ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006...

72
ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220 Modelli C4-FS/C3-FS/C2-FS Ricevitore nel canale Ricevitore nell’orecchio

Transcript of ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006...

Page 1: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440,

330 E 220Modelli C4-FS/C3-FS/C2-FS

Ricevitore nel canale Ricevitore nell’orecchio

Page 2: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

2

IL VOSTRO APPARECCHIO ACUSTICO WIDEX CLEAR™(Da compilarsi a cura dell’Audioprotesista)

�� CLEAR440�� CLEAR330�� CLEAR220

Programmi:

� Programma Base � Musica � TV � Comfort � Audibility Extender � Suoni Retro � Telefono � T � M+T

Page 3: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

3

� Zen � Base + Zen � Base + Audibility Extender � Base + Suoni Retro � Base + T � Base + M+T � Base + Telefono � Zen+ � Phone+

Data L’Audioprotesista

Page 4: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

4

INDICE

L’APPARECCHIO�ACUSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Avvisatori acustici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Vano portabatteria anti-manomissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Avviso di esaurimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Accendere e spegnere l’apparecchio acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Identificazione lato destro/sinistro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Indossare l’apparecchio acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Togliere l’apparecchio ed estrarre l’auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Avviso perdita di comunicazione tra gli apparecchi acustici . . . . . . . . . 27

Programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Selezionare i programmi di ascolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Zen+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Page 5: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

5

Phone+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Utilizzo del telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

PULIZIA� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Pulizia dell’apparecchio acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

IN�CASO�DI�MALFUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

AVERE�CURA�DEL�PROPRIO�APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

AVVERTENZE�IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

CONSIGLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Abituarsi all’uso degli apparecchi acustici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

REGULATORY�INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

SCHEMA�DEI�PROGRAMMI�DI�ASCOLTO�AGGIUNTIVI . . . . . . . . . . . . . . . 66

SIMBOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Page 6: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

6

L’APPARECCHIO ACUSTICO

L’illustrazione qui sotto mostra l’apparecchio acustico senza auri-colare . La scelta della soluzione dell’auricolare avviene in base alle vostre esigenze specifiche . Per maggiori informazioni, vi invi-tiamo a leggere l’apposito manuale degli auricolari .

1 . Interruttore On/Off 2 . Vano portabatteria con presa facilitata per l’unghia3 . Pulsante Programmi4 . LED & Identificazione destro/sinistro

Page 7: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

7

3 4

1/2

Se non riuscite ad identificare il numero seriale, formato in genere da sei o sette cifre e posizionato sul prodotto, vi preghiamo di rivolgervi al vos-tro Audioprotesista .

NOTA Oltre al presente libretto di istruzioni, è in dotazione un apposito man-uale “Auricolari per apparecchi BTE Widex” che descrive le diverse soluzioni di auricolari disponibili per il vostro apparecchio acustico .

Page 8: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

8

AVVERTENZE IMPORTANTI Questo libretto ed il manuale “Auricolari per apparecchi BTE Widex” contengono informazioni ed istruzioni molto importanti . Vi preghiamo pertanto di leggerli con molta attenzione, prima di usare il vostro ap-parecchio acustico .

NOTA Il vostro apparecchio acustico, l’auricolare ed i relativi accessori pos-sono differire da quanto riportato nelle seguenti pagine . Ci riserviamo il diritto di apportare qualsiasi modifica ritenuta necessaria .

Page 9: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

9

Uso del prodottoGli apparecchi acustici sono dispositivi medici a conduzione aerea indicati per l’amplificazione dei suoni e pensati per essere usati in ambienti e situazioni di ascolto quotidiane . Questo tipo di appar-ecchi acustici può essere dotato del programma Zen, concepito per generare un sottofondo sonoro rilassante (per es . musica o altri tipi di suoni), utile per coloro che desiderano ascoltare simili sonorità, soprattutto quando si trovano in ambienti di quiete .

Indicazioni per l’usoIl presente dispositivo è indicato per persone con ipoacusia che va da leggera (da 16 a 25 dB HL) a grave o profonda (90 + dB HL) e per tutte le configurazioni di perdita uditiva .

Gli apparecchi acustici devono essere applicati e programmati da Audioprotesisti autorizzati, che abbiano seguito formazione specifica nel campo della riabilitazione uditiva .

Page 10: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

10

Descrizione del dispositivoIl vostro apparecchio deve essere utilizzato insieme ad un aurico-lare, formato da un cavetto e da un auricolare appositi, all’interno del quale è posizionato il ricevitore . Il presente apparecchio acustico si avvale della tecnologia wireless WidexLink, brevetto Widex, che consente la comunicazione tra i due apparecchi, sinis-tro e destro, e l’utilizzo degli accessori DEX .

Questo apparecchio acustico può essere dotato di un programma di ascolto speciale chiamato Zen . Esso produce toni musicali (e talvolta fruscii specifici) di sottofondo . Tali suoni sono configurati in base alla vostra perdita uditiva individuale .

Page 11: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

11

Avvisatori acusticiEsiste la possibilità di impostare il vostro apparecchio affin-ché emetta dei segnali acustici di avviso, che vi avvertono circa l’uso di determinate funzioni . Questo avviso può essere costitu-ito da toni oppure da messaggi vocali registrati . L’Audioprotesista può regolarli sulle vostre necessità ed eventualmente anche disattivarli .

