Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5...

28
Sempre al tuo fianco Istruzioni per l'installazione e la manutenzione IT

Transcript of Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5...

Page 1: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

Sempre al tuo fi anco

Istruzioni per l'installazione ela manutenzione

IT

Page 2: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

1 Sicurezza

2 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020177370_00

1 Sicurezza

1.1 Indicazioni di avvertenzarelative all'uso

Classificazione delle avver-tenze relative ad un'azioneLe avvertenze relative alle ope-razioni sono differenziate inbase alla gravità del possibilepericolo con i segnali di pericoloe le parole chiave seguenti:

Segnali di pericolo e parolechiave

Pericolo!Pericolo di morte imme-diato o pericolo di gravilesioni personali

Pericolo!Pericolo di morte per fol-gorazione

Avvertenza!Pericolo di lesioni lievi

Precauzione!Rischio di danni materialio ambientali

1.2 Necessaria abilitazionedel personale

Interventi non a regola d'artesul prodotto possono causaredanni materiali all'intero im-pianto e come conseguenzaperfino danni a persone.▶ Effettuare interventi sul pro-

dotto solo se si è un tecnicoabilitato.

1.3 Avvertenze di sicurezzagenerali

1.3.1 Pericolo a causa di unuso errato

Da un uso errato possono na-scere situazioni pericolose im-prevedibili.▶ Leggere con attenzione e fino

in fondo questo manuale.▶ In tutte le operazioni riguar-

danti il prodotto, rispettare leavvertenze di sicurezza ge-nerali e le avvertenze di peri-colo.

▶ Nell'uso del prodotto, rispet-tare tutte le prescrizioni in vi-gore.

1.3.2 Pericolo di morte acausa dei collegamentisotto tensione

I lavori alla scatola di comandodell'apparecchio di riscalda-mento comportano il pericolo difolgorazioni letali. Sui connet-tori di rete vi è tensione di reteanche ad interruttore generalespento.▶ Prima di effettuare lavori sulla

scatola di comando dell'ap-parecchio di riscaldamento,disinserire l'interruttore gene-rale.

▶ Staccare l'apparecchio di ri-scaldamento dalla rete elet-trica staccando la spina o

Page 3: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

Sicurezza 1

0020177370_00 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 3

mediante un dispositivo diseparazione con apertura deicontatti di almeno 3 mm (peres. fusibili o interruttori di po-tenza).

▶ Verificare l'assenza di ten-sione nell'apparecchio di ri-scaldamento.

▶ Bloccare l'alimentazione dicorrente contro il reinseri-mento.

▶ Aprire la scatola di comandosolo se l'apparecchio di riscal-damento non è alimentato.

1.3.3 Danno materialecausato da un localed'installazione nonadatto

Se la regolazione viene instal-lata in un locale umido, l'elet-tronica può essere danneggiatadall'umidità.▶ Installare la regolazione sol-

tanto in locali asciutti.

1.3.4 Pericolo causato damalfunzioni

▶ Verificare che l'impianto di ri-scaldamento sia in condizionitecniche perfette.

▶ Verificare che nessuno deidispositivi di sicurezza e sor-veglianza venga rimosso, ag-girato o disattivato.

▶ Rimediare immediatamentealle anomalie e ai danni chepregiudicano la sicurezza.

▶ Installare la centralina inmodo che non sia coperta damobili, tende o altri oggetti.

▶ Se è attivato il controllo dellatemperatura ambiente, co-municare all'utilizzatore chenel locale in cui è montata lacentralina tutte le valvole deitermosifoni devono esserecompletamente aperte.

▶ Non utilizzare i morsetti liberidegli apparecchi come mor-setti di appoggio per ulterioricablaggi.

▶ A partire da una lunghezza di10 m, i cavi di collegamentoa 230 V e quelli per le sondeo il bus devono essere posatiseparatamente.

1.4 Uso previstodell'apparecchio

Questo termostato ambientepermette di regolare un im-pianto di riscaldamento con unacaldaia.L'uso previsto comprende:

– l'osservanza del manuale diservizio e delle istruzioni perl'installazione e la manuten-zione accluse all'apparecchioe agli altri componenti dell'im-pianto

Page 4: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

1 Sicurezza

4 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020177370_00

– L'installazione e il montaggionel rispetto dell'omologazionedei prodotti e del sistema

– L'adempimento alle disposi-zioni di ispezione e manuten-zione descritte nei manuali.

L'impiego del prodotto in auto-veicoli come ad esempio cam-per o roulotte non è consideratoproprio.Non vanno considerati comeautoveicoli le unità installatesempre in un luogo fisso privedi ruote (una cosiddetta installa-zione fissa).

Qualsiasi utilizzo diverso daquello descritto nel presentemanuale o un utilizzo che vadaoltre quanto sopra descritto èda considerarsi improprio.È improprio anche qualsiasi uti-lizzo commerciale e industrialediretto.

