Manuale d'uso...

28
Manuale d'uso Lavacentrifuga W565H, W565HLE, W575H, W575HLE, W5105H, W5130H, W5180H, W5240H, W5300H Tipo W3... Istruzioni originali 438 9096-40/IT 2019.02.11

Transcript of Manuale d'uso...

Manuale d'usoLavacentrifuga

W565H, W565HLE, W575H, W575HLE, W5105H,W5130H, W5180H, W5240H, W5300H

Tipo W3...

Istruzioni originali438 9096-40/IT

2019.02.11

Indice

Indice

1 Norme di sicurezza..............................................................................................................................51.1 Informazioni generali sulla sicurezza ...........................................................................................61.2 Solo per uso commerciale ..........................................................................................................61.3 Simboli......................................................................................................................................7

2 Descrizione dei programmi...................................................................................................................72.1 Generalità .................................................................................................................................72.2 Descrizione dei programmi .........................................................................................................82.3 Pulsanti per le opzioni ..............................................................................................................10

3 Modo d’uso ....................................................................................................................................... 113.1 Carico ..................................................................................................................................... 113.2 Scomparto .............................................................................................................................. 113.3 Avvio della macchina ...............................................................................................................12

3.3.1 AHL...............................................................................................................................123.3.2 Stracci ...........................................................................................................................133.3.3 Igiene ............................................................................................................................143.3.4 Ristoranti .......................................................................................................................153.3.5 Campeggi ......................................................................................................................173.3.6 Macchine a monete ........................................................................................................18

3.4 Funzioni aggiuntive ..................................................................................................................193.5 Al termine del programma.........................................................................................................20

4 Timer................................................................................................................................................215 Codici di errore..................................................................................................................................236 Manutenzione ...................................................................................................................................23

6.1 Generalità ...............................................................................................................................236.2 Periodo di manutenzione..........................................................................................................236.3 Ogni giorno .............................................................................................................................236.4 Vaschetta del detersivo ............................................................................................................23

6.4.1 Decalcificazione .............................................................................................................236.5 Scarico ...................................................................................................................................246.6 Ingresso di acqua ....................................................................................................................246.7 Pulizia delle parti adibite alla detersione ....................................................................................256.8 Manutenzione effettuabile esclusivamente da un servizio di assistenza qualificato........................25

7 Informazioni sullo smaltimento ...........................................................................................................257.1 Smaltimento dell’elettrodomestico al termine della vita................................................................257.2 Smaltimento dell’imballo...........................................................................................................26

Il fabbricante si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche costruttive e ai materiali.

Manuale d'uso 5

1 Norme di sicurezza

• Utilizzare esclusivamente detersivi indicati per lavaggio con acqua deitessuti. Non utilizzare mai prodotti per il lavaggio a secco.

• Collegare la macchina utilizzando tubi idraulici nuovi. Non si devonoriutilizzare tubi dell’acqua usati.

• Non escludere, per nessuna ragione, la chiusura porta dellamacchina.

• In caso di guasti o malfunzionamenti, rivolgersi tempestivamente altecnico incaricato. Ciò è importante per garantire la propria sicurezzae quella degli altri.

• NON MODIFICARE QUESTO APPARECCHIO.• La manutenzione deve essere effettuata esclusivamente da persona-

le autorizzato.• Utilizzare solo ricambi, accessori e materiali di consumo autorizzati.• Per effettuare la manutenzione o la sostituzione delle parti di ricambio,

scollegare l'alimentazione.• Quando l’alimentazione è scollegata, l’operatore deve assicurarsi che

la macchina sia scollegata da ogni punto a cui lui abbia accesso (cioèche la presa sia staccata e che rimanga staccata). Se ciò non fossepossibile, data la costruzione o l’installazione della macchina, saràprevista la possibilità di scollegare con un sistema di bloccaggio in po-sizione isolata.

• In conformità con il tradizionale schema elettrico: montare un interrut-tore omnipolare prima della macchina, per facilitare le operazioni di in-stallazione e manutenzione.

• Le aperture che si trovano nella base non devono essere ostruite daun tappeto.

• Peso massimo dei capi asciutti: W565H, W565HLE: 7 kg, W575H,W575HLE: 8 kg, W5105H: 11 kg, W5130H: 14 kg, W5180H: 20 kg,W5240H: 27 kg, W5300H: 33 kg.

