Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

20
Agile Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

Transcript of Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

Page 1: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

www.bonfiglioli.com

Bonfiglioli Riduttori S.p.A.Via Giovanni XXIII, 7/A40012 Lippo di Calderara di RenoBologna, Italy

tel: +39 051 647 3111fax: +39 051 647 [email protected]

VEC 654 R0

AgileManual de instruccionesInverter 230V / 400V0.25 kW ... 11 kW

Bonfiglioli diseña y crea soluciones de control y transmisión de potencia innovadoras y fiables para la industria, las máquinas autopropulsadas y la producción de energías renovables desde 1956.

Page 2: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW
Page 3: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

1

Seguridad

! Alarma!• Lasinstruccionesdeseguridadydeinformacióndeestadocumentacióndebendesercumplidasestrictamente.

• Leerestadocumentaciónantesdelainstalaciónypuestaenmarchadelconvertidordefrecuencia.•Elincumplimientodelasprecaucionesdescritaspuederesultarenmuerte,lesionesgravesodañosmateriales.

•Sóloelpersonalcualificadoenlainstalación,puestaenmarchayfuncionamientodelconvertidordefrecuenciapuedellevaracabotrabajosenelsistemaoenelconvertidordefrecuencia.

• Lainstalacióneléctricadebedeserrealizadaporelectricistascualificadosdeacuerdoconlaseguridadregionalygeneralyconlasdirectivasdeinstalación.

• Laspersonasquenoesténfamiliarizadasconlosconvertidoresdefrecuenciaylosniñosnodebendeteneraccesoalconvertidor.

• LapuestaenmarchaeiniciodelfuncionamientonoestápermitidahastaquesehayacomprobadoquelamáquinacumplelosrequisitosdelaCEDirectivademáquinas2006/42/CEyEN60204.

•CumplirconlasnormasparaeltrabajoenequipodelasgrandesinstalacionesactualescomolaEN50178ytambiénconlasnormasnacionalesdeprevencióndeaccidentesylasdirectricesparaelmontajedeaparatoseléctricosymecánicos.

•Antesdelapuestayeliniciodelfuncionamientoarreglartodaslastapas,ensamblartodosloscomponentesdelequipoestándaryverificarlosterminales.

•Mientrasquelatensióndealimentaciónestéconectada,nosepuedenrealizartrabajosdeconexionado.

•Sepuedeproduciraltatensiónenlosterminales,inclusosielmotorestáparado.•Notoquelosterminalesdecontroly/opotenciaantesdequeloscondensadoresnosehayandescargado.

•Notoqueeldisipadordecalordurantelaoperaciónyaqueexisteunriesgodequemadurasenlapieldebidoalasaltastemperaturas.

•Nomuevalastapasenmarcha.•Noteporfavor,queBonfiglioliVectronnoasumeningunaresponsabilidadrelativaalacompatibilidaddeproductosexternos(motores,cables,filtros,etc.).

Utilizandoesteproductoencombinaciónconotrosproductosexternosesllevadoacabobajosupropioriesgo.

•Notoqueloscomponenteselectrónicos.•Noutiliceloscomponentesdañadosodestruidos.• Lasreparacionesdebenserrealizadasúnicamenteporelfabricanteopersonasautorizadasporelmismofabricante.

• Lasreparacionesdebenserrealizadasúnicamenteporexpertostécnicoseléctricos.•Nomodifiqueelconvertidordefrecuenciadecualquiermaneraquenosehayaexplicadoenestadocumentación.

•EstedebeserconsideradocuandoseutilizauncontactorderedenelmododeoperacióndevelocidadJOG.

•Elconvertidordefrecuenciapuedeserconectadoalatensióndealimentacióncada60s.•Despuésdeunfalloydelarestauracióndelatensióndealimentación,elmotorpuedearrancardeformainesperada.Siestáenpeligroelpersonal,debeserevitadoatravésdecircuitosexternosqueserearranqueelmotor.

•Noconectartensióndealimentacióninapropiada.•Guardarelmanualenunsitioaccesibleparalosoperarios.

Page 4: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

2

Disipadordecalor

InterfazdecomunicaciónX21con

conexiónRJ45

Ranuraparalatarjetadememoria

Conexióndered

Salidarelé

Tipodeplaca

Consoladeprogramación

Secciónparamódulodecomunicacionesopcionales

Terminalesdecontrol

Conexióndelmotor

Versiónsoftware

UsoapropiadoLosconvertidoressoncomponenteseléctricosdeaccionamiento.Sonaplicablespara•Instalaciónenmáquinasopaneleselectrónicos•Controldemotoresasíncronosysíncronos•Ambientesindustriales

TransporteyalmacenamientoTemperaturaambiente:-25...55°CHumedadrelativa:5...95%,libredecondensación•Almacenarconsucajaoriginalenhabilitacionessecasysinpolvo.•Evitarvariacionesdetemperaturaaltas.•Conectaralatensióndealimentaciónunos60minutosdespuésdeunañodealmacenamiento.

Alabrirlacaja•Asegurarsedequeelproductoentregadoeselqueustedhapedido.•Comprobarsielproductoestádañadoyasegúresedequeelpedidoestácompleto.•Notifiquelasinconformidadesasuproveedorinmediatamente.

Instalación•Enelinterior,protegidoscontralainfluenciadeltiempo.•Evitarlaexposicióndirectadelaluzdelsol.•Evitarpolvo.•Manténgaselejosdecamposelectromagnéticosfuertes.•Manténgaselejosdematerialescombustibles.•Proporcionarunarefrigeraciónsuficiente.Instalacióndeventiladoresdurantelainstalacióndelconvertidordefrecuenciadentrodeunarmariocerrado.

•Altitud:≤3000m,sobre1000mconcorrección(reduccióndelassalidadecorriente).•ElgradodeproteccióndelconvertidordefrecuenciaesIP20.

CondicionesdefuncionamientoTemperaturaambiente: 0...40°CHumedadrelativa: máximo85%,libredecondensaciónPresiónambiental: 70...106kPa

Aspectosgenerales

Page 5: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

3

Tipodeconvertidor

•Determinareltipo/seriedeconvertidordefrecuencia.•Verifiquequelatensiónnominaldeentradacorrespondealatensióndealimentaciónlocal.•Verificarquelapotenciaenelejedelmotorrecomendadodelconvertidordefrecuenciacorrespondealapotencianominaldelmotor.