Il produttore/fornitore declinaogni responsabilità per dannicausati da un uso non previsto.La responsabilità ricade unica-mente sull’utilizzatore.ATTENZIONE! Ogni impiegoimproprio non è ammesso.

1.5 Prescriptions (directives,lois, normes)

Observez les lois, normes, di-rectives et règlements natio-naux.

1.6 Marcatura CE

 La marcatura CE cer-

tifica che gli apparecchi per iquali vale il presente manualesoddisfano i requisiti di basedelle direttive pertinenti.

– Direttiva bassa tensione (di-rettiva 2006/95/CE del Consi-glio)

– Direttiva della compatibilitàelettromagnetica (direttiva2004/108/CE del Consiglio)

Page 5: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

Avvertenze sulla documentazione 2

0020177370_00 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 5

2 Avvertenze sulladocumentazione

2.1 Validità delle istruzioni

Queste istruzioni valgono esclusivamenteper i seguenti apparecchi:

Modelli e numeri di articoloExacontrol 7R 0020170577

Il numero di articolo dell'apparecchio sitrova sulla targhetta del modello.

3 Descrizionedell'apparecchio

3.1 Indicazioni sulla targhetta delmodello

La targhetta del modello si trova sul retrodel termostato ambiente.

Indicazioni sulla targhetta del modello(→ Pagina 5)

Indicazioni sullatarghetta

Significato

Matricola per l'identificazione

Product name Denominazione del-l'apparecchio

230 V 50 Hz Tensione di esercizio

A Assorbimento di cor-rente

Classe Classe di protezione

Marcatura CE L'apparecchio è con-forme alle norme ealle direttive europee

Smaltimento profes-sionale dell'apparec-chio

3.2 Controllo della fornitura

Quantità Denominazione

1 Termostato ambiente

1 Radioricevitore

1 Sostegno di plastica

1Imballo complementare docu-mentazione

1 Sacchetto con minuteria

4 Fissare il sostegno

4.1 Termostato ambiente

Installare il termostato ambiente

– su una parete interna del locale di abita-zione principaleAltezza: ≈ 1,5 m dal pavimentoin un ambiente privo di gelo

Non installare il termostato ambiente:

– nei pressi di sorgenti di calore come adesempio termosifoni, pareti di camini,televisori, raggi solarial di sopra di una cucina dalla qualeprovengono vapori e grassisu pareti freddetra mobili, dietro a tende o altri oggettiche possano impedire il rilevamentodella temperatura dell'aria ambientein un locale con aria molto polverosa oin un ambiente che favorisce la corro-sionenei pressi di correnti d'aria (porte o fine-stre)

Page 6: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

4 Fissare il sostegno

6 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020177370_00

4.1.1 Installazione con fissaggio aparete

A

AB

1. Svitare le due viti.2. Rimuovere la piastra di supporto.

AB

C

3. Contrassegnare un punto opportunodella parete.

4. Praticare due fori in corrispondenzadelle aperture di fissaggio .

5. Inserire i tasselli in dotazione.6. Fissare il supporto a parete con le viti

accluse.

4.1.2 Installazione senza fissaggio aparete

1. Usare il sostengo di plastica accluso.2. Montare il sostengo di plastica sul ter-

mostato ambiente.

4.2 Radioricevitore

Installare il radioricevitore nei pressi dellacaldaia ad un'altezza dal pavimento dicirca 1,8 metri.

Tenere lontano il radioricevitore da partimetalliche di qualsiasi tipo (cavi, quadrielettrici, pannelli metallici) per non distur-bare la trasmissione radio.

Installare il radioricevitore ad una distanzache assicuri una comunicazione affidabilecon il termostato ambiente.

4.2.1 Fissaggio della piastra disupporto del radioricevitore

1. Svitare le due viti.2. Rimuovere la piastra di supporto.

Page 7: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

Impianto elettrico 5

0020177370_00 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 7

AB

C

3. Contrassegnare un punto opportunodella parete.

4. Praticare due fori in corrispondenzadelle aperture di fissaggio .

5. Inserire i tasselli in dotazione.6. Fissare il supporto a parete con le viti

accluse.

5 Impianto elettrico

Pericolo!Pericolo di morte per folgora-zione a causa di un allaccia-mento elettrico improprio!

Un collegamento elettrico noncorretto può compromettere lasicurezza operativa del prodottoe provocare lesioni personali edanni materiali.

▶ Effettuare l'installazione elet-trica solo se si è un tecnicoabilitato qualificato per questolavoro.

▶ Rispettare tutte le leggi,norme e direttive pertinenti.

▶ Mettere a terra il prodotto.

Pericolo!Pericolo di morte per folgora-zione!

