LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere...

31

Transcript of LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere...

Page 1: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.
Page 2: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

LE PAROLE

sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una cosa o una persona

sopportandone il peso dal di sottof. Sopportare, resistere senza essere vinto o sopraffatto

(Enc. Treccani)

Page 3: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

LE PAROLE

per sviluppo sostenibile si intende uno

sviluppo in grado di assicurare il soddisfacimento dei bisogni della generazione presente senza compromettere la possibilità delle generazioni future di realizzare i propri

(dal rapporto Our common future, United Nations Environmental Programme)

Page 4: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

SVILUPPO SOSTENIBILE

Gli atti di Rio e le successive conferenze mondiali promosse dall’ONU, in specie la Conferenza di Johannesburg del 2002, confermano una configurazione

del principio dello sviluppo sostenibile fondata su tre fattori interdipendenti: tutela dell’ambiente, crescita economica e sviluppo sociale.

Page 5: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

STASERA PARLIAMO DI…

1. EFFICIENZA ENERGETICAEdifici pubbliciIlluminazione pubblica

2. ENERGIE RINNOVABILI Pannelli fotovoltaiciSolare termico

3. RECUPERO E RIUSO DELLE RISORSERecupero acqua piovanaRecupero acqua fontane

4. MATERIALI SOSTENIBILIMateriali prodotti da riciclo

5. TRASPORTI 6. SMART GRID

Page 6: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

L’EFFICIENZA ENERGETICA E’ ECONOMIA

economia Complesso delle risorse e delle attività rivolte alla loro utilizzazione, di una regione, uno Stato, un

continente, il mondo intero. Anche uso razionale del denaro e di qualsiasi mezzo limitato, che mira a ottenere il massimo vantaggio a parità di sacrificio o lo stesso risultato con il minimo dispendio.

efficienza Perseguimento del massimo risultato con il minimo mezzo

Page 7: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

EFFICIENZA ENERGETICA: EDIFICI PUBBLICI

Le direttive europee 2002/91/CE e 2006/32/CE hanno

introdotto delle procedure per la certificazione energetica degli edifici

Ogni edificio è classificato tramite una lettera che identifica

il proprio fabbisogno energetico, in funzione di parametri legati all’isolamento termico della struttura, della produzione e dell’uso dell’energia in qualsiasi sua forma.

Page 8: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

EFFICIENZA ENERGETICA: EDIFICI PUBBLICI

facciamo un esempio:Palazzina uffici di 5 piani ciascuno di superficie 600mq

CLASSE ‘D’: 90kWh x 3000mq = 270.000 kWh/anno 27.000 litri di gasolio equivalenti/annoCLASSE ‘A’: 20kWh X 3000mq = 60.000 kWh/anno

6.000 litri di gasolio equivalenti/anno

Page 9: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

EFFICIENZA ENERGETICA: EDIFICI PUBBLICI

TERMOGRAFIA EDIFICIO REGIONE LAZIO

Page 10: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

EFFICIENZA ENERGETICA: EDIFICI PUBBLICI

ISOLAMENTO ‘A CAPPOTTO’ INTERNO ED ESTERNO

DELLE PARETI

INFISSI A TAGLIO TERMICO E

VETROCAMERA

ISOLAMENTO COPERTURE

Page 11: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

EFFICIENZA ENERGETICA: EDIFICI PUBBLICI

- CONDIZIONAMENTO- ILLUMINAZIONE- EFFICIENZA DEGLI APPARATI- MANUTENZIONE - CORRETTO USO DEGLI IMPIANTI- CULTURA DEL RISPARMIO ENERGETICO

Page 12: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

EFFICIENZA ENERGETICA: ILLUMINAZIONE PUBBLICA

ASPETTI SALIENTI

- EFFICIENZA LUMINOSA DELLA LAMPADA- POSSIBILITA’ DI REGOLAZIONE- INQUINAMENTO LUMINOSO- COMFORT VISIVO- COSTI DI INSTALLAZIONE- COSTI DI MANUTENZIONE- VALORE ARCHITETTONICO

Page 13: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

EFFICIENZA ENERGETICA: ILLUMINAZIONE PUBBLICA

LAMPADE VAPORI DI SODIO ALTA PRESSIONEEfficienza luminosa: !! 70-150 lm/WIndice di resa cromatica: 20-60Vita media: 12.000-20.000 hTemperatura di colore: 2.000-2.500 K

LAMPADE A IODURI METALLICI Efficienza luminosa: 40-100 lumen/wattVita media: 6.000-20.000 oreIndice di resa cromatica: 65-90Temperatura di colore: 4.000-6.000 K

LAMPADE A LED

Page 14: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

EFFICIENZA ENERGETICA: ILLUMINAZIONE PUBBLICA

SCANDIANO (RE): I DATI DI UNA REALIZZAZIONE

- SOSTITUZIONE DI LAMPADE DI LAMPADE SODIO ALTA PRESSIONE CON LAMPADE LED

- RIDUZIONE DEL NUMERO DI PALI- RIDUZIONE DELL’INQUINAMENTO LUMINOSO- RIDUZIONE DEI CONSUMI ENERGETICI FINO AL 50%- MAGGIORE DURATA DELLE LAMPADE- MIGLIORE RESA CROMATICA

