Istruzioni d'uso Macchina da caffè - miele.ch · Uso corretto Questa macchina da caffè è...

112
Istruzioni d'uso Macchina da caffè Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di posizionare, instal- lare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchio. it-CH M.-Nr. 10 685 811

Transcript of Istruzioni d'uso Macchina da caffè - miele.ch · Uso corretto Questa macchina da caffè è...

Istruzioni d'usoMacchina da caffè

Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di posizionare, instal-lare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infortunarsi e didanneggiare l'apparecchio.

it-CH M.-Nr. 10 685 811

Imballaggio e smaltimento

2

ImballaggioL'imballaggio impedisce che la macchi-na per il caffè subisca dei danni duranteil trasporto.Consigliamo di conservare il cartoneoriginale e le parti in styropor per imbal-lare e trasportare eventualmente lamacchina in un momento successivo.

Smaltimento dell'apparecchiofuori usoIn generale gli apparecchi elettrici edelettronici fuori uso contengono mate-riali riutilizzabili. Contengono inoltre de-terminate sostanze, liquidi e componen-ti necessari per il corretto funzionamen-to e la sicurezza dell'apparecchio. Sesmaltiti con i rifiuti di casa o non corret-tamente, questi componenti possonodanneggiare la salute delle persone el'ambiente. Evitare quindi assolutamen-te di smaltire il vecchio apparecchiocon i rifiuti convenzionali.

Si raccomanda quindi espressamente didepositarlo nei punti di raccolta e smal-timento ufficiali riservati alle apparec-chiature elettriche ed elettroniche pres-so il comune, la città, il concessionarioo Miele. Ai sensi della legge, il proprie-tario è responsabile della rimozione de-gli eventuali dati personali dall'apparec-chio fuori uso. Fino a quando il vecchioapparecchio non viene prelevato, ac-certarsi che non costituisca una fonte dipericolo per i bambini.

Indice

3

Imballaggio e smaltimento ..................................................................................  2

Consigli e avvertenze ............................................................................................  7

Descrizione apparecchio ...................................................................................  17

Accessori .............................................................................................................  19

Norme operative ..................................................................................................  20Display touch......................................................................................................... 20Azioni di comando................................................................................................. 20Simboli nel display ................................................................................................ 22

Prima messa in funzione.....................................................................................  23Prima dell'uso........................................................................................................ 23Prima accensione.................................................................................................. 23

Riempire il serbatoio dell'acqua ........................................................................  26

Riempire il contenitore di caffè in grani ............................................................  27

Accensione e spegnimento ................................................................................  28

Regolazione dell'erogatore ................................................................................  29

Riscaldamento tazze...........................................................................................  30

Preparare bevande al caffè ................................................................................  31Erogare una bevanda al caffè................................................................................ 31Interrompere l'erogazione...................................................................................... 32Doubleshot ............................................................................................................ 32Due porzioni  ..................................................................................................... 32Caffettiera: preparazione di diverse tazze di caffè in successione........................ 33

Preparare bevande al caffè con latte ................................................................  35Il contenitore del latte ............................................................................................ 36Utilizzare il latte dal cartone o da altre confezioni in vendita. ............................... 37Preparare bevande con latte ................................................................................. 37

Preparare tè .........................................................................................................  38Preparare tè ........................................................................................................... 39Teiera: preparazione di più tazze di tè in sequenza............................................... 39

Erogare acqua calda ...........................................................................................  40

Grado di macinatura............................................................................................  41

Indice

4

Parametri delle bevande .....................................................................................  42Dosaggio miscela .................................................................................................. 42Temperatura di infusione ....................................................................................... 43Preinfusione del caffè in polvere ........................................................................... 43

Quantità erogata..................................................................................................  44

Resettare bevande ..............................................................................................  45

Profili.....................................................................................................................  46Accedere ai profili.................................................................................................. 46Creare profilo......................................................................................................... 46Selezionare profilo ................................................................................................. 46Elaborare i profili.................................................................................................... 46

Profili: creare ed elaborare bevande .................................................................  48

Profili: erogazione bevande ................................................................................  49

Modalità avanzata ...............................................................................................  50

Impostazioni ........................................................................................................  51Visualizzare il menù "Impostazioni"....................................................................... 51Modificare le impostazioni e salvarle .................................................................... 51Elenco delle impostazioni attuabili ........................................................................ 52Lingua.................................................................................................................... 54Orologio................................................................................................................. 54Timer ..................................................................................................................... 55Modalità avanzata ................................................................................................. 56Modalità eco.......................................................................................................... 56Decalcificazione .................................................................................................... 56Illuminazione.......................................................................................................... 56Informazioni (visualizzare informazioni) ................................................................. 57Bloccare la macchina per il caffè (blocco accensione)...................................... 57Durezza dell'acqua ................................................................................................ 58Luminosità ............................................................................................................. 58Volume................................................................................................................... 58Riscaldamento tazze ............................................................................................. 58Regolazione erogatore .......................................................................................... 58Service................................................................................................................... 58

Evacuare il vapore residuo ...............................................................................  58Modalità fiera....................................................................................................  58

Impostazioni di serie ............................................................................................. 59

Indice

5

Manutenzione e pulizia .......................................................................................  60Prospetto degli intervalli di pulizia ......................................................................... 60Prodotti per le pulizie non idonei........................................................................... 61Pulire a mano o in lavastoviglie ............................................................................. 62Vaschetta raccogligocce e contenitore fondi ........................................................ 63Base/griglia appoggiatazze ................................................................................... 65Serbatoio dell'acqua ............................................................................................. 65Filtro del serbatoio dell'acqua ............................................................................... 66Erogatore centrale con cappuccinatore integrato ................................................. 67Sensore bordo tazza ............................................................................................. 69Contenitore del latte in acciaio inox ...................................................................... 69Tubo del latte......................................................................................................... 70Contenitore caffè in grani ...................................................................................... 70Cassetto per caffè in polvere ................................................................................ 71Togliere di sede il gruppo erogatore e lavarlo a mano .......................................... 71Pulire l'alloggiamento ............................................................................................ 73Programmi pulizia/manutenzione .......................................................................... 73

Visualizzare il menù "Manutenzione e pulizia" .................................................  73Risciacquare l'apparecchio ................................................................................... 74Sciacquare il tubo del latte.................................................................................... 74Pulire il tubo del latte ............................................................................................. 75Sgrassare il gruppo erogatore ............................................................................... 76

Durezza dell'acqua ..............................................................................................  77

Decalcificazione automatica ..............................................................................  78Come funziona la decalcificazione automatica? ................................................... 78Cartuccia di decalcificazione Miele....................................................................... 79

Inserimento e prelievo della cartuccia di decalcificazione ...............................  80Avviare e terminare la decalcificazione automatica............................................... 82Cosa è necessario tenere presente prima della decalcificazione automatica e durante il processo di decalcificazione? ............................................................ 82Impostare l'ora di avvio ......................................................................................... 83Preparazione delle bevande durante la decalcificazione automatica (tempo di azio-ne).......................................................................................................................... 83

Decalcificazione manuale...................................................................................  85

Cosa fare se . . .? .................................................................................................  88Indicazioni nel display ........................................................................................... 88Funzionamento insolito della macchina da caffè .................................................. 91Anomalie durante la decalcificazione automatica ................................................. 96Risultato non soddisfacente.................................................................................. 98

Indice

6

Trasporto ............................................................................................................  100Evacuare il vapore residuo .................................................................................. 100Imballaggio .......................................................................................................... 101

Servizio assistenza e garanzia .........................................................................  102

Risparmiare elettricità ......................................................................................  103

Allacciamento elettrico .....................................................................................  104

Istruzioni per l'installazione..............................................................................  105

Dimensioni apparecchio ...................................................................................  106

Dati tecnici .........................................................................................................  107

Consigli e avvertenze

7

Questa macchina da caffè è fabbricata conformemente alle vigentinorme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono co-stituire una fonte di pericolo per l'utente e danneggiare la macchi-na.

Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la macchina dacaffè per la prima volta. Il libretto contiene importanti informazioniriguardanti l'installazione, la sicurezza, l'uso e la manutenzione,per evitare di infortunarsi e di danneggiare la macchina. Miele declina ogni responsabilità derivante dall'inosservanza delleavvertenze per l'uso.

Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso. Potrebbe servire adun altro utente.

