Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza...

24
Manuale di istruzioni MOSSBERG 930 E 935

Transcript of Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza...

Page 1: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

Manuale di istruzioni

MOSSBERG 930 E 935

Page 2: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

2

MOSSBERG 930 E 935

Manuale di istruzioni per i fucili semiautomatici Mossberg 930 e 935

Avvertimenti importantiQuesti avvertimenti sono per la vostra protezione e la sicurezza altrui. Trascurare le informazioni di questo manuale può causare serie lesioni o la morte.

• Accertatevi che questo manuale sia disponibile per consultazione e sia tenuto con l’arma se trasferita da un’altra parte. Se il manuale viene perso o smarrito, contattare Bignami (tel. 0471803000, www.bignami.it) per una copia.

• Dopo aver effettuato qualsiasi lavoro sull’arma, come pulizia, regolazioni, smontaggio o installazione di accessori, l’arma deve essere ricontrollata per il corretto funzionamento prima di sparare cartucce cariche.

• Le armi sono meccanismi complessi. Qualsiasi modifica, alterazione, o impropria installazione delle parti può causare malfunzionamenti pericolosi, danni all’arma e lesioni al tiratore e ad altri. Il proprie-tario deve accettare la piena responsabilità del corretto riassemblaggio e del funzionamento dell’ar-ma dopo ogni smontaggio o sostituzione delle parti.

• Se non comprendete qualsiasi parte di questo manuale o avete domande, contattate Bignami o un armiere autorizzato.

• Non cercate di caricare o usare qualsiasi arma prima di aver letto e compreso le informazioni con-tenute nel proprio manuale. Prima di maneggiare l’arma, dovete imparare come funziona e come manutenerla. Questo comprende la conoscenza delle sue componenti di base, come operano la sicura manuale e le altre caratteristiche di sicurezza, come aprire e chiudere l’otturatore in sicurezza e come caricare e scaricare le munizioni in sicurezza. Un uso improprio è pericoloso e può causare serie lesioni o la morte a voi e a chi vi sta vicino. Tutti gli utilizzatori dell’arma devono familiarizzare con le istruzioni di questo manuale.

Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti.

In qualità di possessore dell’arma, dovete accettare la responsabilità a tempo pieno del maneggio in sicurezza delle armi, per la vostra e l’altrui sicurezza:• Tenete tutte le armi e le munizioni lontane dalla portata dei bambini.• Custodite armi e munizioni separatamente.• Mai riporre un’arma carica.• Mai lasciare un’arma carica incustodita.• Mai trasportare un’arma carica su un veicolo.• Scaricare l’arma quando si sospende il tiro e quando bisogna arrampicarsi su un albero, superare

una siepe, o una superficie scivolosa o bisogna trasportare l’arma su un veicolo. • Non caricare l’arma prima di essere in un luogo nel quale si possa sparare in sicurezza, e tenere le

dita lontane dal grilletto finché non si collima il bersaglio e si è deciso di sparare. • Mai sparare verso l’acqua, rocce o superfici dure. Il colpo può rimbalzare e causare lesioni.• Non usare alcool o droghe prima o durante il maneggio delle armi.• Non toccare il grilletto mentre state inserendo o disinserendo la sicura.

Puntare sempre la canna dell’arma in direzione sicura, a prescindere dal fatto che l’arma sia carica o meno. Dovete familiarizzare con il funzionamento dell’arma e le istruzioni fornite con essa.Trattare sempre ogni arma come se fosse carica. Consegnate l’arma ad altri con l’otturatore aperto (completamente arretrato), e la sicura inserita, dopo aver verificato che l’arma sia scarica. Effettuate la stessa procedura quando ricevete l’arma da qualcuno. Imparate dove si trovano le sicure della vostra arma e come funzionano.

Indossate protezioni oculari e acustiche quando sparate. Sparare senza protezioni acustiche può cau-sare danni all’udito. L’uso di occhiali da tiro durante ogni tipo di tiro è importante per tutelare la vista.

Quando usate un’arma dotata di ottica, mantenete sempre una adeguata distanza tra la parte posterio-re dell’ottica e la vostra faccia. Accertatevi che l’installazione dell’ottica non interferisca con l’accesso

Page 3: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

3

MOSSBERG 930 E 935

o il corretto funzionamento della sicura.

Escludiamo specificamente ogni responsabilità per danni o lesioni in qualsiasi modo col-legati all’uso di munizioni difettose, non a standard Saami o ricaricate. In più, escludiamo ogni responsabilità per lesioni o danni risultato di modifiche o cambiamenti a qualsiasi parte dell’arma così come proviene dalla fabbrica.

Imparate a pulire l’arma approfonditamente e accertatevi che né olio, grasso o altri materiali ostrui-scano la canna. Le ostruzioni, di qualsiasi tipo, possono danneggiare l’arma e causare serie lesioni al tiratore o agli astanti.

Praticate sempre la corretta manutenzione e sicurezza con le armi. Assicuratevi che tutte le parti me-talliche esposte siano coperte con un leggero strato d’olio, specialmente dopo l’esposizione a climi avversi (seguite la specifica sezione di questo manuale per le istruzioni di pulizia). Non tappate la canna e non custodite l’arma in custodie con fodera in tessuto, che assorbe il lubrificante. Prima di usare l’arma dopo averla riposta, seguite le istruzioni di questo manuale per familiarizzare nuovamente con essa. Una approfondita ispezione e test di funzionamento deve essere eseguita prima di andare sul campo di tiro. Fate ispezionare periodicamente l’arma a un armiere qualificato.

Nota sugli avvertimenti e le informazioni di questo manuale:Consigliamo caldamente di consultare il vostro rivenditore o la polizia per informazioni addizionali sul possesso di armi, sulle regole della caccia o del tiro che possano essere stabilite da normative locali. Poiché tali regole sono soggette a cambiamenti, le autorità locali sono nella migliore posizione per avvisarvi di ciò.