• Livello di pressione sonora ponderata A nelle stazioni di lavoro:– Lavaggio: W565H, W565HLE: <70 dB(A), W575H, W575HLE: <70

dB(A), W5105H: <70 dB(A), W5130H: <70 dB(A), W5180H: <70dB(A), W5240H: <70 dB(A), W5300H: <70 dB(A).

6 Manuale d'uso

– Centrifuga: W565H, W565HLE: <70 dB(A), W575H, W575HLE:<70 dB(A), W5105H: <70 dB(A), W5130H: <70 dB(A), W5180H:<70 dB(A), W5240H: <70 dB(A), W5300H: <70 dB(A).

• Requisiti addizionali per i seguenti paesi:; AT, BE, BG, HR, CY, CZ,DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL,PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, TR, UK:– L'apparecchiatura è utilizzabile in aree pubbliche.– L'elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a partire dagli

8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali omentali, oppure senza l'esperienza e le conoscenze necessarie, incaso abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dello stesso e ab-biano compreso i pericoli relativi. Assicurarsi che i minori non gio-chino con l'elettrodomestico. Le operazioni di pulizia emanutenzione non devono essere affidate a bambini senza la su-pervisione di un adulto.

• Requisiti addizionali per altri paesi:– Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone (com-

presi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oche non siano in possesso di esperienza e conoscenza adeguate,a meno che non siano controllate o istruite all'uso del prodotto daparte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambinidevono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con ilprodotto.

1.1 Informazioni generali sulla sicurezzaLa macchina è destinata unicamente al lavaggio con acqua.Non bagnare la macchina con getti d'acqua.Per prevenire danni alle parti elettroniche e ad altre parti derivanti dalla presenza di condensa, prima del primo utiliz-zo, la macchina va posta a temperatura ambiente per 24 ore.

1.2 Solo per uso commercialeLa macchina/le macchine a cui si riferisce questo manuale è ideata/sono ideate solamente per uso commerciale eindustriale.

Manuale d'uso 7

1.3 Simboli

Attenzione

Attenzione! Alta tensione

Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente leistruzioni

2 Descrizione dei programmi2.1 GeneralitàLa macchina è predisposta con un certo numero di programmi, idonei alla gamma di impieghi per cui è prevista. Peralcuni mercati è disponibile una serie diversa di segmenti. Di seguito è presente una breve descrizione di alcuni deiprogrammi disponibili.Per informazioni complete e dettagliate relative a tutti i programmi di lavaggio disponibili, consultare il sito Internet diElectrolux.Si consiglia di attenersi il più possibile alle indicazioni riportate sulle etichette degli indumenti.

8 Manuale d'uso

2.2 Descrizione dei programmiNella seguente tabella vengono riassunti brevemente alcuni esempi di programmi disponibili:

Programma DescrizioneCOLORE NORMALE

1Cotone e spugna.È possibile selezionare diverse temperature. 30°C - 60°C.È necessario utilizzare un detergente privo di candeggina.Per un risultato ottimale è consigliabile caricare completamente la macchina.

BIANCO NORMALE

1Cotone e spugna.È possibile selezionare diverse temperature. 40°C - 95°C.È necessario utilizzare detergente con candeggina.Per un risultato ottimale è consigliabile caricare completamente la macchina.

DELICATO

1Sintetici (esempio di tessuti sintetici: poliestere, poliammide, poliacrilico ed elastan), viscosi, policoto-ne e delicati.È possibile selezionare diverse temperature. 40°C - 60°C.Per un risultato ottimale è consigliabile caricare la macchina a metà carico.

DELICATO

1Sintetici (esempio di tessuti sintetici: poliestere, poliammide, poliacrilico ed elastan), viscosi, policoto-ne e delicati.30°C.Per un risultato ottimale è consigliabile caricare la macchina a metà carico.

LAVAGGIO A MANO Tessuti molto delicati.Per un risultato ottimale è consigliabile caricare solo pochi articoli.

LANA Tessuti di lana.40°C.Per un risultato ottimale è consigliabile caricare solo pochi articoli.

RISCIACQUO Utilizzato per il risciacquo e la centrifuga.