Il contatto con i collegamentisotto tensione può causare gravidanni a persone. Poiché suimorsetti di collegamento dellarete L e N è presente una ten-sione anche con interruttore diaccensione/spegnimento disin-serito:

▶ Disconnettere l’alimentazioneelettrica.

▶ Bloccare l'alimentazione dicorrente per evitare il reinseri-mento.

5.1 Isteresi

L'isteresi viene utilizzata per calcolare l'at-tivazione o la disattivazione del riscalda-mento.

La richiesta di riscaldamento viene attivataquando (temperatura ambiente < tempera-tura nominale - valore dell'isteresi).

La richiesta di riscaldamento viene disatti-vata quando (temperatura ambiente > tem-peratura nominale - valore dell'isteresi).

5.1.1 Regolazione dell'isteresi

SPAN1.0 0.5

1. Regolare il ponticello ad innesto sul re-tro del termostato ambiente sul valoredesiderato.

Page 8: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

5 Impianto elettrico

8 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020177370_00

– Valore dell'isteresi:– «0,5» (Valore preimpostato)

L'attivazione o disattivazione delriscaldamento avviene ad un va-lore della temperatura nominale+/- 0,5 °C.

– «1»L'attivazione o disattivazione delriscaldamento avviene ad un va-lore della temperatura nominale+/- 1 °C.

2. Premere il tasto «RESET».

◁ La modifica dell'impostazione vieneutilizzata.

5.2 Modo programmazione "5-2" o"7"

L'impostazione deve essere fatta primadel montaggio del termostato ambiente sulsupporto a parete.

5.3 Impostazione del modoprogrammazione

PROGRAM7 5-2

1. Per scegliere il modo programmazioneinsieme all'utilizzatore, consultare ilmanuale di servizio.

2. Regolare il ponticello ad innesto sulretro del termostato ambiente sull'im-postazione desiderata.

– Modo programmazione:– «5-2» (Valore preimpostato)

La programmazione avviene in 2blocchi giornalieri (5 giorni dellasettimana e 2 di fine settimana).

– «7»La programmazione avviene sin-golarmente per ogni giorno dellasettimana.

3. Premere il tasto «RESET».

◁ La modifica dell'impostazione vieneutilizzata.

5.4 Connessioni elettriche dellapiastra di supporto deltermostato ambiente

LSL

L SL

1. Per trovare i singoli morsetti, consul-tare il manuale di servizio della caldaia.

Condizioni: Tensione del segnale tra termostato

ambiente e caldaia: 24 V

▶ Collegare il morsetto (SL) della piastradi supporto con il morsetto (RT) dellacaldaia.

▶ Collegare il morsetto (L) della piastradi supporto con il morsetto (24V) dellacaldaia.

▶ Rimuovere la resistenza di derivazionetra i morsetti (RT) e (24V) della caldaia.

Condizioni: Tensione del segnale tra termostato

ambiente e caldaia: 230 V

▶ Collegare il morsetto (SL) della piastradi supporto con il morsetto (RT230V)della caldaia.

Page 9: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

Montaggio 6

0020177370_00 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 9

▶ Collegare il morsetto (L) della piastradi supporto con il morsetto (L) dellacaldaia.

5.5 Connessioni elettriche delradioricevitore

NO

L

COM

N

O N1 2 3 4 5

NO LCOM N

1. Estrarre i cavi e inserirli attraverso ipressacavi a due componenti del radio-ricevitore.

2. Inserire i cavi attraverso il fermacavo.3. Collegare l'alimentazione, il conduttore

esterno al morsetto (L) e il conduttoreneutro al morsetto (N).

4. Per trovare i singoli morsetti, consul-tare il manuale di servizio della caldaia.

Condizioni: Tensione del segnale tra radioricevi-

tore e caldaia: 24 V

▶ Collegare il morsetto (COM) del radio-ricevitore con il morsetto (RT) della cal-daia.

▶ Collegare il morsetto (NO) del radio-ricevitore con il morsetto (24V) dellacaldaia.

▶ Rimuovere la resistenza in derivazionetra i morsetti (RT) e (24V) della caldaia.

Condizioni: Tensione del segnale tra radioricevi-

tore e caldaia: 230 V

▶ Collegare il morsetto (COM) del radiori-cevitore con il morsetto (RT230V) dellacaldaia.

▶ Collegare il morsetto (NO) del radiori-cevitore con il morsetto (L) della cal-daia.

6 Montaggio

6.1 Montaggio del termostatoambiente sulla piastra disupporto

Lavoro precedente1. Impostare il valore dell'isteresi.

(→ Pagina 7)2. Impostare il modo programmazione.

(→ Pagina 8)3. Controllare e modificare se necessario

l'indirizzo radio.