Ejemplo de código

AGL 402-05

Tensióndealimentación

402 400V

Potenciademotorrecomendada Tamaño

02 0.25kW 103 0.37kW 105 0.55kW 107 0.75kW 109 1.1kW 111 1.5kW 113 2.2kW 115 3.0kW 218 4.0kW 219 5.5kW 321 7.5kW 322 9.2kW 323 11.0kW 3

Númerodepieza&Númerodeserie

Alarma!Componenteselectroestáticossensibles.

Alarma!Corrientedefugasalta.

Alarma!Tensiónpeligrosa.Riesgodechoqueeléctrico.

Alarme!Superficiescalientes.

Montaje A1 Tamaño1 A2 Tamaño2 A3 Tamaño3

Conexióntensión B

Conexiónmotor C

Puestaenmarcha D

Operaciónvíaseñalesdigitales

D1

Operaciónvíaconsoladeprogramación

D2Conexióndelasseñalesdecontrol

Autotuningvíaconsoladeprogramación I

Iniciarcontrol

A1 ... E :Refiérasealcorrespondientecapítulo.

AGL402071FA- 0000000

Frequency Inverter AGL402 18 2 FA

Output

Power ConversionEquipment

Input 400 V / 480 V 50 - 60 Hz3ph 12.8 A

0 - Uinput, 0 - 1kHz, 3ph4.0 kW

Ratings for temp. rang e 0 - 40°C

PART No.:

Serial No.:

Cont. 60s 1s9.5A 14.2A 19.0A

Refer to Instruction Manual

Integrated Filter / IP20

47807 KrefeldGermany

SI AGL123456789Item Code:

9100512345 Made in Germany

Page 6: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

4

A Montaje

! Alarma!

•Asegúresedequeningunapartículaextraña(porejemplo,polvo,virutasdemetal,alambres,tornillos,herramientas...)puedeintroducirseenelinteriordelconvertidordefrecuencia.

• Instalarelconvertidordefrecuenciaenunaplacademontajenoinflamable.• Instalacióndeabajohaciaarribaoenposiciónhorizontalnoesadmisible.

•Atornillarelconvertidordefrecuenciaenunaplacademontajemetálica(nobarnizada).•Elconvertidordefrecuenciadebedeserconectadoatierra.•Conectarlosconvertidoresdefrecuenciaconelmismopotencial,loscuadroseléctricos,marcosdemáquinas,filtros,etcatravésdeconductoresdecortaduraciónconlamismatierra.

A1 Tamaño1

A2 Tamaño2

A3 Tamaño3

kg

kg

kg

1.1

2.2

3

Make sure, that no foreign particles (e.g. dust, metal shavings, wires, screws, tools) can get insidethe frequency inverter.Install the frequency inverter on a nonflammable mounting plate.Installation in bottom-up or horizontal position is not

200 220( )+3

244

60

30

80

40

200250 220(+3)

196

138

170

120

125

200250 220(+3)

90 205

138

kg

kg

kg

1.1

2.2

3

Make sure, that no foreign particles (e.g. dust, metal shavings, wires, screws, tools) can get insidethe frequency inverter.Install the frequency inverter on a nonflammable mounting plate.Installation in bottom-up or horizontal position is not

200 220( )+3

244

60

30

80

40

200250 220(+3)

196

138

170

120

125

200250 220(+3)

90 205

138

kg

kg

kg

1.1

2.2

3

Make sure, that no foreign particles (e.g. dust, metal shavings, wires, screws, tools) can get insidethe frequency inverter.Install the frequency inverter on a nonflammable mounting plate.Installation in bottom-up or horizontal position is not

200 220( )+3

244

60

30

80

40

200250 220(+3)

196

138

170

120

125

200250 220(+3)

90 205

138

Page 7: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

5

A Montaje

Instalación

B Conexióndetensión

! Peligro!

•Apagarlatensióndealimentación.• Tensiónpeligrosa:Losterminalesdepotenciapuedentenertensionespeligrosasenalgúnmomentomientrassedesconectaelconvertidor.Esperarunosminutosantesdetrabajarconelconvertidor.

•Asegurarsequeelconvertidordefrecuenciaestádesconectado.

•Nollevaracabopruebasdeaislamientodealtatensiónenloscablesconectadosalvariadordefrecuencia.

•Usarcabledecobrede30°C.•Conectarlatensióndealimentación.

Nota:Únicamentedisponibleparaconexionesdel busDC.

ConexiónparaconfiguracionesdelPuenteIT

ParadesconectarelpuenteITdebedesacarseelpuentedeconexión.

Nota:SacarelpuenteITreducelainmunidadfrentearuidos.Estapuedemejorarseconlainstalacióndefiltrosexternos.

AssemblyA

5

! Danger!

Mains connection

Switch off power supply.Dangerous voltage: The power terminals may carry dangerous voltages for some time even if thepower supply is switched off. Wait for some minutes before starting to work at the frequency inverter.Make sure that the frequency inverter is de-energized.

�Connect mains supply.

Note:

Do not carry out high voltage insulation tests on cables connected to the frequency inverter.Use copper wire rated at 30 °C.

!

B

B

Only required for DC-link connections.:

3 400 VPE

L3

L2

L1

F1

F1

F1

0.5 Nm

AWGmm2

2.5 14124

1.5 16

810

X1

GB

d

d

d > 100 mm

Installation spacing

Connection on IT mains configuration

For connection on IT mains configuration remove the IT-jumper.

Note:The removement of the IT-jumper reduces the noise immunity. The noiseimmunity can be improved by external filters.

L1, N

2 x 1.5

1 x 10or

F1

3.0 5.5 7.5kW10 25 25

11

35

2.2

10

4.0

10

1.5mm2

2.5 4A

PE mm2

2 x 2.5

1 x 10

2 x 4

1 x 10

0.25 ... 1.5

6

9.2

35

AssemblyA

5

! Danger!

Mains connection

Switch off power supply.Dangerous voltage: The power terminals may carry dangerous voltages for some time even if thepower supply is switched off. Wait for some minutes before starting to work at the frequency inverter.Make sure that the frequency inverter is de-energized.

