La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all...

63
1

Transcript of La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all...

Page 1: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

1

Page 2: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

2

La certezza di affidarsi ai professionisti /The certainty of relying on professionals.

Quando la passione per le cose buone incontra creatività, sapere e continua ricerca, possono nascere dei progetti ambiziosi e vincenti, come quello del gruppo SIRE.

When passion for the finer things meets creativity, knownedge and continual research, ambitious and successful projects might result like that of SIRE group.

Page 3: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

3

Nato dall'idea di Massimo Calafiore e Vincenzo Borrelli, SIRE è dal 1993 leader nei settori del banqueting, catering e della ristorazione alberghiera con la sua offerta variegata e sempre di altissima qualità.

Guardiamo oltre i confini nazionali e da vent’anni sperimentiamo nuove idee in tutti i settori del servizio ristorativo di altissimo livello, dalle cerimonie private agli eventi, istituzionali, sportivi ed aziendali.

L’esperienza e la professionalità del nostro team ci ha permesso di raggiungere grandi traguardi: per due anni consecutivi siamo saliti sul podio dei vincitori al King of Catering Bisol, l’unico concorso presente sul territorio nazionale che incorona le aziende che si occupano di Catering e Banqueting.

It began as an idea of Massimo Calafiore and Vincenzo Borrelli. Since 1993, SIRE is market leader in the banqueting sector, the catering sector , the hotel and restaurant ones with its varied and always of very high quality offer.

We look beyond National borders and for twenty years we experience new ideas in all sectors of the restaurant service of very high level, from private ceremonies to institutional, sports and corporate events.

Expertise and professionalism of our team has allowed us to achieve great goals: for two consecutive years we have stepped to the winner’s podium of King of Catering Bisol, the unique National contest for companies dealing with Catering and Banqueting.

Con tenacia, abbiamo conquistato il premio Gold nel 2014 e nel 2015.Il nostro è un team altamente qualificato, molto attento ai nuovi sviluppi in termini di ricerca e sviluppo.Ogni esigenza organizzativa e gastronomica trova la risposta migliore attraverso una conoscenza approfondita del cliente. Non ci limitiamo ad assecondare le sue richieste ma ci impegniamo a consigliarlo e a portarlo nel nostro mondo affinché sia parte del processo di creazione.

We tenaciously got the Gold award in 2014 and 2015.

Our team is highly qualified, very careful to new developments of research and advancement. Every requirement with regard to gastronomy and organization finds its better answer through an intimate knowledge of customer. We don’t limit ourselves in going along with its wishes, but we are committed in advising him and bringing him into our world so that he becomes a part of process of creation.

Page 4: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

4

I progetti SIRE/ SIRE projects

Siamo alla continua ricerca di nuovi spazi all’interno dei quali sperimentare idee originali per donare qualità e soddisfazione ai nostri clienti, dai servizi legati alla ristorazione a quelli dedicati all’organizzazione di eventi.

We are always looking for new spaces inside which experiencing original ideas to give quality and satisfaction to our customers, from services connected to restaurant to the one of event planning business.

Page 5: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

5

Chef a domicilioUna vera rivoluzione nell’ambito del catering, un approccio innovativo, un nuovo servizio dedicato a chi desidera unire la qualità eccezionale dell’offerta gastronomica di SIRE alla comodità di avere il catering direttamente a casa. Uno dei nostri qualificati e brillanti chef sarà lì con voi per deliziarvi e deliziare gli ospiti con gustose portate.

House ChefsA real revolution in the catering environment, an innovative approach, a new service devoted to everybody wants to join the exceptional quality of Sire’s culinary offer and convenience of having catering right to its house. One of our certified and brilliant chefs will be there with you to delight you and your guests with tasty dishes.

Chef on boardUn servizio unico, quello del catering a bordo del vostro gioiello per una serata speciale, per un pranzo esclusivo o per un aperitivo glamour. Mettiamo a vostra disposizione i nostri migliori chef che delizieranno tutti i vostri ospiti con menù originali dal gusto inimitabile.

Chef on boardA unique service, that of catering aboard your jewel for a special dinner, an exclusive lunch or a glamorous cocktail. We put at your disposal our best chefs who will delight your guests thanks to original menus with that inimitabile taste.

Page 6: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

6

Accademia enogastronomicaSire Ricevimenti è sponsor e partner tecnico di Medeaterranea, il nuovo polo formativo enogastronomico dell’Associazione Medeaterranea che formalizza in uno strutturato programma di attività, anni di lavoro in materia di ricerca e divulgazione. L’offerta didattica, unica nel suo genere, è caratterizzata da un’attenzione verso il territorio, la vasta gamma di prodotti campani e i principi della dieta mediterranea con uno sguardo costantemente volto all’ambito nazionale. Agli allievi verranno offerti spazi polifunzionali per l’apprendimento teorico, gestionale e tecnico.

La struttura presenta, infatti, cinque aree attrezzate: area bar, sala pizzeria e arte bianca, classe collettiva di cucina, pasticceria didattica e cucina didattica in brigata. Nello specifico l’Accademia dà la possibilità di seguire corsi diversificati tra loro in base alla durata, alle abilità e alle esigenze dei partecipanti. L’Accademia è aperta anche per eventi aziendali, agenzie e aziende possono utilizzare gli spazi per organizzare attività di team building a carattere culinario.

Food and wine AcademySire Ricevimenti is sponsor and technical partner of Medeaterranea, the new food and wine training pole of Medeaterranea Association which puts together years of work in terms of research and disclosure in a well structured program of activities. The educational offer, one of a kind, is characterized by the attention towards territory, the wide range of Campania products and principles of the Mediterranean diet with a look constantly turned to the National environment. Apprentices will be offered with multifunctional spaces for the theoretical, managing and technical learning.

Infact, the facility presents five equipped areas: the café area, the pizza and white art room, the cooking shared class, the educational bakery and the group educational cuisine. In particular, the Academy gives the chance of attending courses diversified among them based on duration, skills and needs of attendees. The Academy is also open for corporate events, agencies and companies can use these spaces to organize team building activities of cooking nature.

www.medeaterranea.eu

Page 7: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

7

N’AlberoUna location unica nel cuore di Napoli: il temporary concept Nalbero Un albero di Natale, popolato da un milione e mezzo di luci a led, che si staglia sul bellissimo golfo di Napoli, allestito alla Rotonda Diaz. La struttura, realizzata con un sistema di multi ponteggio multidirezionale, si eleva per 40 metri regalando un panorama mozzafiato. Dalle pareti in vetro crystal gli ospiti della struttura possono ammirare tutta la suggestività del panorama più bello del mondo dal Vesuvio a Posillipo fino al bellissimo Castello di San’Elmo.

N’AlberoA unique location in the heart of Napoli: Nalbero’s temporary concept. A Christmas tree, made up of one million and half of led lights which stands out the very beautiful Gulf of Napoli, set up at Diaz circle. This structure has been realized with a multidirectional multi-scaffoldings system and rises up for 40 meters by giving a breath-taking panorama. Through walls made up of crystal glass, guests of the structure can admire all the suggestiveness of the most beautiful panorama in the world, from the Vesuvius to Posillipo up to the very beautiful Sant’Elmo Castle.

N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking advantage of the unique view in the world of Napoli Gulf: besides beauty of panorama, that of total white interiors is added. The events hall can house up to 300 persons, for dinners or team building with the added value of being in a unique and exclusive location.

The facility is made up of cafés and restaurants positioned on different levels. Restaurant on the panoramic roof is 30 meters high and is provided of a panoramic roof. On lower floors other entertainment spaces have been conceived which are open to the public such as a bistrot and a literary café. Finally, let’s make room for food with a Mediterranean cuisine where traditional ingredients are revised in modern setting.

N’Albero, in tutta la sua imponenza, è una temporary location pensata per organizzare qualsiasi tipo di evento sfruttando il paesaggio unico al mondo del Golfo di Napoli: oltre alla bellezza del panorama si aggiunge quella degli interni in total white. La sala eventi può ospitare fino a 300 persone, dalle cene di gala ai team building con il valore aggiunto di svolgere il tutto in un luogo unico e irripetibile.

La struttura è composta da bar e ristoranti, dislocati a diverse altezza. Il ristorante sulla terrazza panoramica, elevata a 30 metri di altezza, è dotato di tetto panoramico. Ai piani sottostanti sono stati pensati altri spazi per l’intrattenimento e aperti al pubblico come un bistrot e un caffè letterario. Infine, spazio al cibo con una cucina dal sapore mediterraneo dove gli ingredienti della tradizione sono rivisti in chiave moderna.

Page 8: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

8

Mostra d’oltremareSire Ricevimenti porta dentro alla Mostra d’Oltremare un concept di cucina mediterranea, con un’offerta gastronomica legata agli ingredienti della tradizione campana ma rivisitata in chiave moderna e la possibilità di poter portare la propria cucina in tutti i padiglioni e le aree congressuali della Mostra d’oltremare. Tre aree ristorative, una location per eventi e feste private, una partnership con Medeaterranea, la prima accademia enogastronomica di Napoli.

Mostra d’oltremareSire Ricevimenti brings inside the Mostra d’Oltremare a concept of Mediterranean cuisine, with a culinary offer connected to ingredients of Campania tradition but revised in modern setting and the chance to bring its cuisine in all booths and conference areas of the Mostra d’Oltremare. Three restaurant areas, a location for events and private parties, a partnership with Medeaterranea, the first food and wine academy in Napoli.