ALLERGIA

1Programma che rimuove acari della polvere e simili.Questo programma può essere utilizzato per operazioni di igienizzazione di tessuti contro i pidocchi.60°C.

RISCIACQUO CESTO

1Utilizzato per risciacquare il cestello e tutti gli scomparti.Da utilizzare con il cestello vuoto.

Nella seguente tabella vengono riassunti brevemente alcuni esempi di programmi utilizzati in particolari settori qualiospedali, ristoranti, campeggi ecc.

Gruppo di programmi Descrizione

Generalità Programmi per normali articoli tessili per la casa e per articoli tessili di hotel e ristoranti.

Stracci Programmi per stracci.Programmi per indumenti da lavoro.Programma speciale per stracci in microfibra.

Igiene Programmi igiene per soddisfare i requisiti e le raccomandazioni degli standard di diversi paesi.

Campagna Programmi per panni di allattamento.Programmi per indumenti da lavoro.

Campeggi Programmi brevi indicati per tessuti leggermente e normalmente sporchi.

Ristoranti fast food Programmi per stracci.Programmi per indumenti da lavoro.Programmi per tessuti unti

Manuale d'uso 9

Nella seguente tabella vengono riassunti brevemente alcuni esempi di programmi disponibili sulle macchine amonete:

Programma DescrizioneFREDDO

1Cotone e spugna.40°C.Per un risultato ottimale è consigliabile caricare completamente la macchina.

CALDO 60

1Cotone e spugna.60°C.Per un risultato ottimale è consigliabile caricare completamente la macchina.

CALDO

1Cotone e spugna.95°C.Per un risultato ottimale è consigliabile caricare completamente la macchina.

DELICATO

1Sintetici (esempio di tessuti sintetici: poliestere, poliammide, poliacrilico ed elastan), viscosi, policoto-ne e delicati.40°C.Per un risultato ottimale è consigliabile caricare solo pochi articoli.

DELICATO

1Tessuti sintetici.30°C.Per un risultato ottimale è consigliabile caricare solo pochi articoli.

10 Manuale d'uso

2.3 Pulsanti per le opzioniLa macchina è predisposta con un certo numero di opzioni, idonee alla gamma di impieghi per cui è prevista. Per al-cuni mercati è disponibile una serie diversa di opzioni.Nella seguente tabella vengono riassunti brevemente alcuni esempi di opzioni disponibili:

Pulsante opzionale DescrizionePROGRAMMA ECO Asciuga con risparmio idrico ed energetico.

Lavaggio eco per tessuti normalmente sporchi.

MOLTO SPORCO Lavaggio lungo per tessuti molto sporchi.

PROGRAMMA VELOCE Lavaggio breve per sporco leggero.Il programma viene completato il più rapidamente possibile.

PRELAVAGGIO Viene aggiunto un prelavaggio.

RISC. AGGIUNTIVO Viene aggiunto un risciacquo.

STOP

ARRESTO RISCIACQUO Il programma si fermerà prima dell’ultimo risciacquo.

PRERISCIACQUO Viene aggiunto un prerisciacquo.

NO AMMORBIDENTE Sulle macchine senza sistema di dosaggio automatico del detersivo. Premere il pul-sante per selezionare la funzione:Una pressione = non viene aggiunto ammorbidente.Due pressioni = non viene aggiunto ammorbidente né detersivo.Tre pressioni = vengono aggiunti sia l'ammorbidente che il detersivo.

CENTRIFUGA È possibile selezionare diversi tempi di centrifuga.

CENTRIFUGA DELICATA Nessuna centrifuga tra i risciacqui e la centrifuga breve.Per tessuti sintetici/misti.

Manuale d'uso 11

3 Modo d’uso3.1 CaricoCaricare gli indumenti nella macchina secondo le raccomandazioni e chiudere lo sportello.

Carico massimoW565H,W565HLE

7 kg

W575H,W575HLE

8 kg

W5105H 11 kg

W5130H 14 kg

W5180H 20 kg

W5240H 27 kg

W5300H 33 kg

3.2 ScompartoAggiungere la corretta quantità di detersivo e di ammorbidente in base ai suggerimenti.(Non valido se si utilizza il dosaggio automatico per il detergente).

fig.7556

Ammorbidente, liquido.

