Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00...

24
Sempre al tuo fianco Istruzioni per l'installazione e la manutenzione IT

Transcript of Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00...

Page 1: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

Sempre al tuo fi anco

Istruzioni per l'installazione ela manutenzione

IT

Page 2: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

1 Sicurezza

2 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020177368_00

1 Sicurezza

1.1 Indicazioni di avvertenzarelative all'uso

Classificazione delle avver-tenze relative ad un'azioneLe avvertenze relative alle ope-razioni sono differenziate inbase alla gravità del possibilepericolo con i segnali di pericoloe le parole chiave seguenti:

Segnali di pericolo e parolechiave

Pericolo!Pericolo di morte imme-diato o pericolo di gravilesioni personali

Pericolo!Pericolo di morte per fol-gorazione

Avvertenza!Pericolo di lesioni lievi

Precauzione!Rischio di danni materialio ambientali

1.2 Necessaria abilitazionedel personale

Interventi non a regola d'artesul prodotto possono causaredanni materiali all'intero im-pianto e come conseguenzaperfino danni a persone.▶ Effettuare interventi sul pro-

dotto solo se si è un tecnicoabilitato.

1.3 Avvertenze di sicurezzagenerali

1.3.1 Pericolo a causa di unuso errato

Da un uso errato possono na-scere situazioni pericolose im-prevedibili.▶ Leggere con attenzione e fino

in fondo questo manuale.▶ In tutte le operazioni riguar-

danti il prodotto, rispettare leavvertenze di sicurezza ge-nerali e le avvertenze di peri-colo.

▶ Nell'uso del prodotto, rispet-tare tutte le prescrizioni in vi-gore.

1.3.2 Pericolo di morte acausa dei collegamentisotto tensione

I lavori alla scatola di comandodell'apparecchio di riscalda-mento comportano il pericolo difolgorazioni letali. Sui connet-tori di rete vi è tensione di reteanche ad interruttore generalespento.▶ Prima di effettuare lavori sulla

scatola di comando dell'ap-parecchio di riscaldamento,disinserire l'interruttore gene-rale.

▶ Staccare l'apparecchio di ri-scaldamento dalla rete elet-trica staccando la spina o

Page 3: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

Sicurezza 1

0020177368_00 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 3

mediante un dispositivo diseparazione con apertura deicontatti di almeno 3 mm (peres. fusibili o interruttori di po-tenza).

▶ Verificare l'assenza di ten-sione nell'apparecchio di ri-scaldamento.

▶ Bloccare l'alimentazione dicorrente contro il reinseri-mento.

▶ Aprire la scatola di comandosolo se l'apparecchio di riscal-damento non è alimentato.

1.3.3 Danno materialecausato da un localed'installazione nonadatto

Se la regolazione viene instal-lata in un locale umido, l'elet-tronica può essere danneggiatadall'umidità.▶ Installare la regolazione sol-

tanto in locali asciutti.

1.3.4 Pericolo causato damalfunzioni

▶ Verificare che l'impianto di ri-scaldamento sia in condizionitecniche perfette.

▶ Verificare che nessuno deidispositivi di sicurezza e sor-veglianza venga rimosso, ag-girato o disattivato.

▶ Rimediare immediatamentealle anomalie e ai danni chepregiudicano la sicurezza.

▶ Installare la centralina inmodo che non sia coperta damobili, tende o altri oggetti.

▶ Se è attivato il controllo dellatemperatura ambiente, co-municare all'utilizzatore chenel locale in cui è montata lacentralina tutte le valvole deitermosifoni devono esserecompletamente aperte.

▶ Non utilizzare i morsetti liberidegli apparecchi come mor-setti di appoggio per ulterioricablaggi.

▶ A partire da una lunghezza di10 m, i cavi di collegamentoa 230 V e quelli per le sondeo il bus devono essere posatiseparatamente.

