Manuale Amsterdam

46
Manuale d’istruzioni Amsterdam

description

Manuale d'uso Amsterdam.

Transcript of Manuale Amsterdam

Page 1: Manuale Amsterdam

Manuale d’istruzioni Amsterdam

Page 2: Manuale Amsterdam

2

AmsterdampREFAZIONE

Gentile cliente, ci congratuliamo per il Vostro acquisto di una bici-cletta elettrica SFM.

Dal 1886 SFM GmbH significa qualità e innova-zione, nonostante questo, se doveste riscontrare anomalie o la necessità di una riparazione, Vi pre-ghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore Italjet.

Questo manuale d’istruzioni deve essere letto con attenzione per entrare velocemente in confidenza con il Vostro veicolo. Il trattamento professionale del veicolo, oltre a cura e manutenzione costanti ne garantiscono la conservazione del valore.

Vi preghiamo di fare attenzione alla Vostra sicurez-za e a eventuali informazioni riguardanti modifiche, accessori e parti di ricambio.

Consegnate questo manuale d’istruzione al nuovo proprietario in caso di cessione del veicolo.Italjet lavora costantemente al progressivo svi-luppo di tutti i modelli prodotti. Siate gentilmente a conoscenza che sono possibili modifiche nella forma, nelle attrezzature e nella tecnica. Conse-guentemente non è ammissibile alcun reclamo dalle informazioni, illustrazioni e descrizioni inse-rite in questo manuale d’istruzioni.

tutti i testi, le illustrazioni e le indicazioni in questo manuale sono da considerarsi attuali e valide al

momento della sua stampa. le informazioni con-tenute in questo manuale sono da considerarsi definitive salvo errori od omissioni.

la riproduzione, duplicazione o traduzione anche parziale è espressamente vietata senza autorizza-zione.

tutti i diritti ai sensi della normativa sui diritti d’au-tore rimangono espressamente riservati a Italjet, che si riserva di modificare il prodotto senza pre-avviso.

ITALJET S.p.a.

Simboli utilizzati

Per la vostra sicurezza sono contrassegnate alcu-ne note importanti. Seguire sempre le istruzioni per evitare danni e lesioni al dispositivo:

AVVERTENZAMette in guardia sui pericoli per la salute e indica possibili rischi di infortunio.

ATTENZIONEIndica possibile pericolo per il velocipede o un ter-zo soggetto. Il mancato rispetto può portare all’e-sclusione dalla tutela di garanzia.

NOTEConsigli e informazioni sintetiche per la Vostra in-formazione.

Page 3: Manuale Amsterdam

Amsterdam

3

CONTENUTI

moDo D’uSoVista laterale destra del veicolo 4Funzioni e funzionamento delle manopole 5Switchbox 6Indicatore di capacità 6Posizione di seduta 7Posizionamento della sella 7Posizionare la sella 8Posizionare il manubrio 8Istruzioni di sicurezza importanti per il caricabatterie 9Funzionamento del caricabatterie 10Importanti informazioni di sicurezza sulla batteria 11Come maneggiare batteria e caricabatterie 12Caricare la batteria 13Rimozione della batteria 14Installare la batteria 14Periodo di carica 14lucchetto 15Pressione dei pneumatici 15

GuiDaIniziare 16Pedalare con Pedelec 16accensione e spegnimento dell’assistenza alla pedalata 17

Indicatore di capacità 17Grado di assistenza alla pedalata 17Grado di assistenza alla pedalata 18Capacità operativa con un’unica ricarica 18Pedalare - frenare 18Freni 19Freno a pedalata inversa 19Posteggiare la bicicletta 20Informazioni sulla sicurezza 21Informazioni sulla sicurezza 22trasporto in auto 23trasporto di carichi 23Protezione contro i furti 23

CuRaManutenzione del veicolo/strumenti di cura 24Manutenzione della bicicletta/prodotti per la cura 25Periodo invernale e protezione contro la corrosione 25Cura dei pneumatici 25Smaltimento 26Modifiche tecniche, accessori e ricambi 27

maNutENzioNECura e manutenzione 28Cura e manutenzione 29Cura e manutenzione 30

Pedivella 31Pedale 31Cuscinetti dello sterzo 32Raggi 32Regolazione del fanale anteriore 33luce posteriore 33Controllo fusibile batteria 34

SPECiFiCHE tECNiCHE 35-37

GaRaNzia E SERViziotermini della garanzia 38elenco delle parti soggette a usura 39elenco delle parti soggette a usura 40tagliando di consegna 41Garanzia batteria 2 anni 42Passaporto della bicicletta 43Passaporto della bicicletta 43

Page 4: Manuale Amsterdam

MODO D’USO Amsterdam

4

Vista laterale destra del veicolo

1 Batteria con lucchetto

2 Dinamo

3 Lucchetto

4 Leva di aggancio rapido per altezza della sella

5 Controlli a manubrio

6 Numero di telaio

7 Freno anteriore

8 Motore elettrico

9 Freno a pedalata inversa

Page 5: Manuale Amsterdam

MODO D’USOAmsterdam

5

Funzioni e funzionamento delle manopole

maNoPola SiNiStRa

1 Impugnatura (fissa)

2 Switchbox

maNoPola DEStRa

3 Comando freno anteriore4 Impugnatura (fissa)5 Cambio a 3 rapporti Cambiare il rapporto: “+”: 1x per innestare la successiva marcia su-

periore “-”: 1x per innestare la marcia immediatamen-

te inferiore6 Campanello

Page 6: Manuale Amsterdam

MODO D’USO Amsterdam

6

FuNzioNi 1 tasto ON/OFF per accendere e spegnere lo

switchbox e l’assistenza alla pedalata2 tasto senza funzione3 Indicatore leD della capacità della batteria4 Indicatore leD per il grado di assistenza lOW = basso MeD = medio HIGH = alto5 tasto MODe per la scelta del grado di assisten-

za

l’indicatore di capacità (2) mostra la capacità resi-dua della batteria.

4 leD accesi: la batteria è completamente carica3 leD accesi: la batteria è carica al 75%2 leD accesi: la batteria è carica al 50%1 leD acceso: la batteria è quasi scarica, ricaricare a breve (circa 25& di capacità residua).

Switchbox Indicatore di capacità

NOTAPremendo il tasto (5) il programma si avvia nel gra-do medio e l’indicatore leD MeD (4) si accende.

Premendo il tasto (5) è possibile scegliere il grado desiderato le l’indicatore leD (4) si accende.

Page 7: Manuale Amsterdam

MODO D’USOAmsterdam

7

Posizione di seduta Posizionamento della sella

Per garantire una pedalata comoda, non faticosa e sicura, sella e manubrio sono regolabili per qualsi-asi corporatura.l’altezza della sella è corretta quando, stando sedu-ti e con le gambe non completamente stese, il pie-de appoggia nella posizione sottostante il pedale. le dita del piede devono poter raggiungere il suolo.l’altezza del manubrio è corretta quando lo stelo (1) è allo stesso livello della sella (2) o leggermente più in alto.

Fare attenzione: la sella può essere alzata massimo fino al segno (2), oltre lo stelo esce dalla sua sede.

– allentare il dado della sella (1), regolare l’altez-za della serra e serrare il dado.

Page 8: Manuale Amsterdam

MODO D’USO Amsterdam

8

Posizionare la sella Posizionare il manubrio

NOTAPer evitare problemi di postura, la sella dovrebbe essere regolata in posizione orizzontale.la sella può essere inclinata e regolata in direzione longitudinale.

