Macchine industriali - Agri World

12
agriworld Agri World srl C.da Polisciazzo, c.p. 324 70022 – Altamura (Ba) – Italia Tel. +39.080.314.05.40 Fax +39.080.314.05.43 Mobile +39.340.162.85.89 [email protected] www.agri-world.it Frantoio Mobile Crushing Plant Vaglio Vibrante Vibrating Screen

description

Depliant Macchine Industiali, Industrial machines, Machines industrielles, Industrielle Maschinen, Máquinas industriales

Transcript of Macchine industriali - Agri World

Page 1: Macchine industriali - Agri World

agriworld

Agri World srl

C.da Polisciazzo, c.p. 32470022 – Altamura (Ba) – Italia

Tel. +39.080.314.05.40Fax +39.080.314.05.43Mobile +39.340.162.85.89

[email protected]

Frantoio MobileCrushing Plant

Vaglio VibranteVibrating Screen

Page 2: Macchine industriali - Agri World

\ fm \ Frantoio a Martelli \ Crushing Plant whit Hammers

FM-1000.8

FM-3000.16

Il frantoio a martelli è impiegato per frantumare sassi e detriti derivanti da cave, demolizioni e scavi e trova buona applicazione anche per la preparazione di letti di posa e relativa copertura di gasdotti, acquedotti, oleodotti e altro. La granulometria del materiale frantumato varia in base alle fessure della griglia.

The crushing plant with hammers is used to crush stones and rubble coming from quarries, demolitions and excavations. It’s useful also for the preparation of the laying beds and the covering of gas pipelines, waterworks, oil pipelines. The size of the crushed material changes according to the grate fissures.

Le concasseur à marteaux est utilisé pour le concassage de pierre set de débris qui dérivent des carriere, des démolition ou des cavages. C’est utile aussi pour la préparation de lits de pose et pour la couverture des gazducs, des aqueducs, des oléoducs. La granulométrie du matériau broyé change selon les fentes de la grille.

Die hammermühle wird zur zerkleinerung von Steinen und Schutt aus Tagebau, Abbruch und Aushub verwendet und ist ideal auch für die Vorbereitung von Bauuntergründen und entsprechender Überdeckung von Gasleitungen, Wasserleitungen, Pipelines und anderem. Die Korngröße des gebrochenen Materials variiert je nach Maschenweite.

FM-5000.16

FM-2000.12 FM-5000.16 FM-3000.16

Page 3: Macchine industriali - Agri World

frantoio a martelli \ crushing plant with hammers

ModelloModel FM-1000.8 FM-2000.12 FM-3000.16 FM-5000.16 FM-7000.20 FM-9000.20

Capacità produttiva (mc/h)Output capacity 10/20 20/40 20/45 20/70 40/100 50/120

Larghezza bocca frantoio (mm)Entrance crusher width 580 790 1.050 1.050 1.200 1.350

Azionamento tramite motore ausiliario diesel Driven by diesel auxiliary engine 80 HP 140 HP 170 HP 230 HP 310 HP 520 HP

Dimensioni medie sassi da frantumare (mm)Stones size to be crushed 200X200X200 300X350X250 350X350X250 450X450X250 500X400X400 500X500X500

Altezza totale (mm)Total height 2.500 2.800 2.800 3.100 3.100 3.100

Larghezza totale (mm)Total width 2.000 2.400 2.500 2.500 2.500 2.900

Peso (kg)Weight 7.100 9.500 12.500 21.000 23.000 32.000

Posizionamento su ruotePlacing on wheels X X

Posizionamento su carro cingolatoPlacing on trucked cart X X X X

I dati indicati possono subire variazioni senza preavviso. The above data may change without notice.

optional su richiesta> Kit dispositivo livellamento macchina> Kit impianto nebulizzatori abbattimento polveri> Kit separatore magnetico trasversale per materiale ferroso> Supplemento sgrossatore vibrante per alimentazione

optional on request> Kit devise levelling machine> Kit spray plant for lowering the dust> Kit magnetic separator transversal for iron material> Additional vibrating screen

\ fm \ Frantoio a Martelli \ Crushing Plant whit Hammers

FM-7000.20

FM-9000.20

Page 4: Macchine industriali - Agri World

Il frantoio a mascelle è impiegato per la frantumazione di materiali ad alta usura (granito, sassi di fiume ecc). Identico nella struttura al frantoio a martelli ha come unica differenza il gruppo frantumatore che è costituito da mascelle regolabili per modificare la granulometria del frantumato.

The jaws crushing plant is used to crush high wear materials (granite, river stones etc.). The crushing plant with hammers and the jaws crushing plant have the same structure, the only difference is the crushing group which is made by adjustable jaws in order to modify the size of the crushed material.