MO’: il Ristorante, il bar e la PizzeriaInseriti nel contesto storicamente denominato “ristorante della piscina” nasce Mò, un ristorante, bar e pizzeria che coniuga la cucina mediterranea e la tradizione regionale e partenopea, rivisitata dagli chef SIRE. Un luogo ideale per incontri di lavoro, ma anche per poter pranzare o cenare in maniera riservata all’interno di un parco immerso nel verde e nel cuore di Napoli. La cucina privilegia i prodotti nostrani e l’attenzione alle materie prime a km zero. Un maestro pizzaiolo saprà accontentare i palati più esigenti con la preparazione delle diverse tipologie di pizza. Aperto tutti i giorni a pranzo e cena.

MO’: il Ristorante, il bar e la PizzeriaRestaurant, Café and Pizzeria placed in the background which is historically called “ristorante della piscina”: Mò is born, a restaurant, a café and a pizzeria together which joins the Mediterranean cuisine and regional and Neapolitan tradition revised by SIRE chefs. An ideal location for business meetings, but also to have a lunch or a dinner confidentially inside a park in the green and in the heart of Napoli. Cuisine puts first local products and attention towards farm-to-table raw materials. A pizza masterchef will be able to satisfy the most demanding tastes by preparing all kinds of pizzas. It’s open everyday for lunch and dinner.

Page 9: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

9

Gli eventi privati e le festeIl ristorante Mo’ è, per sua natura, un luogo dove poter creare l’evento che desidera, sia per lo spazio interno a disposizione e la possibilità di poterlo modulare secondo le esigenze, ma soprattutto per i grandi spazi esterni a disposizione: dai prati, alle giostre per i bambini, alla possibilità di noleggiare bici e passeggiare all’interno del parco. All’interno è possibile organizzare la sala in maniera dinamica, dai compleanni, ai battesimi alle comunioni e progettare menu ad hoc secondo le diverse esigenze, partendo dal partenopeo e tipico regionale fino alla cucina vegetariana e vegana, o adattando menu etnici ed internazionali. Focus a parte poi è dedicato alle feste per bambini con temi ogni volta differenti e spazio esterno a supporto per i diversi giochi e per l’animazione. Una struttura ben collegata, con all’interno un parcheggio convenzionato.

www.sirericevimenti.it/party

Party and private eventsBy its very nature, Mò restaurant is the best location where you can create the event you desire, both for its available indoor spaces and the chance to modify them according to your needs, and above all for its big outdoor spaces: meadows, carousels for children, chance to hire bycicles and to walk inside the park.The indoor room can be set in dynamic way for birthdays, christenisms and holy communions and you can design specially-made menus according to different needs, starting from the Neapolitan and the regional menus up to the vegetarian and the vegan ones or by modifying ethnic and International menus. A special focus is then given to children events, with themes changing every time and an outdoor space supporting all kinds of games and the entertainment. It’s a well connected facility, with a reserved parking inside.

www.sirericevimenti.it/party

Page 10: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

10

Convention Bureau Napoli: SIRE Ricevimenti è socio fondatore SIRE è tra i soci fondatori del Convention Bureau Napoli, la rete di imprese private attive nella Meeting Industry partenopea per la promozione ed organizzazione di grandi e piccoli eventi, congressi e fiere al fine di accrescere sia individualmente che collettivamente la capacità innovativa e la competitività sul mercato. Da sempre SIRE ha creduto nella possibilità che l’unione di più soggetti, afferenti alla filiera del turismo, possa portare dei benefici alla stessa città di Napoli, accrescendo, attraverso la professionalità di tutti coloro che ne fanno parte, l’indotto turistico.

In particolare, il Convention Bureau Napoli si prefigge di essere il punto di riferimento del sistema MICE napoletano per coordinare e rappresentare in Italia ed all’estero l’eccellenza e l’efficacia congressuale della destinazione, in grado di accogliere eventi di varia natura e dimensione. La città di Napoli può essere apprezzata da una clientela colta e professionale come quella congressuale grazie a numerosi aspetti quali il patrimonio artistico-culturale, paesaggistico, la

presenza di centri di eccellenza nella formazione e nella ricerca, nell’arte, nella cultura e nel design. Il clima particolarmente favorevole anche d’inverno, lo stile di vita, l’enogastronomia e la presenza di strutture ricettive di qualità sono altri importanti punti a favore della destinazione. L’aeroporto internazionale nel cuore della città e l’alta velocità ferroviaria consentono di far arrivare facilmente a Napoli persone provenienti da tutto il mondo.

Page 11: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

11

Convention Bureau Napoli: SIRE Ricevimenti is one of founding SIRE Ricevimenti is one of founding members of Convention Bureau Napoli, a network of private companies working in the Neapolitan Meeting Industry to promote and set big and small events, conventions and exhibitions in order to increase both individually and jointly the innovative ability and competitiveness on the market. SIRE has always believed that joint-venture of several subjects in tourism sector can only take advantages to the same city of Napoli, by increasing tourism satellite activities through professionalism of its members. In particular, Convention

Bureau Napoli aims in being the reference point of Napoli MICE system to coordinate and represent in Italy and abroad congress excellence and efficacy here by housing events of various nature and dimension. Napoli can be admired by a professional and cultured clientele like the one of conferences thanks to several sides such as the artistic-cultural assets, landscape, presence of excellence centres in training and research, in art, in culture and in design.

Particularly advantageous climate also in winter, lifestyle, food and wine and presence of quality tourist accomodations are other important plus of destination. The International airport in the heart of the city and the railway high speed allow people all around the world to easily reach Napoli.

Page 12: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

12

Champions League & calcio Napoli UEFA Champion’s ClubStadio San Paolo

Il Gruppo SIRE, da sempre vicino al mondo dello sport ed all’alimentazione degli sportivi, coglie la sfida di organizzare, nell’area hospitality dello Stadio San Paolo di Napoli, il Champion’s Club, organizzato dall’UEFA per gli Sponsor internazionali (Nissan, Heineken, Htc, Mastercard, Unicredit, Sony, Pepsi, Lays) ed i loro ospiti. In occasione di tutte gli incontri di Champions League, che la SSC Napoli ha svolto in casa ci siamo occupati dell’accoglienza e della preparazione della cena: circa 450 ospiti hanno degustato il menu preparato ad hoc. Dopo un primo brief con il cliente, è stato strutturato il concept dell’evento, che ha riguardato prima di tutto il layout, costruito insieme a diversi visual designer. L’obiettivo era quello di creare un Club esclusivo, un luogo raffinato, di tendenza ed innovativo, ma allo stesso tempo accogliente ed elegante. Banchi bar retroilluminati, tavoli slide

con relativi sgabelli, gestione dei colori interni ed esterni realizzati da un light designer, composizioni di un fiori curati dal floral designer, zona salotto per ospiti vip, musica di sottofondo ed angoli per gli sponsor. Al concept culinario/creativo è stato dato gran risalto: dalla presentazione, realizzata attraverso il finger food partenopeo, alla degustazione di un menu che guardava la tradizione del territorio, senza perdere di vista l’innovazione di prodotto. In ognuno degli incontri è stato servito agli ospiti un piatto della tradizione culinaria del paese della squadra ospite, realizzando un vero e proprio gemellaggio non solo in campo, ma soprattutto a tavola, dimostrando come, il cibo può unire tutti i popoli.

Page 13: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

13

Champions League & Napoli Football UEFA Champion’s ClubStadio San Paolo

SIRE Group, always close to sports world and to food for sportsmen, has taken up the challenge to set up Champion’s Club in the hospitality area of San Paolo Stadium. It is organized by UEFA for the International sponsporships (Nissan, Heineken, Htc, Mastercard, Unicredit, Sony, Pepsi, Lays) and their guests. During all Champions League matches played at home by S.S.C. Napoli club, we have taken care of hospitality and dinner: abt. 450 guests have tasted our specially-made menu. After a first meeting with customer, concept of the event has been structured. First of all, the layout has been created together with several visual designers. Objective was that of creating an exclusive Club, a refined , trendy and innovative location which was comfortable and elegant at the same time. Backlit café counters, sliding tables with stools, indoor and outdoor colours realized by a light designer, floral arrangements looked after

by floral designers, living rooms for vip guests, background music and corners devoted to sponsors. Great prominence has been given to the culinary/creative concept: from launch, realized through the Neapolitan finger food, to taste of a menu looking at the territorial tradition, always keeping on tasks product innovation. During every match guests have been served with a dish of the visiting team’s country. in this way, a real twinning has been created not only on field but above all at a table showing how food can put all people together.

Page 14: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

14

Expo 2015

Nel 2015 abbiamo affrontato una grande sfida, lavorando all’interno di Padiglio Italia durante EXPO 2015. La sfida è stata quella di creare un formato dove ristorazione e promozione degli alimenti della nostra terra fossero promossi durante la kermesse più importante dell’anno. Abbiamo preparato oltre 300 mila pizze e servito oltre 200 mila piatti della tradizione italiana, all’interno dei 600 mq del nostro spazio ristorativo. Abbiamo ospitato istituzioni, giornalisti, food blogger, imprenditori, sportivi, personalità della scienza e dell’arte, persone da più di 145 paesi del mondo. EXPO 2015 per noi è stato un grande successo, grazie al lavoro di squadra.

Page 15: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

15

Expo 2015

In 2015 we faced a big challenge working in the Italian Pavilion during EXPO 2015. Challenge consisted in creating an area where catering and food of our land were promoted during the most important kermesse of the year. We prepared over 300 thousands pizzas and served over 200 thousands Italian traditional dishes in our food court of 600 sm. We housed institutions, journalists, food bloggers,

businessmen, sportsmen, leading figures in the artist and scientific worlds, persons for more than 145 countries all over the world. EXPO 2015 was a great success for us, thanks to team work.