Indice

La sicura manualeL’indicatore di cane armatoSconfezionare l’armaAprire l’otturatore e rimuovere il tappo dalla cameraRichiudere l’otturatoreIl riduttore del serbatoioCaricamento dell’armaScaricamento dell’armaSmontaggioPulizia e lubrificazioneRimontaggioTest di funzionamentoRegolazione delle mireSistema di spaziatori per il calcioStrozzatori

Istruzioni sul funzionamento

Leggete e comprendete questo intero manuale e i sui avvertimenti di sicurezza prima di maneggiare l’arma.

Sicura manuale

La sicura manuale è collocata sulla parte superiore e posteriore della carcassa (fig. 1) e deve essere spostata manualmente nella posizione desiderata dal tiratore.

Page 4: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

4

MOSSBERG 930 E 935

Per inserire la sicura, il cursore deve essere spostato completamente all’indietro, fino a coprire il pun-tino rosso. Quest’ultimo è solo un riferimento utile per capire in quale direzione va spostata la sicura per inserirla e NON deve essere utilizzato come riferimento per sapere se la sicura sia inserita o meno. Spostando il cursore in avanti, verso la volata, la sicura si disinserisce.

Ricordate, la sicura manuale di un’arma è un dispositivo meccanico che non può mai sostituire le pro-cedure di maneggio in sicurezza delle armi.

Mai fare affidamento su un dispositivo meccanico di sicurezza pere prevenire i pericoli derivanti dal maneggio o dal puntamento dell’arma in modo imprudente e in direzioni non sicure.

Fig. 1. Traduzione:Safety button: cursore della sicuraRed dot: puntino rosso“On” (fully rearward): la sicura è inseri-ta quando è spostata completamente all’indietro“Off (forward) as shown: La sicura è disinserita (come illustrata) quando il cursore è spostato in avantiReceiver: carcassa

Indicatore di cane armato

La vostra arma è dotata di un indicatore di cane armato, collocato nella sezione anteriore del ponticello (fig. 2). L’indicatore consente al tiratore di sapere se l’arma sia in condizione di sparo o meno. Quando il cane è armato (pronto al fuoco), l’indicatore sporge all’interno del ponticello. L’indicatore di cane armato è un dispositivo automatico e non può essere attivato o disattivato manualmente.

L’indicatore di cane armato non è una sicura manuale e non indica se vi sia o meno una cartuccia in canna. Dovete ispezionare visivamente e fisicamente la camera per determinare se l’arma sia carica.

Ricordate, l’indicatore di cane armato è un dispositivo meccanico che non può mai sostituire le proce-dure di maneggio in sicurezza delle armi.

Mai fare affidamento su un dispositivo meccanico o una sicura per prevenire i rischi dovuti a un maneg-gio imprudente o al fatto che l’arma venga puntata in direzione non sicura.

Page 5: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

5

MOSSBERG 930 E 935

Fig. 2. Indicatore di cane armato e ponticello.

Sconfezionamento dell’arma

L’arma viene consegnata dalla fabbrica completamente montata. Prima di usarla, è bene tirare gentil-mente all’infuori la manetta di armamento per assicurarsi che sia correttamente agganciata all’ottura-tore. Se la manetta si sfila, consultate la sezione relativa al rimontaggio di questo manuale. La manetta deve essere correttamente installata prima dell’uso. Nella camera di scoppio è stato inserito un tappo di colore arancio vivo (fig. 3), per assicurarsi che la camera sia vuota. Dovete rimuovere questo tappo prima dell’uso.

Fig. 3. Notch: taccaOperating handle: manetta di arma-mentoChamber plug: tappo di camera

Page 6: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

6

MOSSBERG 930 E 935

Come bloccare l’otturatore in apertura e rimuovere il tappo di camera

1. Con la sicura spostata all’indietro, quindi inserita, e la volata puntata in direzione sicura, tenete l’ar-ma nella mano sinistra all’altezza dell’astina e con la mano destra afferrate la manetta di armamento (fig. 4).

2. Arretrate la manetta di armamento a fondo corsa con un movimento secco. Quando l’otturatore viene rilasciato, avanzerà per un breve tratto (verso la volata) e si arresterà in apertura.

3. Rimuovete il tappo dalla camera. Si raccomanda di reinserirlo quando l’arma non è in uso, come ulteriore misura di sicurezza per indicare che la camera è scarica.

Assicuratevi che l’arma sia scarica visivamente e fisicamente controllando la camera, l’elevatore e il tubo serbatoio. Assicuratevi che la sicura sia inserita (fig. 1).

Fig. 4. Bolt release: sgancio dell’otturatoreEjection port: finestra di espulsione

L’otturatore è sempre soggetto alla spinta della propria molla. Quando si preme il pulsante di sgancio dell’otturatore con quest’ultimo bloccato in apertura, l’otturatore scatterà in chiusura con considerevo-le forza. Non lasciate dita o altri oggetti nella finestra di espulsione o vicino alla manetta di armamento.

Ispezionate visivamente e fisicamente la camera e l’anima della canna per accertarsi che siano prive di ostruzioni, eccessi di olio o grasso. Se non siete in grado di rimuovere le ostruzioni, portate l’arma a un armiere qualificato. Le ostruzioni di qualsiasi tipo possono danneggiare l’arma e/o causare serie lesioni agli astanti, allo sparo.

Chiudere l’otturatoreTenete le dita lontane dalla manetta di armamento e dalla finestra di espulsione quando chiudete l’ot-turatore (fig. 4).

Con la sicura manuale inserita e la volata puntata in direzione sicura, premete il pulsante di sgancio fino a far scattare l’otturatore (fig. 4).

Page 7: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

7

MOSSBERG 930 E 935

Rimuovere il riduttore dal serbatoio (modelli non Spx)

Assicuratevi che l’arma sia scarica controllando fisicamente e visivamente la camera, la cucchiaia e il tubo serbatoio. Accertatevi che la sicura sia inserita prima di eseguire qualsiasi operazione di smon-taggio o montaggio.

