L’ART DE LA CHAMBRE

112
L’ART DE LA CHAMBRE

Transcript of L’ART DE LA CHAMBRE

Page 1: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

1 .L’A RT DE L A C HA M B R E

Page 2: L’ART DE LA CHAMBRE

2 .

Page 3: L’ART DE LA CHAMBRE

3 .

Il 12 Luglio 2019, Treca ha invitato il pubblico a distendersi su un materasso

Treca Paris e ad ammirare la Navata del Grand Palais sotto nuove prospettive.

la vetrata del Grand Palais vista da

La vidriera del Grand palais de Paris visto por Treca El 12 de julio del 2019, Treca invitó al público a tumbarse en una de nuestras camas y admirar la grandiosidad

y la belleza del Grand Palais desde una nueva perspectiva

Page 4: L’ART DE LA CHAMBRE

4 .

Page 5: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

5.

«Ci abbandoniamo nella sofficita’ del letto, come in un sogno, per poi immergerci in un oceano di sogni,

dove l’irreale è l’unica realtà»

«Como En Un Sueño Nos Zambullimos En La Suavidad De Nuestra Cama Antes De Sumergirnos En Un Mundo

Donde Lo Irreal Es La Única Realidad»

Page 6: L’ART DE LA CHAMBRE

6 .

L E S AV O I R - D O R M I R À L A F R A N Ç A I S E

Treca, più che un materasso o un letto, propone uno stile di vita, un’arte di vivere e anche un’arte di dormire. Un savoir-dormir ispirato dai grandi palazzi parigini, da designer rinomati, dai migliori artigiani, dalla tradizione e dal savoir-faire francese apprezzato in tutto il mondo. Più che un momento di riposo, una pausa fra due giornate impegnative, il sonno firmato Treca vi invita a scoprire l’universo del «dolce dormire». Un sonno che rappresenta un invito all’evasione, al viaggio…

Treca, il savoir-dormir alla francese.

E L S A B E R D O R M I R A L A F R A N C E S A

Más que un colchón o una cama, Treca es un estilo de vida, un arte de vivir e incluso un arte de dormir. Un saber dormir que se inspira en los grandes hoteles de lujo parisinos, los diseñadores internacionales, los mejores artesanos y operarios, la tradición y el saber hacer francés, reconocido en todo el mundo. Más que un momento de descanso, una pausa entre dos jornadas ajetreadas, el sueño Treca le invita a adentrase en el universo del «bien dormir». Un sueño que le permitirá evadirse, viajar…

Treca, el saber dormir a la francesa.

Page 7: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

7 .

0 8 . L’eredità Treca, dal 1935 El legado de Treca, desde 1935

1 4 . L’esclusività del dormire di qualità La excelencia del sueño de calidad

1 5. Il dormire su misura El sueño a medida

1 8 . Alcuni esempi dei ns. materiali più nobili Algunos ejemplos de nuestras materias más nobles

3 0 . La decorazione La decoración

6 8 . Collezione Couture Colección Couture

7 2 . Collezione Paris Colección Paris

7 6 . Collezione Platinum Colección Platinum

8 0 . Collezione Impérial Colección Imperial

8 6 . Il relax La relajación

9 2 . Gli accessori Los accesorios

9 6 . Tecniche e dettagli Técnicas y detalles

1 0 7 . I piedi Las patas

L’ I M P O R TA N Z A D E L D O R M I R E

Nell’arco della nostra vita dormiamo in media 25 anni, perciò Treca vi offre sempre le migliori soluzioni in grado di rendere il vostro sonno qualcosa di unico.

Perché dormire bene consente di vivere meglio.

L A I M P O R T A N C I A D E L S U E Ñ O

¡A lo largo de nuestra vida, dormimos alrededor de 25 años! El propósito de Treca es ofrecerle las mejores soluciones para convertir su sueño en un momento único.

Porque dormir mejor nos permite vivir mejor.

Page 8: L’ART DE LA CHAMBRE

8 .

A L L’ I N I Z I O D E L L A S T O R I A , U N A FA M I G L I A , P I U ’ O P P O R T U N I TA’

Nel XVI secolo la famiglia Moritz possedeva dei tintori che utilizzavano i campi di robbia le cui radici forniscono la famosa tintura rossa, utilizzata in quei tempi per le divise dell’esercito francese. Le uniformi cambiano e la robbia non viene più adoperata. La famiglia Moritz si rinnova trasformando i serbatoi delle tinture in tini per la birra, nasce così la Brasserie Moritz. Dopo la guerra del ‘14/’18 ha luogo una nuova trasformazione e la famiglia Moritz inizia a produrre, a Reichshoffen, il filo di acciaio ad alta resistenza destinato all’uso nel settore automobilistico in forte espansione. Questo filo d’acciaio sarà utilizzato per rafforzare gli pneumatici ed evitare il sobbalzo delle auto che diventano sempre più veloci. Il primo cliente di questa nuova fabbrica altro non è che Michelin.

A L C O M I E N Z O D E L A H I S T O R I A , U N A FA M I L I A , D I V E R S A S O P O R T U N I D A D E S

Desde el siglo XVI, la familia Moritz posee empresas de teñido que utilizan campos de granza, de cuya raíz se obtiene el célebre color rojo de los uniformes del ejército francés. Los uniformes cambian y esta planta se deja de utilizar. La familia Moritz se renueva y transforma sus cubas de teñido en cubas de cerveza, creando las Cervecerías Moritz. Tras la Primera Guerra Mundial, se producen nuevos cambios. La familia Moritz comienza a fabricar en Reichshoffen los cables de acero de alta resistencia utilizados en la industria del automóvil, en pleno auge, para reforzar el talón de los neumáticos y evitar que se separen de las llantas de los coches, cada vez más veloces. El primer cliente de esta nueva fábrica no es otro que Michelin.

T R E C A I N V E N TA I N F R A N C I A I L S E T T O R E D E L D O R M I R E

La storia di Treca inizia nel 1935 a Reichshoffen, prende il nome dalla TREfilerie- CAblerie (trafileria di cavi di acciaio) appartenente alla famiglia Moritz.

René Moritz, fondatore di Treca, è uno dei più eminenti ingegneri chimici dell’epoca, è un uomo visionario: in un mercato del dormire allora inesistente, ha l’idea di utilizzare per la prima volta, nell’interno dei materassi, le molle in acciaio ad alta resistenza che ricopre con imbottitura di pura lana.

I materassi Treca rivoluzionano il modo di dormire: in quei tempi, le madri rinnovavano e passavano alle loro figlie vecchi materassi presenti nelle famiglie da generazioni, i mobilieri vendevano dei pagliericci che del materasso avevano solo il nome.

I francesi iniziano ad interessarsi al comfort delle loro notti e i grandi magazzini come Le Bon Marché distribuiscono Treca. Il signor Moritz ha creato il materasso e il mercato nel settore del dormire.

TRECA INVENTA EL SECT OR DE LOS EQUIP OS DE DESCANSO EN FRANCIA

La historia de Treca se inicia en 1935 en Reichshoffen. Su nombre proviene de la TRÉfilerie-CAblerie (trefilería-fábrica de cables) perteneciente a la familia Moritz.

René Moritz, fundador de Treca y uno de los ingenieros químicos más eminentes de la época, es un visionario: en un mercado de artículos de cama entonces inexistente, utiliza por primera vez estos muelles de alta resistencia en colchones, recubiertos con una capa de lana auténtica.

Los colchones Treca revolucionan el universo de los equipos de descanso: en esa época, las madres legaban a sus hijas antiguos colchones restaurados presentes en las familias desde varias generaciones, mientras los vendedores de muebles entregaban a los compradores jergones que de colchones solo tenían el nombre.

Desde ese momento, los franceses se preocupan por el confort de sus noches y las grandes tiendas, como Le Bon Marché, distribuyen los artículos Treca. Moritz acaba de inventar el mercado del colchón y del sueño.

Page 9: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

9.

T R E C A , A L F I A N C O D E L L A F R A N C I A D U R A N T E I L P E R I O D O D E L L A G U E R R ALa fabbrica di Beaugency nacque nel 1939 quando Victor Moritz, figlio del fondatore, decide di creare una fabbrica di supporto. La fabbrica di Beaugency partecipa attivamente allo sforzo bellico, garantendo la produzione di 15000 materassi ordinati dal servizio sanitario dell’esercito francese. Tra il 1941 e il 1944, malgrado i bombardamenti intensivi e la mancanza delle materie prime, Victor Moritz organizza una rete di vendita post-bellica, sviluppando vari prototipi che saranno successivamente utilizzati dalla nuova forza aerea.Al la L ib eraz ione, saranno pro dott i c i rca 6.000  materassi in soli 2 mesi, serviranno per equipaggiare gli ospedali da campo ed affrontare l’afflusso di feriti della Campagna d’Alsazia e della 1a Armata del Generale Lattre de Tassigny. Uno sforzo senza precedenti negli annali di questa professione.Nel contempo, riattiva anche la produzione nella fabbrica di Reichshoffen, necessaria per rifornire l’Alsazia che ha un immediato bisogno di letti e al quale bisognerà provvedere nel più breve tempo possibile.

T R E C A , J U N T O A F R A N C I A D U R A N T E L A G U E R R A

La fábrica de Beaugency nace en 1939 cuando Victor Moritz, hijo del fundador, decide fundar una fábrica suplementaria. La fábrica de Beaugency participa intensamente en los esfuerzos de la guerra, garantizando la fabricación de 15 000 colchones pedidos por el servicio de salud del ejército francés. Entre 1941 y 1944, a pesar de los bombardeos intensivos y la falta de materias primas, Victor Moritz organiza una red de ventas de posguerra y desarrolla diferentes prototipos que serán utilizados por la nueva fuerza aérea.

En el momento de la liberación se confeccionan al menos 6 000 colchones, fabricados en solo dos meses, para equipar los hospitales de campaña y afrontar el flujo de heridos de la campaña de Alsacia y la necesidad de lechos del primer ejército del general Jean de Lattre de Tassigny. Un esfuerzo sin precedentes en la historia de la profesión.

Asimismo, reactiva la fábrica de Reichshoffen para equipar rápidamente a Alsacia, con una necesidad inmediata de equipos de descanso que se debe satisfacer lo antes posible.

Page 10: L’ART DE LA CHAMBRE

1 0 .

T R E C A , U N M A R C H I O I N N O VAT I V O E S T R U T T U R AT ONel 1947, Victor Moritz decise di acquistare la licenza Pullman e costruisce in Francia le macchine in grado di sfruttare questi brevetti: nasce così la leggendaria sospensione Pullman, famosa per essere utilizzata nei sedili dei celebri treni Vagoni Pullman. Nello stesso anno acquista uno stabilimento a Lione per soddisfare i bisogni urgenti del Sud della Francia.Nel 1949 Treca è una società ben strutturata: Reichshoffen produce i fili d’acciaio, i cavi metallici, i sedili d’auto per Peugeot (l’integralità della 203 è equipaggiata con le sospensioni provenienti da Reichshoffen) e i materassi destinati in tutto l’Est della Francia. Lo stabilimento di Beaugency produce i materassi per il Nord e l’Ovest della Francia e per i sedili delle auto SIMCA. Lo stabilimento di Lione rifornisce invece il Sud-Est della Francia. Quest’ultimo, verrà trasferito a Bourg de Thizy, dovendo lasciare spazio al primo centro anti-cancro nella città di Lione. La fabbrica di Bourg-de-Thizy diventa quindi la più moderna dell’epoca, coprendo 10.000 m², impiegando 200 persone e producendo in serie.

T R E C A , U N A M A R C A I N N OVA D O R A Y E S T R U C T U R A D A

En 1947 Victor Moritz decide comprar la licencia Pullman y construye en Francia máquinas capaces de explotar estas patentes: así nacerá la legendaria suspensión para equipar particularmente los asientos de los célebres vagones Pullman. En el mismo año, adquiere una fábrica en Lyon con el fin de afrontar las necesidades urgentes en el sur de Francia.En 1949, Treca es una empresa estructurada: Reichshoffen fabrica el alambre de acero, los cables metálicos, los asientos de automóvil para Peugeot (todos los modelos 203 están equipados con carcasas provenientes de Reichshoffen) y colchones destinados a todo el este de Francia.La fábrica de Beaugency fabrica colchones para las regiones norte y oeste de Francia, así como carcasas de asientos para los automóviles SIMCA. Por último, la fábrica de Lyon abastece el sudeste de Francia. Esta última planta deberá trasladarse a Bourg-de-Thizy, ya que la ciudad de Lyon necesita este terreno para construir un centro de lucha contra el cáncer. La fábrica de Bourg-de-Thizy es la más moderna de la época, ocupa 10 000m², emplea a 200 personas y fabrica en serie.

Page 11: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

1 1 .