Connect mains supply.

Do not carry out high voltage insulation tests on cables connected to the frequency inverter.Use copper wire rated at 30 °C.

!

B

B

:

3 400 VPE

L3

L2

L1

F1

F1

F1

0.5 Nm

AWGmm2

2.5 14124

1.5 16

810

X1

GB

d

d

d > 100 mm

Installation spacing

Connection on IT mains configuration

For connection on IT mains configuration remove the IT-jumper.

Note:The removement of the IT-jumper reduces the noise immunity. The noiseimmunity can be improved by external filters.

L1, N

2 x 1.5

1 x 10or

F1

3.0 5.5 7.5kW10 25 25

11

35

2.2

10

4.0

10

1.5mm2

2.5 4A

PE mm2

2 x 2.5

1 x 10

2 x 4

1 x 10

0.25 ... 1.5

6

9.2

35

AssemblyA

5

! Danger!

Mains connection

Switch off power supply.Dangerous voltage: The power terminals may carry dangerous voltages for some time even if thepower supply is switched off. Wait for some minutes before starting to work at the frequency inverter.Make sure that the frequency inverter is de-energized.

�Connect mains supply.

Note:

Do not carry out high voltage insulation tests on cables connected to the frequency inverter.Use copper wire rated at 30 °C.

!

B

B

:

3 400 VPE

L3

L2

L1

F1

F1

F1

0.5 Nm

AWGmm2

2.5 14124

1.5 16

810

X1

GB

d

d

d > 100 mm

Installation spacing

Connection on IT mains configuration

For connection on IT mains configuration remove the IT-jumper.

Note:The removement of the IT-jumper reduces the noise immunity. The noiseimmunity can be improved by external filters.

L1, N

2 x 1.5

1 x 10or

F1

3.0 5.5 7.5kW10 25 25

11

35

2.2

10

4.0

10

1.5mm2

2.5 4A

PE mm2

2 x 2.5

1 x 10

2 x 4

1 x 10

0.25 ... 1.5

6

9.2

35

Page 8: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

6

C Conexióndelmotor

! Peligro!•Apagarlatensióndealimentación.• Tensiónpeligrosa:Losterminalesdepotenciapuedentenertensionespeligrosasenalgúnmomentomientrassedesconectaelconvertidor.Esperarunosminutosantesdetrabajarconelconvertidor.

•Asegurarsequeelconvertidordefrecuenciaestádesconectado.

•Conectarlatierraalmotor.•Conectarelmotor.• Loscablesdebenserlomáscortoposibles.•Cumplirconlosdatosdelaplacadetipodemotorenconexiónestrellaodelta.•Conectelamalladeproteccióndelcabledelmotoratierrapormediodelaabrazaderadeblindaje.•Conectelamallaatierraenamboslados(cercadelconvertidordefrecuenciaycercadelmotor).

Cableadodelosterminalesdecontrol

•Usarcablesdecontrolapantallados.•Conectarlamalladeloscablesdecontrolatierrapormediodelaabrazaderadeblindaje.•Conectarlamallaatierraenambosladosdelcable.Paraloscablesanalógicosdebeconectarsesóloalladodelconvertidor.

• Loscablesdecontroldebenestarseparadosdeloscablesdemotorydelcabledealimentación.

Cablemotorapantallado

W

M3

V U W

M3

V U

C

0.5 Nm

U UV VW WRb1 Rb1Rb2 Rb2

AWGmm2

2.5 144 21

1.5 16

01 8

U, V, W2 x 1.51 x 10or

5.5 7.5kW 111.5mm2

2.5 4PE mm2 2 x 2.5

1 x 102 x 41 x 10

0.25 ... 4.0X2 X2 9.2

Sección del conductor

Rb1,Rb2:Sóloesnecesarioparaconectarlaresistenciadefrenado

Longitud máxima del cable de motor [m]

Potenciademotorrecomendada kW ≤1.5 2.2...11

Cablesinapantallar 50 100

Cableapantallado 25 50

Cablemotorapantallado

Page 9: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

7

D Puestaenmarcha

•Antesdeponerelconvertidordefrecuenciaenfuncionamientotodaslastapasdelconvertidordebendeestarmontadas.

! Alarma!•Apagarlatensiónantesdeconectarydesconectarlosterminales.

Montaje

Conexióneléctricadelmotoryalimentación

Operaciónvíaseñalesdigitales Operaciónvíaconsoladeprogramación

Conectar-Señaldehabilitación-Señalesdecontrol-Señalsentidohorarioyantihorario-Potenciómetroparacontroldevelocidad

Conectarlosinterruptoresparahabilitarlaseñal

Autotuningviaconsoladeprogramación.Referirsealasección“Autotuningvíaconsoladeprogramación”.

Autotuningvíaconsoladeprogramación.Referirsealasección“Autotuningvíaconsoladeprogramación”.

Arranquevíaseñalesdecontrol. Arranquevíateclasdelaconsoladeprogramación.

1.5 mm2

max. 2.5 mm2

42 3

3

1 3 4 5

24 V

DC

out

STO

A

0..1

0VG

ND

10 V

DC

X11

X12

X13 STO

B

X12

X13

3

1 3

X11 24 V

DC

out

STO

A

STO

B

!

X13X12X11

Arranque vía señales de control• DespuésdeactivarlasseñalesenX11.4(arranquehorario)oX11.5(arranqueantihorario).Elconvertidoraceleraa3.50Hz(valorpordefectodelP418).

Arranque vía consola de programación• Seleccionarlafunciónmotopotenciómetro(Enelmenúaparece.Refiérasealasección“Menúsyfunciones”).

• PresionarenRUN.Elconvertidoraceleraa3.50Hz(valorpordefectodelP418).Presionarenlasteclasconflechasparavariarlavelocidad.

• Encasodeerrorreferirsealasección“Mensajesdeerroryalarma”• Encasodedirecciónderotaciónequivocada,cambiardosfasesdelmotor(p.eUporV).

NotaParamásfuncionesdelosterminalesdecontrolreferirsealasección“Funcionesdelosterminalesdecontrol”.