Funzioni Impostazioni�predefinite

Altre�regolazioni

Regolazione volume tramite telecomando

Tono Off

Conferma utilizzo pulsante programma

“Click” sonoro Off

Selezione Programma Messaggio Toni/off

Avvio apparecchio acustico Messaggio Tono/off

Avviso esaurimento batteria Messaggio 4 toni/off

Page 12: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

12

Avviso perdita comunicazione trai due apparecchi acustici

Off Messaggio

Memo Assistenza Off Messaggio

Nota: La funzione “Avviso perdita di comunicazione tra gli apparecchi” è disponibile solo per CLEAR440 e CLEAR330.

Page 13: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

13

BatteriaVi raccomandiamo di utilizzare batterie zinco-aria . La batteria adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 312 .

Per l’acquisto delle batterie di ricambio ci si può rivolgere diretta-mente all’Audioprotesista . Ricordarsi sempre di verificare la data di scadenza riportata sulla confezione delle batterie, in quanto potrebbe compromettere il funzionamento e la durata delle stesse, e di attenersi alle disposizioni in materia di smaltimento delle batterie esauste riportate sulla confezione .

Inserimento della batteria

Prima di inserire una batteria nuova nell’apparecchio, ricordarsi di rimuovere il sig-illo adesivo che vi è applicato sopra . Una volta che l’etichetta adesiva è stata rimossa, la batteria entra in funzione dopo pochi secondi .

Page 14: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

14

AVVERTENZAVi raccomandiamo di fare attenzione e di non usare batterie che abbi-ano sulla loro superficie ancora residui collosi o altre sostanze, in quan-to ciò può compromettere il funzionamento dell’apparecchio acustico .

Page 15: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

15

Aiutandosi con l’unghia, far muovere con delicatezza verso l’esterno il vano portabat-teria per aprirlo . Non forzare il vano portab-atteria oltre la sua posizione di apertura .

Page 16: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

16

+

Collocare la batteria all’interno del vano in modo che il segno + della batteria sia rivolto verso l’alto . Come aiuto, ci si può servire della calamita ricevuta in dotazione .

Se il vano fatica a chiudersi significa che la batteria non è stata posizionata correttamente .

Quando si sostituisce la batteria, è buona norma eseguire l’operazione sempre sopra un tavolo .

Page 17: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

17

Vano portabatteria anti-manomissione

Questo apparecchio acustico potrebbe essere dotato di uno speciale vano portab-atteria anti-manomissione, privo cioè della presa facilitata per l’unghia . Si tratta di una soluzione particolarmente indicata per i bambini . Per aprire questo tipo di vano è necessario un apposito utensile che, in simili casi, viene fornito in dotazione .

Il vano portabatteria anti-manomissione, si apre come illustrato in figura .

Page 18: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

18

Avviso di esaurimento della batteria

Quando la batteria sta per esaurirsi, come impostazione stand-ard, a meno che questa funzione non sia stata disattivata, l’apparecchio genera un suono di avvertimento (vedere pag . 11) . Per questo vi consigliamo di portare sempre con voi delle batterie nuove per un’eventuale sostituzione .

AVVERTENZE IMPORTANTI Non lasciare mai una batteria scarica nell’apparecchio . Le fuoriuscite di liquido provenienti dalle batterie esaurite possono essere dannose e compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio acustico .

ATTENZIONEL’apparecchio acustico può smettere di funzionare anche improvvisa-mente, nel caso la batteria sia esaurita . È bene esserne consapevoli, specialmente se ci si trova nel traffico o in situazioni in cui è importante sentire eventuali segnali di allarme .

Page 19: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

19

Accendere e spegnere l’apparecchio acusticoIl vano portabatteria funziona anche da interruttore On/Off per l’accensione e lo spegnimento dell’apparecchio .

Per accendere l’apparecchio chiudere lo sportellino del vano portabatteria . Se questa funzione non è stata disabili-tata, un segnale sonoro vi avvertirà che l’apparecchio si è acceso .

Per spegnere l’apparecchio aprire legger-mente il vano portabatteria, portandolo nella prima posizione fino ad avvertire un piccolo scatto .

Page 20: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

20

NOTA: un altro modo per verificare se l’apparecchio è effettiva-mente acceso, è metterlo nel palmo della mano, chiudendola poi a coppa . Nel caso sia acceso, l’apparecchio fischia .

Ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio quando non lo si usa . Togliere la batteria se l’apparecchio non viene impiegato per più giorni .

Page 21: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

21

Identificazione lato destro/sinistroSe si indossano apparecchi acustici in entrambe le orecchie, si può distinguere il destro dal sinistro tramite il segno identificativo di diverso colore (segno di colore rosso = lato destro, segno blu = sinistro) .

La freccia indica la posizione del segno identificativo .

Page 22: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

22

Indossare l’apparecchio acusticoPer prima cosa inserire l’auricolare nel condotto uditivo, trat-tenendo tra le dita la parte inferiore del cavetto . Per facilitare l’operazione può essere utile tirare la parte superiore dell’orecchio in alto e indietro, utilizzando la mano opposta .

Quindi, posizionare l’apparecchio acustico dietro il vostro padigli-one auricolare, in modo che il cavetto alloggi comodamente sull’orecchio, vicino alla testa .

Page 23: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

23

Queste illustrazioni mostrano un auricolare con tip open . Per maggiori informazioni sulle diverse tipologie di auricolari, chiocci-ole, àncore e procedure vi consigliamo di leggere l’apposito man-uale ricevuto in dotazione .

Se l’auricolare non alloggia comodamente e provoca fas-tidio, irritazione, arrossamenti o reazioni simili, consultare l’Audioprotesista .

