l’Azienda - zpmotori.it · COPPIA MASSIMA: “Cm” è la coppia massima che un motore sviluppa...

32

Transcript of l’Azienda - zpmotori.it · COPPIA MASSIMA: “Cm” è la coppia massima che un motore sviluppa...

La ZP Motori elettrici presenta il catalogo della propria produzione al fine di aiutare e semplificare il comune rapporto di lavoro.L’il lustrazione, frutto di ricerca da parte dell’azienda, vuole nella sua semplicità offrire una valida guida nella identificazione e scelta del motore ideale.La ZP, impegnandosi a mantenerecon la clientela un servizio tecnico e commerciale efficiente, rimane a completa disposizione di tutti coloro che volessero far pervenire osservazioni util i al miglioramento dello stesso e porge i piùcordiali saluti auspicando una Buona collaborazione.ZP Motori Elettrici

ZP e lectr ic motors presents th is catalogue of its products with the intention of helping and simplifying normal working re lat ionships and communications.The i l lustration, fruit of the f irm’s research wishes, in its simplicity, to o f fe r a va l id gu ide in the identif ication and choice of the ideal motor for your needs.ZP binding i tse l f to maintain an efficient technical and commercial service with the customer, is at the complete disposal of those who wish to forward helpful observations for the bettering of the articles, and we offer our best wishes in advance, hoping in a useful collaboration.ZP Electric Motors.

l’Azienda

the Company

3

laboratorio prove test laboratory

lavorazione alberi shaft construction

linea montaggio e collaudo Assembly and testing line

CORRENTE NOMINALE: “In” è la corrente realmente assorbita da un motore alla potenza nominale, alimentato a tensione e frequenza nominale ed è espressa in A (ampere).

NOMINAL CURRENT: “In” is the current actually absorbed by a motor, at nominal power, supplied with nominal voltage and frequency; it is expressed in A (ampere).

CORRENTE DI AVVIAMENTO: “Ia” è la corrente massima assorbita da un motore, alimentato a tensione e frequenza nominale, a rotore fermo, ed è espressa in A (ampere).

STARTING CURRENT: “Ia” is the maximum current absorbed by a motor, supplied with nominal voltage and frequency, with rotor still, and is expressed in A (ampere).

RENDIMENTO: “η” è il rapporto tra la potenza nominale e la potenza assorbita ed è espresso in percentuale.

OUTPUT: “n” is the ratio between the nominal power and the absorbed power. It is expressed in percentage.

FATTORE DI POTENZA: “cos ϕ” è il rapporto tra potenza reale e potenza apparente.

POWER FACTOR: “cos ϕ” is the ratio between real power and apparent power.

caratteristiche elettricheelectrical characteristics

I motori asincroni trifase o monofase, trattati in questo catalogo, sono composti essenzialmente da:• Statore avvolto con filo di rame inserito in cassa di alluminio pressofuso.• Rotore a gabbia di scoiattolo in lega pressofusa.• Albero rotante su cuscinetti radiali rigidi a sfere di qualità, SKF FAG o NSK.• Scudi o flange in alluminio pressofuso.• Ventola calettata sull’albero per la ventilazione esterna.• Copriventola in acciaio stampato e zincato.• Copribasetta in alluminio pressofuso.

I motori sono eseguiti e collaudati rispettando le DIRETTIVE COMUNITARIE EUROPEE (CEE); le NORME INTERNAZIONALI (IEC); nonché le UNIFICAZIONI NAZIONALI (CEI).

The three-phase or single-phase asynchronous motors, displayed in this catalogue, are composed mainly of:• Stator wound with copper wire enclosed in a frame of die cast aluminium.• Rotor “squirrel cage type”, in die-cast alloy.• Rotating shaft on rigid radial bearings with SKF FAG or NSK quality spheres.• Shields or flanges in die-cast aluminium.• Fan keyed on the shaft for external ventilation.• Fan cover in galvanised moulded steel. • Terminal board cover in die-cast aluminium.

The motors are manufactured and tested according to the European Community Directives (EEC); International Norms (IEC); as well as National Standards (CEI).

caratteristiche generaligeneral characteristics

NORME

INTERNAZIONALI

ITALIANE

INTERNAZIONAL

ITALIAN

NORMS

CARATTERISTICHEELETTRICHE

CARATTERISTICHEDIMENSIONALI

FORME COSTRUTTIVE GRADO DI PROTEZIONE VOLTAGGI UNIFICATI

UNIFIED VOLTAGESPROTECTION DEGREECONSTRUCTIVEFORMS

DIMENSIONALCHARACTERISTICS

ELECTRICALCHARACTERISTICS

IEC 34 - 1

CEI 2 - 3fasc./fascicle; 2771

CEI 2 - 14fasc./fascicle; 2179 E

CEI 2 - 16fasc./fascicle; 1060

CEI 8 - 6

IEC 72 - 1 IEC 34 - 7 IEC 34 - 5 IEC 38

TABELLA NORME NAZIONALI E INTERNAZIONALI

The motor is an electric rotating machine which

transforms electric energy into mechanical energy.

TABLE OF NATIONAL AND INTERNATIONAL NORMS

POTENZA NOMINALE: “Pn” è la potenza meccanica disponibile all’albero ed è espressa in W (watt).NOMINAL POWER: “Pn” is the mechanical power available for the shaft and is expressed in W (watt).

TENSIONE NOMINALE: “V” è la tensione applicata ai morsetti del motore alla potenza nominale ed è espressa in V (volt).

NOMINAL VOLTAGE: “V” is the voltage applied to the binding clamps of the motor at nominal power and it is expressed in V (volt).

FREQUENZA DI ALIMENTAZIONE: “f” è la frequenza di alimentazione ed è espressa in Hz=numero di cicli al minuto.

INPUT FREQUENCY: “F” is the frequency of the power supply and is expressed in Hz = number of revolutions per minute.

NUMERO DI POLI: “p” è il numero di poli di un motore.

NUMBER OF POLES: “P” this is the number of poles in a motor.

NUMERO DI GIRI: “n” è il numero di giri di sincronismo di un motore ed è dato dalla formula:

NUMBER OF REVOLUTIONS: “n” this is the number of revolutions of synchronism of a motor and is demonstrated in the formula:

n =120 x fp [rpm] dove/where 120 = numero fisso / fixed number

f = frequenza / frequencyp = numero di poli / number of poles

rpm = giri al minuto / revolutions per minute

4

COPPIA MASSIMA: “Cm” è la coppia massima che un motore sviluppa durante il funzionamento, senza arrestarsi o rallentare bruscamente, con alimentazione a tensione e frequenza nominali.

MAXIMUM TORQUE: “Cm” is the maximum torque which a motor develops during functioning, without stopping or brusquely slowing, with nominal voltage and frequency input.

COPPIA DI AVVIAMENTO: “Ca” è la coppia minima che fornisce un motore, a rotore bloccato, alimentato con tensione e frequenza nominali.

STARTING TORQUE: “Ca” is the minimal torque which a motor supplies with blocked rotor, with nominal voltage and frequency.

COPPIA DI INSELLAMENTO: “Ci” è il valore minimo della coppia sviluppata da un motore, alimentato a tensione e frequenza nominali e velocità compresa tra zero e la velocità corrispondente alla coppia massima.

SAGGING TORQUE: “Ci” is the minimal value of the torque developed by a motor, supplied with nominal voltage and frequency and speed between zero and the corresponding speed of the max. torque.

NOMINAL TORQUE: “Cn” is the torque resulting from the ratio between the nominal power and the number of nominal revolutions/min, multiplied by the fixed number:7024 per Pn in HP9550 per Pn in KWand it is expressed in Nm (Newton/Metre)

COPPIA NOMINALE: “Cn” è la coppia risultante dal rapporto tra la potenza nominale ed il numero di giri/min nominali, moltiplicato per il numero fisso:7024 per Pn in HP9550 per Pn in KWed è espressa in Nm (Newton/metro)

Cn = Pn7024 [Nm] dove Pn = potenza nominale in HPnominal power in HPn1

= giri/min nominalinominal revolutions/min

n1dove

nominal power in KWCn = Pn9550 [Nm] dove Pn = potenza nominale in KWn1

nominal revolutions/min = giri/min nominalin1dove

Ca

(C N

m)

Ci Cm

Cn

(n G/11 rpm) n1

rappresentazione delle grandezze indicatedesign of the sizes indicated

rettifica alberi shaft grinding

avvolgimenti speciali special windings

tornitura e rettifica alberi shaft turning and grinding

5

caratteristiche costruttiveconstruction characteristics

CASSA: in lega di alluminio pressofuso nelle forme B3 - B3/BL - B5.Nelle forme B3 - B3/BL i piedini sono ricavati direttamente da fusione per tutte le grandezze.

FRAME: in die-cast aluminium alloy in the forms B3 - B3/BL - B5.In the B3 - B3/BL forms the feet are obtained directly from fusion for all sizes.

SCUDI: in lega di alluminio pressofuso. Dalla grandezza MEC 112 a MEC 160 con anello in acciaio riportato per alloggiamento cuscinetto. Su richiesta possiamo fornire, per le grandezze MEC 90 e MEC 100, scudi con anelli come sopra.

SHIELDS: these are in die-cast aluminium alloy. From size MEC 112 - MEC 160 with carrying steel ring to hold bearings. On request we can supply, for sizes MEC 90 and MEC 100, shields with rings as above.

COPRIBASETTA: in lega di alluminio pressofuso con protezione IP 55. Su richiesta forniamo la stessa in due elementi (corpo e coperchio) con protezione IP 65.In ABS (scatole di varie forme e grandezze) per il contenimento di interruttore e/o condensatore sui motori monofase (vedi pag. 15).