D1 D2

Velocidad

Habilitar Habilitar

Arranquehorario

Salida24VDC

Salida24VDC

Arranqueantiho

rario

D1

E

A

CB

E

D2

Page 10: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

8

•Arrancarelmotorvíaseñalesdecontrolovíalaconsoladeprogramación.Refiérasealapáginaprevia.

Después de activar el autotuning se muestra por pantalla las letras Setup.

Hz kW min-1

230/400V

50 0.25 1375cos ϕ

1.32-0.76A

0.77

Placa de motor (ejemplo)

Entrar el nº de pares de en el todos los tiposde control .

Mensaje de aviso si la señal no es detectada.Activar la habilitación mediante X11.3 y X13.3.

Funciones adicionalesSonda temperatura motor en X12.4 vía contacto térmico,PTC, KTY, PT1000.Modo de paro. Parada libre, parada controlada, parada deemergencia, etc…

Refiérase al manual de operaciones.

Presionar o durante 1 s

El grupo de datos es visualizado si el autotuning se ha seleccionadomanualmente mediante el menú “Setup”. Elegir el grupo de datos 0.Los otros grupos de datos solo son necesarios para el autotuningde varios motores.

El autotuning puede seleccionarse mediante el menú “Setup”.

Control V/f con variación de velocidad(por defecto).

Control vectorial. Altas dinámicas y uncontrol de velocidad y par más preciso.Motor síncrono

Motor asíncrono

Motor asíncrono

Tipo de control

Aceleración horaria. Por defecto 5 Hz/s.

Frecuencia máxima. Por defecto 50.00 Hz.Frecuencia mínima. Por defecto 3.50 Hz.Deceleración horaria. Por defecto 5 Hz/s.

Control PID para control de procesos.

En caso de mensaje de error referirse al capítulo“Mensajes de error y alarmas durante el autotuning”.

Seleccionar para la primera puesta en marcha.Seleccionar solo los datos de motor.

Funciones para ahorro energético.

Reductor electrónico. Sincronización de convertidores.

BUSCON Seleccionar puesta en marcha y comunicaciones.

Medición automática para más datos de motor.Seleccionar si los datos del motor BONFIGLIOLI motor han sidoentrados. Los datos adicionales del motor se cargarán.

para aumentar o dismiuir cadadígito separadamente.

Entrar el coseno deen control o .

Introducir datossimilares:

Tipo decontrol

Selección del grupode datosset dati

Autotuning

Autotuningcompletado

Autotuning completoy inicialización.

Funcionesadicionales

Controlhabilitado

Aceleración(horaria)

Deceleración(horaria)

Frecuenciamínima

Frecuenciamáxima

Autotuning completo

Solo datos de motor

el siha sido seleccionado

Tensiónnominaldel motor

Comunicaciones

Motor BONFIGLIOLI

ENTSTOPRUN

ESC ENT

Introduzca el nominal del motor otros valoressimilares: corriente (Ampere)velocidad, phi coseno,pares de poles, frecuencia

ENT ENT

0.25 kW

ENT

ENT

ENT

5.00 Hz/s

ENT

ENT

ENT

Potencia nom-inal de la placadel motor en kW

ENT

ENT

ENT

0.25 kW

ENT

Enciendapermiten

ENT

ENT

ENT

3.50 Hz

Enter similarly:

E Autotuningvíaconsoladeprogramación

•ActivarlasseñalesdehabilitaciónX11.3yX13.3.•ApagarlasseñalesdearranqueX11.4yX11.5.•Dartensiónalequipo.• Iniciarautotuning.

! Precaución!•Silosdatosdemotornohansidoentradoscorrectamente,elconvertidorpuedesufriralgúndaño.

Page 11: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

9

Teclado

Menúsyfunciones

STOPRUN

ESC ENT

RUN Arrancarelmotor. Aumentarlavelocidadenmodo“Motorpot”.Visualizarlosnúmerosdeparámetros.Incrementarlosvaloresdelosparámetros.STOP Pararelmotor.

ESCCancelar.Volverelanteriormenú. Disminuirlavelocidadenmodo“Motorpot”.

Visualizarlosnúmerosdeparámetros.Disminuirlosvaloresdelosparámetros.ENT

Sentidoderotaciónenmodo“Motorpot”.Confirmarconfiguración.

ENT

ENT

ENT

ENT

ENT

Fácil

Control manual

Programaciónde parámetros

Valores actuales

Motor parado,convertidor habilitado

:Parámetro legible (valor actual)

Visualización del valor actual

Estándar Aceleración

Profesional

ENT ENT

ENT

Aumentar

DisminuirArrancarel motor

Frecuenciade referencia

RUN

STOP Parar el motor

Arrancar el motorcon velocidad Jog.

RUN

Parar el motor

RUN

Motorpot,seleccionarfrecuencia

Modo Jog

STOP

Mensaje de error

Reconocimiento

10 sESC

Motor parado,Convertidor no habilitado

Mensaje de alarma

5.00 Hz/s

Presionar o para1 s incrementar o disminuircada dígito separadamente.

Activar la habilitaciónvía X11.3 y X13.3.

Apagar las señalesde en marhcaX11.4 y X11.5.

Frecuencia Jog vía P489. Por defecto: 5 Hz.

ENT

ENT

ENT

El P28 es visualizado el primero.

P211 es visualizado el primero

3.50HzDefaultvalue ofP418.

Cambiar el sentidode giro

ENT

Seleccionarfichero

Progreso de copiade parámetros

Refiérase al manualde operación.

Copia de parámetros.Tarjeta de memoriarequerida.

ENT...

Refiérase al manual de operación.

Parámetros más usados.

Parámetros puesta enmarcha rápida.

Acceso para todoslos parámetros.

Para

Control vectorial para motoresasíncronos.

Control V/f para motoresasíncronos.

Control vectorial paramotores síncronos.

Tipo de control

ENT

ENTAumentar

DisminuirHabilitar

convertidorValor de referenciaporcentual

RUN

STOP Parar el convertidorMotorpot,valor referenciaporcentual

0.00%Valorpor defectodel P518. Valor de referencia invertido

Velocidad

Valor porcentual

ENT

Datos motorTipo de controly de motor

ENT ENTENT

...

Sólo datos de motor

Autotuning completo

ENTGrupo de datos

GB

Comunicaciones

RUN

Refiérase al manual de operación.

