MANUALE UTENTE BENUTZERHANDBUCH - GetFit attrezzi … 370... · MANUALE UTENTE 06/17 01 Istruzioni...

58
Edizione : Revisione : Codice : MANUALE UTENTE 06/17 01 Istruzioni originali in lingua italiana. Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo sempre a portata di mano vicino al prodotto. SPADOCROU370 Ausgabe : _________ Überarbeitung : _________ Kennziffer : ____________ BENUTZERHANDBUCH Übersetzung der Originalanleitung Sorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren.

Transcript of MANUALE UTENTE BENUTZERHANDBUCH - GetFit attrezzi … 370... · MANUALE UTENTE 06/17 01 Istruzioni...

Edi

zion

e :

R

evis

ione

:

C

odic

e :

MANUALE UTENTE

06/1

701

Istruzioni originali in lingua italiana.Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo

sempre a portata di mano vicino al prodotto.

SPA

DO

CR

OU

370

Aus

gabe

: ___

____

__

Übe

rarb

eitu

ng :

___

____

__

K

ennz

iffer

: _

____

____

___

BENUTZERHANDBUCH

Übersetzung der OriginalanleitungSorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung

aufbewahren.

2

ITAL

IANO

ITALIANO

• AVVERTENZE .....................................................................................................................................pag. 3

• USOPREVISTO-REQUISITIUTENTE .............................................................................................pag. 4

• DISPOSITIVIDISICUREZZA ..............................................................................................................pag. 4

• SIMBOLI-SIGNIFICATOEIMPIEGO ................................................................................................pag. 5

• DATITECNICI .....................................................................................................................................pag. 5

• ETICHETTEADESIVE ........................................................................................................................pag. 6

• REQUISITIDIINSTALLAZIONE .........................................................................................................pag. 7

• DISIMBALLO-CONTENUTOSCATOLA ............................................................................................pag. 7

• MONTAGGIO ......................................................................................................................................pag. 9

• PIANODICORSAINPOSIZIONEVERTICALE .................................................................................pag. 11

• PIANODICORSAINPOSIZIONEORIZZONTALE ............................................................................pag. 12

• SPOSTAMENTO .................................................................................................................................pag. 13

• COLLEGAMENTOELETTRICO .........................................................................................................pag. 14

• PRINCIPIDIALLENAMENTO .............................................................................................................pag. 15

• CONSIGLIPRATICIESUGGERIMENTI ............................................................................................pag. 16

• PLANCIADICONTROLLO-(DISPLAY) .............................................................................................pag. 17

• PLANCIADICONTROLLO-(PULSANTI) ..........................................................................................pag. 18

• MODALITÀMANUALE ........................................................................................................................pag. 19• PROGRAMMIPRE-IMPOSTATIP1÷P8 ..............................................................................................Pag. 20• PROGRAMMIUTENTEU1÷U4 ..........................................................................................................Pag. 21• BODYFATTEST .................................................................................................................................Pag. 22

• ARRESTOEARRESTODELL’ESERCIZIO ........................................................................................Pag. 22

• MANUTENZIONE ................................................................................................................................pag. 23

• LUBRIFICAZIONE ...............................................................................................................................pag. 23

• TENSIONAMENTOECENTRATURANASTRO .................................................................................pag. 24

• SMALTIMENTO ...................................................................................................................................pag. 25

• ESPLOSORICAMBI ...........................................................................................................................pag. 26

• LISTARICAMBI ...................................................................................................................................pag. 27

• ORDINERICAMBI ...............................................................................................................................pag. 28

• SCHEDAPERL’ORDINEDEIRICAMBI .............................................................................................pag. 28

• GARANZIA ..........................................................................................................................................pag. 29

INDICE DEGLI ARGOMENTI

3

ITAL

IANO

ITALIANO

• Èobbligatoriocheilprodottosiaimpiegatosoltantoall’in-terno di ambienti domestici.

• È obbligatorio che il prodotto sia impiegato soltanto da personeinperfettecondizionifisicheedietàsuperiorea16 anni.

• È obbligatorio, prima di ogni operazione sul prodotto, leggere con la massima attenzione il manuale utente e tenerlo sempre a portata di mano.

• Èobbligatoriofornireistruzionisull’usocorrettodelprodottoagli eventuali utilizzatori, quali amici e familiari.

• È obbligatorio che il prodotto sia impiegato indossando un abbigliamento comodo composto da scarpe e tuta da ginnastica oppure leggero, adatto alla corsa. Indumenti che impediscono la traspirazione oppure scarpe rigide o inadatteall’usosportivosonodannosi.

• È obbligatorio allontanare bambini e animali domestici durante l’impiego del prodotto; le parti inmovimentodell’attrezzopossonodiventarelacausadiferiteagliarti.

•Èobbligatoriointerrompereimmediatamentel’esercizioechiamareunmedicoqualora,durantel’allenamentoconl’attrezzo,siavvertesensodisvenimento,doloretoracicoo sensazione di affanno.

• Èobbligatoriospegnerel’attrezzotramitel’interruttoredireteestaccarelachiavedisicurezzadopol’usodelpro-dotto.

• È obbligatorio controllare periodicamente il serraggio della viteria e il buono stato di tutte le parti del prodotto.

AVVERTENZE

OBBLIGHI DIVIETI

• Èvietatoimpiegarel’attrezzoincentrimediciopalestre.

• Èvietato impiegare l’attrezzoper testoppureperscopiterapeutici e/o riabilitativi.

• È vietata la presenza di bambini o animali domestici in prossimitàdelprodottoinfunzione,durantel’allenamento.

• È vietato avvicinare contenitori con liquidi vicino o sopra l’attrezzo.

• È vietato impiegare per la pulizia del prodotto sostanze-chimiche aggressive, spazzole o spugne abrasive.

• Èvietatosmontarepartidell’attrezzo,adesclusionedeicasi espressamente indicati nel manuale utente.

• Èvietatol’impiegodelprodottoincasodiguastoocattivofunzionamento. In caso di malfunzionamenti, spegnere l’attrezzoenonmanometterlo.Contattareilservizioassi-stenza per la riparazione.

• È vietato indossare un abbigliamento in materiale sintetico omistolana,durantel’allenamento.L’impiegodiindumentiinadeguati può comportare problemi di natura igienica e lapossibilitàdicrearepericolosecaricheelettrostatiche.

• Questotappetononèprogettatoperunutilizzoprolungato;pertalemotivoèconsigliatoimpiegareilprodottopernonpiùdiun’oraalgiorno.

È inoltre sconsigliato impiegare il prodotto come simulatore dicamminata(pedometroabassavelocità-convelocitàinferiorea3km/h),pericolodisurriscaldamentoerotturadel motore.

4

Chiave di sicurezza

ITAL

IANO

ITALIANO

GrazieallaseriediprodottiperusosportivodellalineaGet-Fit,sipossonopraticareattivitàfisicheall’internodellepropriemura domestiche, in qualunque stagione, quando il troppo caldo, il troppo freddo o la pioggia non permettono di uscire dacasa,oppureperbrevipausedadedicareall’attivitàfisicaquando non si ha modo o tempo per frequentare una palestra o per intraprendere un programma di allenamento.

IlprodottodocumentatoinquestoManualeUtenteèprogettatoecertificatoperunutilizzoprivatoall’internodiunambientedomesticoedèunattrezzoperusosportivocheconsentedisimulare il movimento del joggin su strada con il vantaggio però di disporre di un piano di corsa che riduce i traumi da impatto con il suolo agli arti inferiori, tipici della pratica della corsa. Allenarsi in sicurezza e in modo consapevole, entro i limiti dellapropriaetàedellapropriacondizionefisicaèunfattoreimportante che deve essere valutato attraverso un esame di controllo presso il proprio medico curante, prima di cominciare ad utilizzare il prodotto.

L’impiego del prodotto è vietato nelle seguenti condizioni:

• utilizzatore di età inferiore a 16 anni;• utilizzatore di peso superiore al limite indicato

nella targa e nei dati tecnici;• utilizzatore in stato di gravidanza;• utilizzatore con diabete;• utilizzatore con patologie legate a cuore, ai

polmoni, o ai reni.

La garanzia sul prodotto e la responsabilità del distributore vengono a decadere nei seguenti casi:

• uso improprio del prodotto diverso da quello specificato nel manuale utente;

• mancato rispetto degli intervalli e delle modalità della manutenzione;

• manomissione del prodotto• impiego di ricambi non originali;• inosservanza degli avvisi di sicurezza riportati

nei pittogrammi e nel manuale utente.

Questomanualecontienetutteleinformazioniperl’installa-zione,lamanutenzioneel’usocorrettodell’attrezzo.L’utilizzatoredelprodotto,amiciefamiliarichefarannousodiquestoattrezzo,hannol’obbligodileggereconlamassimaattenzione le informazioni contenute in questo manuale per un impiego corretto e sicuro.

USO PREVISTOREQUISITI UTENTE

Prima di cominciare un allenamento posizionare la chiave di sicurezzanell’apposito alloggiamento sulla plancia eagganciarel’appositaclipamollaaipropriindumenti.

Dopo ogni sessione di allenamento spe-gnere l’attrezzo tramite l’interruttore i rete e staccare la chiave di sicurezza dalla plancia. Rimuovere la chiave di sicurezza e custodirla in un luogo sicuro è impor-tante per evitare azionamenti involontari da parte di bambini.

DISPOSITIVI DISICUREZZA

5

ITAL

IANO

ITALIANO

Istruzioni e avvertenze contenute nel manuale utente garan-tisconolamassimasicurezzad’usoedlamiglioreduratadelprodotto.Avvisi e particolari richiami che comportano delle operazioni a rischio sono stati evidenziati in testo grassetto e sono pre-cedutedaisimboliquidiseguitoillustratiedefiniti.

PERICOLO: una operazione che comporta il rischio di ferite personali o a persone nelle vicinanze.Attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate.

AVVERTENZA: una operazione che comporta il rischio di danneggiamento al prodotto. Prestare massima attenzione!

NOTA: un avviso o una nota su funzioni chiave o informazioni utili.

Le illustrazioni presenti nel manuale utente rendono più chiari concetti e informazioni. Un continuo aggior-namento dei prodotti può comportare lievi differenze tra il disegno riportato e il prodotto acquistato. Nel caso le illustrazioni nel manuale non corrispon-dano per qualche dettaglio al prodotto in vostro pos-sesso, ricordiamo che tali differenze sono a carattere estetico e non riguardano le istruzioni per la sicurezza che sono comunque garantite.Il costruttore persegue una politica di costante svilup-po ed aggiornamento e può apportare modifiche alle parti estetiche del prodotto senza specifico preavviso.

VELOCITÀNASTRO 1.0km/ora(min.)÷16km/ora(max)

INCLINAZIONEPIANO 15livelli(0%÷15%)aregolazioneelettronica

PIANODICORSA 1220x410mm

INGOMBROAPERTO(LXPXH) 1590x660x1420mm

INGOMBROCHIUSO(LXPXH) 860x660x1420mm

POTENZAMOTORE 2,0HP

PESONETTO 54 kg

PESOLORDO 64 kg

PESOMASSIMOUTENTE 130kg

TENSIONEDIRETE 230VAC

FREQUENZADIRETE 50Hz

RILEVAZIONECARDIACA Sensori sui corrimano

RUMOREPRODOTTO 70db(A),convelocitàinferiorea10km/h

CONFORMITA’ Norme:ENISO20957-1-EN957-6(classeHC)

Direttive:2001/95/CE-2014/30/UE-2014/35/UE-2011/65/UE

DATI TECNICI

SIMBOLI - SIGNIFICATO E IMPIEGO

6

Hz WV~

Via Enrico Fermi-Str. 14 - 39100 - Bolzano - BZ - (Italy)

Class:

Made inMax User weight: kg

Serial: Year:

Model:

kg

ITAL

IANO

ITALIANO

1)LaTargadiIdentificazionedelprodottoriportaidatitecnici,e il numero di serie.

2) Simbolo di richiamoall’obbligodiletturadelmanualeutenteprimadell’impiego.

3) Simbolidiindicazionediconformitàdelprodottoallediret-tive comunitarie che riguardano il trattamento e lo smalti-mento di sostanze pericolose in apparecchiature elettriche ed elettroniche.

4)Targadisicurezza: richiamoallanecessitàdi lubrificareperiodicamente il piano di corsa secondo gli intervalli e le modalitàindicatesulmanualeutente.

5)LaTargadisicurezza:indicailpericolodiintrappolamentoe schiacciamento delle dita tra la puleggia posteriore e il pianodicorsaquandoilnastroèinfunzione.

6)LaTargadisicurezza:pericolo di scossa elettrica. Èvietatosmontareilprodottooaccedereall’interno

del vano motore.7)Targadiistruzione:indicalemodalitàperportareilpiano

di corsa alla posizione orizzontale tramite un colpo con un piede sul gancio di sicurezza.

Riferirsi anche al capitolo “Piano di corsa in posizione orizzontale” presente nel manuale utente.

8)LaTargadisicurezza:indicailpericolodischiacciamentodelpiedediunapersonachesitrovasulfiancodell’attrezzonel momento della discesa del piano al minimo livello di inclinazione.

È vietato mettere i piedi nei punti indicati dalla targa quando l’attrezzoèinfunzione.

ETICHETTE ADESIVE

1

2

34

5

6

7

8

7

ITAL

IANO

ITALIANO

Scegliere la stanza nella quale installare il prodotto.

- L’ambientedovesiinstallaesiimpiegailprodottodev’esse-recoperto(ilprodottononpuòessereinstallatoall’aperto,comeadesempiosuunterrazzo)madeveessereaeratoe bene illuminato.

- Lazonadellastanzanellaqualesiposizionailprodottonondeve essere esposta al sole o troppo vicino ad un termo-sifone o a un impianto di climatizzazione e deve disporre di una presa elettrica adatta alla spina del prodotto.

- Lapavimentazionedeveesserepianaeprivadiirregolarità; nel caso di pavimenti rivestiti con materiali pregiati quali ad

esempio moquettes o parquet, consigliamo di provvedere a proteggere i punti di contatto con materiale morbido.

- È consigliato installare il prodotto in una camera che di-sponga di porta, in modo che non sia accessibile a bambini o animali domestici.

È OBBLIGATORIO lasciare uno spazio di sicurezza libero di almeno 2 metri tra la parte posteriore del prodotto e la parete.NON devono essere collocati oggetti di alcun genere all’interno dello spazio libero di sicurezza dietro al prodotto.

REQUISITI DIINSTALLAZIONE

L’imballoècostituitodaunascatola incartonechiusaconpunti metallici e nastri di reggiatura. Persollevareespostare lascatolachiedere l’aiutodialtrepersone e di appositi dispositivi per il sollevamento, nel caso di imballi voluminosi e pesanti. Quandosideponelascatolasulpavimentorispettarel’even-tualeindicazione“LatoAlto”,segnalatodallafrecciaappositastampata sul cartone. Per aprire la scatola, tagliare i nastri di reggiatura con delle forbici, poi con una pinza rimuovere ed eliminare i punti metallici di chiusura.

Prima di depositare a terra la scatola contenente il prodotto, verificare sui disegni del cartone la freccia con l’indicazione “LATO ALTO”.

Nel caso in cui la scatola sia stata depositata sul pavimento dal lato errato, evitare di aprirla dan-neggiando l’imballo ma girarla sul lato corretto.

L’imballo è realizzato in materiale riciclabile; per lo smaltimento degli elementi da imballo rispettare le norme locali per il recupero dei materiali riciclabili. Gli elementi dell’imballo (cartone e sacchetti), non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.

DISIMBALLOCONTENUTO SCATOLA

8

ITAL

IANO

ITALIANO

L1 L2

L3

T1

T2T3

L4

L5

Durante le operazioni riferirsi alle illustrazioni con le fasi di montaggio ed eventualmente servirsi anche del disegno in esploso nel catalogo ricambi.Il Catalogo Ricambi completo di lista delle parti che si trova in fondoallaguidautente,èunulterioreaiutonell’identificazionedei componenti di piccole dimensioni.

Dopo aver tolto il prodotto dalla scatola, verificate eventuali danni subiti durante il trasporto e controllate la presenza di tutte le parti illustrate.

Elenco ferramenta di montaggio :L1 ViteM10x20mmL2 Rondella Ø10 mmL3 ViteM8x40mmL4 Rondella Ø8 mmL5 ViteM8x20mmT1 ChiaveesagonaleM5T2 ChiaveesagonaleM6T3 Lubrificantealsilicone

Si consiglia di conservare l’imballo originale nell’e-ventualità che il prodotto presenti dei difetti e sia necessaria la riparazione in garanzia.