1.4 Uso previstodell'apparecchio

Questo termostato ambientepermette di regolare un im-pianto di riscaldamento con unacaldaia.L'uso previsto comprende:

– l'osservanza del manuale diservizio e delle istruzioni perl'installazione e la manuten-zione accluse all'apparecchioe agli altri componenti dell'im-pianto

Page 4: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

1 Sicurezza

4 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020177368_00

– L'installazione e il montaggionel rispetto dell'omologazionedei prodotti e del sistema

– L'adempimento alle disposi-zioni di ispezione e manuten-zione descritte nei manuali.

L'impiego del prodotto in auto-veicoli come ad esempio cam-per o roulotte non è consideratoproprio.Non vanno considerati comeautoveicoli le unità installatesempre in un luogo fisso privedi ruote (una cosiddetta installa-zione fissa).

Qualsiasi utilizzo diverso daquello descritto nel presentemanuale o un utilizzo che vadaoltre quanto sopra descritto èda considerarsi improprio.È improprio anche qualsiasi uti-lizzo commerciale e industrialediretto.

Il produttore/fornitore declinaogni responsabilità per dannicausati da un uso non previsto.La responsabilità ricade unica-mente sull’utilizzatore.ATTENZIONE! Ogni impiegoimproprio non è ammesso.

1.5 Prescriptions (directives,lois, normes)

Observez les lois, normes, di-rectives et règlements natio-naux.

1.6 Marcatura CE

 La marcatura CE cer-

tifica che gli apparecchi per iquali vale il presente manualesoddisfano i requisiti di basedelle direttive pertinenti.

– Direttiva bassa tensione (di-rettiva 2006/95/CE del Consi-glio)

– Direttiva della compatibilitàelettromagnetica (direttiva2004/108/CE del Consiglio)

Page 5: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

Avvertenze sulla documentazione 2

0020177368_00 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 5

2 Avvertenze sulladocumentazione

2.1 Validità delle istruzioni

Queste istruzioni valgono esclusivamenteper i seguenti apparecchi:

Modelli e numeri di articoloExacontrol 7 0020170572

Il numero di articolo dell'apparecchio sitrova sulla targhetta del modello.

3 Descrizionedell'apparecchio

3.1 Indicazioni sulla targhetta delmodello

La targhetta del modello si trova sul retrodel termostato ambiente.

Indicazioni sulla targhetta del modello(→ Pagina 5)

Indicazioni sullatarghetta

Significato

Matricola per l'identificazione

Product name Denominazione del-l'apparecchio

230 V 50 Hz Tensione di esercizio

A Assorbimento di cor-rente

Classe Classe di protezione

Marcatura CE L'apparecchio è con-forme alle norme ealle direttive europee

Smaltimento profes-sionale dell'apparec-chio

3.2 Controllo della fornitura

Quantità Denominazione

1 Termostato ambiente

1Imballo complementare docu-mentazione

1 Sacchetto con minuteria

4 Fissare il sostegno

4.1 Termostato ambiente

Installare il termostato ambiente

– su una parete interna del locale di abita-zione principaleAltezza: ≈ 1,5 m dal pavimentoin un ambiente privo di gelo

Non installare il termostato ambiente:

– nei pressi di sorgenti di calore come adesempio termosifoni, pareti di camini,televisori, raggi solarial di sopra di una cucina dalla qualeprovengono vapori e grassisu pareti freddetra mobili, dietro a tende o altri oggettiche possano impedire il rilevamentodella temperatura dell'aria ambientein un locale con aria molto polverosa oin un ambiente che favorisce la corro-sionenei pressi di correnti d'aria (porte o fine-stre)

Page 6: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

5 Impianto elettrico

6 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020177368_00

4.1.1 Installazione con fissaggio aparete

A

AB

1. Svitare le due viti.2. Rimuovere la piastra di supporto.

AB

C

3. Contrassegnare un punto opportunodella parete.

4. Praticare due fori in corrispondenzadelle aperture di fissaggio .

5. Inserire i tasselli in dotazione.6. Fissare il supporto a parete con le viti

accluse.

5 Impianto elettrico

Pericolo!Pericolo di morte per folgora-zione a causa di un allaccia-mento elettrico improprio!