Le concasseur à mâchoires est utilisé pour le concassage des matériaux à l’usure élevée (granit, pierres de fleuve etc). Sa structure est identique à celle du concasseur à marteaux à la différence que le group concasseur est constituè par mâchoires réglables pour modifier la granulométrie du materia broyé.

Der backenbrecher wird zur zerkleinerung von Material verwendet, das starkem Abrieb ausgesetzt ist (Granit, Flusssteine usw.). Im Aufbau mit der Hammermühle identisch, besitzt der Brecher als einzigen Unterschied die Brecheinheit, die aus einstellbaren Backen besteht, um die Korngröße des gebrochenen Materials zu ändern.

\ fm-m \ Frantoio a Mascelle \ Jaw Crushing Plant

FM-M-6040 F

FM-M-6040

FM-M-4825FM-M-4825

Page 5: Macchine industriali - Agri World

optional su richiesta> Kit dispositivo livellamento macchina> Kit impianto nebulizzatori abbattimento polveri> Kit separatore magnetico trasversale per materiale ferroso> Supplemento sgrossatore vibrante per alimentazione

optional on request> Kit devise levelling machine> Kit spray plant for lowering the dust> Kit magnetic separator transversal for iron material> Additional vibrating screen

frantoio a mascelle \ jaw crushing plants

ModelloModel

FM-M.4825 FM-M.6040 FM-M.8050 FM-M.9050

Capacità produttiva (mc/h)Output capacity

5/15 10/40 55/150 160/290

Larghezza bocca frantoio (mm)Entrance crusher width

480X250 600X400 800X500 900X500

Azionamento tramite motore ausiliario dieselDriven by diesel auxiliary engine

30 HP 80 HP 160 HP 200 HP

Dimensioni medie sassi da frantumare (mm)Stones size to be crushed

200X250X200 350X350X350 600X400X400 700X400X400

Regolazione mascelle (mm) (min - max)Jaws adjustable

10-80 40-80 50-150 50-150

Altezza totale (mm)Total height

2.350 2.850 3.200 3.200

Larghezza totale (mm)Total width

1.100 2.450 2.550 2.550

Peso complessivo (kg)Total weight

4.200 11.300 20.000 33.000

Posizionamento su carro cingolatoPlacing on trucked cart X X X X

I dati su indicati possono subire variazioni senza preavviso. The above data may change without notice.

\ fm-m \ Frantoio a Mascelle \ Jaw Crushing Plant

FM-M-6040

Page 6: Macchine industriali - Agri World

\ fm-25 \ Mini Frantoio \ Mini Crushing Plant

Il mini frantoio serie 25 è impiegato per frantumare sassi e detriti derivanti da cave, demolizioni e scavi e trova buona applicazione per la produzione di sabbia di varie dimensioni.

The mini-crushing plant series 25 is used to crush stones and rubble coming from quarries, demolitions and excavations and it is useful also to produce different sizes of sand.

Le mini-concasseur série 25 est utilisé pour concasseur les pierre set les débris qui dérivent des carriere, des démolitions et des cavages et il est utile aussi pour la production de sable de dimensions différentes.

Die minibrechanlage Serie 25 wird zur Zerkleinerung von Steinen und Schutt aus Tagebau, Abbruch und Aushub verwendet und ist ideal für die Herstellung von Sand verschiedener Größen.

FM-5025 E

FM-5025 E

FM-5025 EFM-5025 E

Page 7: Macchine industriali - Agri World

\ fm-25 \ Mini Frantoio \ Mini Crushing Plant

mini frantoio \ mini crushing plant

ModelloModel FM-50.25 FM-70.25 FM-90.25

Capacità produttiva (mc/h)Output capacity 5/15 8/25 15/30

Larghezza bocca frantoio (mm)Entrance crusher width 480 680 880

Azionamento tramite motore ausiliario diesel Driven by diesel auxiliary engine 50 HP 60 HP 75 HP

Azionamento tramite motore ausiliario elettrico Driven by electric auxiliary engine 37 KW 45 KW 55 KW

Dimensioni medie sassi da frantumare (mm)Stones size to be crushed 200X250X200 200X250X200 200X250X200

Altezza totale (mm)Total height 2.350 2.350 2.350

Larghezza totale (mm)Total width 1.100 1.300 1.500

Peso [Elettrico] (kg)Weight [Electric] 2.900 3.900 4.900

Peso [Diesel] (kg)Weight [Diesel] 3.200 4.100 5.500

I dati indicati possono subire variazioni senza preavviso. The above data may change without notice.

optional su richiesta> Kit impianto nebulizzatori abbattimento polveri> Kit separatore magnetico trasversale per materiale ferroso

optional on request> Kit spray plant for lowering the dust> Kit magnetic separator transversal for iron material

FM-5025 D

Page 8: Macchine industriali - Agri World

\ vv \ Vaglio Vibrante \ Vibrating Screen

Il vaglio vibrante è utilizzato per la classificazione di qualsiasi tipo di materiale di piccola e media pezzatura. La sua costruzione semplice e robusta lo rendono estremamente efficace e produttivo. Può essere elettrico o idraulico, su piedi fissi, su ruote o carro cingolato.

