Macchine per la lavorazione del marmo e del granito …Globo XLVariaxis Plus is a brand of Industrie...
Transcript of Macchine per la lavorazione del marmo e del granito …Globo XLVariaxis Plus is a brand of Industrie...
-
Globo XLVariaxis Plus
www.emmeduedivision.com
is a brand of Industrie Montanari S.r.l.
Via Fondo Ausa, 23 - 47891 DoganaRepublic of San Marino
Tel. (+378) 0549 908926 - Fax (+378) 0549 [email protected]
Macchine per la lavorazione del marmo e del granito
Machines for processingmarble and granite
Cutters
-
Blade & ToolsLIFT+MOVE
Globo XL Variaxis PlusMacchina multifunzione automatica a 5 assi interpolatiAutomatic multifunction machine with 5 interpolated axis
-
Teleassistenza attraverso collegameno internet per la risoluzione di eventuali anomalie.
Teleservice through internet connection for the resolution of any anomalies.
GLOBO XL VARIAXIS PLUS È L’ULTIMA EVOLUZIONE DELLE MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL MARMO, GRANITO, PIETRE E AGGLOMERATI,in quanto unisce le lavorazioni da fresatri-ce a quelle speci�che di centro di lavoro, all’interno di uno spazio limitato.
Multifunzione con 5 assi interpolati gestiti da controllo numerico di ultima genera-zione che gestisce sia le movimentazioni automatiche di tutti gli assi che del nuovo dispositivo con ventose, utilizzato per lo spostamento dei pezzi.
GLOBO XL VARIAXIS PLUSIS THE LATEST EVOLU-TION OF MACHINES FOR MARBLE, GRANITE, STONES AND AGGLOME-RATES PROCESSING,which combines the saw processes with the ones typical of a Working Centre in a restricted space.
Multifunction with 5 interpolated axis managed by new generation numeric control that manages the automatic movements of all axis and the new device with suction cups used for the shift of the pieces.
-
La struttura del carro verticale a forma di gabbia, è realizzata in acciaio elettrosaldato che garanti-sce alla macchina piu’ stabilità e rigidità eliminan-do le vibrazioni generate durante le lavorazioni.
I movimenti ad alta velocità degli assi X, Y, Z, sono ottenuti con motori brushless e lo scorrimento avviene mediante guide con pattini a ricircolo di sfere lubri�cate automaticamente.
L’automatizzazione di ogni singolo processo è resa possibile dalla maggiore estensione dell’asse Y (�no a 7 metri) e dalla presenza di due separati banchi di lavoro, il primo con la super�cie in legno ed il secondo in alluminio.
Il movimento dell’asse verticale Z avviene mediante vite a ricircolo di sfere supportato da pistone pneumatico compensatore.
La traslazione della trave viene eseguita attraverso un motore posizionato tra due pignoni che scorro-no su cremagliere di precisione a denti inclinati.
Grazie al suo manipolatore la Globo XL può sollevare e spostare il pezzo tagliato posizionando-lo sul tavolo in alluminio con ventose, senza l'aiuto dell'operatore, riducendo i tempi morti.
The structure of the vertical carriage in the form of a cage, is performed in electro-welded steel which ensures the machine more stability and rigidity, minimizing the vibrations generated during processings.
The high speed movements of the X, Y and Z axis, are obtained with brushless motors and the movement is performed by recirculating roller balls slide guides automatically lubricated.
The automation of all the processing is made possible by the extended length of Y axis up to 7 meters and by the presence of two di�erent working table, one with wood SURFACE and the other one WITH aluminium.
The movement of the vertical Z axis is performed by a screw with recirculating balls supported by a pneuma-tic piston compensator.
The translational motion of the beam is performed by a motor positioned between two pinions which scroll on a precision rack with inclined teeth.
Thanks to the manipulator, Globo XL lifts up and moves the pieces from the wood cover working table, placing them on the aluminum table with suction cups, all this without the intervention of an operator and reducing downtime.
Speci�che / Details
Guide lineari con pattini a ricircolo di sfereLinear guides with recirculating balls
Struttura carro in acciaio elettrosaldatoCarriage structure in electro-welded steel
Globo XL Variaxis PlusMacchina multifunzione automatica a 5 assi interpolatiAutomatic multifunction machine with 5 interpolated axis
-
Pulsantiera remotataHand remote control
Fotocamera Photo System
Presetting discoBlade presetting
Rilevatore spessore lastra Slab thickness detector
Manipolatore con ventoseManipulator with suction cups
Aggregato lama per disco Ø 350 mmAggregate for blade Ø 350 mm.
-
Banco di lavoro in alluminio con ventose ferma pezziAluminum work table with vacuum lock pieces
Cambio utensile automatico 17 posizioni+ aggregato lamaAutomatic tool change with 17 positions + blade aggregate
Sistema basato su piattaforma Windows integrato da scheda di controllo macchina CNI coadiuvato da un sistema di monitor touch screen e controllo remoto a display i quali assicurano la facile esecuzio-ne delle operazioni di gestione in modo semplice e intuitivo.