Un collegamento elettrico noncorretto può compromettere lasicurezza operativa del prodottoe provocare lesioni personali edanni materiali.

▶ Effettuare l'installazione elet-trica solo se si è un tecnicoabilitato qualificato per questolavoro.

▶ Rispettare tutte le leggi,norme e direttive pertinenti.

▶ Mettere a terra il prodotto.

Pericolo!Pericolo di morte per folgora-zione!

Il contatto con i collegamentisotto tensione può causare gravidanni a persone. Poiché suimorsetti di collegamento dellarete L e N è presente una ten-sione anche con interruttore diaccensione/spegnimento disin-serito:

▶ Disconnettere l’alimentazioneelettrica.

▶ Bloccare l'alimentazione dicorrente per evitare il reinseri-mento.

Page 7: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

Impianto elettrico 5

0020177368_00 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 7

5.1 Isteresi

L'isteresi viene utilizzata per calcolare l'at-tivazione o la disattivazione del riscalda-mento.

La richiesta di riscaldamento viene attivataquando (temperatura ambiente < tempera-tura nominale - valore dell'isteresi).

La richiesta di riscaldamento viene disatti-vata quando (temperatura ambiente > tem-peratura nominale - valore dell'isteresi).

5.1.1 Regolazione dell'isteresi

SPAN1.0 0.5

1. Regolare il ponticello ad innesto sul re-tro del termostato ambiente sul valoredesiderato.– Valore dell'isteresi:

– «0,5» (Valore preimpostato)L'attivazione o disattivazione delriscaldamento avviene ad un va-lore della temperatura nominale+/- 0,5 °C.

– «1»L'attivazione o disattivazione delriscaldamento avviene ad un va-lore della temperatura nominale+/- 1 °C.

2. Premere il tasto «RESET».

◁ La modifica dell'impostazione vieneutilizzata.

5.2 Modo programmazione "5-2" o"7"

L'impostazione deve essere fatta primadel montaggio del termostato ambiente sulsupporto a parete.

5.3 Impostazione del modoprogrammazione

PROGRAM7 5-2

1. Per scegliere il modo programmazioneinsieme all'utilizzatore, consultare ilmanuale di servizio.

2. Regolare il ponticello ad innesto sulretro del termostato ambiente sull'im-postazione desiderata.– Modo programmazione:

– «5-2» (Valore preimpostato)La programmazione avviene in 2blocchi giornalieri (5 giorni dellasettimana e 2 di fine settimana).

– «7»La programmazione avviene sin-golarmente per ogni giorno dellasettimana.

3. Premere il tasto «RESET».

◁ La modifica dell'impostazione vieneutilizzata.

Page 8: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

6 Montaggio

8 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020177368_00

5.4 Connessioni elettriche dellapiastra di supporto deltermostato ambiente

LSL

L SL

1. Per trovare i singoli morsetti, consul-tare il manuale di servizio della caldaia.

Condizioni: Tensione del segnale tra termostato

ambiente e caldaia: 24 V

▶ Collegare il morsetto (SL) della piastradi supporto con il morsetto (RT) dellacaldaia.

▶ Collegare il morsetto (L) della piastradi supporto con il morsetto (24V) dellacaldaia.

▶ Rimuovere la resistenza di derivazionetra i morsetti (RT) e (24V) della caldaia.

Condizioni: Tensione del segnale tra termostato

ambiente e caldaia: 230 V

▶ Collegare il morsetto (SL) della piastradi supporto con il morsetto (RT230V)della caldaia.

▶ Collegare il morsetto (L) della piastradi supporto con il morsetto (L) dellacaldaia.

6 Montaggio

6.1 Montaggio del termostatoambiente sulla piastra disupporto

Lavoro precedente1. Impostare il valore dell'isteresi.2. Impostare il modo programmazione.

A

BC

1. Applicare il termostato ambiente sullapiastra di supporto.

2. Avvitare le due viti.

7 Messa in servizio

1. Aprire del tutto tutte le valvole termo-statiche dei termosifoni della stanzanella quale è installato il termostatoambiente.