9

3L1L2

L3

L4

4 L4L5

25

ITAL

IANO

ITALIANO

• Dopoavereaperto l’imballooriginaledelprodotto,conl’aiuto di altre persone, sollevare il pianodi corsaas-semblatoeposizionarlosulpavimento(comemostratoinfigura)nelluogosceltoperl’installazionedelprodotto.

Toglieretuttoilmaterialecontenutonelcartoneedisten-derlo sul pavimento, pronto per essere montato.

• Avvicinareilmontantelateraledestroalpianodicorsae collegare il connettore del cavo inferiore in uscita dal telaio, al connettore del cavo intermedio in uscita dal montante destro, quindi inserire il montante destro nella sede predisposta nel telaio.

Durante il fissaggio del montante di destra, fare attenzione che non vengano schiacciati o tagliati i cavi elettrici e che i piedini dei connettori siano dritti e non in cortocircuito tra loro.

• Posizionare imontanti destro e sinistro sulle sedi alleestremità del telaiomotore. Fissare ciascunmontanteserrando dalla parte superiore due viti L1(M10x20mm)corredate di rondella piana L2 (Ø10mm)edallapartelaterale una vite L3 (M8x40mm)corredatadi rondellapiana L4(Ø8mm).

• FissarelatraversatraiduemontantiserrandoduevitiL5 (M8x20)corredatedirondellepianeL4(Ø8mm).

• Inserire i due porta-borraccia25 nelle aperture tonde predisposte sulla plancia.

MONTAGGIO

10

• Fissare laplanciasuicorrimanoserrandoduevitiauto-filettantiL26(ST4,2x10mm)eduevitiautofilettantiL25 (ST4,2x15mm)nelmodoillustrato.

Collegare i connettori dei pulsanti remoti provenienti dal corrimano e il connettore del cablaggio proveniente dal corrimano destro alle prese presenti sul retro della plancia.

Accertarsi di avere serrato adeguatamente tutte le viti impiegate nel processo di montaggio.

• Ora l’attrezzoèassemblato,primadell’impiego leggerelerestantipartidelmanualeperleinformazionisull’usoinsicurezza.

L25

L26

ITAL

IANO

ITALIANO

11

ITAL

IANO

ITALIANO

Il tappeto può essere portato in posizione verticale per occu-pare meno spazio quando non viene utilizzato, per effettuare tale operazione attenersi alle seguenti operazioni.

Portare la posizione del piano di corsa al livello mini-mo di inclinazione, altrimenti il piano non può essere chiuso.

Spegnere l’attrezzo e staccare la spina dalla presa di corrente a lato dell’interruttore di rete.

• Afferrareleestremitàposterioridelpianodicorsa,inse-rendo le mani sotto agli angolari A.

• Sollevareconentrambe lemani ilpianodicorsafinoaportarlo inprossimitàdeicorrimano,continuareasolle-varefinoall’inserimentodell’astadisupportosuperioreB nell’astadisupportoinferioreC.

• Ilcilindroagaspostonell’astadisupportoinferioreaiuteràle fasi di salita e discesa del piano.

Dopo la chiusura, prima di lasciare la presa dal piano di corsa, assicurarsi che il gancio di sicu-rezza sia ben inserito, tirando con le mani verso il basso il piano.

PIANO DI CORSA IN POSIZIONE VERTICALE

AA

B

C

12

ITAL

IANO

ITALIANO PIANO DI CORSA IN POSIZIONE ORIZZONTALE

Prima di portare il tappeto in posizione orizzontale, togliere eventuali oggetti presenti sul pavimento nella superficie che viene occupata dal piano di corsa. Assicurarsi inoltre che nelle vicinanze non ci siano animali domestici o bambini che giocano.

• Per portare il tappeto in posizione orizzontale spingere con entrambe le mani al punto D l’estremitàposterioredelpianodicorsafinoasganciarel’astadisupportosuperio-re E da quella inferiore F, quindi premere con un piede sull’astapieghevole,dopodichéaccompagnarepremendocon entrambe le mani agli angoli il piano di corsa, il cilin-drosiritireràsottoilsuostessopesoeilpianodicorsasidistenderàcompletamentesulterreno.

DE

F

13

Prima di spostare l’attrezzo staccare la spina dalla presa di corrente posta a lato dell’interruttore di rete.

Controllare che la leva del gancio di sicurezza sia ben inserita prima di procedere con lo sposta-mento.

Il tappeto monta due ruote nella parte anteriore, indispensabili per lo spostamento.Per compiere l’operazione, posizionarsi dietro al piano dicorsa posto in verticale e afferrare con le mani i corrimano F, puntare un piede sul telaio G quindi inclinare con decisione iltappetotirandoconforzafinoaportarelaparteposterioredel piano di corsa a contatto sulle braccia.A questo punto le due ruote H di spostamento sono in ap-poggio sul terreno, quindi spingere il tappeto nella direzione desiderata.

ITAL

IANO

ITALIANO SPOSTAMENTO

F

HH

G

14

ITAL

IANO

ITALIANO COLLEGAMENTO ELETTRICO

PRIMA DI COLLEGARE LA SPINA ELETTRICA.

È Obbligatorio verificarechel’impiantoabbiacarat-teristicheidoneeverificandoidatitecniciriportatisullatarghetta.

È Obbligatorio verificarechelapresaalmurosiaadat-ta per il tipo di spina e che disponga di “presa di terra”.

È Obbligatorio verificarechel’interruttorediretesiainposizione“O”-Off.

PRECAUZIONI PER LA SPINA ELETTRICA E IL CAVO DI RETE

È Obbligatorio collegare la spina elettrica ad una presadaparetechesiasufficientementedistantedalprodotto per evitare cortocircuiti che potrebbero venire causatidagoccedisudoreedall’acqua.

È Vietato fare passare il cavo di rete sotto al telaio e tra gli elementi mobili del sistema di inclinazione.

È Vietato utilizzare prese multiple o prolunghe, utiliz-zare solamente adattatori conformi K.

Il prodotto è corredato di cavo elettrico di rete con spinaelettrica I di tipo Schuko che deve essere collegata ad una appropriatapresaamurocontensionenominalefinoa230VAC,dotatadimessaaterra.

Nellatoanterioredelvanomotore,sitrovanoilcavodireteel’interruttoregeneraleM con il quale si accende e si spegne ilprodotto,edinfineundispositivodiprotezioneN contro gli sbalzi di tensione.

In caso di intervento del dispositivo di protezione i display e laspiarossadell’interruttorediretesispengonoimmediata-mente.Per ripristinare il normale funzionamento occorre attendere almeno cinqueminuti, dopodiché riattivare il dispositivo diprotezione premendo il pulsante di riarmo N.

MN

K

I

15

ITAL

IANO

ITALIANO

Primadi cominciare ad utilizzare il prodotto è consigliatoconsultareilpropriomedicoperunaverificadellecondizionifisicheepervalutarecon luiparticolariprecauzioniconse-guentiallapraticadiquestaattivitàfisica.Per tutti coloro che sono poco allenati si deve cominciare ad utilizzare il prodotto poco per volta, con sessioni di al-lenamento di breve durata ai primi approcci, e aumentare i tempi di allenamento giornaliero gradualmente, cercando di rimanere costanti.Si consiglia di preparare i muscoli interessati al movimento effettuando adatti esercizi di stretching e di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento.

Monitorandolepulsazionicardiachedurantel’allenamentosipuòfinalizzarelapropriaattivitàper3obiettivi:- Regimeidoneoabruciaregrassi:mantenendounregime

cardiaco tra 60% e 75% si possono consumare calorie senzadoverfaresforzi;

- Regimeidoneoalmiglioramentodellecapacitàrespiratorie:mantenendo un regime cardiaco tra 75% e 85% si possono allenareipolmoni,lavorandoaregimeaerobico;

- Regimeidoneoalmiglioramentodellecapacitàcardiova-scolari: mantenendo un regime cardiaco tra 85% e 100% si può allenare il cuore lavorando, a regime anaerobico.

L’attività in regime di allenamento anaerobico è consentita solo a sportivi professionisti bene allenati.

Una seduta di allenamento comprende tre fasi.

Riscaldamento: fare alcuni esercizi per il riscaldamento e lo scioglimento dei muscoli, per portare il corpo in temperatura e preparare cuore e polmoni.

Attivitàsull’attrezzo:partireconunaintensitàmoderataeau-mentaregradualmentel’intensitàdell’eserciziofinoaquandoil battito cardiaco raggiunge il valore di soglia desiderato. Mantenerepiùcostantepossibilelafrequenzacardiacasulvalore di soglia.

Raffreddamento: al termine della seduta di utilizzo del pro-dotto, rilassarsi praticando il defaticamento per alcuni minuti con degli esercizi di stretching.

RegimecardiacoHR%

Età

Regime idoneo a consumare grassi

Regimeidoneoallecapacitàrespiratorie

Regimeidoneoallecapacitàcardiovascolari

PRINCIPI DI ALLENAMENTO

Regimeabassaintensità

16

SENSORI PALMARIPULSAZIONI

PULSANTI REMOTIVELOCITÀ

PULSANTI REMOTIINCLINAZIONE

ITAL

IANO

ITALIANO CONSIGLI PRATICI E SUGGERIMENTI

AVVERTENZE PER L’USO DELL’ATTREZZO

• È obbligatorio agganciare correttamente la chiave di sicurezza attaccando la clip ai vestiti del girovita prima di cominciare unallenamento.Nel caso in cui vogliatearrestare immediatamente il nastro, tirare semplicemente la corda per staccare la chiave magnetica di sicurezza dallaplancia.Perriprenderel’allenamentoriposizionarela chiave nella sede sulla plancia.

• È obbligatorio toglierelachiavedisicurezzaquandol’at-trezzo non viene utilizzato, la chiave deve essere custodita lontano dai bambini.

• È obbligatorio procedere gradualmente nell’utilizzodell’attrezzo.Usareicorrimanoquandoènecessario.An-dareapassolentoquandolavelocitàdelnastroèbassa.Nonrimanerefermiquandoilnastroèinmovimento.

• È obbligatorio avviare l’esercizio rimanendocon ipie-disullepedane laterali;dopoche ilnastroha iniziatoascorrereavelocitàminima, iniziateacamminarvisopralentamente.

• È vietato cercare di cambiare direzione durante la marcia, ènecessariomanteneresiailvisochelapartefrontaledelcorpo verso la plancia di controllo.

• È vietatoaccenderel’attrezzomentrequalcunositrovasopra al nastro.

• È vietatol’utilizzocontemporaneodipiùpersonesulpianodi corsa.

Chisiaccingeadutilizzarel’attrezzoperlaprimavoltadovràanzitutto familiarizzare con la plancia di comando, prima di avventurarsi in un programma di allenamento.

1)Accendere l’attrezzo agendo sull’interruttore di rete, laspia rossadell’interruttore si illumina, inserire la chiavedi sicurezza nell’apposito alloggiamento, la plancia dicomando per un istante esegue il test accendendo tutti i display, quindi emette un suono prolungato.

2)Saliresulpianodicorsadaunlatoeporsi inposizionecentrale mantenendo i piedi sulle pedane laterali.

3)PremereilpulsanteSTARTperpartire immediatamenteconl’allenamentoallavelocitàminima,appoggiandosiaicorrimano, iniziare a camminare con cadenza normale e passosciolto,mantenereperqualchetempounavelocitàbassa così da familiarizzare con la sensazione del tappeto rotante.

4)Quandocisisenteaproprioagioaumentarelavelocitàdi rotazione del tappeto premendo il pulsante SPEED + eabbandonarelapresadellemanifinoamuoversicontranquillità.

5)Durantel’allenamentoèimportantemantenereunaade-guata concentrazione per evitare incidenti.

6)È consigliabile mantenere una corretta postura di corsa consguardoinavantienonmodificarelapropriaposizionesoprattuttoallevelocitàpiùelevate.

7)Durantel’eserciziovalutarespessoilbattitocardiaco,im-pugnando con entrambe le mani i sensori pulsazioni sui corrimano,ildatoverràvisualizzatosuldisplay‘PULSE’.

17

PULSE

TIME

CALORIES

SPEED

DISTANCE

INCLINE

ITAL

IANO

ITALIANO PLANCIA DI CONTROLLO - (DISPLAY)

TIME•MostrailtempodiDURATAdell’esercizio,partendodazero,oppureilconteggioallarovesciadaltempoimpostatofinoa zero.

•Mostra ilnumerodiprogrammadaselezionare tramite ilpulsanteMODE.

CALORIES•Mostra il CONSUMODI CALORIE durante l’esercizio(espressoinKilocalorie,valoreteorico).

PULSE• MostralaFREQUENZACARDIACA, rilevata dai sensori di rilevazionepulsazioni.Ilvalorevienemisuratoinbpm(bat-titialminuto).Lamisuravisualizzatasuldisplayèsoltantoun dato di riferimento approssimato e in nessun caso può essere considerato come una misura di carattere medico.

SPEED•MostralaVELOCITÀ del nastro in km/ora.

INCLINE • MostrailLIVELLODIINCLINAZIONE del piano di corsa.

DISTANCE• MostralaDISTANZAparzialepercorsadall’iniziodell’eser-

cizio.

NOTA: dopo alcuni minuti di inattività, la plancia si spegne automaticamente per un maggior risparmio energetico.

18

IMPOSTAZIONISTART / STOP

BODY FAT ENTER

CHIAVE DI SICUREZZA

VELOCITÀ +/-INCLINAZIONE UP/DOWN

TASTI SELEZIONERAPIDA VELOCITÀ

TASTI SELEZIONERAPIDA INCLINAZIONE

ITAL

IANO

ITALIANO

STARTPremereilpulsanteSTARTperavviarel’esercizioefarepartireilnastrointuttelemodalitàd’usodell’attrezzo.

STOP PremereilpulsanteSTOPperfermareilnastroeterminarel’esercizioinesecuzione.

VELOCITÀ +/- • Nelcorsodiunesercizio,agiresuipulsantiVELOCITÀ per aumentareodiminuirelavelocitàdelnastro.Premere una volta per piccole variazioni, mantenere premuto il pulsante per variare velocemente il valore.

• Primadell’esercizio,agiresuipulsantiVELOCITÀ per l’im-postazione dei dati.

INCLINAZIONE UP/DOWN • Nelcorsodiunesercizio,agiresuipulsantiINCLINEperaumentareodiminuire l’inclinazionedelnastro:premereuna volta per piccole variazioni, mantenere premuto il pul-sante per variare velocemente il valore.

• Primadell’esercizio,agiresuipulsantiINCLINAZIONEperl’impostazione del profilo dell’inclinazione nei programmiutente.

PULSANTI REMOTI SUI CORRIMANOSul corrimano di destra si trovano replicati i pulsanti per il con-trolloagevoledellavelocitàdelnastro.Sulcorrimanodisinistraipulsantiperilcontrollodell’inclinazionedelpianodicorsa.

SELEZIONE RAPIDA VELOCITÀ E INCLINAZIONEQuando viene premuto uno dei tasti di selezione rapida iltappetosiportaallivellodivelocitàoinclinazioneindicatodalpulsante stesso.

IMPOSTAZIONI - (MODALITÀPROGRAMMI)• Dopol’accensionedellaconsolepremereIMPOSTAZIONIper selezionareunamodalità di allenamentoper potermirare il proprio allenamento ad un preciso obbiettivo che sia durata, distanza oppure consumo di calorie.

AdognipressionedelpulsanteMODEcorrispondonoleseguentimodalitàdiallenamento:

-ManualeQuickstart -DURATAimpostata -DISTANZAimpostata -CALORIEimpostate -Programmipre-impostatiP1÷P8 -ProgrammiutenteU1÷U4 -ManualeQuickstart.

CHIAVE DI SICUREZZALachiavedisicurezzaèundispositivodisicurezzamoltoimportante. Staccare la chiave dopo ogni utilizzo del prodotto.Collegarelachiavedisicurezzaprimadicominciarel’alle-namentoconilprodotto;quandolachiavenonèinseritalaconsolerimanespenta.Lachiavedisicurezzahaunacordaeunaclipchedeveesserefissataallacinturadeipantaloncini.

BODY FATQuandononvieneeseguitoalcunesercizioeilnastroèfermo,premereilpulsanteBODYFATperavviarelafunzionedimisuradella massa grassa percentuale

ENTERPremereENTERperconfermaredituttiidatiintrodottinellafunzioneBodyFateneiprogrammiUtente.

PLANCIA DI CONTROLLO - (PULSANTI)

19

ITAL

IANO

ITALIANO

Accensione• Peraccenderel’attrezzopremerel’interruttorerossoI=ON

O=OFFpostonellaparteanteriore,afiancodellapresadirete.Quandol’attrezzoèalimentatosiaccendelaspiarossaintegrataall’interruttore.