A

BC

1. Applicare il termostato ambiente sullapiastra di supporto.

2. Avvitare le due viti.

6.2 Montaggio del radioricevitoresulla piastra di supporto

1. Applicare il termostato ambiente sullapiastra di supporto.

2. Avvitare le due viti.

Page 10: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

7 Messa in servizio

10 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020177370_00

7 Messa in servizio

1. Aprire del tutto tutte le valvole termo-statiche dei termosifoni della stanzanella quale è installato il termostatoambiente.

2. Mettere in servizio caldaia (consultarele corrispondenti istruzioni per l'installa-zione).

3. Accendere il radioricevitore.

A

B

C

4. Aprire il vano batterie del termostatoambiente.

5. Inserire le batterie rispettando la pola-rità indicata nel vano batterie.

◁ Il termostato ambiente visualizzaimmediatamente la temperaturaambiente.

6. Chiudere il vano batterie.7. Le informazioni per l'impostazione di

giorno, orario e programmazione delriscaldamento si trovano nel manualedi servizio.

8. Controllare l'impianto tramite una ri-chiesta di riscaldamento.

8 Soluzione dei problemi

8.1 Riconoscere ed eliminare leanomalie

Condizioni: La temperatura ambiente non rag-

giunge la temperatura programmata.

▶ Verificare che le valvole termostatichedei termosifoni dell'ambiente nel qualeè installato l'apparecchio siano del tuttoaperte.

Condizioni: Il display del termostato ambiente è

spento.

▶ Verificare che le batterie del termostatoambiente siano inserire nel vano corret-tamente.

▶ Controllare la corretta polarità dellebatterie.

▶ Assicurarsi che le batterie non sianoscariche.

Condizioni: Errore di trasmissione

▶ Verificare che la caldaia sia accesa.▶ Verificare che le batterie del termostato

ambiente siano inserire nel vano corret-tamente.

▶ Controllare la corretta polarità dellebatterie.

▶ Assicurarsi che le batterie non sianoscariche.

8.2 Riconoscere ed eliminare iradiodisturbi

Condizioni: Errore di trasmissione del segnale

radio

▶ Verificare che la caldaia sia accesa.▶ Verificare che le batterie del termostato

ambiente siano inserire nel vano corret-tamente.

▶ Controllare la corretta polarità dellebatterie.

▶ Assicurarsi che le batterie non sianoscariche.

▶ Controllare la distanza tra termostatoambiente e radioricevitore.

Page 11: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

Soluzione dei problemi 8

0020177370_00 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 11

▶ Controllare l'indirizzo radio. Termo-stato ambiente e radioricevitore devonoavere lo stesso indirizzo radio.

Condizioni: Errore nel radioricevitore

▶ Verificare che il radioricevitore sia ac-ceso .

▶ Controllare il collegamento elettrico traradioricevitore e caldaia.

▶ Controllare la distanza tra termostatoambiente e radioricevitore.

▶ Controllare l'indirizzo radio. Termo-stato ambiente e radioricevitore devonoavere lo stesso indirizzo radio.

8.3 Test del collegamento viaradio

1. Aumentare la temperatura nominaledel termostato ambiente per inviareuna richiesta di riscaldamento alla cal-daia.

2. Attendere alcuni secondi.

◁ Sul display del termostato ambientedeve comparire l'indicatore di richie-sta di riscaldamento.

◁ Sul radioricevitore si accende il LEDverde.

3. Ridurre la temperatura nominale deltermostato ambiente per interromperela richiesta di riscaldamento alla cal-daia.

4. Attendere alcuni secondi.

◁ Sul display del termostato ambientedeve scomparire l'indicatore di ri-chiesta di riscaldamento.

◁ Sul radioricevitore deve spegnersi ilLED verde.

▽ Se il LED verde non si è acceso,ridurre la distanza tra termostatoambiente e radioricevitore.

5. Ripetere se necessario la procedura.

8.4 Indirizzo radio

Il termostato ambientale e il radioricevitoredevono avere lo stesso indirizzo radio.

Il radioricevitore riceve le informazioni daltermostato ambientale solo se i due ele-menti hanno lo stesso indirizzo radio.

Se nella zona sono presenti diversi termo-stati ambientali, è eventualmente neces-sario modificare l'indirizzo radio (per es.impianti nelle vicinanze o impianti multi-zona).

8.4.1 Termostato ambientale

12345

I ponticelli da 1 a 5 si trovano sul lato po-steriore del termostato ambientale.

La presenza di un ponticello corrispondealla posizione "ON". L'assenza di un pon-ticello corrisponde invece alla posizione"OFF".

I cinque ponticelli sono di serie e corri-spondono alla posizione "ON" (regolazionedi fabbrica).

Page 12: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

9 Dati tecnici

12 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 0020177370_00

8.4.2 Radioricevitore

O N1 2 3 4 5

ON

1 2 3 4 5

Le leve di contatto da 1 a 5 si trovano sullato posteriore del radioricevitore.