2. Mettere in servizio la caldaia (consul-tare le corrispondenti istruzioni per l'in-stallazione).

Page 9: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

Soluzione dei problemi 8

0020177368_00 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 9

A

B

C

3. Aprire il vano batterie del termostatoambiente.

4. Inserire le batterie rispettando la pola-rità indicata nel vano batterie.

◁ Il termostato ambiente visualizzaimmediatamente la temperaturaambiente.

5. Chiudere il vano batterie.6. Le informazioni per l'impostazione di

giorno, orario e programmazione delriscaldamento si trovano nel manualedi servizio.

7. Controllare l'impianto tramite una ri-chiesta di riscaldamento.

8 Soluzione dei problemi

8.1 Riconoscere ed eliminare leanomalie

Condizioni: La temperatura ambiente non rag-

giunge la temperatura programmata.

▶ Verificare che le valvole termostatichedei termosifoni dell'ambiente nel qualeè installato l'apparecchio siano del tuttoaperte.

Condizioni: Il display del termostato ambiente è

spento.

▶ Verificare che le batterie del termostatoambiente siano inserire nel vano corret-tamente.

▶ Controllare la corretta polarità dellebatterie.

▶ Assicurarsi che le batterie non sianoscariche.

Condizioni: Errore di trasmissione

▶ Verificare che la caldaia sia accesa.▶ Verificare che le batterie del termostato

ambiente siano inserire nel vano corret-tamente.

▶ Controllare la corretta polarità dellebatterie.

▶ Assicurarsi che le batterie non sianoscariche.

9 Dati tecnici

Tensione del se-gnale di controllo

230V AC / 50Hz -24V AC/DC

Sezionatore peril segnale di con-trollo a 230 V

16A resistivo, 5Ainduttivo

Sezionatore di ali-mentazione

13 A

Batterie Batteria alcalinaAA/LR6 da 1,5 V

Sezione dei cavi dicollegamento

1,5 mm²

Grado di prote-zione

IP30

Grado di inquina-mento

2

Altezza 95 mm

Larghezza 130 mm

Profondità 40 mm

Page 10: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

10 Riciclaggio e smaltimento

10 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020177368_00

10 Riciclaggio e smaltimento

10.1 Riciclaggio e smaltimento

Smaltimento dell'imballo▶ Smaltire gli imballi correttamente.

Riciclaggio e smaltimento di pro-dotto e accessori▶ Non smaltire né il prodotto, né gli ac-

cessori con i rifiuti domestici.▶ Smaltire il prodotto e tutti gli accessori

correttamente.▶ Osservare tutte le norme rilevanti.

11 Servizio di assistenza

11.1 Servizio di assistenza clienti

I dati per contattare il nostro servizio clientisi trovano nell'indirizzo sul retro o al sitohermann-saunierduval.it.

Page 11: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei
Page 12: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

© Hermann Saunier Duval 2013Questo manuale o parti di esso sono protette dal diritto d'autore e possono essere copiati o diffusi solo dietro consenso del produttore.

Fornitore / ProduttoreVAILLANT GROUP ITALIA S.P.A. UNIPERSONALESocietà soggetta all’attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbHVia Benigno Crespi, 7020159 MilanoE-mail: [email protected]:Tel. +39 02 607 490 1Fax. +39 02 607 490 603

Info clienti

www.hermann-saunierduval.itSempre al tuo fi anco

0020

1773

68_0

0 -

12.0

6.20

13

Page 13: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

Sempre al tuo fi anco

Manuale di servizio

IT

Page 14: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

1 Sicurezza

2 Manuale di servizio 0020177293_00

1 Sicurezza

1.1 Avvertenze di sicurezzagenerali

1.1.1 Installazione solo daparte di tecnici abilitati

Installazione, ispezione, manu-tenzione e riparazione del pro-dotto nonché le regolazioni delgas possono essere eseguitesolo da parte di un tecnico qua-lificato.

1.1.2 Pericolo a causa di unuso errato

▶ Leggere con attenzione e finoin fondo questo manuale.