TERMINAL BOARD COVER: in die-cast aluminium alloy withIP 55 protection. On request we supply the same in two elements (body and cover) with IP 65 protection. In ABS (boxes of various shapes and sizes) for the holding of switches and/or condensers of single-phase motors (see page 15).

CUSCINETTI: per tutte le grandezze vengono montati cuscinetti radiali rigidi prelubrificati ad una corona di sfere con doppia schermatura. Per particolari esigenze vengono montati cuscinetti stagni 2RS o con gioco maggiorato C3 oppure con grasso speciale per alte temperature.Sono precaricati tramite anello di compensazione per eliminare i giochi assiali.

BEARINGS: pre-lubricated rigid radial bearings with a crown of double shielded spheres are installed on all sizes.For particular necessities tight 2RS bearings or with oversize bearing clearance C3, or with special lubricant for high temperatures can be installed.These are preloaded by means of the compensation ring to exclude end float.

PRESSACAVI: di serie in poliammide autoestinguente. A richiesta gli stessi in ottone nichelato.

CABLE PRESSES: in series, self-extinguishing polyamide. On request available also in nickel-plated brass.

Tolleranza centraggio flange Tolerance of flange centring

Fino a 230 mm di diametroUp to 230 mm diameter

Oltre 230 mm di diametroAbove 230 mm diameter

j6

h6

Tabella cuscinetti Bearing graph

PER MOTOREGRANDEZZA MEC.

FOR MOTOR OFMEC SIZE.

TIPO CUSCINETTO.

BEARING TYPE.

56 63 71 80 90 100 112 132 160

6201 - 2Z 6202 - 2Z 6202 - 2Z 6204 - 2Z 6205 - 2Z 6206- 2Z 6207- 2Z 6308 - 2Z 6309 - 2Z

FLANGE: in lega di alluminio pressofuso nelle forme B5 e B14 per le grandezze da MEC 56 a MEC 132. Per la grandezza MEC 160 solo B5 in ghisa.Le grandezze MEC 112 e MEC 132 sono con anello in acciaio riportato per alloggiamento cuscinetto. Su richiesta possiamo fornire, per le grandezze MEC 90 e MEC 100 flange con anelli come sopra.

FLANGES: in die-cast aluminium alloy in forms B5 and B14 for sizes from MEC 56 to MEC 132. For size MEC 160 available only B5 in cast iron.Size MEC 112 and MEC 132 are equipped with carrying steel ring to hold bearings. On request we can supply, for sizes MEC 90 and MEC 100, flanges with rings as above.

6

Tolleranze uscite alberi Shaft output tolerance

AVVOLGIMENTO DELLO STATORE: é realizzato con filo di rame in classe H a doppio smalto ed è isolato dallo statore con materiale classe F. Apposite resine epossidiche tropicalizzanti vengono utilizzate per l’impregnazione capillare dello statore avvolto. Una adeguata essicazione in forno, conferisce allo stesso notevole isolamento elettrico e chimico nonché buona rigidità meccanica.

WINDING OF THE STATOR: this is carried out with class H copper wire, double enamel and insulated from the stator with class F material. Appropriate tropical epoxide resins are used for the capillary impregnation of the wound stator. An adequate oven drying gives the stator at the same time, notable electric and chemical insulation and also a good mechanical rigidity.

RAFFREDDAMENTO: é ottenuto per ventilazione esterna tramite ventola bidirezionale a pale radiali. Il copriventola, appositamente studiato per convogliare l’aria sull’esterno del motore, è in acciaio stampato e zincato ed ha protezione IP 20.

COOLING: this is carried out by external ventilation provided by double-direction fan with radial blades. The fan cover studied expressly to convey the air on motor’s external part, is in moulded galvanised steel and has IP 20 protection.

FINITURA: di norma i motori non sono verniciati poiché i particolari soggetti ad ossidazione sono zincati elettroliticamente.

FINISHING: usually the motors are not painted because the particular parts subject to oxidation undergo electrolyte galvanisation.

PROTEZIONE: di serie IP 54; su richiesta si eseguono motori con protezione IP 55 e IP 65.

PROTECTION: in series IP 54; on request motors with IP 55 and IP 65 protection are produced.

ALBERO E ROTORE: é ricavato da acciaio C45 ed ha uscite unificate. Su richiesta si eseguono alberi secondo specifiche del cliente e motori con uscita albero anche dal lato ventola (bialbero). Il rotore è del tipo a gabbia di scoiattolo in lega di alluminio pressofuso.

SHAFT AND ROTOR: made in C45 steel with unified exits. On customer’s requests and following their personal specifics, shafts and motors with shaft exit on the fan side (double shaft) may be manufactured. The rotor is of the “squirrel cage type” in die-cast aluminium alloy.

Dimensioni Sede LinguetteTab Housing Dimensions

Diametro AlberoShaft Diameter

da ø 9 a ø 27from ø 9 to ø 27

j6

da ø 28 a ø 42from ø 28 to ø 42

k6TolleranzeTolerance

h 9 h ' '

h ' '

MEC 56 63 71 80 90 100 112 132 160

T x h 3 x 3 4 x 4 5 x 5 6 x 6 8 x 7 8 x 7 8 x 7 10 x 8 12 x 8

T A 10,2 12,5 16,0 21,5 27,0 31,0 31,0 41,0 45,0

h

T

TA

7

caratteristiche di funzionamentoworking characteristics

TENSIONE E FREQUENZA DI ALIMENTAZIONE: i motori trifase sono avvolti per funzionare ad una tensione di 230/400V 50 Hz fino alla grandezza MEC 112 e tensione 400/690V 50 Hz per grandezze superiori. Su richiesta si eseguono motori trifase avvolti per frequenze particolari e tensioni da 24V a 700V. Sulla tensione nominale di alimentazione è ammessa una variazione del ±5% ed entro tale limite è consentito una sovratemperatura di 10° degli avvolgimenti.In casi particolari e per brevi periodi la variazione della tensione di alimentazione può scostarsi del ±10% del valore nominale, entro tale variazione è assicurata solo la coppia nominale non i limiti di temperatura.I motori a 50 Hz possono essere alimentati anche alla frequenza di 60Hz con variazione delle caratteristiche elettriche e meccaniche di catalogo come da tabella.

INPUT VOLTAGE AND FREQUENCY: The three-phase motors are wound to work at a voltage of 230/400V 50 Hz up to size MEC 112 and at a voltage of 400/690V 50 Hz for superior sizes. On request three-phase wound motors for particular frequencies and voltages from 24V to 700V can be manufactured. On nominal input voltage a variation of ±5% is allowed and within this limit an overheating of 10° on the windings is allowed.In these particular cases and for short periods, variation of voltage may swing ±10% from the nominal value; within such variation only the nominal torque is assured, not the temperature limits.The 50 Hz motors may also be powered at 60Hz frequency with catalogue variations of the electric and mechanical characteristics as shown on the graph.

CONDIZIONI AMBIENTALI DI FUNZIONAMENTO:i motori sono progettati per funzionare in condizioni normali:1. altitudine non superiore ai 1000 mt slm,2. temperatura ambiente non superiore a 40°C.

Per condizioni diverse, da quelle sopracitate, la potenza nominale varia in funzione del coefficiente di variazione indicato nella tabella.

ENVIRONMENTAL WORKING CONDITIONS:The motors are projected to work in normal environmental conditions:1. altitude not superior to 1000 m above sea level,2. environmental temperature not superior to 40° C

In conditions different from those named above, the nominal power varies according to the coefficient of variation indicated in the graph.

• Corrente nom. • Corrente di avv. • Coppia nom.• Coppia avv. • Coppia max.

• Nom. Current • Starting Current • Nom. Torque• Starting Torque • Max. Torque

Motore avvolto a 50Hzper le tensioni

Motor wound at 50Hzfor voltages

Tensionidi alimentazione

a 60HzInput voltages

at 60 Hz

Potenza nominale

Nominal power

Giri al minutoa vuoto

Idle revolutionsper minute

230

230

230

230

380

400

400

400

400

210

220

240

260

380

380

440

460

480

0,91

0,95

1,05

1,15

1

0,95

1,1

1,15

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

1,2

0,76

0,80

0,86

0,95

0,83

0,80

0,91

0,95

1

COEFFICIENTI DI VARIAZIONE COEFFICIENTS OF VARIATIONTENSIONI VOLTAGE

1

0,9

0,8

0,7

0,6

0,5

0 1000 2000 3000 4000

TEMPERATURA AMBIENTE40°C45°C

50°C55°C60°C

ALTITUDINE mt. slm. ALTITUDE mt. slm.COEF

FICE

NTE

DI V

ARI

AZI

ON

E C

OEF

FIC

IEN

T O

F VA

RIAT

ION

8

CLASSI DI ISOLAMENTO E RISCALDAMENTO:i motori hanno gli avvolgimenti isolati in classe F.Per i vari tipi di isolamento le sovratemperature massime ammesse sono riportate nel grafico sottostante:

INSULATION AND HEATING CLASSES:the motors have windings insulated in F class.For the various types of insulation the max. over-heating temperatures allowed are demonstrated in the graph below:

SOVRACCARICHI: i motori utilizzati nelle condizioni normali possono essere sovraccaricati, perché questo non risulti dannoso per gli avvolgimenti, i tempi ed i valori di sovraccarico non debbono superare i coefficienti indicati in tabella.

OVERLOADING: motors used in normal conditions may become overloaded. So that this does not result dangerous for the windings, the times and values of overloading must not overflow the overloading factors (coefficients) indicated on the graph.

Ogni periodo di sovraccarico dovrà essere seguito da un periodo di funzionamento a potenza nominale o inferiore, per una durata minima di due ore.I valori e le caratteristiche elettriche nominali non sono garantite in caso di funzionamento con sovraccarichi.

Each period of overloading should be followed by a period of nominal or inferior power functioning for at least 2 hours. The nominal electric characteristics and values are not guaranteed in cases of work in overloading.