Consigli e avvertenze

8

Uso corretto

Questa macchina da caffè è destinata ad un uso domestico o inambienti simili. Esempi per ambienti domestici o simili sono

– negozi, uffici e altri ambienti lavorativi,

– tenute agricole, e

– alberghi, motel, pensioni con prima colazione e altre case di sog-giorno per uso da parte dei clienti.

Usare la macchina da caffè solo come si usa in casa per erogarebevande come espresso, cappuccino, latte macchiato, tè e simili.Ogni altro uso non è consentito.

La macchina da caffè non è stata realizzata per essere usataall'aperto.

La macchina per il caffè automatica deve essere utilizzata esclusi-vamente al di sotto dei 2000 m di altitudine.

Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali,mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far fun-zionare correttamente la macchina da caffè devono essere sorveglia-te se la usano. Dette persone possono usare la macchina da caffèsenza essere sorvegliate solo se sono state istruite adeguatamentesulle modalità d'uso. Dovranno essere al corrente dei pericoli deri-vanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli.

Consigli e avvertenze

9

Sorvegliare i bambini

Pericolo di scottarsi e di ferirsi con gli erogatori!La pelle dei bambini è più sensibile di quella degli adulti alle tem-perature elevate.

Osservare che i bambini non tocchino le parti calde della macchi-na da caffè o mettano le mani sotto gli erogatori.

Posizionare la macchina da caffè fuori dalla portata dei bambini.

Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dalla macchinada caffè e dal cavo di collegamento elettrico.

I bambini di età superiore a otto anni possono far funzionare lamacchina da caffè senza essere sorvegliati solo se sono stati ade-guatamente istruiti sulle modalità d'uso.I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un usonon corretto e riconoscerli.

Sorvegliare i bambini se sono vicini alla macchina da caffè. Evitareche i bambini giochino con l'apparecchio.

Non è consentito ai bambini pulire la macchina per il caffè auto-matica, a meno che non abbiano almeno otto anni e non siano sor-vegliati.

Tenere presente che il caffè non è una bevanda per bambini!

Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con le parti dell'imballaggio, possono rimaneresoffocati se, ad esempio, si coprono o infilano la testa in fogli o sac-chetti di plastica. Conservare quindi le parti dell'imballaggio al sicurodai bambini.

Consigli e avvertenze

10

Sicurezza tecnica

Se la macchina da caffè è danneggiata, la sicurezza dell'utentenon è garantita. Controllare quindi se si notano danni visibili. Nonusare mai la macchina da caffè se si notano danni!

Prima di installare la macchina da caffè, controllare se i dati di col-legamento (tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricolacorrispondono a quelli della rete elettrica.I dati devono assolutamente corrispondere per evitare che l'apparec-chio rimanga danneggiato. In caso di dubbio, consultare un elettrici-sta qualificato.

La sicurezza elettrica della macchina da caffè è garantita solo se èallacciata a un conduttore di protezione installato secondo le norme.È oltremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di si-curezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettri-cista qualificato.

Il funzionamento sicuro e affidabile della macchina da caffè è ga-rantito solo se l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.

Per il collegamento elettrico non usare prese multiple o prolunghe.La sicurezza elettrica non sarebbe garantita (pericolo d'incendio).

La macchina per il caffè automatica non può essere messa in fun-zione in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi).

Staccare immediatamente la spina se si notano dei danni, peresempio odore di bruciato.

Fare attenzione che il cavo di collegamento elettrico non rimangaincastrato o non sfreghi su spigoli vivi.

Osservare che il cavo di collegamento elettrico non penzoli. Peri-colo di inciampare, di infortunarsi e di danneggiare la macchina.

Usare la macchina da caffè solo a una temperatura ambiente tra+16 °C e +38 °C.

Consigli e avvertenze

11

Non collocare la macchina del caffè accanto a finestre esposte airaggi diretti del sole o nelle immediate vicinanze di fonti di calore.Non si garantiscono temperature ambiente fisse.

Pericolo di surriscaldamento! Fare attenzione che la ventilazionedella macchina da caffè sia garantita. Quando è in funzione, non co-prire la macchina da caffè con panni o simili.

Se la macchina da caffè è stata posizionata dietro il frontale chiu-so di un mobile, usarla solo con lo sportello del mobile aperto. Dietroal frontale del mobile si generano calore e umidità. L'apparecchio e/oil mobile possono danneggiarsi. Non chiudere lo sportello del mobilese la macchina da caffè è in funzione. Chiudere lo sportello del mo-bile solo quando la macchina si è completamente raffreddata.

Proteggere la macchina da acqua o spruzzi d'acqua. Non immer-gere la macchina da caffè in acqua.

Eventuali riparazioni, cavo di collegamento elettrico incluso, devo-no essere effettuate esclusivamente da persone specializzate auto-rizzate da Miele. Interventi fatti in modo non adeguato possono co-stituire una fonte di pericolo per l'utente.

I diritti alla garanzia non sono più validi, se eventuali riparazionidella macchina da caffè non vengono eseguite da un servizio assi-stenza autorizzato da Miele.

Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezzadell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originaliMiele.

In caso di riparazioni, staccare la macchina da caffè dalla reteelettrica. La macchina da caffè è staccata dalla rete elettrica se:

– la spina elettrica della macchina è staccata dalla presa.Per staccarla afferrare la spina, evitando di tirare il cavo;

– l'interruttore generale dell'impianto elettrico di casa è disinserito;

– il fusibile a vite dell'impianto elettrico è svitato e tolto di sede.

Consigli e avvertenze

12

Evitare assolutamente di aprire l'involucro della macchina da caf-fè. Se si toccano o modificano componenti elettrici o meccanici pos-sono verificarsi infortuni e guasti alla macchina da caffè.

In caso di assenza prolungata, spegnere la macchina da caffè conl'interruttore di collegamento alla rete elettrica.

Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si usano altricomponenti, i diritti di garanzia e di responsabilità della casa produt-trice non sono più validi.

Consigli e avvertenze

13

Uso corretto

Pericolo di bruciarsi e ustionarsi sugli erogatoriI liquidi e il vapore sono molto caldi.

Non mettere parti del corpo al di sotto degli erogatori quando fuo-riescono liquidi o vapore.

Non toccare parti molto calde.

Gli ugelli possono spruzzare liquido o vapore bollente. Controllareche l'erogatore centrale sia pulito e montato in modo corretto.

Anche l'acqua nella vaschetta raccogligocce può essere molto cal-da. Prestare attenzione quando si svuota la vaschetta raccogligoc-ce.

Avvertenze per l'acqua usata per la macchina:

– riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fresca del rubinet-to. L'acqua tiepida o calda o altri liquidi possono danneggiare lamacchina da caffè;

– cambiare l'acqua tutti i giorni per evitare che si formino microbi egermi;

– non usare acqua minerale. La macchina da caffè si incrosta dicalcare più in fretta e rimane danneggiata;

– non usare acqua proveniente da impianti di osmosi inversa. Lamacchina potrebbe rimanere danneggiata.

Riempire il contenitore del caffè con miscele in grani tostate e fre-sche. Non aggiungere nel contenitore del caffè in grani chicchi dicaffè trattati con additivi o caffè macinato.

Non versare liquidi nel contenitore per caffè in grani.

Non utilizzare caffè non tostato (chicchi di caffè verdi) o miscele dicaffè che contengono caffè non tostato. I chicchi del caffè non tosta-to sono particolarmente duri e contengono una determinata umiditàresidua. Il macinacaffè dell'apparecchio potrebbe danneggiarsi giàalla prima macinatura.

Consigli e avvertenze

14

Non usare caffè in grani trattato con zucchero, caramello o altriadditivi e nemmeno liquidi zuccherini. Lo zucchero danneggia lamacchina!

Mettere nel vano per il caffè in polvere solo caffè macinato o lapastiglia di detersivo per sgrassare il gruppo erogatore.

Non utilizzare caffè in polvere caramellato. Lo zucchero contenutosi incolla e ostruisce il gruppo erogatore della macchina da caffè. Lapastiglia di detersivo per sgrassare il gruppo erogatore non sciogliequesto tipo di aderenze.

Usare esclusivamente latte senza additivi. Gli additivi, infatti, con-tengono per lo più sostanze zuccherine che intasano i tubi del latte.

Se si usa latte di origine animale, usare solo latte pastorizzato.

Se si preparano bevande a base di tè osservare le indicazioni delproduttore.