▶ In tutte le operazioni riguar-danti l'apparecchio Vaillant,rispettare le avvertenze sicu-rezza generali e le avvertenzedi pericolo.

▶ Eseguire queste operazionisolo come esse sono de-scritte nel presente manuale.

1.1.3 Pericolo dovuto a unamalfunzione

▶ Fare attenzione che l'ariapossa circolare liberamenteintorno alla regolazione eche la regolazione non vengacoperta da mobili, tende oaltri oggetti.

▶ Fare attenzione che tutte levalvole del termosifone nel lo-cale in cui è montata la rego-

lazione siano completamenteaperte.

▶ Azionare l'impianto di riscal-damento solo se si trova inuno stato perfetto dal punto divista tecnico.

▶ Far eliminare prontamentele anomalie e i danni chepossono compromettere lasicurezza.

1.1.4 Danni da gelo a causadello spegnimentodell'apparecchio

Spegnendo l'impianto di riscal-damento, parti di esso possonoessere danneggiate dal gelo.▶ Non staccare il generatore

dalla rete elettrica.▶ Lasciare l'interruttore princi-

pale dell'impianto di riscalda-mento in posizione "1".

1.1.5 Danno dovuto algelo a causa di unatemperatura ambientetroppo bassa

In caso dell'impostazione di unatemperatura ambiente troppobassa in singoli locali, aree par-ziali dell'impianto di riscalda-mento possono essere danneg-giate dal gelo.▶ In caso di assenza durante

un periodo di gelo, assicu-rarsi che l'impianto di riscal-damento rimanga in funzione

Page 15: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

Sicurezza 1

0020177293_00 Manuale di servizio 3

e la temperatura dei locali siaregolata su un valore suffi-ciente.

▶ Fare attenzione alla funzioneantigelo.

1.2 Uso previstodell'apparecchio

Con un uso improprio, possonoinsorgere pericoli per l'incolu-mità dell'utilizzatore o di terzi oanche danni al prodotto e ad al-tri oggetti.

L'uso del prodotto non è con-sentito a persone (bambinicompresi) in possesso di facoltàfisiche, sensoriali o psichiche li-mitate o prive di esperienza e/oconoscenze, a meno che co-storo non vengano sorvegliatida una persona responsabiledella loro sicurezza o ricevanoda quest'ultima istruzioni sul-l'uso del prodotto.I bambini vanno sorvegliati perevitare che giochino con il pro-dotto.

Questa centralina ambientepermette di regolare un im-pianto di riscaldamento con unacaldaia.L'uso previsto comprende:

– l'osservanza del manuale diservizio e delle istruzioni perl'installazione e la manuten-zione accluse all'apparecchio

e agli altri componenti dell'im-pianto

– L'adempimento alle disposi-zioni di ispezione e manuten-zione descritte nei manuali.

Qualsiasi utilizzo diverso daquello descritto nel presentemanuale o un utilizzo che vadaoltre quanto sopra descritto èda considerarsi improprio.È improprio anche qualsiasi uti-lizzo commerciale e industrialediretto.

1.3 Marcatura CE

Con la marcatura CEviene certificato che i prodotticon i dati riportati sulla targhettasoddisfano i requisiti fondamen-tali delle direttive pertinenti invigore.

Page 16: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

2 Avvertenze sulla documentazione

4 Manuale di servizio 0020177293_00

2 Avvertenze sulladocumentazione

2.1 Osservanza delladocumentazionecomplementare

▶ Attenersi inoltre tassativamente a tuttii manuali di servizio allegati ai compo-nenti dell'impianto.

2.2 Conservazione delledocumentazioni

▶ Conservare questo manuale e tutta ladocumentazione complementare per unulteriore utilizzo ma non nell'apparec-chio o su di esso.

3 Descrizionedell'apparecchio

3.1 Validità delle istruzioni

Queste istruzioni valgono esclusivamenteper i seguenti apparecchi:

Modelli e numeri di articoloExacontrol 7 0020170572

Modelli e numeri di articoloExacontrol 7R 0020170577

Il numero di articolo dell'apparecchio sitrova sulla targhetta del modello.