Svitate e rimuovete il tappo del serbatoio (fig. 9). Afferrate canna e astina per impedire che si sfilino in avanti. Non mettete le mani davanti alla volata per nessun motivo. Puntate la canna verso il basso e scuotete l’arma con un movimento all’insù e all’ingiù, finché il riduttore in legno non cade attraverso l’estremità aperta del tubo serbatoio.

Installare il riduttore del serbatoio

Assicuratevi che l’arma sia scarica controllando fisicamente e visivamente la camera, la cucchiaia e il tubo serbatoio. Accertatevi che la sicura sia inserita prima di eseguire qualsiasi operazione di smon-taggio o montaggio.

Svitate e rimuovete il tappo del serbatoio (fig. 9), inserite una delle estremità della bacchetta in legno alla fine del tubo serbatoio, dentro le spire della molla del serbatoio. Rimettete il tappo, serrandolo solo con le dita. Non usate pinze o chiavi per serrarlo.

Capacità del serbatoio

Modelli 930 (escluso Spx): cinque cartucce con bossolo di 70 o 76 mm, quattro nel serbatoio e una in canna.

930 Spx: otto cartucce di 70 o 76 mm, sette nel serbatoio e una in canna; oppure quattro cartucce di 89 mm, tre nel serbatoio e una in canna.

Modelli 935: cinque cartucce con bossolo di 70 o 76 mm, quattro nel serbatoio e una in canna; op-pure quattro cartucce di 89 mm, tre nel serbatoio e una in canna.

Riduttore: siete responsabili del rispetto delle leggi relative alla capacità del serbatoio. Per rispettare la normativa statunitense sulla caccia alla migratoria, l’arma è spedita con un riduttore in legno inserito nel tubo serbatoio, che limita la capacità a soli due colpi (il modello 930 Spx NON è dotato di riduttore).

Caricare l’arma

Modelli 930: sono progettati per munizioni standard calibro 12 con bossolo di 70 mm e munizioni magnum di 76 mm.

Modelli 935: sono progettati per sparare cartucce calibro 12 con bossolo di 70 mm (carica minima 35 grammi), oppure di 76 od 89 mm. Non sparate cartucce a palla singola di qualsiasi tipo nelle canne overbored 935 Accu-mag, perché questa canna è progettata per sparare solo cartucce con pallini in piombo o acciaio. Usate solo le canne 935 progettate per il tiro a palla.

Le canne raggiate offrono la miglior precisione con le palle sottocalibrate. Le palle tradizionali con riga-ture sulla circonferenza non sono raccomandate per l’uso nelle canne raggiate.

Prima di caricare l’arma, inserire la sicura manuale (fig. 1).

Durante il caricamento, mai lasciare che dita o altri oggetti entrino in contatto con il grilletto. Tenere la

Page 8: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

8

MOSSBERG 930 E 935

canna puntata sempre in direzione sicura.

Non caricate l’arma finché non siete pronti al tiro! Scaricate l’arma quando avete ultimato la sessione di tiro! La sicura manuale deve sempre essere inserita, che l’arma sia carica o meno.

Ispezionate camera e anima della canna alla ricerca di qualsiasi ostruzione, o eccessi di olio o grasso (la camera è la porzione posteriore della canna, dove si inserisce la cartuccia). Le ostruzioni di qualsiasi tipo possono danneggiare l’arma e/o causare serie lesioni agli astanti, quando l’arma spara.

Controllate che le munizioni selezionate siano dello stesso tipo inciso sulla canna dell’arma. L’uso di munizioni scorrette può causare danni all’arma e serie lesioni o la morte del tiratore o degli astanti.

1. Aprire l’otturatore tirando a fondo corsa la manetta di armamento, fino a bloccarlo in apertura (fig. 5).

2. Caricare la prima cartuccia attraverso la finestra di espulsione sul lato destro della carcassa. La cartuccia può essere inserita direttamente in camera o appoggiata sulla cucchiaia (fig. 5).

Poiché l’otturatore è sotto la forte tensione di una molla, tenete le dita lontane dalla manetta e dalla finestra di espulsione quando lo mandate in chiusura.

3. Con la sicura inserita e la canna rivolta in direzione sicura, premete il pulsante di sgancio e chiudete l’otturatore (fig. 5).

4. L’otturatore scatterà in chiusura, camerando la cartuccia. Tenete le dita e altri oggetti lontani dalla finestra di espulsione!

L’arma ora è carica e sparerà non appena si disinserisce la sicura e si preme il grilletto! Il cursore della sicura (fig. 1) deve essere sempre tenuto arretrato, finché l’arma non è puntata al bersaglio e non si è deciso di sparare. Tenete sempre la canna puntata in direzione sicura e le dita e altri oggetti lontani dall’area del grilletto.

Page 9: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

9

MOSSBERG 930 E 935

Caricare il serbatoio

Con la sicura inserita e l’otturatore in chiusura, tenete l’arma con la parte inferiore della carcassa rivolta verso l’alto. Tenete sempre la canna rivolta in direzione sicura.

1. Appoggiate con attenzione la cartuccia dentro il portello di caricamento, abbassando la cucchiaia (fig. 6). Questo esporrà l’apertura posteriore del tubo serbatoio nella carcassa.

Fig. 6. Elevator: cucchiaiaMagazine tube: tubo serbatoio

2. Continuate a spingere gentilmente la cartuccia dentro il tubo serbatoio, finché il fondello della car-tuccia non oltrepassa il dente di arresto (fig. 7). L’arresto scatterà sopra il bordo del fondello della cartuccia. Ripetete il procedimento per ogni cartuccia addizionale.

Se la cartuccia non viene inserita completamente nel tubo serbatoio, verrà sospinta nuovamente all’in-dietro, verso il lato opposto della cucchiaia. Se questo si verifica, tenendo la canna puntata in direzione sicura, semplicemente aprite l’otturatore arretrando la manetta di armamento ed espellendo la cartuc-cia camerata. Rilasciando la manetta, l’otturatore andrà in chiusura alimentando in camera la cartuccia inserita in modo non corretto sulla cucchiaia.

L’arma ora è CARICA e sparerà se si disinserisce la sicura e si preme il grilletto.