40°C

40°C

40°C

40°C

40°C

140°C

115°C

90°C

80°C

65°C

180°C

155°C

130°C

120°C

105°C

H

F

B

E

ACLAS

SI D

I ISO

LAM

ENTO

CLA

SSES

OF

INSU

LATI

ON

TEMPERATURATOTALE MAXTOTAL MAX.TEMPERATURETemperatura max ambiente

Max. environmental temperatureSovratemperatura max ammessaMax. over-heating allowed

DurataDuration

Coefficiente di sovraccaricoOverloading factors

1 1,08 1,2 1,5

PermanentePermanent

1Ora1 Hour

15 Minuti15 Minutes

1 Minuto1 Minute

COEFFICIENTI DI SOVRACCARICO OVERLOADING FACTORS

9

B3 V5

B5 V1

B14

forme costruttive

esecuzione B3manufacture B3

esecuzione B5manufacture B5

esecuzione B14manufacture B14

constructive forms

V18

10

Basetta superioreUpper terminal board

Basetta lateraleLateral terminal board

B3/B5

V6 B6 B7 B8

V3 V1/V5 V3/V6

V19 B3/B14 V18/V5 V19/V6

11

grado di protezione IPdegree of protection IP

Protetto contro corpi solidi sup. a mm 50 (es. contatti involontari con la mano).

Protected against solid masses greater than 50 mm (ex. involuntary hand contact).

Protetto contro corpi solidi sup. a mm 12 (es. dito della mano).

Protected against solid masses greater than 12 mm (ex. finger).

Protetto contro corpi solidi sup. a mm 2,5 (es. attrezzi, fili).

Protected against solid masses greater than 2.5 mm (ex. tools, wires).

Protetto contro corpi solidi sup. a mm 1 (es. piccoli fili).

Protected against solid masses greater than 1 mm (ex. small wires).

Protetto contro le polveri (es. nessun deposito nocivo).

Protected against dust (no harmful deposit).

Totalmente protetto contro le polveri.

Totally protected against dust.

Es: IP 55= Protetto contro le polveri

Protetto contro la caduta verticale di gocce d'acqua (condensa).

Protected against vertical drops of water (condensation)

Protetto contro la caduta di gocce d'acqua fino a 15° dalla verticale.

Protected against drops of water up to 15° from vertical.

Protetto contro la pioggia d'acqua fino a 60° dalla verticale.

Protected against rain water up to 60° from vertical.

Protetto contro le proiezioni d'acqua da ogni direzione.

Protected against water projected from any direction.

Protetto contro i getti d'acqua da ogni direzione mediante lancia.

Protected against jets of water projected by nozzle from any direction.

Protetto contro le proiezioni d'acqua assimilabili alle onde marine.

Protected against water projections similar to sea waves.

Protetto contro gli effetti dell'immersione.

Protected against immersion effect.

Protetto contro gli effetti dell'immersione prolungata sotto pressione.

Protected against extended immersion effect under pressure.

GRADO DI PROTEZIONE: è il livello di protezione che un motore possiede contro eventuali contatti accidentali dell’operatore, oppure contro la possibilità di intrusione di corpi estranei solidi e liquidi.Il grado di protezione è identificato con due cifre:• 1° cifra - protezione contro corpi solidi;• 2° cifra - protezione contro l’acqua.

DEGREE OF PROTECTION: the level of protection which a motor possesses against accidental contacts with the operator, or in the case of the intrusion of foreign bodies, solid and liquid. The degree of protection is indicated in two digits:• 1st digit - protection against solid masses;• 2nd digit - protection against water.

Prima cifra First digit Seconda cifra Second digit

Protetto contro i getti d'acqua da ogni direzione mediante lancia.

Ex: IP 55= Protection against dustProtected against jets of water projected by nozzle from all directions.

1 m

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

7

8

12

tipi di serviziotypes of service

Si possono distinguere due gruppi di servizio: • S1 = SERVIZIO CONTINUO • S2÷S9 = SERVIZIO INTERMITTENTETwo groups of service may be distinguished: • S1 = Continuous service • S2÷S9 = Intermittent service

Tempo di funzionamento a carico costanteSteady load operating time

Tempo di riposoStand by time

Tempo di avviamento o di accelerazioneStarting and accelerating time

Tempo di frenatura elettricaElectric braking time

Tempo di funzionamento a vuotoNo-load operating time

Tempo di frenataBraking time

N=

R=

D=

F=

V=

F1 F2=

Tempo di funzionamento a carico costanteSteady load operating time

Temperatura massima raggiunta durante il cicloMaximum temperature achieved during the cycle

Tempo di funzionamento a carichi variabiliOperating time with variable loads

Pieno caricoFull load

Tempo di funzionamento in sovraccaricoOverload operating time

N N N =

Omax =

L =

Cp =

S =

1 2 3

S1

N

0 max

Tem

pera

tura

Tempo

Tempo

Tempo TempoTempo

Tempo Tempo

TempoTempo

Car

ico

Perd

iteel

ettr

iche

S7

0 max

D N F

Tem

pera

tura

Car

ico

Perd

iteel

ettr

iche

Durata di un ciclo

S2

N

0 max

Tem

pera

tura

Car

ico

Perd

iteel

ettr

iche

S4

N RD

0 max

Tem

pera

tura

Car

ico

Perd

iteel

ettr

iche

Durata del ciclo

Rapporto diintermittenzadi un ciclo

D + ND + N + R

X 100%

S8

D N1 N2 N3F1 F2

0 max

Velo

cità

Tem

pera

tura

Car

ico

Perd

iteel

ettr

iche

Durata di un ciclo

Rapporti diintermittenza

D + ND + N + F + N + F + N

X 100%1

1 1 2 2 3

F + ND + N + F + N + F + N

X 100%21

1 1 2 2 3

F + ND + N + F + N + F + N

X 100%32

1 1 2 2 3

S9

SRD

C

FL

max0

Velo

cità

Tem

pera

tura

Car

ico

Perd

ite e

lett

riche

p

S3

N R

0 max

Tem

pera

tura

Car

ico

Perd

iteel

ettr

iche

Durata di un ciclo

Rapporto diintermittenza

NN + R

X 100%

S6

N V

0 max

Tem

pera

tura

Car

ico

Perd

iteel

ettr

iche

Durata di un ciclo

Rapporto diintermittenza

NN + V

X 100%S5

Car

ico

Perd

iteel

ettr

iche

Durata di un ciclo

N RFD

0max

Tem

pera

tura

Rapporto diintermittenza

D + N + FD + N + F + R

X 100%

13

motore asincrono trifaseasynchronous three-phase motor

Note: for application on single-phase motors see following page

Carcassa con statore avvoltoRotore con alberoScudo lato accoppiamento B3Scudo lato opposto accoppiamentoVentola + anelloCopriventolaTiranti (o viti) di assemblaggioDadi per tiranti di assemblaggioLinguettaViti fissaggio copriventolaCuscinetto lato accoppiamentoCuscinetto lato opposto accoppiamentoAnello di compensazioneCopribasetta IP 55Guarnizione copribasetta IP 55Viti fissaggio copribasettaPressacavoBasettaScatola copribasetta IP 65Coperchio scatola copribasetta IP 65Guarnizione coperchio scatola copribasetta IP 65Viti fissaggio scatola copribasettaViti fissaggio coperchio scatola copribasettaVite di messa a terraFlangia B5Flangia B14

1.2.3.4.5.6.7.8.9.

10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.

NOMENCLATURA PARTI DI RICAMBIO

Frame with wound statorRotor with shaftShield side torque B3Shield opposite side torqueFan + ringFan coverAssembly braces (or screws)Assembly brace nutsTabScrews for fixing fan coverTorque side bearingTorque opposite side bearingCompensation ringTerminal board cover IP 55Gasket for terminal board cover IP 55Screws for fixing terminal board coverCable pressTerminal boardTerminal board cover box IP65Cover for terminal board cover box IP65Cover gasket for terminal board cover box IP65Screws for fixing terminal board cover box Screws for fixing cover for terminal board cover boxGrounding screwsFlange B5Flange B14

1.2.3.4.5.6.7.8.9.

10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.

NOMENCLATURE OF SPARE PARTS

N.B.: per applicazioni su motori monofase vedi accessori pagina seguente

14

Type your text

15

A

H

B

accessori PER MOTORI TRIFASE E MONOFASEaccessories FOR THREE-PHASE AND SINGLE-PHASE MOTORS

AH

BA

H

B

A

H

BA

H

B A

H

BA

H

B

A

H

B

A

B

H

A

B

H

A B

H

A B

P

H

AB

H

A

ABB

H

A

H

B

MEC A B H COD.

56/71 73 78 5 SC FV63P

80/100 88 88 5 SC FV80P

Copribasetta PIATTA IP 54Flat terminal board cover IP 54Mat. ABS

Porta CondensatoreCondenser carrierMat. ABS

Porta CondensatoreCondenser carrierMat. ABS

Porta Condensatore + Int. Lum.Condenser carrier + Light SwitchMat. ABS

Porta Condensatore + Int. Lum.Condenser carrier + Light SwitchMat. ABS

PortainterruttoreSwitch carrierMat. ABS

Int.Termico Monofase con Bobinadi Minima Tens. + Spina CEE 2P+TThermal single-phase switchwith min. voltage coil+plug EEC 2P+T

Int.Termico Trifase con Bobinadi Minima Tens. + Spina CEE 4P+TThermal three-phase switchwith min. voltage coil+plug EEC 4P+T

Condensatore di spuntocon Controllo ElettronicoElectronically controlledpickup condenser

Porta Condensatore + Int. Rot.Condenser carrier + Pivot SwitchMat. ABS

Porta Condensatore ChiusoClosed condenser carrierMat. ABS

Porta Condensatore + Int. Term.Condenser carrier + Thermal SwitchMat. ABS

Porta Condensatore + Int. Lum.Condenser carrier + Light SwitchMat. ABS

MEC A B H COD.