– allentare il dado (1). – Posizionare la sella nella posizione orizzontale

desiderata spostandola in avanti o indietro e stringere il dado (1).

imPoStazioNE DEll’altEzza DEl maNubRio

– allentare il dado dello stelo (1) con una chiave 1-2.

l’asta del manubrio è tenuta da un cono obliquo, quindi è sufficiente una rotazione del manubrio per allentare la connessione.

– Determinare l’altezza del manubrio e serrare la vite di bloccaggio (1).

AVVERTENZAFare attenzione: lo stelo del manubrio può es-sere alzato al massimo fino al segno (2), oltre lo stelo esce dalla sua sede.

imPoStazioNE DElla PoSizioNE DEl maNubRio

– allentare il dado (3) con una chiave a brugola. – Stabilire la posizione desiderate e serrare il

dado di fissaggio del manubrio.

NOTANon posizionare se passa corrente nei cavi, ed evitare di posizionare il manubrio in concomitanza delle estremità dello stelo.

Page 9: Manuale Amsterdam

MODO D’USOAmsterdam

9

Istruzioni di sicurezza importanti per il caricabatterie

Prima di mettere in funzione il caricabatterie è ne-cessario leggere le informazioni di sicurezza.

AVVERTENZAL’altezza della sella è corretta quando, stan-do seduti e con le gambe non completamente stese, il piede appoggia nella posizione sot-tostante il pedale. Le dita del piede devono poter raggiungere il suolo.Tenere lontano dalla portata dei bambini. Per evitare rischio di lesioni, utilizzare solo bat-terie SFM ai polimeri di ioni di litio (Li-Ion). Altre tipologie di batterie possono esplodere se sottoposte a ricarica. Questo può portare a lesioni o danni agli oggetti.L’utilizzo di accessori o batterie non racco-mandati o venduti dal concessionario posso-no causare incendi, shock elettrici o lesioni.Evitare assolutamente il funzionamento dell’apparecchio in ambienti umidi.

Evitare infiltrazioni d’acqua nell’apparecchio. In caso di afflusso di liquidi, scollegare imme-diatamente l’apparecchio dalla corrente elet-trica e recarlo dal concessionario di fiducia per il suo controllo.Scegliete una superficie piana sulla quale il dispositivo sia al sicuro.

La pulizia del caricabatterie deve essere ef-fettuata con un panno asciutto. Non utilizzare in nessun caso olio, acqua o solventi.Non utilizzare prolunghe se non strettamente necessario. L’utilizzo di prolunghe difettose può portare a incendi e shock elettrici. Se necessario usare una prolunga, e assicurarsi che:

– Gli spinotti del connettore corrispondano esattamente in quantità, dimensione e forma a quello del caricabatterie.

– il cavo della prolunga sia correttamente cablato e in buone condizioni di isola-mento.

– la sezione trasversale del cavo sia adatta alla conversione elettrica del caricabatte-rie.

– vi sia assenza di danni visibili alla prolun-ga.

– in caso di utilizzo di avvolgicavo, il cavo sia completamente svolto.

Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica quando non viene utilizzato.

Non scollegare la presa tirando il cavo, per evitare danni al cavo e rischi di scosse elet-triche.

Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia raccolto e bene arrotolato, dopo l’uso.Non utilizzare il caricabatterie con cavo o spi-na danneggiati. Provvedere immediatamente alla sostituzione da un centro specializzato.

Non utilizzare caricabatterie che abbia rice-vuto un urto, una caduta o che sia stato dan-neggiato.

Non tentare di smontare il caricabatterie. Un’installazione scorretta può causare shock elettrici e incendi. Per evitare scosse elettri-che, scollegare il caricabatterie prima di pu-lirlo.

Page 10: Manuale Amsterdam

MODO D’USO Amsterdam

10

Funzionamento del caricabatterie

Questo caricabatterie è appropriato per batterie di tipo li-Ion.Il leD (diodo ad emissione luminosa 1) sul cari-catore vi terrà costantemente informati sullo stato operativo. Sarete informati sullo stato e la carica della batteria con un colpo d’occhio.

DiSSERVizi

Per favore controllate: – Il cavo di alimentazione è collegato corretta-

mente? – I contatti del caricabatterie e delle batterie

sono puliti e non danneggiati o piegati? – la batteria è rotta o danneggiata?

Se non è possibile caricare la batteria: – Controllare che la tensione della presa sia at-

tiva; collegare se necessario ad un altro con-nettore.

– Controllare che il contatto preposto sia corret-tamente collegato alla presa.

– Se ancora non è possibile caricare la batteria, recarsi al centro Italjet più vicino per un con-trollo dell’apparecchio.

CIClO dI CARICA E INdICATORI lEd dEl CARICAbATTERIE

LED Descrizione

Verde Batteria non connessa

Rosso In carica

Verde Ricarica completa

Page 11: Manuale Amsterdam

MODO D’USOAmsterdam

11

Importanti informazioni di sicurezza sulla batteria

avvisi importanti da leggere prima dell’utilizzo e la cui osservanza si consiglia vivamente:

– la batteria in acquisto è caricata a circa il 50% della sua capacità.

– Per il primo utilizzo la batteria deve essere ca-ricata per minimo 24 ore.

– la batteria sviluppa la sua massima capacità dopo circa 5 cicli di carica/scarica.

ATTENZIONE – La batteria e il caricabatterie del veicolo

sono abbinati tra loro, quindi non caricare la batteria con altri caricabatterie.

– Proteggere la batteria dagli urti e dall’umidità. – Prima di collegare il caricabatterie alla corrente

elettrica, controllare che la tensione del vostro sistema di alimentazione corrisponda alla ten-sione indicata sulla targhetta del caricabatteria.

– la vita massima della batteria è raggiungibile caricandola ad una temperatura compresa tra +10°C e +30°C.

– l’utilizzo intenso può surriscaldare la batteria. Prima di ricaricare la batteria lasciarla raffred-dare a temperatura ambiente per circa 30 mi-nuti.

AVVERTENZA – Tenere lontano dalla portata dei bambini. – Non aprire o smontare la batteria. – Non utilizzare oggetti metallici sulla bat-

teria, potrebbero causare corto circuito. – Non immergere in liquidi. – Batterie esauste o inutilizzabili non de-

vono essere bruciate! Pericolo di esplo-sione!

PERICOlO dI USTIONI – In caso di perdita e/o fuoriuscita di elet-

troliti non utilizzare la batteria.

PRIMO SOCCORSOIn caso di contatto con gli occhi da parte di acidi sciacquare abbondantemente con acqua pulita per alcuni minuti! Consultare immediatamente un me-dico. In caso di contatto con pelle o indumenti da parte di acidi, lavare immediatamente con acqua e sapone o neutralizzatore acido e sciacquare ab-bondantemente con acqua.In caso di ingerimento di acidi consultare immedia-tamente un medico.

NOTAle batterie esauste sono soggette allo smaltimento obbligatorio. la batteria contiene metalli pesanti tossici ed è quindi soggetta al trattamento speciale dei rifiuti.

Il vostro concessionario ITALJET si occuperà dello smaltimento delle batterie esauste.

Page 12: Manuale Amsterdam

MODO D’USO Amsterdam

12

Come maneggiare batteria e caricabatterie

Per garantire la massima durata di vita alla batteria devono essere seguite le seguenti istruzioni:

– Il caricabatterie rimane inattivo sotto la tem-peratura di 0°C e sopra i +60°C. Mettere in funzione il caricabatterie preferibilmente ad una temperatura ambiente.