Page 24: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

24

Togliere l’apparecchio ed estrarre l’auricolarePer prima cosa togliere l’apparecchio da dietro il padiglione auri-colare .

A questo punto estrarre con delicatezza l’auricolare dal condotto uditivo, trattenendo tra le dita la parte inferiore del cavetto . Se è dotato di filo di estrazione, prenderlo tra le dita ed estrarre con attenzione l’auricolare dall’orecchio .

Page 25: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

25

Regolazione del volumeIl volume dell’apparecchio viene regolato automaticamente in funzione dell’ambiente sonoro in cui ci si trova .

Se si possiede un telecomando, è possibile regolare il volume anche manualmente, secondo le proprie esigenze, oppure ren-dere muto l’apparecchio . Quando l’apparecchio si spegne, oppure quando si cambia programma di ascolto, qualsiasi eventuale regolazione del volume viene cancellata .

Come impostazione predefinita, ogni regolazione fatta tramite il telecomando influenza entrambi gli apparecchi acustici .

Se si preferisce regolare i passaggi tramite i quali diminuire o aumentare il volume, rivolgersi all’Audioprotesista .

Se si utilizza un telecomando, si prega di consultare il relativo manuale d’uso .

Page 26: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

26

ATTENZIONESe dotato di chiocciola su misura, questo apparecchio acustico può arrivare a produrre un livello di pressione sonora che supera i 132 dB SPL . Potrebbe quindi esserci il rischio di danneggiare il proprio udito residuo .

ATTENZIONESe notate che il volume del vostro apparecchio acustico diventa gen-eralmente troppo forte, troppo debole, se la riproduzione dei suoni vi appare distorta o se più semplicemente desiderate ulteriori in-formazioni, vi invitiamo a contattare il vostro Audioprotesista .

Page 27: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

27

Per rendere silenzioso l’apparecchio acustico tramite telecomando (Funzione Mute)Tenere premuto il tasto del volume (freccia in giù) del tele-comando fino a quando il segnale con il “bip” acustico prolungato si interrompe . Per ripristinare il suono dell’apparecchio, premere brevemente uno dei tasti volume del telecomando .

Avviso perdita di comunicazione tra gli apparecchi acustici(Nota: valido soltanto se questa funzione è disponibile e se è stata attivata dall’Audioprotesista) .

Se uno dei due apparecchi fuoriesce dall’orecchio, e/o la batteria sta per scaricarsi, si sentono per due volte un segnale sonoro ed un messaggio vocale di avvertimento . Inoltre, il led luminoso ini-zia a lampeggiare in entrambi gli apparecchi acustici .

Quando l’apparecchio in questione viene rimesso al suo posto, o si cambia la batteria, i led luminosi smettono di lampeggiare .

Page 28: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

28

ProgrammiIl vostro apparecchio acustico può avere diversi programmi di ascolto, tra quelli qui di seguito elencati, più il programma spe-ciale chiamato Zen+ . In alcuni apparecchi, al posto del programma Zen+, è possibile avere a disposizione quello Phone+ .

Programma Base

Standard

Musica Per l’ascolto della musica

TV Per l’ascolto della TV

Comfort Attenua il rumore di sottofondo

Suoni Retro Mette in risalto i suoni che provengono alle vostre spalle

Audibility Extender

Rende udibili i suoni ad alta frequenza

Telefono Per l’ascolto del telefono

Page 29: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

29

T Con questo programma è possibile ascoltare soltanto tramite la bobina telefonica (T) dell’apparecchio e non tramite il microfono (M) . La bobina telefonica si attiva negli ambienti in cui sono in funzione gli appositi sistemi ad induzione magnetica . Selezionando questo pro-gramma, si può ascoltare una sorgente sonora specifica, escludendo gli altri suoni ambientali

M+T Con questo programma si può ascoltare tramite il micro-fono (M) e la bobina telefonica (T)

Zen Genera diversi tipi di suoni o fruscii

Diversificazi-one Pro-grammi

Imposta il Programma Base per un orecchio e quello Zen, Suoni Retro, Audibility Extender, T, MT o Telefono per l’altro

Zen+ Programma Zen speciale che comprende fino a tre diversi stili Zen

Phone +* Da usare solo per parlare al telefono . Questo programma trasmette il suono ricevuto via telefono, da un apparec-chio all’altro . Si fa notare che i microfoni dell’apparecchio verso cui viene trasmesso il suono sono disabilitati

* Non disponibile per CLEAR220

Page 30: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

30

Se le vostre esigenze dovessero cambiare nel tempo, è possi-bile modificare di conseguenza la combinazione dei programmi di ascolto .

AVVERTENZANel selezionare un programma di ascolto, si prega di tenere a mente che vi sono particolari situazioni in cui è di vitale importanza essere in grado di sentire i suoni circostanti (per esempio segnali di allarme, op-pure nel traffico) .

Page 31: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

31

Programmi ZenQuesto apparecchio acustico può essere dotato di un programma di ascolto speciale chiamato Zen . Esso produce toni musicali (e talvolta fruscii specifici) di sottofondo . Il programma Zen può essere utilizzato da solo (senza amplificazione), quando ci si trova in situazioni di quiete e non si ha la necessità di sentire i suoni esterni, oppure, in alternativa, anche insieme all’amplificazione, in modo da ascoltare sia i suoni provenienti dall’ambiente circos-tante che quelli generati (suoni frattali o “rumori” Zen) .