Page 12: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

10

Mensajesdeerroryalarmasduranteelautotuning

Visualización DescripciónMensajesdeerror

...Comprobarlosvaloresnominalesdelmotorenlosparámetros370...376.Corregirlosvaloressiesnecesario.Repetirelautotuning.Comprobarelconexionadodelmotorylasconexionesdelconvertidordefrecuencia.

Alarmas

...Comprobarlosvaloresnominalesdelmotorenlosparámetros370...376.Corregirlosvaloressiesnecesario.Repetirelautotuning.

, Puedenserposibleslassiguientescausas:Laseccióndelcabledelmotornoessuficientementegrande.Elcabledelmotoresdemasiadolargo.Elcabledelmotornoestáconectadocorrectamente.

, ComprobarP372(velocidadnominal),P375(frecuencianominal).Losdatosparaconexiónenestrellahansidoentrados,peroelmotorestáconectadoendelta.Paralaconexiónestrellacambiarlaconexióndelcabledelmotor.Paraconexionesdeltacomprobarlosvaloresnominalesdelmotor.Repetirelautotuning.

Losdatosparaconexiónendeltahansidoentrados,peroelmotorestáconectadoenestrella.Paralaconexióndeltacambiarlaconexióndelcabledelmotor.Paraconexionesestrellacomprobarlosvaloresnominalesdelmotor.Repetirelautotuning.Comprobarelconexionadodelmotorylasconexionesdelconvertidordefrecuencia.

- PresionarESCparacorregirunvalordeparámetrodespuésdeunmensajedeerrorodealarma.- PresionarENTparaignorarunmensajedealarma.Elautotuningcontinuará.Estárecomendadocomprobarlosdatosentradosdelmotor.

MensajesdeerroryalarmadurantelaoperaciónenmarchaVisualización DescripciónMensajesdeerror

, Sobrecargaenelconvertidordefrecuencia.Comprobarelcomportamientodelacargaylosajustesdelosparámetrosdelmotor.

...Sobretemperatura.Comprobarventilador,sensorytemperaturaambiente.Temperaturabaja.Comprobarlatemperaturaambienteylaventilacióndelcuadroeléctrico.

, Temperaturadelmotormuyaltaosensordefectuoso.ComprobarconexionadodelX12.4.Fallodefase.Comprobarmotorycableado.

...Sobrecarga,cortocircuitoofallodetierra,corrientedemotorofallodefase.Comprobarlacargaylasrampas(P420...P423).Comprobarmotorycableado.

...LatensióndelbusDCesdemasiadoaltaomuybaja.Comprobarlasrampasdedeceleración(P421,P423)yconectarunaResistenciadefrenado.Comprobartensióndealimentación.Fallodepotenciaofallodefase,latensióndelmódulodefrenadoesdemasiadoalta.Comprobarlatensión,fusiblesycircuito.

, Tensión(24V)demasiadoaltaomuybaja.Comprobarelcableadodelosterminalesdecontrol.

...Frecuenciamáximaalcanzada.Comprobarseñalesdecontrolysuconfiguración.Comprobarrampasdedeceleración(P421,P423)yconectarunaresistenciadefrenado.Salidadecorrientemínima.Comprobarelmotorycableado.SeñaldelvalordereferenciaenlaentradaX12.3falla,comprobarseñal.SobrecorrienteenlaentradaX12.3,comprobarseñales.SobrecorrienteenlaentradaX12.4,comprobarseñales.

Alarmas... Sobrecargaenelconvertidordefrecuencia.Comprobarlacarga,losparámetrosdemotorydeaplicación.

, Sobretemperatura.Comprobarventiladorytemperaturaambiente.Temperaturamáximadelmotoralcanzada,comprobarmotorysensor.Tensióndefaseconfallo,comprobarfusibleycabledepotencia.Frecuencialímitealcanzado:lasalidadefrecuenciaestálimitada.SeñaldeentradaX12.3demasiadobaja.Aumentarelvalor.SeñaldeentradaX12.4demasiadobaja.Aumentarelvalor.LatensióndelbusDChaalcanzadoeltipodeespecificacionesmínimas.

- PresionarESCparaesconderelmensajedeerror.Esvisualizadodespuésde10segundos.- PresionarSTOPparareconocerelmensajedeerroryalarma.Resetearelfallo.

Page 13: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

11

X13

X10

X12X11

T FunciónpordefectodefábricaX13.1 Entrada24VDCX13.2 GNDparaX13.1

X13.3Entradadigital.Entrada2parahabilitación.Contactoabierto:salidadeshabilitada,motorenruedalibre.Contactocerrado(juntoconX11.3):operaciónnormal.

X13.4 Salida10VDC

X13.5 Salidadigital.Señaldelisto.Indicalafrecuenciadesalidacuandolaseñaldemarchahasidoactivada.

X13.6 Salidamultifunción.Pordefecto:analog.Señaltensiónproporcionalavelocidadactual.10Vat50Hz,0Vat0Hz.

X12.1 Entradadigital.CambiodegrupodedatosconX11.6.

X12.2 Entradadigital.Reconocimientodeerror.

X12.3 Entradamultifunción:digital/analog.Pordefecto:entradaanalogtensión.Velocidaddereferencia.50Hza10VDC,3.50Hza0VDC.

X12.4 Entradamultifunción:digital/analog.Pordefecto:entradadigital.ParaconectarelcontactotérmicodelmotorP570.

X12.5 CANalto ConexiónSystembus.X12.6 CANbajo Refiéraseaunmanualseparado.X11.1 Salida24VDCX11.2 GNDparaX11.1

X11.3Entradadigital.Entrada1parahabilitación.Contactoabierto:salidadeshabilitada,motorenruedalibre.Contactocerrado(juntoconX13.3):operaciónnormal.

X11.4 Entradadigital.Iniciohorario.X11.5 Entradadigital.Inicioantihorario.

X11.6 Entrada/Salidadigital.Pordefecto:entrada.CambiodegrupodedatosconelX12.1.