– Il caricabatterie è controllato da un microcom-puter dotato di molteplici funzioni di controllo e monitoraggio. Il caricabatterie interrompe au-tomaticamente il processo di carica quando la batteria è completamente carica.

Questo significa che le cosiddette autoscariche* della batteria non vengono compensate. la batteria non va così in sovraccarico.

tuttavia si raccomanda di tenere la batteria in cari-ca solo quando il veicolo deve essere utilizzato nel prossimo futuro (alcuni giorni).

– In nessun caso lasciare la batteria collegata per lunghi periodi di inutilizzo.

– Conservare la batteria inutilizzata carica (per esempio nei periodi invernali) in luoghi asciutti.

– Ricaricare ogni 3 mesi. – alla riattivazione della batteria dopo lungo pe-

riodo di inutilizzo (per esempio dopo il periodo invernale) la batteria dovrebbe essere lasciata in carica per circa un giorno.

ATTENZIONEL’inosservanza può portare allo scarico com-pleto della batteria.Una batteria completamente scarica potreb-be non essere ricaricata.

NOTA*Auto-scaricamentoa causa dei processi chimici all’interno dei com-parti a tenuta stagna, la batteria si auto scarica in funzione del periodo di carica effettuato e delle condizioni ambientali (temperatura e umidità).

Questo si traduce in una percorrenza di breve dura-ta tramite propulsione a motore elettrico.

Page 13: Manuale Amsterdam

MODO D’USOAmsterdam

13

Caricare la batteria

ATTENZIONE Prima di caricare, l’interruttore della batteria (1) deve essere acceso e la luce di controllo (2) deve essere illuminata. In caso contrario durante il processo di carica la batteria può danneggiarsi.

AVVERTENZAla batteria può essere ricaricata sia rimanendo al-loggiata in sede che esternamente al veicolo.

– Girare la maniglia (3) verso l’alto. – Connettere lo spinotto (4) del caricabatteria

alla batteria (5).

– Connettere la presa (6) del caricabatterie alla rete di alimentazione 100-240 V, 50-60 Hz.

Page 14: Manuale Amsterdam

MODO D’USO Amsterdam

14

Rimozione della batteria Installare la batteria Periodo di carica

AVVERTENZAla batteria è assicurata al portapacchi tramite in-terruttore a serratura.

– Inserire la chiave (2) e girarle verso sinistra. – Girare la maniglia (3) verso l’alto ed estrarre la

batteria (1).

AVVERTENZAlo stato di carica può essere controllato anche quando la batteria è fuori sede.

– azionare l’interruttore (ON) con la chiave (1). – Premendo il tasto (2) si attivano i leD in corri-

spondenza dello stato di carica:

Verde •••• La batteria è completamente carica

Verde ••• La batteria è carica per circa 2/3

Verde •• La batteria è quasi completamente scarica, caricare a breve (circa 1/3 della capacità totale)

Rosso • La batteria è completamente scarica

– Inserire la batteria (1) nell’alloggiamento fino al suo incastro.

– Girare la chiave verso destra ed estrarre.

Page 15: Manuale Amsterdam

MODO D’USOAmsterdam

15

lucchetto Pressione dei pneumatici

assicurare il veicolo da furti indesiderati.

Chiudere: – Girare la chiave (1) verso destra e mantenerla

in posizione. – Contemporaneamente premere la levetta (2)

verso il basso fino al suo incastro; lasciare la chiave.

Il lucchetto è azionato.

NOTAIn questa posizione la chiave può essere estratta.

Aprire: – Inserire la chiave (1) nella serratura e girare

verso destra. – la levetta (2) si sblocca.

a lucchetto aperto la chiave non può esser estratta.

NOTAPrendere nota del numero della chiave e conser-varlo, per ottenerne una copia in caso di smarri-mento.

I pneumatici possono essere gonfiati tramite com-pressore.

AVVERTENZANel caso di gonfiaggio tramite compresso-re (per esempio nelle stazioni di servizio) prestare la massima attenzione; data la di-mensione ridotta della camera d’aria, la sua capacità massima si raggiunge velocemente.

Massima pressione dei pneumatici anteriore e po-steriore: 3,5 bar.

Page 16: Manuale Amsterdam

16

GUIDA Amsterdam

Iniziare Pedalare con Pedelec

ATTENZIONE - RISCHIO dI CAdUTA! La mancata osservanza dei seguenti punti può causare cadute da conseguenze e lesio-ni gravi:1 Prima della partenza addrizzare il manu-

brio.

2 Avanzare inizialmente pedalando a mo-tore spento. Accendere il motore solo du-rante la marcia!

3 Imprimere pressione ai pedali (2) solo dopo aver preso una posizione di seduta e guida sicura.

4 Azionare leggermente la leva del freno in entrata di una curva o in caso di curva stretta. In questo modo si interrompe la forza motore e la guida rimane sicura.

entrambi i modelli possono essere condotti senza pericoli anche con l’assistenza alla pedalata disat-tivata.

Quando l’assistenza alla pedalata è attivata, gui-date il veicolo come una normale bicicletta. al mo-mento della pedalata, il motore elettrico si attiva e la marcia è accelerata. Maggiore è la forza impres-sa ai pedali, maggiore è l’intensità dell’assistenza.

ad una velocità di circa 20 km/h con l’ausilio della pedalata assistita, il motore impiega circa la metà della forza motrice.

Il supporto del motore diminuisce tra i 20 e i 25 km/h.

Da circa 25 km/h il motore marcia al minimo, la bicicletta sarà sospinta solo dalla forza muscolare.

Grado di forza motore

Grado di forza muscolare

Fino a 20 km/h assistenza completa, in funzione alla modalità scelta

l’apporto del motore dimi-nuisce gradualmente dai 20 ai 25 km/h

Da 25 km/h solo forza muscolare.

Page 17: Manuale Amsterdam

17

GUIDAAmsterdam

Accensione e spegnimento dell’assistenza alla pedalata

ATTENZIONEPrestare attenzione che quando viene accesa l’assistenza alla pedalata (1) i pedali non siano azionati.

OFF = assistenza non attivaON = assistenza attivata

Indicatore di capacità Grado di assistenza alla pedalata

l’indicatore di capacità (2) mostra la capacità resi-dua della batteria.

– LED •••• acceso: la batteria è completamente carica.

– LED ••• acceso: la batteria è carica al 75% circa.

– LED •• acceso: la batteria è carica al 50% cir-ca.

– LED • acceso: la batteria è quasi scarica, rica-ricare in beve (circa 25% di capacità residua).

all’accensione tramite il tasto (1) il programma si attiva con il modo MeD (assistenza media) e l’indi-catore leD (3) si accende).

Premendo il pulsante (4) è possibile scegliere la modalità di assistenza alla pedalata:

LOW = bassa (30%); MED = media (50%); HIGH = alta (75%).

e l’indicatore leD (3) si accende.

Page 18: Manuale Amsterdam

18

GUIDA Amsterdam

ATTENZIONELe prestazioni ottenibili con una ricarica della batterie dipendono da diversi fattori: le condi-zioni della batteria, il tipo di utilizzo del veico-lo e la tipologia di percorso effettuato.In condizioni normali la batteria ha un’autonomia di circa 30-80 km. Indicazioni da rammentare al riguardo:

– Caricare la batteria prima di ogni lungo per-corso e controllare la pressione dei pneumatici;

– la batteria raggiunge la sua massima autono-mia dopo circa 5 cicli di carico/scarico;

– la batteria è soggetta a normale autoscarico.

iNiziaRE

Richiudere il cavalletto!Partire lentamente. per l’approccio è pratico e con-sigliabile affiancare il motore con la forza musco-lare.