3.2 Matricola

Le cifre dalla settima alla sedicesima dellamatricola costituiscono il numero di arti-colo.

La matricola si trova su una targhetta sulretro del termostato ambiente.

3.3 Struttura dell'apparecchio

3.3.1 Panoramica degli elementi dicomando

Termostato ambiente1 4 5 6 732

1 Tasto per la re-troilluminazione ela protezione anti-gelo

2 Display3 Tasto di imposta-

zione (per la ridu-zione di un valoreo per sfogliare at-traverso le possi-bilità di scelta)

4 Tasto di imposta-zione (per l'au-mento di un va-lore o per sfo-gliare attraversole possibilità discelta)

5 Tasto di elimina-zione del guasto

6 Tasto di selezionee conferma

7 Tasto per il ri-chiamo della pro-grammazione

Page 17: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

Uso 4

0020177293_00 Manuale di servizio 5

RadioricevitoreVale per: Termostato ambiente via radio

1 2 3

1 InterruttoreON/OFF

2 Il LED rosso siaccende (radiori-cevitore acceso)

3 Il LED verde siaccende (richie-sta di riscalda-mento trasmessatra radioricevitoree termostato am-biente)

4 Uso

4.1 Descrizione dell'indicazione dibase

31 2

5

4

1 Giorni della setti-manaLunedì (M), mar-tedì (TU), merco-ledì (W), giovedì(TH), venerdì (F),sabato (SA), do-menica (SU)

2 Orario di funzio-namento del pro-grammada 1 a 5

3 Visualizzazionedella temperaturaambiente (da 5a 45 °C) o dellatemperatura no-minale nella mo-dalità di regola-zione (da 5 a 35°C)

4 Formato dell'ora-rioMattino (AM), po-meriggio (PM)

5 Orarioda 1 a 12

4.2 Descrizione dellavisualizzazione delle diversefunzioni

23 145

1 Batteria scarica2 Impostazione

della programma-zione corrente delriscaldamento

3 Impostazione diuna temporaneamodifica / tempe-ratura nominalecorrispondente-mente alla pro-grammazione

4 Richiesta di riscal-damento inviataalla caldaia

5 Protezione anti-gelo attivata

5 manuale

5.1 Modo operativo

5.1.1 Uso della programmazione delriscaldamento

Il termostato ambiente comanda l'impiantodi riscaldamento corrispondentemente allatemperatura ambiente e alla programma-zione.

Nell'apparecchio è disponibile una pro-grammazione (impostazione di fabbrica).Essa può essere adattata secondo neces-sità (orari funzionamento e temperaturenominali ambiente).

5.1.2 Disattivazione temporanea

Con una temporanea disattivazione è pos-sibile risparmiare le batterie.

Il termostato ambiente non trasmette più intal caso alcuna richiesta di riscaldamentoalla caldaia.

Page 18: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

5 manuale

6 Manuale di servizio 0020177293_00

5.1.3 Protezione antigelo

La funzione antigelo protegge l'impianto diriscaldamento e l'appartamento dai danniprovocati dal gelo.

La temperatura di protezione antigelo èimpostata a 5 °C in modo fisso.

Il programma di riscaldamento viene disat-tivato.

5.2 Programmazione base

5.2.1 Principio di regolazione

Il valore scelto da modificare lampeggiasul display.

▶ Per la modifica dell'impostazione sceltapremere i tasti « ».

▶ Per la conferma dell'impostazione pre-mere il tasto «Ok».

◁ Viene scelta la prossima imposta-zione.

5.2.2 Impostazione di orario e data

1. Premere contemporaneamente i tasti«Ok/Menu» per 3 secondi.

◁ Il valore da modificare lampeggia suldisplay.

2. Impostare le ore.3. Per la modifica dell'impostazione scelta

premere i tasti « ».4. Per la conferma dell'impostazione pre-

mere il tasto «Ok».5. Impostare i minuti.6. Per la modifica dell'impostazione scelta

premere i tasti « ».7. Per la conferma dell'impostazione pre-

mere il tasto «Ok».8. Scegliere il giorno corrente.9. Per la modifica dell'impostazione scelta

premere i tasti « ».10. Per la conferma dell'impostazione

premere il tasto «Ok».11. Premere il tasto «Menu».