Una leva nella posizione superiore corri-sponde alla posizione "ON", mentre unanella posizione inferiore corrisponde allaposizione "OFF".

Le 5 leve di contatto sono impostate diserie su "ON" (regolazione di fabbrica).

9 Dati tecnici

Tensione del se-gnale di controllo

230V AC / 50Hz -24V AC/DC

Sezionatore peril segnale di con-trollo a 230 V

16A resistivo, 5Ainduttivo

Tensione di eserci-zio del radioricevi-tore

230 V

Frequenza dell'a-limentazione delradioricevitore

50 Hz

Sezionatore di ali-mentazione

13 A

Batterie Batteria alcalinaAA/LR6 da 1,5 V

Sezione dei cavi dicollegamento

1,5 mm²

Portata in campoaperto

60 m

Raggio di azionemedio negli am-bienti

30 m

Grado di prote-zione

IP30

Grado di inquina-mento

2

Altezza 95 mm

Larghezza 130 mm

Profondità 40 mm

10 Riciclaggio e smaltimento

10.1 Riciclaggio e smaltimento

Smaltimento dell'imballo▶ Smaltire gli imballi correttamente.

Riciclaggio e smaltimento di pro-dotto e accessori▶ Non smaltire né il prodotto, né gli ac-

cessori con i rifiuti domestici.▶ Smaltire il prodotto e tutti gli accessori

correttamente.▶ Osservare tutte le norme rilevanti.

11 Servizio di assistenza

11.1 Servizio di assistenza clienti

I dati per contattare il nostro servizio clientisi trovano nell'indirizzo sul retro o al sitohermann-saunierduval.it.

Page 13: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno
Page 14: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno
Page 15: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno
Page 16: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

© Hermann Saunier Duval 2013Questo manuale o parti di esso sono protette dal diritto d'autore e possono essere copiati o diffusi solo dietro consenso del produttore.

Fornitore / ProduttoreVAILLANT GROUP ITALIA S.P.A. UNIPERSONALESocietà soggetta all’attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbHVia Benigno Crespi, 7020159 MilanoE-mail: [email protected]:Tel. +39 02 607 490 1Fax. +39 02 607 490 603

Info clienti

www.hermann-saunierduval.itSempre al tuo fi anco

0020

1773

70_0

0 -

12.0

6.20

13

Page 17: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

Sempre al tuo fi anco

Manuale di servizio

IT

Page 18: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

1 Sicurezza

2 Manuale di servizio 0020177293_00

1 Sicurezza

1.1 Avvertenze di sicurezzagenerali

1.1.1 Installazione solo daparte di tecnici abilitati

Installazione, ispezione, manu-tenzione e riparazione del pro-dotto nonché le regolazioni delgas possono essere eseguitesolo da parte di un tecnico qua-lificato.

1.1.2 Pericolo a causa di unuso errato

▶ Leggere con attenzione e finoin fondo questo manuale.

▶ In tutte le operazioni riguar-danti l'apparecchio Vaillant,rispettare le avvertenze sicu-rezza generali e le avvertenzedi pericolo.

▶ Eseguire queste operazionisolo come esse sono de-scritte nel presente manuale.

1.1.3 Pericolo dovuto a unamalfunzione

▶ Fare attenzione che l'ariapossa circolare liberamenteintorno alla regolazione eche la regolazione non vengacoperta da mobili, tende oaltri oggetti.

▶ Fare attenzione che tutte levalvole del termosifone nel lo-cale in cui è montata la rego-

lazione siano completamenteaperte.

▶ Azionare l'impianto di riscal-damento solo se si trova inuno stato perfetto dal punto divista tecnico.

▶ Far eliminare prontamentele anomalie e i danni chepossono compromettere lasicurezza.

1.1.4 Danni da gelo a causadello spegnimentodell'apparecchio

Spegnendo l'impianto di riscal-damento, parti di esso possonoessere danneggiate dal gelo.▶ Non staccare il generatore

dalla rete elettrica.▶ Lasciare l'interruttore princi-

pale dell'impianto di riscalda-mento in posizione "1".

1.1.5 Danno dovuto algelo a causa di unatemperatura ambientetroppo bassa

In caso dell'impostazione di unatemperatura ambiente troppobassa in singoli locali, aree par-ziali dell'impianto di riscalda-mento possono essere danneg-giate dal gelo.▶ In caso di assenza durante

un periodo di gelo, assicu-rarsi che l'impianto di riscal-damento rimanga in funzione

Page 19: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

Sicurezza 1

0020177293_00 Manuale di servizio 3

e la temperatura dei locali siaregolata su un valore suffi-ciente.

▶ Fare attenzione alla funzioneantigelo.

1.2 Uso previstodell'apparecchio

Con un uso improprio, possonoinsorgere pericoli per l'incolu-mità dell'utilizzatore o di terzi oanche danni al prodotto e ad al-tri oggetti.