U N S AV O I R - FA I R E C O N G R AT U L AT O D A L G E N E R A L E D E G AU L L E

Dal 1955, Treca progetta e realizza degli insiemi letto, materassi-sommier-testiere, per soddisfare le aspettative di una nuova clientela pur mantenendo i suoi legami con il settore automobilistico, fornendo sedili per le auto Citroen per i modelli: D.S. e I.D.

Nel maggio 1959, il Generale De Gaulle visita la fabbrica di Beaugency e si congratula con Victor Moritz per il dinamismo della sua società che è rimasta, ed è ancora oggi, totalmente francese.

Attualmente Treca continua a produrre le proprie molle nello stabilimento di Reichshoffen. Un savoir-faire conservato nel tempo trasmesso di generazione in generazione.

U N S A B E R H A C E R E L O G I A D O P O R E L G E N E R A L D E G AU L L E

Desde 1955, Treca diseña y realiza equipos de descanso, colchones-somieres-apoyabrazos, que permiten responder a las expectativas de una  nueva clientela. Paralelamente, Treca mantuvo sus relaciones con el sector del automóvil y fabrica asientos para diversos modelos de Citroën, entre los que se encuentran el emblemático D.S y el I.D.

En mayo de 1959, el general de Gaulle visita la fábrica de Beaugency y felicita a Victor Moritz por el dinamismo de su empresa que logró seguir siendo, incluso actualmente, totalmente francesa.

Hoy, Treca continúa fabricando sus propios muelles de acero en la fábrica de Reichshoffen. Un saber hacer conservado y transmitido de generación en generación.

Page 12: L’ART DE LA CHAMBRE

1 2 .

T R E CA S I A DAT TA A L L I F S T Y L E D E I S U O I C L I E N T I

Fiore all’occhiello dell’industria Francese nel 1964, Treca si innova con la prima serie di sommier elettrici: il C.A.D., che significa “Couché-Assis-Détendu” (disteso-seduto-rilassato). Questa tecnologia risponde all’evoluzione dello stile di vita offrendo il miglior comfort per leggere, guardare la TV, fare colazione a letto o semplicemente riposarsi rilassandosi. La Maison Treca continua l’evoluzione comprovando il proprio know-how, nel 1982 crea la sospensione insacchettata Air Spring®, una sospensione brevettata, che fornisce un supporto morfologico ideale con un sostegno progressivo zona per zona. Questa sospensione si ritrova oggi nella maggior parte dei materassi Treca, incluso l’iconico materasso Imperial Air Spring.

T R E C A S E A DA P TA A L M O D O D E V I DA D E S U S C O N S U M I D O R E S

Orgullo de la industria francesa, Treca innova en 1964 con la primera serie de somieres eléctricos: el C.A.D. (Couché-Assis-Détendu), que significa acostado-sentado-relajado. Esta tecnología responde a la evolución de los modos de vida y ofrece un confort óptimo para leer, ver televisión, desayunar o simplemente descansar y relajarse. Y, como la casa Treca ha demostrado permanentemente su saber hacer, en 1982 crea la suspensión ensacada Air Spring®, una suspensión patentada que ofrece un soporte morfológico ideal con una acogida progresiva punto por punto. Esta suspensión actualmente integra la mayoría de los colchones Treca, como el icónico Impérial Air Spring.

Page 13: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

1 3 .

8 5 A N N I D I A R T I G I A N AT O E D I C R E A Z I O N E85 AÑOS DE ARTE SANÍA Y CREACIÓN

INVENTORI DEL CAPITONNE’ INTEGRALE E DELLE MOLLE PULLMAN. INVENT OR DEL CAPIT ONÉ INTEGRAL Y EL MUELLE PULLMAN®.

PRODUZIONE ESCLUSIVA DELLE NOSTRE MOLLE NEL NOSTRO ATELIER DI REICHSHOFFEN, IN ALSAZIA.

Fabricación Exclusiva de Nuestro s Muelles En Nuestro Taller de Reichshoffen, En Alsacia.

TRADIZIONE DEL SU MISURA E DEL MODELLO UNICO. Tradición Del Confort A Medida Y El Mo delo Único.

PRESENZA INTERNAZIONALE IN 33 PAESI. Presencia Internacional En 33 Países.

L’ E S C L U S I V I TA’ D E L P R O D O T T OL A E X C E L E N C I A D E L P R O D U C T O

DUE GENERAZIONI DI ARTIGIANI ISTRUITI AL SAVOIR-FAIRE DELLA MAISON TRECA

Do s Generaciones de Artesano s Formado s en el Sab er Hacer de la Casa Treca

UN UFFICIO STDI PER LE TENDENZE DI DECORAZIONE DEDICATO ALLE ATTESE DEI NOSTRI CLIENTI. Un Estudio de Tendencias en Decoración Dedicado

a Satisfacer Las Exp ectativas de Nuestro s Clientes.

UN UFFICIO STUDI PER LA CREAZIONE E L’INNOVAZIONE DEI NOSTRI PRODOTTI.

Un Centro Para La Creación e Innovación de Nuestro s Pro ducto s.

DEI CONTROLLI DI QUALITA’ SPECIFICA AD OGNI FASE DI PRODUZIONE DEI NOSTRI PRODOTTI.

Controles de Calidad Esp ecífico s en Cada E tapa de La Fabricación de Nuestro s Pro ducto s.

L’ E R E D I TA’ D I U N S AV O I R - FA I R E U N I C OL A H E R E N C I A D E U N S A B E R H A C E R Ú N I C O

CAPITONNE’ REALIZZATO A MANO SU TUTTI I NOSTRI MATERASSI, LA CUI COMPLESSITA’ EVOLVE IN RELAZIONE ALLA QUALITA’

DELLE COLLEZIONI. Un Capitoné Realizado a Mano en To das Nuestras Camas

Cuya Complejidad Aumenta a Medida Que Se Sub e de Gama.

LA SCELTA METICOLOSA DI MATERIALI NOBILI E RARI. La Elección Meticulo sa de Materias Nobles y Extraordinarias.

UN TRALICCIO IN JACQUARD SU TUTTE LE NOSTRE COLLEZIONI, SIMBOLO DELLA MAISON TRECA.

D ril de Jacquard en To das Nuestras Colecciones, Símb olo de La Casa Treca.

UN LAVORO AUTENTICO E ESIGENTE SU OGNI DETTAGLIO ESTETICO DEI NOSTRI PRODOTTI, DAL 1935. Un Trabajo Auténtico y Exigente en Cada Detalle

De La Estética de Nuestro s Pro ducto s, Desde 1935.

Page 14: L’ART DE LA CHAMBRE

1 4 .

L’ E S C L U S I V I TÀ D E L S O N N O D I Q UA L I TÀ

Poiché ogni notte è unica e merita il meglio, noi non lasciamo nulla al caso. Dall’impiego dei nostri materiali pregiati fino alle più piccole finiture cucite a mano, siamo in grado di proporre un approccio su misura per un letto unico e un sonno senza eguali.

L A E X C E L E N C I A D E L S U E Ñ O D E C A L I D A D

El sueño de cada persona es único y merece las mejores atenciones. En Treca, no dejamos nada al azar. Desde la utilización de nuestros tejidos preciosos hasta los más mínimos acabados, cosidos a mano, proponemos una solución a medida para que nuestros clientes disfruten de un equipo de descanso único y de un sueño privilegiado.

Page 15: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

1 5.

I L D O R M I R E S U M I S U R A

Treca è un marchio storico, sinonimo di tradizione, depositario di un savoir-faire artigianale che si trasmette di generazione in generazione. Il marchio Treca si prende cura di tutti i suoi clienti per farli sentire dei privilegiati. Un approccio su misura e originale che gli consente di intrattenere una relazione personale con ciascuno dei suoi acquirenti. Treca, il savoir dormir alla francese. Lo stile Treca è esclusivo, evocativo, un invito al viaggio e all’evasione.

Valorizzare il savoir dormir è un’arte che Treca è in grado di proporvi grazie al pregio dei suoi materiali, all’esperienza nei suoi atelier e al talento dei suoi creatori. Tutti i letti sono prodotti integralmente nei nostri ateliers, nel sito storico del marchio, a Reichshoffen, in Francia. Possono essere personalizzati secondo le vostre esigenze, sia nelle dimensioni che in termini di decorazioni, in virtù di un autentico servizio “su misura”.

E L S U E Ñ O A M E D I D A

Treca es una marca inspirada en el patrimonio, la tradición y un saber hacer artesanal que se transmite de generación en generación. La marca Treca complace a cada uno de sus clientes para que todos se sientan privilegiados. Un enfoque basado en el «hecho a medida» y en la distinción, que propicia las relaciones personales con todos sus clientes. Treca, el saber dormir a la francesa. Los valores de Treca son exclusivos, inspiradores. Son una invitación al viaje y la evasión.

Alcanzar el saber dormir es un arte que Treca le ofrece a través de la nobleza de las materias seleccionadas, la destreza de sus maestros colchoneros y el talento de sus creadores. Todas las camas se fabrican enteramente en nuestros talleres, en la sede histórica de la marca en Reichshoffen, Francia. Además, tanto las dimensiones como la decoración se personalizan a su gusto, en el marco de un verdadero servicio «a medida”.

Page 16: L’ART DE LA CHAMBRE

1 6 .

Per accrescere la sofficità dell’accoglienza dei nostri letti, abbiamo selezionato

i materiali più pregiati e ricchi di qualità intrinseche, così da potervi offrire un’ampia

varietà di opzioni, a misura delle vostre esigenze e del vostro comfort. Siano essi

naturali o tecnici, i nostri materiali vengono selezionati per le loro qualità termiche

e idrofile nonché per la loro resilienza, in modo da garantire la massima durevolezza

del livello di comfort raggiunto.

El éxito cada vez mayor de nuestros productos se ha conseguido gracias a la selección de las materias más nobles, dotadas de cualidades intrínsecas, que

le ofrecen un amplio abanico de posibilidades adaptadas a sus necesidades en materia de confort. Ya sean naturales o técnicas, elegimos nuestras materias

tanto por sus cualidades térmicas e hidrófilas como por su resiliencia, para garantizar una mayor durabilidad del confort logrado.

Page 17: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 18: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 19: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

1 9.

L A N A M E R I N O D I A R L E S

La Lana Merino di Arles e la tradizione francese si fondono: fu nel XIII secolo che il Conte di Provenza autorizzò la libera circolazione degli ovini nel sud della Francia. Questa libera circolazione porterà le Merino di Arles ad affrontare le variazioni climatiche tra le calde pianure della valle e il rigore delle notti Alpine.

7 secoli di storia hanno trasformato la lana dei Merino di Arles in un vello fine e crespo, elastico e leggero, morbido e caldo. Il nome della lana dei Merino di Arles è sinonimo di denominazione di origine di qualità garantita. E’ una tra le lane più pregiate d’Europa e la più voluminosa al mondo.

L A N A M E R I N O D E A R L E S

La lana merino de Arles y la tradición francesa se aúnan: en el siglo XIII, el conde de Provenza autoriza la libre circulación del ganado lanar en el sur de Francia. Con esta libre circulación, las ovejas merinas de Arles deben enfrentar variaciones climáticas, entre las cálidas llanuras de la Crau y el rigor de las noches alpinas.

Siete siglos de historia transformaron la lana de las ovejas merinas de Arles en un vellón fino y rizado, flexible y ligero, mullido y cálido. El nombre de la lana de las ovejas merinas de Arles constituye una auténtica denominación de origen. Se trata de la lana más fina de Europa y la más esponjosa del mundo.

Page 20: L’ART DE LA CHAMBRE

2 0 .

A L PA C A R O YA L

Considerato l’oro degli Incas, la prima tosatura della vita di un Alpaca viene messa da parte, viene suddivisa e sottoposta a 4 processi di filtrazione. Ecco perché il Royal Alpaca rappresenta solo l’1% della produzione mondiale di filato di Alpaca. La fibra del Royal Alpaca ha la capacità di essere molto isolante e di non trattenere l’umidità.

R OYA L A L PA C A

Considerada como el oro de los incas, la primera esquila de la vida de una alpaca se recupera. Las fibras procedentes de esta esquila se clasifican, y se someten las más finas a cuatro procesos de filtración. Por eso, la Royal Alpaca solo representa el 1 % de la producción mundial de hilo de alpaca. La fibra de Royal Alpaca tiene la facultad de ser muy aislante y no retener la humedad.

Page 21: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 22: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 23: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

2 3 .

B A B Y C A M M E L L O

Il Baby Cammello è un lana ottenuta dalla prima tosatura dei cammelli. Il cammello di Battriana, da cui proviene la nostra lana, è allevato sui più alti altopiani della Mongolia: la sua lana è nota per la sua abbondanza, la sua qualità e il suo calore. Oltre ad essere calda e resistente, la lana del Baby cammello è straordinariamente soffice e sottile. Il vello del Baby Cammello regola il tasso di umidità agendo come l’aria condizionata, inoltre essendo ipoallergenica crea un’ambiente ideale per un sonno più sano.