56/71 73 78 28 SC FV71A

80/100 88 88 35 SC FV80A

112/132 112 112 38 SC FV112A

160 150 150 60 SC FV160A

Copribasetta IP 55Terminal board cover IP 55

LA .taMLA .taM

MEC A B H COD.

56/71 - - - -

80/100 114 114 50 SC FV8065A

112/132 133 133 57 SC FV11265A

Copribasetta IP 65Terminal board cover IP 65

Mat. AL

MEC A B H COD.

56/71 105 150 50 SC FV71F

80/100 113 160 50 SC FV80F

Copribasetta LUNGA IP 65Long terminal board cover IP 65

MEC A B H COD.

56/71 85 115 48 SC FMA71

MEC A B H COD.

56/71 85 115 48 SC FMA71/I

MEC A B H COD.

80/100 108 140 58 SC FMA80

MEC A B H COD.

80/100 108 140 58 SC FMA80/I

MEC A B H COD.

56/71 115 130 52 SC FS71/I

80/100 125 175 62 SC FS80/I

MEC A B H COD.

56/71 115 130 52 SC FS71/W

80/100 125 175 62 SC FS80/W

MEC A B H COD.

56/71 115 130 52 SC FS71/S

80/100 125 175 62 SC FS80/S

MEC A B H COD.

56/71 115 130 52 SC FS71/C

80/100 125 175 62 SC FS80/C

SC FRI 80

MEC A B H COD.A B HP COD.

A

MEC

80/100 84 84 145 IN KBM

MEC A B H COD.

80/100 84 84 145 IN KBT

A B COD.

55 118 COX...

mf=30/40/50/60/70

80/100 82398490

2 POLI 2 POLES 3000 Giri/11 3000 Rpm

4 POLI 4 POLES 1500 Giri/11 1500 Rpm

TIPOTYPE

In400V

A

Rend%

η Cos

Cn

Nm

IaIn

CaCn

CmCn

PesoWeight

KgKW

POTENZA - POWER

HPMT 56 A2

MT 63 A2

MT B2

MT 71 A2

MT B2

MT 80 A2

MT B2

MT C2 *

MT 90 SA2

MT LA2

MT LB2 *

MT 100 A2

MT B2 *

MT 112 A2

MT B2 *

MT 132 SA2

MT SB2

MT MA2 *

MT MB2 *

MT 160 MA2

MT MB2

MT LA2

0,15

0,18

0,25

0,37

0,55

0,75

1,1

1,5

1,5

2,2

3

3

4

4

5,5

5,5

7,5

9,2

11

11

15

18,5

0,2

0,25

0,35

0,5

0,75

1

1,5

2

2

3

4

4

5,5

5,5

7,5

7,5

10

12,5

15

15

20

25

2800

2800

2800

2800

2800

2820

2830

2820

2830

2830

2830

2840

2840

2850

2860

2880

2890

2900

2900

2870

2920

2945

0,5

0,6

0,8

1,1

1,5

1,9

2,7

3,4

3,5

4,8

6,3

6,5

9

8,5

12

12

16

19

22,5

23

29

36

61

65

66

68

74

76

79

77

78

80

81

85

83

84

82

84

83

85

85

87

88

87

0,75

0,70

0,72

0,75

0,75

0,79

0,78

0,87

0,84

0,87

0,89

0,83

0,81

0,85

0,85

0,83

0,86

0,87

0,87

0,84

0,89

0,90

0,51

0,61

0,85

1,26

1,88

2,54

3,71

5,08

5,06

7,42

10,12

10,09

13,45

13,40

18,37

18,24

24,78

30,30

36,22

36,60

49,06

59,99

3,5

4,0

4,2

4,3

4,8

4,7

5,1

5,2

4,9

5,5

5,6

5,9

6,1

6,0

6,3

6,0

6,2

6,3

6,3

6,8

6,9

6,8

2,9

2,8

2,9

2,9

3,0

3,1

3,0

2,9

3,0

2,8

3,0

3,1

3,3

2,5

2,8

2,2

2,1

2,2

2,2

2,7

2,8

2,6

2,9

3,0

3,1

3,2

3,3

3,2

2,9

3,1

3,3

3,2

3,3

2,9

3,5

3,0

2,9

2,5

2,4

2,5

2,5

2,9

3,0

2,9

3,2

4,1

4,6

5,4

6,6

8,5

9,5

10,5

11,3

14,2

16

20

21,5

27

30

35,4

42

49

56

79

86

97

TIPOTYPE

Giri/11

Rpmn1

In400V

A

Rend%

η Cos

Cn

Nm

IaIn

CaCn

CmCn

PesoWeight

KgKW HPMT 56 A4

MT 63 A4

MT B4

MT C4 *

MT 71 A4

MT B4

MT C4 *

MT 80 A4

MT B4

MT C4 *

MT 90 SA4

MT LA4

MT LB4 *

MT LC4 *

MT 100 A4

MT B4

MT C4 *

MT 112 A4

MT B4 *

MT 132 SA4

MT MA4

MT MB4 *

MT 160 MA4

MT LA4

0,09

0,12

0,18

0,25

0,25

0,37

0,55

0,55

0,75

1

1,1

1,5

1,85

2,2

2,2

3

4

4

5,5

5,5

7,5

9,2

11

15

0,12

0,17

0,25

0,35

0,35

0,5

0,75

0,75

1

1,3

1,5

2

2,5

3

3

4

5,5

5,5

7,5

7,5

10

12,5

15

20

1380

1380

1390

1390

1400

1390

1390

1400

1400

1390

1400

1400

1400

1415

1420

1410

1400

1420

1410

1440

1450

1450

1450

1460

0,5

0,6

0,8

0,9

0,9

1,3

1,7

1,9

2,2

3

3

4

5

6,1

6

7,5

9,5

9,5

12,5

12

16

20

24

33

58

57

62

63

69

70

68

69

70

71

74

76

77

77

78

79

80

82

81

82

83

83

84

85

0,47

0,53

0,55

0,67

0,61

0,62

0,72

0,64

0,74

0,71

0,75

0,75

0,73

0,71

0,72

0,77

0,80

0,78

0,83

0,85

0,86

0,84

0,83

0,81

0,62

0,83

1,24

1,72

1,71

2,54

3,78

3,75

5,12

6,87

7,50

10,23

12,62

14,85

14,80

20,32

27,29

26,90

37,25

36,48

49,40

60,59

72,45

98,12

2,8

2,9

2,7

2,9

3,8

3,7

4,0

3,7

4,0

4,0

4,1

4,2

4,6

4,5

4,6

4,5

4,6

5,5

5,6

5,0

5,2

5,5

6,0

6,1

2,3

2,5

2,2

2,4

2,3

2,2

2,8

2,0

2,1

2,2

2,3

2,3

2,5

2,4

2,5

2,5

2,4

2,6

2,4

2,5

2,6

2,8

2,0

2,0

2,5

2,9

1,9

2,1

2,2

2,1

2,3

2,5

2,5

2,5

2,6

2,6

2,9

2,8

2,7

2,5

2,6

2,7

2,6

2,7

2,8

2,9

2,8

2,7

3

3,5

4

4,7

5,4

6,2

7,1

7,5

9

10,5

11,5

13,8

15,2

16,5

18,2

21

22

30

32

41

50

51,5

76

96

16

serie/series MT MOTORI ASINCRONI TRIFASE ASYNCHRONOUS THREE-PHASE MOTORSPROTEZIONE “IP55” - ISOLAMENTO C1 “F” - TENSIONE V 230/400-50HZ V 400/690-50HZ

PROTECTION “IP55” - INSULATION C1 “F” - VOLTAGE V 230/400-50HZ V 400/690-50HZ

VELOCITÀ SINGOLA single speed

POTENZA - POWER

Giri/11

Rpmn1

* Grandezza non unificata* not Standard sizeIn = corrente nominale; Ia = corrente avviamento; Cn = coppia nominale; Ca = coppia avviamento; Cm = coppia max; η = rendimentoIn = nominal current; Ia = starting current; Cn = nominal torque; Ca = starting torque; Cm = max. torque; η = output