Dopol’accensioneposizionarelachiavedisicurezzanellasedesullaplancia;oraidisplayeseguonoladiagnosticaperlaverificadeisegmenti.

Laplanciasispegneautomaticamentedopounperiododiinattivitàdialcuniminuti.

Modalità Quick Start• Accendereilprodottomettendol’interruttorediretesuON

e collegando la chiave di sicurezza.

• Saliresulpianodicorsa,mantenendoipiedisullepedanelaterali,quindipremereSTART,dopoilcontoallarovesciaditresecondiilnastroparteaminimavelocità.

• AgiresuipulsantiVELOCITÀ sulla plancia oppure sul cor-rimanoperregolareintemporealelavelocitàdelnastroindicata sui display.

• TIME,DISTANCE,CALORIES incrementano ivalori inbaseallosvolgersidell’eserciziochevieneportatoavantisinoall’arresto,premendoSTOPostaccandolachiavedisicurezza dalla sede.

MODALITÀ MANUALE

Modalità Countdown • Accendereilprodottomettendol’interruttorediretesuON

e collegando la chiave di sicurezza.

• Premere il pulsante IMPOSTAZIONI per scegliere sedefinire ilproprioallenamentoinrelazionedellaDurata,Distanza o Consumo di calorie.

• AllaprimapressionediIMPOSTAZIONIlampeggiaildi-splay‘Distance’,nelqualesi impostaladistanzachesidesidera raggiungere. Agire sui pulsanti VELOCITÀ per impostareladistanzaepremereSTARTperconfermareeavviarel’allenamento.

• Allasecondapressionedi IMPOSTAZIONI lampeggia ildisplay‘Time’,nelqualesiimpostaladuratadelprogram-ma. Agire sui pulsanti VELOCITÀ per impostare la durata epremereSTARTperconfermareeavviarel’allenamento.

• AllaterzapressionediIMPOSTAZIONIlampeggiaildisplay‘Calories’,nelqualesiimpostaildatodelconsumocaloricoche si intende raggiungere. Agire sui pulsanti VELOCITÀ perimpostarelaquantitàdicaloriechesiintendeconsuma-redurantel’allenamentoepremereSTARTperconfermareeavviarel’allenamento.

• Quandovieneimpostataunadellevariabili(Time,Distan-ce,Calorie),ildisplaycorrispondenteesegueilconteggioallarovesciadelvaloreimpostatofinoazero;nelcorsodell’esercizioagendosuipulsantiVELOCITÀ si può variare inqualunquemomentolavelocitàdelnastro.L’allenamentopuòesserefermatopremendoilpulsanteSTOPostac-cando la chiave di sicurezza dalla sede.

20

ITAL

IANO

ITALIANO

• Accendereilprodottomettendol’interruttorediretesuONe collegando la chiave di sicurezza.

• PremereilpulsanteIMPOSTAZIONIecontinuarloapreme-refinoaselezionareunodegliottoprogrammipre-impostatiP1÷P8,quindipremereSTARTperconfermareeavviareilprogrammadiallenamentocondurataprefissata.

• Permodificareiltempodiduratadelprogramma,dopolaselezionedeiunodeiprogrammiP1÷P8agiresuipulsantiVELOCITÀ ed impostare la durata desiderata, quindi pre-mereSTARTperpartireconilprogrammadiallenamentocon durata impostata.

PROGRAMMI PRE-IMPOSTATI P1÷P8

Velocità P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1 2 2 3 1 1 1 1 3 2 3 2 3 5 1 1 3 3 3 3 4 3 9 5 9 5 3 4 4 4 5 1 5 9 7 9 5 4 6 7 5 1 9 9 9 6 5 6 9 9 1 1 1 3 7 5 8 11 1 9 1 3 3 8 6 8 9 5 9 9 5 3 9 6 8 7 9 1 9 7 9

10 7 10 5 1 1 9 9 9 11 7 10 3 5 5 1 1 3 12 8 10 5 9 5 1 3 3 13 8 12 7 1 1 9 5 3 14 9 12 9 5 1 9 7 9 15 9 12 11 9 9 9 9 9 16 8 12 9 1 9 1 1 3 17 8 12 7 5 1 1 3 3 18 7 10 5 9 1 9 5 3 19 7 10 3 1 5 9 7 9 20 6 10 5 5 5 9 9 9 21 6 8 7 9 1 1 1 3 22 5 8 9 1 1 1 3 3 23 5 8 11 5 9 9 5 3 24 4 6 9 9 9 9 7 9 25 4 6 7 1 1 9 9 9 26 3 6 5 5 1 1 1 3 27 3 4 3 9 5 1 3 3 28 2 4 3 1 5 9 5 3 29 2 2 3 5 1 9 7 9 30 2 2 3 9 1 9 9 9

Inclinazione P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1 1 7 2 2 2 2 2 2 2 1 7 2 2 3 2 2 2 3 1 6 3 3 4 3 2 4 4 2 6 4 3 5 3 2 4 5 2 5 5 2 3 2 4 2 6 2 5 6 2 4 2 4 2 7 3 4 6 3 5 3 4 4 8 3 4 5 3 6 3 4 4 9 3 3 4 2 4 2 6 6

10 3 3 3 2 5 2 6 6 11 4 2 2 3 6 3 6 4 12 4 2 3 3 7 3 6 4 13 4 3 4 2 5 4 8 2 14 5 3 5 2 6 4 8 2 15 5 4 6 3 7 5 8 4 16 5 4 6 3 8 5 8 4 17 5 3 5 2 7 6 6 6 18 4 3 4 2 6 6 6 6 19 4 2 3 3 5 7 6 8 20 4 2 2 3 4 7 6 8 21 3 3 3 2 6 6 4 6 22 3 3 4 2 5 6 4 6 23 3 4 5 3 4 5 4 4 24 3 4 6 3 3 5 4 4 25 2 3 6 2 5 4 2 2 26 2 3 5 2 4 4 2 2 27 2 2 4 3 3 3 2 4 28 1 2 3 3 2 3 2 4 29 1 1 2 2 1 3 2 2 30 1 1 2 2 1 3 2 2

• Ogniprogrammadiallenamentosicomponedi30intervalliche vengono suddivisi a seconda del tempo di durata che sièimpostato.Aciascunintervallocorrispondeunvaloredivelocitàdelnastrocheilcomputergestisceinmanieraautonomasecondoilprofilodilavoroprevistodalprogram-ma selezionato indicato nella tabella a lato.

• L’esercizioverràportatoavantiperladurataprevista,dopo-dichèilnastrorallenteràprogressivamentefinoall’arresto.Inqualunquemomentosipuòfermarel’eserciziopremendoilpulsanteSTOPoppurestaccandolachiavedisicurezza.

21

ITAL

IANO

ITALIANO

• Accendereilprodottomettendol’interruttorediretesuONe collegando la chiave di sicurezza.

• Saliresulpianodicorsa,mantenendoipiedisullepedanelaterali,quindipremereilpulsanteIMPOSTAZIONIfinoaselezionare uno dei programmi di allenamento impostabili a piacereU01÷U04,quindipremereENTERperconfermarela scelta e impostare i parametri personalizzati.

• Ogni programmaUtente si componedi 30 intervalli, inciascun intervallo si può impostare velocità del nastromentre la durata di ogni intervallo è un trentesimodeltempocomplessivochesivàadimpostare.

• ImpostazionedeivaloridiVelocitàeInclinazione:Dopo la selezione di un programma Utente sul display Distanza viene visualizzato il primo intervallo da impostare (siglaintervalli:S1÷S30):- tramite i pulsanti VELOCITÀ impostare la velocità

riferitaall’intervalloS1,lavelocitàvieneindicatasuldisplayspeed;

- tramiteipulsantiINCLINAZIONEimpostarel’inclinazio-neriferitaall’intervalloS1,l’inclinazionevieneindicatasul display incline.

- Dopoaverintrodottovelocitàeinclinazionedelprimointervallo del programma utente, confermare premendo ilpulsanteENTER.

- Ripetere l’assegnazione della velocità e dell’inclina-zioneper l’intervalloS2, quindi premere il pulsanteENTEReripeterel’impostazionepertuttii30intervallidell’esercizio.

• UnavoltaimpostatounprogrammaUtenteessorimanememorizzato nella console anche quando viene spento l’attrezzo.DopoaverimpostatoiquattroprogrammiUten-te,l’eventualeinserimentodiunnuovoprogrammaUtentepuòesserefattasolamentemodificandoleimpostazionidiunodeitreprogrammiUtentegiàimpostati.

• Permodificareiltempodiduratadelprogramma,dopolaselezionediunprogrammaUtente(U1÷U4)(iltempodiduratapredefinitoèdi30minuti)agiresuipulsantiVELO-CITÀ+/-edimpostareladuratadesiderata,oppurepartireimmediatamente con l’esercizio premendo il pulsanteSTART,intalcasoladuratadelprogrammaselezionatoèpredefinita.

NB.:L’eserciziopuòessereavviatosoloquandotuttigliintervalli sono stati impostati.

• Nelcorsodell’eserciziol’utilizzatorepuòmodificareillivel-lodivelocitàdelnastroagendosuipulsantiVELOCITÀ, talevariazioneèvalidaentrol’intervalloincorso,quandoavvieneilpassaggioall’intervallosuccessivo,laconsoleriprenderà il livellodivelocità impostatasulprogrammaUtente.

PROGRAMMI UTENTE U1÷U4

• L’esercizioverràportatoavantiper ladurata impostata,dopodichèilnastrorallenteràprogressivamentefinoall’ar-resto. Inqualunquemomentosipuò fermare l’eserciziopremendo il pulsante Stop oppure staccando la chiave di sicurezza.

22

ITAL

IANO

ITALIANO

Arresto esercizio• Durantel’esecuzionediunesercizio,premereilpulsante

STOPperfermareilnastro,lavelocitàdelnastrodecresceprogressivamentefinoalcompletoarresto.

• InmodalitàSTOPilcomputerrimarràaccesoperalcuniminuti, dopodichè i display si spengono inmodalità dirisparmio energia.

Perusciredallamodalitàdirisparmioenergiaedaccendereil computer premere un pulsante qualsiasi.

Arresto di emergenza• Perfermareimmediatamenteunesercizioedarrestareil

nastro, estrarre la chiave di sicurezza dalla sua sede.

ARRESTO E ARRESTO DI EMERGENZA

Tramiteisensoridirilevazionepulsazionicardiachesuicor-rimano,ilprogrammaBodyFatTestpermettedieseguirelamisura della percentuale di massa grassa corporea. Vi ricordiamoche il dato rilevatoèsolamenteun indicediriferimento approssimativo e teorico, utile per valutare i pro-gressidelpropriostatodiformafisica,nelcorsodiunpro-gramma di allenamento.

• Per tutti i portatori di pacemaker o di altri appa-recchi elettronici, il programma Body Fat Test è vietato.

• Il programma Body Fat Test deve essere svolta solo quando il nastro è completamente fermo.

• Accendereilprodottomettendol’interruttorediretesuONe collegando la chiave di sicurezza.

• Saliresulpianodicorsa,mantenendoipiedisullepedanelaterali, quindi premere il pulsante BODYFAT per entrare nellaproceduradirilevazionedell’indicedimassagrassadell’utilizzatore.

• Il display visualizzaAGE, viene richiesta l’introduzionedell’etàdell’utilizzatore,quindiagiresuipulsantiVELOCITÀ perinserireildatoepremereENTERperconfermare.

• IldisplayvisualizzaHEIGHT,vienerichiestal’introduzio-ne dell’altezza (statura)dell’utilizzatore,quindiagiresuipulsanti VELOCITÀperinserireildatoepremereENTERper confermare.

• IldisplayvisualizzaWEIGHT,vienerichiestal’introduzionedel pesodell’utilizzatore,quindiagiresuipulsantiVELOCI-TÀperinserireildatoepremereENTERperconfermare.

• IldisplayvisualizzaFEMALE, viene richiesta la selezione del sesso dell’utilizzatore (maschio o femmina), quindiagire sui pulsanti VELOCITÀ per effettuare la scelta e premereENTERperconfermare..

• Oratuttiidisplaysonolampeggianti,ildisplayBODYFAT visualizza in forma lampeggiante ----.

Per avviare la procedura di misurazione della massa grassa premere con forza entrambe le mani sui sensori palmaridirilevazionepulsazioni,finoaquandosuldisplaycomparelamisurarisultantedelTest.

BODY-FAT TEST

B.M.I. (Body mass index)

SCALA B.M.I

RANGE <20 20-24 24.1-26.5 >26.5

BODY FAT

SIMBOLO —

FAT%

MASCHIO <13% 13%-25.9% 26%-30% >30%

FEMMINA <23% 23%-35.9% 36%-40% >40%

23

ITAL

IANO

ITALIANO LUBRIFICAZIONE

La lubrificazione del piano di corsa è una opera-zione importante e deve essere verificata prima dell’uso. La mancata lubrificazione del piano di corsa porta alla rottura del motore e invalida la garanzia.

Al primo utilizzo è necessario distribuire una abbondante quantità di lubrificante: impiegando la bomboletta in dotazione erogare una quantità tale da abbassare di 1 cm il livello di olio, mentre impiegando un lubrificante siliconico spray almeno 10 spruzzi.

È obbligatorio lubrificareilpianodicorsamediantel’appositolubrificantesiliconicoindotazioneogni10orediutilizzoodopo30giornidi inattivitàe inognicaso tutte le volte che il piano di corsa vi sembri trop-po asciutto.

Procedure per la lubrificazione del piano di corsa: • Spegnerel’attrezzoestaccarelaspinadirete.

• Sollevareilbordodelnastrodallatosinistro.

• Lubrificarequantopiùpossibilelazonacentraledelpianodi corsa, distribuire sotto al nastro con la bomboletta in do-tazionediecigoccedilubrificante(oppurequattrospruzzi,tramitelubrificantesprayalsilicone).

• Ripeterel’operazionesullapartedestradelnastro.

• Farepartireilnastroecamminareperalcuniminutiabassavelocità.

Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, spegnere l’attrezzo agendo sull’interruttore di rete e staccare la spina di ali-mentazione dalla presa a muro.

È obbligatorio mantenerel’attrezzosemprepulitoeprivo di polvere.

È vietato utilizzare sostanze infiammabili o nociveperlapulizia.Nonusaresolventiperpulirelepartidiplastica ma soltanto prodotti a base di acqua e panni morbidi.

È vietato utilizzaresolventiqualiilpetrolio,l’acetone,labenzina,iltetracloridedicarbonio,I’ammoniacaeoliocontenente sostanze cloriche possono danneggiare e corrodere le parti di plastica.

• Ognisettimanapulireilpianodicorsaelepedanelaterali,utilizzando una spugna inumidita di acqua e sapone neutro, inoltre portare il tappeto in posizione verticale e con un aspirapolvere pulire il pavimento sottostante.

• Perpulirelaplanciautilizzareunpannoumidoenonba-gnato.

• Fareattenzione,quandosipuliscel’attrezzoanonstrofi-nare con troppa forza sul pannello comandi.

MANUTENZIONE

Sollevare il tappeto da entrambi i lati e lubrificare la zona centrale del piano di corsa (l’area di contatto con i piedi).

24

ITAL

IANO

ITALIANO

Prima delle operazioni di centratura o tensiona-mento, spegnere l’attrezzo agendo sull’interruttore di rete e staccare la spina di alimentazione dalla presa a muro.

•Nelcaso ilnastroscorrevoletendaadandare,durante ilrotolamento,versodestraènecessariointerveniresullavitedi regolazione destra, girando in senso orario un quarto di giro per volta.

•Dopoogniregolazionefatefunzionareilnastroperverificarel’efficaciadell’intervento.

•Se continuasseadandare versodestra, semplicementeregolare la vite a sinistra di un quarto di giro in senso anti orario.Lestesseregolevalgononelcasoilnastrotendaadandare verso sinistra.

Ruotare le viti di tensionamento per non più di 1/4 di giro alla volta. Una eccessiva tensione del nastro può causare un precoce deterioramento delle pulegge, dei cusci-netti e del motore.

•Nel caso il nastro dovesse risultare poco teso, avvitareinsensoorarioentrambelevitidiunquartodigiro;sealcontrario il nastro risultasse troppo teso svitare le viti di un quarto di giro in senso antiorario.

TENSIONAMENTO E CENTRATURA NASTRO

-1/4

+1/4

+1/4

-1/4

+1/4

+1/4

25

ITAL

IANO

ITALIANO SMALTIMENTO

Il simbolodel cestinodei rifiuti conunacrocesopra indica che i prodotti commercializzati rien-trano nel campo di applicazione della Direttiva europeaRoHSper losmaltimentodei rifiutidinaturaelettricaedelettronica(RAEE).