Lavaggio principale per detersivo liquido.Alt. per macchine per fiocchi lavapavimenti, prodotti chimici liquidi per stracci nell'ultimo risciacquo.

Prelavaggio, detersivo in polvere o liquido, se è stata selezionata l'opzione "prelavaggio".

Lavaggio principale per detersivo in polvere.

12 Manuale d'uso

3.3 Avvio della macchinaIl manuale tratta diversi modelli di macchina. Controllare il pannello e seguire la descrizione relativa al proprio model-lo di macchina.

3.3.1 AHL

Selezionare il programma ruotando la manopola di controllo.È inoltre possibile selezionare una delle opzioni triangolo di lavaggio e/o altre opzioni.Nota!Alcuni programmi non consentono l'uso di opzioni.

Esempio di programmi Opzioni triangolo di lavaggio Esempio di altre opzioniCOLORE NORMALE

1È possibile selezionare di-verse temperature.30°C - 60°C.BIANCO NORMALE

1È possibile selezionare di-verse temperature.40°C - 95°C.DELICATO

1È possibile selezionare di-verse temperature.40°C - 60°C.

PROGRAMMA ECO PRELAVAGGIO

MOLTO SPORCO RISC. AGGIUNTIVO

PROG. VELOCE NO AMMORBIDENTE

Avviare la macchina premendo la manopola di controllo.La macchina inizia a pesare il carico con una centrifuga. Quindi il programma si adatta al carico per dare un risultatoottimale.

Manuale d'uso 13

3.3.2 Stracci

123456

1 2 3

4 5 6

Selezionare il programma ruotando la manopola di controllo o premendo i pulsanti di selezione rapida (se program-mati per tale funzione).È inoltre possibile selezionare una o più opzioni (se alcuni pulsanti sono programmati per tale funzione).Nota!Alcuni programmi non consentono l'uso di opzioni.

Esempio di programmi Esempio di pulsanti con opzioni programmateMICROFIBRE 90

1MOP 85

1RINSE

1PRERINSE

2PREWASH

3CENTRIFUGA

Avviare la macchina premendo la manopola di controllo.

PulsantiÈ possibile programmare i pulsanti 1 e 2 sul pannello per funzionare da pulsanti di opzione, selezione rapida (utiliz-zati per selezionare un programma) o entrambi.Alla consegna, i pulsanti sono programmati per funzionare da pulsanti di opzione.In fase di installazione della macchina, viene applicato un adesivo su ciascun pulsante per facilitare il riconoscimentodell'opzione a cui è destinato.È possibile modificare la funzione dei pulsanti in qualsiasi momento. Informazioni sulle modalità di programmazionedei pulsanti sono disponibili nel Manuale di programmazione e configurazione. L'operazione deve essere effettuataesclusivamente da personale autorizzato.

14 Manuale d'uso

3.3.3 Igiene

123456

1 2 3

4 5 6

Selezionare il programma ruotando la manopola di controllo o premendo i pulsanti di selezione rapida (se program-mati per tale funzione).È inoltre possibile selezionare una o più opzioni (se alcuni pulsanti sono programmati per tale funzione).Nota!Alcuni programmi non consentono l'uso di opzioni.

Esempio di programmi Esempio di pulsanti con opzioni programmateNORMAL

1Different temperatures can be selected.40°C - 95°C.MILD

1Different temperatures can be selected.40°C - 60°C.HANDWASH

1PRERINSE

2PREWASH

3ARRESTO RISCIACQUO

Avviare la macchina premendo la manopola di controllo.

PulsantiÈ possibile programmare i pulsanti sul pannello per funzionare da pulsanti di opzione, selezione rapida (utilizzati perselezionare un programma) o entrambi.Alla consegna, i pulsanti sono programmati per funzionare da pulsanti di opzione.In fase di installazione della macchina, viene applicato un adesivo su ciascun pulsante per facilitare il riconoscimentodell'opzione a cui è destinato.È possibile modificare la funzione dei pulsanti in qualsiasi momento. Informazioni sulle modalità di programmazionedei pulsanti sono disponibili nel Manuale di programmazione e configurazione. L'operazione deve essere effettuataesclusivamente da personale autorizzato.