AVVERTENZAL’uso dei diversi programmi Zen può interferire con i suoni ambientali circostanti, incluso il parlato . Per questo, i programmi Zen non dovreb-bero essere utilizzati quando i suoni intorno a voi sono importanti . In queste circostanze, è opportuno cambiare il programma di ascolto e sceglierne uno diverso, che non sia quello Zen .

Page 32: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

32

AVVERTENZASe si percepiscono una riduzione del volume, una minore tolleranza ai suoni, se il parlato non appare chiaro o se si nota un peggioramento dell’acufene è necessario rivolgersi al proprio Audioprotesista .

Page 33: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

33

BeneficiIl programma Zen offre un sottofondo di ascolto rilassante, utile per alcune persone . Se il programma Zen viene usato in concom-itanza con un piano di trattamento per la gestione dell’acufene può contribuire a recare sollievo dal problema acufenico .

Indicazioni per l’usoIl programma Zen è concepito per offrire un sottofondo sonoro rilassante (per es . musica/suoni) utile per coloro che desiderano ascoltare simili sonorità, soprattutto quando si trovano in ambi-enti di quiete . Può essere utilizzato, inoltre, nell’ambito del trat-tamento dell’acufene, previa prescrizione clinica eseguita da un Audioprotesista con formazione specifica nel campo .

Consigli per l’usoDal momento che il programma Zen è stato programmato pro-prio in base alle vostre esigenze personali, vi raccomandiamo di seguire con scrupolo le indicazioni dell’Audioprotesista riguardo a quando, quanto e come è opportuno utilizzare questo pro-gramma .

Page 34: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

34

Selezionare i programmi di ascolto

Per cambiare i programmi di ascolto, pre-mere brevemente l’apposito pulsante . Ogni volta che si cambia un programma, a meno che questa funzione non sia stata disabilita-ta, si sente un segnale acustico di avviso .

Programma 1 : Messaggio, oppure un breve bipProgramma 2 : Messaggio, oppure due brevi bipProgramma 3 : Messaggio, oppure tre brevi bipProgramma 4 : Messaggio, oppure un bip prolungato e

uno breveProgramma 5 : Messaggio, oppure un bip prolungato e

due breviZen+ o Phone+: Tono o messaggio

Come impostazione predefinita, quando si cambia programma di ascolto, la modifica avviene in entrambi gli apparecchi .

Page 35: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

35

Zen+

Per accedere a questo programma, tenere premuto (per più di 1 secondo) il tasto programmi del proprio apparecchio acustico oppure quello del telecomando RC-DEX . Successivamente, una breve pressione dello stesso tasto permette di scorrere tra tutti gli stili Zen disponibili e di scegliere quello preferito .

Per uscire dal programma Zen+, tenere premuto nuovamente il pulsante programmi per più di 1 secondo .

Phone+

Se il vostro apparecchio acustico è stato programmato con Phone+, al posto di Zen+, per accedere a questo programma, tenere premuto (per più di 1 secondo) il pulsante programmi dell’apparecchio .

Per uscire dal programma Phone+, tenere premuto nuovamente il pulsante programmi per più di 1 secondo .

Se si preferisce disabilitare il pulsante programmi, rivolgersi all’Audioprotesista .

Page 36: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

36

Utilizzo del telefonoQuando parlate al telefono, vi rac-comandiamo di mantenere il tel-efono in direzione della testa, formando un angolo al di sopra dell’orecchio e di non premere il tel-efono direttamente sull’orecchio, come si fa in genere . Se il suono non è ottimale, provate a spos-tare il ricevitore del telefono in una posizione leggermente diversa .

Page 37: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

37

PULIZIA

Per l’apparecchio acustico e per l’auricolare sono disponibili i seg-uenti accessori* . Per la pulizia degli auricolari, vi consigliamo di leggere l’apposito manuale “Auricolari per apparecchi acustici BTE Widex” .

1 . Panno morbido2 . Utensile per la

rimozione del cerume

3 . Spazzolino

Per acquistare scorte aggiuntive di accessori per la pulizia, potete rivolgervi direttamente al vostro Audioprotesista .

* Gli accessori possono variare in funzione della soluzione auricolare prescelta.

31 2

Page 38: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

38

Pulizia dell’apparecchio acusticoPulire l’apparecchio acustico, dopo ogni uso, con il panno rice-vuto in dotazione .

Se gli ingressi del microfono sono ancora bloccati, contattare l’Audioprotesista .

AVVERTENZE IMPORTANTI Non usare mai acqua, detergenti o altri liquidi per pulire l’apparecchio, in quanto ciò potrebbe causare un serio malfunzionamento .

Page 39: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

39

Quando non si usa l’apparecchio, è buona norma conservarlo in un luogo asciutto e lasciare il vano portabatteria aperto per favorire la ventilazione e far asciugare eventuali depositi di umidità .

Page 40: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

40

ACCESSORIPer il vostro apparecchio acustico sono disponibili una serie di accessori e di dispositivi per l’ascolto e la comunicazione assistita .

RC-DEX Telecomando

TV-DEX Per l’ascolto della TV e dell’audio

m-DEX Dispositivo wireless per telefoni cellulari e applicazioni mobili, che funziona anche da telecomando

PHONE-DEX Per rendere più semplice l’uso del telefono fisso*

T-DEX Per collegare gli apparecchi acustici ai telefoni cellulari tramite la bobina telefonica

FM+DEX Dispositivo per lo streaming in alta qualià, ovvero per la trasmissione del flusso audio o dati, studiato appositamente per gli apparecchi acustici Widex

* Disponibili soltanto in alcune Nazioni

Per conoscere i benefici e sapere quale tra i dispositivi per la co-municazione assistita può essere utile nel vostro caso, vi invitia-mo a consultare il vostro Audioprotesista .