Guida in pendenza.In caso di pendenza è consigliabile accompagnare il motore con la forza muscolare.

In emergenzaScalare marcia.azionare entrambi i freni.

FreniI freni delle ruote anteriori e posteriori possono es-sere azionati indipendentemente uno dall’altro.Per una frenata subitanea o un rallentamento ve-loce, esercitare la stessa pressione su entrambi i freni.

Grado di assistenza alla pedalata Capacità operativa con un’unica ricarica Pedalare - frenare

NOTAQuando il veicolo rimane com l’assistenza alla pe-dalata attivata, dopo circa 10 minuti lo switchbox si spegne e l’indicatore di capacità si illumina.Per riattivare l’assistenza, semplicemente riaccen-derla.In caso di lunghi tragitti su pendenze, è possibile un surriscaldamento tale del motore che il sensore di temperatura riduca la corrente in afflusso, depo-tenziando così il motore.è pertanto necessario compensare con la pedalata.

Page 19: Manuale Amsterdam

19

GUIDAAmsterdam

Freni Freno a pedalata inversa

ATTENZIONEQuesto modello è dotato di un freno ad U sulla ruota anteriore che raggiunge un alto rendi-mento di frenata.In curve strette, su fondo sabbioso o oleoso, su asfalto bagnato o ghiacciato, la pressione sul freno anteriore deve essere esercitata con attenzione, per evitare che la ruota anterio-re scivoli. Si prega di rallentare con cautela. Bloccare le ruote con una brusca frenata ral-lenta la frenata stessa e può portare a sban-date e cadute.

è sempre meglio non frenare in curva, ma in direzione diritta.La frenata in curva aumenta il rischio di sci-volamento.

NOTAPraticare la frenata di emergenza dove non risul-tiate un pericolo per voi e per gli altri (per esempio nelle piazzole dedicate all’inversione di marcia).

Leva del freno anteriore Pedale per freno posteriore attivato con la peda-lata inversa

Page 20: Manuale Amsterdam

20

GUIDA Amsterdam

Posteggiare la bicicletta

ATTENZIONE Al momento del posteggio, appoggiare il ca-valletto (1) sempre su superfici piane e stabi-li, per evitare che il veicolo cada.

– Spegnere lo switchbox. – Spegnere la batteria.

– Bloccare il lucchetto della batteria.

Page 21: Manuale Amsterdam

21

GUIDAAmsterdam

Informazioni sulla sicurezza

SiCuREzza NEl tRaFFiCo

Secondo il codice della strada i velocipedi devono essere dotati di due freni funzionanti e reciproca-mente indipendenti, un campanello chiaramente udibile, faro di illuminazione, luci posteriori, pedali retroriflettenti, catarifrangenti laterali per ogni ruota (o pneumatici rifrangenti) anteriore e posteriore.

la bicicletta è adatta a viaggiare su strade asfaltate e percorsi dedicati. Si prega di non circolare al di fuori di percorsi asfaltati o su sterrati. Non utilizzare la bicicletta per attraversare corsi d’acqua, su fuo-ristrada o in eventi sportivi.Durante la corsa prestare attenzione: ad una velo-cità media di 18 km/h si percorrono circa 5 metri al secondo. Di conseguenza mantenere una suffi-ciente distanza di sicurezza dagli altri utenti della strada.

Per la vostra sicurezza non guidate senza mani o affiancati ad altri velocipedi.

Potrebbe essere necessario riconoscere i segnari di pericolo, pertanto non utilizzare cuffie auricolari durante la marcia.

SiCuREzza DuRaNtE la maRCia

Per garantire una guida sicura assicurarsi: un’al-tezza corretta di sella e manubrio in base alla cor-poratura, la pressione prescritta dei pneumatici, l’usura dei battistrada e il corretto funzionamento di freni e luci.

Dopo un certo periodo di utilizzo “riposizionare” le parti di fissaggio. Pertanto è necessario prece-dentemente al primo utilizzo ed ogni sei mesi far controllare dal concessionario di fiducia che le viti degli assi, i cuscinetti dello sterzo, la sella, il ma-nubrio e i relativi steli, i pedali e le pedivelle siano ben bloccati come da istruzioni (vedi i capitoli “cu-scinetti sterzo”, “posizionamento del manubrio”, “posizionamento della sella”, “altezza della sella”, “pedivelle” e “pedali”).

ATTENZIONE Per la vostra sicurezza ed interesse utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali SFM-Bikes. Solo questi accessori e ricambi sono idonei e affidabili per il vostro veicolo e ne assicurano la sicurezza.

Non è possibile per Italjet giudicare l’idoneità di accessori e parti di ricambio non originali, nono-stante i nostri sforzi in indagini e sorveglianza del mercato, pertanto non può per essi rispondere.

Qualora fosse necessario sostituire componenti d’illuminazione o i pedali, assicurarsi che i ricambi siano contrassegnati dal marchio di controllo uffi-ciale (linea ondulata seguita da lettera “K” e una serie di 5 cifre= ~K…..). Utilizzare esclusivamente ricambi originali.in caso di componenti strettamente correlati alla sicurezza danneggiati o deformati, come telaio, forcella, manubrio, reggisella, pedivelle o pedali, non tentare la riparazione, ma sostituire prima della marcia.attenzione: rischio di rottura. In caso di dubbi con-tattare il vostro partner Italjet.

Page 22: Manuale Amsterdam

22

GUIDA Amsterdam

Informazioni sulla sicurezza

effettuare i seguenti controlli su base regolare: – la leva di aggancio rapido è ben salda? (Vedi

capitolo “regolazione della sella”). – I freni funzionano correttamente? – Il sistema di illuminazione è funzionante? – la pressione dei pneumatici è corretta? (Vedi

capitolo “dati tecnici”). – la catena è in ordine? (Vedi capitolo “tensione

della catena”). – Pedali e pedivelle sono a posto? (Vedere i ca-

pitoli “pedali” e “pedivelle”). – tutti i raggi sono in ordine? (Vedi capitolo “rag-

gi”).

Dopo una caduta o un incidente assicurarsi che la bicicletta non sia piegata o danneggiata (telaio, manubrio, cerchi, ecc.).Se uno dei punti precedenti non è rispettato, non utilizzare la bicicletta. l’errore o la mancanza deve essere immediatamente corretto o colmato. Se non vi è possibile effettuare le necessarie corre-zioni in prima persona, contattare il vostro partner Italjet.

a CoSa PREStaRE attENzioNE DuRaNtE la GuiDa?Se la bicicletta è debitamente pronta e controllata, potete partire. evitare le situazioni di pericolo di-pende dal vostro comportamento di guida:

– Familiarizzate con il vostro veicolo

AVVERTENZA Prima di partire addrizzare il manubrio.Esercitarsi sui primi percorsi a motore spento. Accendere il motore solo durante la marcia!

– Rispettare sempre le leggi del codice della strada.

– Non guidare al di fuori di percorsi asfaltati. – Non marciare in zone cieche ad altri utenti

della strada. – Segnalare per tempo la direzione in cui inten-

dete dirigervi. – tenere sempre a mente che la mobilità della

bicicletta può sorprendere gli altri utenti della strada, e prestare la massima attenzione al comportamento degli altri utenti della strada.

– Guidare con prudenza e conformemente alle circostanze.