Manuale d'uso 15

3.3.4 Ristoranti

123

1 2 3

Selezionare il programma ruotando la manopola di controllo o premendo i pulsanti di selezione rapida (se uno o piùdei pulsanti 1–3 sono programmati per tale funzione).È inoltre possibile selezionare una delle opzioni triangolo di lavaggio e/o altre opzioni (se uno o più dei pulsanti 1–3sono programmati per tale funzione).Nota!Alcuni programmi non consentono l'uso di opzioni.

Esempio di programmi Opzioni triangolo di lavaggio Esempio di pulsanti con opzioni programmateCOLORE NORMALE

1È possibile selezionare di-verse temperature.30°C - 60°C.BIANCO NORMALE

1È possibile selezionare di-verse temperature.40°C - 95°C.DELICATO

1È possibile selezionare di-verse temperature.40°C - 60°C.

PROGRAMMA ECO

1PRELAVAGGIO

MOLTO SPORCO

2RISC. AGGIUNTIVO

PROGRAMMA VELOCE

3ARRESTO RISCIACQUO

Avviare la macchina premendo la manopola di controllo.

PulsantiÈ possibile programmare i pulsanti 1–3 sul pannello per funzionare da pulsanti di opzione, selezione rapida (utilizzatiper selezionare un programma) o entrambi.Alla consegna, i pulsanti sono programmati per funzionare da pulsanti di opzione.In fase di installazione della macchina, viene applicato un adesivo su ciascun pulsante per facilitare il riconoscimentodell'opzione a cui è destinato.È possibile modificare la funzione dei pulsanti in qualsiasi momento. Informazioni sulle modalità di programmazionedei pulsanti sono disponibili nel Manuale di programmazione e configurazione. L'operazione deve essere effettuataesclusivamente da personale autorizzato.

16 Manuale d'uso

Ristoranti senza pulsanti

Selezionare il programma ruotando la manopola di controllo.

Esempio di programmiCOLORE NORMALE

1È possibile selezionare diverse temperature.40°C - 60°C.BIANCO NORMALE

1È possibile selezionare diverse temperature.40°C - 60°C.

Avviare la macchina premendo la manopola di controllo.La macchina inizia a pesare il carico con una centrifuga. Quindi il programma si adatta al carico per dare un risultatoottimale.

Manuale d'uso 17

3.3.5 Campeggi

Selezionare il programma ruotando la manopola di controllo.

Esempio di programmiCOLORE NORMALE

1È possibile selezionare diverse temperature.40°C - 60°C.BIANCO NORMALE

1È possibile selezionare diverse temperature.40°C - 60°C.

Avviare la macchina premendo la manopola di controllo.La macchina inizia a pesare il carico con una centrifuga. Quindi il programma si adatta al carico per dare un risultatoottimale.

18 Manuale d'uso

3.3.6 Macchine a monete

Selezionare il programma ruotando la manopola di controllo.È anche possibile selezionare una o più opzioni.Nota!Alcuni programmi non consentono l'uso di opzioni.

Esempio di programmi OpzioniFREDDO

1CALDO 60

1CALDO

1

MOLTO SPORCO

RISC. AGGIUNTIVO

Inserire l'importo corretto in monete per avviare la macchina. (Su alcune macchine sarà necessario anche spingerela manopola di controllo per avviarle).

Manuale d'uso 19

3.4 Funzioni aggiuntiveDopo l'avvio, è disponibile un menu di selezione con funzioni aggiuntive. Premendo la manopola di controllo o il pul-sante di avvio (sulle macchine in cui non è disponibile la manopola di controllo), sul display appare un menu.Selezionare dal menu ruotando la manopola di controllo/premendo il/i pulsante/i della temperatura e premere la ma-nopola di controllo/il pulsante di avvio per attivare.

Nota!Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili o attive sulla macchina in proprio possesso.

Funzione StopSe la macchina è programmata con questa funzione, è possibile fermarla mentre è in corso il programma, spingendola manopola di controllo.Premendo nuovamente la manopola di controllo, il programma prosegue.