Page 41: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

41

IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO

Problema Possibile causa Soluzione

L’apparecchio acustico non pro-duce alcun suono

L’apparecchio acustico è spento

Accertarsi che il vano portabatteria sia ben chiuso

La batteria è scarica o non funziona

Inserire una batteria nuova nell’apposito vano dell’apparecchio

Il volume dell’apparecchio non è abbastanza forte

Il condotto uditivo è bloc-cato dal cerume

Contattare il Medico Specialista

L’udito potrebbe essersi modificato

Contattare l’Audioprotesista

L’apparecchio fis-chia ininterrotta-mente

Il condotto uditivo è bloc-cato dal cerume

Contattare il Medico Specialista

Page 42: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

42

Problema Possibile causa Soluzione

I due apparecchi acustici non lavorano in modo sincronico

Non vi è connessione tra i due apparecchi acustici

Spegnere gli apparecchi e riaccenderli

Gli apparecchi non rispondono alle regolazioni del volume o alla selezione dei pro-grammi di ascolto effettuate tramite DEX

Il DEX viene utilizzato ad una distanza eccessiva, oltre il suo campo operativo

Avvicinare il DEX agli apparecchi acustici

Nelle vicinanze ci sono forti interferenze elettro-magnetiche

Allontanarsi dalla possi-bile fonte di emissioni elettromagnetiche

Il DEX e gli apparecchi acustici non sono stati precedentemente accoppiati

Consultare l’Audioprotesista per accertarsi che il DEX sia stato accoppiato agli apparecchi acustici

Page 43: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

43

Problema Possibile causa Soluzione

L’ascolto appare “interrotto” (si sente solo a tratti) oppure l’apparecchio tras-mittente sembra muto

La batteria di uno degli apparecchi acustici potrebbe essere esaurita o scaduta

Sostituire la batteria in un apparecchio o in entrambi

Nelle vicinanze ci sono forti interferenze elettro-magnetiche

Allontanarsi dalla possi-bile fonte di emissioni elettromagnetiche

NOTA: Queste informazioni riguardano solo i vostri apparecchi acustici . Per informazioni specifiche circa gli auricolari, vi con-sigliamo di leggere l’apposito manuale “Auricolari per apparec-chi acustici BTE Widex” .

Se il problema persiste, contattare l’Audioprotesista per ricevere assistenza .

Page 44: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

44

AVERE CURA DEL PROPRIO APPARECCHIO

L’apparecchio acustico è un oggetto di valore e, in quanto tale, va trattato con tutte le cure e le attenzioni che merita . Ecco cosa si può fare per prolungarne la durata:

Page 45: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

45

AVVERTENZA • Spegnere l’apparecchio quando non è in uso . Togliere la batteria se

l’apparecchio non viene impiegato per più giorni .

• Quando non lo si indossa, conservare con cura l’apparecchio nel suo astuccio, possibilmente in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla por-tata di bambini ed animali .

• Non esporre mai l’apparecchio a temperature estreme o a forte umid-ità . Accertarsi di asciugarlo bene eliminando ogni traccia di sudore, specialmente dopo attività fisiche intense quali lo sport .

• Fare attenzione ad evitare cadute accidentali dell’apparecchio . Ogni volta che lo si pulisce, o che si sostituisce la batteria, bisogna eseguire l’operazione tenendo l’apparecchio acustico su una superficie mor-bida .

• Non indossare l’apparecchio durante la doccia, il nuoto, oppure quando si usa l’asciugacapelli o si applicano profumi, spray per capelli, gel, lozioni solari o creme per il corpo .

Page 46: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

46

AVVERTENZE IMPORTANTI

ATTENZIONE

Gli apparecchi acustici e le batterie possono essere pericolosi se in-geriti, oppure se utilizzati in modo non adeguato . L’ingerimento o l’utilizzo improprio possono procurare lesioni anche gravi o addi-rittura la morte . In caso accidentale di ingerimento bisogna contat-tare immediatamente il Medico .• Tenere l’apparecchio acustico, i suoi accessori e le batterie fuori dalla

portata dei bambini o di chiunque possa ingoiarli o farsi male . Non sostituire le batterie di fronte a loro . Evitare, inoltre, di far vedere loro dove si conservano le scorte . Smaltire le batterie esauste con le dovute accortezze .

• Le batterie sono molto piccole e possono facilmente essere scambi-ate per pillole o medicinali simili . Non mettere mai, per nessuna ragione, una batteria in bocca . Potreste accidentalmente ingoiarla!

Page 47: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

47

• Accertarsi, inoltre, di controllare e di pulire sempre l’apparecchio con attenzione verificando che sia integro . In caso di rottura accidentale dell’auricolare o dell’apparecchio, mentre sono inseriti nel condotto uditivo, è necessario contattare immediatamente l’Audioprotesista . Non tentare di rimuovere da soli le componenti .

• C’è il rischio di esplosione se si sostituisce la batteria con una di tipo sbagliato o se si tenta di ricaricarla . Per lo smaltimento delle batterie usate, seguire le opportune indicazioni .

• Non permettere mai ad altre persone di indossare il vostro apparec-chio acustico, in quanto ciò potrebbe danneggiare in modo perma-nente il loro udito .

• Nel selezionare un programma di ascolto, si prega di tenere presente che vi sono particolari situazioni in cui è di vitale importanza essere in grado di sentire i suoni circostanti (per esempio i segnali di allarme, oppure nel traffico) .