B A B Y C A M E L

La lana Baby Camel proviene de la primera esquila de las crías del camello. El camello bactriano, del cual proviene nuestra lana, se cría en las mas altas mesetas montañosas de Mongolia: su lana es reconocida por su abundancia, su calidad y su calidez. Además de ser cálida y resistente, la lana de Baby Camel posee una increíble fineza y suavidad. La esquila de la cría de camello actúa como un sistema de climatización natural, regula la tasa de humedad y es hipoalergénica, garantizando un sueño más saludable.

Page 24: L’ART DE LA CHAMBRE

2 4 .

B A B Y L A M A

La lana Baby Lama è ricavata dalla prima tosatura di questo animale. Viene effettuata una selezione accurata per separare il fine vello dal resto della tosatura: è questa sottile lanugine estremamente leggera e soffice che rende nobile la lana del Baby Lama. La produzione di lana di un Baby Lama è meno di 1kg all’anno. Questa lana ha un elevato potere di resilienza che gli permette di immagazzinare il calore all’interno della fibra e rilasciarlo quando fa freddo.

B A B Y L A M A

La lana Baby Lama proviene de la primera esquila del animal. Se realiza una selección minuciosa para separar el vello fino del resto de la esquila: este vello, sumamente ligero y suave, representa el prestigio de la Baby Lama. La producción de lana Baby Lama de un animal es inferior a un kilo por año. Esta lana de alta resiliencia es capaz de almacenar el calor para distribuirlo en momentos de frío.

Page 25: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 26: L’ART DE LA CHAMBRE

2 6 .

U N A M A I S O N F R A N C E S E

DA L L’A N I M A E C L E T T I C A

Fondata nel 1935, la Maison Pierre Frey crea, edita e produce delle stoffe.

Le nozioni di benessere e di qualità non sono parole gettate al vento ma fondamenti reali.

Erede di un savoir-faire che difende, la Maison Pierre Frey è inventiva e profondamente eclettica. Trae la sua ispirazione dalla lontana arte etnica così come dall’arte francese o contemporanea del XVIII secolo. Le collezioni Pierre Frey mescolano materiali e disegni dalle colorazioni armoniose e uniche. I clienti privati, i grandi decoratori, i tappezzieri, i musei e altre istituzioni culturali apprezzano in Pierre Frey l’audacia e l’esigenza.

Ogni collezione è una storia, un viaggio tra l’azione congiunta di Patrick Frey e il suo studio, così come quella di tutti i disegnatori, i tessitori, gli stampatori e  i  ricamatori che mettono il loro savoir-faire al servizio di una stessa passione.

Membro del comitato Colbert, creato nel 1954, che riunisce le Maison francesi del lusso e delle istituzioni culturali, la Maison Pierre Frey partecipa con vigore e convinzione nell’influenzare all’internazionale l’Arte del vivere alla francese.

I L PA R T E N A R I AT O T R A L A M A I S O N T R E C A

E L A M A I S O N P I E R R E F R E Y

Condividono i valori comuni della tradizione artigianale e della creazione esclusiva francese, le Maison Treca e Pierre Frey collaborano per offrirvi una ricca selezione di tessuti per il rivestimento dei letti.

UNA CASA FRANCESA DE UN ECLECTICISMO ASUMIDO

Fundada en 1935, la casa Pierre Frey crea, edita y fabrica tejidos.

Las nociones del trabajo bien hecho y de la calidad no son palabras vanas, sino que constituyen las bases de la firma.

Heredera de un saber hacer que la enorgullece, la casa Pierre Frey es inventiva y profundamente ecléctica. Sus inspiraciones provienen tanto del arte de etnias lejanas como de la estética del siglo XVIII francés o el arte contemporáneo. Las colecciones Pierre Frey combinan materias y motivos en coloraciones armoniosas y únicas. Particulares, grandes decoradores, tapiceros, museos y otras instituciones culturales aprecian la audacia y la exigencia de Pierre Frey.

Cada colección es una historia, un viaje posible gracias a la acción conjunta de Patrick Frey y su estudio, así como la de todos los diseñadores, tejedores, impresores y bordadores que ponen su saber hacer al servicio de una misma pasión.

Miembro del Comité Colbert, asociación creada en 1954 que reúne las casas francesas de lujo e instituciones culturales, la casa Pierre Frey participa con fuerza y convicción en la proyección internacional del arte de vivir francés.

L A C O L A B O R A C I Ó N E N T R E L A C A S A T R E C A Y L A C A S A P I E R R E F R E Y

B a s á n d o s e e n v a l o r e s c o m u n e s d e tra d i c i ó n , artesanía, creación francesa y excelencia, las casas Treca y Pierre Frey trabajan en conjunto para ofrecer una rica selección de tejidos de revestimiento para las camas Treca.

Page 27: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

2 7 .

El arte del dormitorio: el sello de Treca presente en

cada una de nuestras camas.

L’Arte della Camera: una firma Treca che ritroverete in ogni

nostro letto.

2 7 .

L’ART DE LA CHAMBRE

Page 28: L’ART DE LA CHAMBRE

2 8 .

M. CHRISTIAN LACROIX ANDREAS WEBER

I D E AT O R E D E L L A D E C O R A Z I O N E H AU T E C O U T U R E

Fedele alla tradizione delle Maison de Couture francesi, Treca propone una vasta collezione di testiere letto e di mobili esclusivi, creati da grandi nomi della decorazione e del design.

C R E A D O R D E D E C O R A C I Ó N D E A L T A C O S T U R A

Fiel a la tradición de las casas de alta costura francesas, Treca propone una amplia colección de camas y muebles exclusivos, creada por grandes nombres de la decoración y del diseño.

MATTEO THUN

ERIC GIZARD

PATRICK NAGGAR

ANNETTE LANG

PASCAL ALLAMAN

MATHILDE BRETILLOT

STUDIO HOFFMANN KAHLEYSS DESIGN

SANDRINE CHOLLET

Page 29: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

2 9.

N E L 2 0 2 0 : 2 N O V I TÀ D I S E G N AT E DA 3 R I N O M AT I D E S I G N E R

E N 2 0 2 0 : 2 N U E VA S C A M A S R E A L I Z A D A S P O R 3 D I S E Ñ A D O R E S D E G R A N R E P U T A C I Ó N

M A N U E L A S I M O N E L L I & A N D R E A Q UAG L I O

Quaglio Simonelli nasce dall’incontro di due designer, Andres Quaglio e Manuela Simonelli, formati entrambi presso l’Università del Porgretto di Reggio Emilia.Dopo il loro debutto in Italia, sono chiamati da Philippe Starck ad unirsi, in qualità di designer prodotti, aTim Thom centro di creazione di Thomson Multimedia, per porre la loro creatività al servizio dei prodotti tecnologici dei diversi marchi del gruppo. La loro collaborazione con Thomson e successivamente con TCL, di cui Manuela dirigerà il Design Strategico Mondiale, durera più di 10 anni.Risultato dell’incontro tra due diverse sensibilità, le loro creazioni si nutrono della loro storia, l’aspetto creativo che hanno sul mondo che li circonda e le mutazioni che amano provocare. Concepiscono oggetti dall’aspetto familiare, contaminati da elementi inattesi e poetici.MANUELA SIMONELLI Y ANDREA QUAGLIOQuaglio Simonelli nace del encuentro de dos diseñadores, Andres Quaglio y Manuela Simonelli, diplomados de la Università del Porgretto de Reggio Emilia.

Tras sus inicios en Italia, Philippe Starck invita a este dúo a incorporarse como diseñadores de productos a Tim Thom, centro de creación de Thomson Multimédia, para poner su creatividad al servicio de productos tecnológicos de diferentes marcas del grupo. Su colaboración con Thomson, y luego TCL, donde Manuela dirigirá el diseño estratégico mundial, durará más de diez años .

Fruto del encuentro entre dos sensibilidades, sus creaciones se nutren de su historia, su enfoque creativo sobre el mundo que los rodea y las mutaciones que adoran provocar en él. Asi, conciben objetos de apariencia familiar, transformados por elementos inesperados y poéticos.

M A I S O N S A R A H L AV O I N E

Sarah Lavoine, architetto d’interni e designer parigina, è diventata un riferimento nel mondo della decorazione, dell’allestimento degli spazi e dell’illuminazione, del rapporto con i materiali e dell’espressione particolare dei colori. Dal 2002, lo stile della Maison si riconosce attraverso spazi atemporali ed eleganti definiti da associazioni di colori intensi ed inediti, un misto di stili e di origini, di forme contemporanee e risolutamente raffinate. La Maison Sarah Lavoine si libera con brio dai vincoli difendendo un’arte di vivere che elogia il benessere. Degli spazi pensati per sentirsi «come a casa».

M A I S O N S A R A H L AV O I N ELa arquitecta de interior y diseñadora parisina Sarah Lavoine, convertida en referencia en el sector de la decoración, creando espacios diferentes garcias a la iluminación, el dialogo entre materiales y un sin fin de expresiones singulares del color.

Desde 2.002, el estilo de la casa es reconocido a través de piezas intemporales y elegantes que se unén a traves de colores intensos e ineditos, un dominio del mestizaje de estilos originales, de formas contemporáneas y soluciones refinadas.

La Casa Sarah Lavoine se inscribe en códigos variados y defiende el arte de vivir que procede del bien-esta. Espacios pensados para sentirse «como en casa».

Page 30: L’ART DE LA CHAMBRE

A D O N I Sd e s i g n e d b y A n d r e a s W e b e r

Page 31: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 32: L’ART DE LA CHAMBRE

3 2 .

B R U X E L L E Sd e s i g n e d b y A n d r e a s W e b e r

Page 33: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

3 3 .

C A R ATd e s i g n e d b y A n n e t t e L a n g

Page 34: L’ART DE LA CHAMBRE

3 4 .

C A R AT B R U Td e s i g n e d b y A n n e t t e L a n g

Page 35: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

3 5.

C H L O Ed e s i g n e d b y A n n e t t e L a n g

Page 36: L’ART DE LA CHAMBRE

3 6 .

C L U Bd e s i g n e d b y A n d r e a s W e b e r

Page 37: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

3 7 .

C O L E T T Ed e s i g n e d b y A n n e t t e L a n g

Page 38: L’ART DE LA CHAMBRE

3 8 .

C O S Y

Page 39: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

3 9.

C U B E

Page 40: L’ART DE LA CHAMBRE

4 0 .

C U B E W I D E

Page 41: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

4 1 .

D O U B L E J E Ud e s i g n e d b y M o n s i e u r C h r i s t i a n L a c r o i x

Page 42: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 43: L’ART DE LA CHAMBRE

d e s i g n e d b y A n n e t t e L a n g - D I A M A N T

Page 44: L’ART DE LA CHAMBRE

4 4 .

É T O I L E C A P I T O N N É

Page 45: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

4 5.

K AT Ed e s i g n e d b y A n n e t t e L a n g

Page 46: L’ART DE LA CHAMBRE

M A R G O Td e s i g n e d b y Q u a g l i o S i m o n e l l i

Page 47: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 48: L’ART DE LA CHAMBRE

4 8 .

L O U I S X V

Page 49: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

4 9.

L O U N G Ed e s i g n e d b y A n d r e a s W e b e r

Page 50: L’ART DE LA CHAMBRE

L O U I S X V I

Page 51: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 52: L’ART DE LA CHAMBRE

5 2 .

M A D E L E I N Ed e s i g n e d b y H o f f m a n n K o h l e y s s

Page 53: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

5 3 .

M E L L O W A R T I C U L Éd e s i g n e d b y H o f f m a n n K o h l e y s s

Page 54: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 55: L’ART DE LA CHAMBRE

M O D E R N E

Page 56: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 57: L’ART DE LA CHAMBRE

M O N T E - C A R L O

Page 58: L’ART DE LA CHAMBRE

P O R T F O F I N Od e s i g n e d b y Q u a g l i o S i m o n e l l i

Page 59: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 60: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 61: L’ART DE LA CHAMBRE

d e s i g n e d b y M a t h i l d e B r e t i l l o t - S A I N T G E R M A I N

Page 62: L’ART DE LA CHAMBRE

S A R A H d e s i g n e d b y M a i s o n S a r a h L a v o i n e

Page 63: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 64: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 65: L’ART DE LA CHAMBRE

V E R S A I L L E S

Page 66: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 67: L’ART DE LA CHAMBRE

d e s i g n e d b y Q u a g l i o S i m o n e l l i - V I C T O I R E

Page 68: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 69: L’ART DE LA CHAMBRE

6 9.