PausaÈ possibile mettere in pausa un programma in corso.Selezionare PAUSA e attivare.Premendo nuovamente la manopola di comando o il pulsante di avvio, il programma prosegue.Lo sportello può essere aperto dopo alcuni istanti se il livello dell'acqua non è troppo alto. Chiudere lo sportello e pre-mere la manopola di comando o il pulsante di avvio per continuare.

Modifica di un programma dopo l’avvioÈ possibile modificare un programma dopo l'avvio.Selezionare CAMBIO PROGRAMMA e attivare.Premendo la manopola di comando o il pulsante di avvio, viene visualizzato il menu del programma. Selezionare eavviare un nuovo programma premendo la manopola di comando o il pulsante di avvio.

Avanzamento rapidoSelezionare AV. RAPIDO e attivare.Premendo la manopola di comando o il pulsante di avvio, viene visualizzato l'elenco completo delle fasi del program-ma. Selezionare il programma desiderato dall'elenco ruotando e premendo successivamente la manopola di coman-do o il pulsante di avvio.

Termine di un programmaÈ possibile terminare un programma dopo l'avvio.Selezionare ARRESTO PROGRAM e attivare.Premendo la manopola di comando o il pulsante di avvio, il programma viene terminato. Una volta scaricata l'acqua,lo sportello si sblocca.

Avvio ritardatoSe la macchina è dotata di questa funzione, è possibile ritardare l'avvio di un programma.Dopo avere selezionato il programma, premere la manopola di comando o il pulsante di avvio. Sul display appare unmenu. Ruotare la manopola di comando/premere il/i pulsante/i della temperatura per attivare la funzione. Impostareil giorno e l'ora dell'avvio ritardato ruotando la manopola di comando o premendo il/i pulsante/i della temperatura.Premere la manopola di controllo o il pulsante di avvio per confermare le impostazioni.

StatoSelezionare MENU STATO e attivare.Il menu di stato visualizza la temperatura, il livello dell'acqua e la velocità del cestello.

StatisticheSelezionare STATISTICHE e attivare.Il menu delle statistiche visualizza il tempo di funzionamento totale della macchina espresso in ore.

20 Manuale d'uso

Riavvio automaticoSelezionare RIAVVIO AUTOMATICO e attivare.Impostare il numero di riavvii automatici del programma selezionato che la macchina dovrà eseguire.Premere la manopola di controllo o il pulsante di avvio per confermare le impostazioni.

3.5 Al termine del programmaLasciare lo sportello aperto una volta finito. Ciò serve a impedire che rimanga umidità nella macchina e si sviluppinobatteri e muffa.

Manuale d'uso 21

4 TimerIl timer viene utilizzato per avviare una parte del programma (ad esempio l'ultimo risciacquo del programma per pan-ni di allattamento) dopo una pausa a un'ora preimpostata. Il timer può essere impostato per tutti i giorni oppure peralcuni giorni selezionati.Per programmare il timer, occorre attivare la modalità servizio della macchina.La modalità servizio viene attivata premendo a lungo la manopola di controllo.

SERVICE MENU

FUNCTION TEST

CONFIGURAZIONE

PROGRAMMAZ. PREZZO

STATISTICHE

PROGRAM PARAMETERS

SYSTEM

I seguenti menu vengono attivati premendo rapidamente la manopola di controllo.Attivare il menu PARAMETRI PROGRAMMA.

SERVICE MENU

FUNCTION TEST

CONFIGURAZIONE

PROGRAMMAZ. PREZZO

STATISTICHE

PROGRAM PARAMETERS

SYSTEM

Attivare il menu SET AVVIO DOPO LA PAUSA.Attivare il menu AGGIUNGI NUOVO EVENTO.Sul display vengono quindi visualizzati i seguenti sottomenu:

• INDIETRO• ORA• ABILITAZIONE• TUTTI I GIORNI• LUNEDI• MARTEDI• MERCOLEDI• GIOVEDI• VENERDI• SABATO• DOMENICA• RIMUOVI EVENTO

Attivare il menu ORA per programmare l'ora. Impostare l'ora, ruotando la manopola di controllo e salvando il valoredesiderato.Effettuare una selezione dall'elenco e attivare il giorno/giorni uno per uno, spingendo la manopola di controllo. Unquadrato pieno indica che il giorno è stato attivato.Spingere INDIETRO per uscire e salvare le modifiche selezionando SI.Esempio:il programma è avviato il giorno prima ed entrerà in pausa prima dell'ultimo risciacquo.Se l'ora è impostata su 04.00 ed è stato attivato TUTTI I GIORNI, l'ultimo risciacquo del programma comincerà alle04.00 ogni giorno della settimana.