The vibrating screen is used to classify any type of material of small and middle size. Its simple and strong manufacture makes it absolutely effective and productive. It can be electric or hydraulic, on fix base, on wheels or on tracks.

Le crible vibrant est utilisé pour le classement de tous les types de matériaux de petit e et moyenne taille. Sa construction simple et robuste le rend extrêmement efficace et productif. Il peut être électrique ou hydraulique, sur pieds fixes, sur roués ou chenilles.

Das rüttelsieb wird für die Sortierung jeder Art von Material kleiner und mittlerer Stückgröße verwendet. Seine einfache und robuste Konstruktion machen es äußerst effizient und produktiv. Das Sieb gibt es in elektrischer und hydraulischer Ausführung, auf feststehenden Füßen, Rädern oder Raupenketten.

VV-2P.1230

VV-3P.1230

VV-4P.1540VV-2P.1025

Page 9: Macchine industriali - Agri World

\ vv \ Vaglio Vibrante \ Vibrating Screen

ModelloModel

Piani vagliantiGrids and screens

Nastri di scaricoUnloading belt conveyor

Dimensione retiGrids size(mm)

Produzione massimaMax output(m3/h)

PesoWeight(kg)

vaglio vibrante \ vibrating screenVV-1P 1025 1 2 1.000 x 2.500 30–35 2.700VV-1P 1230 1 2 1.200 x 3.000 40–45 3.000VV-1P 1540 1 2 1.500 x 4.000 60–70 3.700VV-2P 1025 2 3 1.000 x 2.500 30–35 3.900VV-2P 1230 2 3 1.200 x 3.000 40–45 5.100VV-2P 1540 2 3 1.500 x 4.000 60–70 6.500VV-2P 1855 2 3 1.800 x 5.500 80–90 9.000VV-3P 1025 3 4 1.000 x 2.500 30–35 4.600VV-3P 1230 3 4 1.200 x 3.000 40–45 5.500VV-3P 1540 3 4 1.500 x 4.000 60–70 8.000VV-3P 1855 3 4 1.800 x 5.500 80–90 10.800VV-4P 1025 4 5 1.000x2.500 30-50 4.800VV-4P 1230 4 5 1.200x3.000 40-60 6.500VV-4P 1540 4 5 1.500x4.000 60-80 9.000

vaglio vibrante cingolato \ vibrating screen on truksVV-2P 1025 C 2 3 1.000 x 2.500 30–35 8.500VV-2P 1230 C 2 3 1.200 x 3.000 40–45 10.000

I dati su indicati possono subire variazioni senza preavviso. The above data may change without notice.

VV-4P.1540

VV-1P.1025

VV-2P.1025 C

Page 10: Macchine industriali - Agri World

Il vaglio vibrante sgrossatore ha il compito specifico di effettuare la selezione di inerti di grossa pezzatura (fino a 300 mm) e/o in presenza di materiale molto sporco.

The roughing vibrating screen is the specific equipment to made the selection of big size aggregates (until 300 mm) eben in presence of very dirty material.

Le crible vibrant dégrossisseur est una machine spécifique pour selectionner les agrégats de grande taille (jusq’à 300 mm) meme en presence de materiau très sale.

Dieses rüttelsieb (Grizzly) ist eine spezielle Maschine für die Sortierung von Inertmaterialien großer Stückgröße (bis 300 mm) und/oder bei Vorhandensein von sehr schmutzigem Material.

ModelloModel

Piani vagliantiGrids and screens

Nastri di scaricoUnloading belt conveyor

Dimensione retiGrids size(mm)

Produzione massimaMax output(m3/h)

PesoWeight(kg)

VV-2P 1025 SGC 2 3 1.000 x 2.500 40–100 11.000I dati su indicati possono subire variazioni senza preavviso. The above data may change without notice.

\ vv-sgc \ Vaglio Vibrante Sgrossatore \ Roughing Vibrating Screen

\ agri world \ Altre Macchine \ Other Machines

Page 11: Macchine industriali - Agri World

\ vv-sgc \ Vaglio Vibrante Sgrossatore \ Roughing Vibrating Screen

\ agri world \ Altre Macchine \ Other Machines

Page 12: Macchine industriali - Agri World