5.2.3 Regolare il riscaldamento

5.2.3.1 Programmazione delriscaldamento

Lavoro precedente▶ Controllare l'indicazione del termostato

ambiente. Deve essere visibile l'indica-zione di base.

1. Premere il tasto «Menu».

◁ Sul display lampeggia il primo orariodi funzionamento.

◁ Compare sul display .

AvvertenzaIl termostato ambiente disponedi 2 modi di programmazione:"5-2" e "7".Il modo programmazione vienescelto nell'installazione del ter-mostato ambiente.

2. Scegliere il blocco di giorni o il giornoda usare per l'impostazione personaliz-zata.

3. Per la modifica dell'impostazione sceltapremere i tasti « ».

4. Per la conferma dell'impostazione pre-mere il tasto «Ok».

Condizioni: Modo programmazione: «5-2» (Va-

lore preimpostato)

▶ Scegliere il blocco di giorni "5".▶ Programmare il riscaldamento per i

giorni della settimana (L, MA, ME, GI,V).

▶ Scegliere il blocco di giorni "2".▶ Programmare il riscaldamento per il

fine settimana (SA, DO).

AvvertenzaLe impostazioni del blocco con5 giorni e di quello con 2 pos-sono essere diverse.

Page 19: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

manuale 5

0020177293_00 Manuale di servizio 7

Condizioni: Modo programmazione: «7»

▶ Scegliere il giorno da usare per l'impo-stazione personalizzata.

▶ Programmare il riscaldamento per ognidella settimana e del fine settimana (L,MA, ME, GI, V).

AvvertenzaLe impostazioni per i 7 giornipossono essere diverse.

5. Impostare le ore.6. Per la modifica dell'impostazione scelta

premere i tasti « ».7. Per la conferma dell'impostazione pre-

mere il tasto «Ok».8. Impostare i minuti.9. Per la modifica dell'impostazione scelta

premere i tasti « ».10. Per la conferma dell'impostazione

premere il tasto «Ok».

AvvertenzaIl programma inizia alle 12:00(AM) e termina 12:00 (PM).

AvvertenzaL'orario impostato corrispondeal primo orario di funziona-mento.La fine dei primo orario di fun-zionamento corrisponde almomento che viene impostatoper l'inizio del prossimo orariodi funzionamento.

11. Impostare la temperatura nominaleambiente desiderata.

12. Per la modifica dell'impostazionescelta premere i tasti « ».

13. Per la conferma dell'impostazionepremere il tasto «Ok».

14. Se si desidera proseguire con la pro-grammazione dei prossimi orari difunzionamento.

15. Premere il tasto «Ok».

16. Se si desidera terminare la program-mazione.

17. Premere il tasto «Menu».

AvvertenzaSe non si preme alcun tastoper 15 secondi, la programma-zione viene salvata automati-camente e viene visualizzatal'indicazione di base.

5.2.3.2 Visualizzazione dellatemperatura nominalecorrente

▶ Premere uno dei tasti « » per vi-sualizzare la temperatura nominale.

◁ compare sul display.◁ La temperatura nominale corrente

viene visualizzata per 3 secondi.

5.2.3.3 Modifica temporanea dellaprogrammazione corrente

1. Premere uno dei tasti « » per vi-sualizzare la temperatura nominale.

2. Impostare la temperatura nominaleambiente.

3. Per la modifica dell'impostazione sceltapremere i tasti « ».

◁ compare sul display.◁ La temperatura ambiente impostata

lampeggia per 3 secondi.◁ La modifica temporanea rimane

valida fino al prossimo cambiamentodella temperatura del programma diriscaldamento.

◁ Sul display l'ora di funzionamentodella programmazione del riscalda-mento scompare.

Page 20: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

6 Cura e manutenzione

8 Manuale di servizio 0020177293_00

5.2.4 Ripristino delle impostazionidi fabbrica

▶ Premere il tasto RESET.