– la capacità reattiva può risultare ridotta sotto l’effetto di alcool, stupefacenti e medicinali.

– afferrare saldamente il manubrio con entram-be le mani, solo così è possibile reagire tem-pestivamente a situazioni di pericolo, come ad esempio evitare un ostacolo.

– Su fondo sabbioso, fogliame e selciato bagna-to l’aderenza dei pneumatici non equivale a quello su asfalto asciutto. attenzione alle sci-volate durante le frenate in curva. Mantenere sempre le distanze di sicurezza.

– affrontate le salite scalando per tempo alla marcia inferiore.

CoSa iNDoSSaRE?Molti incidenti avvengono perché i ciclisti non vengono avvistati in tempo. è quindi consigliabile indossare abiti di colore chiaro e ben visibili. as-sicurarsi di non indossare indumenti troppo larghi, che possono rimanere appesi alla catena, al ma-nubrio e intralciare pedali e ruote. Indossare sem-pre il casco, e assicurarsi che questo sia conforme alle norme di sicurezza SNell e aNSI, o alle nuove norme eCe. Per proteggere i vostri occhi indossare occhiali da ciclista.

Page 23: Manuale Amsterdam

23

GUIDAAmsterdam

Trasporto in auto Trasporto di carichi Protezione contro i furti

AVVERTENZA Questa bicicletta deve essere trasportata solo in appoggio sulle ruote, appositamente fissate ad una superficie orizzontale (auto, sul tettuccio o portapacchi, altri veicoli da trasporto, trailer).Prima del trasporto assicurarsi che le parti che possono allentarsi durante il trasporto siano ben sicure.

assicurare la bicicletta con il cavo bloccante di se-rie per impedirne il furto, e chiuderlo esclusivamen-te a strutture fisse, come pali della luce o recinzioni.

la catena dovrebbe bloccare la ruota posteriore al telaio; assicurarsi che il cavo mantenga fissa la ruota e il lucchetto scatti a chiusura.

AVVERTENZA – Non trasportare carichi sporgenti. – Non coprire il fari. – Non caricare persone. – Non agganciare traini.

Il carico di pesi, di qualsiasi forma, altera il compor-tamento di guida. Maggiore è il carico, maggiore è l’interferenza allo stato di guida ideale. In linea di principio i carichi non devono essere apposti al manubrio ma al portapacchi preposto (buste della spesa ecc.)

Carico massimo consentito sulla bicicletta:130 kg massimo

Page 24: Manuale Amsterdam

24

CURA Amsterdam

Manutenzione del veicolo/strumenti di cura

NOTAla cura regolare e competente mantiene nel tem-po il valore del veicolo ed è uno dei requisiti per il riconoscimento dei diritti di garanzia. la corrosione derivante dalla mancata manutenzione, o causata dal clima invernale non è soggetta ai termini di ga-ranzia.

ATTENZIONE la parti in gomma e in plastica non devono essere deterse con detergenti aggressivi o soluzioni pene-tranti, possono essere danneggiate.

AVVERTENZADopo la pulizia effettuare sempre una prova dei freni.

ATTENZIONENon utilizzare vapore o dispositivi ad altra pressio-ne! l’alta pressione può danneggiare le guarnizioni dell’unità batteria e inficiare l’intero sistema elet-trico.

Pulizia

– Per il lavaggio utilizzare solo una spugna mor-bida e acqua pulita.

– lucidare solo con un panno morbido o pelle! – Non pulire polvere e sporcizia con un panno

asciutto (può causare graffi alla vernice e al telaio).

Page 25: Manuale Amsterdam

25

CURAAmsterdam

Manutenzione della bicicletta/ prodotti per la cura

Periodo invernale e protezione contro la corrosione

Cura dei pneumatici

DEtERGENti

la bicicletta deve essere curata con prodotti com-merciali standard.

– trattare regolarmente tutte le parti metalliche a rischio corrosione, specialmente nel periodo invernale, con prodotti adatti alla conservazio-ne e alla cura della vostra bicicletta.

ATTENZIONEPer le parti plastiche non usare detergenti sili-conici o agenti lucidanti.

– Pulire con cura il telaio e le componenti in allu-minio dopo lunghi percorsi. trattare con inibi-tori della corrosione.

NOTANell’interesse della tutela ambientale, vi preghiamo di utilizzare con parsimonia i detergenti, e di prefe-rire quelli etichettati come ecologici.

Se la bicicletta è utilizzata nei mesi invernali, sono possibili danni considerevoli a causa del sale da asfalto.

ATTENZIONENon utilizzare acqua calda - aumenta l’effetto salino.

– Dopo il percorso pulire la bicicletta con acqua fredda.

– asciugare accuratamente. – Prima del riutilizzo del veicolo trattare le parti

a rischio corrosione con prodotti inibitori della corrosione a base di cera, ripetere l’applicazio-ne se necessario.

miGlioRaRE l’aSPEtto DEi GRaFFi

Piccoli graffi possono essere corretti con un appli-catore a penna di vernice.

In caso di prolungato inutilizzo, si consiglia di ap-pendere la bicicletta, in modo da non sovraccarica-re la parte a terra dei pneumatici.

Non conservare i pneumatici per lungo tempo in un luogo caldo (locale caldaia, ad esempio).

ATTENZIONE Lo spessore del battistrada non deve essere inferiore a 1mm.

Percorrere cordoli, ostacoli appuntiti, tom-bini, improvvise depressioni ecc, può dan-neggiare il cerchio (e portare alla rottura dei raggi) e il pneumatico (causandone la rottura del tessuto a causa della minor pressione). La garanzia non copre danni causati dallo scoretto utilizzo del veicolo in questi casi.

Page 26: Manuale Amsterdam

26

CURA Amsterdam

Smaltimento

NOTADalla data di attuazione della direttiva europea 2002/96/Ce nella normativa nazionale, vale quan-to segue:apparati elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti come rifiuti domestici.il consumatore ha il dovere legale, di recare i di-spositivi elettrici ed elettronici, alla fine della loro vita, ai punti di raccolta appositi o al rivenditore autorizzato Italjet. Per maggiori dettagli, prende-re visione del corrispondente diritto nazionale.

Il simbolo sul prodotto indica questa disposizione:Con il riutilizzo, il riciclaggio o il recupero dei dispo-sitivi esausti, possiamo dare un importane contri-buto alla protezione dell’ambiente.

le batterie sottostanno allo smaltimento separato, contengono metalli tossici pesanti e sono pertanto soggette al trattamento differenziato. Il concessio-nario Italjet prenderà carico della vostra batteria per il suo corretto smaltimento.

CaRiCabattERiE

Smaltire il dispositivo in conformità con le norma-tive ambientali applicabili nel vostro paese. I rifiuti elettrici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.

per ulteriori informazioni rivolgersi alle agenzie lo-cali o al concessionario Italjet. Quando il dispo-sitivo raggiunge la fine del suo utilizzo, renderlo inutilizzabile, staccando la spina dalla presa di cor-rente e scollegando il cavo di alimentazione.

altRi ComPoNENti

Smaltire gli altri componenti in conformità con le norme ambientali in vigore nel vostro paese.

I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Rivolgersi alla discarica comu-nale o al proprio rivenditore Italjet per ottenere consigli sul riciclaggio e lo smaltimento.

Page 27: Manuale Amsterdam

27

CURAAmsterdam

Modifiche tecniche al veicolo possono invali-darne l’omologazione CE.