L’ART DE LA CHAMBRE

Porque nuestros maestros artesanos tienen la misión de confeccionar las mejores camas del mundo. Porque cada detalle cuenta para alcanzar la perfección,

y porque queremos ofrecer equipos de descanso únicos a cada uno de nuestros clientes. Porque nuestra pasión por la excelencia se transmite entre los artesanos

de la casa Tréca de generación en generación. Elaboradas a mano por nuestros mejores obreros de manera exclusiva, totalmente naturales, estas obras maestras

de la artesanía francesa se cosen, rellenan y acolchan meticulosamente para ofrecer la quintaesencia de nuestro saber hacer.

Nuestros maestros artesanos son seleccionados rigurosamente: antes de realizar el capitoné de un colchón Couture, cada especialista debe formarse durante

tres años y dominar perfectamente esta competencia. En Reichshoffen, nuestra fábrica histórica, solo dos artesanos aplican esta técnica. La colección Couture

es el universo donde se realizan todos sus sueños: colchones de acabados refinados, acolchados a mano según la tradición, confeccionados con materias

nobles totalmente naturales, dotados de rellenos generosos (1,2 kg/m²) y muelles ensacados en algodón. Porque el sueño de cada persona es único y merece lo

mejor, no libramos nada al azar.

Perché i nostri maestri artigiani hanno la missione di produrre i letti migliori del mondo.Perché per raggiungere la perfezione conta ogni dettaglio, e noi vogliamo offrire

a tutti i nostri clienti letti senza eguali.Perché la nostra passione per l’eccellenza è tramandata dagli artigiani della

Maison Treca di generazione in generazione.Esclusivamente prodotti a mano, dalle mani esperte dei nostri migliori operai,

completamente naturali, questi capolavori dell’artigianato francese sono meticolosamente cuciti, imbottiti e rifiniti per offrire la quintessenza del nostro savoir-faire

Ogni giorno i nostri artigiani si adoperano per confezionare i migliori materassi, sommier e altri accessori per la vostra camera da letto. Treca è il marchio dell’eccellenza, dell’artigianalità, dei grandi palazzi parigini e del savoir dormir alla francese. Un savoir-

faire in cui ci distinguiamo da generazioni e che tramandiamo per la massima soddisfazione dei nostri clienti.

La collezione Couture è l’universo in cui tutti i vostri desideri si realizzano: materassi dalle finiture raffinate, con la lavorazione del capitonné eseguito a mano secondo la tradizione,

realizzati con materiali naturali al 100% e con le molle insacchettate singolarmente in fodere di cotone. Dato che ogni notte è unica e merita il meglio,

noi non lasciamo nulla al caso.

COUTURE

Page 70: L’ART DE LA CHAMBRE

7 0 .

M AT E R A S S O A P O G É E

Simbolo dell’eccellenza del savoir-faire della Maison Treca, il materasso Apogée è stato creato con i materiali i più nobili, i più rari ed i più preziosi. Il capitonné integrale è interamente realizzato a mano, questo materasso richiede 3 giorni di lavoro dei nostri più esperti Maestri Artigiani. La sua doppia sospensione Air Spring®, le cui molle sono insacchettate in tela di cotone, garantisce una accoglienza avvolgente e un sostegno morfologico ottimale. Il grado di rigidità potrà essere scelto tra confortevole, rigido e extra-rigido. Noi abbiamo selezionato la lana di Alpaca Royal per il lato inverno e la lana Merino d’Arles per il lato estate per la loro rarità e farvi godere le loro esclusive virtù. Tuttavia, potrete personalizzare il vostro materasso scegliendo tra le lane di Baby Cammello e di Baby Lama e tra le fibre di Lino e di Seta. Il materasso Apogée è rivestito con un tessuto di Lino e può, su richiesta, essere personalizzato con le proprie iniziali sul piano. La Maison Treca garantisce il materasso Apogée per 25 anni.

Símbolo de la excelencia del saber hacer de la casa Treca, el colchón Apogée ha sido diseñado con las materias más nobles, más extraordinarias y más preciosas. Dotado de un capitoné integral lateral hecho a mano, este colchón requiere tres días de trabajo de nuestros maestros artesanos experimentados. Su doble suspensión Air Spring®, ensacada en algodón, garantiza una acogida envolvente y un soporte morfológico óptimo. Puede elegir el grado de firmeza, entre firmeza media, firmeza normal y firmeza alta. Para usted, hemos seleccionado lana de Royal Alpaca, para el invierno, y lana merino de Arles, para el verano, debido a sus propiedades excepcionales y su carácter extraordinario. Sin embargo, también puede personalizar su colchón con lanas de Baby Camel y Baby Lama, lino o seda. Se puede personalizar su colchón Apogée bordando sus iniciales en la tapicería exterior, confeccionada en dril de lino. El colchón Apogée goza de una garantía de 25 años avalada por la casa Treca.

T R A P U N T I N O C O U T U R E

Il Trapuntino Couture, apporterà una accoglienza soffice e avvolgente per notti piacevoli dove immergersi in sogni che conducono al viaggio. Questo trapuntino avrà le stesse imbottiture del materasso per non denaturane i benefici.

El sobrecolchón Couture le proporciona una acogida mullida y envolvente para unas noches dulces y agradables donde se sumergirá en el maravilloso mundo de los sueños y el viaje. Los sobrecolchones están disponibles en las mismas materias reguladoras de la temperatura de los colchones.

Page 71: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

7 1 .

M AT E R A S S O É L O G E

L’Eloge è un materasso con capitonné integrale e artigianale che garantisce la buona tenuta delle imbottiture tutte a base di materiali naturali. La sua sospensione è costituita da molle Air Spring insacchettate in tela di cotone sulle quali abbiamo sovrapposto delle micro-molle Air Spring per offrire un comfort gradevole pur garantendo una perfetta indipendenza di movimento e di sostegno. La rigidità è «à la carte» si potrà scegliere tra confortevole, rigido e extra-rigido. Abbiamo selezionato la lana Baby Lama e il Lino per offrirvi notti serene e sonni riposanti. Si potrà scegliere di personalizzare il materasso con il ricamo delle proprie iniziali sul piano letto.

M AT E R A S S O L O U A N G E

Louange è un materasso con capitonné integrale e artigianale che garantisce la buona tenuta delle imbottiture tutte a base di materiali naturali. La sua sospensione è costituita da molle Air Spring insacchettate in tela di cotone sulle quali abbiamo sovrapposto due file di micro-molle Air Spring per offrire un comfort gradevole grazie ad un sostegno progressivo zona per zona, adattato alla propria morfologia e ad una perfetta indipendenza di movimento. Il capitonné laterale, rinforza la stabilità e la tenuta del materasso per un mantenimento assoluto delle imbottiture nel tempo. Il suo sostegno è «à la carte» si potrà scegliere tra confortevole, rigido e extra-rigido. Abbiamo selezionato i materiali più nobili e vi lasciamo scegliere le imbottiture (Baby Lama, Baby Cammello, Lino o Seta) per una massima personalizzazione del comfort e un adattamento perfetto alle proprie necessità. Anche l’estetica può essere personalizzata con, su richiesta, il ricamo delle proprie iniziali sul piano letto.

Louange es un colchón con capitoné integral, lateral y artesanal que garantiza una perfecta firmeza de los rellenos a base de materias naturales. Su suspensión Air Spring® está ensacada en algodón. Hemos añadido dos capas de minisuspensiones Air Spring®, para ofrecerle un confort agradable, gracias a un soporte progresivo punto por punto adaptado a su morfología y a una perfecta independencia de las camas. El capitoné lateral refuerza la estabilidad y la firmeza del colchón, garantizando una perfecta conservación de los rellenos con el paso del tiempo. Le proponemos un grado de firmeza a la carta con 3 posibilidades: firmeza normal, firmeza media y firmeza alta. Para la personalización del confort y la perfecta adaptación a sus deseos y necesidades, hemos seleccionado las materias más nobles. Podrá elegir entre diferentes materias dotadas de la capacidad de regular la temperatura: Baby Lama, Baby Camel, lino o seda. También podrá personalizar la estética de su colchón puesto que le damos la posibilidad de bordar sus iniciales en la tapicería exterior, confeccionada en dril de lino.

Eloge es un colchón con capitoné integral y artesanalque garantiza una buena sujeción de los rellenosa base de materias naturales. Su suspensión AirSpring® está ensacada en algodón. Hemos añadido una capa de minisuspensiones Air Spring® para ofrecerle un confort agradable, garantizando una perfecta independencia de las camas y un soporte ideal. El grado de firmeza puede elegirse a la carta: firmeza normal, firmeza media o firmeza alta. Hemos seleccionado la lana de Baby Lama y el lino para ofrecerle una noche apacible y un sueño reparador. También podrá personalizar la estética de su colchón, optando por bordar sus iniciales en la tapicería exterior, confeccionada en dril de lino

Page 72: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 73: L’ART DE LA CHAMBRE

7 3 .

L’ART DE LA CHAMBRE

La colección París se distingue por su refinamiento y voluptuosidad. Estos modelos, que se caracterizan por su

capitoné vertical integral, están enteramente confeccionados a mano, garantizando la buena conservación de los materiales y la durabilidad del confort. Además, están dotados de acabados refinados como unas asas bordadas con el nombre de la marca

y del modelo, y una tapa bordada con el nombre de la colección. Podrá además maximizar el confort de su equipo de descanso

gracias al sobrecolchón y al somier que combinan con su colchón.

Opte por una opción de marcaje de lino fresca y cómoda100% francés, fibra ecológica cultivada y tejida en Francia.

Raffinatezza e voluttà sono le parole chiave della collezione Paris. Questi modelli, con imbottitura capitonné verticale e integrale, sono interamente realizzati a mano, garantendo

così la tenuta dei materiali e la lunga durata del vostro comfort. Essa si distingue anche per la raffinatezza delle

finiture: maniglie ricamante con i nomi del marchio e nome del modello, piano del materasso ricamato con il nome

della collezione. Potrete personalizzare il comfort del vostro letto scegliendo il sommier e il trapuntino coordinati al

vostro materasso.

In opzione si potrà scegliere il traliccio in lino 100% francese, fibra ecologica fresca e confortevole, coltivata e lavorata in

Francia.

PARIS

Page 74: L’ART DE LA CHAMBRE

7 4 .

N O U V E A U V I S U E L E N AT T E N T E

M AT E R A S S O PA R I S I S TA N B U L

Paris-Istanbul è frutto della combinazione di molle insacchettate di tipo classico e di più strati di micro-molle insacchettate che garantiscono il comfort soffice del materasso. Il cachemire ne riveste il lato invernale per una morbidezza incomparabile, mentre il lato estivo è ricoperto di seta, comunicando un’intensa sensazione di dolcezza. La sua fodera, ispirata ai tessuti orientali, vi offrirà un’eccezionale sensazione di morbidezza grazie alla seta che la compone.

Paris-Istanbul es la combinación de muelles ensacados clásicos y de varias capas de micromuelles ensacados, para un confort mullido del colchón. El cachemir viste la cara de invierno, proporcionando un mullido incomparable. La cara de verano, por su parte, se cubre de seda para un momento de intensa suavidad. Su dril, inspirado en las materias de Oriente, le ofrecerá una suavidad excepcional gracias a la seda que lo compone.

M AT E R A S S OPA R I S V I E N N E V E N I S E

Paris - Vienne-Venise propone una sospensione che abbina uno strato di micro-molle rivestite a molle insacchettate di tipo classico. Potrete così godere della freschezza del lino sul lato estivo e del calore della lana di cammello su quello invernale.

Paris - Vienne - Venise es una suspensión dotada de una capa de muelles pequeños que revisten la suspensión de muelles ensacados clásica. Le permitirá disfrutar del frescor del lino en su cara de verano y del calor de la lana de camello en su cara de invierno.

Page 75: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

7 5.

M AT E R A S S O PA R I S B U D A P E S T

Paris Budapest, sodalizio di due leggende per un comfort unico. Il sostegno morfologico zona per zona, la combinazione dell’indipendenza di movimento ottenuta dalla sospensione a molle insacchettate Air Spring® e il dinamismo della sospensione Pullman® a disposizione del vostro comfort. In inverno si godrà del calore e della morbidezza della lana di cammello, del lino, della seta e del cachemire. In estate il lino, la seta e il cachemire regolarizzeranno in modo naturale le vostre notti.

Paris Budapest: la alianza de dos leyendas para un confort único. La conjunción del soporte morfológico punto por punto, la independencia de las camas de la suspensión ensacada Air Spring® y el dinamismo de la suspensión Pullman®, al servicio de su confort. En invierno, disfrute de la calidez y la suavidad de la lana de camello, el lino, la seda y el cachemir. En verano, el lino, la seda y el cachemir regularán naturalmente la temperatura mientras sueña.

T R A P U N T I N O PA R I S E S O M M I E R G R A N D C O N F O R T PA R I S

Per garant irv i un sonno perfetto, potrete ottimizzare il comfort del vostro letto scegliendo il trapuntino Paris coordinato al vostro materasso.

Questi prodotti della linea Paris sono perfettamente compatibili con il sommier Grand Confort Paris.