22 Manuale d'uso

Quando viene salvata, l'ora programmata sarà elencata nel menu SET AVVIO DOPO LA PAUSA come una nuova riga.È possibile programmare più ore – occasioni, nella stessa giornata.È possibile salvare nell'elenco fino a dieci occasioni.Spingere ABILITAZIONE per attivare o disattivare l'occasione selezionata.Spingere RIMUOVI EVENTO per eliminare l'occasione selezionata.

Manuale d'uso 23

5 Codici di erroreUn eventuale guasto del programma o della macchina viene indicato da un codice di errore visualizzato nel display.Alcuni di tali codici di errore possono essere risolti facilmente senza contattare il servizio di assistenza.

Codice dierrore

Testo Causa/Intervento risolutivo

11:1 NO ACQUA Riconoscimento del livello dell'acqua non raggiunto in tempo.Controllare che i rubinetti dell'acqua siano aperti.

11:2 PORTA APERTA Riconoscimento della posizione dello sportello non ricevuto durante il programma.Aprire e chiudere lo sportello.

11:3 CHIUSURA PORTA FALL. Riconoscimento della posizione dello sportello non ricevuto in tempo.Aprire e chiudere lo sportello.

11:10 CESTO NON SVUOTATO Livello dell'acqua oltre il livello prestabilito dopo lo scarico.Controllare che lo scarico non sia ostruito. Provare a riavviare la macchina.

Per altri codici di errore o codici di errore ripetuti, scollegare l'alimentazione per 30 secondi. Se il codice di errore per-siste, rivolgersi a un servizio di assistenza autorizzato.

6 Manutenzione6.1 GeneralitàSpetta al proprietario della macchina/responsabile della lavanderia accertarsi che la manutenzione sia eseguitaperiodicamente.Nota!La mancata manutenzione può compromettere le prestazioni della macchina e causare il danneggiamentodei componenti.

6.2 Periodo di manutenzioneSe il display visualizza il messaggio MANUTENZIONE— contattare il proprietario della macchina o il gestore della la-vanderia per eseguire la manutenzione (se disponibile sarà visualizzato un numero telefonico e/o una targhetta).Nel frattempo è possibile utilizzare la macchina. Il messaggio, comunque, continuerà ad essere visualizzato finchénon si esegue la manutenzione.Il messaggio scomparirà dopo 30 secondi o se viene premuta la manopola di controllo o un qualsiasi pulsante.

6.3 Ogni giornoControllare che lo sportello sia bloccato durante lo svolgimento di un programma. Accertare che lo sportello non pos-sa essere aperto prima del completamento del programma.Se lo sportello può essere aperto prima del termine del programma, la macchina va messa fuori uso finché non vieneriparata.Controllare che lo sportello non perda.Pulire lo sportello, il vetro dello sportello e la guarnizione dello sportello.Pulire le parti esterne.

6.4 Vaschetta del detersivoPulire regolarmente la vaschetta del detersivo per evitare che rimanga ostruita da residui di detersivo.

6.4.1 DecalcificazioneQuando è necessaria la decalcificazione:Usare il programma speciale di pulizia della macchina. Se non è disponibile, rivolgersi a un servizio di assistenzaautorizzato per accedere al programma.Per la "decalcificazione" è possibile anche usare un programma ad alta temperatura, 95°C. Aggiungere un decalcifi-cante, come ad esempio acido citrico.

24 Manuale d'uso

6.5 ScaricoControllare regolarmente l'allacciamento di scarico, i giunti nel tubo di scarico ecc. e togliere eventuali residui tessilie polvere. Pulire ad esempio con una piccola spazzola. Nel riassemblaggio, assicurarsi che i collegamenti siano benserrati.

fig.6998A

6.6 Ingresso di acquaControllare regolarmente il filtro nell'ingresso dell'acqua. Pulire se necessario.Smontare il tubo di ingresso dell'acqua ed estrarre il filtro (A).Nel riassemblaggio, assicurarsi che il filtro sia in posizione e che i collegamenti siano ben serrati.