Page 48: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

48

ATTENZIONE • Questo apparecchio acustico è stato prodotto con moderni materi-

ali biocompatibili ed ipoallergenici . Nonostante ciò, possono verifi-carsi occasionalmente rari casi di reazione allergica della pelle . Se si notano delle irritazioni all’interno o intorno al condotto uditivo, con-tattare l’Audioprotesista .

Page 49: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

49

• Quando si indossa qualsiasi tipo di apparecchio acustico è necessa-rio consentire una regolare aerazione dell’orecchio . Bisogna sapere che se l’orecchio non è adeguatamente ventilato, può verificarsi un leggero aumento del rischio di infezioni o di malattie del condotto uditivo . Per questo vi consigliamo di togliere sempre l’apparecchio acustico e l’auricolare durante la notte, così da assicurare al vostro condotto uditivo un’adeguata ventilazione . Anche durante il giorno, se possibile, è preferibile togliere l’apparecchio e l’auricolare nei momenti in cui non li si utilizza . Accertarsi, inoltre, di controllare e di pulire sempre l’apparecchio con attenzione . In presenza di una infezione, rivolgersi al Medico e contattare il proprio Audioprote-sista per avere consigli su come disinfettare correttamente le varie parti dell’apparecchio acustico . In nessun caso si devono utilizzare sostanze quali alcool, cloro o simili .

• Per evitare il malfunzionamento dell’apparecchio acustico è buona norma utilizzare regolarmente l’apposito kit anti-umidità .

• Gli apparecchi acustici Widex non sono omologati per l’uso nelle miniere o in altre zone con gas esplosivi e dunque non vanno indos-sati in queste circostanze .

Page 50: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

50

ATTENZIONE • Non indossare mai l’apparecchio durante trattamenti con radiazi-

oni (come diatermia, radioterapia, risonanza e scansioni MRI e TAC) e non mettere mai, per nessun motivo, l’apparecchio all’interno di un forno a microonde . Queste radiazioni possono danneggiare irreparabilmente il vostro apparecchio acustico . Altri tipi di radiazi-oni (allarmi, antifurti, apparecchiature per la sorveglianza ambien-tale, radiotrasmittenti, cellulari ecc .), invece, essendo più deboli, non hanno una intensità tale da danneggiare l’apparecchio, ma potreb-bero tuttavia creare delle interferenze udibili .

Page 51: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

51

ATTENZIONE Interferenze con impianti attivi• Al fine di prevenire ogni possibile problema, si raccomanda di seguire

scrupolosamente le linee guida delle case produttrici di defibrilla-tori impiantabili e di pacemaker, previste per l’utilizzo dei telefoni cellulari .

• Se si è portatori di un dispositivo impiantabile attivo, è buona norma mantenere gli apparecchi acustici wireless e i loro accessori, quali i telecomandi ed i dispositivi per la comunicazione assistita, ad almeno 15 cm di distanza dall’impianto .

• Se si verifica un qualsiasi tipo di interferenza, non utilizzare il dis-positivo, né gli apparecchi acustici, e contattare il produttore dell’impianto . Si prega di notare che l’interferenza può essere causata anche dalla presenza di linee elettriche, da scariche elettro-statiche, da metal detector presenti negli aeroporti ecc .

Page 52: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

52

• Se si è portatori di un impianto cerebrale attivo, si prega di contattare il produttore dell’impianto per la valutazione dei rischi .

Se si indossa un dispositivo impiantabile, si consiglia di tenere i mag-neti* e gli oggetti metallici ad almeno 15 cm di distanza dall’impianto . (*Come possibili magneti si intendono quello della funzione Autophone [Auto Telefono], oppure la custodia degli apparecchi acustici, la calam-ita presente in un utensile ecc .)

Page 53: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

53

AVVERTENZA • Questo apparecchio acustico è stato testato per le interferenze e ris-

petta i più severi standard internazionali . Tuttavia, nell’apparecchio acustico potrebbero verificarsi interferenze impreviste dovute alle emissioni elettromagnetiche provenienti da altri dispositivi, quali impianti di allarme, di sorveglianza o telefoni cellulari .

• Sebbene questo apparecchio acustico sia stato progettato per sod-disfare tutti i più severi standard internazionali in materia di emis-sioni elettromagnetiche, non è possibile escludere che possa causare interferenze con altri dispositivi, come ad esempio le apparecchia-ture mediche .

• Non tentare mai di riparare da soli l’apparecchio acustico .

Page 54: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

54

CONSIGLINOTA • Gli apparecchi acustici non sono in grado, purtroppo, di restituire un

udito normale, né possono prevenire o migliorare l’ipoacusia dovuta a condizioni organiche . Tuttavia, aiutano a trarre beneficio dalle restanti capacità uditive . Bisogna essere consapevoli che per abitu-arsi all’uso di un nuovo apparecchio ed alle nuove sonorità sono nec-essari un po’ di tempo e di pazienza .

• Nella maggior parte dei casi, se si utilizza l’apparecchio acustico in modo discontinuo e senza costanza, non si riesce a trarne pieno ben-eficio .

• L’impiego dell’apparecchio acustico è solo una delle componenti del processo di riabilitazione uditiva, che potrebbe essere necessario implementare con training audiologico e con l’apprendimento della lettura labiale .

Page 55: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

55

• L’impiego degli apparecchi acustici tende ad aumentare l’accumulo di cerume . Se avete il sospetto che nel vostro orecchio si sia formato un tappo di cerume, contattate il vostro Medico Otorino . Il cerume, infatti, non riduce soltanto in modo considerevole la vostra capac-ità uditiva, ma anche le prestazioni dell’apparecchio acustico . Per questo vi consigliamo di eseguire un paio di volte l’anno la pulizia delle orecchie presso lo Specialista di vostra fiducia .