Page 15: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

ENERGIA RINNOVABILE

- SOLARE TERMICA, TERMODINAMICA, FOTOVOLTAICA- EOLICA- IDROELETTRICA- DA BIOMASSE- DA MOTO ONDOSO- GEOTERMICA

Page 16: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

ENERGIA RINNOVABILE: SOLARE TERMICO

- SFRUTTAMENTO TERMICO DELL’IRRAGGIAMENTO SOLARE

- RISCALDAMENTO ACQUA SANITARIA, E INTEGRAZIONE IMPIANTI DI RISCALDAMENTO

- APPLICAZIONI DOMESTICHE E PER IL TERZIARIO

- INVESTIMENTO INIZIALE RIDOTTO

Page 17: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

ENERGIA RINNOVABILE: SOLARE TERMICO

ESEMPIO: PRODUZIONE ACQUA CALDA SANITARIA PER ABITAZIONE FAMIGLIA 4 PERSONE

SUPERFICIE COLLETTORI PIANI: CIRCA 4MQ

COPERTURA FABBISOGNO: CIRCA 60%

TEMPO DI RIENTRO INVESTIMENTO: 4 ANNI

Page 18: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

ENERGIA RINNOVABILE: SOLARE TERMICO

Page 19: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

ENERGIA RINNOVABILE: SOLARE FOTOVOLTAICO

- SFRUTTAMENTO DELL’IRRAGGIAMENTO SOLARE PER LA PRODUZIONE DI ENERGIA ELETTRICA

- APPLICAZIONI DOMESTICHE, INDUSTRIALI E PER IL TERZIARIO

- INVESTIMENTO INIZIALE ELEVATO

- FORTE DIPENDENZA DALL’ENTITA’ DEGLI INCENTIVI STATALI

Page 20: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

ENERGIA RINNOVABILE: SOLARE FOTOVOLTAICO

ESEMPIO: PRODUZIONE ENERGIA ELETTRICA IMPIANTO FOTOVOLTAICO 1KW

SUPERFICIE MODULI: CIRCA 10MQ

PRODUZIONE MEDIA IN BUONE CONDIZIONIDI POSIZIONAMENTO DEI MODULI (ROMA) : 1250 KWH/ANNO

COPERTURA FABBISOGNO DI UNA FAMIGLIA: CIRCA 40%

Page 21: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

ENERGIA RINNOVABILE: SOLARE FOTOVOLTAICO

Page 22: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

RECUPERO ACQUA PIOVANA

L’ACQUA PIOVANA E’ UNA GRANDE RISORSA:

900mm/anno >>> 990l/mq annui

Page 23: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

RECUPERO ACQUA PIOVANA

POSSIBILI USI:

- IRRIGAZIONE - PULIZIA DELLE STRADE- PULIZIA AUTOMEZZI- ACQUA SANITARIA

Page 24: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

RECUPERO ACQUA PIOVANA

UN ESEMPIO: IL MERCATO

SUPERFICIE DELLA COPERTURA: CIRCA 6000 MQ

QUANTITA’ DI ACQUA RECUPERABILE:

3.300.000 LITRI/ANNO

Page 25: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

RECUPERO ACQUA FONTANE

CIRCA 2OO «NASONI» SOLO NEL I MUNICIPIO

ATTUALMENTE L’ACQUA VIENE CONVOGLIATA NELLA RETE DI SCARICO FOGNARIO

IL RECUPERO LOCALE DELL’ACQUA POTREBBE ESSERE UTILIZZATO PER L’IRRIGAZIONE E LA PULIZIA DELLE STRADE

Page 26: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

RECUPERO ACQUA FONTANE

UN ESEMPIO: UN «NASONE» DI PIAZZA VITTORIO

PORTATA MISURATA: CIRCA 225 LITRI/ORA>>>> 5.400 LITRI/GIORNO

L’IRRIGAZIONE DI UN PRATO NECESSITA DI 4MM DI ACQUA AL GIORNO AL METRO QUADRO

>>>> 4 LITRI/GIORNO PER MQ

RECUPERARE IL 70% DELL’ACQUA FUORIUSCITA DA 1 «NASONE» SIGNIFICA

IRRIGARE A «COSTO ZERO» UN GIARDINO DI 1.300 METRI QUADRI

Page 27: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

MATERIALI EDILI RICICLATI

PANNELLI ISOLANTI TERMICI E ACUSTICI

CEMENTO

GRANULI DI GOMMA

PANNELLI ISOLANTI TERMICI E ACUSTICI

Page 28: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

MATERIALI EDILI RICICLATI

MATTONI

PANNELI IN FIBRA DI LEGNO

PIASTRELLE

MATTONELLE

Page 29: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

MATERIALI EDILI RICICLATI

Page 30: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

TRASPORTI

Page 31: LE PAROLE sostenére v. tr. [lat. sustĭnēre, comp. di sus-, variante di sub- «sotto», e tenere «tenere»] (coniug. come tenere). – Tenere sollevata una.

SMART GRID

- RETE INTELLIGENTE- AFFIANCAMENTO DI UNA RETE INFORMATICA ALLA RETE DI

TRASMISSIONE E DISTRIBUZIONE ELETTRICA- OTTIMIZZAZIONE DEL SISTEMA ELETTRICO- VALORIZZAZIONE DELLA GENERAZIONE DISTRIBUITA- DEMOCRATIZZAZIONE ENERGETICA