Fig. 7. Shell stop: dente di arresto della cartucciaCartridge rim: orlo del fondello della cartuccia.

Page 10: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

10

MOSSBERG 930 E 935

Sparo

Sparare in aree poco ventilate, pulire le armi e/o maneggiare cartucce può esporre a intossicazione da piombo e altre sostanze riconosciute causa di malformazioni nei nascituri, problemi riproduttivi e altre serie lesioni. Assicuratevi di avere adeguata ventilazione e lavatevi accuratamente le mani dopo l’esposizione.

Durante il tiro, la manetta di armamento si muove all’indietro con considerevole forza e velocità. Non mettete le mani o altri oggetti sul suo percorso.

Per sparare

Con la canna puntata in direzione sicura e l’arma imbracciata correttamente, disinserite la sicura ma-nuale spostando in avanti il cursore. La pressione del grilletto causerà lo sparo. Assicurarsi che la canna sia puntata in direzione sicura prima di appoggiare il dito sul grilletto.

Dopo lo sparo, il bossolo sarà automaticamente espulso dalla finestra laterale. Assicuratevi che gli astanti siano lontani dalla traiettoria di espulsione, perché i bossoli vengono espulsi con notevole forza e possono causare lesioni.

L’arma si ricarica automaticamente, prelevando una cartuccia dal serbatoio e camerandola, finché non sono esaurite tutte le cartucce. Siate consapevoli che per questo processo non è necessaria alcuna forza meccanica da parte dell’utilizzatore, e che la camera è carica e l’arma è pronta a sparare ogni volta che si preme il grilletto.

L’arma è progettata in modo che una volta che tutte le cartucce sono state sparate, l’otturatore resti bloccato in apertura. Non dovete mai usare questa caratteristica per determinare se l’arma sia scarica! Controllate sempre visivamente e fisicamente la camera, la cucchiaia e il tubo serbatoio per verificare l’eventuale presenza di cartucce, assicurando che l’arma sia completamente scarica.

Se una cartuccia non parte, tenete la canna puntata in direzione sicura per almeno 30 secondi, nell’e-ventualità di un ritardo di accensione. Quindi inserite la sicura manuale, arretrate l’otturatore per estrar-re ed espellere la cartuccia. Tenetela separata dalle altre cartucce e non cercate di ribatterla.

Se, durante il tiro, il suono dello sparo è considerevolmente più forte o più debole del precedente, FERMATEVI! Non caricate altre cartucce, inserite la sicura manuale, tenete la canna rivolta in direzione sicura, scaricate l’arma, controllate visivamente e fisicamente che sia scarica ispezionando camera, cucchiaia e tubo serbatoio. Ispezionate l’arma alla ricerca di possibili danni od ostruzioni nella canna. Sparare con la canna ostruita può causare danni all’arma e serie lesioni al tiratore e agli astanti.

Scaricare l’arma

Inserire la sicura manuale e tenere la canna puntata in direzione sicura, sempre. Per nessun motivo du-rante lo scaricamento si deve consentire alle dita o ad altri oggetti di entrare in contatto con il grilletto.

1. Primo, rimuovere le cartucce dal serbatoio. Con la sicura inserita, ruotare l’arma in modo che il pon-ticello sia rivolto verso l’alto (fig. 8), tenendo sempre la canna rivolta in direzione sicura.

2. Abbassare la cucchiaia.3. Tenendo la cucchiaia abbassata con il pollice, premere il pulsante di sgancio dell’otturatore (fig. 4).

Questo farà uscire una cartuccia dal serbatoio, spinta dalla sua molla.4. Ripetere la procedura finché il serbatoio non è vuoto.5. Con il serbatoio vuoto, arretrare la manetta di armamento. In questo modo si espellerà la cartuccia

dalla camera e si bloccherà l’otturatore in apertura.

Page 11: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

11

MOSSBERG 930 E 935

Ispezionate visivamente e fisicamente la camera, la cucchiaia e il serbatoio per confermare che l’arma sia scarica.

Smontaggio

Inserire la sicura manuale e controllare visivamente e fisicamente la camera, la cucchiaia e il serbatoio per confermare che l’arma sia scarica prima di procedere allo smontaggio. Indossare occhiali protettivi per proteggere la vista da schizzi d’olio o dalla proiezione di molle.

Rimozione della cannaL’otturatore deve essere bloccato in apertura (consultare la relativa sezione di questo manuale).

1. Svitare il tappo del serbatoio (fig. 9).

2. Far scorrere in avanti l’astina.3. Sfilare in avanti la canna, fuori

dalla carcassa e dal tubo ser-batoio.

Fig. 9. Barrel: cannaMagazine cap: tappo del serbatoioForearm: astina

Page 12: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

12

MOSSBERG 930 E 935

Rimozione della presa di gas

Rimuovere l’anello di tenuta, il pistone di presa gas, il tubo spaziatore, le aste di armamento, la molla di recupero del sistema presa gas e la piastrina di ritegno dell’astina dal tubo serbatoio (fig. 10). Prendete nota dell’orientamento dell’anello di tenuta, per il rimontaggio. La superficie angolata dell’anello deve essere rivolta verso l’esterno.

Fig. 10.Seal ring: anello di tenuta (non usato in tutti i modelli)Gas piston: pistone di presa gasSpacer tube: tubo spaziatorePusher assembly: gruppo aste di armamentoReturn spring: molla di recuperoForearm retainer: piastrina di ritegno dell’astina.

Page 13: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

13

MOSSBERG 930 E 935

Rimozione/smontaggio dell’otturatore

1. Sfilare la manetta di armamento dall’otturatore (fig. 11).2. Rimuovere otturatore e carrello dalla carcassa, attraverso il foro anteriore per la canna.3. Separare l’otturatore dal carrello.4. Rimuovere la spina di ritegno della biella con un oggetto non più largo di 3 mm.5. Rimuovere la biella.