Non mettere sotto l'erogatore centrale liquidi contenenti alcol. Leparti in plastica potrebbero prendere fuoco e fondersi!

Non mettere fiamme libere, ad es. una candela, sopra o accantoalla macchina per il caffè. La macchina per il caffè potrebbe prende-re fuoco e questo potrebbe estendersi.

Evitare di usare la macchina da caffè per pulire oggetti.

Consigli e avvertenze

15

Manutenzione e pulizia

Prima di pulirla, spegnere la macchina da caffè con l'interruttore dicollegamento alla rete elettrica.

Pulire la macchina da caffè e il contenitore del latte ogni giorno, inparticolare alla prima messa in funzione (v. "Manutenzione e pulizia").

Si raccomanda di pulire accuratamente e regolarmente i compo-nenti per il latte. Il latte contiene per natura germi che proliferano sela pulizia non è sufficientemente accurata. I residui di sporco posso-no nuocere alla salute.

Per i lavori di pulizia non usare mai la macchina a vapore. Il gettodi vapore può penetrare all'interno, giungere a contatto con compo-nenti elettrici e provocare un corto circuito.

Oltre alla decalcificazione automatica, se si utilizza acqua con unelevato grado di durezza (> 20 °d/36 °f) o se la macchina da caffèviene usata spesso, è necessario eventualmente decalcificare lamacchina anche manualmente.

Se si decalcifica la macchina manualmente, eseguire la decalcifi-cazione della macchina regolarmente a seconda della durezza del-l'acqua. Decalcificare la macchina con maggior frequenza se l'acquacontiene molto calcare. Se la macchina non viene decalcificata cor-rettamente, se viene decalcificata con decalcificanti sbagliati o conuna concentrazione inadatta, la casa produttrice declina ogni re-sponsabilità.

Sgrassare regolarmente il gruppo erogatore usando le pastigliedecalcificanti. A seconda delle sostanze grasse contenute nella mi-scela di caffè, il gruppo erogatore si intasa più o meno frequente-mente.

I fondi del caffè vanno messi nella spazzatura o nel contenitoredella composta. Non gettarli nel lavello. Potrebbero intasare lo scari-co.

Consigli e avvertenze

16

Per i modelli con superfici in acciaio:

Non attaccare mai post-it, nastro adesivo trasparente, nastro ade-sivo coprente o altri adesivi sulle superfici in acciaio inossidabile.

Le superfici in acciaio inossidabile possono graffiarsi. Anche le ca-lamite possono graffiare la superficie.

Descrizione apparecchio

17

a tasto On/Off 

b sensore "indietro" 

c display touch

d riscaldamento tazze

e serbatoio dell'acqua

f contenitore di caffè in grani

g posizione di stazionamento del tubodel latte

h regolatore grado di macinatura

i cassetto per caffè in polvere concucchiaio dosatore integrato

j gruppo erogatore

k erogatore centrale regolabile in altez-za con illuminazione ed erogatore diacqua calda

l interruttore di collegamento alla reteelettrica

m bacinella raccogligocce con coper-chio e contenitore fondi

n pannello inferiore con griglia raccogli-gocce

o contenitore del latte in acciaio inox

Descrizione apparecchio

18

p Sportellino

q Supporto cartuccia di decalcificazione

r Adattatore

s Cartuccia di decalcificazione Miele

Accessori

19

Questi prodotti e altri accessori sono di-sponibili nel webshop Miele, al servizioassistenza Miele oppure presso il con-cessionario Miele.

Accessori in dotazione– contenitore del latte in acciaio inox

MB-CMconserva il latte fresco più a lungo(capienza 0,5 l)

– cartuccia decalcificante Mieleper la decalcificazione automatica

– pastiglie di detersivoper sgrassare il gruppo erogatore(set iniziale)

– pastiglie decalcificantiper la decalcificazione manuale (setiniziale)

– strisce per durezza acquaper accertare il livello di durezza del-l'acqua

– Spazzola di puliziaper es. per la pulizia del condotto lat-te

Accessori acquistabiliNell'assortimento Miele sono disponibiliuna serie di utili accessori e prodottispecifici per la pulizia e la manutenzio-ne realizzati appositamente per la mac-china da caffè.

– straccio multiuso in microfibreper eliminare impronte digitali e mac-chie superficiali

– detersivo per i tubi del latteper pulire il sistema per il latte

– pastiglie di detersivoper sgrassare il gruppo erogatore

– cartuccia decalcificante Mieleper la decalcificazione automatica

– pastiglie decalcificantiper la decalcificazione manuale

– Contenitore per caffè CJ JUGContenitore isolato per caffè o tè(capacità 1 l)

Norme operative

20

Display touch

Il display touch può graffiarsi con og-getti appuntiti o affilati.Toccare il display touch solo con ledita.

Toccando il display con le dita si tra-smettono delle piccole cariche elettri-che e si attiva un impulso elettrico rile-vabile dalla superficie sul display touch. Il display touch non reagisce se vienetoccato con degli oggetti.

Se le dita sono fredde è possibile cheil display touch non reagisca.

Il display è suddiviso in tre aree.

profili

bevande

Nella riga superiore è possibile visualiz-zare in quale punto del menù ci si trova.L'ora è indicata a destra.

Al centro è collocato il menù attuale conle possibili opzioni. Nel menù bevandesono raffigurate le bevande al caffè incorso di preparazione (v. cap. "Imposta-zioni", paragrafo "Simboli a display").

Sotto ci sono i tasti freccia  e , con iquali è possibile sfogliare le opzioni. Asinistra e a destra dei tasti freccia ci so-no le funzioni o i menù riferiti al conte-sto.

Azioni di comandoÈ possibile selezionare solo le opzionicolorate in grigio chiaro.

Premendo su una delle opzioni possibi-li, il relativo campo si tinge parzialmenteo interamente di arancione.

Selezionare o visualizzare menù

Con il dito, sfiorare il campo deside-rato nel display.

Sfogliare

Con le frecce  e  è possibile sfoglia-re verso sinistra e verso destra.

Premere la freccia corrispondente peril senso desiderato.

Uscire dal menù (sensore "indie-tro" )

Premere il sensore  per tornare allaschermata precedente.

Tutte le scelte effettuate fino a quelpunto che non sono state confermatecon OK non vengono memorizzate.

Norme operative

21

Immettere cifre

È possibile immettere le cifre tramite ilblocco cifre, ad es. per stabilire gli oraridel timer. Il blocco cifre appare automa-ticamente nei relativi menù.

Premere le cifre desiderate.

Appena è stato inserito un valore valido,il campo OK si tinge di verde.

Premere OK.

Con la freccia è possibile cancellarepasso per passo.

Immettere lettere

I nomi dei profili o le denominazioni dibevande individuali vengono inseriti at-traverso una tastiera.Scegliere dei nomi corti e concisi(max. 8 caratteri).

È possibile visualizzare ulteriori cifre olettere tramite le frecce   e  . Preme-re il tasto 123 per visualizzare le cifre.

salvare

spazio

Selezionare le lettere o le cifre.

Premere salvare.

Norme operative

22

Simboli nel displayOltre alle scritte e i simboli delle bevande vengono visualizzati i seguenti simboli:

Simbolo Spiegazione

Le impostazioni come ad es. luminosità del display oppurevolume dei segnali acustici possono essere impostate trami-te una barra a segmenti.

distingue le informazioni e gli avvisi per l'utilizzo.Confermare eventualmente le segnalazioni con OK.

Il blocco accensione è attivato: il funzionamento è bloccato.

Viene visualizzato durante il procedimento di decalcificazio-ne.(Il simbolo si trova anche sul serbatoio dell'acqua: riempire ilserbatoio fino a quel contrassegno.)

Simboli nel menù bevande

ristretto

espresso

caffè

cappuccino

latte macchiato

caffellatte

Prima messa in funzione

23

Prima dell'uso Rimuovere i fogli protettivi, se presen-

ti, e i fogli di avvertenze.

Rimuovere la pellicola protettiva dallabase/griglia appoggiatazze e inserirequest'ultima nel pannello inferiore.

Posizionare la macchina per il caffèsu una superficie piana e impermea-bile all'acqua (v. "Istruzioni per l'in-stallazione").

Pulire accuratamente la macchinaprima di riempirla di acqua e caffè ingrani.

Infilare la spina della macchina per ilcaffè nella presa elettrica.