Page 16: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

16

King of Catering

Page 17: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

17

Il King of Catering è la Coppa dei Campioni delle aziende di catering. Noi siamo stati insigniti di questo importante titolo per due anni consecutivi, nel 2014 e nel 2015. I concorrenti, seppur agguerriti, nulla hanno potuto contro il grande impegno messo in campo dal Gruppo Sire in termini di personale, attrezzature e idee. Il tema proposto: i matrimoni del gusto: i catering italiani sposano la cucina internazionale delle grandi occasioni, ci ha stimolato al punto tale da spingerci a superare noi stessi! Del resto vincere per noi era un’equazione, lo sapevamo, era scritto (nomen est omen): sire: king = gold: catering!

King of Catering is Champions League of catering companies. We were awarded with this important title for two successive years, in 2014 and in 2015. The although hardened competitors couldn’t help against the great commitment of Sire Group in terms of staff, equipment and ideas. Proposed subject: marriage of taste: the Italian catering companies commit to International cuisine of special occasions. It inspired us at such a degree to push us in surpassing ourselves ! After all, victory was an equation for us, we knew it, it was written: (nomen est omen):sire: king = gold: catering!

Page 18: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

18

Wedding

Realizziamo il matrimonio su misura per voi grazie a una selezione esclusiva di location da favola: potrete scegliere tra antichi castelli, dimore storiche, siti monumentali e luoghi dai paesaggi mozzafiato. Accoglieremo i vostri ospiti con allestimenti originali, ambientazioni glamour e scenografie esclusive. Attraverso i nostri servizi, vi aiuteremo nell’organizzazione di un perfetto matrimonio d’autore.

We realize the perfect wedding for you thanks to an exclusive selection of fabulous locations: you could choose among ancient castles, historic houses, monumental locations and places with scenic landscapes. We will welcome your guests with original trimmings, glamourous settings and exclusive sceneries. Thanks to our services, we will help you in organizing a perfect art wedding.

Page 19: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

19

Tableau de mariageIl tableau de mariage è un elemento allestitivo di particolare importanza, non solo per la sua principale funzione che è quella di aiutare gli sposi a far accomodare gli invitati, ma anche per il suo aspetto più creativo: ogni tableau è diverso dall’altro, ognuno è legato a un ricordo, a un fiore, a una città, a un pittore famoso, a un film.

Allestimenti florealiNon ci sono regole nella scelta di degli allestimenti floreali di un matrimonio, tutto è realizzato tenendo conto degli spazi della chiesa, dei colori della location, del periodo in cui si celebrano le nozze.

Tableau de mariageTableau de mariage is a staging element of particular importance, not only for its main function of helping the bride and the groom in sitting guests, but also for its most creative side: every tableau is not the same as another, each one is connected to a memory, a flower, a city, a famous painter, a movie.

Floral arrangementsThere is no rule in choosing floral arrangements for a wedding, everything is realized by keeping in mind the church area, colours of the location, period in which wedding is celebrated.

Page 20: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

20

Selezione musicaleScegliere con attenzione la musica che accompagnerà il giorno più bello è importante tanto quanto gli altri elementi allestitivi.Cover band, musica classica, jazz, pianobar, esibizione live: qualunque sia la vostra preferenza, vi faciliteremo nella scelta.

MusicCarefully choose music which will accompany the most beautiful day of your life is important as much as other arrangements. Cover band, classic music, jazz, piano bar, live performance: whatever you decide, we will encourage your choice.

Bomboniere e confettataUn oggetto che ti rappresenti, un omaggio all’amore, un pensiero per dire grazie, per lasciare un ricordo di sé: le bomboniere sono una parte importante della cerimonia, per questo vi supportiamo anche nella loro scelta.

Bonbonnières and sugared almondsAn object that represents you, a tribute to love, a way to say thanks, to leave a memory of yourself: bonbonnières are an important part of ceremony, for this reason we will encourage your choice in this field also.

Page 21: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

21

Eco weddingSiamo attenti alle nuove tendenze in fatto di ambiente e natura. Realizzare un matrimonio ecologico ed economico non significa rinunciare alle atmosfere romantiche, alle location incantate, agli allestimenti chic ma piuttosto si tratta di “inquadrarli” in un’ottica a impatto zero.

Eco weddingWe are very attentive to new trends in terms of environment and nature. To realize an ecologic and low-cost wedding does not mean to give up to romantic atmospheres, magical locations, chic settings but it rather means to “consider” them in a totally green perspective.

PartecipazioniLe partecipazioni sono il mezzo ufficiale con cui comunicate il giorno del vostro matrimonio. Tanti sono gli elementi che concorrono alla creazione dell’invito a nozze: il tipo di carta, la forma, il font, il colore o i colori, la presenza di nastri e decorazioni.Vi guideremo nella loro scelta per individuare quello che fa al caso vostro.

Wedding announcementsWedding announcements are the official means to communicate day of your wedding. There are a lot of elements which contribute to the creation of wedding invitation: kind of paper, format, font, color or colours, ribbons and decorations. We will guide you in choosing the right one for you.

Page 22: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

22

Wedding cakeTutti i gusti, tutte le forme, con pochi o tanti strati, una vera e propria opera d’arte o dolcissima ed essenziale: qualunque sia la torta che sceglierete per il giorno più bello, vi offriremo un servizio che saprà assecondare le vostre esigenze.

Wedding cakeAll tastes, all forms, with few or many layers, a real masterpiece or very sweet and essential: whatever cake you will choose for your most beautiful day, we will offer you a service able to comply your needs.

Page 23: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

23

BusinessCome, quando e dove vuoi.

Dal meeting aziendale, alle cene di gala al più istituzionale dei congressi, per ogni evento elaboriamo menu raffinati e di alta qualità. Siamo attenti alla scelta delle materie prime così come all’organizzazione e alla tempistica, riuscendo a gestire con successo ogni fase dell’evento. Location esclusive, siti monumentali e dimore storiche: sono solo alcune delle infinite possibilità per chi desidera sempre poter scegliere tra diverse soluzioni che si adattino adatte al budget ed al tipo di evento.

E oggi siamo orgogliosi di essere partner di successo di aziende e istituzioni.

How, when and where you want.

We develop refined and of high quality menus for every kind of event: from business meeting to gala dinners to the most istitutional conference. We are attentive in choosing raw materials as much as setting and times, by successfully managing every step of the event. Exclusive locations, monumental sites and historical places: they are one part of the several chances offered to everybody wants to choose among different solutions fitting to the budget and to the event.

Page 24: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

24

Cene di gala

Dagli allestimenti curati in ogni particolare ai menù elaborati con creatività, offriamo un servizio di altissima qualità affinché qualsiasi cena di gala diventi un evento indimenticabile.

Coffee breakL’insostituibile pausa per gli ospiti di un evento, i migliori caffè e tè, una selezione di succhi di frutta e il gusto della pasticceria artigianale.

Gala dinnersFrom well-finished stagings to creative menus, we offer a very high quality service so that each gala dinner becomes an unforgettable event.

Coffee breakThe irreplaceable pause for guests of an event with the best coffees and teas, a selection of fruit juices and taste of handmade pastries.

Cocktail Un cocktail è la soluzione ideale per chi desidera offrire ai propri ospiti un rinfresco veloce, o anche deliziarli con una o più specialità, sempre con la massima attenzione all’eccellenza gastronomica.

Cocktail A cocktail is the ideal solution for everybody wants to offer quick refreshments to its guests, or even wants to delight them with one or more specialties, always with the utmost attention towards food and wine excellence.

Page 25: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

25

BuffetIl Lunch a Buffet propone soluzioni gastronomiche sempre varie e diverse, servite in modo dinamico e veloce.

Open DayUn punto di ristoro dove il servizio è impeccabile e continuativo, con proposte personalizzate per adattarsi a qualsiasi esigenza in termini di spazi e di numeri.

BuffetThe lunch buffet always proposes different and varied culinary solutions served in dynamic and quick way.

Open DayA food court where service is impeccable and permanent , with personalised proposals fitting to any needs in terms of spaces and numbers.

Theme dinner

La rivisitazione di menù della cucina Borbonica e del ‘600 e ‘700 napoletano, con ambientazioni scenografiche, musiche e costumi riferiti all’epoca; o ancora una cena dedicata all’alimentazione biologica: una selezione di cibi naturali, in armonia con i tempi e le risorse che la natura ci offre. Una scelta tra passato e futuro che mantiene sempre e comunque una promessa d’eccellenza.

Theme dinner Reinterpretation of menus of Bourbon, Neapolitan 17th and 18th centuries with spectacular settings, musics and costumes of the time; or yet a dinner dedicated to biologic food: a selection of natural food, in line with times and resources offered by nature. A choice between past and future always and forever keeping a promise of excellence.

Page 26: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

26

La divisione scientifica del gruppo Sire/Science division of Sire Group

Page 27: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

27

Uno dei segreti del nostro successo è saper assecondare ogni nuova esigenza legata al senso del gusto e in termini di offerta gastronomica. Mangiar bene è il primo passo per migliorare la qualità della vita, per questo da sempre siamo attenti a garantire la massima sicurezza attraverso un’offerta alimentare sana e corretta, nel pieno rispetto dei princìpi legati allo sviluppo sostenibile e al minore impatto ambientale. Attraverso il Dipartimento osserviamo le nuove tendenze alimentari senza mai perder di vista l’attenzione ai sapori tradizionali e a quelli nostrani, fiore all’occhiello della nostra gastronomia.

One of secrets of our success stands in meeting every new need connected to sense of taste and culinary offer. Eating well is the first step to improve quality of life, for this reason we are always attentive in ensuring the highest security through a healthy and correct food supply , in full respect of sustainable development and less environmental impact. We observe new food trends through the Department and we never lose sight of traditional and local tastes, crown jewel of our cuisine.