Fig. 11.Link: biellaLink pin: spina della biellaSlide: carrelloBolt: otturatoreOperating handle: manetta di armamento

Page 14: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

14

MOSSBERG 930 E 935

Rimozione del pacchetto di scatto

1. Spingere fuori le due spine di ritegno del pacchetto di scatto, con un utensile arrotondato non più largo di 3 mm (fig. 12). Le spine possono uscire da entrambi i lati della carcassa.

2. Rimuovere il gruppo di scatto sfilandolo dalla parte inferiore della carcassa.

Il pacchetto di scatto è un meccanismo complesso e non deve essere smontato. Lo smontaggio può essere eseguito solo da un armiere autorizzato.

Non premete il grilletto e non fate abbattere il cane quando il pacchetto di scatto è rimosso dalla car-cassa. In caso contrario possono verificarsi danni al meccanismo e lesioni personali.

Lo smontaggio ordinario è completo. L’arma non deve essere smontata oltre, per la normale pulizia e manutenzione. Ulteriori smontaggi devono essere eseguiti da personale qualificato.

Pulizia e lubrificazione

Con la corretta cura e manutenzione, il vostro fucile Mossberg è in grado di offrirvi anni di affidabile servizio. L’arma deve essere ispezionata e pulita periodicamente per assicurare che resti in buone con-dizioni. Pulite l’arma appena possibile, dopo l’uso. Questo è tanto più importante se l’arma è rimasta esposta all’umidità. Per le massime performance, pulizia e lubrificazione periodiche sono essenziali.

Seguite le istruzioni e usate l’equipaggiamento contenuto in un kit di pulizia di qualità per armi.

Assicuratevi sempre che il cursore della sicura sia arretrato (sicura inserita, fig. 1) e che l’arma sia sca-

Page 15: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

15

MOSSBERG 930 E 935

rica, verificando fisicamente e visivamente camera, cucchiaia e tubo serbatoio prima di effettuare la pulizia. Indossate occhiali protettivi contro il rischio di schizzi d’olio o della proiezione di molle.

Il normale uso prevede che il meccanismo sia pulito dall’eccesso di residui di sparo. È necessaria solo una minima lubrificazione sulle superfici interne ed esterne.

Per assicurare le migliori performance, Mossberg raccomanda di pulire l’arma almeno ogni 200 colpi. In ogni caso, è bene ricorrere a una pulizia più frequente nel caso di impiego in particolari condizioni ambientali o quando si utilizzano cartucce che lasciano residui accentuati di sparo.

Se l’arma deve essere riposta per lunghi periodi di tempo, deve essere pulita approfonditamente e lubrificata. Non tappate la canna e non custodite l’arma in foderi con interno in tessuto, perché assor-birebbe il lubrificante dando il via a processi di corrosione sulle superfici non protette.

L’eccesso di lubrificazione deve essere evitato in particolare nelle temperature al di sotto dello zero. Molti lubrificanti, alle basse temperature si addensano, influenzando il funzionamento dell’arma. L’e-sposizione a condizioni ambientali sfavorevoli, che determinano umidità o condensa sull’arma, richiede una cura aggiuntiva per prevenire la corrosione.

Pulizia della cannaSfregare l’anima della canna e la camera con solvente e pezzuole, finché non è pulita. Un passaggio finale con una pezzuola unta fornirà un film protettivo. Per i depositi più tenaci, è opportuno utilizzare uno scovolo in ottone.

Assicuratevi di non lasciare pezzuole o eccessi di olio o grasso nella canna, perché possono creare ostruzioni potenzialmente pericolose, che possono danneggiare l’arma e/o causare serie lesioni al tiratore e agli astanti.

Pulizia dell’otturatorePulite tutte le componenti incluso otturatore vero e proprio, carrello e biella (fig. 11) per rimuovere i residui di sparo. Si può usare un solvente volatile. Se la successiva lubrificazione sarà applicata con parsimonia, le componenti rimarranno pulite più a lungo.

Pulizia della carcassaPulite l’interno della carcassa con uno straccio o uno spazzolino morbido, prestando particolare atten-zione alle guide di scorrimento del carrello e dell’otturatore. Applicate poche gocce d’olio su queste guide, quando sono pulite. È importante prestare attenzione quando si pulisce la superficie esterna della carcassa, per evitare danni estetici. Mai usare spazzole metalliche, perché possono rimuovere il trattamento superficiale protettivo.

Pulizia del pacchetto di scattoSi possono asportare i residui dal pacchetto di scatto con uno spazzolino morbido. Mai usare spazzole con setole metalliche, perché possono rimuovere il trattamento superficiale protettivo.

MAI premere il grilletto quando il pacchetto di scatto è rimosso dall’arma perché si può danneggiare e possono risultare lesioni personali.

Pulizia del sistema di presa gasIl sistema di presa gas include il tubo del serbatoio, l’anello di tenuta (non su tutti i modelli), il pistone, il tubo spaziatore, la molla di recupero e l’anello di presa gas sulla canna (fig. 15). Queste parti devono essere tutte pulite accuratamente con il solvente. Per i depositi più tenaci, si può usare uno scovolo in ottone.

Applicate un velo d’olio su tutte le parti metalliche, quindi asportate l’eccesso con un panno asciutto. L’eccesso di olio, infatti, favorisce l’accumulo di residui carboniosi nel sistema di presa gas e può avere

Page 16: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

16

MOSSBERG 930 E 935

un effetto negativo sulle performance dell’arma.

Armi con finitura mimetica (camouflage): evitate di esporre le superfici trattate con la finitura camoufla-ge ai solventi più forti o a repellenti per insetti.

Rimontaggio

1. Posizionare la biella nell’apposita sede nella parte posteriore del carrello (fig. 13).2. Fissare la biella al carrello per mezzo dell’apposita spina. La biella deve essere rimontata con l’estre-

mità sporgente rivolta verso il basso.3. Applicare l’otturatore sulla sommità del carrello, assicurando che sia perfettamente in piano.4. Installare il gruppo otturatore-carrello nella parte frontale della carcassa, inserendo per prima la

biella. Il carrello può dover essere guidato fino a impegnare le guide di scorrimento sui lati della carcassa. L’otturatore si fermerà quando è praticamente a livello della parte frontale della carcassa. Mentre allineate la punta posteriore della biella con l’estremità anteriore del guidamolla della molla di recupero, premete il pulsante di sgancio dell’otturatore, questo consentirà al gruppo carrello-otturatore di entrare completamente nella carcassa. Ricordate che la punta posteriore della biella deve appoggiare sul guidamolla! Arretrate l’otturatore finché la sede della manetta di armamento non è completamente visibile attraverso la finestra di espulsione.