LamarcaturaCEindicacheilprodottoètotal-menteconformealladirettivaRoHS2011/65/UEe nessuna delle componenti elettriche ed elet-troniche incorporate al prodotto contiene livelli superiori a quelli previsti di piombo, mercurio, cadmio, cromo esavalente, bifenili polibromurati (PBB)oeterididifenilepolibromurati(PBDE).

Questo prodotto NON deve essere smaltito come ri-fiuto urbano, ma deve essere smaltito separatamente, conferendolo negli appositi centri di raccolta preposti per lo smaltimento e il riciclaggio di tali prodotti. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi agli enti locali preposti, al fornitore del servizio di smaltimento dei rifiuti domestici, oppu-re direttamente al negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

26

3

513

19 23

24

25

26

40

L1 L2L3

L4

41

L9

1

2

4

6

7

8

9

10

11

12

14

15 16

17

18

20

21

22

23

2728

29

30

3132

33

34

35

3637

38

39

42

43

44

45

L4

L4L6

L7

L4

L10

L11

L12

L3

L13

L13

L13

L13

L15

L14

16

L17

L18

L17

L17

L19

L20

L22

L23

L23

L24

L27

L26

L28

L29

L30

L13

L13

L16

L7

L8

L21

46

L5L4

L26

L25

L31

L31

ITAL

IANO

ITALIANO ESPLOSO RICAMBI

27

ITAL

IANO

ITALIANO

Pos. Descrizione Q.tà

1 Telaiopianodicorsa 1 2 Telaiovanomotore 1 3 Montantedx 1 4 Montantesx 1 5 Telaioplancia 1 6 Staffa di rinforzo piano di corsa 2 7 Piano di corsa 1 8 Nastrodicorsa 1 9 Rullo anteriore con puleggia 1 10 Rullo posteriore 1 11 Cinghia 1 12 Motoreprincipale 1 13 Pannello posteriore plancia 1 14 Copertura superiore vano motore 1 15 Copertura inferiore vano motore 1 16 Pedana laterale 2 17 Coprirulloposterioresx 1 18 Coprirulloposterioredx 1 19 Pulsanti remoti con sensori palmari 2 20 Ruota di spostamento 2 21 Piedino di livellamento 2 22 Appoggio in gomma 2 23 Rivestimento corrimano 2 24 Pannello anteriore plancia 1 25 Porta borraccia 2 26 Chiave di sicurezza 1 27 Tapporettangolaretelaiomotore 2 28 Tapporettangolaretelaiocorsa 2 29 GuarnizioneØ24mm 1 30 Telaioinclinazione 1 31 Piastra attenua vibrazioni 2 32 Staffa di supporto motore 1 33 Scheda elettronica di potenza 1 34 Trasformatore 1 35 Cavo di rete 1 36 Fusibile 1 37 Passacavo in gomma 1 38 Interruttore di rete 1 39 Asta di supporto con pistone a gas 1 40 Morsettosupportoplancia 2 41 Boccola 2 42 Boccola 2 43 Ruota posteriore 2 44 Motoreinclinazione 1 45 Supporto gommato per pedana laterale 8 46 Traversamontanti 1

LISTA RICAMBI

Pos. Descrizione Q.tà L1 ViteM10x20mm 4 L2 RondellaØ10mm 4 L3 ViteM8x40mm 4 L4 RondellaØ8mm 15 L5 ViteM8x20mm 6 L6 ViteM8x90mm 2 L7 ViteM8x50mm 3 L8 ViteM10x50mm 1 L9 ViteM8x40mm 1 L10 ViteM8x20mm 4 L11 ViteM8x45mm 1 L12 ViteM8x35mm 1 L13 DadoautobloccanteM8 7 L14 ViteM8x25mm 2 L15 RondellaspaccataØ8mm 4 L16 RondellainplasticaØ10mm 2 L17 ViteM6x30mm 6 L18 ViteM6x40mm 2 L19 RondellacurvaØ6mm 8 L20 DadoautobloccanteM6 8 L21 ViteM10x60mm 1 L22 ViteautofilettanteST4.8x15mm 2 L23 ViteautofilettanteST4.8x16mm 11 L24 ViteautofilettanteST4.2x45mm 4 L25 ViteautofilettanteST4.2x15mm 11 L26 ViteautofilettanteST4.2x10mm 6 L27 ViteautofilettanteST4.2x15mm 8 L28 ViteautofilettanteST4.2x10mm 2 L29 DadoautobloccanteM10 2

28

ITAL

IANO

ITALIANO

Per ordinare parti di ricambio riferirsi al disegno in esploso che si trova alla pagina precedente. L’ordine delle parti di ricambio deve riportare le seguenti indicazioni:1) Marca e modello del prodotto.2) Nome del particolare da sostituire.3) Numero di riferimento del particolare. 4) Quantità richiesta.5) Recapito e informazioni per la spedizione.

Per maggiore chiarezza si consiglia di effettuare l’ordine utilizzando una copia della scheda di seguito proposta.

Denominazione

Inviodellaschedaperl’ordinedeiricambi: fax+390471.208310 e-mail:[email protected]

NB: conferma d’ordine e tempo di consegna viene comunicata telefonicamente dal centro assistenza.

Nome Pos. Descrizionedelpezzo Q.tà Prezzocad.Totale

Cognome

Indirizzo

Tel

Fax

E-mailCosti di trasporto

SCHEDA PER L’ORDINE DEI RICAMBI

ORDINE RICAMBI

Il presente catalogo può presentare talune piccole differenze dal prodotto posseduto; possono mancare eventuali aggiornamenti che il costruttore ha applicato nel contempo. In caso di difficoltà nella comprensione di disegni e descrizioni contattare il Centro Assistenza Tecnica al numero verde:

800.046.137 ( )9:00AM 12:00AM

29

ITAL

IANO

ITALIANO

SPORTALLIANCE INTERNATIONAL s.p.a. garantisce la conformitàdelProdotto contro i difetti di fabbricazione e la sua idoneità all’usoper il quale è stato specificamente concepito e progettato, ossiaper l’esercizio fisico del corpo in ambiente domestico e per un usoesclusivamente sportivo e non terapeutico e/o riabilitativo.

DURATA E VALIDITÀ DELLA GARANZIA • La Garanzia Convenzionale prestata da SPORT ALLIANCEINTERNATIONAL S.p.A. è valida all’interno dei paesi dell’UnioneEuropea per un periodo di 24 mesi dalla consegna del Prodotto.

• LapresenteGaranziaèriferitaaiprodotticommercializzatiedistribuitida SPORT ALLIANCE INTERNATIONAL S.p.A. e i suoi partnersacquistati dal Consumatore esclusivamente presso un Venditoreautorizzato, ed è prestata a titolomeramente convenzionale e neilimiti qui stabiliti; restano salvi ed impregiudicati i rimedi stabilitidalla legge a favore del consumatore in materia di vendita di beni di consumodicuiallaParteIV,TitoloIIIdeld.lgs.6settembre2005,n.206(Codicedelconsumo).

• Per le richieste di intervento in Garanzia, il Consumatore devedichiarare la data di consegna del Prodotto tramite lo scontrino fiscale (o altro documento compatibile), deve inoltre comunicareil nominativo del Venditore e gli estremi identificativi del Prodotto(modelloenumerodimatricola).

Nota: perlavaliditàdellaGaranziaèpertantonecessarioconservarecon cura lo scontrino fiscale (o altro documento compatibile)riportantegliestremidell’acquisto.

• Per registrare il prodottoe fruiredellaGaranziaConvenzionale, sirichiede al Consumatore di provvedere alla compilazione online del form di registrazione in internet all’indirizzo: www.sportalliance.it oeventualmente all’invio tramite posta (Sport Alliance InternationalS.p.A. -ViaE.Fermi,14-39100-Bolzano-BZ- Italia), fax (+39 0471 208310), oppure e-mail ([email protected])delTagliandodiGaranzia,allegatoalManualeUtente,debitamentecompilato. La registrazione deve essere effettuata entro unmesedall’acquistodelProdotto.

• La Garanzia comprende la riparazione o la sostituzione gratuitadelleparticomponentiilProdottochepresentinodifettidiconformitàregolarmente e tempestivamente denunciati dal Consumatore tramite l’avviodellapraticadiinterventoingaranziaaccordataconilnostroServizio Assistenza al numero verde: 800.046.137 ed imputabili adun’azioneoadun’omissionedel produttore.Si provvederàallasostituzione dell’intero Prodotto, in luogo della riparazione o dellasostituzione di singoli componenti, nel caso in cui tali ultimi rimedi siano oggettivamente impossibili o eccessivamente onerosi.

• La sostituzione dell’intero Prodotto o di un suo componente noncomportaunaprorogadellaGaranziaConvenzionale.LaGaranziaConvenzionale avrà termine alla scadenza dei 24mesi dalla datadi consegna del Prodotto originario, seguendo il contratto di vendita pattuito. Trascorso ilperiododi ventiquattromesidigaranzia,ogniintervento di riparazione e/o sostituzione di componenti del Prodotto ètotalmenteacaricodelConsumatore.

ESCLUSIONI DELLA GARANZIA • La Garanzia è esclusa nei casi seguenti:a. mancata osservanza delle istruzioni, indicazioni ed avvertenze finalizzate a consentire la corretta installazione/montaggio edil regolare funzionamento del Prodotto (le regole di corretta installazione/montaggio, uso e manutenzione del Prodotto sono contenute nelManualeUtente, allegato alla presenteGaranzia,di cuicostituisceparteintegrante);

b.usodelProdottoperfinalitàdiversedaquelleperlequaliilProdottoèstatospecificatamenteconcepito/progettato;

GARANZIA

c.manomissionidelProdotto;d.trascuratezza e/o negligenza nell’uso e nella manutenzione delProdotto;

e.dannicausatidaltrasportoodallaspedizionedelProdotto;f. riparazioneeseguitadacentriassistenzanonautorizzati;g. riparazione del prodotto da parte dell’utilizzatore stesso, tranne ilcasoincuil’operazionediriparazione/sostituzionepartièautorizzatadal Servizio Assistenza SPORTALLIANCEINTERNATIONALS.p.A.;

h.difetti di conformità che, per qualsiasi motivo, non possono inalcun modo farsi risalire ad azioni od omissioni del Produttore e/o Distributore;

i.laGaranziaNONcomprendegliinterventiinerentiall’installazionedelProdottoedall’allacciamentoagliimpiantidialimentazione.

•L’usura conseguente al normale utilizzo del Prodotto e dei suoicomponentiNONpuòinalcunmodoconfiguraredifettodiconformitàenonpuòpertantoesserecopertadallapresenteGaranzia.

Elenco componenti soggetti a normale usura:- TAPISROULANT,elementi soggettiadusurapernormaleutilizzo:

rulli, piano di corsa, nastro, grip, cinghia, guarnizioni, manopole, parti asportabili, accessori e materiali di consumo in genere.

- HOMEBIKE,elementisoggettiadusurapernormaleutilizzo:pedaliecinghietti, sella, cinghia di trasmissione, guarnizioni, manopole, parti asportabili, accessori e materiali di consumo in genere.

MODALITÀ DI ESECUZIONE INTERVENTI IN GARANZIA Durante il periodocopertodallaGaranzia,leprestazionioggettodellastessa saranno effettuate a titolo completamente gratuito dal Servizio AssistenzadelDistributore secondo lemodalitàe i tempi concordatitelefonicamente con il tecnico contattato tramite il numero verde. ÈfacoltàConsumatorerichiedereleeventualipartidiricambiocoperteda garanzia e provvedere alla sostituzione delle stesse secondo le istruzioni concordate con i tecnici del servizio assistenza, mentre nell’eventualitàincuiilProdottoosuoicomponentifosserodasottoporrea riparazione presso la stessa sede di Sport Alliance International S.p.A(indirizzo),saràcuraespesedelConsumatoreprovvedereallaspedizione del Prodotto da ripararsi o sostituirsi presso la suddetta sede.

Nota: IntaleeventualitàtuttiirischicorrelatialtrasportodelProdottosaranno posti a carico del Consumatore ed in ogni caso SPORTALLIANCEINTERNATIONALS.p.A.nonrisponderàdieventualidanniarrecati al Prodotto o ai suoi componenti dal trasporto effettuato dal Corrieree/oVettore.

QualorailConsumatorerisultiirreperibilealmomentodellaconsegnapresso il suo domicilio del Prodotto riparato o sostituito da parte del Corriere e/o del Vettore incaricato da SPORT ALLIANCEINTERNATIONAL S.p.A., saranno posti a suo carico i corrispettivi dovutiaCorriere/Vettorerelativiallesuccessivespedizioni,corrispettiviche dovranno essere liquidati al Corriere/Vettore direttamente dalConsumatoreall’attodellaconsegnadelProdotto.

9:00AM

12:00AM

30

DEUT

SCHDEUTSCH

• WARNHINWEISE ..............................................................................................................................Seite 31

• VORGESEHENERGEBRAUCH–ANFORDERUNGENANDENNUTZER ....................................Seite 32

• SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ....................................................................................................Seite 32

• SYMBOLE–BEDEUTUNGUNDANWENDUNG .............................................................................Seite 33

• TECHNISCHEDATEN ......................................................................................................................Seite 33

• TYPENSCHILDER ............................................................................................................................Seite 34

• ANFORDERUNGENANDIEMONTAGE ..........................................................................................Seite 35

• AUSPACKEN–VERPACKUNGSINHALT .........................................................................................Seite 35

• MONTAGE .........................................................................................................................................Seite 37

• LAUFDECKINVERTIKALERPOSITION .........................................................................................Seite 39

• LAUFDECKINHORIZONTALERPOSITION ....................................................................................Seite 40

• TRANSPORT .....................................................................................................................................Seite 41

• STROMANSCHLUSS ........................................................................................................................Seite 42

• HINWEISEZUMTRAINING ..............................................................................................................Seite 43

• PRAKTISCHEHINWEISEUNDEMPFEHLUNGEN .........................................................................Seite 44

• COMPUTERKONSOLE-(DISPLAY) ................................................................................................Seite 45

• COMPUTERKONSOLE-(TASTEN) .................................................................................................Seite 46

• MANUELLESPROGRAMM ..............................................................................................................Seite 47

• VOREINGESTELLTEPROGRAMMEP1÷P8....................................................................................Seite 48

• ANWENDERPROGRAMMEPROGRAMME-U1÷U4 .....................................................................Seite 49

• BODY-FATTEST ...............................................................................................................................Seite 50

• HALTUNDNOTHALT .......................................................................................................................Seite 50

• NEIGUNGSEINSTELLUNG ..............................................................................................................Seite 50

• WARTUNG ........................................................................................................................................Seite 51

• SCHMIERUNG ..................................................................................................................................Seite 51

• SPANNENUNDZENTRIERENDERLAUFMATTE ..........................................................................Seite 52

• ENTSORGUNG .................................................................................................................................Seite 53

• EXPLOSIONSZEICHNUNG ..............................................................................................................Seite 54

• ZUBEHÖRLISTE ...............................................................................................................................Seite 55

• ERSATZTEILBESTELLUNG .............................................................................................................Seite 56

• FORMULARFÜRDIEERSATZTEILBESTELLUNG .........................................................................Seite 56

• GARANTIE ........................................................................................................................................Seite 57

INHALTSVERZEICHNIS

31

DEUT

SCHDEUTSCH

• DasGerätistfürdenHausgebrauchkonzipiertunddarfnurinInnenräumenbenutztwerden.

• EsdarfnurvonPersonenbenutztwerden,diesichinsehrgutemgesundheitlichenZustandbefindenundälterals16Jahre sind.

• LesenSievorBenutzungdesGerätesdasBenutzerhand-buchgenaudurch,undhaltenSieesimmerinReichweite.

• InformierenSieweitereNutzerwieFreundeundFamilien-angehörigeüberdiekorrekteNutzungdesGerätes.

• TragenSiewährendderNutzungdesGerätesbequemeKleidung,bestehendausSportschuhenundTrainingsbe-kleidungoderaberleichteBekleidung,diefürdasLauftrai-ninggeeignetist.SchweißundurchlässigeKleidungoderunbequemeoderfürdiesportlicheBetätigungungeeigneteSchuhekönnenzuSchädenführen.

• HaltenSieKinderundHaustierewährendderNutzungdesGerätesvondiesementfernt;beweglicheTeiledesGeräteskönnenzuKörperschädenführen.