La componentistica elettronica della macchina è costituita da prodotti di brands riconosciuti a livello mondiale che garantiscono la facile reperibilità in caso di guasto.
Hardware / Software
System based on an Embedded Windows platform with an integrated control board CNI machine supported by a touch screen monitor and remote control display system ensuring the easy execution of management operations in a simple and intuiti-ve way.
The electronic components of the machine consist of products with recognized worldwide brands easily availabile in the case of failure.
Consolle mobile con interfaccia 17” Multi-TouchMobile consolle with 17” Multi-Touch interface
Globo XL Variaxis PlusMacchina multifunzione automatica a 5 assi interpolatiAutomatic multifunction machine with 5 interpolated axis
-
Il software Cad Cam gestisce e ottimizza tutte le fasi della lavorazione: dal disegno e/o importazione dei �le, alla de�nizione delle strategie di lavorazione, sino alla stima dei tempi e al controllo delle collisio-ni con simulazione 3D, passando dalla disposizione di pezzi e sottopezzi sul banco di lavoro.
- Generazione automatica di cicli di sgrossatura, carotatura, foratura, �nitura, pro�latura, svuotatura e lucidatura.
- Disegno libero di entità geometriche: archi, bi-archi, rette, rettangoli, quadrati, ellissi, cerchi, poligoni regolari, raccordi, smussi, piani di costruzione.
- Disegno da modelli parametrici prede�niti: top da bagno, piani da cucina, tavoli, compresa la gestione dei ribassi, dei canaletti e del lavello, ecc.
- De�nizione di super�ci tridimensionali di base in forma guidata, partendo da sezioni e/o linee guida disegnate nel piano XY (cornici, piatti doccia, lavelli concavi e convessi, lavelli a più sezioni, colonne a sezione e torsione variabile).
- Scrittura nei vari fonts anche su pro�li sagomati inclusi i caratteri in corsivo, i caratteri con foretti, le lavorazioni di ribasso, di rilievo e d’incisione con spigoli vivi, arte funeraria.
- Nesting manuale, facilita e ottimizza la disposizio-ne dei pezzi sul piano di lavoro.
The Cad Cam software manages and optimizes all the phases of the process: from the design and/or import of �le, the de�nition of machining strate-gies, to the estimated timing and control of collisions with 3D simulation, through the provi-sion of parts and underparts on the work table.
- Automatic generation of roughing cycles, coring, drilling, �nishing, pro�ling, pocketing and polishing.
- Free drawing of geometric entities: arches, bi-arcs, lines, rectangles, squares, ellipses, circles, regular polygons, joints, chamfers, construction designs.
- Drawing from prede�ned parametric models: vanity tops, kitchen tops, tables, including the downside, the canals and the sink managing, etc.
- De�nition of guided basic three-dimensional surfaces, starting with sections and/or guidelines drawn on the XY plane (frames, shower trays, concave and convex sinks, sinks in multiple sections, columns section and variable torque).
- Write in di�erent fonts also on shaped pro�les, including characters in italics, characters with drills, downside, relief and engraving with sharp edges workings, funerary art.
- Nesting manual, facilitates and optimizes arran-gement of the pieces on the work table.
Cad CamCad Cam / Nesting
-
Accessori / AccessoriesLavorazioni / Processings
Optionals
Struttura su spalle zincate Y 6.100 mm.Structure on galvanized steel shoulders Y 6100 mm. (240,15”)
1 banco tiltante con piano di lavoro in legno1 tilting table with wood surface
1 banco �sso con piano di lavoro in alluminio1 �xed work table aluminum surface
Laser segna taglioLaser for cutting line
Protezioni laterali �sse e porte anteriori e posteriori scorrevoliFixed side protections with sliding front and rear doors
Manipolatore con ventoseManipulator with suction cups
Attacco utensile ISO40Tool connection ISO40
Magazzino utensili automatico 20 postazioniAutomatic tools store 20 positions
Kit coni ISO40 (10 pezzi)Kit cones ISO40 (10 pcs.)
Kit ventose (10 pezzi)Kit suction cups (10 pcs.)
N° 2 aggregati disco 350 mm. Ø con relative postazioni N° 2 blade aggregate 350 mm. Ø with their own stations
Rilevatore spessore lastraSlab thickness detector
Presetting discoBlade presetting
Sistema automatico di lubri�cazioneAutomatic lubrication system
Pulsantiera remotataHand remote control
Pompa del vuotoVacuum pump system
Quadro elettrico con aria condizionataSwitchboard with air conditioning
Cad Cam BaseCad Cam Basic
Nesting manualeManual Nesting
Muri in cemento armatoConcrete walls
Piano di lavoro in gommaRubber work table surface
Cad Cam PremiumCad Cam Premium
Fotocamera per acquisire foto della lastra e sagomeCamera slab capture and templates
-
Dati Tecnici / Technical Speci�cations
* Solo versione UL/CSA - UL/CSA version onlyI dati tecnici di cui sopra e le foto contenute in questa brochure, sono da considerarsi indicativi e soggetti a variazioni senza preavviso.The above technical datas and the pictures included in this lea�et, are for general information only and they can be changed without notice.