Podrá adaptar el confort de su equipo de descanso eligiendo el sobrecolchón Paris a juego con su colchón, para un sueño perfecto.

Los productos de la línea Paris son perfectamente compatibles con el somier Grand Confort Paris.

Page 76: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 77: L’ART DE LA CHAMBRE

7 7 .

L’ART DE LA CHAMBRE

La principal cualidad de esta colección consiste en unas suspensiones multimuelles ensacadas, combinadas con una gran variedad de rellenos confeccionados con materias nobles y naturales y unos

acabados refinados. La colección Platinum pone todas sus propiedades a su servicio y le ofrece un confort personalizado. Conciliar el sueño

se convierte en un momento de puro placer, especialmente con la combinación colchón, somier y sobrecolchón Platinum.

La particolarità principale di questa collezione è nelle sospensioni multimolle insacchettate, associate a generose imbottiture di materiali pregiati e naturali, senza trascurare

le raffinate finiture. La collezione Platinum sfrutta le sue molteplici virtù per offrirvi un comfort ineguagliabile

e personalizzato. Addormentarsi è un momento di assoluto piacere che raggiunge il suo culmine quando materasso,

sommier e trapuntino Platinium si trovano riuniti in un unico letto.

PLATINUM

Page 78: L’ART DE LA CHAMBRE

7 8 .

M AT E R A S S O I N I T I A L

Il materasso Initial offre un comfort soffice grazie all’imbottitura composta da lana di cammello e viscosa di bambù, materiali soffici e resilienti, e un sostegno su misura da scegliere tra 3 gradi di rigidità: confortevole, rigido e extra-rigido. Associato al trapuntino Platinum e al sommier Platinum Grand Confort o al sommier relax Supercad offrirà un sostegno ottimale per un sonno perfettamente equilibrato.

El colchón Initial se caracteriza por un confort mullido y un soporte a la carta gracias a la posibilidad de elegir entre tres niveles de firmeza y a rellenos a base de lana de camello y de bambú, unas materias flexibles y resilientes. Para lograr un sueño óptimo se combina con el sobrecolchón Platinum Premier y con los somieres Platinum Grand Confort o el somier articulado Supercad.

M AT E R A S S O E S S E N T I E L

Il comfort del materasso Essentiel lo si percepisce dai suoi volumi generosi, prosperosi e ammalianti. Offre un comfort sostenuto e nel contempo soffice che vi conquisterà fin dal primo contatto. Disponibile in 3 differenti gradi di rigidità : confortevole, rigido e extra-rigido, il materasso Essentiel offre un supporto morfologico progressivo grazie alla sospensione a molle insacchettate Air Spring®. Associato al trapuntino Platinum e al sommier Platinum Grand Confort si otterrà un sostegno perfettamente equilibrato.

El confort del colchón Essentiel reside en sus volúmenes amplios, redondeados y tentadores. Otorga un confort firme y mullido que le seducirá desde su primer encuentro. Disponible en tres grados de firmeza (firmeza media, firmeza normal y firmeza alta), su colchón Essentiel le permitirá disfrutar de un soporte morfológico progresivo gracias a la suspensión ensacada Air Spring®. Para un sueño óptimo, puede combinarse con el sobrecolchón Platinum y el somier Platinum Grand Confort.

Page 79: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

7 9.

T R A P U N T I N O P L AT I N U M E   S O M M I E R P L AT I N U M G R A N D C O N F O R T

I trapuntini Platinum sono appositamente concepiti per essere abbinati ai materassi delle linee Silhouette, Initial e Essentiel. Sono realizzati con le stesse generose imbottiture dei materassi Platinum per non denaturarne i benefici. I trapuntini presentano un lato invernale e uno estivo per consentire di trarre massimo beneficio dalle caratteristiche proprie ai materiali naturali contenuti nelle imbottiture. Il sommier Platinum Grand Confort è composto da una sospensione a molle insacchettate e dotato di bordi elastici che favoriranno la stabilità del materasso.

Los sobrecolchones Platinum han sido específicamente concebidos para combinarse con los colchones de las líneas Silhouette, Initial y Essentiel. Están dotados de los mismos rellenos abundantes que caracterizan los colchones Platinum, para evitar que se alteren las propiedades de estos últimos. Los sobrecolchones presentan una cara de invierno y otra de verano y le permiten disfrutar plenamente de las cualidades intrínsecas de las materias naturales utilizadas en cada cara. El somier Platinum Grand Confort está compuesto por una suspensión de muelles ensacados con una cavidad de bordes blandos, central, que facilita la sujeción del colchón.

M AT E R A S S O S I L H O U E T T E

Il materasso Silhouette offre un comfort soffice e un sostegno rigido grazie all’imbottitura a base di lana di cammello e di viscosa di bambù, materiali soffici e resilienti. Associato al trapuntino Platinum e al sommier Platinum Grand Confort o al sommier relax Supercad offrirà un sostegno ottimale per un sonno perfettamente equilibrato.

Dank ihrer Polsterung aus den zugleich flauschigen und robusten Materialien Kamelhaar und Bambusviskose, bietet die Matratze Silhouette einen anschmiegsamen Liegekomfort. Ideal für Betten mit modernem Design, präsentiert sie eine tiefere optische Linie. Für einen optimalen Schlaf, lässt sie sich mit der Auflage Platinum und der Untermatratze Grand Confort Platinum oder einer Untermatratze aus der Relaxation-Kollektion ergänzen.

Page 80: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 81: L’ART DE LA CHAMBRE

8 1 .8 1 .

L’ART DE LA CHAMBRE

Para proporcionarle un confort a medida y personalizado, la colección Prestige reúne lo mejor de nuestro saber hacer, fruto

de una larga tradición. Ofrece una amplia selección de modelos dotados de diferentes suspensiones de muelles ensacados o libres,

combinadas con materias naturales y/o con distintas técnicas. Esta colección representa un concentrado histórico de la marca Treca. Reúne los iconos que brindan un confort intemporal y las

dos suspensiones que hicieron famosa la marca.

Para un sueño personalizado, tiene una gran variedad de opciones. Semi-firme, firme o muy firme, elija la comodidad

que más le convenga. Tréca te ofrece una marca de lino 100% francesa para un toque fresco y cómodo.

La collezione Imperial esprime il meglio di un savoir-faire che è frutto di una lunga tradizione, per offrirvi la scelta del comfort a

misura delle vostre esigenze. Essa offre un’ampia gamma di modelli dotati di vari tipi di sospensione a molle insacchettate, associati

a differenti materiali naturali e/o tecnici. Questa collezione rappresenta la base storica del marchio Treca. Essa unisce i simboli

che hanno reso famoso il marchio il comfort esclusivo e le due differenti sospensioni a molle.

Grazie ad una vasta scelta di opzioni, si potrà personalizzare il proprio sistema di riposo. Scegli il comfort adatto alla tua

esigenza tra confortevole, rigido o extra-rigido. Scegli in opzione il traliccio in lino 100% francese, fresco e confortevole.

IMPÉRIAL

Page 82: L’ART DE LA CHAMBRE

8 2 .

M AT E R A S S O I M P É R I A L A I R S P R I N G ® P R E S T I G E

Il materasso Impérial Air Spring Prestige è il fiore all’occhiello della linea, con la sua sospensione a molle insacchettate e la sua ampia varietà di materiali naturali per un effetto di grande comfort, sia d’estate che d’inverno. È disponibile in 4 gradi di rigidità (da una a quattro lune ovvero da confortevole a extra-rigido rinforzato), ma anche nella versione con zona spalle elastiche, per una migliore resa ergonomica.

El colchón Impérial Air Spring Prestige es la joya de la línea. Dotado de una suspensión de muelles ensacados y de abundantes materias naturales, ofrece una acogida muy confortable tanto en verano como en invierno. Está disponible en cuatro firmezas diferentes (de una a cuatro lunas) y existe también con la opción de la zona de los hombros flexibilizada, para una mejor ergonomía.

M AT E R A S S OI M P É R I A L S Y M B I O S E P R E S T I G E

Il materasso Imperial Symbiose Prestige si contraddistingue per il lattice Talalay nonché per una considerevole quantità di fitobiolana sul lato invernale e di cotone sul lato estivo, per offrirvi un comfort soffice e incomparabile. È disponibile in 3 gradi di rigidità.

El colchón Impérial Symbiose Prestige apuesta por el látex Talalay así como por una gran cantidad de fitobiolana en la cara de invierno, y de algodón en la cara de verano para ofrecer un confort mullido incomparable. Está disponible en tres firmezas diferentes.

Page 83: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

8 3 .

M AT E R A S S OI M P É R I A L C O R P U S P R E S T I G E

Il materasso Imperial Corpus Prestige utilizza una sospensione a molle insacchettate alternate da una fila di molle grandi ad una fila di molle piccole: le grandi offrono un’accoglienza gradevole mentre le più piccole garantiscono un appoggio più sostenuto per un comfort ergonomico. È disponibile in 3 gradi di rigidità.

El colchón Impérial Corpus Prestige utiliza una suspensión que alterna hileras de muelles ensacados de dos tamaños: los grandes proporcionan una acogida agradable mientras que los más pequeños garantizan un apoyo firme para un confort ergonómico. Está disponible en tres firmezas diferentes.

T R A P U N T I N O O P É R A , P O N T D E L ’A L M A , S E I N E E R I V O L I

Trapuntini Opéra, Pont de l’Alma, Seine o Rivoli: ogni materasso Imperial merita il suo trapuntino! Questa linea di trapuntini consentirà di ottimizzare il comfort del vostro materasso secondo le proprie esigenze. Sono realizzati con materiali pregiati e naturali in sintonia al materasso a cui saranno abbinati.

Sobrecolchón Opéra Prestige, Pont Alma, Seine o Rivoli: ¡a cada colchón Impérial, su propio sobrecolchón! Esta línea de sobrecolchones le permitirá aumentar la acogida de su colchón a su antojo. Están compuestos por materias nobles y naturales de verano y de invierno, en función del colchón al que han sido acoplados.

Page 84: L’ART DE LA CHAMBRE

8 4 .

M AT E R A S S O I M P É R I A L A I R S P R I N G ® E L Y S É E

Il materasso Impérial Air Spring Elysée è dotato di una sospensione a molle insacchettate ed è imbottito con materiali naturali diversificati per l’inverno e l’estate, garantendo così un comfort a misura per ogni stagione. Disponibile in tre gradi di rigidità (da una a tre lune), offre la possibilità di un comfort personalizzato.

El colchón Impérial Air Spring Elysée ofrece una suspensión de muelles ensacados y unas materias naturales diferentes para el invierno y para el verano, proporcionando una acogida muy confortable adaptada a cada temporada. Está disponible en tres firmezas a elegir (una de tres lunas), permitiendo un confort personalizado.

M AT E R A S S O I M P E R I A L P U L L M A N ® P R E S T I G E

L’iconico Impérial Pullman Prestige offre, per un comfort ottimale, il dinamismo della tradizionale doppia sospensione Pullman®. In inverno si beneficerà del calore e della sofficità della Lana, della Seta e del Cachemire. In estate invece il Cotone bianco termoregolerà in maniera naturale le vostre notti.

El histórico colchón Imperial Pullman se convierte en Prestige para dinamizar la oferta de esta gama con la legendaría doble carcasa de muelles Pullman, al servico de su confort. Cara invierno se beneficiará del calor y dulzura de la lana, seda y Cachemir y en la cara de verano del frescor del algodón blanco, un termorregulador natural para sus maravillosas noches.

Page 85: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

8 5.

S O M M I E R S

I sommier Grand Imperial e Oméga Spring sono composti da una sospensione a molle insacchettate e dotati di bordi elastici che favoriscono la stabilità del materasso.

Los somieres Grand Impérial y Oméga Spring están compuestos por una suspensión ensacada con una cavidad de bordes blandos que facilita la sujeción del colchón.

M AT E R A S S OI M P É R I A L C R U I S E

Il materasso Impérial Cruise offre il comfort esclusivo dei materassi Treca grazie alla sospensione a molle insacchettate Air Spring®, in un design minimale dovuto ai suoi 19cm di altezza. Queste sue proporzioni lo rendono ideale per un arredo contemporaneo e per essere utilizzato negli yacht o velieri.

Impérial Cruise le ofrece el excelente confort de los colchones Treca, gracias a su suspensión ensacada Air Spring®, y un diseño depurado, con 19 cm de altura. Ideal para sublimar dormitorios de líneas contemporáneas como para equipar veleros o yates.

M AT E R A S S OI M P É R I A L P U L L M A N ® C L U B

Il materasso Pullman Club associa la leggendaria sospensione Pullman a materiali naturali pregiati che favoriscono un sonno e un comfort equilibrati.

El colchón Impérial Pullman Club combina la legendaria suspensión Pullman con materias naturales nobles, propiciando un sueño y un confort equilibrados.