•Sollten Siewährend desTrainingsSchwindel, Brust-schmerzenoderAtemlosigkeit verspüren, beendenSiesofortdasTrainingundrufenSieeinenArzt.

• StellenSiedasGerätnachseinerVerwendungamNetz-schalterausundentfernenSiedenSicherheitsschlüssel.

• KontrollierenSieregelmäßig,dassalleTeilerichtigver-schraubtundingutemZustandsind.

WARNHINWEISE

OBLIEGENHEITEN VERBOTE

• DasGerätdarfnichtinärztlichenEinrichtungenoderFit-nessstudiosverwendenwerden.

• DasGerätdarfnichtfürUntersuchungenoderfürthera-peutischeoderRehabilitationszweckebenutztwerden.

• Kinder undHaustiere sindwährenddesTrainings vomGerätfernzuhalten.

• FlüssigkeitsbehältersindvomGerätfernzuhalten.

• Für dieReinigung desGerätes dürfen keine aggressi-ven chemischenSubstanzen, Bürsten oder kratzendeSchwämmeverwendetwerden.

• VomGerätdürfenkeineTeileabmontiertwerden,esseidenn, es ist imBenutzerhandbuchausdrücklich vorge-schrieben.

• BenutzenSiedasGerätnicht,wennesbeschädigtistoderschlechtfunktioniert.SolltedasGerätschlechtfunktionie-ren,stelIenSieesausundrufenSiedenfürdieReparaturzuständigenKundenservicean.

• TragenSiewährenddesTrainings keineKleidungaussynthetischenMaterialienodersolche,dieWolleenthält.DasTragensolcherungeeignetenKleidungkannzuhygie-nischenProblemenoderzugefährlichenelektrostatischenAufladungenführen.

• DiesesLaufbandistnichtfürDauerbetriebausgelegt.Eswirddaherempfohlen,dasGerätmaximal1StundeproTagzubenutzen.

Weiterswirdesnichtempfohlen,dasLaufband inGeh-geschwindigkeit-d.h.unter3km/h-zubenutzen,daesdabeizuÜberhitzungundDefektamMotorkommenkann!

32

DEUT

SCHDEUTSCH

Sicherheitsschlüssel

DankderFitnessgerätederLinieGet-FitkönnenSiesichin-nerhalbIhrereigenenvierWändezujederJahreszeitsportlichbewegen;seies,siekönnendasHauswegengroßerHitze,KälteoderaufGrundvonRegenwetternichtverlassen,oderSiewollensichwährendeinerkurzenPausesportlichbetä-tigen,habenaberkeineZeit,einFitnessstudioaufzusuchenodereinTrainingsprogrammaufzunehmen.

DasindiesemBenutzerhandbuchbeschriebeneProduktwur-defürdenprivatenHausgebrauchkonzipiertundzertifiziert.EshandeltsichumeinSportgerät,mitdemJoggingbewegun-genaufderStraßesimuliertwerdenkönnen.EsverfügtübereinLaufdeck,dasgleichzeitigdiefürdasJoggentypischenTraumataandenunterenExtremitäteninfolgedesAufsetzensreduziert.

Umeinsicheresundbewusstes,demAlterunddeneigenenkörperlichenMöglichkeiten entsprechendes, Training zugewährleisten, sollte vorTrainingsbeginn einer ärztlichenUntersuchungbeimbehandelndenArztdurchgeführtwerden.

Das Gerät darf unter den folgenden Umständen nicht verwendet werden:

• der Nutzer ist jünger als 16 Jahre;• der Nutzer hat ein höheres Gewicht, als das auf

dem Typenschild mit den technischen Daten angegebene;

• die Nutzerin ist schwanger;• der Nutzer leidet an Diabetes;• der Nutzer leidet an einer Herz-, Lungen- oder

Nierenerkrankung.

In den folgenden Fällen verfällt die Produkt- und die Händlergarantie:

• bei einer vom im Benutzerhandbuch abweichen-den Nutzung des Produktes;

• bei Nichteinhaltung der Wartungsarbeiten und -intervalle;

• bei unberechtigten am Produkt vorgenomme-nen Veränderungen;

• bei Nichtverwendung von Originalersatzteilen;• bei Nichtbeachtung der im Benutzerhandbuch

angegebenen Sicherheitshinweise.

DiesesHandbuchenthältalleInformationeninBezugaufdenAufbau,dieWartungunddenrichtigenGebrauchdesGerätes.DieNutzerdiesesProduktessowieFreundeundFamilien-angehörige,diediesesProduktnutzen,werdenangehalten,diesesBenutzerhandbuch aufmerksamzu lesen, umeinekorrekteundsichereNutzungdesGerätessicherzustellen.

VORGESEHENER GEBRAUCH – ANFORDE-RUNGEN AN DEN NUTZER

PositionierenSie,bevorSiemitdemTrainingbeginnen,denSicherheitsschlüsselaufderentsprechendenMagnetabla-ge auf der Konsole und befestigen Sie den Sicherheitsclip an Ihrer Kleidung.

Stellen Sie das Gerät nach jeder Verwen-dung am Netzschalter aus und entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel von der Konsole. Bewahren Sie den Sicherheits-schlüssel an einem sicheren Ort auf, um eine ungewollte Nutzung durch Kinder zu vermeiden.

SICHERHEITSVORKEH-RUNGEN

33

DEUT

SCHDEUTSCH

GESCHWINDIGKEITLAUFMATTE 1.0km/h(min.)÷16km/h(max)

STEIGUNGLAUFDECK 15 LevelmitelektronischerRegulierung(0%÷15%)

MAßELAUFMATTE 1220x410mm

MAßEINGEÖFFNETEMZUSTAND 1590x660x1420mm

MAßEINGESCHLOSSENEMZUSTAND 860x660x1420mm

MOTORLEISTUNG 2,0HP

NETTOGEWICHT 54 kg

BRUTTOGEWICHT 64 kg

MAXIMALESNUTZERGEWICHT 130 kg

NETZSPANNUNG 230VAC

NETZFREQUENZ 50Hz

HERZFREQUENZMESSUNG HandsensorenaufHandlauf

GERÄUSCHMESSUNG 70db(A),unter10km/h

KONFORMITÄT Normen:ENISO20957-1-EN957-6(KlasseHC)

Richtlinien: 2001/95/EG-2014/30/EG-2014/35/EG-2011/65/EG

TECHNISCHE DATEN

SYMBOLE – BEDEUTUNG UND ANWENDUNG

DieindiesemBenutzerhandbuchenthaltenenAnweisungenundWarnhinweisegarantierenmaximaleSicherheitbeiderNutzungsowieeineerhöhteLebensdauerdesProduktes.WarnungenundbesondereHinweiseinBezugaufgefährlicheSituationenwerdenfettgedruckthervorgehobenunddurchimfolgendendargestellteSymbolenähererläutert.

GEFAHR: Hinweis auf eine Handlung, die die Ge-fahr eigener Verletzungen oder Verletzungen für die in der Umgebung befindlichen Personen mit sich bringt.Folgen Sie gewissenhaft allen Anweisungen!

WARNUNG: Hinweis auf eine Handlung, die die Gefahr der Beschädigung des Produktes mit sich bringt. Achten Sie darauf!

HINWEIS: Warnungen oder Hinweise über die wichtig-sten Funktionen und nützliche Informationen.

Die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Erläu-terungen machen bestimmte Vorgehensweisen und Informationen deutlicher. Eine ständige Weiterent-wicklung der Produkte kann leichte Unterschiede zwi-schen der Explosionszeichnung und dem gekauften Produkt mit sich bringen.In den Fällen, in denen die Erläuterungen des Be-nutzerhandbuches in einigen Details nicht mit dem in Ihrem Besitz befindlichen Produkt übereinstimmen sollten, wird daran erinnert, dass diese Unterschie-de rein ästhetischen Charakter haben und nicht die Hinweise auf die in jedem Fall garantierte Sicherheit betreffen.Der Hersteller entwickelt seine Produkte ständig wei-ter und kann daher ohne Vorankündigung ästhetische Veränderungen vornehmen.

34

DEUT

SCHDEUTSCH

1) DasTypenschildgibtdietechnischenDatenunddieSeri-ennummerwieder.

2) SymbolmitdemHinweis,vorInbetriebnahmeunbedingtdasBenutzerhandbuchzulesen.

3) Symbole, die darauf hinweisen, dass dasProdukt deneuropäischenRichtlinien inBezug auf dieBehandlungundEntsorgungvonGefahrenstoffeninelektrischenundelektronischenGerätenentspricht.

4) Sicherheitsschild:weistdaraufhin,dasLaufdeckinregel-mäßigenAbständenundinderWeise,wieimBenutzer-handbuch beschrieben, zu schmieren.

5) Sicherheitsschild:weistaufdieGefahrdesEinklemmensundQuetschensderFingerzwischenderhinterenLaufrolleunddemLaufdeckhin,wenndasBandinBetriebist.

6) Sicherheitsschild:GefahrdurchStromschlag.Esistver-boten,dasGerätzuöffnenodersichZugangindenMo-torraum verschaffen.

7) Anleitungsschild:GibtdieArtundWeisean,wiemiteinemleichtenFußtrittaufdenHebelderSicherheitsvorrichtungdasLaufdeckinhorizontalePositiongebrachtwerdenkann.

Siehe imBenutzerhandbuchunterKapitel „Laufdeck inhorizontaler Position“.

8) Sicherheitsschild:weistaufdieGefahrdesQuetschensdesFußeseinersichanderSeitedesGerätesimMomentdesAbsenkensdesLaufdecksaufdengeringstenSteigungs-winkelbefindlichenPersonhin.

Esistverboten,mitdenFüßenindievomSicherheitsschildbezeichnetenBereichezutreten,wenndasGerätinBetriebist.

TYPENSCHILDER

Hz WV~

Via Enrico Fermi-Str. 14 - 39100 - Bolzano - BZ - (Italy)

Class:

Made inMax User weight: kg

Serial: Year:

Model:

kg

1

2

34

5

6

7

8

35

DEUT

SCHDEUTSCH

Wählen Sie die Umgebung aus, in der Sie das Gerät auf-stellen möchten.

- DieUmgebung,inderdasGerätaufgestelltundgenutztwerdensoll,sollteüberdacht(dasProduktsolltenichtimFreien,wiebeispielsweiseaufeinerTerrasse,aufgestelltwerden),gutbelüftetundbeleuchtetsein.

- DerBereich, in demdasGerät aufgestelltwerden soll,sollte nicht zu stark dem Sonnenlicht ausgesetzt sein oder sichzunahanderHeizungoderderKlimaanlagebefindenundsollte,sofernmöglich,übereineSteckdoseverfügen.

- DerFußbodensollteglattundfreivonUnregelmäßigkeitensein;imFallevonverkleidetenFußböden,wieTeppichbo-denoderParkett,wirdempfohlen,dieKontaktpunktemiteinemweichenMaterialzuschützen.

- Eswirdempfohlen,dasGerätineinemRaumaufzustellen,derübereineTürverfügt,damitKinderundHaustierenichtindenBereichdesGerätesgelangenkönnen.

Stellen Sie das Gerät so auf, dass ein freier Sicher-heitsabstand von mindestens 2 Metern zwischen dem hinteren Teil des Laufbandes und der Wand verbleibt.Innerhalb dies Sicherheitsabstandes hinter dem Gerät dürfen KEINERLEI Gegenstände verbleiben.

ANFORDERUNGEN AN DIE MONTAGE

DieVerpackungbesteht auseinermitMetallheftklammernundUmreifungsbändernverschlossenenKartonschachtel.UmdiegroßeundschwereVerpackunganzuhebenundzuversetzen,solltenweiterePersonenzuHilfegebetenwerden.BevorSiedieVerpackungaufdemBodenabstellen,achtenSieaufeinemöglicheAngabe“OBEN”,gekennzeichnetdurcheinenentsprechendenPfeilaufderVerpackung.

Bevor Sie die Verpackung auf dem Boden abstel-len, achten Sie auf eine mögliche Angabe “OBEN”, gekennzeichnet durch einen entsprechenden Pfeil auf der Verpackung.

In dem Falle, in dem die Verpackung mit der fal-schen Seite auf dem Boden abgestellt worden sein sollte, öffnen Sie diese nicht, da die Verpackung beschädigt werden würde, sondern drehen Sie sie auf die richtige Seite.

Die Verpackung besteht aus wiederverwertbaren Materialien. Für die Entsorgung der einzelnen Verpackungsmaterialien beachten Sie bitte die örtlichen Anforderungen an die Verwertung von Verpackungsabfällen. Die einzelnen Verpackungs-materialien (Karton und Plastiktüten) sollen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.

AUSPACKEN - VERPACKUNGSINHALT

36

DEUT

SCHDEUTSCH

ZiehenSiewährendderMontagedieAbbildungenzuHilfe,indenendieeinzelnenMontageschrittenäherdargestelltwer-den,undgreifenSieu.U.auchaufdieExplosionszeichnungunddieZubehörlistezurück.DiekompletteZubehörlisteamEndediesesBenutzerhand-buches ist eine zusätzlicheHilfe bei der Identifikation derkleineren Komponenten.

Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen aus seiner Verpackung auf eventuelle Transportschäden und überprüfen Sie, dass alle oben aufgezählten Werkzeuge/Zubehör vorhanden sind.

Auflistung der für die Montage benötigten Werkzeuge/Zubehör L1 SchraubeM10x20mmL2 Unterlegscheibe Ø10 mmL3 SchraubeM8x40mmL4 Unterlegscheibe Ø8 mmL5 SchraubeM8x20mmT1 SechskantschlüsselM5T2 SechskantschlüsselM6T3 SchmierölfürLaufmatteundLaufdeck

Es wird empfohlen, die Originalverpackung nicht zu beschädigen und sie für den Fall aufzubewah-ren, dass das Produkt Fehler aufweisen und eine Garantiereparatur notwendig sein sollte.

L1 L2

L3

T1

T2T3

L4

L5

37

DEUT

SCHDEUTSCH

• NachdemSiedieOriginalverpackungdesProduktesmitHilfeweitererPersonengeöffnethaben,hebenSiedasvormontierte Laufdeckanund stellenSie es auf demFußboden,sowieaufderAbbildunggezeigt,andemvonIhnenfürdieMontageausgewähltenOrtab.EntfernenSiesämtlichesimKartonbefindlichesMaterialundlegenSieesaufdemFußbodenzurMontagebereit.

• NähernSiedenrechtenKonsolenmastandasLaufdeckan und verbinden Sie den Stecker des unteren, aus dem Rahmen herausragenden Kabels mit dem Stecker des mittleren, aus dem rechten Konsolenmast herausragen-den Kabels. Setzen Sie den rechten Konsolenmast auf den Aufsatz des Rahmens.

Achten Sie während der Befestigung des rech-ten Konsolenmastes darauf, dass keine Elektro-kabel eingequetscht oder durchtrennt werden und dass die Stifte der Stecker gerade und nicht kurzgeschlossen sind.

• SetzenSiedenrechtenundlinkenKonsolenmastaufdieAufsätzeandenäußerenEndendesRahmens.Befesti-genSieeinen jedenKonsolenmastvonobenmitzweiSchrauben L1(M10x20mm),jeweilseinerflachenUnter-legscheibe L2(Ø10mm)undseitlichmiteinerSchraubeL3 (M8x40mm)undeinerflachenUnterlegscheibeL4 (Ø8mm).

• BefestigenSiedenQuerstegzwischendenbeidenKonso-lenmastenmitzweiSchraubenL5(M8x20),einschließlichderflachenUnterlegscheibenL4(Ø8mm).

• SetzenSiediebeidenTrinkwasserflaschenhalter25 in dierundenÖffnungenaufderKonsole.

Achten Sie darauf, dass die Stifte der Stecker gerade sind Stifte

3L1L2

L3

L4

4 L4L5

25

MONTAGE

38

DEUT

SCHDEUTSCH

• BefestigenSiedieKonsoleauf demHandlaufmit zweigewindeschneidendenSchraubenL26 (ST4,2x10mm)undzweigewindeschneidendenSchraubenL25(ST4,2x15mm),sowieaufderAbbildunggezeigt.

VerbindenSiedieSteckerderFernbedientastendesHand-laufsunddenKabelbaumsteckerdesrechtenHandlaufsmitdenSteckerbuchsenaufderRückseitederKonsole.

Achten Sie darauf, dass die Abdeckungen, so wie abgebildet, montiert werden..

• DasGerätistnunmehrvollständigmontiert.LesenSiedenverbleibendenTeildesBenutzerhandbuchesinBezugaufdieHandhabungunddieSicherheit,bevorSiedasGerätnutzen

L25

L26

39

DEUT

SCHDEUTSCH

LAUFDECK IN VERTIKALER POSITION

UmPlatzzusparenfürdenFall,dassdasLaufbandnichtge-nutztwird,kannesindievertikalePositionverbrachtwerden.HaltenSiesichhierzuandenfolgendenAblauf.