42 3

X13

1 5 6

10V

salid

a

24V

entr

ada

GN

DST

OB

OU

T1D

MFO

1

1 2 3 4 5

X11

6

24Vo

ut

GN

D

STO

AIN

1D

IN2D

IN3D

(OU

T3D

)

2 3X12

1 4 5 6

IN4D

IN5D

CAN

H

MFI

1M

FI2

CAN

L

V+

24 VDC

Reference speed

Habilitación

Actual speed

Entradas digitales

Entradas digitales

M°C

Standard control wiring

X10+24 V Mensaje de error

Salia relé OUT2D 3

32

1

0.1 ... 1.5 mm30 ... 14 AWG

2

•Complementarconlosdatostécnicos.Refiérasealasección“Datostécnicosyterminalesdecontrol”.

IND: EntradadigitalMFI1: EntradamultifunciónMFI2: EntradamultifunciónOUTD: SalidadigitalMFO1: SalidamultifunciónP: ParámetroT: TerminalX: Terminal

Evaluacióncontactotérmico CambiogrupodedatosX12.4 P570 0-Apagado(pordefecto) X11.6 X12.1 Selección

1-Alarma 0 0 Grupodedatos12-Errorapagado 1 0 Grupodedatos2

1 1 Grupodedatos30 1 Grupodedatos4

Funcionesdelosterminalesdecontrol

6Entradasdigitales,2deellasparalahabilitación 1Entradatensión24VDC

1Entrada/Salidadigital 2Salidastensión,10y24VDC2Entradasmultifunción:entradadigital/analógica 1SalidaRelé

1Salidadigital1Salidamultifunción:digital/analógica/frecuencia InterfazcomunicacionesCAN

Page 14: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

12

ProgramaciónextendidadelosterminalesdecontrolEntradamultifunción SalidamultifunciónX12.3 P452 1-tensión0...10V X13.6 P550 1-digital P554

Señaldeselección.X12.4 P562 2-corriente0...20mA 2-analógica(pordefecto) P5533-digitalNPN 3-Frecuenciaderepetición P5554-digitalPNP 4-Trendepulsos P557 Escalado.5-corriente4...20mA Valorpordefecto:

1-:Señalcuandolasalidadefrecuenciaexcede3Hz(P510).2-:Salidadetensiónproporcionalalavelocidad.3-:Salidafrecuencia.0...24Vproporcionalalavelocidad.4-:Salidadetrendepulsos,escaladomedianteP557.

6-tensión,característica7-corriente,caracteristica

6-:CaracterísticaprogramablevíaP454...4577-:CaracterísticaprogramablevíaP564...567(Refiérasealmanualdeinstruccionesdeoperación.) Switchablelogicofdigitalinputs

X11.4 P559 0-NPN X12.3 P452 3-entradadigitalNPNEntrada/Salidadigital X11.5 1-PNP 4-entradadigitalPNPX11.6 P558 0-entrada(pordefecto) X11.6 X12.4 P562 3-entradadigitalNPN

1-salida X12.1 4-entradadigitalPNPX12.2

NPN:nivelBAJO(conseñalnegativa).ValorpordefectoenP562.PNP:nivelALTO(conseñalpositiva).ValorpordefectoenP559.

EntradadetensiónparaalimentaciónexternaLaalimentaciónexternapermitehabilitarlasfuncionesdelasentradas,salidasylascomunicaciones,aunquelatensióndealimentacióndelconvertidordefrecuenciahayasidoapagada.Refiérasealasección“Datostécnicosdelosterminalesdecontrol”.

Entradasysalidasdetensión SeñalesdesalidaT Función T Función

EntradatensiónGND

X13.1X13.2

24VDCGNDparaterminalX13.1

Frecuenciaactual

X13.6 Voltagesignalproportionaltofrequency(speed).At50Hz(P419)outputof10VDC.At0Hzoutputof0VDC.

SalidatensiónGND

X11.1X11.2

24VDCGNDparaterminalX11.1

Estadooperacional

X13.5 Señalenmarcha.Indicalahabilitaciónyelinicio.Lasalidadefrecuenciaestádisponible.

Salidatensión X13.4 10VDC

Aplicacionesvíaterminalesdecontrol

Aplicación T FuncionespordefectoyprogramaciónInicio X11.3

X13.3 AHabilitar:Señaldigitalenambosterminales.X11.3 X13.3 X11.4 X11.5

1 1 0 0 HabilitaciónY 1 1 1 0 Iniciohorario

Cambiodelsentidohorario

X11.4 Iniciohorariovíaseñalconflancodesubidao1 1 0 1 Inicioantihorario1 1 1 1 Paro

X11.5 Inicioantihorariovíaseñalconflancodesubida.Paro X11.3

X13.3 Deshabilitar:ResetearlaseñaldigitalconunadelasentradasSTO.

OX11.4 ResetearlaseñaldeiniciohorariooX11.5 Resetearlaseñaldeinicioantihorario

Selecciónvelocidadmotor X12.3 Velocidaddereferencia0...10VDCconentradaanalógica.P452=1-tensión(pordefecto).0Vcorrespondea3.50Hz(valorpordefecto

delP418).10Vcorrespondea50Hz(valorpordefectodelP419).

Selecciónsalidafrecuencia

X

X

Fixedfrequencychange-overviatwodigitalinputs.SetP492=3.SetfrequencyvaluesinP480...483.SelectdigitalinputsforP66andP67.SelectafrequencyvalueviaP66andP67.

Entradasdigitales P66 P67 Selección Valorpordefecto71 X11.4 0 0 P480 0Hz72 X11.5 1 0 P481 10Hz73 X11.6(P558=0) 1 1 P482 25Hz74 X12.1 0 1 P483 50Hz75 X12.276 X12.3(P452=3NPNo4PNP)77 X12.4(P558=0)(P562=3NPNo4PNP)

Cambiodegrupodedatos

X11.6X12.1

Elcambiodelgrupodedatossepuederealizarmediantedosentradasdigitales.Loscuatrogruposdedatospuedenincluirdiferentesvaloresdeparámetros.SeleccionarelgrupodedatosvíaX11.6andX12.1.

X11.6 X12.1 Selección0 0 Grupodedatos11 0 Grupodedatos21 1 Grupodedatos30 1 Grupodedatos4

Señalesdeentrada

Aplicación T Funcionesyprogramación.

Temperaturamotor X12.4 Conectarelmotorauncontactotérmico.SetP570:1AlarmaoError2.