5. Per installare la manetta di armamento, assicuratevi per prima cosa che la sicura sia inserita. Quin-di, tenete la manetta con la tacca rivolta all’indietro e spingetela attraverso la sede nell’otturatore, finché il piolo elastico non si inserisce nella tacca. A quel punto, tirate gentilmente la manetta per assicurare che sia trattenuta efficacemente. La manetta, a questo punto, impedirà al gruppo carrel-lo-otturatore di uscire dalla parte anteriore della carcassa.

Fig. 13. Link: biellaReturn spring plunger: guida-molla della molla di recupero

Page 17: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

17

MOSSBERG 930 E 935

Rimontaggio del pacchetto di scatto

1. Inserite il pacchetto di scatto nella carcassa, fino ad allineare i fori nel pacchetto medesimo con quelli ai lati della carcassa (fig. 14).

2. Inserire le spine di fissaggio finché non sono a livello rispetto ai lati della carcassa.

Rimontaggio della canna e del sistema di presa gas

Le canne non sono intercambiabili tra i diversi numeri di modello, calibri o capacità del serbatoio. Le canne dei modelli 930 e 935 sono intercambiabili solo tra i rispettivi modelli, calibri e capacità.

1. Afferrate la manetta di armamento e bloccate l’otturatore in apertura (fig. 15).2. Installate la piastrina di ritegno dell’astina, la molla di recupero del sistema di presa gas, le aste di

armamento, il tubo spaziatore, il pistone e l’anello di tenuta sul tubo serbatoio. Rispettate l’orienta-mento dell’anello di tenuta (non presente su tutti i modelli). La superficie angolata deve essere rivolta verso l’esterno.

Quando cambiate canna o reinstallate l’originale sull’arma, DOVETE assicurarvi che il pistone di presa gas e l’anello di tenuta (se previsto) siano presenti sul tubo serbatoio, prima di rimontare la canna (fig. 15). Se il pistone e l’anello (quando previsto) non sono presenti sul tubo serbatoio, rimuoveteli dall’a-nello del cilindro di presa gas sulla canna che era montata in precedenza sull’arma e applicateli sul

Page 18: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

18

MOSSBERG 930 E 935

tubo serbatoio come in fig. 15. In caso contrario possono verificarsi malfunzionamenti pericolosi per il tiratore e gli astanti. Il proprietario dell’arma accetta la responsabilità del corretto assemblaggio e funzionamento dell’arma, dopo ogni smontaggio o sostituzione di parti.3. Installate la canna sulla carcassa e sopra il tubo serbatoio. Continuate a spingere la canna nella

carcassa finché non è completamente montata. Se la canna si incaglia durante il montaggio, fate scorrere il pistone in avanti, dentro il cilindro di presa gas, ciò dovrebbe consentire alla canna di assestarsi.

4. Installate l’astina.

Fig. 15.

5. Installate il tappo del serbatoio e serratelo con le sole dita.

Test di funzionamento

Dopo aver eseguito qualsiasi lavoro sull’arma, come pulizia, smontaggio o installazione di accessori, dovete controllare che l’arma funzioni correttamente, prima di sparare con cartucce.Assicuratevi che l’arma sia scarica controllando visivamente e fisicamente la camera, la cucchiaia e il tubo serbatoio.Tenete sempre la canna puntata in direzione sicura, durante tutti i successivi passaggi! In caso contra-rio possono verificarsi serie lesioni o la morte del tiratore o degli astanti, se l’arma non è stata corretta-mente scaricata e spara durante il test di funzionamento!

1. Inserite la sicura manuale.2. Afferrate la manetta di armamento e arretrate a fondo corsa l’otturatore, bloccandolo in apertura.3. Con le dita e altri oggetti lontani dalla finestra di espulsione, premete il pulsante di sgancio otturatore

e lasciatelo scattare in chiusura spinto dalla propria molla. Deve chiudersi completamente. Ripetete

Page 19: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

19

MOSSBERG 930 E 935

la procedura diverse volte, per verificare il movimento fluido del gruppo otturatore.4. Con l’otturatore chiuso e la sicura inserita, premete il grilletto. Il cane non deve sganciarsi (l’arma

non spara).5. Rimuovete il dito dal grilletto e disinserite la sicura. Il cane non deve sganciarsi (l’arma non spara).6. Lasciate la sicura disinserita.7. Premete il grilletto. Il cane deve sganciarsi (fuoco). 8. Aprite l’otturatore e inserite la sicura. Se l’arma non funziona nel modo descritto in uno qualsiasi di questi passaggi, contattate un armiere

qualificato e non cercate di usare l’arma.

Regolazione delle mire

PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI REGOLAZIONE:

a. Inserite la sicura e tenete la canna puntata in direzione sicura.b. Aprite l’otturatore e verificate fisicamente e visivamente che camera, cucchiaia e tubo serbatoio non

contengano cartucce.

A.Tacca di mira tipo Williams (solo modelli Slug):La tacca può essere regolata in elevazione allentando la più piccola delle due viti sulla base. Questo consentirà alla parte superiore della tacca di scorrere su quella inferiore, sollevandosi o abbassandosi. Dopo la regolazione, serrate nuovamente la vite (fig. 16). La regolazione in brandeggio può essere eseguita allentano la più grande delle due viti sulla base, e facendo scorrere la tacca verso destra o sinistra rispetto alla base. Dopo la regolazione, serrate nuo-vamente la vite (fig. 16).