Page 28: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

28

Case histories/Case histories

Page 29: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

29

CongressoNazionaleOrdiniIngegneri d’Italia/CongressoNazionaleOrdiniIngegneri d’Italia

Page 30: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

30

Reggia di CasertaCena di Gala

Dimora storica dei Borbone, la Reggia di Caserta ospita una maestosa cena di gala per oltre 1500 ingegneri, che degustano le prelibate ricette degli chef SIRE circondati dai capolavori dei più importanti maestri di pittura di tutti i tempi. Non poche le difficoltà, a partire dall’aspetto logistico. La cucina, realizzata nello spiazzale a piano terra formato da un gazebo di 20 metri, con i nostri chef all’opera. Ad ogni portata 3 elevatori portano il tutto al primo piano, dove viene allestito un primo punto di impiattamento e poi un secondo di office. Vengono allestite tutte le sale interne per coprire il l’elevato numero degli ospiti. Il tutto inizia con un aperitivo all’interno del cannocchiale, poi ci si sposta ai piani superiori.

Caserta Palace, a historical abode of Bourbons, houses a majestic gala dinner for over 1500 engineers, who taste delicious recipes of Sire chefs surrounded by masterpieces of the most important painters of all time. The difficulties are considerable, starting from logistics. Cuisine, realized in a yard on the ground floor which is formed by a gazebo of 20 metres with our chefs at work. For each course, three elevators bring them to the first floor. There a first dishing out is set out and then a second one. All internal rooms are set out in order to house the high number of guests. Everything starts with a cocktail inside the telescope , then you move on the upper floors. Institutional events

Page 31: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

31

2018Istituto per il il commercio esteromuseo Ferroviario di pietrarsa, 200 ospitiInvitalia - maschio angioino, 100 ospitiIl mattino - teatro san carlo, 200 ospiti

2017G20Palestra dei Gladiatori degli Scavi di PompeiCena di GalaG20Archeological excavations of PompeiiGala DinnerInvitaliaPresentazione programmazione 2017/2018 Castel dell’OvoInvitaliaMeeting for organization 2017/2018Castel dell’OvoIstituto zooprofilatticoprogetto nuova campaniaZoo profilattico InstituteProject for Naples

2016 Fismad Congresso NazionaleMostra d’Oltremare - 800 ospitiFismad Congresso NazionaleMostra d’Oltremare - 800 guestsMinistri europei del turismoscavi archeologici di PompeiCena dei minsitri - 70 ospitiEuropean Tourism Ministers Archeological excavations ofPompeii Dinner of the Ministers – 70 guestsOrdine degli ingegneriMonastero di Santa ChiaraConvention annuale - 300 ospiti

Order of Engineers Santa Chiara Cloister year convention – 300 guests Confindustria giovaniScavi Archeologici di PompeiCena di gala nazionale - 500 ospitiFederation of Italian Young EmployersArcheological excavations of Pompeii National gala dinner – 500 guestsScuola militare NunziatellaMuseo ferroviario di PietrarsaBallo delle debuttanti e cena di gala800 ospitiNunziatella Military SchoolPietrarsa Train Museum Debutantes’ Ball and gala dinner – 800 guestsFondazione ferrovie dello stato Museo ferroviario di PietrarsaConvention annuale - 300 ospitiFondazione ferrovie dello stato Museo ferroviario di PietrarsaConvention annuale - 300 ospitiNato Belvedere CarafaCena annuale - 150 ospitiNato Belvedere Carafa year dinner - 150 guestsESTS Mostra d’oltremareCongresso Internazionale - 1500 ospitiESTS Mostra d’oltremare International Conference – 1500 guestsMPIVilla Donnanna Convention annuale meeting planner200 ospiti

MPIDonnanna Villa Year Convention meeting planner 200 guestsConsolato franceseConvention annuale - 150 ospitiFrench ConsulateYear Convention – 150 guestsCamera di commercio di napoliConvegno nazionale sulla filiera enogastronomica - 300 ospitiNapoli Chamber of Commerce National Convention on the food and wine production chain – 300 guestsSocietà linguistica europeaUniversità Federico IIconvegno internazionale - 500 ospitiEuropean Language Society“Federico II” University International convention – 500 guests Artecinema Foyer del San Carlo di NapoliPresentazione e cena - 800 ospitiArtecinema Foyer of Napoli San Carlo Theatre Presentation and dinner – 800 guestsAssofondChiostro di Santa ChiaraCena di gala - 180 ospitiAssofondSanta Chiara Cloister Gala Dinner – 180 guests CNA - Assemblea NazionaleMostra d’Oltremare di NapoliBuffet tipico partenopeo - 1300 ospitiCNA - National MeetingNapoli Mostra d’Oltremare Typical Neapolitan buffet – 1300 guests

Accademia aeronauticaAccademia Aeronautica di PozzuoliBallo delle debuttanti e cena - 500 ospitiAir Force AcademyPozzuoli Air Force Academy Debutantes’ Ball and dinner – 500 guestsConvention primo ministro italiano Mostra d’OltremarePresentazione del programma di governo e cena - 600 ospitiPrime Minister Convention Mostra d’Oltremare Submission programme and dinner – 600 guests Simeu Mostra d’Oltremare Congresso Nazionale - 800 ospitiSimeuNational Conference Mostra d’Oltremare – 800 guests Il mattino Mostra d’oltremarePresentazione annuale della testata250 ospiti Il mattinoMostra d’Oltremare Year presentation of the newspaper250 guests

2015Inaugurazione dei Sotterranei GoticiMuseo di San Martino - 500 ospitiOpening of Gothic underground San Martino Museum - 500 guests

Eventi istituzionali/ Institutional events

Page 32: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

32

FormezOlivetti di napoliCena di gala - 100 opsitiFormezOlivetti of Napoli Gala dinner – 100 guestsSrm banco di napoliConvention annuale - 150 ospitiSrm banco di napoli Year convention – 150 guestsOrdine dei commercialisti di AversaConvention annuale - 500 ospitiAversa Registry of qualified accountants and bookkeepers Year convention – 500 guestsCorriere della seraAccademia di Belle Arti di NapoliConvention annuale - 350 ospitiCorriere della sera Fine Arts Academy of Napoli Year convention – 350 guestsManager italiaCastel dell’ovoConvention annuale - 500 ospitiManager italia Manager italia Dell’ovo Castle Year convention – 500 guestsAnicav, 70 anni associazione nazionale conservieri Museo Ferroviario di Pietrarsa - 250 ospitiAnicav, celebration of 70 years Pietrarsa Train Museum – 250 guestsOrdine degli ingegneri San Domenico MaggioreConvention annuale - 500 ospitiEngineers Order San Domenico Maggiore Year convention – 500 guests

EXPO 2015, la regione campania presenta i propri prodotti Expo Milano - 600 ospitiEXPO 2015, Region of Campania presents its productsExpo Milano – 600 guestsICEFoyer del san carloCena di gala tipica partenopea per buyer settore moda provenienti da tutto il mondoICE San Carlo Theatre Foyer typical Neapolitan gala dinner for fashion buyers coming from all over the worldConfindustria giovaniCena di Natale presso il Castel Sant’Elmo800 ospitiConfindustria Christmas dinner at S. Elmo Castle800 guests

2014 Istituto per il Commercio EsteroSalone Margherita, Napoli - Cena a Buffet Istituto per il Commercio Estero Margherita Hall, Napoli – Buffet dinnerBanca Centrale EuropeaMuseo di Capodimonte, NapoliColazione di LavoroThe European Central BankCapodimonte Museum, Napoli Breakfast meeting

Ordine Nazionale degli Ingegneri Reggia di Caserta - Cena di GalaNational Order of Engineers Caserta Palace – Gala dinner Ordine Nazionale degli IngegneriBelvedere di San Leucio - Cena a BuffetNational Order of Engineers San Leucio Belvedere – Buffet dinner

2013 BNLVilla Pignatelli, Napoli - CocktailBNLPignatelli Villa, Napoli - Cocktail UBI FranceConsolato francese, Napoli AperitivoUBI France French Consulate, Napoli Cocktail

2012 Congresso di Antropologia in collaborazione con “Il DENARO”Servizi catering 200 paxAnthropology Convention in cooperation with “ IL DENARO” Catering services – 200 personsForze Armate Napoli Palazzo Reale, Napoli - Cena a BuffetNapoli Armed Forces Royal Palace of Napoli – Buffet dinner

2011 Il “Denaro” Villa Caracciolo, Napoli - Dinner ForumIl “Denaro”Caracciolo Villa , Napoli - Dinner Forum

2010 Congresso Nazionale “Innovazione ed evoluzione della pratica clinica: nuove prospettive nella terapia dell’artrite reumatoide e delle spondiloartriti” Villa Pignatelli, Napoli - Servizi cateringNational Convention “ Innovation and evolution of clinical activity: new perspectives in treatment of rheumatoid arthritis and of spondyloarthritis” Pignatelli Villa, Napoli – Catering services2009 Conferenza Europea dei Ministri dei Trasporti “Ten-T days”Palazzo Reale, Napoli - Cena di GalaEuropean Conference of TransportMinisters “Ten-T days” Royal Palace , Napoli – Gala dinner33°Congresso Nazionale SIUDCortili di Palazzo Reale, Napoli Cena di Gala33rd National Convention of SIUD Royal Palace’s Courtyard, Napoli Gala dinner

2008Polizia di Stato Parco del Virgiliano, Napoli - Pranzo a BuffetState Police Virgiliano Park, Napoli – Buffet Lunch

2007 ICE XII Task Force Italo Russa Villa Caracciolo, Napoli - Cena di GalaICE XIIth Russian- Italian Task Force Caracciolo Villa , Napoli – Gala dinner

Page 33: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

33

Stati Generali dell’Agricoltura e delle Attività Produttive per conto di ERSAC Mostra d’Oltremare, Napoli Pranzo a Buffet, degustazione e Cena di GalaMeeting among the major Agriculture and Economic Activities representatives on behalf of ERSACMostra d’Oltremare, Napoli Buffet Lunch, tasting and gala dinner