Estrarre il serbatoio dell'acqua e ri-empirlo con acqua corrente fredda.Non superare la tacca "max." e rein-serire il serbatoio dell'acqua.

Rimuovere il coperchio del contenito-re di caffè in grani, riempirlo di caffètostato in grani e riposizionare il co-perchio.

Consiglio: In caso di mancato utilizzo èpossibile riporre il tubo del latte dietro losportello dell'apparecchio.

Prima accensioneL'interruttore di collegamento alla reteelettrica sul lato destro della macchinaper il caffè è posizionato su "I".

Non appena si collega la macchina peril caffè alla rete elettrica, sul displaycompare per brevissimo tempo il salutodi benvenuto: Miele - Benvenuti.

La prima volta che si accende la mac-china per il caffè è necessario effettuarele seguenti impostazioni:

– Lingua e paese

– Data

– Ora

Prima messa in funzione

24

– Indicazione dell'ora

Premere il tasto On/Off .

Impostare la lingua

Selezionare la lingua e premere OK.

Selezionare il paese e premere OK.

L'impostazione viene memorizzata.

Impostare la data

Impostare la data attuale e premereOK.

L'impostazione viene memorizzata.

Impostare l'orologio

Impostare l'ora attuale e premere OK.

L'impostazione viene memorizzata.

Indicazione dell'ora

È possibile impostare le seguenti possi-bilità:

– on: la data e l'orologio vengono vi-sualizzati sempre quando l'apparec-chio è spento.

– off: il display rimane scuro quandol'apparecchio è spento.

– spegnimento notturno: la data e l'orolo-gio vengono visualizzati dalleore 5:00 alle 23:00.

Selezionare l'indicazione dell'ora epremere OK.

A seconda dell'impostazione scelta, ilconsumo di energia elettrica dellamacchina da caffè aumenta. Nel di-splay viene visualizzata la rispettivasegnalazione.

Selezionare la modalità di decalcifi-cazione

È possibile scegliere tra le seguenti mo-dalità di decalcificazione:

– decalcificazione automatica:la macchina da caffè viene decalcifi-cata automaticamente. Per farlo, uti-lizzare la cartuccia decalcificanteMiele. Il programma di manutenzio-ne decalcificare l'apparecchio non vaeseguito.

– decalcificazione manuale:il programma di manutenzione decal-cificare l'apparecchio viene eseguito. Aseconda della durezza dell'acqua vie-ne visualizzata al momento opportu-no l'indicazione di decalcificare lamacchina.

Selezionare l'opzione desiderata epremere OK.

Se decalcificazione automatica è stato se-lezionato e la cartuccia decalcificanteMiele non è ancora stata inserita, appa-re l'indicazione di inserirla.

Inserire la cartuccia decalcificante

Seguire le indicazioni riportate nel capi-tolo "Decalcificazione automatica – Lacartuccia decalcificante Miele".

Rimuovere lo sportellino sul retro del-la macchina da caffè. Tirare in avantiil supporto per la cartuccia decalcifi-cante e inserirla.

Richiudere il supporto e rimettere insede lo sportellino.

Alla prossima accensione della macchi-na, la cartuccia decalcificante vieneriempire di acqua.

Prima messa in funzione

25

In seguito appare una segnalazionedell'ora di avvio della decalcificazioneautomatica attualmente impostata.

Premere OK.

In questo modo la prima messa in fun-zione è stata eseguita correttamente.

Riempire il serbatoio dell'acqua conacqua fresca del rubinetto.

Preparare il primo caffè dopo la primamessa in funzione. Può verificarsi che igrani di caffè vengano macinati fino acinque volte. La macchina da caffècontrolla se la quantità di caffè in pol-vere è sufficiente per una bevandaaromatica e ne macina altro all'occor-renza.

Riempire il serbatoio dell'acqua

26

Cambiare l'acqua tutti i giorniper evitare che si formino microbi egermi.

Riempire il serbatoio dell'acqua solocon acqua fresca e fredda del rubi-netto.L'acqua tiepida o calda e altri liquidipossono danneggiare la macchinada caffè.

Non versare acqua minerale nelserbatoio dell'acqua. La macchinada caffè si incrosta di calcare più infretta e rimane danneggiata.

Aprire il coperchio sulla parte sinistradella macchina per il caffè.

Estrarre il serbatoio dell'acqua versol'alto afferrandolo dall'impugnatura.

Riempire il serbatoio con acqua pota-bile fredda fino al segno "max" .

Reinserire il serbatoio dell'acqua echiudere il coperchio.

Se il serbatoio dell'acqua è posizio-nato troppo in alto o in obliquo, veri-ficare che la superficie su cui vieneappoggiato non sia sporca. La valvo-la di scarico può perdere la sua er-meticità.Se necessario, pulire la superficied'appoggio del serbatoio dell'acqua.

Riempire il contenitore di caffè in grani

27

È possibile preparare caffè o caffèespresso dai grani di caffè interi tostati,che la macchina per il caffè macina divolta in volta. Pertanto riempire il conte-nitore di caffè in grani.

Altrimenti è possibile preparare dellebevande con il caffè già macinato inpolvere (v. "Erogare bevande usandocaffè in polvere").

Attenzione! Danneggiamento del ma-cinacaffè!Versare nel macinacaffè solo caffètostato in grani. Evitare assolutamen-te di aggiungere caffè già macinatonel macinacaffè.Non versare liquidi nel contenitoreper caffè in grani.

Attenzione! Lo zucchero danneggiala macchina da caffè!Non versare nel contenitore caffè ingrani trattato con zucchero, caramel-lo o altri additivi né liquidi contenentizuccheri.Non utilizzare caffè non tostato (chic-chi di caffè verdi) o miscele di caffèche contengono caffè non tostato. Ichicchi del caffè non tostato sonoparticolarmente duri e contengonoun'umidità residua. Il macinacaffèdell'apparecchio potrebbe danneg-giarsi già alla prima macinatura.

Consiglio: macinare il caffè non tostatocon un macinino per noci o sementi.Solitamente questo tipo di macinino èdotato di una lama in acciaio inossida-bile rotante. Versare poi il caffè non to-stato macinato in porzioni nel vano delcaffè in polvere e preparare la bevandaal caffè desiderata (v. "Erogare bevandeusando caffè in polvere").

Rimuovere il coperchio del contenito-re dei chicchi.

Riempire il contenitore con i chicchidi caffè.

Ricollocare il coperchio.

Consiglio: Versare nel contenitore unaquantità di caffè in grani che possa es-sere consumata in pochi giorni.A contatto con l'aria il caffè perde il suoaroma caratteristico.

Accensione e spegnimento

28

Accensione della macchina peril caffè Premere il tasto On/Off .

La macchina si scalda e lava le condut-ture. Dall'erogatore centrale scorre ac-qua calda.

Ora è possibile preparare le bevande.

Se la macchina del caffè ha già rag-giunto la temperatura di esercizio, lecondutture non vengono lavate all'ac-censione.

Spegnimento della macchinaper il caffè Premere il tasto On/Off .

Dopo la preparazione di una bevanda alcaffè, prima dello spegnimento, la mac-china effettua un risciacquo.

In caso di assenza prolungataPrima di non usare la macchina da caffèper un periodo di tempo prolungato, ades. se si parte per le vacanze:

vuotare la bacinella raccogligocce, ilcontenitore dei fondi e il serbatoiodell'acqua;

pulire a fondo tutti i pezzi, anche ilgruppo erogatore,

spegnere l'interruttore di collegamen-to alla reta elettrica.

L'indicazione oraria viene memorizzataper max. 10 giorni, dopo i quali si do-vrà nuovamente regolare l'orologio. Leimpostazioni del timer, i profili e altreimpostazioni non si modificano.

Regolazione dell'erogatore

29

Non è possibile regolare l'erogatorecentrale a mano.

L'erogatore centrale si posiziona all'al-tezza ideale delle tazze o dei bicchieriusati prima dell'erogazione.

È possibile disattivare la regolazionedell'erogatore. Durante la preparazionedelle bevande, l'erogatore centrale ri-mane nella posizione superiore. Se sieffettuano programmi di manutenzione,l'erogatore centrale si posiziona all'al-tezza dei contenitori o in una posizionemanutenzione.

A macchina da caffè spenta, è possibilerimuovere e lavare i componentidell'erogatore centrale in qualsiasi mo-mento. L'erogatore centrale si trovaperciò in posizione centrale.