Ricordate: la tacca va spostata nella stessa direzione verso la quale desiderate che si sposti il punto di impatto. Per esempio, se il punto di impatto è basso e a sinistra rispetto al punto mirato, la tacca va spostata verso l’alto e verso destra.

Fig. 16.Windage: brandeggio Elevation: elevazioneLeft: sinistra Down: bassoRight: destra Up: alto

Page 20: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

20

MOSSBERG 930 E 935

B. Mire in fibra ottica Turkey-taker (solo i modelli per il tacchino)

La regolazione in elevazione si esegue ruotando la vite sulla base della tacca di mira. Ruotando la vite in senso orario si sposta il punto di impatto verso l’alto (fig. 17).

La regolazione in brandeggio si esegue sollevando la linguetta posteriore della tacca e spostando la tacca medesima verso destra o sinistra, quindi si blocca la tacca in una delle tre posizioni previste (fig. 17).

C. Diottra Ghost ring e mirino tipo M16 (modelli Spx)

La regolazione in elevazione si ottiene ruotando la vite dell’elevazione, posta sulla tacca di mira. Ruo-tando la vite in senso antiorario si sposta il punto di impatto verso l’alto. La tacca è anche contrasse-gnata per indicare la direzione “su” (Up). Ruotando la vite in senso orario, si sposta il punto di impatto verso il basso.

Il punto di impatto può essere regolato in elevazione anche ruotando la vite posta sul mirino. Ruotan-do la vite in senso antiorario si solleva il punto di impatto, ruotandola in senso antiorario si abbassa il punto di impatto.

La regolazione in brandeggio si ottiene ruotando la vite di brandeggio collocata sulla tacca di mira. Ruotando la vite in senso orario si sposta il punto di impatto verso destra. La tacca è contrassegnata per indicare la direzione “destra” (Right). Ruotando la vite in senso antiorario, si sposta il punto di im-patto verso sinistra.

Sistema di spaziatori per il calcio

Con i modelli 930 e 935 a calcio sintetico, sono forniti alcuni spaziatori e piastrine di ritegno. Questi spaziatori consentono di variare la piega da ¼ di pollice verso il basso a 3/8 di pollice verso l’alto. Ogni spaziatore e piastrina di ritegno è marcato con l’ammontare in pollici dello scostamento verso il basso (drop) o verso l’alto (rise) che consente (per esempio .250 Drop, .125 Rise eccetera). Per ottenere la piega prevista indicata sullo spaziatore, è necessario applicare anche la relativa piastrina di ritegno.

Page 21: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

21

MOSSBERG 930 E 935

Installazione dello spaziatore (fig. 18)Inserite la sicura e verificate fisicamente e visivamente che camera, cucchiaia e tubo serbatoio non contengano cartucce. Indossate gli occhiali protettivi.1. Rimuovete il calciolo (le viti resteranno agganciate al calciolo medesimo).2. Rimuovete il dado di fissaggio del calcio con una chiave a tubo di ¾ di pollice (ruotando in senso

antiorario).3. Rimuovere la rondella del dado di fissaggio e il calcio.4. Rimuovere la piastrina dal recesso ovale nel calcio.5. Applicare lo spaziatore previsto nella parte posteriore della carcassa, con il lato con le scritte rivolto

verso l’esterno.6. Rimettere il calcio con la relativa piastrina di ritegno inserita nel recesso ovale. IMPORTANTE: la pia-

strina deve essere inserita con il lato con le scritte rivolto verso l’esterno e il lato destro delle scritte rivolto verso l’alto (dovete essere in grado di leggere le scritte con il lato destro rivolto verso l’alto guardando dentro l’estremità posteriore del calcio).

7. Installare la rondella e il dado di fissaggio del calcio, senza serrare eccessivamente.8. Rimettere il calciolo, senza serrare troppo le viti di tenuta.

Fig. 18.Stock spacer: spaziatore del calcioSlot: taccaText: testoRetention plate: piastrina di ritegno

Dopo aver eseguito qualsiasi operazione sull’arma come pulizia, smontaggio o installazione di acces-sori, controllatene il regolare funzionamento prima di sparare.

Page 22: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

22

MOSSBERG 930 E 935

Strozzatori

PRIMA DI INSTALLARE O RIMUOVERE UNO STROZZATORE:Inserite la sicura e verificate fisicamente e visivamente che camera, cucchiaia e tubo serbatoio non contengano cartucce.Non usate strozzatori ammaccati o deformati, perché possono danneggiare la canna allo sparo, cau-sando serie lesioni al tiratore e agli astanti. Ispezionate gli strozzatori periodicamente per assicurare che siano correttamente installati e in buono stato. Prestate particolare attenzione alla filettatura, per assicurare che non sia ammaccata o deformata.Mai sparare senza lo strozzatore installato sulla canna. In caso contrario si può danneggiare la delicata filettatura interna della canna. Se si spara con lo strozzatore allentato, si può rovinare la canna o lo strozzatore e si possono verificare serie lesioni al tiratore e agli astanti.

CURA E MANUTENZIONE: La filettatura degli strozzatori va tenuta pulita e leggermente lubrificata. Durante la pulizia della canna, assicuratevi che uno strozzatore sia correttamente inserito, per evitare che lo sporco si depositi sulla filettatura.

Strozzatori Accu-choke (solo modelli 930)Gli strozzatori Accu-choke sono progettati per l’uso con pallini in piombo, acciaio o altri materiali atos-sici. Ciascuno strozzatore è marcato con il tipo di rosata che produce.Per rimuovere lo strozzatore: allentare lo strozzatore con l’apposita chiave in dotazione, ruotandolo in senso antiorario. Quando lo strozzatore è allentato, rimuoverlo con le dita. Appoggiare lo strozzatore su una superficie pulita e asciutta.Per installare lo strozzatore: avvitarlo in senso orario nella canna a mano, quindi serrarlo con la chiave. Lo strozzatore deve essere perfettamente a livello del vivo di volata, quando correttamente installato. Non usate troppa forza nel serraggio.Il serraggio va verificato periodicamente per evitare danni agli strozzatori, all’arma e prevenire lesioni al tiratore e agli astanti.