Page 56: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

56

Abituarsi all’uso degli apparecchi acusticiComplimenti! Ci congratuliamo con voi per aver compiuto il primo passo verso il miglioramento delle vostre capacità comunicative, grazie all’aiuto della tecnologia ed all’acquisto dei vostri nuovi e moderni apparecchi acustici Widex .

Dal momento che ora, probabilmente, riuscirete a sentire molti più suoni rispetto a prima, vi consigliamo vivamente di dedicare qualche minuto del vostro tempo ad esercitarvi con le semplici attività che vi indichiamo qui di seguito, mettendole in pratica proprio secondo l’ordine prescritto . Per fare questo, scegliete ini-zialmente un ambiente silenzioso, quindi provate a ripetere questi esercizi anche in luoghi più rumorosi .

Esercizio n . 1: con gli occhi chiusi e senza apparecchi acustici spenti cercate di ascoltare le parole di un amico o di un familiare . Ora, indossate gli apparecchi acustici e continuate ad ascoltare . Notate la differenza? Lo scopo di questo esercizio non è quello di capire ogni singola parola, quanto di scoprire la differenza che può avere una voce conosciuta quando viene amplificata .

Page 57: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

57

Esercizio n . 2: con i vostri apparecchi acustici accesi, ascoltate le parole di un amico o di un familiare ad occhi chiusi . Dopo un po’ aprite gli occhi e continuate ad ascoltare . Lo scopo di questo eser-cizio è quello di dimostrarvi quanto sia utile ricevere informazioni visive per sostenere la vostra capacità uditiva .

Esercizio n . 3: prendete due copie del giornale di oggi . Chiedete poi ad un amico o ad un familiare di leggervi un articolo ad alta voce mentre voi leggete lo stesso testo, scorrendolo con gli occhi . In alternativa potete anche leggere da soli ad alta voce ed ascol-tare la vostra stessa voce . Altrettanto utile è guardare una tras-missione televisiva con i sottotitoli .

• Quando sentiamo lo facciamo utilizzando il cervello, non solt-anto le orecchie . Ed è proprio per permettere al nostro cer-vello di abituarsi ai nuovi suoni che sono necessari un po’ di tempo e di pazienza . Abbastanza di frequente, ad esempio, accade di doversi riabituare ad ascoltare alcuni rumori come il proprio passo, quello delle pagine del giornale o del frigo-rifero . Sono suoni che le persone normoudenti danno per

Page 58: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

58

scontati e che elaborano in modo inconsapevole . È bene essere pazienti e darsi qualche settimana di tempo per abituarsi . Il cervello, infatti, impara man mano ad ignorare i segnali ai quali non attribuisce importanza . Certamente, nel caso in cui questi suoni fossero per voi troppo forti o fastidiosi, non esitate a riv-olgervi all’Audioprotesista .

• Il parlato e la conversazione contengono una infinità di seg-nali di riferimento che, in realtà, sono ridondanti . Preoccuparvi troppo di una parola che può esservi sfuggita probabilmente farà sì che ne perdiate delle altre . Per questo, è utile concen-trarvi sull’essenza della conversazione . Quando siete in gruppo con più persone, potreste chiedere, ad esempio, ad una per-sona con cui vi trovate a vostro agio, di assicurarsi di tanto in tanto che non vi sia sfuggito il tema generale di cui si sta parlando .

Page 59: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

59

• Quando andate al ristorante, prenotate un tavolo distante dalla cucina o dal bar, ovvero lontano dagli ambienti più rumorosi . Ricordate che negli ambienti con molto rumore, anche le per-sone normoudenti hanno difficoltà di ascolto .

Per scoprire più esercizi, avere a disposizione materiale di train-ing e tanti altri consigli utili per comunicare meglio, visitate il sito www .widex .it .

Page 60: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

60

REGULATORY INFORMATION

FCC ID: TTY-C4FS IC: 5676B-C4FS

Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer-ence that may cause undesired operation .

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules . These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfer-ence in a residential installation . This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications . However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation . If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be

Page 61: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

61

determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following meas-ures:

— Reorient or relocate the receiving antenna .— Increase the separation between the equipment and receiver .— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that

to which the receiver is connected .— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help .

NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment . This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter .

Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .

Page 62: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

62

Industry Canada Statement/Déclaration d’industrie CanadaUnder Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada .

To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radi-ated power (e .i .r .p .) is not more than that necessary for successful com-munication .

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s) . Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause interference, and

(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device .

Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émet-teur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada .

Page 63: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

63

Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p .i .r .e .) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communi-cation satisfaisante .

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applica-bles aux appareils radio exempts de licence . L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et

(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement .

Page 64: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

64

Con la presente Widex A/S dichiara che gli apparecchi C4-FS, C3-FS e C2-FS sono conformi ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti, stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE .

Una copia della Dichiarazione di Conformità può essere consul-tata su: http://www .widex .com/doc

Page 65: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

65

Le apparecchiature elettriche ed elettron-iche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere potenzialmente per-icolosi e presentare rischi per la salute dell’uomo e dell’ambiente, in caso non vengano smaltiti in modo corretto e nel rispetto delle normative pre-viste per i rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE) .

I dispositivi elettronici, come pure gli apparecchi acustici, i loro accessori e le batterie non devono essere gettati via con i nor-mali rifiuti .