Stati Generali dell’Economia Mostra d’Oltremare, Napoli Pranzo a Buffet, degustazione e Cena di GalaThe Major Economy RepresentativesMostra d’Oltremare, Napoli Buffet Lunch, Tasting menu and Gala dinner

2006 Provincia di Napoli “Un Gioiello per la Regina” Museo di San Martino, Napoli Gran buffet degli aperitiviNapoli Province “A jewel for the Queen“ San Martino Museum, Napoli Great buffet with cocktailsFASI Comunicazione & Eventi 31st Annual

Meeting of European Thyroid Association Cortili del palazzo Reale di Napoli Buffet Gala Dinner; Neapolitan Gala Buffet Palestra Grande Scavi di Pompei; Chiostro di San Marcellino, Napoli Cena di GalaFASI Comunicazione & Eventi 31st Annual Meeting of European Thyroid Association Royal Palace’s court yard Napoli Buffet Gala Dinner; Neapolitan Gala Buffet Big Gymnasium in Pompeii archeological excavations; San Marcellino Cloister, Napoli Gala dinner2003 Conferenza Europea sulle Politiche aTutela dei Fanciulli Provincia di Napoli Sala Meridiana Museo Archeologico Nazionale, Napoli - Cena di GalaEuropean Conference on Politics protecting children , Napoli ProvinceMeridiana Room National Archeological Museum, Napoli Gala dinner

2002XVIII Assemblea Generale delleRegioni d’Europa Sala della Meridiana del Museo Archeologico Nazionale, Napoli - Cena di Gala18th General meeting of European regions Meridiana Room of National Archeological Museum Napoli Gala dinner53° Assemblea generale dell’EBU EUR televisioni pubbliche europee Palestra Grande Scavi Archeologici di Pompei Menu dell’antica Roma53rd general meeting of EBU EUR european public televisions Big Gymnasium of Pompeii Archeological excavations, ancient Rome menu

2001JCG8 Summit Meeting Junior Chamber International evento collaterale del G8 internazionale, Genova - CocktailJCG8 Summit Meeting of International Chamber of Commerce for Junior Businessmen, side-event to the International G8, Genova - Cocktail

1999 Conferenza Mondiale O.N.U.Palazzo Reale, NapoliCena di GalaUN World Convention, Conferenza Mondiale O.N.U.Royal Palace of Napoli Gala dinner

1997 XXI Sessione Bureau e Comitato Patrimonio Mondiale U.N.E.S.C.O. General Consulate of the United States of America21st Session Bureau and Committee of UNESCO World Assets General Consulate of the United States of America

1996 Convegno Internazionale XXI secolo “Tecnologie avanzate e malattie dell’apparato digerente” - Castel dell’Ovo, NapoliInternational convention on: 21st century“Advanced technologies and diseases of the digestive system” - Dell’Ovo Castle , Napoli

1995Congresso Mondiale sull’A.I.D.S. patrocinato dall’Unione EuropeaWorld Convention on HIV, supported by the European Union

1994 Vertice G7 di Napoli Circolo Sottoufficiali di NapoliG7 Meeting of Napoli non-commissioned officers association

Page 34: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

34

BancaCentraleEuropea/European CentralBank

Page 35: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

35

Nella splendida cornice del Museo di Capodimonte, si è tenuto il consiglio direttivo della Banca Centrale Europea. E’ stata effettuata una ricerca scrupolosa in tutti i suoi dettagli per cercare di soddisfare i palati dei 44 ministri che si occupano dello sviluppo armonioso ed equilibrato delle attività economiche dell’intera Comunità Europea, e non solo, SIRE si è occupata anche delle oltre 120 persone che hanno lavorato durante questo importante consiglio internazionale. Dopo l’aperitivo, lo staff SIRE ha preparato una sontuosa cena nel Salone delle Feste, con allestimenti in oro, dalla mise en place, fino ad arrivare al tovagliato.

In the beautiful setting of Capodimonte Museum, the European Central Bank’s Board of Director held. A meticulous investigation was made in order to satisfy taste of all 44 ministers dealing with the harmonious development of economic activities of the whole European Community. Not only SIRE took care of over 120 persons who worked during this important International board. After cocktail, SIRE staff prepared a luxurious dinner in the banquet hall with golden stagings, from the mise en place upt to linens.

Museo di Capodimonte, NapoliColazione di Lavoro

Page 36: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

36

2018IDEA BellezzaConvention annuale Museo nazionale ferroviario di PietrarsaIDEA BellezzaConventionPietrarsa Train MuseumLottomaticaConvention annuale - Belvedere CarafaLottomaticaAnnual Convention - Belvedere CarafaAMCCongresso Nazionale Mostra d’Oltremare, NapoliAMCNational CongressMostra d’Oltremare, NaplesNovartisMeeting Nazionale Mostra d’Oltremare, NapoliNovartisMeeting Nazionale Mostra d’Oltremare, NapoliTIMCongresso NazionaleMostra d’Oltremare, NapoliTIMNational congressMostra d’Oltremare, NaplesBorsa mediterranea del turismoGalleria borbonica - 600 ospitiTupperwareReggia di Caserta - 150 ospitiLa fugueMuseo archeologico nazionale - 400 ospitiAssicurazioni generali worldAcavi Archeologici di Pompei - 250 ospitiBioesthetiqueMuseo ferroviario di Pietrarsa - 350 ospiti

Eventi aziendali/ Corporate events2017Congresso Nazionale Ordine dei dottori CommercialistiNational congress of professional accounting association of Certified Public Accountants, Auditors and AdvisorsConvention Intesa San Paolo Mostra d’Oltremare, NapoliConvention Intesa San Paolo BankMostra d’Oltremare, NaplesBorsa Mediterranea del TurismoCena di gala - Museo Ferroviario di pietrarsaMediterranean meeting of tourismGala dinner - Pietrarsa Train MuseumMartini & Rossi Meeting Nazionale - Castel dell’OvoMartini & Rossi National meeting - Castel dell’Ovo Motorshow di Napoli club exclusiveMostra d’oltremareMotorshow club exclusiveMostra d’oltremare, NaplesAssociazione Medici DiabetologiCongresso NazionaleAssociation of doctors whit diabetesNational congressBPCE GroupMeeting annuale - Villa DonnannaBPCE GroupAnnual meeting - Villa DonnannaSocietà Italiana di PediatriaCongresso NazionaleItalian pediatric societyNational congressFastwebMuseo di Capodimonte - Cena di GalaFastwebCapodimonte museum - Gala dinner

APPLE La Los Academy di NapoliAPPLE Ios Academy of NaplesConfindustriaPalazzo Reale di Napoli - Cena di GalaConfindustriaNational meeting at royal palace of Naples Ordine dei GeometriTeatro Augusteo, NapoliOrder of suveyorsNational meeting at Augusteo theatre, NaplesWIND TREConvention annualeMostra d’oltremare di NapoliWIND TREAnnual conventionMostra d’oltremare of NaplesVodafoneConvention AnnualeMostra d’oltremare di napoliVodafoneAnnual conventionMostra d’oltremare of NaplesENELConventionParco Archeologico di Pompei - ScaviENELNational ConventionArcheological excavations of PompeiiMastercardMeeting - Palazzo San Teodoro di NapoliMastercardNational Meeting Palazzo San Teodoro, NaplesSace assicurazioniConvention - Castel dell’Ovo, NapoliSace assicurazioniConvention - Castel dell’Ovo, Naples

Società Italiana di NeurologiaCongresso NazionaleItalian Neurology companyNational congressSocietà Italiana di UrologiaCongresso NazionaleItalian urology companyNational congressFerrovie dello Stato ItalianeInagurazione linea metropolitana di NapoliItalian state railwaysInauguration of naples metroAssoferConvention annualeMuseo nazionale ferroviario di PietrarsaAssoferAnnual ConventionPietrarsa Train MuseumPhilip MorrisCocktail pubblico consumerPhilip MorrisCocktail for inauguration storeGAFI SudMuseo nazionale ferroviario di PietrarsaCena di GalaGAFI SudGala dinner at Pietrarsa Train Museum

2016Renault Villa Donnanna Convention Nazionale - 200 ospitiRenault Donnanna Villa, National convention200 guestsBpm Palazzo Partanna di Napoli Convention annuale - 150 ospiti

Page 37: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

37

Bpm Partanna Palace of Napoli Year convention – 150 guestsANRC Nautic Sud - Mostra d’OltremareCena di Gala - 300 ospitiANRC Nautic Sud - Mostra d’Oltremare Gala dinner – 300 guestsSwatchHbtoo di NapoliPresentazione nuova collezione - 150 ospitiSwatchHbtoo of Napoli New collection presentation – 150 guestsJP Morgan Belvedere Carafa Presentazione nuovi dati annuali - 150 ospitiJP Morgan Morgan Carafa Belvedere Presentation of new year data – 150 guestsPiaget Villa DonnannaConvention annuale presentazione prodotti 180 ospitiPiaget Donnanna Villa - Year convention for products’ presentation – 180 guestsSky Belvedere CarafaPresentazione format aziendale - 150 ospitiSky Carafa Belvedere corporate policy’s presentation – 150 guestsGenerali Belevedere CarafaConvention annuale - 250 ospiti