Se dovessero essere effettuate modifiche tecniche, devono essere seguite le nostre linee guida. Que-sto assicura che il veicolo non venga danneggiato, che la sicurezza operativa e nel traffico rimanga inalterata. Il concessionario Italjet apporterà queste modifiche coscenziosamente.

Prima dell’acquisto di accessori e, soprattutto, prima di ogni modifica tecnica, dovrebbe sempre essere richiesto un parere di un concessionario Italjet.

ATTENZIONE Nel vostro stesso interesse è consigliabile l’utilizzo esclusivo di accessori e parti di ri-cambio originali ITALJET. L’utilizzo di queste parti ed accessori garantisce la sicurezza, l’idoneità e l’affidabilità ITALJET.

Per altri accessori e ricambi (e anche in caso di accettazione tramite riconoscimento uffi-ciale dell’organo di controllo e monitoraggio o qualsiasi approvazione da parte dell’auto-rità preposta) ITALJET non risponde e non è responsabile, nonostante la costante attività di monitoraggio del mercato.

I ricambi e gli accessori Italjet sono disponibili presso i concessionari Italjet.

Presso i concessionari viene anche eseguito il loro corretto montaggio.

Modifiche tecniche, accessori e ricambi

Page 28: Manuale Amsterdam

28

MANUTENZIONE Amsterdam

AVVERTENZALe regole fondamentali di sicurezza vietano le riparazioni fai-da-te in spazi angusti. Una riparazione inappropriata su parti relative e connesse alla sicurezza può comportare un pericolo per se stessi e gli altri utenti della strada. Questo vale in particolare per inter-venti a: sterzo, freni, fari.

ATTENZIONE Prima di qualsiasi intervento sull’impianto elettrico il connettore deve essere scollega-to dalla batteria. Non intervenire sulle parti elettroniche. La non osservanza comporta l’esclusione dalla garanzia.

Qualsiasi intervento sul blocco motore, il cablaggio, la batteria e il caricatore, come il loro smontaggio, comporta l’esclusione dalla garanzia.

Si prega di notare quanto segue: – le attività di manutenzione sia durante che

dopo il periodo di garanzia devono essere ef-fettuate da un distributore accreditato.

– Utilizzare esclusivamente ricambi originali Italjet.

Nel piano di manutenzione le diverse attività sono identificate come segue:

M = attività preposta al rivenditoree = attività preposta all’utilizzatore

Cura e manutenzione

Page 29: Manuale Amsterdam

29

MANUTENZIONEAmsterdam

Cura e manutenzione

M = manutenzione da parte del concessionario Italjete = esame da parte del guidatore

esecuzione dei lavori Prima di partire Mensile annuale all’occorrenza

tutti i bulloni e i dadi che risultano importanti per la sicurezza devono es-sere provati per la tenuta. Dadi degli assi - sterzo - manubrio - sella - reg-gisella - freni - pedivelle

e Me

Me

Catena, tensione della catena, eventualmente regolare. Pulire e lubrificare la catena con spray apposito. Controllare l’allineamento della ruota poste-riore, ed eventualmente regolare.

Me

Me

testare il manubrio. e e

testare lo sterzo, eventualmente regolare. all’occorrenza ingrassare e reim-postare.

M M

Controllare il cablaggio. e

Controllare e regolare il cablaggio. M M

Controllare l’impostazione del circuito, eventualmente regolare. Me

Me

Ingrassare il cavalletto. Me

Me

Controllare la funzionalità del sistema di frenaggio. e e

Controllare la funzionalità del sistema di frenaggio, eventualmente regolare. M

Page 30: Manuale Amsterdam

30

MANUTENZIONE Amsterdam

Cura e manutenzione

M = manutenzione da parte del concessionario Italjete = esame da parte del guidatore

esecuzione dei lavori Prima di partire Mensile annuale all’occorrenza

FReNI. Controllare il buon funzionamento della leva del freno e il suo cablag-gio, eventualmente regolare. Oliare i cuscinetti e le giunzioni. Sostituire i cavi piegati o schiacciati. le superfici unte devono essere deterse, anche la mi-nima contaminazione con olio può determinare una riduzione dell’efficienza di frenaggio.

M M

Controllare l’eccentricità verticale e laterale dei raggi. e e

Controllare l’eccentricità verticale e laterale dei raggi. Verificare la tensione dei raggi, eventualmente regolare.

M M

Controllare regolarmente la pressione dei pneumatici. e e M e

Controllare lo spessore del battistrada dei pneumatici. e Me

Controllare i dispositivi di illuminazione e segnalazione, luci comprese. eventualmente regolare.

e Me

Caricare la batteria con l’apposito caricabatteria. e e

effettuare un prova di guida prima e dopo gli interventi, per un test generale dell’operatività e della sicurezza.

M

Page 31: Manuale Amsterdam

31

MANUTENZIONEAmsterdam

Pedivella Pedale

le pedivelle (1) possono allentarsi durante l’utilizzo. Controllare regolarmente se queste sono ben ser-rate. Non deve esserci gioco anche nell’imprimere molta forza sul pedale.anche l’asse pedali (2) non deve avere alcun gioco e le pedivelle devono scorrere facilmente. Control-lare regolarmente l’asse pedali muovendo i pedali avanti e indietro.

Nel caso vi accorgeste che le pedivelle o il movi-mento centrale sono allentati, rivolgetevi al centro assistenza Italjet.

Il massimo serraggio delle Pedivelle è fissato a 35Nm.

SmoNtaGGio

– togliere i tappi di protezione (3) da entrambi i lati con l’ausilio di un cacciavite.

NOTA Se le pedivelle sono state allentate, il pignone in-terno può essere fuoriuscito. Può essere neces-sario riposizionare pedivelle e asse. Rimuovere le pedivelle esclusivamente tramite un estrattore, mai colpendo con forza.

Durante l’installazione le superfici delle pedivelle e dell’asse devono essere completamente sgrassate.

Verificare regolarmente se i pedali (4) sono bene avvitati alle pedivelle. Notare che i pedali hanno diverse filettature.

Pedale sinistro dotato di filettatura sinistra; è avvi-tato in senso orario. Pedale destro dotato di filetta-tura destra; è avvitato in senso orario.

Sui pedali, in prossimità dell’innesto, si trova la si-gla corrispondente: (l) per il lato sinistro, (R) per il lato destro.

Serrare i pedali con una chiave SW 15.

Page 32: Manuale Amsterdam

32

MANUTENZIONE Amsterdam

Cuscinetti dello sterzo Raggi

AVVERTENZAEffettuare lunghi tragitti con il cuscinetto di sterzo (1) allentato può portare alla rottura del perno di sterzo (2). Il risultato può essere un incidente con ferite anche gravi.CoNtRollo

– Muovere la bicicletta avanti e indietro tenendo stretta la leva del freno (3).

Se si riscontra un gioco nel cuscinetto dello sterzo (1) questo deve essere regolato e serrato.

ATTENZIONE L’impostazione deve essere effettuata dal ri-venditore.

Il giusto serraggio dei raggi (1) è importante per evitare lo slittamento delle ruote. Serrare i raggi eventualmente allentati.I raggi danneggiati (e i corrispondenti controraggi, anche se non danneggiati) devono essere imme-diatamente sostituiti, e la ruota deve essere nuova-mente centrata, o eventualmente completamente raggiata.Raggi rotti o danneggiati e il disequilibrio della ruo-ta sono spesso dovuti ad una non corretta tensione dei raggi.

attENzioNE La sostituzione, il serraggio e l’allentamento dei raggi è ad appannaggio del distributore.