L'uso del prodotto non è con-sentito a persone (bambinicompresi) in possesso di facoltàfisiche, sensoriali o psichiche li-mitate o prive di esperienza e/oconoscenze, a meno che co-storo non vengano sorvegliatida una persona responsabiledella loro sicurezza o ricevanoda quest'ultima istruzioni sul-l'uso del prodotto.I bambini vanno sorvegliati perevitare che giochino con il pro-dotto.

Questa centralina ambientepermette di regolare un im-pianto di riscaldamento con unacaldaia.L'uso previsto comprende:

– l'osservanza del manuale diservizio e delle istruzioni perl'installazione e la manuten-zione accluse all'apparecchio

e agli altri componenti dell'im-pianto

– L'adempimento alle disposi-zioni di ispezione e manuten-zione descritte nei manuali.

Qualsiasi utilizzo diverso daquello descritto nel presentemanuale o un utilizzo che vadaoltre quanto sopra descritto èda considerarsi improprio.È improprio anche qualsiasi uti-lizzo commerciale e industrialediretto.

1.3 Marcatura CE

Con la marcatura CEviene certificato che i prodotticon i dati riportati sulla targhettasoddisfano i requisiti fondamen-tali delle direttive pertinenti invigore.

Page 20: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

2 Avvertenze sulla documentazione

4 Manuale di servizio 0020177293_00

2 Avvertenze sulladocumentazione

2.1 Osservanza delladocumentazionecomplementare

▶ Attenersi inoltre tassativamente a tuttii manuali di servizio allegati ai compo-nenti dell'impianto.

2.2 Conservazione delledocumentazioni

▶ Conservare questo manuale e tutta ladocumentazione complementare per unulteriore utilizzo ma non nell'apparec-chio o su di esso.

3 Descrizionedell'apparecchio

3.1 Validità delle istruzioni

Queste istruzioni valgono esclusivamenteper i seguenti apparecchi:

Modelli e numeri di articoloExacontrol 7 0020170572

Modelli e numeri di articoloExacontrol 7R 0020170577

Il numero di articolo dell'apparecchio sitrova sulla targhetta del modello.

3.2 Matricola

Le cifre dalla settima alla sedicesima dellamatricola costituiscono il numero di arti-colo.

La matricola si trova su una targhetta sulretro del termostato ambiente.

3.3 Struttura dell'apparecchio

3.3.1 Panoramica degli elementi dicomando

Termostato ambiente1 4 5 6 732

1 Tasto per la re-troilluminazione ela protezione anti-gelo

2 Display3 Tasto di imposta-

zione (per la ridu-zione di un valoreo per sfogliare at-traverso le possi-bilità di scelta)

4 Tasto di imposta-zione (per l'au-mento di un va-lore o per sfo-gliare attraversole possibilità discelta)

5 Tasto di elimina-zione del guasto

6 Tasto di selezionee conferma

7 Tasto per il ri-chiamo della pro-grammazione

Page 21: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

Uso 4

0020177293_00 Manuale di servizio 5

RadioricevitoreVale per: Termostato ambiente via radio

1 2 3

1 InterruttoreON/OFF

2 Il LED rosso siaccende (radiori-cevitore acceso)

3 Il LED verde siaccende (richie-sta di riscalda-mento trasmessatra radioricevitoree termostato am-biente)

4 Uso

4.1 Descrizione dell'indicazione dibase

31 2

5

4

1 Giorni della setti-manaLunedì (M), mar-tedì (TU), merco-ledì (W), giovedì(TH), venerdì (F),sabato (SA), do-menica (SU)

2 Orario di funzio-namento del pro-grammada 1 a 5

3 Visualizzazionedella temperaturaambiente (da 5a 45 °C) o dellatemperatura no-minale nella mo-dalità di regola-zione (da 5 a 35°C)

4 Formato dell'ora-rioMattino (AM), po-meriggio (PM)

5 Orarioda 1 a 12

4.2 Descrizione dellavisualizzazione delle diversefunzioni

23 145

1 Batteria scarica2 Impostazione

della programma-zione corrente delriscaldamento

3 Impostazione diuna temporaneamodifica / tempe-ratura nominalecorrispondente-mente alla pro-grammazione

4 Richiesta di riscal-damento inviataalla caldaia

5 Protezione anti-gelo attivata

5 manuale

5.1 Modo operativo

5.1.1 Uso della programmazione delriscaldamento

Il termostato ambiente comanda l'impiantodi riscaldamento corrispondentemente allatemperatura ambiente e alla programma-zione.

Nell'apparecchio è disponibile una pro-grammazione (impostazione di fabbrica).Essa può essere adattata secondo neces-sità (orari funzionamento e temperaturenominali ambiente).

5.1.2 Disattivazione temporanea

Con una temporanea disattivazione è pos-sibile risparmiare le batterie.