Page 86: L’ART DE LA CHAMBRE

8 6 .8 6 .

Pioniere in tema di relax, Treca propone due sistemi esclusivi di sommier articolati:

CAD (con Supercad e Cad3) e TRECAFLEX. I nostri sommier relax sono dotati di una struttura totalmente invisibile.

RELAXATION

Treca, pionera en el sector de la relajación, ofrece dos sistemas de somieres articulados exclusivos: el CAD (con el Supercad y el Cad3) y el TRECAFLEX. Nuestros somieres relajación presentan

una suspensión totalmente oculta.

Page 87: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

8 7 .

El sistema TRECAFLEX, una patente de nuestra casa, ofrece al mismo tiempo el apoyo de las láminas y el confort de los muelles.

Este sistema se declina en versiones de 2 o 3 motores, manual y fijo, todos encastrables y ajustables a su antojo. Cada lámina está

constituida por una hilera de muelles ensacados, comprimidos entre un soporte de madera maciza y una lámina flexible de madera multipliegues. Al ser independientes y flexibles, las

láminas proporcionan un confort homogéneo en todo el somier en función de la morfología de cada uno.

Il sistema TRECAFLEX, un brevetto della nostra azienda, è in grado di offrirvi il sostegno delle doghe e il comfort

delle molle. Questo sistema si estende in diverse versioni: 2 o 3 motori, manuale o fissa, suscettibili di essere integrate

e associate secondo le vostre esigenze.

Ogni doga è composta da una fila di molle insacchettate, compresse tra un supporto in legno massello e un listello

elastico in legno multistrato. Essendo indipendenti e flessibili, le doghe trasmettono un comfort omogeneo a tutto il sommier in funzione della morfologia di ogni utilizzatore.

Page 88: L’ART DE LA CHAMBRE

8 8 .

T R É C A F L E X M 5 . 3 & M 5 . 2

Cinque articolazioni azionate da due motori (M5.2) e tre motori (M5.3) performanti e silenziosi:- Telecomando «Bluetooth»- Tre funzioni di memoria- Funzione lampada torcia / luce di sicurezza sotto

al letto (LED)- Presa con interruttore del flusso di corrente- Sincronizzazione dei due piani di riposo nella

versione duo- Funzione domotica opzionale

Cinco planos de cama accionados por dos motores (el M5.2) y tres motores (el M5.3) de alto rendimiento y silenciosos:- Mando «Bluetooth» - Tres funciones de memoria- Función linterna/reloj y despertador (timer)/luz de

seguridad debajo de la cama (LED)- Cortacorriente en el enchufe- Perfecta sincronización de los dos planos de cama

en versión dúo- Función domótica opcional

T R E C A F L E X M A N U A L E

Il sistema relax Trecaflex nella sua versione manuale, ossia l’essenziale per il relax in tre posizioni di riposo.

El sistema Trecaflex disponible en versión de relajación manual, es decir lo esencial de la relajación en tres planos de cama.

Page 89: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

8 9.

T R E C A F L E X B OX

Un letto contenitore associato allo straordinario comfort della sospensione Trecaflex. Il piano letto è appoggiato all’interno del contenitore. L’apertura frontale è agevolata da pistoni idraulici.

Una cama con almacenaje dotada del excepcional confort de la suspensión Trecaflex. El plano de cama desaparece, encastrándose en la box. Apertura frontal sin esfuerzos gracias a unos pistones hidráulicos.

T R E C A F L E X F I S S O

Offre un piano letto dello spessore di 9 cm. Nella versione duo saranno forniti in dotazione 2 piedi regolabili per associarlo al letto gemello. Il telaio è disponibile con rivestimento TP03 assortito al materasso.

TRECAFLEX FIJO le ofrece un espesor del plano de cama de 9 cm. Entregado con dos patas Trecaflex de unión ajustables. El marco está disponible en tela TP03 a juego con el colchón.

Page 90: L’ART DE LA CHAMBRE

9 0 .

S U P E R C A D

Quattro motori silenziosi garantiscono la fluidità delle cinque posizioni di riposo indipendenti e consentono di trovare la postura ideale. Le sue funzioni si riveleranno presto indispensabili a garantire il vostro benessere: sistema travelling (arretramento del piano letto) per restare vicini al punto luce, tasti memoria per ritrovare le vostre posizioni preferite, presa domotica, funzioni sveglia, orologio e torcia, termo-pad, sincronizzazione dei letti duo… La tecnologia è discretamente nascosta, lasciando spazio all’esclusività del comfort.

Cuatro motores muy silenciosos garantizan la fluidez de cinco planos de cama independientes y le permiten encontrar su posición ideal. Sus funciones pronto se volverán indispensables para su bienestar: sistema travelling (desplazamiento hacia atrás del plano de cama) para permanecer cerca de la luz, teclas de memoria para encontrar sus posturas favoritas, enchufe domótico, funciones despertador, reloj y linterna, almohadilla de calefacción, sincronización de las camas dúo… La tecnología pasa a un segundo plano, solo queda el confort excepcional.

Page 91: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

9 1 .

C A D 3

Cad3, con i suoi tre motori, vi consentirà di articolare busto, gambe e piedi per ottenere la posizione desiderata. Il piano articolato al lato piedi è attivato dal terzo motore, che muove l’asse delle ginocchia in modo autonomo, permettendo così di gestire le funzioni «seduta» e «inclinazione» con una certa flessibilità.

El Cad3 con sus tres motores le permitirá articular el busto, las piernas y los pies en la posición deseada. La parte de los pies está accionada por el tercer motor que articula el eje de las rodillas de modo independiente y proporciona una flexibilidad especial para las funciones “silla” e “inclinado”.

Page 92: L’ART DE LA CHAMBRE

9 2 .

G L I AC C E S S O R I

Le nostre panche, comodini e pouf rivestiti in tessuto sono stati creati per armonizzarsi con le nostre testiere e personalizzare il vostro insieme letto. A completamento dell’arredo proponiamo una lampada dal design sobrio e contemporaneo. Potrete inoltre caratterizzare la decorazione della camera con un plaid e con i nostri cuscini rifiniti con il passe-poil o con il volant, scegliendo tra un vostro tessuto o tra quelli proposti dalla collezione Treca.

L O S A C C E S O R I O S

Nuestras descalzadoras, mesitas de noche y pufsse renuevan con telas que consiguen una perfecta armonización con nuestros cabeceros. Crea tu conjunto personalizado. Para vestir tu mesita de noche e iluminar tus noches le proporcionamos una lámpara de diseño contemporáneo. Para personalizar la decoración de su habitación, le recomendamos unos cojines con acabado en burlete o faldón, caminos de cama en la tela que usted considere de nuestro gran muestrario Treca.

TAVO L I N O N O T T E J O S É P H I N E

L A M PA DA H O R T E N S EC O M O D I N O S A R A H L AVO I N E

PA N C A A D O N I SP O U F C O C O

Page 93: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

9 3 .

F O D E R A - P R O T E G G I - M AT E R A S S O

La fodera materasso è raccomandata per proteggere e mantenere il vostro materasso in perfetto stato. Composizione 100% cotone, è disponibile in varie dimensioni.

P R O T E C T O R

Nuestro protector se recomienda para proteger y garantizar el perfecto estado de su colchón. Compuesto de algodón 100% y disponible en diferentes anchos, largos y alturas.

G UA N C I A L I

Estremamente soffice, il guanciale Tréca è composto dal 90% di duvet e dal 10% di piumetta. Offre un appoggio perfetto ed è disponibile in cinque dimensioni e due comfort: rigido e soffice.

A L M O H A D A S

Máxima calidad de almohadas de Treca 90% duvet y 10 % plumón, le ofrecen una perfacta adaptación. Están disponibles en 5 medidas t dos durezas firme y suave.

L E N Z U O L O C O N E L A S T I C I

Composizione 100% cotone, il nostro lenzuolo è soffice e resistente. E’ disponibile in 6 colori e in varie dimensioni.

S Á B A N A B A J E R A

Compuesta de 100% algodón, nuestra bajera es suave, natural y resistente. esta disponible en 6 colores y diferentes medidas.

Page 94: L’ART DE LA CHAMBRE

9 4 .

G L I A C C E S S O R I

Il profumo delicato del nebulizzatore per guanciali Treca Paris vi rilasserà durante il vostro sonno. La fragranza Treca del nostro diffusore di profumo sublimerà la vostra camera.

Un perfume delicado, como una bruma de amanecer para poner en nuestra habitación y facilitar unos magníficos sueños. Gracias a su fragancia le trasladará a su paraiso.

D I F F U S O R I D I P R O F U M O D ’ I N T E R N O D I F U S O R D E P E R F U M E D E I N T E R I O R

N E B U L I Z Z AT O R E C U S C I N OB R U M A D E A L M O H A D A

Page 95: L’ART DE LA CHAMBRE

9 5.9 5.

L’ART DE LA CHAMBRE

Sono il sogno, la delicatezza del letto, là dove, isolato dal mondo, mi immergo in un oceano di sogni, là dove l’irreale è la sola realtà, dove il

tempo perde il suo corso, e dove mi abbandono in una caduta dolcemente lenta.

Sono la sera, quando gli occhi sono stanchi e il corpo si abbandona. Lasciatevi trasportare dalla mia fragranza, un elisir nato in Francia,

espressamente pensato per farvi scoprire il savoir-dormir di qualità, il savoir-dormir

TRECA.

Soy el sueño y la suavidad de la cama en los que usted, aislado del mundo, se sumerge en un mar de sueños donde lo irreal es la única

realidad, donde el tiempo pierde su ritmo, y donde se abandona lentamente a las dulces tinieblas. Soy la noche, cuando se cierran

los ojos y se relaja todo el cuerpo. Déjese llevar por mi fragancia, un elixir nacido en Francia, pensado para hacerle descubrir el saber

dormir de calidad, el saber dormir Treca.

Page 96: L’ART DE LA CHAMBRE

9 6 .

29 c

m

32 c

m

35 c

m

A P O G E E L O UA N G E E L O G E

1. Traliccio1. Tela

2. Lato inverno: Alpaca Royal 1,2 kg/m²2. Cara invierno: Alpaca Real 1,2 kg/m²

3. Imbottitura Talalay® 4 cm3. Acolchado Talalay® 4 cm

4. Doppia sospensione a molle insacchettate rivestite in cretonne

4. Doble suspensión de muelles embolsados en cretona

5. Lato estate: lana Merino d’Arles 1,2 kg/m²5. Cara verano: lana Merina de Arles 1,2 kg/m²

6. Capitonné integrale Capitonné laterale Treca Paris6. Capitón interior Treca Paris

Capitón lateral Treca Paris

1. Traliccio1. Tela

2. Lato inverno: Baby Camel 1,2 kg/m²2. Cara invierno: baby camel 1,2 kg/m²

3. Imbottitura Talalay® 4 cm3. Acolchado Talalay® 4 cm

4. Sospensione :a) micro molle insacchettate rivestite in cretonne

b) molle insacchettate in cretonne4. Suspensión:

a) Micromuelles embolsados en cretonab) Suspensión de muelles embolsados en cretona

5. Lato estate: seta 1,2 kg/m² 5. Cara verano: seda 1,2 kg/m²

6. Capitonné integrale Capitonné laterale Treca Paris6. Capitón interior Treca Paris

Capitón lateral Treca Paris

1. Traliccio1. Tela

2. Lato inverno: Baby Lama 1,2 kg/m²2. Cara invierno: lana de Lama 1,2 kg/m²

3. Imbottitura Talalay® 4 cm3. Acolchado Talalay® 4 cm

4. Sospensione :a) micro molle insacchettate rivestite in cretonne

b) molle insacchettate in cretonne4. Suspensión:

a) Micromuelles embolsados en cretonab) Suspensión de muelles embolsados en cretona

5. Lato estate: Lino 1,2 kg/m²5. Cara verano: lino francès 1,2 kg/m²

6. Capitonné integrale6. Capitón interior Treca Paris

C O L L E Z I O N E C O U T U R E M AT E R A S S I

C o l c h o n e s

1

2

4b

3

4a

3

6

5

rigido e comfort / suave

rigido / firme

extra-rigido / extra-firme

extra-rigido renforzato / máxima firmeza

Page 97: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

9 7 .