A

fig.7706

Manuale d'uso 25

6.7 Pulizia delle parti adibite alla detersione(solo macchine per fiocchi lavapavimenti).A intervalli regolari, controllare le parti adibite alla detersione e pulire se necessario.In base alle dimensioni della macchina, gli elementi riscaldanti del tamburo interno sono dotati di uno o due coperchicentrali. Il coperchio anteriore è localizzato direttamente sopra lo scarico, mentre l’altro si trova davanti al sostegnodell’elemento. Per rimuovere il coperchio interno, sono necessari due piccoli cacciaviti.Utilizzare un cacciavite per premere verso il basso la piastra di sostegno nel foro circolare sul coperchio interno.Posizionare l’altro cacciavite all’interno del foro ovale sul coperchio interno e attraverso il foro circolare della piastradi sostegno.Spingere la piastra di sostegno verso il cacciavite che preme verso il basso sulla piastra.

fig.6989A

Rimuovere l’elemento/gli elementi centrali e pulirli. Se gli elementi risultano essere molto sporchi, è preferibile rimuo-verli dal tamburo durante la pulizia.Rimontare le coperture in ordine contrario, con la differenza che non è necessario premere sulla piastra di sostegno;è necessario solo spingere la piastra nuovamente al suo posto. Quando udite un “click”, la piastra di sostegno è inposizione.

6.8 Manutenzione effettuabile esclusivamente da un servizio di assistenza qualificatoRivolgersi a un servizio di assistenza qualificato per effettuare i seguenti interventi di manutenzione:

Una volta l'anno:• Verificare l’interno della macchina durante un ciclo di lavaggio effettivo per escludere con certezza qualsiasi

perdita.

7 Informazioni sullo smaltimento7.1 Smaltimento dell’elettrodomestico al termine della vitaPrima di effettuare la rottamazione della macchina, si raccomanda di verificare attentamente lo stato fisico della stes-sa, valutando che non ci siano parti della struttura eventualmente soggette a possibili cedimenti strutturali o rotture infase di demolizione.I diversi componenti della macchina devono venire sottoposti a smaltimento differenziato in base alle loro diverse ca-ratteristiche (p. es. metalli, oli, grassi, plastica, gomma ecc.).Nei vari Paesi sono in vigore legislazioni differenti, pertanto si devono osservare le prescrizioni imposte dalle leggi edagli enti preposti dai Paesi dove avviene la demolizione.In generale, l’elettrodomestico deve essere consegnato presso un centro di raccolta/demolizione specializzato.Smontare l’elettrodomestico raggruppando i componenti in base alle relative caratteristiche chimiche, ricordandoche il compressore contiene olio lubrificante e fluido refrigerante riciclabili e che i componenti del refrigeratore e dellapompa di calore sono rifiuti speciali assimilabili ai rifiuti urbani.

Il simbolo sul prodotto indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico, bensì deve essere smaltitocorrettamente al fine di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo. Per ulteriori informazioni sul riciclag-gio di questo prodotto, contattare il concessionario o l’agente locale, il servizio Customer Care o l’organismo locale preposto allosmaltimento dei rifiuti.

Nota!All’atto della demolizione della macchina, ogni marcatura, il presente manuale e altri documenti inerenti l’ap-parecchiatura dovranno essere distrutti.

26 Manuale d'uso

7.2 Smaltimento dell’imballoLo smaltimento degli imballi deve essere fatto in conformità alle norme vigenti nel paese di utilizzo dell’apparecchia-tura. Tutti i materiali utilizzati per l'imballo sono compatibili con l'ambiente.Possono venire conservati in modo sicuro, riciclati o bruciati in un appropriato impianto di incenerimento dei rifiuti. Icomponenti in plastica riciclabili sono marcati come negli esempi che seguono.

PE

Polietilene:

• Involucro esterno• Busta istruzioni

PP

Polipropilene:

• Fascette

PS

Polistirolo espanso:

• Proteggi-spigoli

Electrolux Laundry Systems Sweden AB341 80 Ljungby, Sweden

www.electrolux.com/professional

Share·more·of·our·thinking·at·www.electrolux.com