Page 33: Manuale Amsterdam

33

MANUTENZIONEAmsterdam

Regolazione del fanale anteriore luce posteriore

entrambi i fanali (1) devono essere inclinati in avan-ti, in modo che il centro del cono di luce ad una di-stanza di 5 m sia a metà altezza tra il suolo e il faro.Nella pratica significa che l’illuminazione stradale è conforme se raggiunge i 10 m di distanza.

I fari possono essere inclinati correttamente svitan-done la vite (2).

NOTAI fari non sono dotati di bulbi a incandescenza (dio-di).Se i fari non sono funzionanti, verificare in primo luogo che il cavo di trasmissione non sia danneg-giato. Se così non fosse, i fari devono essere so-stituiti.

luCE PoStERioRE - luCE Di PoSizioNE

Il faro posteriore è dotato di due batterie per la luce di posizione automatica.la luce di posizione funziona dopo un viaggio ef-fettuato con la dinamo attivata. a riposo la luce di posizione rimae accesa per circa 4 minuti.

AVVERTENZAPer la vostra sicurezza sostituire le batterie esaurite, per permettere alla luce di posizione di funzionare.

aPERtuRa DEl FaRo PoStERioRE

– Svitare la vite (1) e rimuovere il proiettore (2). – Inserire due nuove batterie aa 1,5 V facendo

attenzione ad accoppiare correttamente le po-larità.

NOTAIl faro posteriore non è dotato di bulbi a incande-scenza (diodi).

Nel caso la luce posteriore non funzionasse, con-trollare che non ci siano interruzioni nel cablaggio. Se questo accorgimento non funziona, il faro poste-riore deve essere sostituito.

Page 34: Manuale Amsterdam

34

MANUTENZIONE Amsterdam

Controllo fusibile batteria

ATTENZIONEIn nessun caso riparare il fusibile o utilizzarne uno di maggior potenza. Una manipolazione impropria può danneggiare l’intero sistema elettrico!Se il fusibile salta senza alcun motivo evidente, consultare il proprio distributore/gestore Italjet.

NOTAIl fusibile si trova nella tasca della batteria. In caso di sostituzione, utilizzare un fusibile da 30a.

SoStituzioNE DEl FuSibilE

– Spegnere lo switchbox (1). – Rimuovere la batteria. – Spegnere l’interruttore della batteria (2).

– Rimuovere il coperchio (3) e sostituire il fusi-bile.

– al momento della sostituzione fare attenzione alla corretta posizione del fusibile. I fusibili male alloggiati bruciano velocemente.

– Riassemblare seguendo il percorso inverso.

Page 35: Manuale Amsterdam

35

SpECIFICHE TECNICHEAmsterdam

Modello Italjet Amsterdam

tipo Pedelec

Informazioni generali

Peso a vuoto ca. 26,5 kg

Peso massimo consentito Max. 130 kg

Peso massimo consentito sul portapacchi max. 25 kg

Dimensioni (l x l x H) in mm 1830 x 640 x 1220

Velocità massima ca. 25 km/h

Struttura

telaio telaio olandese in alluminio 28” 53 cm, altezza traversa 50 cm

Forcella Forcella in acciaio, rigida

Pneumatici anterioe e posteriore 700 x 38c (40-622)

Ruote anteriore e posteriore 700c x 36H

Pressione dei pneumatici anteriore e posteriore Max. 3,5 bar

Freno anteriore Freno a U

Freno posteriore Freno a pedalata inversa

Page 36: Manuale Amsterdam

36

SpECIFICHE TECNICHE Amsterdam

Modello Italjet Amsterdam

Propulsione Pedelec

Rocchetto catena anteriore 38 denti

Pignone posteriore 19 denti

Catena 1/2 x 1/8 x 102 anelli

Impulso a pedale

Movimento centrale Pedaliera con sensore di velocità esterno (sensore magnetico a 12 punti)

Cambio Shimano SG-3c41, 3 marce attivabili dal cambio al manubrio

Elettrica

Dinamo 6W 3W

Illuminazione alogena “old style”, faro posteriore leD con luce di posizione che si disattiva in circa 4 minuti.

Indicatori Switchbox con indicatori per la scelta del programma e capacità residua.

Modalità leggera - media - forte

Grado di assistenza 30% - 50% - 75% alla velocità di circa 25km/h l’assistenza alla pedalata si disattiva.

Page 37: Manuale Amsterdam

37

SpECIFICHE TECNICHEAmsterdam

Modello Italjet Amsterdam

Gruppo motore - unità propulsiva SaCSYS - motore brushless alla ruota anteriore

Potenza nominale 36 Volt

Potenza / momento di coppia ca. 0,25 kW

trasmissione di potenza Riduttore epicicloidale nel mozzo motore

trasmissione 4,43

Batteria Batteria agli ioni di liotio (li-Ion) PaNaSONIC

tensione 36 Volt

Potenza di picco 16 a

Capacità nominale 9 a / 324 Wh

Peso ca. 3 kg

Strada percorsa con un peso complessivo di circa 100 kg, pressione corretta dei pneumatici, fondo agevole, assenza di vento, ecc.

Da circa 30 a 80 km in funzione Pedelec

Durata, a seconda della potenza / trattamento della batteria Da circa 500 a 1000 cicli di carica

Caricabatteria tensione 100-230 V / 50-60 Hz conforme Ce

Corrente di carica ca. 2 a

Indicatore Diodi luminosi rosso/verde

Peso ca. 550 g

tempo di carica per batteria scarica da ca. 5 ore / fino all’80% / capacità della batteria ca. 2,5 ore

Page 38: Manuale Amsterdam

38

GARANZIA E SERvIZIO Amsterdam

la società Italjet S.p.a. si impegna nei confronti dell’acquirente con garanzia legale in caso di difet-ti/inefficienza, tramite i seguenti servizi prestati dal gestore autorizzato (venditore):

1 La società ITALJET S.p.a. si impegna, tra-mite il rivenditore autorizzato ITALJET, per un periodo di 24 mesi dalla consegna del veicolo al cliente finale, eventuali de-ficienze occorse derivanti da materiale o prodotti difettosi, attraverso la riparazio-ne o la sostituzione delle parti interessa-te secondo il regolamento di garanzia. è possibile declinare la richiesta di ripara-zione o sostituzione della parte carente/deficiente solo se comporta un costo sproporzionato. In questo caso la socie-tà ITALJET S.p.a. attraverso il rivenditore autorizzato ITALJET può rimuovere il di-fetto/deficienza attraverso altri possibili modalità di prestazione supplementare. Se ogni possibile prestazione richiede comunque un esborso sproporzionato, la società ITALJET S.p.a. può declinare l’intervento supplementare in toto attra-verso il rivenditore autorizzato ITALJET. Il cliente ha quindi il diritto di rivendicazio-ne legale. I pezzi sostituiti diventano di proprietà della ITALJET S.p.a.

2 La sostituzione di pezzi di ricambio du-rante il periodo di copertura in garanzia non estende il periodo stesso di garanzia (fa fede il momento della consegna del veicolo).

3 Non vengono compresi dalla copertura di garanzia le parti usurate dal normale utilizzo e le abrasioni causate da uso ed utilizzo improprio. Ossidazione e corro-sione sono normalmente dovuti a fattori ambientali e non rientrano nei danni/di-fetti coperti da garanzia.