30 c

m

32 c

m

29 c

m

rigido e comfort / suave

rigido / firme

extra-rigido / extra-firme

extra-rigido renforzato / máxima firmeza

PA R I S I S TA N B U L PA R I S V I E N N E -V E N I S E PA R I S B U DA P E S T

1. Traliccio1. Tela

2. Lato inverno : a) cachemire e microfibra 400 g/m²

b) lino/seta/cachemire 100 g/m² c) espanso alta densità

2. Cara invierno: a) Lana de Cachemir y microfibra 400 g/m²

b) lino/seda/cachemir 100 g/m² c) Foam complex

3. Imbottitura lato inverno : a) VHX 15 mm

b) doppia sospensione a molle insacchettate piccole

3. Acolchados cara invierno :a) VHX 15 mm

b) Doble suspensión de micromuelles

4. Sospensione a molle insacchettate4.Suspensión muelles embolsados

5. Imbottitura lato estate : a) VHX 15 mm

b) sospensione a molle insacchettate piccole5. Acolchados cara verano :

a) VHX 15 mmb) Suspensión de micromuelles

6. Lato estate : c) seta e microfibra 600 g/m²

b) lino/seta/cachemire 100 g/m² a) espanso alta densità

6. Cara verano :c) Seda y microfibra 600 g/m²

b) lino/seda/cachemir 100 g/m² a) Foam complex

7. Capitonnage interno Treca Paris7. Capitón interior Treca Paris

1. Traliccio1. Tela

2. Lato inverno : a) lana di cammello e microfibra 400 g/m²

b) lino/seta/cachemire 100 g/m² c) espanso alta densità

2. Cara invierno : a) Lana de camello y microfibra 400 g/m²

b) lino/seda/cachemir 100 g/m² c) Foam complex

3. Imbottitura : a) espanso alta densità 15 mm

b) sospensione a molle insacchettate piccole3. Acolchado :

a) Foam complex 15 mm b) Suspensión de micromuelles

4. Sospensione a molle insacchettate4. Suspensión de micromuelles

5. Lato estate : a) lino e microfibra 400 g/m²

b) lino/seta/cachemire 100 g/m² c) espanso alta densità

5. Cara verano : a) Lino y microfibra 400 g/m²

b) lino/seda/cachemir 100 g/m² c) Foam complex

6. Capitonnage interno Treca Paris6. Capitón interior Treca Paris

1. Traliccio1. Tela

2. Lato inverno : a) lana di cammello 400 g/m²

b) lino/seta/cachemire 100 g/m² c) ovatta ipoallergenica 200 g/m²

2. Cara invierno : a) camello 400 g/m²

b) lino/seda/cachemir 100 g/m² c) guata hipoalergénica 200 g/m²

3. Imbottitura centrale lato inverno : Softcare 1,5 cm

3. Acolchado cara invierno : Softcare 1,5 cm

4. Sospensione Fusion : a) Sospensione a molle insacchettate

b) Sospensione a molle Pullman®4. Suspensión Fusion :

a) Suspensión de muelles embolsadosb) Suspensión libres

5. Imbottitura centrale lato estate : Softcare 1,5 cm

5. Acolchado cara verano : Softcare 1,5 cm

6. Lato estate : c) ovata di poliestere e di lino 400 g/m²

b) lino/seta/cachemire 100 g/m² a) ovatta ipoallergenica 200 g/m²

6. Cara verano :c) guata hipoalergénica y lino 400 g/m²

b) lino/seda/cachemir 100 g/m² a) guata hipoalergénica 200 g/m²

7. Capitonnage interno Treca Paris7. Capitón interior Treca Paris

C O L L E Z I O N E PA R I S M AT E R A S S I

C o l c h o n e s

Page 98: L’ART DE LA CHAMBRE

9 8 .

33 c

m

33 c

m

33 c

m

E S S E N T I E L E S S E N T I E L E S S E N T I E L

1. Traliccio1. Tela

2. lato inverno : a) Trapuntato di cachemire e seta

b) cachemire e microfibra 400 g/m² c) espanso alta densità 9mm e ovatta 200 g/m²

2. Cara invierno : a) Cachemir y Seda

b) Cachemir y microfibra 400 g/m² c) Foam complex 9 mm y guata 200 g/m²

3. imbottitura : a) lato estate/inverno: crine di cavallo e lana

b) espanso alta densità 15mm3. Acolchado

a) Caras verano/invierno: crin de caballo y lana b) Foam complex 15 mm

4. doppia sospensione a molle insacchettate4. Doble suspensión de muelles embolsados

5. lato estate : c) espanso alta densità 9mm e ovatta 200 g/m²

b) lino e microfibra 400 g/m² a) Trapuntato di lino e seta

5. Cara verano : c) Foam complex 9 mm y guata 200 g/m²

b) Lino y microfibra 400 g/m² a) Lino y Seda

6. capitonnage integrale Treca Paris 6. Capitón integral Treca Paris

7. rinforzo metallico di sostegno perimetrale7. Varilla de cortorno

8. bordi rinforzati8. Bordes reforzados

1. Traliccio1. Tela

2. lato inverno : a) Trapuntato di cachemire e seta

b) lana di cammello 400g/m² c) espanso alta densità 9mm e ovatta 200g/m²

2. Cara invierno : a) Cachemir y Seda

b) Lana de camello 400g/m² c) Foam complex 9 mm y guata 200 g/m²

3. imbottitura : a) lato inverno: lana di cammello 400g/m² b) lato estate: viscosa di Bambù 400g/m²

3.Acolchado : a) Cara invierno : lana de camello 400g/m²

b) Cara verano : bambú 400g/m²

4. doppia sospensione a molle insacchettate4. Doble suspensión de muelles embolsados

5. lato estate : c) espanso alta densità 9mm e ovatta 200g/m²

b) viscosa di Bambù 400g/m² a) Trapuntato di lino e seta

5. Cara verano : c) Foam complex 9 mm y guata 200 g/m²

b) Bambú 400g/m² a) Lino y Seda

6. capitonnage integrale Treca Paris 6. Capitón integral Treca Paris

7. rinforzo metallico di sostegno perimetrale7. Varilla de cortorno

8. bordi rinforzati8. Bordes reforzados

1. Traliccio1. Tela

2. lato inverno : a) Trapuntato di cachemire e seta

b) seta e microfibra 600g/m² c) espanso alta densità 9mm e lana 500g/m²

2. Cara invierno : a) Cachemir y Seda

b) Seda y microfibra 600 g/m² c) Foam complex 9mm y lana 500 g/m²

3. imbottitura : a) VHX 30 mm

b) seta e microfibra 600g/m²3. Acolchado : a) VHX 30 mm

b) Seda y microfibra 600 g/m²

4. doppia sospensione a molle insacchettate4. Doble suspensión de muelles embolsados

5. lato estate : c) espanso alta densità 9mm e cotone 400g/m²

b) seta e microfibra 600g/m² a) trapuntato di lino e seta

5. Cara verano : c) Foam complex 9mm y algodón 400 g/m²

b) Seda y microfibra 600 g/m² a) Lino y seda

6. capitonnage integrale Treca Paris 6. Capitón integral Treca Paris

7. rinforzo metallico di sostegno perimetrale7. Varilla de cortorno

8. bordi rinforzati8. Bordes reforzados

C O L L E Z I O N E P L AT I N U M M AT E R A S S O E S S E N T I E L

C o l c h o n e s

Page 99: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

9 9.

28 c

m

28 c

m

28 c

m

1. Traliccio1. Tela

2. imbottitura lato inverno : a) trapuntato di cachemire e seta

b) cachemire e microfibra 400 g/m² c) espanso alta densità 9mm e ovatta 200 g/m²

2. Cara invierno : a) Cachemir y seda

b) Cachemir y microfibra 400 g/m² c) Foam complex 9mm y guata 200 g/m²

3. imbottitura centrale : a) lato estate/inverno: crine di cavallo e lana

b) espanso alta densità 9mm3. Acolchado :

a) Cara verano e invierno crin de caballo y lana b) Foam complex 9 mm

4. sospensione tradizionale Treca Interiors Paris a molle insacchettate (329 /m²)

4. Suspensión de muelles embolsados Treca Paris (329 /m²)

5. imbottitura lato estate : c) espanso alta densità 9mm e ovatta 200 g/m²

b) lino e microfibra 400 g/m² a) trapuntato di lino e seta

5. Cara verano : c) Foam complex 9mm y guata 200 g/m²

b) Lino y microfibra 400 g/m² a) Lino y seda

6. capitonnage integrale Treca Paris 6. Capitón integral Treca Paris

7. rinforzo metallico di sostegno perimetrale7. Varilla de cortorno

8. bordi rinforzati8. Bordes reforzados

1. Traliccio1. Tela

2. imbottitura lato inverno : a) Trapuntato di cachemire e seta

b) lana di cammello e microfibra 400g/m² c) espanso alta densità 9mm e ovatta 200g/m²

2. Cara invierno : a) Cachemir y seda

b) Lana de camello y microfibra 400 g/m² c) foam complex 9 mm y guata 200 g/m²

3. lattice 40mm3. Látex 40 mm por cara

4. sospensione tradizionale Treca Paris a molle insacchettate (329 /m²)

4. Suspensión de muelles embolsados Treca Paris (329 /m²)

5. imbottitura lato estate : c) espanso alta densità 9mm e ovatta 200g/m²

b) viscosa di bambù e microfibra 400g/m² a) Trapuntato di lino e seta

5. Cara verano : c) Foam complex 9 mm y guata 200 g/m²

b) Bambú y microfibra 400 g/m² a) Lino y seda

6. capitonnage integrale Treca Paris 6. Capitón integral Treca Paris

7. rinforzo metallico di sostegno perimetrale7. Varilla de cortorno

8. bordi rinforzati8. Bordes reforzados

1. Traliccio1. Tela

2. imbottitura lato inverno : a) Trapuntato di cachemire e seta

b) seta e microfibra 600g/m² c) Espanso alta densità 9mm e lana 500g/m²

2. Cara invierno : a) Cachemir y seda

b) Seda y microfibra 600 g/m² c) Foam complex 9 mm y lana 500 g/m²

3. imbottitura centrale : a) VHX 30 mm

b) seta e microfibra 600/m²3. Acolchado : a) VHX 30 mm

b) Seda y microfibra 600 g/m²

4. sospensione tradizionale Treca Paris a molle insacchettate (275/mm²)

4. Suspensión de muelles embolsados Treca Paris (275/m²)

5. imbottitura lato estate : c) espanso alta densità 9mm e cotone 400g/m²

b) seta e microfibra 600g/m² a) Trapuntato di lino e seta

5. Cara verano : c) Foam complex 9 mm y algodón 400 g/m²

b) Seda y microfibra 600 g/m² a) Lino y seda

6. capitonnage integrale Treca Paris 6. Capitón integral Treca Paris

7. rinforzo metallico di sostegno perimetrale7. Varilla de cortorno

8. bordi rinforzati8. Bordes reforzados

C O L L E Z I O N E P L AT I N U M M AT E R A S S O I N I T I A L

C o l c h o n e s

I N I T I A L I N I T I A L I N I T I A L

Page 100: L’ART DE LA CHAMBRE

1 0 0 .

29 c

m

1

1

2

5

4

3

3

6

7

7

7

8

24 c

m

C O L L E Z I O N E P L AT I N U M M AT E R A S S O S I L H O U E T T E

C o l c h o n e s

C O L L E Z I O N E I M P E R I A L M AT E R A S S I

C o l c h o n e s

S I L H O U E T T E I M P É R I A L P U L L M A N P R E S T I G E

1. Traliccio 1. Tela

2. imbottitura lato inverno : a) trapuntato di cachemire e seta

b) lana di cammello e microfibra 400 g/m² c) espanso alta densità 9mm e ovatta 200 g/m²

2. Cara invierno : a) Cachemir y seda

b) Lana de cordero y microfibra 400 g/m² c) Foam Complex 9mm y guata 200 g/m²

3. lattice 20mm/face3. Látex 20mm por cara

4. sospensione tradizionale Treca Paris a molle insacchettate (241/m²)

4. Muelles embolsados Treca Paris (241/m²)

5. imbottitura lato estate : c) espanso alta densità 9mm e ovatta 200 g/m²

b) viscosa di bambù e microfibra 400 g/m² a) trapuntato di lino e seta

5. Cara verano : c) Foam complex 9 mm y guata 200 g/m²

b) Bambú y microfibra 400 g/m² a) Lino y seda

6. capitonnage integrale Treca Paris 6. Capitón integral Treca Paris

7. rinforzo metallico di sostegno perimetrale7. Perfil de refuerzo

8. bordi rinforzati8. Muelles perimetrales reforzados

1. Traliccio1. Tela

2. lato inverno :a) cachemire e seta agugliati

b) lana 1000 g/m²c) foam complex 18 mm

d) espanso alta densità 15 mm e) feltro termolegato2. Cara de invierno :a) Cachemir y sedab) Lana 1000 g/m²

c) Foam complex 18 mmd) VHX 15 mm

e) Guata hipoalergénica

3. doppia sospensione biconica libera Pullman (252/m²)

3. Doble suspensión muelle bicónico Pullman (252/m²)

4. lato estete :d) feltro termolegato

c) foam complex 18 mmb) cotone bianco 1200 g/m²

4. Cara de verano: d) Guata hipoalergénica c) Foam complex 18 mm

b) Algodón blanco 1200 g/m²

5. capitonnage interno Treca Paris5. Capitón interior Treca Paris

Page 101: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

1 0 1 .