φ

φ

PROTEZIONE “IP55” - ISOLAMENTO C1 “F” - TENSIONE V 230/400-50HZ V 400/690-50HZ

PROTECTION “IP55” - INSULATION C1 “F” - VOLTAGE V 230/400-50HZ V 400/690-50HZ

MOTORI ASINCRONI TRIFASE ASYNHRONOUS THREE-PHASE MOTORS serie/series MT

6 POLI 6 POLES

TIPOTYPE

Giri/1Rpm

n1

In400V

A

Rend%

η Cos

Cn

Nm

IaIn

CaCn

CmCn

PesoWeight

KgKW HPMT 71 A8

MT 80 A8

MT B8

MT 90 SA8

MT LA8

MT 100 A8

MT B8

MT 112 A8

MT 132 SA8

MT MA8

MT 160 MA8

MT MB8

MT LA8

0,12

0,18

0,25

0,37

0,55

0,75

1,1

1,5

2,2

3

4

5,5

7,5

0,16

0,25

0,35

0,5

0,75

1

1,5

2

3

4

5,5

7,5

10

660

670

680

680

690

690

695

710

710

710

710

720

715

0,8

1,1

1,3

1,8

2,4

2,7

4

5

7

9

10,5

14

19

46

48

50

55

60

70

68

75

72

73

78

81

82

0,50

0,52

0,59

0,57

0,58

0,60

0,62

0,61

0,66

0,69

0,74

0,74

0,73

1,74

2,57

3,51

5,20

7,61

10,38

15,12

20,18

29,59

40,35

53,80

72,95

100,17

2,2

2,5

2,6

2,3

2,4

2,7

2,8

2,9

3,0

3,1

3,3

3,5

3,6

2,4

2,3

2,2

1,9

1,9

1,7

1,7

1,6

1,9

2,1

2,0

1,7

1,9

2,4

2,5

2,5

2,0

2,0

1,9

2,0

1,9

2,1

2,2

2,4

2,4

2,5

6,5

6,8

8,5

12,5

13,5

17,7

20

29

43

47

74

80

99

17

TIPOTYPE

Giri/1Rpm

n1

In400V

A

Rend%

η Cos φ

Cn

Nm

IaIn

CaCn

CmCn

PesoWeight

KgKW HPMT 63 A6

MT 71 A6

MT B6

MT 80 A6

MT B6

MT 90 SA6

MT LA6

MT 100 A6

MT 112 A6

MT 132 SA6

MT MA6

MT MB6

MT 160 MA6

MT LA6

0,09

0,18

0,25

0,37

0,55

0,75

1,1

1,5

2,2

3

4

5,5

7,5

11

0,12

0,25

0,35

0,5

0,75

1

1,5

2

3

4

5,5

7,5

10

15

870

900

900

900

900

900

920

940

920

960

930

940

950

950

0,5

0,7

1

1,4

1,8

2,3

3,6

4,8

5,7

7,3

9

13

15,5

23

45

57

59

65

67

68

68

70

77

81

80

80

84

84

0,61

0,69

0,64

0,62

0,69

0,73

0,68

0,68

0,76

0,77

0,85

0,80

0,88

0,87

0,99

1,91

2,65

3,93

5,84

7,96

11,42

15,24

22,84

29,84

41,08

55,88

75,39

110,58

2,0

2,5

2,6

3,0

3,4

2,9

3,0

4,1

4,4

4,6

4,7

4,6

4,7

4,6

1,8

1,9

1,9

2,1

2,4

2,1

2,0

2,1

1,9

1,7

1,6

1,6

2,2

2,2

1,8

1,6

1,6

2,2

2,5

2,1

2,1

2,3

2,5

2,7

2,6

2,4

2,7

2,5

4

5,3

6,2

8,5

10,5

11,2

14

20,5

29,5

43

47

54

79

98

VELOCITÀ SINGOLA single speed

POTENZA - POWER

POTENZA - POWER

B5

E

D

N M P

E

D

N M P

56 63 71 80 90 100 112 132 160

9 11 14 19 24 28 28 38 42

20 23 30 40 50 60 60 80 110

80 95 110 130 130 180 180 230 250

100 115 130 165 165 215 215 265 300

120 140 160 200 200 250 250 300 350

50 60 70 80 95 110 110 130

65 75 85 100 115 130 130 165

80 90 105 120 140 160 160 200

B5

B14

B14

N Ø

M Ø

P Ø

N Ø

M Ø

P Ø

GRAND. MEC

Diam. D Ø

Lungh. E

Dimensioni di Accoppiamento Dimensions of Torque

Schemi di collegamento Diagrams for connectionW2 U2 V2

U1

L1 L2 L3

V1 W1

collegamento a delta connection

W2 U2 V2

U1

L1 L2 L3

V1 W1

collegamento a star connection

In = corrente nominale; Ia = corrente avviamento; Cn = coppia nominale; Ca = coppia avviamento; Cm = coppia max; η = rendimentoIn = nominal current; Ia = starting current; Cn = nominal torque; Ca = starting torque; Cm = max. torque; η = output

1000 Giri/11 1000 Rpm

750 Giri/11 750 Rpm8 POLI 8 POLES

CollegamentoR-L1S-L2T-L3

Senso di marcia orario

ConnectionsR-L1S-L2T-L3

Clockwise rotation

φ

CnNm

PESOWEIGHT

Kg

In 400 V.A

GIRI/11 rpmn1

TIPOTYPE KW

POTENZA - POWERHP

4 P. 4 P. 8 P. 8 P. 4 P. 8 P. 4 P. 8 P. 4 P. 8 P.

CnNm

PESOWEIGHT

Kg

In 400 V.A

GIRI/11 rpmn1

2/4 POLI 2/4 POLES 3000/1500 Giri/11 3000/1500 Rpm

4/8 POLI 4/8 POLES 1500/750 Giri/11 1500/750 Rpm

18

serie/series TD MOTORI ASINCRONI TRIFASE ASYNCHRONOUS THREE-PHASE MOTORS

DOPPIA VELOCITÀ two speed

TIPOTYPE KW

POTENZA - POWERHP

2 P. 4 P. 2 P. 4 P. 2 P. 4 P. 2 P. 4 P. 2 P. 4 P.0,25 0,15

0,55 0,37

0,80 0,60

1,10 0,75

1,50 1,10

1,60 1,25

2,00 1,60

2,45 1,85

3,30 2,60

3,70 3,00

4,50 3,30

5,50 4,50

7,50 5,90

11,00 9,60

15,00 12,50

TD 63 A2/4

TD 71 A2/4

TD 80 A2/4

TD B2/4

TD 90 LA2/4

TD LB2/4

TD LC2/4

TD 100 A2/4

TD B2/4

TD 112 A2/4

TD B2/4

TD 132 SA2/4

TD MA2/4

TD 160 MA2/4

TD LA2/4

0,35 0,2

0,75 0,51,1 0,81,5 12 1,5

2,2 1,72,7 2,23,3 2,54,5 3,55 46 4,5

7,5 610 815 1320 17

0,6 0,6

1,7 1,5

2,4 1,8

3 2

3,8 3,2

4,5 3,5

4,8 3,9

6 5

8,5 6,4

8,8 7,5

9 7,5

12,4 9,4

16 13

23,5 20

30 26

0,86 1,03

1,89 2,52

2,74 4,06

3,75 5,12

5,03 7,35

5,40 8,41

6,77 10,84

8,12 12,35

11,02 17,49

12,31 20,18

15,08 22,35

18,11 29,84

24,45 38,59

35,85 63,23

49,06 82,90

7

8,5

10

12,5

13,5

15

20

30

43

48

74

78

96

0,13

0,20

0,37

0,37

0,45

0,60

0,90

1,35

2,20

3,00

3,70

4,45

5,90

0,25

0,37

0,55

0,75

0,90

1,10

1,60

2,60

3,70

4,80

5,50

7,50

10,30

0,35

0,5

0,75

1

1,2

1,5

2,2

3,5

5

6,5

7,5

10

14

0,18

0,3

0,5

0,5

0,6

0,8

1,2

1,8

3

4

5

6

8

1390

1410

1400

1390

1400

1400

1410

1420

1440

1440

1450

1440

1450

670

700

700

690

700

700

700

710

720

720

720

725

720

1

1,3

1,9

2

2,7

3,2

3,7

5,5

9

11

14

16

21,5

1

1,4

1,6

1,9

2,3

2,8

3,6

4,5

8,5

10,5

11

14

18

1,72

2,51

3,75

5,15

6,14

7,50

10,84

17,49

24,54

31,83

36,22

49,74

67,84

1,85

2,73

5,05

5,12

6,14

8,19

12,28

18,16

29,18

39,79

49,08

58,62

78,26

2780 1390

2780 1400

2790 1410

2800 1400

2850 1430

2830 1420

2820 1410

2880 1430

2860 1420

2870 1420

2850 1410

2900 1440

2930 1460

2930 1450

2920 1440

TD 71 A4/8

TD 80 A4/8

TD B4/8

TD 90 SA4/8

TD LA4/8

TD LB4/8

TD 100 A4/8

TD 112 A4/8

TD 132 SA4/8

TD MA4/8

TD 160 MA4/8

TD MB4/8

TD LA4/8

4,8

7,2

9,6

11,1

13,5

15,5

16,5

20,4

22

29

30

41

50

75

95

W2 U2 V2

U1

U1

U2

L1 L2 L3

V1

V1

V2 W1

W1

W2

U2

U1 V2

V1

W2

W1

W2 U2 V2

U1

L1 L2 L3

V1 W1

collegamento per alta velocitàconnection for high speed

collegamento per bassa velocitàconnection for low speed

Schemi di collegamento Diagrams for connection

In = corrente nominale; Cn = coppia nominale;In = nominal current; Cn = nominal torque;