Il termostato ambiente non trasmette più intal caso alcuna richiesta di riscaldamentoalla caldaia.

Page 22: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

5 manuale

6 Manuale di servizio 0020177293_00

5.1.3 Protezione antigelo

La funzione antigelo protegge l'impianto diriscaldamento e l'appartamento dai danniprovocati dal gelo.

La temperatura di protezione antigelo èimpostata a 5 °C in modo fisso.

Il programma di riscaldamento viene disat-tivato.

5.2 Programmazione base

5.2.1 Principio di regolazione

Il valore scelto da modificare lampeggiasul display.

▶ Per la modifica dell'impostazione sceltapremere i tasti « ».

▶ Per la conferma dell'impostazione pre-mere il tasto «Ok».

◁ Viene scelta la prossima imposta-zione.

5.2.2 Impostazione di orario e data

1. Premere contemporaneamente i tasti«Ok/Menu» per 3 secondi.

◁ Il valore da modificare lampeggia suldisplay.

2. Impostare le ore.3. Per la modifica dell'impostazione scelta

premere i tasti « ».4. Per la conferma dell'impostazione pre-

mere il tasto «Ok».5. Impostare i minuti.6. Per la modifica dell'impostazione scelta

premere i tasti « ».7. Per la conferma dell'impostazione pre-

mere il tasto «Ok».8. Scegliere il giorno corrente.9. Per la modifica dell'impostazione scelta

premere i tasti « ».10. Per la conferma dell'impostazione

premere il tasto «Ok».11. Premere il tasto «Menu».

5.2.3 Regolare il riscaldamento

5.2.3.1 Programmazione delriscaldamento

Lavoro precedente▶ Controllare l'indicazione del termostato

ambiente. Deve essere visibile l'indica-zione di base.

1. Premere il tasto «Menu».

◁ Sul display lampeggia il primo orariodi funzionamento.

◁ Compare sul display .

AvvertenzaIl termostato ambiente disponedi 2 modi di programmazione:"5-2" e "7".Il modo programmazione vienescelto nell'installazione del ter-mostato ambiente.

2. Scegliere il blocco di giorni o il giornoda usare per l'impostazione personaliz-zata.

3. Per la modifica dell'impostazione sceltapremere i tasti « ».

4. Per la conferma dell'impostazione pre-mere il tasto «Ok».

Condizioni: Modo programmazione: «5-2» (Va-

lore preimpostato)

▶ Scegliere il blocco di giorni "5".▶ Programmare il riscaldamento per i

giorni della settimana (L, MA, ME, GI,V).

▶ Scegliere il blocco di giorni "2".▶ Programmare il riscaldamento per il

fine settimana (SA, DO).

AvvertenzaLe impostazioni del blocco con5 giorni e di quello con 2 pos-sono essere diverse.

Page 23: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

manuale 5

0020177293_00 Manuale di servizio 7

Condizioni: Modo programmazione: «7»

▶ Scegliere il giorno da usare per l'impo-stazione personalizzata.

▶ Programmare il riscaldamento per ognidella settimana e del fine settimana (L,MA, ME, GI, V).

AvvertenzaLe impostazioni per i 7 giornipossono essere diverse.

5. Impostare le ore.6. Per la modifica dell'impostazione scelta

premere i tasti « ».7. Per la conferma dell'impostazione pre-

mere il tasto «Ok».8. Impostare i minuti.9. Per la modifica dell'impostazione scelta

premere i tasti « ».10. Per la conferma dell'impostazione

premere il tasto «Ok».

AvvertenzaIl programma inizia alle 12:00(AM) e termina 12:00 (PM).

AvvertenzaL'orario impostato corrispondeal primo orario di funziona-mento.La fine dei primo orario di fun-zionamento corrisponde almomento che viene impostatoper l'inizio del prossimo orariodi funzionamento.

11. Impostare la temperatura nominaleambiente desiderata.

12. Per la modifica dell'impostazionescelta premere i tasti « ».

13. Per la conferma dell'impostazionepremere il tasto «Ok».

14. Se si desidera proseguire con la pro-grammazione dei prossimi orari difunzionamento.

15. Premere il tasto «Ok».

16. Se si desidera terminare la program-mazione.

17. Premere il tasto «Menu».

AvvertenzaSe non si preme alcun tastoper 15 secondi, la programma-zione viene salvata automati-camente e viene visualizzatal'indicazione di base.

5.2.3.2 Visualizzazione dellatemperatura nominalecorrente

▶ Premere uno dei tasti « » per vi-sualizzare la temperatura nominale.

◁ compare sul display.◁ La temperatura nominale corrente

viene visualizzata per 3 secondi.