Consiglio: per portare l'erogatore cen-trale nella posizione manutenzione, pre-mere  per tre secondi.

Attivare e disattivare la regola-zione dell'erogatoreViene visualizzato il menù bevande.

Premere .

Premere impostazioni .

Con la freccia  selezionare regolazio-ne erogatore.

Selezionare l'opzione desiderata perattivare o disattivare la regolazionedell'erogatore.

Premere OK.

L'impostazione viene memorizzata.

Riscaldamento tazze

30

L'aroma del caffè espresso e di altrebevande al caffè si sprigiona meglio edura più a lungo se si utilizzano tazzepreriscaldate. Preriscaldare le tazze diventa particolar-mente importante se non si prepara caf-fè di frequente e lo spessore della tazzaè notevole.

È possibile preriscaldare le tazze o i bic-chieri sulla parte superiore riscaldatadella macchina da caffè.

A tale scopo il riscaldamento tazze de-ve essere attivo.

Il riscaldamento tazze rimane attivatofintanto che la macchina da caffè èaccesa.

Attivare/disattivare il riscaldamentotazze

Viene visualizzato il menù bevande.

Premere .

Selezionare impostazioni.

Con la freccia  selezionare riscaldaretazze.

Selezionare l'impostazione desiderataper attivare o disattivare il riscalda-mento tazze.

Premere OK.

L'impostazione viene memorizzata.

Preriscaldare le tazze

Collocare le tazze o i bicchieri sullaparte superiore riscaldata della mac-china da caffè.

Preparare bevande al caffè

31

È possibile scegliere tra le seguentispecialità al caffè senza latte:

– Ristretto:  espresso concentratodal sapore deciso. La stessa quantitàdi caffè in polvere come per unespresso viene erogata con pochissi-ma acqua.

– Espresso  caffè forte e aromaticocon una crema fitta color nocciola. Per l'erogazione di espresso, usarecaffè in grani con tostatura espresso.

– Caffè  si contraddistinguedall'espresso per via della specialetostatura del caffè in grani e dellamaggiore quantità di acqua.Per preparare il caffè, usare caffè ingrani con la relativa tostatura.

– Caffè lungo: caffè con molta più ac-qua.

– Long black si prepara con acquacalda e due porzioni di espresso.

– Caffè Americano: si ottiene con caf-fè espresso e acqua calda. Prima siprepara il caffè espresso, poi si versal'acqua calda nella tazza.

Pericolo di scottarsi e di ferirsicon gli erogatori!I liquidi e il vapore erogati sono moltocaldi!Non tenere parti del corpo sotto glierogatori se vengono erogati liquidicaldi o vapore.Non toccare parti calde.

Erogare una bevanda al caffèCon la freccia  è possibile visualizzaree selezionare altre bevande.

Viene visualizzato il menù bevande.

Mettere una tazza sotto l'erogatorecentrale.

Premere il simbolo o il nome della be-vanda desiderata.

La bevanda viene preparata.

Alla prima messa in funzione, vuotarenel lavello le prime due erogazioni inquanto possono contenere residui dicaffè del controllo di fabbricazione.

Preparare bevande al caffè

32

Interrompere l'erogazione Premere stop o interromp..

DoubleshotPer una bevanda al caffè particolarmen-te forte e aromatica, è possibile selezio-nare la funzione DoubleShot. A metàdell'erogazione, altri grani di caffè ven-gono macinati ed erogati. Grazie allavelocità di erogazione vengono rilasciatimeno aromi e sostanze amare indeside-rati.

DoubleShot viene visualizzato durante lapreparazione della bevanda. La funzio-ne è disponibile per tutte le bevande alcaffè tranne "Ristretto" e "Long black".

Erogare una bevanda al caffè condoubleshot

Viene visualizzato il menù bevande.

Mettere una tazza sotto l'erogatorecentrale.

Selezionare una bevanda.

L'erogazione si avvia e in basso nel di-splay appare

DoubleShot

Premere DoubleShot.

Vengono macinate ed erogate due por-zioni di grani di caffè.

Due porzioni È inoltre possibile preparare due porzio-ni di una bevanda alla volta ed erogarlein una tazza o in due tazze contempora-neamente.

Per riempire contemporaneamente duetazze

Mettere le tazze sotto i singoli ugellierogatori dell'erogatore centrale.

Premere .

Selezionare la bevanda.

Vengono preparate due porzioni dellabevanda.

Preparare bevande al caffè

33

Caffettiera: preparazione di di-verse tazze di caffè in succes-sioneCon la funzione caffettiera è possibilepreparare automaticamente più tazze dicaffè in successione (max. 1 l), per es.per riempire una caffettiera. Si possonopreparare fino a otto tazze di caffè.

Viene visualizzato il menu bevande.

La funzione caffettiera può essere usa-ta due volte in successione. Successi-vamente, è necessario concedere untempo di raffreddamento più lungo diun'ora alla macchina per il caffè pernon danneggiare l'apparecchiatura.

Posizionare un contenitore di gran-dezza sufficiente sotto all'erogatorecentrale.

Con il tasto freccia selezionare  caf-fettiera.

Selezionare il numero desiderato ditazze (da 3 a 8).

Seguire le istruzioni sul display.

Ogni porzione di caffè viene macinata,infusa e versata singolarmente. Il di-splay mostra il processo in corso.

È possibile interrompere la prepara-zione in qualsiasi momento:

Sfiorare interrompere.

Erogare bevande usando caffèin polvereÈ possibile preparare bevande con gra-ni di caffè già macinati. In questo modoè possibile ad es. preparare caffè de-caffeinato, nonostante nel contenitoredel caffè in grani vi sia caffè contenentecaffeina.

Per prepararlo, riempire il cassetto percaffè in polvere. Per l'erogazione concaffè in polvere viene utilizzata l'interadose di miscela messa nel cassetto peril caffè in polvere.

È possibile erogare solo una porzionedi caffè o espresso.

Aggiungere il caffè in polvere

Il cucchiaio dosatore è integrato nelcassetto per caffè in polvere.

Aprire lo sportello.

Ruotare l'impugnatura (freccia) versosinistra per rimuovere il cassetto percaffè in polvere.

Preparare bevande al caffè

34

Riempire il cucchiaio dosatore con ilcaffè in polvere. Inserire orizzontal-mente il cassetto nel vano del caffè inpolvere.

Mettere max. due cucchiai dosatorinel vano del caffè in polvere.

Ruotare l'impugnatura verso destraper immettere il caffè in polvere nelgruppo erogatore e chiudere il vanodel caffè in polvere.

Chiudere lo sportello.

Nel display appare erogare caffè in polve-re?.

Erogare bevande usando caffè in pol-vere

Se si desidera erogare una bevandausando caffè in polvere:

Premere sì.

Dopo aver aggiunto il caffè in polvere, sipuò selezionare quale bevanda si desi-dera.

Mettere una tazza sotto l'erogatorecentrale.

Selezionare la bevanda.

La bevanda viene erogata.

Se non si vuole erogare alcuna bevan-da con il caffè in polvere:

Premere no.

Il caffè in polvere viene vuotato nel con-tenitore dei fondi.

Preparare bevande al caffè con latte

35

Si possono selezionare diverse varietàdi caffè con aggiunta di latte.

– Il cappuccino  è composto da dueterzi circa di schiuma di latte e un ter-zo di espresso.

– Il latte macchiato  è composto daun terzo di latte caldo, un terzo dischiuma e un terzo di espresso.

– Caffellatte  contiene caffè e lattecaldo.

– Cappuccino italiano contiene lestesse quantità di schiuma e diespresso di un cappuccino. In questocaso, il caffè espresso viene prepara-to prima della schiuma.

– Espresso macchiato è un caffèespresso con una piccola parte dischiuma.Utilizzare una tazza con almeno100 ml di capacità.

– Flat white è un caffè espresso conschiuma di latte.

– Cafè au lait è un caffè espresso conun po' di latte caldo.

È pure possibile preparare latte caldo eschiuma di latte.

Consiglio: per una consistenza perfettadella schiuma di latte, utilizzare lattevaccino freddo (< 10 °C) con un conte-nuto proteico del tre percento almeno.Per quanto riguarda il tenore in materiagrassa del latte, scegliere a seconda deigusti personali. Con il latte intero(min. 3,5 % di materia grassa), la schiu-ma di latte risulterà più cremosa.