Generali Carafa Belevedere Year convention - 250 guests

2015 Staff ItaliaSalone margheritaCena di Gala - 300 ospitiStaff ItaliaMargherita Hall Gala dinner – 300 guestsAcqua Letepresso loro stabilimento Cena gala - 300 ospitiAcqua Leteat its plant Dinner gala – 300 guestsProtom groupBlu yachting clubConvention aziendale - 300 ospitiProtom groupBlu yachting club Corporate convention - 300 guests VodafoneMostra d’OltremareConvention annuale - 700 ospitiVodafoneMostra d’Oltremare Year Convention - 700 guestsClass editoriCircolo Canottieri di NapoliPresentazione editoriale - 300 ospitiClass editoriRowing Club of Napoli editorial presentation – 300 guests AIPOCongresso internazionale dell’associaizone italiana pneumologiaMostra d’oltremare - 1500 ospiti

AIPOItalian Association of Hospital Lung Specialists International conventionMostra d’oltremar - 1500 guests

MSC crociereStazione Marittima di NapoliPresentazioni attività annuale - 200 ospitiMSC crociereCruises Maritime Station of Napoli Presentation of year activities - 200 guestsPirelliSalone Margherita - Cena aziendalePirelliMargherita Hall - Corporate dinner

2014Centro AKTIS Circo Togni - Cena a BuffetCentro AKTIS Togni Circus – Buffet dinnerLa7Spazio Novecento di Roma - Finger buffetLa7Spazio Novecento Area of Rome - Finger buffetPiccola Industria di Confindustria Nazionale Mostra d’Oltremare, Napoli - Cena a BuffetSmall-sized enterprises for National Confindustria Mostra d’Oltremare, Napoli Buffet dinner

2013Pandora presentazione nuova collezione Villa Pignatelli, Napoli - Cena di GalaPandora presentation of new collection Pignatelli Villa, Napoli - Gala dinner

2012 Evento Teatro Tenda Palapartenope, Napoli BuffetTenda Theatre Palapartenope Event, Napoli Buffet TupperwareVilla Campolieto, Ercolano Cena PartenopeaTupperwareCampolieto Villa, Ercolano Neapolitan dinner Moet&Chandon Club 45 America’s Cup VillageCocktail champagneMoet&Chandon Club 45 America’s Cup VillageCocktail champagne Congresso Guidotti Farmaceutici divisione medica Città della Scienza, Napoli - Cena di GalaGuidotti Farmaceutici medical divisionConvention Città della Scienza, NapoliGala dinner

2011LundbeckChiostro di Santa Chiara - Cena di GalaLundbeckSanta Chiara Cloister - Gala dinner

Page 38: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

38

2010 “The Coca Cola Company”Cocktail“The Coca Cola Company”CocktailAnteprima del film “Sopra le nuvole” con George Clooney Cinema Metropolitan - Cocktail in collaborazione con Hilton SpaMovie preview of “Up in the air” with George ClooneyMetropolitan Cinema in cooperation with Hilton Spa - Cocktail

2009Congresso Banca Intesa San Paolo Imi Città della Scienza, Napoli - BuffetBanca Intesa San Paolo Imi ConventionCittà della Scienza, Napoli - Buffet

2008 Fiat di Pomigliano inaugurazione nuovo stabilimentoBuffetFiat di Pomigliano new plant launchBuffet

2007Irisbus Iveco presentazione del nuovo autobus CitelisBuffet Irisbus Iveco Presentation of new bus “Citelis”Buffet

2006 Gattinoni & C, premio vendite Italia Bimby Vorwerk Contempora Expo Terminal, Napoli - Cena di GalaGattinoni & C, Italian award for sales Italia Bimby Vorwerk Contempora Expo Terminal, Napoli – Gala dinner

Carpisa presentazione collezione autunno/inverno Mostra d’Oltremare, Napoli - Cena a BuffetCarpisa Presentation of fall/winter collection Mostra d’Oltremare, Napoli - Buffet dinner Polo Ralph Lauren Europa Salone da Ballo del Museo di Capodimonte, Napoli - Cena di GalaPolo Ralph Lauren EuropaDancing hall of Capodimonte Museum, Napoli - Gala dinner

2005 McDonald’s Co-op Meeting Sporting Club di Sant’Agnello, SorrentoCena di GalaMcDonald’s Co-op Meeting Sporting Club of Sant’Agnello, Sorrento Gala dinner Sanofi - AventisVilla Caracciolo, Napoli - Cena di GalaSanofi - AventisCaracciolo Villa, Napoli - Gala dinner Ferragamo Presentazione nuova collezione, Napoli CocktailFerragamo Presentation of new collection, Napoli Cocktail

Yamamay sfilata di moda autunno/inverno Arena Flegrea, Napoli - Gala Cocktail BuffetYamamay Fashion show fall/winter Flegrea Arena, Napoli - Gala Cocktail Buffet

2002 Presentazione della Limousine Maybach, antico marchio americano acquisito da MercedesMuseo di Capodimonte, Napoli - Cena di GalaPresentation of Maybach Limousine, an American trademark acquired by MercedesCapodimonte Museum, Napoli - Gala dinner

2000 Presentazione internazionale del Calendario Pirelli 2001 con Jet set internazionale (Mr. Marco Tronchetti Provera e consorte Mrs. Afef, Mrs. Fergy Ferguson, On. Antonio Bassolino) Museo di Capodimonte, Napoli - Cena di GalaInternational presentation of 2001 Pirelli calendar with international Jet set (Mr. Marco Tronchetti Provera and his wife Mrs. Afef, Mrs. Fergy Ferguson, Antonio Bassolino) Capodimonte Museum, Napoli Gala dinner

Page 39: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

39

ConvegnomondialeSlow Food/Slow food world convention

Page 40: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

40

One of the most important events held in November 2003 in Napoli with 800 guests coming from all around the world. Main objective of this work was to provide traceability of our food, how it was produced and whom. Sire Group was the main partner, it was responsible for the following events: • “Nuts della Campania” Gala dinner: 800 guests, in Pompeii, at the “Big Gymnasium” of archeological excavations •“Stars della Campania” Gala dinner: 800 guests at Capodimonte Palace. •”Cibo da strada” Gala dinner: 2000 guests at Napoli main square.

Uno degli eventi più importanti, svolti a Napoli nel novembre 2003 con 800 ospiti provenienti da 36 paesi. L’obiettivo principale di questo lavoro è stato fornire la tracciabilità della provenienza del nostro cibo, come è stato prodotto e da chi. Il Gruppo Sire è stato il partner principale, responsabile dei seguenti eventi:• il “Nuts della Campania” Cena di Gala: 800 ospiti, in Pompei, presso la “Palestra Grande” all’interno delle antiche rovine.• Le “Stars della Campania” Cena di Gala: 800 ospiti in Reggia di Capodimonte.• Il “Cibo da strada” Cena di Gala: 2000 ospiti nella piazza principale di Napoli.

Convegno mondiale Slow food Slow food world congress

Page 41: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

41

2018Lions clubPalapartenope, 600 ospitiCongresso nazionale ACENpalazzo reale di napoli, 300 ospiti

2017Consolato SpagnoloCocktail per la festa nazionale spagnolaSpanish consulateCocktail for spanish National dayPremio Elsa Morante centro Rai di NapoliMostra d’oltremare, Cena di GalaElsa morante award at RAI centre of NaplesGala dinner at mostra d’oltremare, Naples Il Mattino convention 150 anni del quotidianoMuseo Archeologico NazionaleDaily “Il mattino” convention for 150th day atNational archeological museum

2016Artista Iodice Museo Archeologico NazionaleCena di Gala - 250 ospitiMr Iodice the artistNational archeological museum Gala dinner – 250 guests

2015Itinerari previdenzialiMuseo Ferroviario di Pietrarsa Cena di Gala - 200 ospitiRoutes of social securityPietrarsa railways museum Gala dinner – 200 guests

2012 Università Federico II di Napoli Convegno organizzato con Almalaura Complesso di Santa Chiara Cena di Gala e servizi catering Napoli University Federico II Convention organized in cooperation with Almalaura Santa Chiara Complex Gala dinner and catering services

Regione Campania Cerimonia di consegna “Stelle al merito del Lavoro” - CocktailCampania RegionAward ceremony of “Job gold stars” Cocktail

2010 Coca Cola MTV FestivalP.zza del Plebiscito di Napoli Buffet area vipCoca Cola MTV FestivalPlebiscito Square of Napoli Buffet vip area

2007 Centro Commerciale Campania Inaugurazione, Marcianise (Caserta) BuffetCampania Mall launch Marcianise (Caserta) Buffet

Eventi sociali/ Social events2003Convegno Mondiale Slow Food Partenariato tecnico per l’organizzazione generale1 serata: Palestra Grande degli Scavi di Pompei - Cena di Gala; 2 serata: Cortili della Reggia di Capodimonte Cena di Gala; 3 serata: “Cibo da strada” sul Loggiato di Piazza del Plebiscito, Napoli

Slow Food world conventiontechnical partnership for general organization: first evening: Big Gymnasium of Pompeii Archeological excavations Gala dinner; second evening: Capodimonte Palace’s courtyards Gala dinner; third evening: “Street food” on Plebiscito Square’s open gallery, NaplesProvincia di Napoli, Conferenza Europea sulle Politiche a Tutela dei Fanciulli Sala Meridiana Museo Archeologico Nazionale, Napoli - Cena di GalaProvince European Convention on Policies protecting children Meridiana Room National Archeological Museum, Napoli – Gala dinner

Page 42: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

42

America’s Cup

Page 43: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

43

Nello splendido Golfo di Napoli, in via Caracciolo, il Gruppo Sire ha realizzato i servizi catering per 150 ospiti internazionali, per gli equipaggi di vela e le autorità, ospitati a Napoli all’interno del Club 45, per assistere all’America’s Cup.

ACEA ha scelto SIRE per gestire la ristorazione a tutta l’organizzazione, dalle Boats VIP al pranzo per il personale.La ristorazione è stata caratterizzata dalla cucina regionale ed internazionale.