5.2.3.3 Modifica temporanea dellaprogrammazione corrente

1. Premere uno dei tasti « » per vi-sualizzare la temperatura nominale.

2. Impostare la temperatura nominaleambiente.

3. Per la modifica dell'impostazione sceltapremere i tasti « ».

◁ compare sul display.◁ La temperatura ambiente impostata

lampeggia per 3 secondi.◁ La modifica temporanea rimane

valida fino al prossimo cambiamentodella temperatura del programma diriscaldamento.

◁ Sul display l'ora di funzionamentodella programmazione del riscalda-mento scompare.

Page 24: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

6 Cura e manutenzione

8 Manuale di servizio 0020177293_00

5.2.4 Ripristino delle impostazionidi fabbrica

▶ Premere il tasto RESET.

◁ Così facendo vengono cancellatetutte le impostazioni personali deltermostato ambiente.

5.3 Disattivazione temporanea

1. Premere contemporaneamente i tasti« » per 3 secondi.

◁ La disattivazione temporanea è atti-vata.

◁ Il display è spento.◁ Tutte le funzioni di riscaldamento

sono disattivate.◁ L'apparecchio aggiorna l'orario che

non è tuttavia visibile sul display.

2. Premere un tasto.

◁ La disattivazione temporanea è di-sattivata.

◁ L'apparecchio si rimette in serviziocorrispondentemente alla program-mazione.

5.4 Protezione antigelo

1. Premere il tasto « » per 3 secondi.

◁ Il simbolo lampeggia sul display.◁ La protezione antigelo è attivata.

– Temperatura nominale ambienteper la protezione antigelo5 ℃

2. Premere il tasto « » per 3 secondi.

◁ Il simbolo scompare dal display.◁ La protezione antigelo è disattivata.

6 Cura e manutenzione

6.1 Pulire la regolazione

1. Pulire l'alloggiamento della regolazionecon un panno umido.

2. Non utilizzare abrasivi, né detergentiche potrebbero danneggiare gli ele-menti di comando o il display.

6.2 Riconoscere ed eliminare leanomalie

Condizioni: La temperatura ambiente non rag-

giunge la temperatura programmata.

▶ Verificare che le valvole termostatichedei termosifoni dell'ambiente nel qualeè installato l'apparecchio siano del tuttoaperte.

Condizioni: Il display del termostato ambiente è

spento.

▶ Verificare che le batterie del termostatoambiente siano inserire nel vano corret-tamente.

▶ Controllare la corretta polarità dellebatterie.

▶ Assicurarsi che le batterie non sianoscariche.

Condizioni: Errore di trasmissione

▶ Verificare che la caldaia sia accesa.▶ Verificare che le batterie del termostato

ambiente siano inserire nel vano corret-tamente.

▶ Controllare la corretta polarità dellebatterie.

▶ Assicurarsi che le batterie non sianoscariche.

Page 25: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

Disattivazione definitiva del prodotto 7

0020177293_00 Manuale di servizio 9

6.3 Sostituzione delle batterie

A

B

C

1. Aprire il coperchio del vano batterie deltermostato ambiente.

2. Rimuovere le batterie.3. Sostituirle con batterie ALCALINE del

tipo AA LR6 rispettando la polarità (di-rezione dal polo positivo al negativo).

7 Disattivazione definitivadel prodotto

▶ Far disattivare il prodotto in modo de-finitivo da un tecnico abilitato e ricono-sciuto.

8 Smaltimento del prodottoe degli accessori

▶ Non smaltire né il prodotto, negli acces-sori con i rifiuti domestici.

▶ Assicurarsi che il prodotto e tutti gli ac-cessori vengano smaltiti a regola d'arte.

▶ Osservare tutte le norme vigenti.

9 Garanzia e servizio clienti

9.1 Garanzia

Informazioni sulla garanzia del produttorepossono essere richieste all'indirizzo dicontatto sul retro.

9.2 Servizio di assistenza clienti

I dati per contattare il nostro servizio clientisi trovano nell'indirizzo sul retro o al sitohermann-saunierduval.it.

Page 26: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno
Page 27: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno
Page 28: Istruzioniperl'installazionee lamanutenzione - Hermann Saunier … · Impiantoelettrico5 0020177370_00 Istruzioniperl'installazioneelamanutenzione 7 B A C 3. Contrassegnareunpuntoopportuno

© Hermann Saunier Duval 2013Questo manuale o parti di esso sono protette dal diritto d'autore e possono essere copiati o diffusi solo dietro consenso del produttore.

Fornitore / ProduttoreVAILLANT GROUP ITALIA S.P.A. UNIPERSONALESocietà soggetta all’attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbHVia Benigno Crespi, 7020159 MilanoE-mail: [email protected]:Tel. +39 02 607 490 1Fax. +39 02 607 490 603

Info clienti

www.hermann-saunierduval.itSempre al tuo fi anco

0020

1772

93_0

0 -

12.0

6.20

13