Attenzione! Pericolo di scottarsie di ferirsi con l'erogatore centrale ol'erogatore del vapore! I liquidi e il va-pore erogati sono molto caldi!

Usare esclusivamente latte senza ad-ditivi. Gli additivi, per lo più zuccheri-ni, intasano i tubi per il latte. La mac-china da caffè potrebbe rimaneredanneggiata!

Dopo la fase di riscaldamento, il latteaspirato viene riscaldato con il vaporenell'erogatore centrale e montato per laschiuma di latte.

Se per un periodo prolungato non siprepara latte, risciacquare il tubo dellatte prima di erogare la bevanda. Inquesto modo si eliminano dal tubogli eventuali germi presenti.

Preparare bevande al caffè con latte

36

Il contenitore del latteNel contenitore in acciaio inox il latte siconserva fresco più a lungo. Solo se illatte è freddo (< 10 °C) la schiuma risul-ta impeccabile.

Inserire il tubo d'aspirazione in accia-io nel coperchio dalla parte interna.Osservare che l'estremità tagliata disbieco si trovi in basso.

Riempire il contenitore di latte fino amassimo 2 cm sotto il bordo. Chiude-re il contenitore col coperchio.

Inserire la parte ricurva in acciaio deltubo del latte sul coperchio finché siincastra correttamente.

Posizionare il contenitore del latte adestra della macchina da caffè. Infila-re il tubo per il latte nell'inserimentodell'erogatore centrale.

Quando l'erogatore centrale si trovanella posizione superiore è difficile infi-lare il tubo del latte.Per spostarlo nella posizione manuten-zione,

premere  per tre secondi.

Per abbandonare nuovamente la po-sizione manutenzione, premere OK.

Preparare bevande al caffè con latte

37

Utilizzare il latte dal cartone oda altre confezioni in vendita.

Il tubo del latte per il cartone di latte oaltri tipi di confezione può essere con-servato dietro lo sportello della macchi-na.

Inserire il tubo del latto nell'alloggia-mento sull'erogatore centrale.

Posizionare il contenitore con il latteaccanto alla macchina per il caffè.

Agganciare il tubo del latte al conteni-tore. Controllare che il tubo del lattesia immerso sufficientemente nel lat-te.

Preparare bevande con latteIl tubo del latte è collegato con l'eroga-tore centrale ed è sufficientemente im-merso nel latte freddo.Il menù bevande viene visualizzato.

Sistemare un recipiente adatto sottol'erogatore centrale.

Selezionare la bevanda.

La bevanda viene preparata.

Preparare tè

38

Pericolo di scottarsi e di ferirsicon l'erogatore di acqua calda!Non tenere parti del corpo sottol'erogatore di acqua calda se vengo-no erogati liquidi caldi o vapore.Non toccare le parti calde.

L'apparecchio non è destinato a unuso industriale o commerciale. Le in-dicazioni delle temperature sono ap-prossimative e possono variare a se-conda delle condizioni ambientali.

Durante la preparazione del tè è possi-bile selezionare la temperatura dell'ac-qua per le seguenti tipologie di tè

– Tè verde ca. 80 °C

– Tè alle erbe ca. 90 °C

– Tè alla frutta ca. 90 °C

– Tè nero ca. 90 °C

La temperatura di erogazione dipendedalla miscela di tè. Le singole temperature di erogazionesono quelle consigliate da Miele per lapreparazione di tè nero, verde, alle erbeo alla frutta.

Seguire le indicazioni relative allapreparazione fornite dal produttore.

L'acqua utilizzata per il tè è cruciale neldeterminare l'aroma del tè. Affinchél'aroma del tè si possa sprigionare almeglio, l'acqua deve essere meno durapossibile.

La scelta tra foglie di tè sfuse, misceledi tè o tè in bustina dipende dai gustipersonali.

La quantità di tè e il tempo di infusionevariano a seconda della miscela di tè.Seguire le indicazioni sulla confezione oquelle fornite al momento dell'acquisto.La quantità di acqua calda può essereadattata alla miscela di tè e alle dimen-sioni della tazza (v. "Quantità erogata").

Consiglio: conservare il tè in un luogoasciutto, al riparo da fonti di luce e in uncontenitore ermetico richiudibile. Perevitare le perdite di aroma, è preferibileacquistare il tè in piccole quantità.

Preparare tè

39

Preparare tèL'erogatore di acqua calda si trova sullato destro dell'erogatore centrale.

Con il tasto della freccia  è possibilevisualizzare e selezionare le miscele ditè. Le diverse miscele sono elencate nelmenù bevande dopo la voce acqua cal-da.

Viene visualizzato il menù bevande.

Riempire di tè sfuso il filtro o l'infuso-re o estrarre la bustina di tè dalla con-fezione.

Mettere il filtro o infusore di tè o labustina nella tazza.

Posizionare la tazza sotto l'erogatoredi acqua calda.

Selezionare la miscela di tè nel di-splay.

L'acqua calda viene versata nella tazza.

Quando il tempo di infusione è tras-corso, togliere il filtro/infusore o la bu-stina dalla tazza.

Teiera: preparazione di più taz-ze di tè in sequenzaCon la funzione bricco da tè è possibilepreparare automaticamente più tazze ditè in sequenza (max. 1 l), per es. perriempire una teiera. Si possono prepara-re fino a otto tazze.

Viene visualizzato il menu bevande.

Versare il tè preparato o mettere labustina nella teiera.

Sistemare una teiera di dimensionisufficienti sotto l'erogatore di acquacalda.

Con il tasto freccia selezionare  bric-co da tè.

Selezionare la miscela di tè.

Selezionare il numero desiderato ditazze (da 3 a 8).

Seguire le istruzioni sul display.

La teiera si riempie. Il display mostra ilprocesso in corso.

È possibile interrompere la prepara-zione in qualsiasi momento:

Sfiorare interromp..

Erogare acqua calda

40

Pericolo di bruciature e ustionicon l'erogatore di acqua calda!L'acqua che fuoriesce è bollente.

Viene visualizzato il menu bevande.

Posizionare un contenitore adattosotto all'erogatore di acqua calda.

Con il tasto freccia selezionare  ac-qua calda.

La preparazione si avvia.

Per interrompere l'erogazione

Premere stop o interromp..

Grado di macinatura

41

Se il caffè in grani viene macinato cor-rettamente, il caffè viene erogato in ma-niera omogenea e forma una schiumafine e compatta.Una schiuma impeccabile dovrebbe es-sere color nocciola.

Il grado di macinatura impostato valeper tutte le bevande al caffè.

Dalle seguenti caratteristiche è possibilericonoscere se occorre modificare ilgrado di macinatura.

Il grado di macinatura è troppo grosso-lano se:

– l'espresso o il caffè vengono erogatimolto in fretta,

– la schiuma è molto chiara e inconsi-stente.

Regolare la macinatura del caffè in granisu un grado più fine.

Il grado di macinatura è troppo fine se:

– l'espresso o il caffè vengono erogatia gocce,

– la schiuma è color marrone scuro.

Regolare la macinatura su un grado piùgrossolano.

Osservare i seguenti punti per nondanneggiare il macinacaffè.Modificare il grado di macinaturasempre solo di un livello.Rimacinare il caffè in grani per modi-ficare ancora gradualmente il gradodi macinatura.

Aprire lo sportello.

Spostare la levetta del macinacaffè diuna tacca al massimo verso sinistraper ottenere una macinatura fine overso destra per una macinatura piùgrossa.

Chiudere lo sportello.

Erogare una bevanda.

Successivamente sarà possibile regola-re nuovamente il grado di macinatura.

Il grado di macinatura modificato haeffetto a partire dalla seconda eroga-zione.

Parametri delle bevande

42

È possibile impostare singolarmente laquantità di macinatura, la temperaturadi infusione e la preinfusione per ognibevanda al caffè. Per farlo, selezionareprima la bevanda nel menù e poi ade-guare i parametri della bevanda.

Viene visualizzato il menu bevande.

Con il tasto freccia selezionare  ela-borare.

Sfiorare modificare bevanda.

Selezionare la bevanda.

Ora è possibile

– adattare la quantità (v. "Quantità ero-gata"),

– oppure impostare i parametri dellabevanda.

Sfiorare parametri bevande.

Selezionare dosaggio miscela, tempera-tura d'infusione o preinfusione.