Strozzatori Accu-choke calibro 12 (solo modelli 930)Codice Strozzatura*95190 Piena (full)95195 Modificata (modified)95200 Cilindrica migliorata (imp. Cylinder)95235 Strombata (Skeet)95245 Modificata migliorata (imp. Modified)95267 Extrapiena (Xx full, turkey tube)

*Le rosate ottenute con pallini in piombo, acciaio e altri materiali possono variare considerevolmente a seconda della lunghezza del bossolo, della misura dei pallini, della marca di munizioni e delle caratteri-stiche individuali della canna. È necessario condurre test in placca prima dell’utilizzo a caccia.

Strozzatori Accu-mag (solo modelli 935)Gli strozzatori Accu-mag sono progettati per l’uso con pallini in piombo, acciaio o altri materiali atossi-ci. Ciascuno strozzatore è marcato con il tipo di rosata che produce.Per rimuovere lo strozzatore: allentare lo strozzatore con l’apposita chiave in dotazione, ruotandolo in senso antiorario. Quando lo strozzatore è allentato, rimuoverlo con le dita. Appoggiare lo strozzatore su una superficie pulita e asciutta.Per installare lo strozzatore: avvitarlo in senso orario nella canna a mano, quindi serrarlo con la chiave. Lo strozzatore deve essere perfettamente a livello del vivo di volata, quando correttamente installato. Non usate troppa forza nel serraggio.

Il serraggio va verificato periodicamente per evitare danni agli strozzatori, all’arma e prevenire lesioni al tiratore e agli astanti.

Page 23: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

23

MOSSBERG 930 E 935

Strozzatori Accu-mag calibro 12 (solo modelli 935)Codice Strozzatura*95256 Strombata (Skeet)95252 Migliorata (improved)95253 Modificata (modified)95254 Piena (full)95255 Extrapiena (X-full)95257 Ulti-piena (Ulti-full, solo piombo)

*Le rosate ottenute con pallini in piombo, acciaio e altri materiali possono variare considerevolmente a seconda della lunghezza del bossolo, della misura dei pallini, della marca di munizioni e delle caratteri-stiche individuali della canna. È necessario condurre test in placca prima dell’utilizzo a caccia.

TIRO A PALLA: poiché le canne del modello 935 Accu-mag sono sovralesate, devono essere riser-vate all’uso di SOLE munizioni a pallini in piombo, acciaio o altri materiali atossici. Si esclude qualsiasi responsabilità per danni o lesioni derivanti dal tiro a palla (proiettile singolo) nelle canne sovralesate. Usate solo canne specifiche non sovralesate per il tiro a palla.

Strozzatore per il tacchino Accu-mag Ulti-full (solo modelli 935)La National wild turkey federation ha determinato che la distanza media alla quale i tacchini vengono attinti più efficacemente, in condizioni ambientali normali, è 30 yard. Quindi, Mossberg ha progettato e prodotto questo strozzatore specializzato per il piombo numero 4 o 6, per garantire la miglior guarnitura della rosata in un cerchio di 500 mm a 30 yard. Le rosate a distanze superiori a 30 yard saranno meno dense.

NON sparate pallini in acciaio con lo strozzatore Ulti-full turkey, perché si può danneggiare la canna.

I risultati sperimentali con lo strozzatore Ulti-full turkey sono da considerarsi statistici e le caratteri-stiche individuali dell’arma possono variare. Mossberg raccomanda di effettuare prove in placca con diverse marche di munizioni a diverse distanze, per prendere confidenza con le prestazioni dell’arma.

La sicurezza con le armi dipende da voi. Non fate errori!Da quando un individuo prende in mano un’arma, quel tiratore diventa parte di un sistema del quale ha il completo controllo. C’è solo una parte del sistema che può rendere sicura un’arma, o insicura. La caccia e il tiro sono tra gli sport più sicuri. Questo manualetto intende renderli ancor più sicuri, enfa-tizzando e riaffermando le regole di base del maneggio in sicurezza delle armi e della loro custodia e ricordando a ogni tiratore che è egli stesso la chiave per la sicurezza delle armi. Potete aumentare ulte-riormente questa sicurezza frequentando corsi appositi per tiratori o cacciatori. Dovete costantemente sottolineare le necessità di sicurezza, in particolare quando mostrate il maneggio dell’arma a ragazzi o neofiti. Questi ultimi in particolare devono essere sottoposti a stretta supervisione, quando maneggia-no armi con le quali non hanno ancora confidenza. Non siate timidi quando si parla di sicurezza delle armi. Se osservate chiunque violare una regola di sicurezza, avete l’obbligo di suggerire procedure più sicure di maneggio, come quelle in questo manualetto. Per favore, leggete queste regole con attenzio-ne e seguitele. La sicurezza delle armi dipende da voi, non fate errori.

1. Tenere sempre la canna puntata in direzione sicura.2. Le armi devono essere sempre scariche quando non sono in uso.3. Non affidatevi alla sicura dell’arma4. Accertatevi del vostro bersaglio e di cosa vi è dietro5. Usate le munizioni corrette6. Se l’arma non spara quando il grilletto è premuto, maneggiatela con cura7. Indossate sempre protezioni per occhi e orecchie durante il tiro8. Assicuratevi che la canna sia libera da ostruzioni prima del tiro9. Non alterate o modificate alcuna arma, e servitevi di armi regolarmente controllate10. Imparate sempre le caratteristiche meccaniche e di maneggio dell’arma che state usando.

Page 24: Manuale di istruzioni - Bignami · con le istruzioni di questo manuale. Il maneggio in sicurezza delle armi è una responsabilità di tutti. In qualità di possessore dell’arma,

Traduzioni a cura della Bignami Spa.

I dati riportati nella presente pubblicazione, sono stati forniti dal Produttore e possono subire modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso.

La Bignami Spa non è responsabile per inesattezze e/o per even-tuali errori tipografici.

Bignami SpaVia Lahn,1 - 39040 Ora (BZ)

Tel. 0471 803000www.Bignami.it