◁ Così facendo vengono cancellatetutte le impostazioni personali deltermostato ambiente.

5.3 Disattivazione temporanea

1. Premere contemporaneamente i tasti« » per 3 secondi.

◁ La disattivazione temporanea è atti-vata.

◁ Il display è spento.◁ Tutte le funzioni di riscaldamento

sono disattivate.◁ L'apparecchio aggiorna l'orario che

non è tuttavia visibile sul display.

2. Premere un tasto.

◁ La disattivazione temporanea è di-sattivata.

◁ L'apparecchio si rimette in serviziocorrispondentemente alla program-mazione.

5.4 Protezione antigelo

1. Premere il tasto « » per 3 secondi.

◁ Il simbolo lampeggia sul display.◁ La protezione antigelo è attivata.

– Temperatura nominale ambienteper la protezione antigelo5 ℃

2. Premere il tasto « » per 3 secondi.

◁ Il simbolo scompare dal display.◁ La protezione antigelo è disattivata.

6 Cura e manutenzione

6.1 Pulire la regolazione

1. Pulire l'alloggiamento della regolazionecon un panno umido.

2. Non utilizzare abrasivi, né detergentiche potrebbero danneggiare gli ele-menti di comando o il display.

6.2 Riconoscere ed eliminare leanomalie

Condizioni: La temperatura ambiente non rag-

giunge la temperatura programmata.

▶ Verificare che le valvole termostatichedei termosifoni dell'ambiente nel qualeè installato l'apparecchio siano del tuttoaperte.

Condizioni: Il display del termostato ambiente è

spento.

▶ Verificare che le batterie del termostatoambiente siano inserire nel vano corret-tamente.

▶ Controllare la corretta polarità dellebatterie.

▶ Assicurarsi che le batterie non sianoscariche.

Condizioni: Errore di trasmissione

▶ Verificare che la caldaia sia accesa.▶ Verificare che le batterie del termostato

ambiente siano inserire nel vano corret-tamente.

▶ Controllare la corretta polarità dellebatterie.

▶ Assicurarsi che le batterie non sianoscariche.

Page 21: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

Disattivazione definitiva del prodotto 7

0020177293_00 Manuale di servizio 9

6.3 Sostituzione delle batterie

A

B

C

1. Aprire il coperchio del vano batterie deltermostato ambiente.

2. Rimuovere le batterie.3. Sostituirle con batterie ALCALINE del

tipo AA LR6 rispettando la polarità (di-rezione dal polo positivo al negativo).

7 Disattivazione definitivadel prodotto

▶ Far disattivare il prodotto in modo de-finitivo da un tecnico abilitato e ricono-sciuto.

8 Smaltimento del prodottoe degli accessori

▶ Non smaltire né il prodotto, negli acces-sori con i rifiuti domestici.

▶ Assicurarsi che il prodotto e tutti gli ac-cessori vengano smaltiti a regola d'arte.

▶ Osservare tutte le norme vigenti.

9 Garanzia e servizio clienti

9.1 Garanzia

Informazioni sulla garanzia del produttorepossono essere richieste all'indirizzo dicontatto sul retro.

9.2 Servizio di assistenza clienti

I dati per contattare il nostro servizio clientisi trovano nell'indirizzo sul retro o al sitohermann-saunierduval.it.

Page 22: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei
Page 23: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei
Page 24: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Sicurezza1 0020177368_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 3 medianteundispositivodi separazioneconaperturadei

© Hermann Saunier Duval 2013Questo manuale o parti di esso sono protette dal diritto d'autore e possono essere copiati o diffusi solo dietro consenso del produttore.

Fornitore / ProduttoreVAILLANT GROUP ITALIA S.P.A. UNIPERSONALESocietà soggetta all’attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbHVia Benigno Crespi, 7020159 MilanoE-mail: [email protected]:Tel. +39 02 607 490 1Fax. +39 02 607 490 603

Info clienti

www.hermann-saunierduval.itSempre al tuo fi anco

0020

1772

93_0

0 -

12.0

6.20

13