Selezionare l'impostazione desideratae sfiorare OK.

Sul display appare l'elenco dei parame-tri delle bevande.

Sfiorare nuovamente OK, per memo-rizzare le impostazioni modificate.

Dosaggio miscelaLa macchina da caffè è in grado di ma-cinare da 6 a 14 g di caffè in grani pererogazione. Più miscela si usa, più deci-si sono il sapore e l'aroma della bevan-da.

Dalle seguenti caratteristiche è possibilericonoscere se occorre modificare ladose.

La dose di miscela è scarsa se:

– l'espresso o il caffè vengono erogatitroppo in fretta,

– la schiuma è troppo chiara e non tie-ne,

– il caffè o l'espresso sono acquosi.

Aumentare in questo caso la dose dellamiscela macinata.

La dose di miscela è eccedente se:

– l'espresso o il caffè vengono erogatia gocce,

– la schiuma è color marrone scuro,

– il caffè o l'espresso hanno un saporeamarognolo.

Diminuire in questo caso la dose dellamiscela macinata.

Consiglio: se la bevanda è troppo forteo il sapore è troppo amaro, provareun'altra miscela di caffè in grani.

Parametri delle bevande

43

Temperatura di infusioneLa temperatura di infusione ideale di-pende:

– dalla varietà di caffè usata,

– dal fatto che si prepari un espresso oun caffè e

– dalla pressione atmosferica.

Consiglio: Non tutti i tipi di caffè tolle-rano temperature elevate. Alcune varie-tà reagiscono in modo sensibile, tantoda compromettere la formazione dellaschiuma e il gusto.

Ci sono cinque temperature d'infusione.

Preinfusione del caffè in polve-reSe questa funzione è attivata, il caffèmacinato viene dapprima intriso conacqua bollente. Dopo poco tempo l'ac-qua necessaria per la preparazione pas-sa attraverso la miscela già inumidita.Le sostanze aromatiche del caffè si li-berano meglio.

È possibile impostare una preinfusionecorta o lunga oppure disattivare la fun-zione "preinfusione". Alla consegna l'opzione "preinfusione"è disattivata.

Quantità erogata

44

Il gusto della bevanda al caffè dipende,oltre che dalla varietà di caffè, anchedalla quantità d'acqua.È possibile adattare la quantità d'acquacalda, i tipi di tè e le bevande al caffèalle dimensioni delle tazze e alla varietàdi caffè utilizzata. La quantità del caffèin polvere non cambia.

Per le bevande al caffè con il latte èpossibile adattare alle proprie esigenzeanche la percentuale di schiuma e dilatte. Si possono anche modificare ledimensioni delle porzioni per il latte cal-do e per la schiuma di latte.

Per ogni bevanda è possibile program-mare una sola quantità massima. Sequesta è raggiunta, si interrompe la pre-parazione. Per questa bevanda vienepoi memorizzata la massima quantitàpossibile.

La quantità di bevanda modificata vie-ne sempre memorizzata nel profilo at-tuale. Il nome del profilo attuale è vi-sualizzato sul display, in alto a sinistra.

Se il serbatoio dell'acqua si svuotadurante la preparazione, la macchinaper il caffè interrompe la programma-zione in base alla quantità. La quantitàdi bevanda non viene memorizzata.

Viene visualizzato il menù bevande.

Posizionare la tazza che si desiderautilizzare sotto l'erogatore centrale ol'erogatore di acqua calda.

Con la freccia  selezionare elaborare.

Premere modificare bevanda.

Selezionare la bevanda e premere to-tale bevande.

Se si seleziona un'erogazione di latteo te, la programmazione della quantitàsi avvia direttamente. Non è necessa-rio selezionare totale bevande.

La bevanda viene preparata e sul di-splay appare salvare non appena laquantità erogata minima viene raggiun-ta.

Quando la tazza è riempita come lo sidesidera, sfiorare salvare.

Se si vuole modificare la quantità ero-gata di bevande al caffè con latte o conacqua calda, i componenti della bevan-da vengono salvati uno dopo l'altro du-rante l'erogazione.

Successivamente la bevanda in que-stione viene preparata con i componentie le quantità programmate.

Resettare bevande

45

È possibile ripristinare le quantità ero-gate e i parametri per singole bevandeo per tutte le bevande come erano allaconsegna.

Viene visualizzato il menù bevande.

Con la freccia  selezionare elaborare.

Resettare una bevanda Premere resettare bevanda.

Selezionare la bevanda.

Nel display appare resettare la bevandaalle impostazioni di serie?.

Confermare con sì.

Resettare tutte le bevande Premere resettare tutte le bevande.

Nel display appare resettare tutte le be-vande alle impostazioni di serie?.

Confermare con sì.

Profili

46

Se la macchina viene usata da più uten-ti che hanno differenti gusti e preferen-ze, è possibile creare fino a  10 profiliindividuali oltre al profilo Miele.

Per ogni profilo è possibile adattare in-dividualmente la quantità erogata e iparametri per le bevande al caffè e allatte, per l'acqua calda e per il tè.

Il nome del profilo attualmente selezio-nato viene visualizzato in alto a sinistranel display.

Accedere ai profiliViene visualizzato il menù bevande.

Premere profili.

Successivamente è possibile creare unprofilo.

Creare profilo Premere creare profilo.

Nel display si apre l'editor.

Immettere il nome desiderato (max. 8caratteri) e poi premere salvare.

Selezionare profilo Selezionare il profilo.

Il nome del profilo attualmente selezio-nato viene visualizzato in alto a sinistranel display.

Elaborare i profiliSe si è creato già almeno un profilo, allavoce elaborare è possibile scegliere trale seguenti possibilità:

– cambiare il nome, se si desideracambiare il nome di un profilo;

– cancellare profilo, se si desideracancellare definitivamente un profilogià memorizzato;

– cambiare profilo, per regolare lamacchina in modo che dopo ognierogazione venga ripristinato auto-maticamente il profilo Miele oppureche venga conservato l'ultimo profilomemorizzato.

Con la freccia  selezionare elaborare.

Profili

47

Cambiare profilo

È possibile regolare la macchina in mo-do che, dopo ogni erogazione, venga ri-pristinato automaticamente il profiloMiele oppure venga conservato l'ultimoprofilo memorizzato.

Premere cambiare profilo.

Sono a disposizione le seguenti possi-bilità:

– manuale: il profilo selezionato rimaneattivo fino a quando non si sceglie unaltro profilo;

– dopo l'erogazione: dopo ogni ero-gazione l'apparecchio ritorna auto-maticamente al profilo Miele.

– con accensione: ogni volta che siaccende la macchina, si attiva auto-maticamente il profilo Miele, indipen-dentemente dal profilo selezionato almomento di spegnere la macchina.

Selezionare l'opzione desiderata epremere OK.

Cambiare il nome

Premere cambiare il nome.

Selezionare il profilo.

Cambiare il nome come lo si desiderae premere salvare.

Il nome modificato viene memorizzato.

Cancellare profilo

Premere cancellare profilo.

Selezionare il profilo desiderato e poipremere OK.

Il profilo viene cancellato.

Profili: creare ed elaborare bevande

48

Per le bevande preparate con maggiorefrequenza è possibile salvare le impo-stazioni personalizzate in un profilo (v."Profili").

Inoltre è possibile modificare il nomedelle bevande e cancellare le bevandenon desiderate dal profilo individuale.Per ogni profilo è possibile inserire almassimo dieci bevande.

Il menù bevande viene visualizzato. Dap-prima, visualizzare il profilo desiderato:

Premere profili.

Selezionare il profilo.

Il nome del profilo attualmente selezio-nato viene visualizzato in alto a sinistranel display.

Comporre bevandaSulla base delle bevande presenti sipossono preparare nuove bevande.

Premere creare bevanda.

Selezionare una bevanda.

Modificare a piacere i parametri e laquantità erogata per questa bevanda(v. "Parametri delle bevande: dose dimiscela, temperatura d'infusione epreinfusione" e "Quantità erogata").

L'erogazione si avvia ed è possibile me-morizzare a piacere i singoli componen-ti.

Inserire un nome per la nuova bevan-da (massimo 8 caratteri) e preme-re salvare.

La nuova bevanda creata appare nelprofilo.

Modificare bevanda: modifica-re la quantità erogata, i para-metri e il nomeViene visualizzato il profilo desideratocon le bevande create.