Discovery
Corsa max. longitudinale (asse X)Max. stroke X axis
Corsa max. trasversale (asse Y)Max. stroke Y axis
Corsa max. verticale (asse Z)Max. stroke Z axis
Rotazione automatica testa (asse C)Automatic rotating head C axis
Inclinazione automatica testa (asse A)Automatic tilting head A axis
Max. velocità dell’asse XMax. speed X axis
Max. velocità dell’asse YMax. speed Y axis
Max. velocità dell’asse ZMax. speed Z axis
Potenza motore disco (S6)Main motor power
Velocità rotazione discoSpeed main motor
Diametro Max. disco / Diametro foroMaximum blade diameter / Blade hole
Massima profondità di taglioMaximum cutting depth
Attacco utensileTool connection
Magazzino utensileStore tools change
Dimensioni dei 2 banchi di lavoro2 Work table dimensions
Max. peso sollevabile per ventosaMax. weight lifting with a suction cup
Massa complessiva indicativaApproximate Weight
Ingombro macchinaDimensions
Tensione standardStandard voltage
mm.Inch.
mm.Inch.
mm.Inch.
°
°
mt/minInch./min
mt/minInch./min
mt/minInch./min
kW/Hp
Rpm
mm.Inch.
mm.Inch.
TipoType
n°n.
mm.Inch.
kglb
kglb
mm.Inch.
Volt / Hz
3600141.73”
6100240.15“
58022.83”
0 ÷ 370
+5 / -95
301181.10”
301181.10”
7.5295.28”
13.2 / 18
9000
625/6524.60”/2.55”
2007.87”
ISO 40
20 + 2 aggregati20 + 2 aggregate
3500 x 2000137.80” x 78.74“
180396
1210026675
6500 x 8400 x 3600255.90” x 330.70” x 141.73”
400 / 50230 / 60*
Model on shoulders
-
LayoutLayout
-
Training
To provide innovative services, Emmedue constantly holds training courses for its operators, customers and dealers, providing them with active support to meet their needs.
Our numbers
6.000 mq of production areaOver 10.000 machines sold Over 70 countries covered1 branch in USAOver 35 collaborators that with passion, constancy and determination, are working every days for the realization of this extraordinary vision of success!
Mission
Emmedue intends to consolidate its leadership among the best producers of stone processing machines, through the achievement of the following goals:
Full customer satisfaction, competitive prices, �exible solutions, highly quali�ed and solid support service.
Continuous technological innovation, essential to optimize the productivity and the supply capacity of the Company.
Full involvement of the whole sta� in achieving the winning results.
Emmedue, a brand of Industrie Montanari, was founded in the early 90s.Its founder, Mr. Al�o Montanari, an expert in precision mechanics entrepreneur with a great pioneering vision, was among the �rsts to realize bridge saws machines with monoblock structure, bringing a deep innovation in the marble’s �eld.To date, the Company occupies a prestigious position in the market, producing a wide range of highly sophisticated and technological products.
History
Vision
Men, values, ideas, participation, courage, devotion and hard work.
The family soul of a great industrial Company.
Christian and Ylenia Montanari, today at the helm of the Society, are following enthusiastically and with passion, the path set out by their father.
Proud of their roots, with an eye to the future.
Stone & TileGHENT - BELGIUM
Peculiarities and strengths of the company
Design and construction of precision mechanical parts directly inside the Company.
Accurate selection of raw materials, mostly made in Italy.
Assembly check of the components during the whole production �ow.
Testing of machines through constant and scrupulous tests.
Highly quali�ed technical service.
Remote technological support, through remote connection.
Quick and reliable after-sales service.
Widespread commercial network around the world.
Peculiarities and strengths of the company
Products
Emmedue o�ers numerous solutions in order to cut, mill and polish natural stone and agglomerates.
Emmedue can provide customized machines, from monolithic to on steel shoulders or on concrete wall versions.
The products can be subdivided into four main families:
BENCH SAWS: simpler and slimmer typical of construction works.
CNC BRIDGE SAW MACHINES: available a wide variety of models with or without manipulator.
WORKING CENTRES: with 3 o 4 interpolated axis good for pro�ling, polishing and for realizing bass-reliefs.
COMBINED MACHINES: able to perform the work both of a saw machine and of a working center.
✓✓
✓
✓
-
Rev.
150
119
Member of:
is a brand of Industrie Montanari S.r.l.
Via Fondo Ausa, 23 - 47891 DoganaRepublic of San Marino
Tel. (+378) 0549 908926 - Fax (+378) 0549 [email protected]
Dealer
Industrie Montanari S.r.l.Via Fondo Ausa, 23 • 47891 Dogana • Repubblica di San MarinoTel. (+378) 0549 908926 • Fax (+378) 0549 [email protected] • www.industriemontanari.sm
Dealer
Rev.
02/
2019