29 c

m

29 c

m

29 c

m

I M P É R I A L S Y M B I O S E P R E S T I G EI M P É R I A L A I R S P R I N G P R E S T I G E I M P É R I A L C O R P U S P R E S T I G E

1. Traliccio1. Tela

2. lato inverno : a) phyto-biolana 500 g/m² b) phyto-biolana 500 g/m²

c) espanso alta densità 9 mm d) lattice Talalay® 2x20mm

2. Cara de invierno:a) Fito-biolana 500 g/m²b) Fito-biolana 500 g/m²c) Foam complex 9 mm

d) Látex Talalay® 2x20mm

3. sospensione a molle insacchettate in acciaio HLE

3. Suspensión de muelles embolsados de acero de elevada elasticidad

4. lato estate : d) lattice Talalay® 2x20mm

c) espanso alta densità 9 mm b) Cotone 400 g/m² a) Cotone 400 g/m²4. Cara de verano :

d) Látex Talalay® 2x20mmc) Foam complex 9mm

b) Algodón 400 g/m² a) Algodón 400 g/m²

5. capitonnage interno Treca Paris5. Capitón interior Treca Paris

1. Traliccio1. Tela

2. lato inverno : a) trapuntatura di cachemire e seta

b) lana 1000 gm²

c) espanso alta densità 18 mm d) lattice 2 x 20 mm2. Cara de invierno:a) Cachemir y sedab) Lana 1000 g/m²

c) Foam complex 18 mmd) Látex 2 x 20 mm

3. sospensione a molle insacchettate in acciaio HLE

3. Suspensión de muelles embolsados de acero de elevada elasticidad

4. lato estate : d) lattice 2 x 20 mm

c) espanso alta densità 18 mm b) cotone bianco 1200 g/m² a) trapuntatura di lino e seta

4. Cara de verano : d) Látex 2 x 20 mm

c) Foam complex 18 mm b) Algodón blanco 1200 g/m²

a) Lino y seda

5. capitonnage interno Treca Paris5. Capitón interior Treca Paris

1. Traliccio1. Tela

2. lato inverno : a) phyto-biolana 500 g/m²

b) ovatta ipoallergenica 200 g/m² c) espanso alta densità 9 mm

d) Climawatt 400 g/m² e) VHX 30 mm

2. Cara de invierno:a) Fito-biolana 500 g/m²

b) Guata hipoalergénica 200 g/m²c) Foam complex 9 mm

d) Guata 400 g/m²e) VHX 30 mm

3. sospensione a molle insacchettate in acciaio HLE

3. Suspensión de muelles embolsados de acero de elevada elasticidad

4. lato estate : d) VHX 15 mm

c) ovatta e 900 g/m² c) espanso alta densità 9 mm

b) ovatta ipoallergenica 200 g/m² a) cotone bianco 400 g/m²

4. Cara de verano : c) VHX 15 mm

d) Guata y 900 g/m² c) Foam complex 9mm

b) Guata hipoalergénica 200 g/m² a) Tejido de algodón blanco 400 g/m²

5. capitonnage interno Treca Paris5. Capitón interior Treca Paris

C O L L E Z I O N E I M P E R I A L M AT E R A S S I

C o l c h o n e s

Page 102: L’ART DE LA CHAMBRE

1 0 2 .

24 c

m

24 c

m

19 c

m

I M P É R I A L P U L L M A N C L U B I M P É R I A L C R U I S EI M P É R I A L A I R S P R I N G É LY S É E

1. Traliccio1. Tela

2. lato inverno : a) trapuntatura di cachemire e seta

b) lana 500 g/m²

c) espanso alta densità 18 mm d) lana 500 g/m²

e) espanso alta densità 9 mm f) feltro

2. Cara de invierno:a) Cachemir y sedab) Lana 500 g/m²

c) Foam complex 18 mmd) Lana 500 g/m²

e) Foam complex 9 mmf) Fieltro

3. sospensione molle biconiche, Trattate termicamente

3. Muelles bicónicos tratados térmicamente

4. lato estate : f) feltro

e) espanso alta densità 9 mm d) lana 500 g/m²

c) espanso alta densità 18 mm b) cotone bianco 400 g/m² a) trapuntatura di lino e seta

4. Cara de verano :f) Fieltro

e) Foam complex 9 mm d) Lana 500 g/m²

c) Foam complex 18 mm b) Algodón blanco 400 g/m²

a) Lino y seda

5. capitonnage interno Treca Paris5. Capitón interior Treca Paris

1. Traliccio 1. Tela

2. lato inverno: lana 500 g/m², ovatta ipoallergenica 200 g/m²

2. Cara de invierno: lana 500 g/m², guata hipoalergénica 200 g/m²

3. Imbottitura centrale lato inverno: Softcare 1,5 cm3. Alcochado cara de invierno: Softcare 1,5 cm

4. Sospensione a molle insacchettate4. Suspensión de muelles embolsados

5. Imbottitura centrale lato estate: Softcare 1,5 cm5. Alcochado cara verano: Softcare 1,5 cm

6. Lato estate: cotone 400 g/m², ovatta ipoallergenica 200 g/m²

6. Cara verano: algodón 400 g/m², guata hipoalergénica 200 g/m²

7. Capitonnage interno Treca Paris7. Capitón interior Treca Paris

1. Traliccio1. Tela

2. lato inverno : a) trapuntatura di cachemire e seta

b) lana 500 g/m²

c) ovatta ipoallergenica 200 g/m² d) espanso alta densità 9 mm

e) lattice 20 mm2. Cara de invierno:a) Cachemir y sedab) Lana 500 g/m²

c) Guata hipoalergénica 200 g/m²d) Foam complex 9 mm

e) Látex 20 mm

3. sospensione a molle insacchettate in acciaio HLE

3. Suspensión de muelles embolsados de acero de elevada elasticidad

4. lato estate : e) lattice 20 mm

d) espanso alta densità 9 mm c) ovatta ipoallergenica 200 g/m²

b) cotone bianco 800 g/m² a) trapuntatura di lino e seta

4. Cara de verano : e) Látex 20 mm

d) Foam complex 9 mm c) Guata hipoalergénica 200 g/m²

b) Algodón blanco 800 g/m² a) Lino y seda

5. capitonnage interno Treca Paris5. Capitón Treca Paris

C O L L E Z I O N E I M P E R I A L M AT E R A S S I

C o l c h o n e s

Page 103: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

1 0 3 .

92 202 cm

26 cm

> 120 200 cm

150

cm

90 120 cm

140

cm

10 cm

96 206 cm

165

cm

12 cm

100 200 cm

150

cm

100 200 cm

125

cm

10 cm

164 224 cm

120

cm

20 cm

90 200 cm 90

200 cm

9 cm

180

cm

125

cm

101 c

m

120 200 cm

10 cm

105

cm

B R U X E L L E SD e s i g n A n d r e a s We b e r

A D O N I SD e s i g n A n d r e a s We b e r

C H L O ED e s i g n A n n e t t e L a n g

C A R ATD e s i g n A n n e t t e L a n g

C L U BD e s i g n A n d r e a s We b e r

C A R AT B R U TD e s i g n A n n e t t e L a n g

C O L E T T ED e s i g n A n n e t t e L a n g

140 200 cm

121

cm

9,5 cm

C O S YD e s i g n T r é c a P a r i s

Page 104: L’ART DE LA CHAMBRE

1 0 4 .

150 280 cm150 280 cm

19 cm

120 200 cm

150

cm

90 120 cm

140

cm

10 cm

70 200 cm

125

cm

70 200 cm

110

cm

18 cm

120 200 cm

120

cm

120 200 cm

100

cm

10 cm

70 200 cm

110

cm

70 200 cm

90 c

m

9,5 cm

80 c

m

70

200 cm

120

cm

70

200 cm

100

cm

9,5 cm

C U B ED e s i g n T r é c a P a r i s

C U B E W I D ED e s i g n T r é c a P a r i s

D I A M A N T D e s i g n A n n e t t e L a n g

E T O I L E C A P I T O N N ED e s i g n T r é c a P a r i s

K AT ED e s i g n A n n e t t e L a n g

L O U I S X VD e s i g n T r é c a P a r i s

120

cm

140 200 cm

10 cm

D O U B L E J E UD e s i g n C h r i s t i a n L a c r o i x

L O U I S X V ID e s i g n T r é c a P a r i s

120 200 cm 120 200 cm

19 cm

100

cm

100

cm

80 c

m

Page 105: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

1 0 5.

70 200 cm

71 c

m 39

5

0 cm

7,5 - 9,513,5 cm

88 218 cm

125

cm

9,5 cm

125

cm

70 200 cm

91 c

m

39

5

0 cm

180 200 cm

121

cm

39

5

0 cm

140 170 cm

101

cm

39

50

cm

101

cm

142 202 cm

24 cm

9 cm

1 6 cm

98 208 cm

145

cm

98 208 cm

125

cm

5 cm

P O R T O F I N OD e s i g n Q u a g l i o S i m o n e l l i

M O N T E - C A R L O D e s i g n T r é c a P a r i s

M O D E R N ED e s i g n T r é c a P a r i s

M A D E L E I N ED e s i g n H o f f m a n n K a h l e y s s

M E L L OWS t u d i o H o f f m a n n K a h l e y s s D e s i g n

L O U N G E D e s i g n A n d r e a s We b e r

100

cm

M A R G O TD e s i g n Q u a g l i o S i m o n e l l i

Page 106: L’ART DE LA CHAMBRE

1 0 6 .

111 201 cm

140

cm

111 201 cm

120

cm

13 cm

42

42

140 200

42

42

42120 20044 4034

5055

48 18

6050

48 18

S A I N T G E R M A I ND e s i g n M a t h i l d e B r é t i l l o t

100

cm

120 200 cm+ 27 cm

10 cm

V I C T O I R ED e s i g n Q u a g l i o S i m o n e l l i

100

cm

120 200 cm+ 27 cm

S A R A H L AV O I N ED e s i g n M a i s o n S a r a h L a v o i n e

70 200 cm

120

cm

70 200 cm

100

cm

9,5 cm

V E R S A I L L E S D e s i g n T r é c a P a r i s

C O C OD e s i g n A n n e t t e L a n g

H O R T E N S ED e s i g n A n n e t t e L a n g

J O S É P H I N ED e s i g n A n n e t t e L a n g

A D O N I SD e s i g n A n n e t t e L a n g

S A R A HD e s i g n M a i s o n S a r a h L a v o i n e

Page 107: L’ART DE LA CHAMBRE

L’ART DE LA CHAMBRE

1 0 7 .

19 cm

P R I S M E

P I E D IL A S PA T A S

Per completare il design dei nostri letti, vi proponiamo un’ampia varietà di piedi: in metallo o in legno, dal design classico o contemporaneo, in vari colori (vedi accanto alcuni esempi), tutti disponibili in diverse altezze.

Como parte integrante del diseño final de nuestras camas, proponemos una amplia y variada selección de patas: de metal o madera, con formas clásicas o contemporáneas, en diferentes colores (véase los ejemplos al lado). Todos nuestros modelos existen en varias alturas.

B A R C H R O M E C U B E

L O U I S X V I L É N A

R O L L O F F - S E T

E Q U E R R E B L O C K F U ß

B L O C K C H R O M E B R U X E L L E S

C O L E T T E C Y L I N D R E Z Y L I N D E R

R O L L C A D N E W S Q UA R E

A D O N I S V I C T O I R E

Page 108: L’ART DE LA CHAMBRE

S H O W R O O M

27, quai de La Tournelle - 75005 Paris - France

7, rue René Moritz - 67110 Reichshoffen - France

Dorpstraat 1 - 1701 Itterbeek - Belgique

Plaza de España, 11 - 28008 Madrid - Espagne

Via Casilina 3T – 00182 Roma – Italia

FA B B R I C A FÁ B R I C A

7, rue René Moritz - 67110 Reichshoffen - France

C O N TAT T I I TA L I A

[email protected]

C O N TA C T O S E S PA Ñ A

[email protected]

C O N TAT T I S V I Z Z E R A

[email protected]

A L S A C E B E D D I N G S A S - T R É C A PA R I S

27, quai de la Tournelle - 75005 Paris - France

www.treca.com

02/2019 - Création : Marion Caudron - Photos : iStockphoto - Getty images - Shutterstock - Adobe Stock - Denys Vinson Photos non contractuelles Fotos no contractuales

Page 109: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 110: L’ART DE LA CHAMBRE

I soffitti visti da

Materasso Impérial Air Spring, confezionato a mano con imbottitura in pura lana vergine.Presentato, sotto al soffitto dipinto da Paul Baudry (1828-1884), nella sala del Palazzo Garnier a Parigi.

Page 111: L’ART DE LA CHAMBRE
Page 112: L’ART DE LA CHAMBRE

1 1 2 .

www.treca.com