Stellen Sie den kleinsten Steigungswinkel des Lauf-deck ein, da es ansonsten nicht geschlossen werden kann.

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der sich neben dem Netzschalter befindlichen Steckdose.

• UmfassenSiediehinterenEndendesLaufdecks,indemSiemitbeidenHändenunterdieäußerenEcken A greifen.

• HebenSiemitbeidenHändendasLaufdeckbisaufHöhederHandläufean,hebenSieesweiteran,bisderobereTeilderStützstangeBimunterenTeilderStützstangeC eingerastet ist.

• DerGaszylinderinderStützstangeunterstütztdenHebe-undSenkvorgangdesLaufdecks.

Nachdem Sie das Laufband geschlossen haben und bevor Sie es loslassen, vergewissern Sie sich, dass der Hebel der Sicherheitsvorrichtung richtig eingerastet ist, indem sie das Laufdeck mit beiden Händen nach unten ziehen.

AA

3°B

C

40

DEUT

SCHDEUTSCH

LAUFDECK IN HORIZONTALER POSITION

Bevor Sie das Laufdeck in horizontale Position bringen, entfernen Sie etwaige Gegenstände auf dem Fußboden an der Stelle, wo das Laufband abgestellt werden soll. Vergewissern Sie sich dar-über hinaus, dass sich in der Nähe des Laufbandes keine Haustiere oder spielende Kinder aufhalten.

• UmdasLaufbandinhorizontalePositionzubringen,drük-kenSiemitbeidenHändenanderStelleDdesäußerenEndesdesLaufdecks,bissichdieobereStützstangeE von der unteren F löst.DrückenSiedannmitdemFußgegendieklappbareStange.BegleitenSienunmehrdasLaufdeckmitbeidenHändenandenEckeninRichtungBoden.Der Zylinder zieht sich unter seinem eigenenGewichtzurückunddasLaufdeckkannaufdemBodenabgestelltwerden.

DE

F

41

DEUT

SCHDEUTSCH

TRANSPORT

Bevor Sie das Gerät fortbewegen, ziehen Sie den Netzstecker aus der sich neben dem Netzschalter befindlichen Steckdose.

Vergewissern Sie sich vor dem Transport, dass der Hebel der Sicherheitsvorrichtung richtig ein-gerastet ist.

DasLaufbandverfügtüber,fürseinFortbewegenunerlässli-che,imvorderenBereichmontierteTransporträder.UmdasLaufbandfortzubewegen,begebenSiesichhinterdassichinvertikalerPositionbefindlicheLaufdeck,undgreifenSiemitbeidenHändendieHandläufeF.StellenSieeineFußaufdemHauptrahmenGabundkippenSiedasLaufbandan,indemSiemitallerKraftziehen,bisderhintereTeilmitIhrenArmen in Kontakt tritt.Die vierTransporträderH habennunmehrBodenkontakt.BewegenSiedasLaufbandindiegewünschteRichtung.

F

HH

G

42

DEUT

SCHDEUTSCH

STROMANSCHLUSS

MN

K

I

Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen,

vergewissern Sie sich, dassIhreHauselektroinstalla-tiondieEigenschaftenaufweist,dienachdenAngabenaufdemTypenschilddesGeräteserforderlichsind.

vergewissern Sie sich, dass dieWandsteckdosesowohlfürdenSteckertypgeeignetist,alsauchübereineerdungsführendeLeitungverfügt.

Vergewissern Sie sich, dasssichderNetzschalterinPosition“O”–Offbefindet.

VORSICHTSMASSNAHMEN IN BEZUG AUF DEN STECKER UND DAS NETZKABEL

Achten Sie darauf, dass der Stecker in eine vom GerätausreichendentfernteWandsteckdosegestecktwird,damitKurzschlüssedurchSchweißtropfenoderWasservermiedenwerden.

Achten Sie darauf, dassdasNetzkabelNICHT unter demGrundgestell oder zwischenden beweglichenTeilendesSteigungssystemsentlanggeführtwird.

Benutzen Sie KEINE MehrfachsteckeroderVerlän-gerungskabel, sondern lediglich Adapter K.

DasGerätverfügtübereinelektrischesNetzkabelmitSteckerI vomTypSchuko,derineineentsprechendeWandsteckdose,ausgestattetmiteinererdungsführendenLeitung,mit230VSpannunggestecktwerdenmuss.

ImvorderenTeildesMotorraumsbefindensichdasNetzkabelundderNetzschalterM,mitdessenHilfedasGerätan-undausgeschaltetwird, sowie eineSchutzvorrichtungN, um Spannungswechselnvorzubeugen.

ImdemFalle,indemdieSchutzvorrichtungzumEinsatzkom-mensollte,schaltensichdasDisplayunddieroteLampedesNetzschalterssofortaus.UmdasGerätwiederinBetriebnehmenzukönnen,müssenmindestens 5Minuten abgewartetwerden.Danach kanndieSchutzvorrichtungdurchDrückenderTasteN reaktiviert werden.

43

DEUT

SCHDEUTSCH

HINWEISE ZUM TRAINING

Eswirdempfohlen,einenArztzukonsultieren,bevorSiemitdemTrainingbeginnen,derSieaufIhrenkörperlichenZustanduntersuchtundSiehinsichtlichetwaigerVorsichtsmaßnahmeninBezugaufdieAusübungdiesersportlichenAktivitätberät.DienochungeübtenNutzersolltendasGerätnurnachundnachundmitzuBeginnkurzenTrainingseinheitenbenutzenunddiesedanntäglichsteigern,wobeiversuchtwerdensollte,konstant zu bleiben.Eswirdempfohlen,diezurAnwendungkommendenMuskelnvor jederTrainingseinheit durchgeeigneteStretching- undAufwärmübungenaufdasTrainingvorzubereiten.

DurchÜberwachungderHerzfrequenzkönnenSiewährenddesTrainings3Trainingszieleerreichen:- Training zurFettverbrennung: bewegt sich dieHerzfre-

quenzzwischen60% und 75%,könnenohneübermäßigeAnstrengungKalorienverbranntwerden;

- TrainingzurVerbesserungderAtmung:bewegtsichdieHerzfrequenzzwischen75% und 85%,wirddurchAus-dauer- undKonditionstrainingdie Leistungder Lungenverbessert;

- TrainingzurVerbesserungvonHerz-undKreislauf:bewegtsichdieHerzfrequenzzwischen85% und 100%,wirddasHerzimBereichderanaerobenTrainingszonetrainiert.

Ein Training im anaeroben Bereich wird nur sehr gut trainierten Athleten empfohlen.

Eine Trainingseinheit umfasst drei Phasen.

Aufwärmen:LockernunderwärmenSieIhrerMuskelnmitHilfeeinigerAufwärmübungen,umIhreKörpertem-peratur zu erhöhen sowieHerz undLungenauf dasTrainingvorzubereiten.

TrainingaufdemGerät:BeginnenSieIhrTrainingbeieinemgeringenSchwierigkeitsgrad und erhöhenSieschrittweisedieIntensität,bisIhreHerzfrequenzdenge-wünschtenWerterreicht.HaltenSieIhreHerzfrequenzmöglichstkonstantamSchwellenwert.

Abkühlung:EntspannenSie sich amEnde derTrai-ningseinheit füreinigeMinutenmitHilfeeinigerStret-chingübungen.

HerzfrequenzHR%

Alter

Fettverbrennung

Atemtraining

Herz-Kreislauf-Training

NiedrigeIntensität

44

DEUT

SCHDEUTSCH

HANDSENSOREN[Hand - Pulse]

FERNBEDIENTASTENSPEED

FERNBEDIENTASTENSTART/STOP

PRAKTISCHE HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN

HINWEISE FÜR DIE NUTZUNG DES GERÄTES

• Bevor Sie mit dem Training beginnen, befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel durch Anbringen des Clips an Ihrer Kleidung auf Hüfthöhe. In dem Falle, in dem Sie sofort die Bewegung der Laufmatte unterbrechen wollen, ziehen Sie einfach das Band, um den Magnet-schlüssel von der Konsole zu lösen. Um das Training wieder aufzunehmen, positionieren Sie den Magnet-schlüssel wieder auf der Konsole.

• Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Der Schlüssel sollte außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

• Gehen Sie bei der Nutzung des Gerätes schrittweise vor. Nutzen Sie, wenn nötig, den Handlauf. Gehen Sie langsam, wenn eine langsame Geschwindigkeit der Laufmatte eingestellt ist. Bleiben Sie nicht stehen, wenn die Laufmatte in Bewegung ist.

• Stehen Sie mit beiden Füssen auf den seitlichen Tritt-flächen, wenn mit der Übung begonnen wird. Nachdem sich die Laufmatte bei Mindestgeschwindigkeit in Bewegung gesetzt hat, beginnen Sie, langsam auf ihr zu gehen.

• Ändern Sie, während die Laufmatte in Bewegung ist, nicht die Richtung. Sowohl das Gesicht als auch die Vorderseite des Körpers müssen immer in Richtung des Computers ausgerichtet sein.

• Stellen Sie das Gerät nicht an, wenn sich eine Person auf der Laufmatte befindet.

• Das Gerät darf nicht gleichzeitig von mehreren Perso-nen benutzt werden.

WerdasGerätzumerstenMalbenutzt,solltesichzuallererstmit der Computerkonsole vertraut machen.

1)StellenSiedasGerätmitHilfedesNetzschaltersan;dieroteLampedesSchaltersleuchtetauf.PositionierenSiedenMagnetschlüssel an seinemhierfür vorgesehenenPlatzaufderKonsole.DerComputerführtfüreinenkurzenAugenblickeinenTestdurch,stelltdasDisplayanundlässteinelängerenTonerklingen.

2)SteigenSievoneinerSeiteaufdasLaufbandundstellenSiesichmitdenFüssenaufdieseitlichenTrittflächeninzentrale Position.

3)DrückenSiedieTasteSTART,umsofortmitdemTrainingbeiMindestgeschwindigkeitzubeginnen.HaltenSiesichhierbeimitdenHändenamHandlauffestundbeginnenSie,entspanntaufderLaufmattezugehen.BehaltenSiefüreinigeZeiteinegeringeGeschwindigkeitbei,ummitdersichbewegendenLaufmattevertrautzuwerden.

4)WennSiesichmitdemGerätvertrautgemachthaben,erhöhenSie dieGeschwindigkeit, indemSie dieTasteSPEEDdrücken,undlösenSiedieHändevondenHand-läufen,bisSiesichausgeglichenbewegen.

5)Esistwichtig,währenddesTrainingskonzentriertzublei-ben,umUnfällezuvermeiden.

6)Eswirdempfohlen,währenddesTrainingseinekorrekteLaufhaltungbeizubehalten,denBlicknachvornzurich-ten und die eigene Position insbesondere bei höheren Geschwindigkeitennichtzuverändern.

7)ÜberprüfenSiewährendderÜbungöfterIhrenHerzschlag,indemSiemitbeidenHändendieHandsensorenaufdenHandläufenumfassen,derenDatenaufdemDisplayunter‘PULSE’angezeigtwerden.

45

DEUT

SCHDEUTSCH

COMPUTERKONSOLE - (DISPLAY)

TIME•ZeigtdieDauerderÜbung,beiNullbeginnend,an,oderzählteinenochfehlendenZeitspanneabeinemeingestelltenzeitlichWertzurück.

CALORIES•Zeigt denKalorienverbrauchwährend derÜbung an (inKilokalorien,theoretischerWert).

PULSE• ZeigtdievomHerzfrequenzmesser(alsZubehörerhältlich)unddenHandpulssensorengemesseneHerzfrequenz an. DerWertwirdinbpm(SchlägenproMinute)angegeben.Die auf dem Display angegebenen Daten stellen lediglich einenannäherndenReferenzwertdar.InkeinemFallhabendieermitteltenWertedenStellenwertmedizinischerDaten.

SPEED•ZeigtdieGeschwindigkeit derLaufmatteinkm/han.

INCLINE-(steigungdeslaufdecks)• ZeigtdenSteigungsleveldesLaufdecksan.

DISTANCE• ZeigtdievonBeginnderÜbungzurückgelegteTeilstrecke

an.

HINWEIS: Wird das Gerät für einige Minuten nicht ge-nutzt, stellt sich der Computer aus Energiespargründen automatisch ab.

PULSE

TIME

CALORIES

SPEED

DISTANCE

INCLINE

46

DEUT

SCHDEUTSCH

START / STOP

BODY FAT ENTER

STEIGUNGUP/DOWN

SCHNELLTASTEN GESCHWINDIGKEIT

EINSTELLUNGEN

SCHNELLTASTEN GESCHWINDIGKEIT

GESCHWINDIGKEIT +/-

SICHERHEITSSCHLÜSSEL

STARTDrückenSiediegrüneTaste,umdieÜbungunddasLaufbandhinsichtlich aller Einsatzmöglichkeiten zu starten.

STOP DrückenSiedieTasteSTOP,umdieLaufmatteanzuhaltenund die laufende Übung zu beenden

SPEED +/--GeschwindigkeitderLaufmatte• DrückenSieimLaufederÜbungdieTastenSPEED,umdieGeschwindigkeit der Laufmatte zu erhöhen oder zuverringern.DrückenSiedieTasteneinmal,umkleineVer-änderungenvorzunehmen,haltenSiesiegedrückt,umdenWertschnellzuverändern.

• DrückenSievorBeginnderÜbungdieTastenSPEED,umdie Daten einzugeben.

INCLINE UP/DOWN-SteigungdesLaufdecks• DrückenSieimLaufederÜbungdieTastenINCLINE,umdieSteigungdesLaufdeckszuerhöhenoderzuverringern.DrückenSiedieTasteneinmal,umkleineVeränderungenvorzunehmen,haltenSiesiegedrückt,umdenWertschnellzuverändern.

• DrückenSie,bevorSiemitderÜbungbeginnen,zurEinstel-lungdesSteigungsprofilsindenAnwenderprogrammendieTastenINCLINE.

FERNBEDIENTASTEN AUF DEM HANDLAUF• AufdenHandläufenbefindensichzureinfacherenSteue-rungTastenzurRegulierungderGeschwindigkeitundderSteigungdesLaufbandes.

ENTERDrückenSieENTER,umalleinderFunktionBodyFatunddenAnwenderprogrammeneingegebenenDatenzubestätigen.

SCHNELLTASTEN FÜR GESCHWINDIGKEIT Wenn einederSchnelltasten des Laufbandes gedrücktwird,wird dasLaufbandauf dieGeschwindigkeit der auf derSchnelltasteangegeben ist.

BODY FATWirdkeineÜbungausgeführtundbefindetsichderComputerimStop-Modus,drückenSiedieTasteBODYFAT,ummitderFunktionMessungdesKörperfettanteilszubeginnen.

EINSTELLUNGEN -(PROGRAMME)• DrückenSienachEinschaltenderKonsolezurAuswahleinesTrainingsmodusdieTasteMODE,um IhrTrainingaufeingenauesZiel(Dauer,Strecke,Kalorienverbrauch)abzustimmen.

JedesDrückenderTasteMODEentsprichtdenfolgendenTrainingsmodalitäten:

-ManuellQuickStart -VoreingestellteSTRECKE -VoreingestellteDAUER -VoreingestellteKALORIEN -VoreingestellteProgrammeP1÷P8 -AnwenderprogrammeU1÷U4 -ManuellQuickStart.

SICHERHEITSSCHLÜSSELDerSicherheitsschlüssel ist einewichtigeSicherheitsvor-richtung.EntfernenSiedenSicherheitsschlüsselnachjederNutzungdesProduktes.PositionierenSiedenSicherheits-schlüssel,bevorSiemitdemTrainingaufdemGerätbegin-nen,aufderentsprechendenMagnetablage;istderSchlüsselnicht richtig positioniert, bleibt der Computer ausgeschaltet.DerSchlüsselverfügtübereinBand,andessenEndeeinClipangebrachtist,deramGürtelIhrerTurnhoseanzubringenist.

COMPUTERKONSOLE - (TASTEN)

47

DEUT

SCHDEUTSCH

MANUELLES PROGRAMM

Einschalten• UmdasGeräteinzuschalten,drückenSiedensichaufder

vorderenSeitedesLaufbandesbefindlichenrotenNetz-schalter I=ONO=OFF,nebendemNetzstecker.SobalddasGeräteingeschaltetist,leuchtetdieroteLampedesNetzschaltersauf.