PROTEZIONE “IP55” - ISOLAMENTO C1 “F” - TENSIONE V 400 - 50 HZ

PROTECTION “IP55” - INSULATION C1 “F” - VOLTAGE V 400 - 50

AVVOLGIMENTO UNICO COLLEGAMENTO DAHLANDERONE WINDING DAHLANDER CONNECTION

CnNm

PESOWEIGHT

Kg

In 400 V.A

GIRI 11 rpmn1

TIPOTYPE KW

POTENZA - POWERHP

4 P. 6 P. 4 P. 6 P. 4 P. 6 P. 4 P. 6 P. 4 P. 6 P.

CnNm

PESOWEIGHT

Kg

In 400 V.A

GIRI 11 rpmn1

TIPOTYPE KW

POTENZA - POWERHP

4 P. 6 P. 4 P. 4 P. 4 P. 4 P. 6 P. 6 P. 6 P. 6 P.8,5

10,5

11,5

14

15

20

20,2

30

48

54

77

97

TDA 80 A4/6V

TDA B4/6V

TDA 90 SA4/6V

TDA LA4/6V

TDA LB4/6V

TDA 100 A4/6V

TDA B4/6V

TDA 112 A4/6V

TDA 132 MA4/6V

TDA MB4/6V

TDA 160 MA4/6V

TDA LA4/6V

0,15

0,18

0,25

0,37

0,50

0,55

0,75

0,90

1,50

1,85

2,60

3,70

0,37

0,55

0,75

1,1

1,5

1,85

2,20

3,00

4,50

5,50

7,50

11,00

0,5

0,75

1

1,5

2

2,5

3

4

6

7,5

10

15

0,2

0,25

0,35

0,5

0,7

0,75

1

1,2

2

2,5

3,5

5

1400

1400

1400

1400

1400

1450

1425

1440

1420

1440

1450

1460

900

900

900

900

920

950

925

960

940

950

960

970

1,2

1,6

2,3

3

4

5,3

6

7

9

12

16

22

1

1

1,2

1,5

2

2,2

2,5

4

4

6

7

11

2,52

3,75

5,12

7,50

10,23

12,18

14,74

19,90

30,26

36,48

49,40

70,95

1,59

1,91

2,65

3,93

5,19

5,53

7,74

8,95

15,24

18,60

25,86

36,43

19

B5

E

D

N M P

E

D

N M P

56 63 71 80 90 100 112 132 160

9 11 14 19 24 28 28 38 42

20 23 30 40 50 60 60 80 110

80 95 110 130 130 180 180 230 250

100 115 130 165 165 215 215 265 300

120 140 160 200 200 250 250 300 350

50 60 70 80 95 110 110 130

65 75 85 100 115 130 130 165

80 90 105 120 140 160 160 200

B5

B14

B14

N Ø

M Ø

P Ø

N Ø

M Ø

P Ø

GRAND. MEC

Diam. D Ø

Lungh. E

W2U2V2

U1

L1L2L3

V1W1

W2U2V2

U1

L1L2L3

V1W1

collegamento a delta connection

collegamento a

lato alimentazione/input side

lato alimentazione/input side

star connection

W2 U2 V2

U1

L1 L2 L3

V1 W1

W2 U2 V2

U1

L1 L2 L3

V1 W1

Dimensioni di Accoppiamento Torque Dimensions

Schemi di collegamento Diagrams for connection

4/6 POLI VENT. 4/6 POLES FANS 1500/1000 Giri/11 1500/1000 Rpm

4/6 POLI 4/6 POLES 1500/1000 Giri/11 1500/1000 Rpm

TDA 71 A4/6

TDA 80 A4/6

TDA B4/6

TDA 90 SA4/6

TDA LA4/6

TDA 100 A4/6

TDA 112 A4/6

TDA B4/6

TDA 132 MA4/6

TDA MB4/6

TDA MC4/6

TDA 160 MA4/6

TDA LA4/6

6

8,5

10,2

13,5

15

21

33

35

48

55

56

79

98

0,07

0,25

0,37

0,37

0,50

0,95

1,30

1,50

2,20

3,00

3,10

4,40

6,25

0,15

0,37

0,55

0,75

0,90

1,50

1,85

2,20

3,00

4,50

5,30

6,60

9,60

0,2

0,5

0,75

1

1,2

2

2,5

3

4

6

7,2

9

13

0,1

0,35

0,5

0,5

0,7

1,3

1,8

2

3

4

4,2

6

8,5

1400

1400

1400

1410

1410

1410

1410

1440

1420

1420

1430

1460

1460

960

900

900

910

930

910

930

950

940

940

950

950

950

0,6

1,2

1,6

2,4

2,8

4,1

5

6

7,1

9,5

12

15

20

0,6

1

1,3

1,5

2,4

3,8

4

4,5

6

7

7,5

11

15

1,02

2,52

3,75

5,08

6,10

10,16

12,53

14,59

20,18

30,26

35,40

43,17

62,79

0,70

2,65

3,93

3,88

5,13

9,97

13,35

15,08

22,35

30,48

31,16

44,23

62,83

MOTORI ASINCRONI TRIFASE ASYNCHRONOUS THREE-PHASE MOTORS serie/series TDADOPPIA VELOCITÀ two speed

In = corrente nominale; Cn = coppia nominale;In = nominal current; Cn = nominal torque;