Funcionesdeprotección

Page 15: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

13

GrupodedatosLosvaloresdelosparámetrospuedenguardarseencuatrogruposdedatosdiferentes.Siungrupodedatosestáseleccionado,losdatosentradossoloseguardaránenelgrupodedatosseleccionado.Losotrosdatostendránlosvalorespordefecto.Sinosehaseleccionadoningúngrupodedatoslosdatosseguardaránenloscuatrogruposdedatos.Losgruposdedatossepuedenseleccionarmediantelosterminalesdecontrol(Refiérasealasección“Funcionesdelosterminalesdecontrol”).Estopermiteprogramardiferentesformasdetrabajodelconvertidoryutilizardiferentesmotores.Ejemplo1:Realizarunautotuningyguardarlosdatosdemotorenelgrupodedatos1.

ENT

ENT

...

Grupodedatos

Cuandoelautotuningesrealizadoelmotoranalizadoguardalosparámetrosenelgrupodedatosseleccionado.Ejemplo2:ProgramarlatensiónnominaldelmotorP370enelgrupodedatos2.

P 370 ENT P 3701+

P 3702 ENT ENT 4002 U

Esperar

ValorenelP370grupodedatos2

Grupodedatos

VisualizacióndelosvaloresactualesParámetro Visualización

CorrienteR.m.s[A] P211 CorrienteR.m.s.delconvertidor(corrientedelmotor).Salidatensión[V] P212 Salidadetensióndelconvertidordefrecuencia.Potenciaactiva[kW] P213 Potenciadelmotoractual.Velocidadactual[min-1] P240 VelocidaddelmotorFrecuenciaactual[Hz] P241 Frecuenciadesalidadelconvertidor(Frecuenciaactualdelmotor)Erroractual P259 Lacausadelerrorquehaapagadoelconvertidor.Alarma P269 AlarmaproducidaporunasituacióncríticaÚltimoerror P310 Elúltimoerror.

MódulosdecomunicaciónopcionalesRS485,ModbusoVABus:CM-485RS232,ModbusoVABus:CM-232Profibus-DP:CM-PDPV1CANopenoSystembus:CM-CAN

InterfazdecomunicacionesX21conconexiónRJ45ParacomunicacionesserieRS485víaVABusoprotocoloModbus.BONFIGLIOLIVectronofreceunadaptadorUSBparalaconexiónaPC.EstopermitelaprogramaciónyvisualizaciónatravésdelsoftwareparaPCVPlus.

CopiadeparámetrosElvalordelosparámetrospuedeguardarseenunatarjetadememoria(“Paquetederecursos”)yasípodertransferirelprogramadeunconvertidorhacíaotrosconvertidores.

ValoresdefábricaSeleccionarelP34enelmenúPara.ProgramarP34a4444.Estoresetealosparámetrosalosvaloresdefábrica.

ContraseñaSeleccionarenelmenúPARAelP27eintroducirunacontraseña.LosvaloresdelosparámetrosPARAylafunciónmotopotenciómetrosonprotegidasmedianteunacontraseña.Diezminutosdespuésdeentrarlacontraseñasevuelveapedirla.

MásinformaciónElmanualdeoperacióndelconvertidorpuededescargarsedelapáginawebdeBONFIGLIOLI.

CM

X21

Page 16: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

14

DATOSTÉCNICOS

AgilE1 400V3~Tipo 402-02 402-03 402-05 402-07 402-09 402-11 402-13Tamaño 1Salida, lado del motorPotenciadelejemotorrecomendada kW 0.25 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2Salidacorriente A 0.8 1.2 1.5 2.1 3.0 4.0 5.5Corrientedesobrecargapermanente(60s) A 1.2 1.8 2.25 3.15 4.5 6.0 8.2Corrientedesobrecargainstantánea(1s)A A 1.6 2.4 3.0 4.2 6.0 8.0 11.0SalidatensiónV V Trifásico.Entradatensiónmáximacomovalordesalida.Protección Cortocircuito/fallodetierra.Frecuenciadesalida Hz 0...1000,dependiendodelafrecuenciadeconmutación.Frecuenciadecontrol kHz 2,4,8,16Módulodefrenadointegrado SíSalida, resistencia de frenadoResistenciadefrenadomínima Ω 300 300 300 300 300 220 220Resistenciadefrenadorecomendada(770V) Ω 2432 1594 930 634 462 300 220Entrada, lado de redConfiguración TT,TN,ITCorrientenominal A 0.8 1.2 1.8 2.4 2.8 3.3 5.8Corrientemáxima(EN61800-5-1) A 1.1 1.5 2.0 2.7 3.9 5.2 7.3Rangodetensióndered V 380(-15%)...48(+10%)Frecuencianominal Hz 45...69Fusibles[ULtipo600VACRK5] A 6[6] 6[6] 6[6] 6[6] 6[6] 6[6] 10[10]Categoríasobretensión EN50178III,DINEN61800-5-1IIIFactores de influenciaDisipacióndeenergía(a2kHzdefrecuenciadeconmutación) W 19 29 42 53 70 89 122

Temperaturadellíquidoderefrigeración °C 0..40(40…55concorrección)Comunicaciones

ConexiónX21 Interfazdedatosserie.ComunicacionesRS485víaVABusoprotocoloModbus.

CANSystembus Terminalesdecontrol,InterfazCANISO-DIS11898.Módulosopcionales RS232,RS485,Profibus-DPoCANopen.Storage

Tarjetadememoriadigital Guardarytransferirvaloresdeparámetrosvíaunatarjetadememoriaestándar.