In the beautiful bay of Napoli at Caracciolo Street, Sire Group performs catering services for 150 international guests, for sailing crews and for boards housed in the Club 45 of Napoli witnessing at the America’s Cup.

ACEA chose SIRE to manage catering and all the organization , from VIP Boats to lunch for the staff. Catering was characterized by regional and International cuisine.

America’s Cup World Series, NapoliChef on Vip Boat

Page 44: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

44

2018 Half Marathon Napoli RunningMostra D’Oltremare, 600 ospiti

2017Manchester United Football ClubTop management - Cena di GalaManchester United Football ClubTop management - Gala dinenrSSC NapoliMANN di Napoli Presentazione mostra fotograficaSSC NapoliMANN of naplesPhoto exhibition presentation

2016UEFA Champions League Stadio San Paolo di NapoliChampions club per ospiti sponsor ueafa - 500 ospitiUEFA Champions League Napoli San Paolo Stadium, Champions club for guests Uefasponsor - 500 guests

2015/2014Coppa Italia Stadio San Paolo - BuffetItaly CupSan Paolo Stadium – Buffet Europa League Stadio San Paolo - BuffetEurope League San Paolo Stadium - Buffet

2013America’s Cup World SeriesChef on Vip BoatAmerica’s Cup World Series Chef on Vip BoatUEFA Champions League Stadio San PaoloBuffetUefa Champions LeagueSan Paolo StadiumBuffet

2012 America’s Cup VillageCLUB 45- Servizi cateringAmerica’s Cup Village CLUB 45- Catering services Conferenza stampa ACEAApertura America’s Cup Napoli Castel dell’Ovo, Napoli - CocktailACEA Press conference Opening of Napoli , Napoli dell’Ovo Castle - CocktailUEFA Champions League Champion’s Club Stadio San Paolo di Napoli - BuffetUEFA Champions League Champion’s Club Napoli San Paolo Stadium - Buffet

2011 Manchester City F.C. Villa Caracciolo, Posillipo - Vip Lunch Manchester City F.C. Caracciolo Villa, Posillipo - Vip Lunch

Eventi sportivi/ Sports events2010Evento Società Sportiva Calcio Napoli (di cui il Gruppo SIRE è Sponsor Istituzionale) Villa Caracciolo, Posillipo - Cena aziendaleNapoli Soccer Sports Society Event (whose Sire is an institutional Sponsor)Caracciolo Villa, Posillipo corporate dinner

2010/2009Tribuna d’Onore dello Stadio San Paolo e all’interno della Sala del Presidente della SSCNEventi di degustazioneDistinguished Visitors Gallery of San Paolo Stadium and President Hall of S.S.C.Napoli tasting events

2005/2004Rolex CupCertosa di San Giacomo a Capri Cena di GalaRolex Cup San Giacomo Monastery at Capri Gala dinner

2000 Torneo Nazionale di Ippica Reggia di Capodimonte, NapoliCena di Gala, con ospiti Principi Carlo e Camilla di BorboneHorse Racing Cup Capodimonte Palace, Napoli – Gala dinner with Charles and Camilla of Bourbon as guests

Page 45: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

45

Rolex Cup

Page 46: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

46

In S. Giacomo Monastery at Capri, gala dinner with 700 international guests, stagings and layouts, catering services for all teams during races.

All’interno della Certosa di S. Giacomo di Capri, Cena di Gala per 700 ospiti internazionali, allestimenti e layout, servizi di ristorazione per equipaggi durante le gare.

Rolex Cup, CapriCena di Gala

Page 47: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

47

MercedesMaybach

Page 48: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

48

Organizzazione della cena di Gala presso il Museo di Capodimonte di Napoli per n° 500 ospiti internazionali, in occasione della presentazione della nuova Maybach e dell’acquisizione del marchio della Mercedes.

Realizzazione degli allestimenti all’interno dei cortili del Museo, progettazione del layout, preparazione del menù realizzato a tema con la scelta di prodotti regionali, nazionali ed internazionali.

Gala dinner’ setting at Napoli Capodimonte Museum for 500 international guests, in occasion of new Maybach’s presentation and of Mercedes mark’s acquisition.

Stagings’ realization inside the Museum’s courtyards, layout’s design, theme menu’s preparation with the choice of regional, National and International products.

Mercedes - Maybach Cena di Gala

Page 49: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

49

EuropeanConference

Page 50: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

50

Ten-T Days “il futuro degli assi transeuropei di trasporto”.Il 21 ottobre il Palazzo Reale di Napoli ha ospitato la 47° conferenza internazionale europea, “TEN-T Days” per discutere sul futuro delle vie di trasporto europee.

Il Gruppo SIRE è stato scelto per i servizi di catering e banqueting degli 800 delegati europei. Ha realizzato, allInterno della “Sala del Trono di Palazzo Reale”, la cena di gala per i 60 ministri e delegati, ed ha gestito i servizi di ristorazione per 1200 ospiti. Cucina internazionale e menù biologico sono stati fattori chiave per il successo della prestigiosa manifestazione.

Ten-T Days“ future of trans-European transport axes”. On 21 of October Napoli Royal Palace housed the 47th International European Conference “il futuro degli assi transeuropei di trasporto (future of trans-European transport axes)”.

SIRE Group was chosen for catering and banqueting services for 800 European representatives.In the “Throne Room” of Royal Palace a gala dinner for 60 ministers and their representatives was realized, and it managed catering services for 1200 guests. International cuisine and biologic menu were key factors for the success of the prestigious show.

European Conference Ministers of transport

Page 51: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

51

Polo Ralph Lauren

Page 52: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

52

Cena di Gala per 100 ospiti organizzata presso il salone da ballo del museo di Capodimonte. Premio internazionale per il venditore dell’anno. Menù tipico partenopeo con i migliori prodotti della filiera agroalimentare campana.

Gala dinner for 100 guests set up at the dancing hall of Capodimonte museum. International award for the year seller. A typical Neapolital menu with the best products of Campania food farming supply chain was served.

Polo Ralph Lauren Cena di Gala

Page 53: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

53

LocationEsclusive

Page 54: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

54

Il Belvedere Carafa è una location ricca di fascino, di straordinaria bellezza, essenziale nel suo sfarzo; dalla terrazza è possibile godere di uno spettacolo incredibilmente suggestivo: cielo e mare che si incontrano nella loro reciproca immensità.La sua storia risale al 1600, quando un mercante e banchiere fiammingo, Ferdinando Vandeneynden, scelta Napoli come residenza personale e d’affari, aveva commissionato a Fra’ Bonaventura Presti, monaco certosino, la ristrutturazione di numerose dimore patrizie in città. All’interno della villa erano e sono tutt’ora custodite pregiate raccolte di pitture e sculture come gli affreschi del celebre pittore napoletano Luca Giordano.

Carafa Belvedere is a location rich of charme, of extraordinary beauty which is basic of its splendour: an incredibly suggestive spectacle can be enjoyed from the terrace: sky and sea meet with their mutual immensity. Its history goes back to 1600, when a Flemish merchant and banker, Ferdinando Vandeneynden, chose Napoli as his personal and business residence and commissioned to a Carthusian Monk, Bonaventura Presti, restoration of several rich houses of the city. Inside the villa fine collections of paints and sculptures were and still are shielded. Among them, we remember frescos of the famous Neapolitan painter Luca Giordano.

Belvedere Carafa/Carafa Belvedere

Page 55: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

55

CastelloMedievale/Medieval Castle.

Il fascino e la suggestione del panorama, la possibilità di godere di uno spettacolo unico, quello del Golfo di Napoli. Quale migliore scenario per vivere momenti unici ed eventi importanti?Il Castello Medievale, grazie alla sua immensa bellezza, è stato per lungo tempo il soggetto preferito di pittori, disegnatori, e incisori di grande fama.Fu edificato dal duca di Sorrento nel IX secolo per proteggere la penisola sorrentina da eventuali attacchi di eserciti nemici. Il Castello ha subito varie trasformazioni perdendo la sua funzione di fortezza. E assumendo sempre più caratteristiche architettonichedai toni “morbidi” e romantici.

Charme and grandeur of panorama, the chance of enjoying a unique spectacle, that of Napoli Gulf. Which best scenery to live unique moments and important events? The Medieval Castle, thanks to its limitless beauty, was the preferred subject for important painters, designers and engravers for a longtime. It was built by the Sorrento Duke in the IXth century in order to protect Sorrento peninsula from possible enemy attacks. Castle was subject to several transformations loosing its basic role of fortress. Furthermore, it took more and more architectural features with “soft” and romantic tones.

Page 56: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

56

It is one of the most beautiful Campania historic houses. It’s an historic museum housing thousands of visitors per year and a good location for private events and cultural shows. Lancellotti Lauro Castle rapresents an important pole of cultural attraction. The charming settings where earls, marquis and princes lived wait for you all the year in order to live again style and magnificence of past by offering you the chance of organizing unforgettable receptions and gorgeous gala evenings.

È una tra le più belle residenze d’epoca della Campania.Museo storico che accoglie migliaia di visitatori l’anno, location per eventi privati e manifestazioni culturali, il Castello Lancellotti Lauro rappresenta un importante polo di attrazione culturale.Gli affascinanti ambienti dove hanno vissuto conti, marchesi e principi ti attendono tutto l’anno, per rivivere lo stile e la magnificenza del passato offrendoti la possibilità di organizzare indimenticabili ricevimenti e splendide serate di gala.

CastelloLancellottiLauro/Lancillotti Castle

Page 57: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

57

A daydream? No, a fantastic reality. Elegance, style and beauty of the building are unloseable, its panorama is breathtaking. Modernity blends with the past. The gorgeous in flower terraces are really impressive, and what can be said of the garden with the swimming pool beautifully looking out Gulf’s thousands lights; the historic dancing halls as well as the ancient Refectory and the old cells of monks which are the ideal scenery to celebrate special events.