NachdemdasGeräteingeschaltet ist,positionierenSiedenSicherheitsschlüsselaufderentsprechendenMagnet-ablageaufderKonsole.DasDisplayführtnunmehreinigediagnostischeTestsdurch.

WirddasGerätfüreinigeMinutennichtgenutzt,stelltsichder Computer automatisch ab.

Modalität Quick Start• UmdasGeräteinzuschalten,stellenSiedenNetzschalter

aufONundverbindenSiedenSicherheitsschlüssel.

• SteigenSieaufdieLaufmatte, indemSiedieFüßeaufdieseitlichenTrittflächenstellen.DrückenSiedieTasteSTART.NacheinemCountdownvondreiSekundensetztsichdasBandbeigeringsterGeschwindigkeit inBewe-gung.

• DrückenSie dieTastenSPEEDauf derKonsole oderdemHandlauf,umdieGeschwindigkeitderLaufmatteinEchtzeit zu regulieren.

• DieWerteTIME,DISTANCE,CALORIESnehmenimLaufederÜbungzu,diebiszumZeitpunktihrerBeendigungfort-geführtwird.DurchDrückenderTasteSTOPoderLösendesSicherheitsschlüsselsausseinemSitzwirddieÜbungunterbrochen.

Modalität Countdown • UmdasGeräteinzuschalten,stellenSiedenNetzschalter

aufONundverbindenSiedenSicherheitsschlüssel.

• DrückenSiedieTasteEINSTELLUNG,umauszuwählen,obSieIhrTrainingnachderDauer,derStreckeoderdemKalorienverbrauch.

• NacheinmaligemDrückenderTasteEINSTELLUNGEN blinkt dieAnzeige ‘Distance’, in der die zuerreichendeStreckeeingestelltwird.DrückenSiedieTastenSPEED,umdieStreckeeinzustellen,dieTasteSTARTzurBestä-tigung und um mit der Übung zu beginnen.

• NachzweimaligemDrückenderTasteEINSTELLUNGEN blinktdieAnzeige‘Time’,inderdieDauerdesProgrammseingestelltwird.DrückenSiedieTastenSPEED,umdieDauereinzustellen,dieTasteSTARTzurBestätigungundum mit der Übung zu beginnen.

• NachdreimaligemDrückenderTasteEINSTELLUNGEN blinktdieAnzeige‘Calories’, inderdergewünschteKa-lorienverbraucheingestelltwird.DrückenSiedieTastenSPEED,umdieKalorieneinzustellen,diewährendderÜbungverbrauchtwerdensollen.DrückenSieSTARTzurBestätigungundummitderÜbungzubeginnen.

• WenneinederVariablen (Time,Distance,Calorie) ein-gestelltwird,zeigtdasentsprechendeDisplayabeinemeingestelltenWertdennochfehlendenWertbisaufNullan; imLaufe derÜbung kann jederzeit durchDrückenderTastenSPEEDdieGeschwindigkeit der Laufmatteverändertwerden.DieÜbung kanndurchDrückenderTasteSTOPoderdurchLösendesSicherheitsschlüsselsausseinemSitzunterbrochenwerden.

48

DEUT

SCHDEUTSCH

• UmdasGeräteinzuschalten,stellenSiedenNetzschalteraufONundverbindenSiedenSicherheitsschlüssel.

DrückenSie dieTasteEINSTELLUNGENsolange, bisSieeinesdersechsvoreingestelltenProgrammeP1÷P8ausgewählthaben.DrückenSieSTARTzurBestätigungundumdasTrainingsprogrammmitdervoreingestelltenDauer zu beginnen.

• DrückenSie,umdieDauerdesProgrammszuändern,nachAuswahleinesderProgrammeP1÷P8dieTastenSPEEDundstellenSiediegewünschteDauerein.DrückenSieSTART,ummitdemProgrammmitdervoreingestelltenDauer zu beginnen.

VOREINGESTELLTE PROGRAMME P1÷P8

Velocità P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1 2 2 3 1 1 1 1 3 2 3 2 3 5 1 1 3 3 3 3 4 3 9 5 9 5 3 4 4 4 5 1 5 9 7 9 5 4 6 7 5 1 9 9 9 6 5 6 9 9 1 1 1 3 7 5 8 11 1 9 1 3 3 8 6 8 9 5 9 9 5 3 9 6 8 7 9 1 9 7 9

10 7 10 5 1 1 9 9 9 11 7 10 3 5 5 1 1 3 12 8 10 5 9 5 1 3 3 13 8 12 7 1 1 9 5 3 14 9 12 9 5 1 9 7 9 15 9 12 11 9 9 9 9 9 16 8 12 9 1 9 1 1 3 17 8 12 7 5 1 1 3 3 18 7 10 5 9 1 9 5 3 19 7 10 3 1 5 9 7 9 20 6 10 5 5 5 9 9 9 21 6 8 7 9 1 1 1 3 22 5 8 9 1 1 1 3 3 23 5 8 11 5 9 9 5 3 24 4 6 9 9 9 9 7 9 25 4 6 7 1 1 9 9 9 26 3 6 5 5 1 1 1 3 27 3 4 3 9 5 1 3 3 28 2 4 3 1 5 9 5 3 29 2 2 3 5 1 9 7 9 30 2 2 3 9 1 9 9 9

Inclinazione P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1 1 7 2 2 2 2 2 2 2 1 7 2 2 3 2 2 2 3 1 6 3 3 4 3 2 4 4 2 6 4 3 5 3 2 4 5 2 5 5 2 3 2 4 2 6 2 5 6 2 4 2 4 2 7 3 4 6 3 5 3 4 4 8 3 4 5 3 6 3 4 4 9 3 3 4 2 4 2 6 6

10 3 3 3 2 5 2 6 6 11 4 2 2 3 6 3 6 4 12 4 2 3 3 7 3 6 4 13 4 3 4 2 5 4 8 2 14 5 3 5 2 6 4 8 2 15 5 4 6 3 7 5 8 4 16 5 4 6 3 8 5 8 4 17 5 3 5 2 7 6 6 6 18 4 3 4 2 6 6 6 6 19 4 2 3 3 5 7 6 8 20 4 2 2 3 4 7 6 8 21 3 3 3 2 6 6 4 6 22 3 3 4 2 5 6 4 6 23 3 4 5 3 4 5 4 4 24 3 4 6 3 3 5 4 4 25 2 3 6 2 5 4 2 2 26 2 3 5 2 4 4 2 2 27 2 2 4 3 3 3 2 4 28 1 2 3 3 2 3 2 4 29 1 1 2 2 1 3 2 2 30 1 1 2 2 1 3 2 2

• JedesTrainingsprogrammbestehtaus30Intervallen,dieje nach der voreingestellten Dauer unterteilt sind. Einem jeden Intervall entspricht einGeschwindigkeitswert derLaufmatte, der vomComputer auf derGrundlage desÜbungsprofilsdesausgewähltenProgrammsinautonomerWeiseverwaltetwirdundindernebenstehendenTabelleangegebenwird.

• DieÜbungwirdfürdenvorgesehenenZeitraumfortgeführt.DanachverlangsamtsichdieLaufmattelangsam,bissievollständigzumStehenkommt.DieÜbungkannjederzeitdurchDrückenderTasteSTOPunddurchLösendesSi-cherheitsschlüsselsbeendetwerden.

49

DEUT

SCHDEUTSCH

• UmdasGeräteinzuschalten,stellenSiedenNetzschalteraufONundverbindenSiedenSicherheitsschlüssel.

• SteigenSieaufdasLaufdeck, indemSiedieFüßeaufdieseitlichenTrittflächenstellen.DrückenSiedieTasteEINSTELLUNGEN, umeines der voreingestelltenTrai-ningsprogrammeU01÷U04auszuwählen.DrückenSiezurBestätigungundzurEinstellungderbenutzerdefiniertenParameterdieTasteENTER.

• JedesAnwenderprogrammbestehtaus30Intervallen.InjedemIntervallkanndieGeschwindigkeitderLaufmatteeingestelltwerden,währenddieDauereinesjedenInter-vallseinDreißigsteldereingestelltenGesamtzeitbeträgt.

• EinstellungderWerteGeschwindigkeitundSteigung:NachAuswahl einesAnwenderprogramms auf demDisplayDistancewirddasersteeinzustellendeIntervall(BezeichnungderIntervalleS1÷S30)angezeigt:- StellenSiemithilfederTastenSPEEDdieGeschwin-

digkeitfürdasersteIntervallS1ein.DieGeschwindig-keitwirdaufdemDisplaySpeedangezeigt.

- StellenSiemithilfederTastenINCLINEdieSteigungfürdaserste IntervallS1ein.DieSteigungwirdaufdem Display Incline angezeigt.

- BestätigenSienachEinstellungderGeschwindigkeitundderSteigungimerstenIntervalldesAnwenderpro-grammsmitderTasteENTER.

- WiederholenSiedieEinstellungderGeschwindigkeitundderSteigungfürdasIntervallS2.DrückenSiedieTasteENTERundwiederholenSiedieEinstellungenfüralle30IntervallederÜbung.

• NachEinstellung einesAnwenderprogrammsbleibt esimComputer auch dann gespeichert,wenn dasGerätausgeschaltetwird.NachEinstellungdervierAnwender-programme kann eine beabsichtigte Einstellung eines neuenAnwenderprogramms nur durch Änderung derEinstellungeneinesderdreibereitseingestelltenAnwen-derprogrammevorgenommenwerden.

• DrückenSie,umnachAuswahleinesAnwenderprogramms(U1÷U4)dieDauerdesProgrammszuändern(dievorein-gestellteDauerbeträgt30Minuten),dieTastenSPEED+/-undstellenSiediegewünschteDauereinoderbeginnenSiedurchDrückenderTasteSTARTsofortmitderÜbung.IndiesemFallistdieDauerderÜbungvorgegeben.

HINWEIS:MitderÜbungkannnurdannbegonnenwerden,wennalleWerteeingegebenwurden.

• ImLaufederÜbungkannderNutzerdieGeschwindigkeitmithilfederTastenSPEEDderLaufmatteändern.DieseÄnderunghatinnerhalbdeslaufendenIntervallsGültigkeit.BeimÜbergangzueinemneuenIntervallübernimmtderComputer die vomAnwenderprogramm vorgegebeneGeschwindigkeit.

ANWENDERPROGRAMME U1÷U4

• DieÜbungwirdfürdeneingestelltenZeitraumfortgeführt.DanachverlangsamtsichdieLaufmattelangsam,bissievollständigzumStehenkommt.DieÜbungkannjederzeitdurchDrückenderTasteSTOPunddurchLösendesSi-cherheitsschlüsselsbeendetwerden.

50

DEUT

SCHDEUTSCH

Beendigung der Übung• DrückenSiewährendderÜbungdieTasteSTOP,umdie

Laufmatteanzuhalten.DieGeschwindigkeitderMattesinktlangsam,bissievollständigzumStehenkommt.

• InderModalitätSTOPbleibtderComputerfüreinigeMi-nuten angeschaltet. Danach schalten sich die Displays im Energiesparmodus aus.

DrückenSie,umdenEnergiesparmoduszubeendenunddenComputeranzuschalten,einebeliebigeTast.

Nothalt• EntfernenSie, umeineÜbung sofort zu beenden und

dieLaufmatteanzuhalten,denSicherheitsschlüsselausseinem Sitz.

HALT UND NOTHALT

Mit Hilfe der Sensoren zur Pulsfrequenzmessung auf denHandläufen kannwährend des ProgrammsBody FatTestderKörperfettanteilinProzentgemessenwerden.Wirerinnerndaran,dassessichbeidenermitteltenDatenlediglichumeinenannäherndenundreintheoretischenRe-ferenzwerthandelt,dernützlichist,umdieFortschrittedeseigenenFitnesszustandsimLaufedesTrainingsprogrammsbeurteilen zu können.

• Das Programm Body Fat Test ist Trägern von Herzschrittmachern oder anderen elektroni-schen Geräten untersagt.

• Das Programm Body Fat Test darf nur dann durchgeführt werden, wenn die Laufmatte voll-ständig zum Stillstand gekommen ist.

• UmdasGeräteinzuschalten,stellenSiedenNetzschalteraufONundverbindenSiedenSicherheitsschlüssel.

• StellenSiesichmitbeidenFüßenaufdieseitlichenTritt-flächendesLaufdecks.DrückenSiedieTasteBODYFATerscheint,umdasVerfahrenzurMessungdesKörperfett-anteilsdesNutzerseinzuleiten

• Das Display zeigt ALTER an.Siewerdenaufgefordert,dasAlterdesNutzerseinzugeben.DrückenSiedieTastenSPEED,umdasAltereinzugeben,drückenSiedieTasteENTERnocheinmal.

• Das Display zeigt HEIGHTan.Siewerdenaufgefordert,dieGröße(Statur)desNutzerseinzugeben.DrückenSiedieTastenSPEED,umdieGrößeeinzugeben,drückenSiedieTasteENTERnocheinmal.

• Das Display zeigt WEIGHTan.Siewerdenaufgefordert,dasGewichtdesNutzerseinzugeben.DrückenSiedieTastenSPEED,umdasGewichteinzugeben,drückenSiedieTasteENTERnocheinmal.

• Display zeigt GENDERan.Siewerdenaufgefordert,dasGeschlechtdesNutzers (MannoderFrau)einzugeben.DrückenSiedieTastenSPEED,umdasGeschlechtaus-zuwählen,drückenSiedieTasteENTERnocheinmal.

• EsblinkennunmehralleDisplay.DasDisplayBODYFATzeigtdieWerteblinkendan----.

Um dasVerfahren zurMessung desKörperfettanteilseinzuleiten, drückenSie beideHände kraftvoll auf dieHandsensoren zurHerzfrequenzmessung, bis auf demDisplaydesMessergebnisangezeigtwird.

BODY-FAT TEST

B.M.I. (Body mass index)

SCALA B.M.I

RANGE <20 20-24 24.1-26.5 >26.5

BODY FAT

SIMBOLO —

FAT%

MASCHIO <13% 13%-25.9% 26%-30% >30%

FEMMINA <23% 23%-35.9% 36%-40% >40%

KÖRPERFETTANTEILUntergewicht Normalgewicht Übergewicht Fettleibigkeit

MANNFRAU

51

DEUT

SCHDEUTSCH

SCHMIERUNG

Stellen Sie das Gerät am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor mit der Reinigung oder der Wartung des Gerätes beginnen.

Halten Sie das Gerät immer sauber und staubfrei.

Benutzen Sie zur Reinigung keine entflammbaren oder giftigen Substanzen. Benutzen Sie keine Lösungsmittel zur Reinigung der Kunststoffteile, sondern lediglich Produkte auf Wassergrundlage und ein weiches Tuch.

Lösungsmittel wie Öle, Aceton, Benzin, Tetrachlor-kohlenstoff, Ammoniak und chlorhaltige Öle kön-nen die Kunststoffteile schädigen und verätzen.

• ReinigenSiejedeWochedieLaufmatteunddieseitlichenTrittflächen.BenutzenSiedazueinenmitWassergetränk-tenSchwammundneutraleSeife.StellenSie darüberhinausdasLaufdeckaufdenhöchstenSteigungswinkeleinundreinigenSiedendarunterbefindlichenFußbodenmit einem Staubsauger.

• ZurReinigungderKonsolebenutzenSieeinleichtange-

feuchtetesTuch

• AchtenSiedarauf,dassbeiderReinigungaufdasBedi-enfeldnichtzustarkDruckausgeübtwird.

WARTUNG

Die Schmierung des Laufdecks ist ein wichtiger Vorgang und muss vor seiner Nutzung überprüft werden. Die unzureichende Schmierung des Laufdecks führt zum Motorschaden und lässt die Garantie entfallen.

Bei der ersten Verwendung muss eine reichliche Menge an Schmiermittel aufgetragen werden: Durch Verwendung der mitgelieferten Flasche eine solche Menge auftragen, dass der Ölstand um 1 cm gesenkt wird. Wird ein Silikonspray verwendet, mindestens 10 Mal sprühen.

Es ist zwingend erforderlichdas, das LaufdeckmitHilfe des mitgelieferten speziellen Silikon-Schmier-mittelsalle10Betriebsstundenodernach30Tagender Inaktivitätund in jedemFall immerdann,wenndasLaufdeckzutrockenerscheint,zuschmieren..

Vorgehensweise bei der Schmierung des Laufdecks: • SchaltenSiedasGerätausunsziehenSiedenNetzstecker.

• HebenSiedenlinkenRandderLaufmattean.

• SchmierenSie,sogutwiemöglich,denzentralenBereichdesLaufdecks.TragenSieunterderLaufmattezehnTrop-fenSchmiermittelausdermitgeliefertenFlascheauf(odermitdemSilikonsprayviermalspritzen).