PROTEZIONE “IP55” - ISOLAMENTO C1 “F” - TENSIONE V 230/400-50 HZ

PROTECTION “IP55” - INSULATION C1 “F” - VOLTAGE V 230/400-50HZ

AVVOLGIMENTI SEPARATI

SEPARATE WINDINGS

TATEE1

GrandezzaMEC

90

100

112

125

140

140

160

190

216

216

254

254

71

80

90

100

100

125

140

140

140

178

210

254

35

39

47

50

56

56

62

70

88

88

110

110

110

125

141

159

176

176

193

220

260

260

309

309

141

154

172

195

210

210

235

263

310

310

383

383

56

63

71

80

90

90

100

112

132

132

160

160

160

170

193

206

206

233

261

307

307

380

380

A B C F G H I K K1 L O Q R S U W X eDD1

a x l

6

7

7

9

10

10

12

13

11

11

14

14

8

10

11

13

13

13

17

17

20

20

23

23

187

205

244

275

305

330

368

388

463

500

605

650

75

75

75

88

88

88

88

112

112

112

150

150

80

80

80

88

88

88

88

112

112

112

150

150

25

28

35

35

41

41

52

49

55

55

75

75

90

100

112

125

130

155

170

182

181

219

261

305

107

120

135

153

170

170

192

220

260

260

319

319

66

68

75

91

102

102

107

121

151

151

180

180

7

7

8

12

13

13

14

14

16

16

20

20

9

11

14

19

24

24

28

28

38

38

42

42

20

23

30

40

50

50

60

60

80

80

110

110

3

4

5

6

8

8

8

8

10

10

12

12

10,2

12,5

16

21,5

27

27

31

31

41

41

45

45

PG11PG11PG13,5PG13,5PG13,5PG13,5PG16PG16PG21PG21PG21PG21

M4x10

M4x10

M5x15

M6x15

M8x20

M8x20

M10x25

M10x25

M12x30

M12x30

M16x35

M16x35

MEC 56

MEC 63

MEC 71

MEC 80

MEC 90S

MEC 90L

MEC 100

MEC 112

MEC 132S

MEC 132M

MEC 160M

MEC 160L

DIMENSIONIDIMENSIONS

CORPO MOTOREMOTOR CASING

TIPO / TYPE B3 e B3/BL

20

DIMENSIONI MOTORI TRIFASE DIMENSIONS OF THREE-PHASE MOTORS

L

KS

W E1BCE

D F

R Q

D1

TT

A

G

e

X

A

U

O

K1

H

axl

I

ALBEROSHAFT

G

e

AU

O

M

K11

X

Hb

TT

A

K

L

S

W E1BCE

V Z

DN D1

F

R Q

P

L

E1

E

V

Z

N D1 F

QR

P

M

T

TA

Ge

O

b

D

axl

M

axl

M

21

DIMENSIONI MOTORI TRIFASE DIMENSIONS OF THREE-PHASE MOTORS

TIPO / TYPE B5 e B3/B5

MEC 56

MEC 63

MEC 71

MEC 80

MEC 90S

MEC 90L

MEC 100

MEC 112

MEC 132S

MEC 132M

MEC 160M

MEC 160L

GrandezzaMEC

90

100

112

125

140

140

160

190

216

216

254

254

71

80

90

100

100

125

140

140

140

178

210

254

35

39

47

50

56

56

62

70

88

88

110

110

110

125

141

159

176

176

193

220

260

260

309

309

85

91

101

115

120

120

135

151

178

178

223

223

56

63

71

80

90

90

100

112

132

132

160

160

6

7

7

9

10

10

12

13

11

11

14

14

8

10

11

13

13

13

17

17

20

20

23

23

187

205

244

275

305

330

368

388

463

500

605

650

100

115

130

165

165

165

215

215

265

265

300

300

A B C F G H K K1 L M N O P Q R S U V W X Z b eDD1 axl

CORPO MOTOREMOTOR CASING

ALBEROSHAFT

T TAEE1

80

95

110

130

130

130

180

180

230

230

250

250

75

75

75

88

88

88

88

112

112

112

150

150

120

140

160

200

200

200

250

250

300

300

350

350

80

80

80

88

88

88

88

112

112

112

150

150

25

28

35

35

41

41

52

49

55

55

75

75

90

100

112

125

130

155

170

182

181

219

261

305

107

120

135

153

170

170

192

220

260

260

319

319

3

3

3,5

3,5

3,5

3,5

4

4

4

4

5

5

66

68

75

91

102

102

107

121

151

151

180

180

7

7

8

12

13

13

14

14

16

16

20

20

8,5

8

8

8,5

10

10

11

12

15

15

14

14

7

9

9,5

11,5

11,5

11,5

14

14

14

14

18

18

PG11

PG11

PG13,5

PG13,5

PG13,5

PG13,5

PG16

PG16

PG21

PG21

PG21

PG21

9

11

14

19

24

24

28

28

38

38

42

42

M4x10

M4x10

M5x15

M6x15

M8x20

M8x20

M10x25

M10x25

M12x30

M12x30

M16x35

M16x35

20

23

30

40

50

50

60

60

80

80

110

110

3

4

5

6

8

8

8

8

10

10

12

12

10,2

12,5

16

21,5

27

27

31

31

41

41

45

45

DIMENSIONIDIMENSIONS

22

DIMENSIONI MOTORI TRIFASE DIMENSIONS OF THREE-PHASE MOTORS

K1

P N D FD

1

R

L

Q

Z

V SE C B W E1

K

T

TA

G

e

M

bH X

O

A

U

P N D F

D1

R

L

Q

ZV

E E1b

M

T

TA

G

e

O

M

axl

M

axl

TIPO / TYPE B14 e B3/B14

TATEE1

GrandezzaMEC

90

100

112

125

140

140

160

190

216

216

71

80

90

100

100

125

140

140

140

178

35

39

47

50

56

56

62

70

88

88

110

125

141

159

176

176

193

220

260

260

85

91

101

115

120

120

135

151

178

178

56

63

71

80

90

90

100

112

132

132

6

7

7

9

10

10

12

13

11

11

A B C F G H K K1 L M N O P Q R S U VDD1

a x l

8

10

11

13

13

13

17

17

20

20

187

205

244

275

305

330

368

388

463

500

65

75

85

100

115

115

130

130

165

165

50

60

70

80

95

95

110

110

130

130

75

75

75

88

88

88

88

112

112

112

80

90

105

120

140

140

160

160

200

200

80

80

80

88

88

88

88

112

112

112

25

28

35

35

41

41

52

49

55

55

90

100

112

125

130

155

170

182

181

219

107

120

135

153

170

170

192

220

260

260

2,5

2,5

2,5

3

3

3

3,5

3,5

3,5

3,5

W X Z b e

66

68

75

91

102

102

107

121

151

151

7

7

8

12

13

13

14

14

16

16

6

6

8

12

10

10

10

13

15

15

M5

M5

M6

M6

M8

M8

M8

M8

M10

M10

9

11

14

19

24

24

28

28

38

38

20

23

30

40

50

50

60

60

80

80

3

4

5

6

8

8

8

8

10

10

10,2

12,5

16

21,5

27

27

31

31

41

41

PG11PG11PG13,5PG13,5PG13,5PG13,5PG16PG16PG21PG21

M4x10

M4x10

M5x15

M6x15

M8x20

M8x20

M10x25

M10x25

M12x30

M12x30

MEC 56

MEC 63

MEC 71

MEC 80

MEC 90S

MEC 90L

MEC 100

MEC 112

MEC 132S

MEC 132M

DIMENSIONIDIMENSIONS

CORPO MOTOREMOTOR CASING

ALBEROSHAFT

ESECUZIONI SPECIALI SPECIAL MODELS

23

TIPOTYPE

Giri/11

Rpmn1

In230V

A

Rend%

η Cos φ

Cn

Nm

IaIn

CaCn

Cond

µF

PesoWeight

KgKW

POTENZA - POWER

HP

TIPOTYPE

Giri/11

Rpmn1

In230V

A

Rend%

η Cos φ

Cn

Nm

IaIn

CaCn

Cond

µF

PesoWeight

KgKW

POTENZA - POWER

HP

TIPOTYPE

Giri/11

Rpmn1

In230V

A

Rend%

η Cos φ

Cn

Nm

IaIn

CaCn

Cond

µF

PesoWeight

KgKW

POTENZA - POWER

HP

24

serie/series MM MOTORI ASINCRONI MONOFASE ASYNCHRONOUS SINGLE-PHASE MOTORS

2 POLI 2 POLES 3000 Giri/11 3000 Rpm

4 POLI 4 POLES 1500 Giri/11 1500 Rpm

6 POLI 6 POLES 1000 Giri/11 1000 Rpm

3,2

4,2

4,5

6,2

6,8

8,8

9,6

11

14

15

MM 56 A2

MM 63 A2

MM B2

MM 71 A2

MM B2

MM 80 A2

MM B2

MM C2*

MM 90 SA2

MM LA2

0,2

0,25

0,35

0,5

0,75

1

1,5

2

2

3

0,15

0,18

0,25

0,37

0,55

0,75

1,1

1,5

1,5

2,2

2800

2850

2850

2850

2800

2800

2800

2800

2800

2800

1,6

1,8

2

3

4,5

5,7

7

10

11

14

52

67

68

70

71

72

72

70

69

75

0,78

0,65

0,80

0,77

0,75

0,79

0,95

0,93

0,86

0,91

0,51

0,60

0,84

1,24

1,88

2,56

3,75

5,12

5,12

7,50

3,1

3,0

2,9

3,3

3,3

3,1

3,2

3,3

3,1

3,0

0,45

0,46

0,5

0,53

0,47

0,55

0,46

0,5

0,55

0,65

5

10

12,5

12,5

16

25

31,5

31,5

35

45

7

9

9,5

10

12,5

16,5

20

MM 71 A6

MM 80 A6

MM B6

MM C6

MM 90 SA6

MM LA6

MM 100 A6

0,25

0,35

0,5

0,75

1

1,5

2

0,18

0,25

0,37

0,55

0,75

1,1

1,5

870

920

900

900

900

900

950

2

2

3

4,5

5

7,5

10,5

50

64

65

65

69

68

70

0,78

0,85

0,82

0,82

0,95

0,94

0,89

1,98

2,60

3,93

5,84

7,96

11,67

15,08

2,6

2,5

2,6

2,7

2,9

2,8

2,7

0,79

0,8

0,7

0,73

0,75

0,72

0,73

12,5

12,5

12,5

20

31,5

35

50

3

4,8

5,2

5,4

7,3

8,7

10,5

13,5

15,5

16,2

22

MM 56 A4

MM 63 A4

MM B4*

MM 71 A4

MM B4

MM 80 A4

MM B4

MM 90 SA4

MM LA4

MM LB4

MM 100 A4

0,12

0,25

0,35

0,35

0,5

0,75

1

1,5

2

2,5

3

0,09

0,18

0,25

0,25

0,37

0,55

0,75

1,1

1,5

1,85

2,2

1400

1350

1350

1400

1350

1400

1400

1400

1400

1350

1400

0,9

1,9

2,1

2,2

3,3

4,2

6

7,8

11

12,5

14

55

54

55

54

60

62

63

71

72

72

74

0,79

0,76

0,94

0,91

0,81

0,92

0,86

0,86

0,82

0,89

0,92

0,61

1,27

1,77

1,71

2,62

3,75

5,12

7,50

10,23

13,09

15,01

2,6

2,5

2,9

2,5

2,4

2,4

2,3

2,8

2,9

2,7

3,0

0,55

0,48

0,6

0,6

0,67

0,65

0,55

0,54

0,56

0,59

0,52

4

8

10

10

12,5

16

20

30

35

45

50

* Grandezza non unificata* not Standard sizeIn = corrente nominale; Ia = corrente avviamento; Cn = coppia nominale; Ca = coppia avviamento; Cm = coppia max; η = rendimentoIn = nominal current; Ia = starting current; Cn = nominal torque; Ca = starting torque; Cm = max. torque; η = output

PROTEZIONE “IP55” - ISOLAMENTO C1 “F” - TENSIONE V 230-50HZ

PROTECTION “IP55” - INSULATION C1 “F” - VOLTAGE V 230-50HZ

2 POLI 2 POLES 3000 Giri/11 3000 Rpm

9,8

11,2

14,3

15,5

17

FC 80 B2

FC C2

FC 90S A2

FC 90L A2

FC B2

1,5

2

2

2,5

3

1,1

1,5

1,5

1,85

2,2

2800

2800

2800

2800

2800

7

10

11

13

15

72

70

69

75

75

0,95

0,93

0,86

0,91

0,91

3,75

5,12

5,12

6,30

7,50

3,3

3,4

3,2

3,1

3,2

1,55

1,6

1,62

1,58

1,65

31,5+40

31,5+50

35+50

45+60

50+70

B5

E

D

N M P

E

D

N M P

56 63 71 80 90 100

9 11 14 19 24 28

20 23 30 40 50 60

80 95 110 130 130 180

100 115 130 165 165 215

120 140 160 200 200 250

50 60 70 80 95 110

65 75 85 100 115 130

80 90 105 120 140 160

B5

B14

B14

N Ø

M Ø

P Ø

N Ø

M Ø

P Ø

GRAND. MEC

Diam. D Ø

Lungh. E

Dimensioni di Accoppiamento Torque dimensions

Su specifica richiesta della clientela, tutti i motori monofase della serie “MM” (pag. 24) possono essere dotati diCONDENSATORE CON DISGIUNTORE ELETTRONICO con conseguente aumento del rapporto Ca/Cn da circa 0.5 a 1.5

On specific demand of the customer, all the single-phase motors of the series “MM” (page 24) can be fitted with aCONDENSER WITH ELECTRONIC CIRCUIT BREAKER with a consequent increase in Ca/Cn ratio from about 0.5 to 1.5.