Un sogno ad occhi aperti? No, una meravigliosa realtà.Imperdibili sono l’eleganza, lo stile e la bellezza della struttura, mozzafiato il suo panorama. La modernità si fonde con l’antico passato. Di grande effetto sono le splendide terrazze fiorite e il giardino con la piscina meravigliosamente affacciata sulle mille luci del Golfo; le storiche sale da ballo come l’antico Refettorio e le vecchie celle dei monaci sono lo scenario ideale per festeggiare ricorrenze speciali.

HotelSan Francesco al Monte/San Francesco al monte Hotel

Page 58: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

58

Santa Chiara Monumental Complex is known for the location’ suggestion, the timeless charm of the building. In Napoli historical centre, in the heart of the city, not so far from the ancient Gesù Square, close to the most ancient beauties. The Complex extends to the inner of the city and includes the Opera Museum, the Archeological Area, the Majolica Cloister and the 18th century Nativity Hall.

Il Complesso monumentale di Santa Chiara è la suggestione di un luogo, il fascino senza tempo della struttura.Nel centro storico di Napoli, nel cuore della città, poco distante dall’antica Piazza del Gesù, vicino alle sue più antiche bellezze. Il Complesso si snoda all’interno della citta della francescana e comprende il Museo dell’Opera, l’Area Archeologica, il Chiostro Maiolicato e la Sala del Presepe del ‘700.

Complessodi Santa Chiara/Santa chiara Complex

Page 59: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

59

Una delle strutture più suggestive, un omaggio alla storia e alle scoperte del nostro tempo.Il Museo ferroviario è stato realizzato laddove sorgeva il real opificio borbonico di Pietrarsa, struttura concepita da Ferdinando II di Borbone come industria siderurgica prima e come fabbrica di locomotive a vapore poi.Una grande esposizione, divisa in sette padiglioni, dei più grandi gioielli della storia ferroviaria italiana.

It is one of the most suggestive structures, it is an homage to history and to discoveries of our time. The Railway Museum was realized where there was the royal Bourbon factory of Pietrarsa, a structure conceived by Ferdinand II of Bourbon as iron and steel industry before and as steam train factory after. A big exhibition of the greatest jewels of the Italian railways history, divided into seven stands

Museo di Pietrarsa/Pietrarsa Railways Museum

Page 60: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

60

The Charming Hotel “Valle dell’Aquila” is located in one of the most suggestive locations of Comino Valley, not so far from the National Park of Abruzzo, Lazio and Molise. It is surrounded by an extremely beautiful landscape, an ideal location for splendid ceremonies and unforgettable holydays in the spirit of relax and nature. The bright and elegant hall with a skilled and high-profile service, wide panoramic glass-windows exposed on the surrounding wood, the refined tables, the wonderful swimming pool make the hotel the ideal locartion for all kinds of ceremonies where viewing pleasure perfectly joins with pleasure to the tongue.

L’Hotel di Charme Valle dell’Aquila sorge in orso dei luoghi più suggestivi della Valle di Comino, a pochi passi dal Parco Nazionale d’Abruzzo, Lazio e Molise, immersolo un paesaggio di estrema bellezza, location ideale da per splendide cerimonie che per indimenticabili vacanze all’insegna del relax e della natura. La sala luminosa ed elegante con un servizio esperto e di alto profilo, le ampie vetrate panoramiche, affacciate sul bosco circostante, le raffinate tavole, la splendida piscina, fanno dell’ hotel la location ideale per tutte quelle cerimonie dove il piacere degli occhi si coniuga perfettamente con quello del palato.

Page 61: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

61

Palazzo RealeCortili: Cene di Gala 500 paxAmbulacro Braccio Nord: 250 /450 pax Teatrino di Corte: platea 400 paxRoyal Palace’s Courtyards: Gala dinners for 500 personsAmbulacrum of North area: 250/450 persons Court little theatre: auditorium of 400 persons

Museo di Villa Pignatelli Salone delle feste e degli specchi: 90 /200 Veranda: 90/250 paxPignatelli Villa’s Museum Parties and Mirrors Room: 90/200 persons Veranda: 90/250 persons

Museo Nazionale Archeologico Salone della Meridiana: 600/800 paxSala del Toro Farnese: 300 paxNational Archeological MuseumMeridiana Hall: 600/800 personsRoom del Toro Farnese: 300 persons

Castel Sant’Elmo Auditorium: 650 pax Sala dei Cannoni: 500 pax Piazza d’Armi: 800/1000 paxSant’Elmo Castle’s Auditorium: 650 persons paxCannons Room: 500 personsD’Armi” Square: 800/1000 persons

LocationSanta Maria la Nova Refettorio: 170 pax Sala Margherita Lama Caputo: 100 paxAntica Sacrestia: 60 pax - Chiostro: 150 paxSanta Maria la Nova Refectory: 170 persons Margherita Lama Caputo Room: 100 persons Ancient Sacristy: 60 personsCloister: 150 persons

Stazione Marittima 18 sale congressi polivalenti: 20/1800 paxMarittime Station18 polivalent conference rooms: 20/1800 persons

Museo di Capodimonte Sala della Culla: 100/200 pax Sala delle Feste: 200/300 pax Salone Camuccini: 80/100 pax Cortili: 500 paxCapodimonte MuseumDella Culla Room: 100/200 personsParties Room: 200/300 persons Camuccini Hal: 80/100 persons Courtyards: 500 persons

Città della Scienza Centro Congressi e Spazio Eventi (13 sale): 10/820 paxAnfiteatro: 1000 paxCittà della Scienza Conference Centre and Events Space (13 rooms): 10/820 personsAmphitheatre: 1000 persons

Palazzo San Teodoro 4 sale: 50/220 paxSan Teodoro Palace 4 rooms: 50/220 persons

Museo di Pietrarsa Sala delle Locomotive: 800 paxSala dei 500: 500 paxCentro Molle: 150/250 paxPietrarsa MuseumLocomotive Room: 800 personsDei 500 Room: 500 personsMolle Centre: 150/250 persons

Castel dell’Ovo Italia: 250 pax Sirena: 150 pax Virgilio: 150 paxCampagna: 200 paxMegaride: 80 paxDell’Ovo Castel Italy: 250 personsSirena: 150 persons Virgilio: 150 persons Campagna: 200 persons Megaride: 80 persons

Mav 2 sale convegni: 60/80 pax Auditorium: 300 pax Open Space: 1500 mqMav 2 conference rooms: 60/80 persons Auditorium: 300 persons Open Space: 1500 sm

Villa Campolieto 5 sale: 50/150 paxSala banchetti: 500 paxSalone feste: 100 pax Aree esterne: 1000 paxCampolieto Villa 5 rooms: 50/150 personsBanquet room: 500 persons Parties Hall: 100 personsExternal areas: 1000 persons

Santa Chiara Sala Antiche cucine: 80 pax Antico Refettirio: 260 paxChiostro di San Francesco: per aperitivoSanta ChiaraAntiche Cucile Room: 80 personsAncient Refectory: 260 personsSan Francesco Cloister: for a cocktail

Castello Medievale di Castellammare Gazebo: 500 pax - Sala interna: 120 pax Sala meeting: 210 pax Parcheggio: 170 posti autoCastellammare Medieval Gazebo: 500 personsInner Room: 120 persons Meeting Room: 210 persons Parking: 170 places

Agorà Morelli Allestimento a platea circa 250 pax/ Allestimento Cocktail senza sedute circa 400 pax - Parcheggio: 250 posti autoMorelli Agoraparterre staging: 250 persons abt.Standing staging for cocktail: 400 persons abt. Parking: 250 places

Page 62: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

62

Museo Diocesano Sala Navata: 500 pax a plateaSala del Comunichino: 50 pax a platea Sala Conferenze: 70 pax a platea o a buffet Sala Solimena: 150 paxSala delle Colonne: 80 paxSala del Coro Gotico: 180 paxDiocesano MuseumNavata Room: 500 persons in parterreComunichino Room: 50 persons in parterre Conferenze Room: 70 persons in parterre or buffetSolimena Room: 150 persons Colonne Room: 80 personsDel coro gotivo Room: 180 persons

Reggia di Caserta Cortili esterni: fino a 1200 paxSale interne: fino a 1200 pax Caserta palace external courtyards: up to 1200 persons internal rooms: up to 1200 persons

San Lorenzo Maggiore Sala Capitolare: pax 70 a platea e 100 seduti Sala Sisto V: cena max 400 pax congresso: 450Chiostro: per aperitivoSan Lorenzo MaggioreCapitolare Room: 70 persons in parterre and 100 sitted personsSisto V Room: dinner for max 400 persons convention: 450 personsCloister: for cocktail only

Anfiteatro di Pompei Palestra Grande: fino a 1000 paxPompeii Amphitheatre Big Gymnasium: up to 1000 persons

Belvedere di San LeucioGiardino: 1200 paxSan Leucio BelvedereGarden: 1200 persons

Certosa di San MartinoGiardini monumentali: 300 paxChiostro dei Procuratori: 200 pax Sala pranzo: 80 paxChiostro Grande: 600 pax Giardino del Grande Chiostro: 200 paxPrima terrazza: 200 pax Seconda terrazza: 300 paxSan Martino Monastery Monumental gardens: 300 persons Procuratori Cloister: 200 personsLunch Room: 80 personsBig Cloister: 600 personsBig Cloister Garden: 200 personsFirst Terrace: 200 personsSecond terrace: 300 persons

Page 63: La certezza di affidarsi ai professionisti · 2019-05-13 · Sant’Elmo Castle. N’Albero, in all its majesty, is a temporary location conceived to set up any kind of event by taking

63