4 L’acquirente perde il suo diritto alla ga-ranzia nei casi: manipolazione della bici-cletta, modifica del riduttore o aggiunta di un trasmettitore secondario e l’instal-lazione di accessori e parti di ricambio non autorizzate dalla ITALJET S.p.a.. Por-tano all’esclusione dalla garanzia anche manomissioni da parte di personale non autorizzato dalla ITALJET S.p.a. e il man-cato rispetto delle scadenze manutentive presso un centro autorizzato ITALJET.

5 Alla presa visione delle condizioni gene-rali di garanzia, l’acquirente deve rice-vere dal venditore il libretto di servizio debitamente compilato.

6 La seguente tabella fornisce all’acqui-rente una visione d’insieme dell’usura media delle diverse componenti:

Termini della garanzia

Page 39: Manuale Amsterdam

39

GARANZIA E SERvIZIOAmsterdam

Elenco delle parti soggette a usura

Parti soggette ad usura Limite di usura

Pneumatici, camere d’aria, cerchi a seconda dello stile di guida, carico e pressione, il limite di usura si può raggiungere a 500 km o prima

Ruote, raggi, mozzo ruota a seconda dello stile di guida, carico e pressione, il limite di usura si può raggiungere a 1000 km o prima. l’ossidazione è causata dalla mancata manutenzione!

Illuminazione, lampadine, dispositivi elettrici, elettronica di controllo

a seconda delle condizioni stradali/accidentalità dei percorsi la durata si riduce, anche a 500 km

Pastiglie freno, freno a disco a seconda dello stile di guida e carico, la durata può ridursi fino a 500 km

Guarnizioni motore, forcella e ruote a seconda delle condizioni stradali e della manutenzione eseguita, l’usura completa è possibile dopo 500 km. l’inquinamento riduce sensibilmente la durata. Controllo ad ogni manutenzione. Non pulire con idro-getto o alta pressione!

Cuscinetti ruote, cuscinetti sterzo a seconda delle condizioni stradali e della manutenzione eseguita, l’usura completa è possibile dopo 500 km. la scarsa pulizia del mozzo ruota riduce sensibilmente la durata. Controllo ad ogni manutenzione. Non pulire con idrogetto o alta pressione!

Cavi, connettori, interruttori a seconda della manutenzione a 500 km. Controllo ad ogni manutenzione

Page 40: Manuale Amsterdam

40

GARANZIA E SERvIZIO Amsterdam

Elenco delle parti soggette a usura

Parti soggette ad usura Limite di usura

Pulizia e lubrificazione della catena Dopo ogni 500 km e lavaggio

Pignone, ruota dentata, guide della catena

a seconda delle condizioni stradali e manutenzione eseguita, usura possibile a 500 km. Non pulire con idrogetto! Controllo ad ogni manutenzione.

Batteria, fusibile a seconda della temperatura esterna e in caso di malfunzionamento, non oltre il sesto mese, per utilizzo su brevi percorsi anche prima

Comandi a cavo, cavo del freno a seconda dell’utilizzo e della manutenzione, a partire dal sesto mese

Specchio a seconda della temperatura esterna, a partire dal sesto mese; anche prima nei mesi invernali. l’ossidazio-ne è causata dalla mancata manutenzione!

Ingranaggio ruota a seconda della manutenzione, a partire dal sesto mese

Dadi autobloccanti, copiglie, fissaggi filettati, rondelle

ad ogni manutenzione o ad ogni apertura dadi o fusibile

Componenti del circuito a seconda dello stile di guida e carico, possono essere usurati dopo 500 km

Page 41: Manuale Amsterdam

41

GARANZIA E SERvIZIOAmsterdam

Tagliando di consegna

Numero di telaio:

Numero di motore:

Numero di chiave

acquistato il:

presso:

timbro del concessionario:

Page 42: Manuale Amsterdam

42

GARANZIA E SERvIZIO Amsterdam

Garanzia batteria 2 anni

Nessuna richiesta in garanzia può essere accolta in assenza della ricevuta di acquisto. la garanzia decorre dalla data di acquisto.

1 la garanzia è valida per le batterie della linea di prodotti Saxonette.

2 la garanzia è valida solo in caso di ispezioni valide.

3 le istruzioni per la cura e la manutenzione del-la batteria devono essere rispettate.

4 la garanzia può essere convalidata esclusiva-mente dal rivenditore.

5 la durata della garanzia non viene estesa al momento della sostituzione della batteria.

6 Il mancato rispetto delle condizioni di utilizzo può portare la Italjet S.p.a alla rivalsa o alla mancata copertura.

la GaRaNzia NoN è ValiDa NEi SEGuENti CaSi:

1 Batteria completamente scarica dopo lungo inutilizzo.

2 Perdita di capacità annuale fino al 15%. Si tratta della normale usura delle celle della batteria.

3 acquisto tardivo della batteria di ricambio.

4 Danni o malfunzionamenti derivanti da inci-denti, negligenza, trattamento inadeguato, o danni esterni visibili.

5 Danni indiretti, come costi diretti ed indotti quali: tempo di inattività, perdita di profitto, costi derivanti da comunicazioni, recupero, traino, alloggio, ed altri esborsi finanziari.

GaRaNzia tElaio 10 aNNi

Nessuna richiesta in garanzia può essere accolta in assenza della ricevuta di acquisto. la garanzia decorre dalla data di acquisto.

1 la garanzia è valida per tutta la vita del telaio della linea di prodotto Italjet.

2 la garanzia è valida solo in caso di ispezioni valide.

3 le istruzioni per la cura e la manutenzione del veicolo devono essere rispettate.

4 la garanzia può essere convalidata esclusiva-mente dal rivenditore.

5 Il mancato rispetto delle condizioni di utilizzo può portare la Italjet S.p.a alla rivalsa o alla mancata copertura.

la GaRaNzia NoN è ValiDa NEi SEGuENti CaSi:

1 Normale usura e corrosione.

2 Installazione di parti ricambio o accessori non originariamente destinati a questi veicoli o che non sono compatibili.

3 Danni o malfunzionamenti derivanti da inci-denti, negligenza, trattamento inadeguato, o danni esterni visibili.

4 Costi relativi alla sostituzione di parti o alla ri-parazione.

5 Danni indiretti, come costi diretti ed indotti quali: tempo di inattività, perdita di profitto, costi derivanti da comunicazioni, recupero, traino, alloggio, ed altri esborsi finanziari.

Page 43: Manuale Amsterdam

43

GARANZIA E SERvIZIOAmsterdam

tipo:Bicicletta elettrica (Pedelec)

Marca: ITALJET

Numero di telaio:

Colore del telaio:

Pneumatici:

Segni particolari:

Passaporto della bicicletta

Passaporto della bicicletta

Per proteggere la vostra proprietà, vi chiediamo di completare debitamente questo certificato. Conservare il passaporto della bicicletta nel vostro portafogli. Se il veicolo viene rubato, è possibile con questi dettagli aiutare le forze dell’or-dine a ritrovare la vostra proprietà. Per favore ricordate di chiudere ed assicurare la bicicletta quando non utilizzata (con una catena o un lucchetto serrato ad un oggetto fisso).

Page 44: Manuale Amsterdam

44

GARANZIA E SERvIZIO Amsterdam

TIMBRO DEL CONCESSIONARIO

Page 45: Manuale Amsterdam

ITALJET S.p.a. la ringrazia nuovamente per avere acquistato la

bicicletta a pedalata assistita più esclusiva al mondo

Page 46: Manuale Amsterdam

DISTRIBUITA IN ESCLUSIVA PER ITALIA da

ITALJET spa

Via Ugo Bassi 13

40121 Bologna

ITALIA

Tel. +39 051 272706

Fax +39 051 19901919

[email protected]