25

MOTORI ASINCRONI MONOFASE ASYNCHRONOUS SINGLE-PHASE MOTORS serie/series FC

TIPOTYPE

Giri/11

Rpmn1

In230V

A

Rend%

η Cos

Cn

Nm

IaIn

CaCn

Cond

µF

PesoWeight

KgKW

POTENZA - POWER

HP

PROTEZIONE “IP55” - ISOLAMENTO C1 “F” - TENSIONE V 230-50 HZ

PROTECTION “IP55” - INSULATION C1 “F” - VOLTAGE V 230-50 HZ

FC=FORTE COPPIAFC=HIGH TORQUE

φ

TIPO / TYPE B3

26

DIMENSIONI MOTORI MONOFASE DIMENSIONS OF SINGLE-PHASE MOTORS

K1

E1

D1

F

G

H

X

O Q

L

B

K

axl

WCE

S

R

D

A

U

E

T

TA

MEC 56

MEC 63

MEC 71

MEC 80

MEC 90S

MEC 90L

MEC 100

GrandezzaMEC

90

100

112

125

140

140

160

71

80

90

100

100

125

140

35

39

47

50

56

56

62

110

125

141

159

176

176

193

172

185

203

228

243

243

270

56

63

71

80

90

90

100

6

7

7

9

10

10

12

8

10

11

13

13

13

17

187

205

244

275

305

330

368

115

115

115

125

125

125

125

130

130

130

175

175

175

175

5

7

15

11

15

15

24

91

100,5

112,5

125

130

155

171

107,5

120

135

153

170

170

192

66

68

75

91

102

102

107

6,5

7

8

11,5

13

13

14

9

11

14

19

24

24

28

20

23

30

40

50

50

60

3

4

5

6

8

8

8

10,2

12,5

16

21,5

27

27

31

M4x10

M4x10

M5x15

M6x15

M8x20

M8x20

M10x25

PG11PG11PG13,5PG13,5PG13,5PG13,5PG16

A B C F G H K K1 L O Q R S U W X eDD1 axl T TA

EE1

CON SCATOLA PORTA CONDENSATORE E INTERRUTTORE ROTATIVOWITH CONDENSER CARRIER BOX AND REVOLVING SWITCH

DIMENSIONIDIMENSIONS

CORPO MOTOREMOTOR CASING

ALBEROSHAFT

TIPO / TYPE B3DIMENSIONI MOTORI MONOFASE DIMENSIONS OF SINGLE-PHASE MOTORS

H

X

O

G

K1

A

U

E

E1

D1

F

Q

L

B

K

axl

WCE

S

R

D

T

TA

MEC 56

MEC 63

MEC 71

MEC 80

MEC 90S

MEC 90L

MEC 100

GrandezzaMEC

90

100

112

125

140

140

160

71

80

90

100

100

125

140

35

39

47

50

56

56

62

110

125

141

159

176

176

193

160

171

193

219

236

236

260

56

63

71

80

90

90

100

6

7

7

9

10

10

12

8

10

11

13

13

13

17

187

205

244

275

305

330

368

85

85

85

108

108

108

108

115

115

115

140

140

140

140

17

18

18

25

32

32

40

91

100,5

112,5

125

130

155

171

107,5

120

135

153

170

170

192

66

68

75

91

102

102

107

6,5

7

8

11,5

13

13

14

9

11

14

19

24

24

28

20

23

30

40

50

50

60

3

4

5

6

8

8

8

10,2

12,5

16

21,5

27

27

31

M4x10

M4x10

M5x15

M6x15

M8x20

M8x20

M10x25

PG11PG11PG13,5PG13,5PG13,5PG13,5PG16

A B C F G H K K1 L O Q R S U W X eDD1 axl T TA

EE1

27

CON SCATOLA PORTA CONDENSATOREWITH CONDENSER CARRIER BOX

DIMENSIONIDIMENSIONS

CORPO MOTOREMOTOR CASING

ALBEROSHAFT

L1W2

V1

V2

U1(U2)

U2(U1)L2

L1

Avvolgim.PRINCIPALEPRINCIPALWinding

Avvolgim.PRINCIPALEPRINCIPALWinding

Avvolgim.PRINCIPALEPRINCIPALWinding

Avvolgim.PRINCIPALEPRINCIPALWinding

COND.CONDENSER

COND.CONDENSER

COND.CONDENSER

Avvolgim.AUSILIARIOAUXILIARYWinding

Avvolgim.AUSILIARIOAUXILIARYWinding

Avvolgim.AUSILIARIOAUXILIARYWinding

1/2 Avvolg.AUSILIARIO1/2 AUXILIARYWinding

1/2 Avvolg.AUSILIARIO1/2 AUXILIARYWinding

1/2 Avvolg.AUSILIARIO1/2 AUXILIARYWinding

L2

W2

L1 L2

U1

U2

V1

V2

W1

W2L1

L2U1

U2

V1

V2

W1

W2

L1 L2

U1

U2

V1

V2

W1

W2L1

L2U1

U2

V1

V2

W1

L1

1/2 AUSIL.1/2 AUXIL.

COND.COND.

PRIN

CIP.

PRIN

CIP.

P

S

FL1 L2

a

b

F A C P

F

FS

R

L1 L2

L2

L1W2 V2

U2(U1)

U1(U2)

Cond.perm.Perm.condenser

Cond. dispuntoPickupcondenser

DisgiuntoreelettronicoElectroniccircuit breaker

L2

schemi di collegamento motori monofasesingle-phase motor connection circuit diagrams

1/2 AUSIL.1/2 AUXIL.

1 /2 A

USIL.

1 /2 A

UXIL.

1 /2 A

USIL

.1 /

2 AU

XIL.

PRINCIP.PRINCIP.

COND.

COND.

SCHEMA DI PRINCIPIOPRINCIPLE DIAGRAM

SCHEMA DI PRINCIPIOPRINCIPLE DIAGRAM

SCHEMA DI PRINCIPIOPRINCIPLE DIAGRAM

Condizione di marciaRunning condition

Condizione di avviamentoStarting condition

Per invertire il senso di rotazione scambiare tra loro i capi a con b.To invert rotation, interchange ends a with b.

SERIE MM CON SPUNTO MANUALE SERIES MM WITH MANUAL PICKUP

SERIE MM NORMALE SERIES MM NORMAL

SERIE FC CON SPUNTO AUTOMATICO SERIES FC WITH AUTOMATIC PICKUP

ROTAZIONE IN SENSO ORARIOCLOCKWISE ROTATION

ROTAZIONE IN SENSO ANTIORARIOANTI-CLOCKWISE ROTATION

ROTAZIONE IN SENSO ORARIOCLOCKWISE ROTATION

ROTAZIONE IN SENSO ANTIORARIOANTI-CLOCKWISE ROTATION

COLLEGAMENTO ALLA MORSETTIERA CONNECTION TO THE TERMINAL BOARD

COLLEGAMENTO ALLA MORSETTIERA CONNECTION TO THE TERMINAL BOARD

COLLEGAMENTO AINTERRUTTORESWITCH CONNECTION

COLLEGAMENTO AINVERTITOREINVERTER CONNECTION

28

29

TABELLA RIASSUNTIVA DELLE COMPATIBILITA’ E CARATTERISTICHECOMPATIBILITY AND CHARACTERISTIC SUMMARISING CHART

MEC 56 MEC 63 MEC 71 MEC 80S

MEC 90L

MEC 100 MEC 112S

MEC 132M

MMEC 160

L

MEC 56 MEC 63 MEC 71 MEC 80S

MEC 90L

MEC 100 MEC 112S

MEC 132M

MMEC 160

L

M 4x10Foro

FilettatoM 4x10 M 5x15 M 6x15 M 8x20 M 10x25 M 10x25 M 12x30 M 16x35

3x3x15DimensioniLinguetta

4x4x15 5x5x20 6x6x30 8x7x40 8x7x50 8x7x50 10x8x60 12x8x90

6201-2ZTipo

Cuscinetto6202-2Z 6202-2Z 6204-2Z 6205-2Z 6206-2Z 6207-2Z 6308-2Z 6309-2Z

Ø 9Alberi

NormaliØ 11 Ø 14 Ø 19 Ø 24 Ø 28 Ø 28 Ø 38 Ø 42

FlangiaB14 R

(ridotta)MEC 63 MEC 71 MEC 80 MEC 90

FlangiaB 5 R

(ridotta)MEC 63 MEC 71 MEC 71 MEC 90

FlangiaB 14

Alberiridotti

Ø 11 Ø 14 Ø 19 Ø 24

C.I. C.I. C.I. C.I.

FlangiaB 5

C.I. C.I. C.I. C.I. Ghisa

ScudoB 3

CassaB 5

CassaB3

(laterale)

CassaB 3

(superiore)

Threadedinlet port

Tab(tongue)

size

Type ofbearing

Normalshafts

FlangeB14 R

(reduced)

FlangeB 5 R

(reduced)

FlangeB 14

Reducedshafts

FlangeB 5

ShieldB 3

FrameB 5

FrameB3

(lateral)

FrameB 3

(top)

C.I. C.I. C.I. C.I. C.I.

C.I. C.I.= di serie sede cuscinetto

con inserto in acciaio= standard bearing housing

with insert in steel

= solo su richiesta sede cuscinettocon inserto in acciaio

= only on request bearing housing with insert in steel

TIPO / TYPE B3

30

MOTORI SERVOVENTILATI SERVO -VENTILATED MOTORS

A

B

ØC

MotoreGrandez.

230

230

230

230

230

230

230/400

50/60

50/60

50/60

50/60

50/60

50/60

50/60

50/60

50/60

MonoVolt.

Freq.Hz

12/11

19/18

40/42

40/42

40/42

50/46

68/70

105/145

Poten.W

0,07/0,06

0,12/0,11

0,25/0,26

0,22/0,21

0,17/0,13

0,19/0,23

Corre. Ass. A

2750

2600/2950

2760/3030

2650/3000

2600/2800

2500/2650

Giri/11

rpm

40/45

125/140

350/295

500/590

940/1020

1785/1880

253

286

334

370

394

421

464

550

578

100,5

108

138

156

156

150,5

167,5

201

201

123

137

150

176

176

194

220

258

258

Port. Ariam3/h

Dimensioni

A B C

MEC 63

MEC 71

MEC 80

MEC 90S

MEC 90L

MEC 100

MEC 112

MEC 132S

MEC 132M

CARATTERISTICHE ELETTROVENTOLA DESCRIPTION OF ELECTRIC FAN

La servoventilazione sui motori viene applicata quando gli stessi vengono fatti funzionare a Coppia Nominale costante confrequenza di alimentazione al di sotto di 50 Hz. Un dispositivo di sicurezza bimetallico, normalmente chiuso, viene inseritonell’avvolgimento; un eventuale aumento della temperatura provoca la sua apertura con conseguente arrestodell’alimentazione al motore.Questi dispositivi di sicurezza possono essere con ripristino automatico in funzione della diminuzione della temperaturaoppure senza ripristino automatico.

Servo-ventilation on motors is applied when these are run by constant Nominal Torque with input frequency lower than 50 Hz. Abimetallic safety device, usually closed, is inserted in the winding; an eventual rise in temperature would cause its opening with consequentstopping of power-supply to the motor.These safety devices may be supplied with automatic reset according to the lowering of the temperature or without automatic reset.

230/400

230/400 105/145

0,25/0,26

0,25/0,26

0,19/0,23

2760/3030

2760/3030

2500/2650

350/295

350/295

1785/1880

Le descrizioni, i dati tecnici e le dimensioni riportate nel presente catalogo non sono impegnative.La ZP si riserva il diritto di modificare senza preavviso tanto i modelli quanto le loro caratteristiche.

The descriptions, technical data and dimensions shown in this catalogue are not binding.The ZP Company reserves the right to modify the models and the characteristics of the same without previous notice.