Gli apparecchi acustici, gli accessori e le batterie devono essere smaltiti con le opportune cautele, portandoli alle isole ecologiche deputate alla raccolta dei rifiuti elettronici, oppure devono essere restituiti all’Audioprotesista che si occuperà del loro appropriato smaltimento . È solo con la collaborazione di ciascuno che è possi-bile tutelare la salute umana e l’ambiente che ci circonda .

Page 66: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

66

SCHEMA DEI PROGRAMMI DI ASCOLTO AGGIUNTIVI

Programmi disponibili per il vostro apparecchio acustico:

Programma 1:

Programma 2:

Programma 3:

Programma 4:

Programma 5:

Programma speciale:

Page 67: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

67

Programmi disponibili per il vostro apparecchio acustico:

Programma 1:

Programma 2:

Programma 3:

Programma 4:

Programma 5:

Programma speciale:

Page 68: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

68

SIMBOLI

Simboli utilizzati solitamente da Widex A/S per l’etichettatura dei suoi dispositivi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc .)

Simbolo Titolo/DescrizioneProduttoreIl prodotto è stato fabbricato dalla casa produttrice, il cui nome ed indirizzo appaiono accanto a questo simbolo . Quando necessario, viene riportata anche la data di fab-bricazione .Data di fabbricazioneLa data in cui il prodotto è stato fabbricato .

ScadenzaLa data oltre la quale non bisogna più utilizzare il prodotto .

Codice del lottoIl codice che identifica il lotto del prodotto (identificazione lotto) .

Simbolo Titolo/DescrizioneCodice catalogoIl codice numerico che identifica il prodotto all'interno del catalogo .

Numero serialeIl numero di serie del prodotto .*

Tenere al riparo dalla luce del soleIl prodotto deve essere protetto dalle sorgenti luminose e/o deve essere mantenuto al riparo dal calore .

Tenere all'asciuttoIl prodotto deve essere protetto dall'umidità e/o deve es-sere tenuto al riparo dalla pioggia .

Limite minimo di temperaturaQuesta è la temperatura minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi .

Page 69: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

69

Simbolo Titolo/DescrizioneCodice catalogoIl codice numerico che identifica il prodotto all'interno del catalogo .

Numero serialeIl numero di serie del prodotto .*

Tenere al riparo dalla luce del soleIl prodotto deve essere protetto dalle sorgenti luminose e/o deve essere mantenuto al riparo dal calore .

Tenere all'asciuttoIl prodotto deve essere protetto dall'umidità e/o deve es-sere tenuto al riparo dalla pioggia .

Limite minimo di temperaturaQuesta è la temperatura minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi .

Page 70: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

70

Simbolo Titolo/DescrizioneLimite massimo di temperaturaQuesta è la temperatura massima che il prodotto è in gra-do di sopportare senza rischi .

Limiti di temperaturaQuesti sono i limiti di temperatura massima e minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi .

Consultare le istruzioni per l'usoLe istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per gli utenti (avvertenze e precauzioni) e devono essere lette con attenzione prima di utilizzare il prodotto .Precauzioni/AvvertenzeIl testo contrassegnato da questo simbolo contiene delle avvertenze e precauzioni importanti e deve essere letto con attenzione prima di utilizzare il prodotto . Marchio RAEEQuesto prodotto elettronico va smaltito come rifiuto speciale, non generico .Quando si decide di eliminare il prodotto è necessario in-viarlo agli appositi punti di raccolta, per il riciclo ed il recu-pero dei materiali .

Page 71: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

71

Simbolo Titolo/DescrizioneLimite massimo di temperaturaQuesta è la temperatura massima che il prodotto è in gra-do di sopportare senza rischi .

Limiti di temperaturaQuesti sono i limiti di temperatura massima e minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi .

Consultare le istruzioni per l'usoLe istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per gli utenti (avvertenze e precauzioni) e devono essere lette con attenzione prima di utilizzare il prodotto .Precauzioni/AvvertenzeIl testo contrassegnato da questo simbolo contiene delle avvertenze e precauzioni importanti e deve essere letto con attenzione prima di utilizzare il prodotto . Marchio RAEEQuesto prodotto elettronico va smaltito come rifiuto speciale, non generico .Quando si decide di eliminare il prodotto è necessario in-viarlo agli appositi punti di raccolta, per il riciclo ed il recu-pero dei materiali .

Simbolo Titolo/DescrizioneMarchio CE Il prodotto è conforme alle prescrizioni imposte dalle Di-rettive Europee CE .

AvvisoIl prodotto è identificato dalla Direttiva 1999/5/CE R&TTE come apparecchiatura di Classe 2, avente delle limitazioni per l'utilizzo in alcuni Stati membri CE .Marchio C-TickIl prodotto è conforme alle normative riguardanti la com-patibilità delle emissioni elettromagnetiche e radio in vigore in Australia e Nuova Zelanda .InterferenzaIn prossimità del prodotto potrebbero verificarsi delle in-terferenze elettromagnetiche .

*Il numero a sei o sette cifre presente sul prodotto è il numero di serie . I numeri seriali non sempre sono preceduti da

Page 72: ISTRUZIONI PER L’USO SERIE CLEAR™440, 330 E 220webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0268 006 02.pdf · SERIE CLEAR™440, 330 E 220 ... La scelta della soluzione dell’auricolare

Manuale n.: 9 514 0268 006 #02 Data pubblicazione: 2015-04

WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com

É[5qr0w6|k;;h;a]WIDEX, WIDEX CLEAR e DEX sono marchi registrati di WIDEX A/S.