• WiederholenSiediesenVorgangaufderrechtenSeitedesLaufdecks.

• SetzenSiedieLaufmatteinBewegungundlaufenSiefüreinigeMinutenaufihr.

Heben Sie die Laufmatte an beiden Seiten an und schmieren Sie den zentralen Bereich des Lauf-decks (die Kontaktfläche mit den Füßen).

52

DEUT

SCHDEUTSCH

Bevor Sie die Laufmatte spannen und zentrieren, stellen Sie das Gerät am Netzstecker aus und zie-hen Sie den Stecker aus der Steckdose.

•ImFalle,dassdieLaufmatte,währendsieinBewegungist,nachrechtstendierensollte, istesnotwendig,dierechteStellschraubeumjeweilseineviertelDrehungimUhrzei-gersinn zu verstellen.

•StellenSienachjederDrehungdasGerätanundprüfenSiedieMattenausrichtung.

•SolltedieMatteweiterhinnachrechtstendieren,regulierenSie die linke Stellschraube um eine viertel Drehung entge-gendemUhrzeigersinn.Dasgleichegilt,solltedieLaufmattenach links tendieren.

Verstellen Sie die Stellschrauben jedes Mal um nicht mehr als eine viertel Drehung.

Eine zu starke Spannung der Laufmatte kann zu einem vorzeitigen Verschleiß der Rollen, Lager und des Motors führen.

•IndemFalle,indemdieLaufmattenichtausreichendge-spannt sein sollte, regulieren Sie beide Stellschrauben um eine viertelDrehung imUhrzeigersinn. Ist die Laufmattehingegen zu sehr gespannt, drehen Sie beide Stellschrau-ben um eine viertel Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn.

SPANNEN UND ZENTRIEREN DER LAUFMATTE

-1/4

+1/4

+1/4

-1/4

+1/4

+1/4

53

DEUT

SCHDEUTSCH

ENTSORGUNG

DasSymbol der durchgekreuztenMülltonneweistdaraufhin,dassdiegehandeltenProdukteunterdenAnwendungsbereichderEuropäischenRichtlinieRoHS inBezugauf dieEntsorgungvon elektrischen und elektronischen Produkten (WEEE)fallen.

Das Symbol CEweist darauf hin, dass diegehandelten Produkte entsprechend den inter-nationalenVorschrifteninBezugaufdieVerwen-dungvonGefahrenstoffen inelektrischenundelektronischenProdukten hergestellt wurden(2011/65/EG-RoHS-RestrictionofHazardousSubstances) unddass keine der elektrischenund elektronischen Bauteile des ProduktesSubstanzenwieBlei,Merkur,Kadmium,Chrom,PolybromierteBiphenyle(PBB),PolypromierteDiphenylether(PBDE)mithöherenWertenalsdengesetzlichvorgesehenenaufweisen.

Dieses Produkt darf NICHT als Hausmüll, sondern muss separat (entsprechend den Vorschriften der Europäischen Union) in speziellen Müllannahmestel-len, die auf die unweltverträgliche Entsorgung solcher Produkte spezialisiert sind, entsorgt werden.Wenden Sie sich wegen genauerer Informationen zur Entsorgung dieses Produktes an Ihre zuständige örtliche Behörde, Müllannahmestelle zur Entsorgung des Hausmülls oder direkt an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

54

DEUT

SCHDEUTSCH

3

513

19 23

24

25

26

40

L1 L2L3

L4

41

L9

1

2

4

6

7

8

9

10

11

12

14

15 16

17

18

20

21

22

23

2728

29

30

3132

33

34

35

3637

38

39

42

43

44

45

L4

L4L6

L7

L4

L10

L11

L12

L3

L13

L13

L13

L13

L15

L14

16

L17

L18

L17

L17

L19

L20

L22

L23

L23

L24

L27

L26

L28

L29

L30

L13

L13

L16

L7

L8

L21

46

L5L4

L26

L25

L31

L31

ZUBEHÖRLISTE

55

DEUT

SCHDEUTSCH

Pos. Beschreibung Anz.

1 RahmenLaufdeck 1 2 Motorgehäuse 1 3 Konsolenmast rechts 1 4 Konsolenmast links 1 5 Rahmen Konsole 1 6 QuerstegzurVerstärkungLaufdeck 2 7 Laufdeck 1 8 Laufmatte 1 9 VordereAntriebsrollemitRiemenscheibe 1 10 HintereLaufrolle 1 11 Riemen 1 12 Hauptmotor 1 13 RückseiteKonsole 1 14 OberesMotorgehäuse 1 15 UnteresMotorgehäuse 1 16 SeitlicheTrittfläche 2 17 HintereRollenabdeckunglinks 1 18 HintereRollenabdeckungrechts 1 19 FernbedientastenmitHandsensoren 2 20 Transportrad 2 21 Nivellierfuß 2 22 Gummiauflage 2 23 VerkleidungHandlauf 2 24 VorderseiteKonsole 1 25 Trinkwasserflaschenhalter 2 26 Sicherheitsschlüssel 1 27 RechteckigerVerschlussstopfenMotorrahmen 2 28 RechteckigerVerschlussstopfenLaufrahmen 2 29 Dichtung Ø24 mm 1 30 Neigungsarm 1 31 Schwingungsdämpfer 2 32 HalterMotoraufhängung 1 33 ElektronischeLeistungsplatine 1 34 Transformator 1 35 Netzkabel 1 36 Sicherung 1 37 Kunststoff-Kabeldurchführung 1 38 Netzschalter 1 39 StützstangemitGaskolben 1 40 HalteklemmeKonsole 2 41 Buchse 2 42 Buchse 2 43 Rad 2 44 Steigungsmotor 1 45 KunststoffhalterfürseitlicheTrittflächen 8 46 QuerstegKonsolenmasten 1

ZUBEHÖRLISTE

Pos. Beschreibung Anz.

L1 SchraubeM10x20mm 4 L2 UnterlegscheibeØ10mm 4 L3 SchraubeM8x40mm 4 L4 UnterlegscheibeØ8mm 15 L5 SchraubeM8x20mm 6 L6 SchraubeM8x90mm 2 L7 SchraubeM8x50mm 3 L8 SchraubeM10x50mm 1 L9 SchraubeM8x40mm 1 L10 SchraubeM8x20mm 4 L11 SchraubeM8x45mm 1 L12 SchraubeM8x35mm 1 L13 SelbstsicherndeMutterM8 7 L14 SchraubeM8x25mm 2 L15 FederringØ8mm 4 L16 UnterlegscheibeKunststoffØ10mm 2 L17 SchraubeM6x30mm 6 L18 SchraubeM6x40mm 2 L19 GekrümmteUnterlegscheibeØ6mm 8 L20 SelbstsicherndeMutterM6 8 L21 SchraubeM10x60mm 1 L22 SchraubeST4.8x15mm 2 L23 SchraubeST4.8x16mm 11 L24 SchraubeST4.2x45mm 4 L25 SchraubeST4.2x15mm 11 L26 SchraubeST4.2x10mm 6 L27 SchraubeST4.2x15mm 8 L28 SchraubeST4.2x10mm 2 L29 SelbstsicherndeMutterM10 2

56

DEUT

SCHDEUTSCH

ERSATZTEILBESTELLUNGIm Falle der Notwendigkeit einer Ersatzteilbestellung orientieren Sie sich bitte an der Explosionszeichnung auf der vorhergehenden Seite. Die Ersatzteilbestellung muss die folgenden Angaben enthalten:1) Name und Modell des Produktes2) Name des zu ersetzenden Teiles3) Nummer des zu ersetzenden Teiles5) Name und Lieferanschrift.

Zur besseren Übersicht wird empfohlen, die Bestellung mit dem nachfolgenden Bestellformular auszuführen.

Bezeichnung

SchickenSiedasFormularmitderErsatzteilbestellungan: fax+390471.208310 e-mail:[email protected]

Hinweis: Die Bestätigung Ihrer Bestellung und das Lieferdatum werden telefonisch vom Kundenservice mitgeteilt.

Vorname Pos. Ersatzteilbeschreibung Anz. Preis/StückGesamt

Nachname

Adresse

Tel

Fax

E-mailTransportkosten

FORMULAR FÜR DIE ERSATZTEILBESTELLUG

Das vorliegende Benutzerhandbuch kann in Bezug auf das in Ihrem Besitz befindliche Produkt geringe Unterschiede aufweisen; es können u.U. Weiterentwicklungen fehlen, die der Hersteller in der Zwischenzeit vorgenommen hat. Sollten Sie Schwierigkeiten beim Verstehen der Zeichnungen und Beschreibungen haben, können Sie unseren Kundenservice gebührenfrei unter der folgenden Telefonnummer erreichen: 800.046.137 ( )9:00AM 12:00AM

57

DEUT

SCHDEUTSCH

GARANTIE

Die SPORT ALLIANCE INTERNATIONAL AG garantiert dieÜbereinstimmung des Produktes mit den Angaben im Kaufvertrag, dieAbwesenheit vonHerstellungsfehlern und seineEignung für denNutzungszweck, fürdeneskonzipiertwurde,d.h. fürdie körperlicheBetätigunginhäuslicherUmgebungzureinsportlichen,jedochnichtzutherapeutischenoderRehabilitationszwecken.

DAUER UND GÜLTIGKEITSVORAUSSETZUNGEN DER GARANTIE • DieGarantievonSPORTAllianceInternationalAGgiltinnerhalbderLänderderEuropäischenUnionfüreinenZeitraumvon24MonatenabLieferungdesProdukts.

• DieGarantiebeziehtsichaufdievonSPORTAllianceInternationalAG und seinen Partnern vertriebenen Produkte, die von demVerbraucher ausschließlich über einen autorisierten Händlererworben wurden, und wird auf rein vertraglicher Grundlage indem hier näher beschriebenen Rahmen erteilt; hiervon unberührtbleibendievomVerbraucherschutzgesetzinBezugaufdenVerkaufvon Konsumgütern vorgesehenen Rechtsbehelfe gemäß Teil IVTitel III des Gesetzesdekretes vom 6. September 2005, No 206(Verbraucherschutzgesetz).

• UmGarantieleistungen inAnspruchnehmenzukönnen,mussderVerbraucherdasLieferdatumdesProduktsmittelsdesKaufbeleges(odermitHilfeeinesanderengeeignetenDokumentes)nachweisen.DarüberhinausmusserAngabenzumVerkäufersowiezumProduktselbstmachen(ModellundSeriennummer).

Hinweis: FürdieGültigkeitderGarantieistesnotwendig,denKaufbelegoder ein anderes geeignetes Dokument, aus dem die Einzelheiten des Kaufeshervorgehen,sorgfältigaufzubewahren.

• UmdasProduktzuregistrierenundindenGenussderGarantiezukommen,wird derVerbraucher gebeten, dasentweder im Internetunter www.sportalliance.it befindliche Online-Formular auszufüllenoderaberdendiesemBenutzerhandbuchbeigefügtenundsorgfältigausgefüllten Garantieabschnitt mit der Post an SPORT AllianceInternationalAG-ViaE.Fermi,14bis39100-Bozen-BZ-Italien,per Fax (+39 0471 208310) oder per E-Mail ([email protected]) zu versenden. Die Anmeldung muss innerhalbeinesMonatsnachKaufdesProduktsvorgenommenwerden.

• DieGarantieumfasstdieReparaturoderdenkostenlosenErsatzvondefektenBestandteilendesProdukts,soferndieseumgehendvomVerbraucherdurchAnfrageaufGarantieleistungbeimKundenserviceunterderfolgendengebührenfreienNummer800.046.137 mitgeteilt werden und der Defekt auf einem Handeln oder Unterlassen desHerstellersberuht.EswirddasgesamteProduktersetzt,soferndieReparatur oder der Austausch einzelner Komponenten unmöglich oderunverhältnismäßigteuerseinsollte.

• DerAustauschdesgesamtenProduktesodernureinerKomponenteführtnichtzurVerlängerungderGarantiedauer.DieGarantieendet24MonatenachdemDatumderaufdemKaufvertragberuhendenursprünglichen Lieferung des Produktes. Nach Ablauf der24-Monate-Garantie,sindsämtlicheReparaturleistungenund/oderderAustauschvonKomponentendesProduktesvomVerbraucherzutragen.

AUSSCHLUSS DER GARANTIE•DieGarantieistindenfolgendenFällenausgeschlossen:a.beiNichtbeachtungvonAnweisungen,WarnungenundHinweiseninBezugaufdiekorrekteMontageunddieordnungsgemäßeNutzungdesProduktes (alleAngaben zur korrektenMontage, zurNutzungundzurWartungdesProduktessindimBenutzerhandbuchenthalten,dasBestandteilderGarantieist);

b.dasProduktwirdfürandereZweckealsfürdieverwendet,fürdieeseigenskonzipiertwurde;

c.beiunsachgemäßerBehandlungdesProduktes;d.beiVernachlässigungderWartungoderfahrlässigfalscherWartungdesProduktes;

e.für Schäden, die durch Transport oder Versand des Produktesverursachtwurden;

f.die Reparatur wurde von einem nicht autorisierten Kundenservicedurchgeführt;

g.dieReparaturistvomNutzerselbstausgeführtworden,esseidenn,dieReparaturoderderAustauschvonKomponentenistvonSPORTALLIANCEINTERNATIONALAGausdrücklichgenehmigtworden;

h.im Falle von Konformitätsfehlern, die, aus welchem Grund auchimmer nicht auf den Hersteller oder den Vertrieb zurückgeführtwerdenkönnen;

i.die Garantie deckt NICHT Eingriffe im Zusammenhang mit demAufbau des Produktes und dem Anschluss an die Stromversorgung.

•Abnutzungserscheinungen amProdukt oder seinenKomponenten,die auf der normalen Nutzung des Produktes beruhen, stellenKEINEN Konformitätsfehler dar und sind daher nicht GegenstandvonGarantieleistungen.

Auflistung der Komponenten, die dem normalen Verschleiß unterliegen:- LAUFBAND,BestandteilediedemnormalenVerschleißunterliegen:Rollen,Lauffläche,Laufmatte,Griff,Riemen,Dichtungen,Handgriffe,herausnehmbare Teile, Zubehör und Verschleißmaterial imallgemeinen.

- HOMEBIKE,BestandteilediedemnormalenVerschleißunterliegen:Pedale und Riemen, Sattel, Übertragungsriemen, Dichtungen, Handgriffe,herausnehmbareTeile,ZubehörundVerschleißmaterialim allgemeinen.

ART DER AUSFÜHRUNG DER GARANTIELEISTUNGENWährenddesGarantiezeitraumeswerdendiederGarantieunterliegendenLeistungenkostenlosvonKundenservicedesVertriebesdurchgeführt.EinzelheitenwieArtundDauerderReparaturwerdenmitdemTechniker,denSiegebührenfreitelefonischerreichenkönnen,abgesprochen.DemVerbraucher steht es frei, die von derGarantie gedecktenErsatzteilezubestellenundselbstdenAustauschderTeile nachAbsprachemitdemTechnikerdesKundenservices vorzunehmen.FürdenFall, dasseine Reparatur des Produktes oder seiner Bestandteile am Sitz derSportAllianceInternationalAG(Adresse)notwendigseinsollte, istderTransportvomVerbraucherzuveranlassen.DieKostendesTransportessindvomVerbraucherzutragen.

Hinweis: In diesem Falle treffen alle mit dem Transport desProduktesverbundenenRisikendenVerbraucher.SPORTALLIANCEINTERNATIONALAG tritt nicht für etwaige amProdukt oder seinenBestandteilen entstandene Schäden ein, die vom Transport durcheinenKurierdienst/einTransportunternehmenherrühren.

FallsderVerbraucherzudemZeitpunkt,zudemdas reparierteoderausgetauschteProduktvom,vonSPORTALLIANCEINTERNATIONALAG benannten, Kurierdienst/Transportunternehmen zugestelltwerden soll, nicht anzutreffen sein sollte, werden ihm die hierdurchentstandenenMehrkostendesKurierdienstes/TransportunternehmensfürFolgeauslieferungenauferlegt.DiesesindvomVerbraucherdirektzumZeitpunktderAuslieferungdesProdukteszutragen.

9:00AM

12:00AM

Sport Alliance International S.p.A. - Via Enrico Fermi, 14 - 39100 - Bolzano - BZ - (Italia) -

[email protected]

DISTRIBUTORIEUROPEIEUROPÄISCHENDISTRIBUTOREN

Italy: Sport Alliance International Spa - www.sportalliance.itAustria, Czechoslovakia, Slovenia, Slovakia: Giga Sport - www.gigasport.at