Page 17: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

15

DATOSTÉCNICOS

AgilE2,AgilE3 400V3~Tipo 402-15 402-18 402-19 402-21 402-22 402-23Tamaño 2 3Salida, lado del motorPotenciadelejemotorrecomendada kW 3.0 4.0 5.5 7.5 9.2 11.0Salidacorriente A 7.5 9.5 13.0 17.0 20.0 23.0Corrientedesobrecargapermanente(60s) A 11.2 14.2 19.5 25.5 30.0 34.5Corrientedesobrecargainstantánea(1s) A 15.0 19.0 26.0 34.0 38.0 46.0Salidatensión V Trifásico.Entradatensiónmáximacomovalordesalida.Protección Cortocircuito/fallodetierra.Frecuenciadesalida Hz 0...1000,dependiendodelafrecuenciadeconmutación.Frecuenciadecontrol kHz 2,4,816Módulodefrenadointegrado SìSalida, resistencia de frenadoResistenciadefrenadomínima Ω 106 106 48 48 48 48Resistenciadefrenadorecomendada(770V) Ω 148 106 80 58 48 48Entrada, lado de redConfiguración TT,TN,ITCorrientenominal A 6.8 7.8 14.2 15.8 20.0 26.0Corrientemáxima(EN61800-5-1) A 9.8 12.8 17.2 23.0 28.1 33.6Rangodetensióndered V 380(-15%)...48(+10%)Frecuencianominal Hz 45...69Fusibles[ULtipo600VACRK5] A 10[10] 10[10] 25[20] 25[20] 35[30] 35[40]Categoríasobretensión EN50178III,DINEN61800-5-1IIIFactores de influenciaDisipacióndeenergía(a2kHzdefrecuenciadeconmutación) W 133 167 235 321 393 470

Temperaturadellíquidoderefrigeración °C 0..40(40…55concorrección)Comunicaciones

ConexiónX21 Interfazdedatosserie.ComunicacionesRS485víaVABusoprotocoloModbus.

CANSystembus Terminalesdecontrol,InterfazCANISO-DIS11898.Módulosopcionales RS232,RS485,Profibus-DPoCANopen.Storage

Tarjetadememoriadigital Guardarytransferirvaloresdeparámetrosviaunatarjetadememoriaestándar.

Page 18: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

E

16

! Precaución!• Lasentradasdigitalesylaentradade24VDCpuedenresistirtensionesexternashastalos30VDC.Evitarnivelesdetensiónaltas.

•Elcontroldelatemperaturadebesersuficienteparaaislamientodelbobinadodelmotor.

Salidas tensión

X11.1 24VDC,I=100mA.ApropiadoGND:X11.2.X13.4 10VDC,Imax=2,3mA(dependientedelniveldeentradadetensión24VDC),Imax=8,2mA

Entrada tensión

X13.1 Entradaparatensiónexterna.ConectarlamasaenX13.2(GND).

Rangoentradatensión 24VCC±10%Corrientenominal Max.1,0A(típico0,45A)Corrientepico Típico<15A(max.100µs)

Fusibleexterno Víaestándarfusibleparacorrientenominal,característica:lento.

Seguridad Seguridadantetensiónbaja(SELV)deacuerdoconEN61800-5-1

Entradas digitales habilitación

X11.3 Nivelesseñal Baja0...3VCC,Alta12...30VDCX13.3 Umax 30VCC(10mAa24VDC)

Resistenciaentrada 1.8KΩTiemporespuesta STOesactivadadespuésde10ms.

Entradas digitales

X11.4 NivelesSeñal EntradaPNP Alta>10VDC CambioPNP/NPNX11.5 EntradaNPN Alta>5VDC X11.4 P559 X12.3 P452X12.1 Umax 30VDC(6mAa24VDC) X11.5 X12.4 P562X12.2 Resistenciaentrada 3.9KΩ X12.1

Tiemporespuesta 2ms X12.2CompatibleconPLC X11.6

X11.6 Entrada/SalidadigitalX12.3 MultifunciónX12.4 Multifunción

Salidas digitales

X13.5 Uout 22VDC(15...30VDC)Imax 100mA(Imaxesreducidasimássalidassonusadas).Proteccióndesobrecarga,cortocircuitoysobretensión.

X11.6 Entrada/SalidadigitalEntradas analógicas

X12.3 MultifunciónX12.4 Multifunción

Entradas/Salidas digitales

X11.6 Valordefábricaparaentradasdigitales Refiérasealatabla“Entradasdigitales”.PuedeserconfiguradacomosalidadigitalmedianteP558.Salida:Uout 22VDC(15...VDC)Imax 100mA(Imaxesreducidasimássalidassonusadas).Proteccióndesobrecarga,cortocircuitoysobretensión.

Multifunción

Entradadigital/analógica

X12.3 Pordefecto:Entradaanalógicatensión.PuedeserconfiguradacomoentradaanalógicadecorrientemedianteP452.Entradatensión 0...10VDC(Ri=78KΩ) Resolución10Bit Ri:resistenciaentradaEntradacorriente 0...20mA(Ri=250KΩ) Resolución9BitDigitalinput Refiérasealatabla“Entradasdigitales”.

Entradadigital/analógica

X12.4 Pordefecto:digital.PuedeserconfiguradacomoentradaanalógicaMFI2AmedianteP562.Entradatensión 0...10VDC(Ri=78KΩ) Resolución10Bit Ri:ResistenciaentradaEntradacorriente 0...20mA(Ri=250KΩ=) Resolución9BitEntradadigital Refiérasealatabla“Entradasdigitales”.

Digital/Analógica/frecuencia/salidatrendepulsos

X13.6 Pordefecto:analógica.Puedeserconfiguradacomosalidadigital,salidaanalógica,salidafrecuenciaosalidadetrendepulsosvíaP550.Señalanalógica:PWM,fpwm=116Hz.Señalfrecuencia:fmax=150kHz.SalidadigitalUout 22VDC(15...30VDC)Imax 100mA(Imaxesreducidasimássalidassonusadas).Proteccióndesobrecarga,cortocircuitoysobretensión.

SalidaRelé

X10 Contacto.Tiemporespuesta40msaprox.Idealparacontroldefreno.Máximacargacontacto:cerrado:AC5A/240V,DC5A(óhmico)/24V,abierto:AC3A/240V,DC1A(óhmico)/24V

Datostécnicosdelosterminalesdecontrol

Page 19: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW
Page 20: Manual de instrucciones Inverter 230V / 400V 0.25 kW ... 11 kW

www.bonfiglioli.com

Bonfiglioli Riduttori S.p.A.Via Giovanni XXIII, 7/A40012 Lippo di Calderara di RenoBologna, Italy

tel: +39 051 647 3111fax: +39 051 647 [email protected]

VEC 654 R0

AgileManual de instruccionesInverter 230V / 400V0.25 kW ... 11 kW

Bonfiglioli diseña y crea soluciones de control y transmisión de potencia innovadoras y fiables para la industria, las máquinas autopropulsadas y la producción de energías renovables desde 1956.