Con la freccia  selezionare elaborarebevanda.

Premere modificare bevanda.

Selezionare la bevanda.

Adesso è possibile modificare la quanti-tà erogata, i parametri o il nome comedescritto.

Cancellare bevandaViene visualizzato il profilo desideratocon le bevande.

Con la freccia  selezionare elaborarebevanda.

Premere cancellare bevanda.

Selezionare la bevanda e preme-re OK.

L'immissione viene cancellata.

Profili: erogazione bevande

49

Viene visualizzato il menù bevande.

Premere profili.

Selezionare il profilo.

Il nome del profilo selezionato viene vi-sualizzato in alto a sinistra nel display. Èora possibile preparare la bevanda desi-derata.

Sistemare un recipiente adatto sottol'erogatore centrale.

Selezionare la bevanda.

La bevanda viene preparata.

Modalità avanzata

50

Nella modalità avanzata, durante la pre-parazione delle bevande è possibilemodificare la dose di miscela delle be-vande al caffè e la quantità erogata.L'impostazione non viene memorizzatae vale solo per la preparazione attuale.

Accendere e spegnere la mo-dalità avanzataViene visualizzato il menù bevande.

Premere .

Selezionare impostazioni e poi moda-lità esperto.

Selezionare l'opzione desiderata perattivare o disattivare la modalitàavanzata.

Premere OK.

Una volta attivata la modalità avanzata,durante la preparazione della bevanda èpossibile modificare la dose di miscelae/o la quantità erogata.

Modalità avanzata: adattaredose di miscela e quantità ero-gataViene visualizzato il menù bevande.

I parametri possono essere modificatisolo durante le singole fasi di prepara-zione.

Adattare le dosi di miscela macinata

Selezionare una bevanda.

La preparazione viene avviata. È possi-bile adattare la dose di miscela mentreil caffè in grani viene macinato.

DoubleShot interromp.

macinatura

Premere i trattini e spostare il cursore(piccolo triangolo) come desiderato.

Finché si premono i trattini appare adat-tare.

Modificare la quantità erogata

Selezionare una bevanda.

La preparazione viene avviata. È possi-bile adattare la quantità erogata durantela preparazione, ad es. per Latte mac-chiato è possibile modificare le quantitàdi latte caldo, schiuma e caffè espres-so.

Premere i trattini e spostare il cursore(piccolo triangolo) come desiderato.

Impostazioni

51

Nel menù "Impostazioni" è possibileadattare la macchina da caffè alle esi-genze personali.

Visualizzare il menù "Imposta-zioni"Viene visualizzato il menù bevande.

Premere .

Selezionare impostazioni .

È ora possibile controllare o modificarele impostazioni. Le impostazioni attualmente selezionatesi riconoscono dallo sfondo colorato.

Sfiorando  si ritorna al livello più altodel menù successivo.

Modificare le impostazioni esalvarleViene visualizzato il menù impostazioni .

Selezionare il punto del menù che sidesidera modificare.

Selezionare l'impostazione desideratae confermare con OK.

L'impostazione viene memorizzata.

Impostazioni

52

Elenco delle impostazioni attuabiliL'impostazione attivata alla consegna per le diverse voci del menù è contrasse-gnata con *.

Voce menù Impostazioni attuabili

lingua deutsch, ulteriori lingue

nazione

orologio visualizzazione

– off* / on / spegnimento notturno

formato orologio

– 12 ore (am/pm) / 24 ore*

impostare

data

timer timer 1

– impostare : accendere alle / spegnere dopo le (00:30)* /spegnere alle

– in base ai giorni settimanali: lunedì / martedì / mercoledì /giovedì / venerdì / sabato / domenica

– attivare : accendere alle (sì / no*) / spegnere alle (sì / no*)

timer 2

– impostare : accendere alle / spegnere alle

– in base ai giorni settimanali: lunedì / martedì / mercoledì /giovedì / venerdì / sabato / domenica

– attivare : accendere alle(sì / no*) / spegnere alle (sì / no*)

modalità esperto on / off*

modalità eco on* / off

Impostazioni

53

Voce menù Impostazioni attuabili

decalcificazione tipo di decalcificazione

– decalcificazione automatica / decalcificazione manuale

ora avvio

illuminazione apparecchio acceso

– regolare la luminosità

apparecchio spento

– luminosità / spegnere dopo le

informazione bevande erogate

– totale erogazioni / totale bevande al caffè / totale tè / ri-stretto / espresso / ...

erogazioni rimanenti fino a

– decalcificazione / sgrassare il gruppo erogat.

blocco accensione on / off*

durezza acqua dolce

media

dura*

molto dura

luminosità regolare la luminosità

volume segnale acustico

acustica tasti

riscaldare tazze on / off*

regolazione erogatore on / off*

servizio evacuare il vapore residuo (sì / no)

modalità fiera (on / off*)

impostazioni di serie resettare

non resettare

Impostazioni

54

LinguaÈ possibile scegliere la lingua e la na-zione per ogni testo nel display.

Consiglio: se per svista è stata sele-zionata una lingua incomprensibile, èpossibile visualizzare nuovamente la vo-ce del menù "lingua" aiutandosi colsimbolo .

OrologioÈ possibile impostare la visualizzazionedell'orologio, il formato dell'orologio el'orologio.

Visualizzazione (orologio)

È possibile impostare le seguenti possi-bilità:

– on: l'orologio e la data vengono vi-sualizzati sempre quando l'apparec-chio viene spento.

– off: l'orologio e la data non vengonovisualizzati quando l'apparecchio vie-ne spento.

– spegnimento notturno: l'orologio e ladata vengono visualizzati dalleore 5:00 alle 23:00.

A seconda dell'impostazione scelta, ilconsumo di energia elettrica dellamacchina da caffè aumenta. Nel di-splay viene visualizzata la relativa se-gnalazione.

Formato orologio

È possibile selezionare:

– visualizzazione con 24 ore (24 ore)

– visualizzazione con 12 ore (12 ore (am/pm))

Impostare

Impostare le ore e i minuti.

Immettere l'ora con quattro cifre.

Impostazioni

55

TimerSono a disposizione due timer con leseguenti funzioni.

La macchina da caffè

– si accende a una determinata ora, ades. di mattina per la colazione (accen-dere alle),

– si spegne a una determinata ora (spe-gnere alle),

– si spegne dopo un determinato perio-do di tempo se non si azionano tastio non si preparano bevande (spegneredopo le; solo con il Timer 1).

È possibile assegnare le funzioni dei ti-mer a singoli giorni della settimana.

Per accendere alle e spegnere alle il timerdeve essere attivato e deve essere as-segnato almeno a un giorno della set-timana.

Selezionare timer

È possibile selezionare:

– Timer 1: accendere alle, spegnere alle,spegnere dopo le

– Timer 2: accendere alle, spegnere alle

Accendere alle

Se il dispositivo di blocco accensioneè attivo, la macchina non si accendeautomaticamente all'ora impostata.Le impostazioni del timer vengono di-sattivate.

Se la macchina da caffè si accende pertre volte con la funzione del timer ac-cendere alle e non si erogano bevande,la macchina non si accende più auto-maticamente. In tal modo si evita che lamacchina si accenda automaticamenteogni giorno in caso di assenza prolun-gata, ad es. durante le vacanze.I tempi programmati rimangono tuttaviamemorizzati e si attivano dopo la suc-cessiva accensione manuale della mac-china.

Spegnere alle

In caso di assenza prolungata, i tempiprogrammati rimangono memorizzati esi attivano dopo la successiva accen-sione manuale della macchina (v. "Ac-cendere alle").

Impostazioni

56

Spegnere dopo le

La funzione del timer spegnere dopo le èdisponibile solo con il Timer 1.

Se non si premono tasti o non si prepa-rano bevande, la macchina da caffè sispegne automaticamente dopo 30 mi-nuti per risparmiare elettricità.

È possibile modificare questa funzionepreimpostata e impostare un intervalloda 15 minuti a 9 ore.

Selezionare i giorni della settimana(in base ai giorni settimanali)

Selezionare il giorno della settimana de-siderato. Il giorno selezionato vienecontrassegnato da .

Quando sono contrassegnati tutti i gior-ni desiderati:

premere OK.

Attivare e disattivare il timer

Per la visualizzazione dell'ora è stataselezionata l'opzione on oppure spegni-mento notturno. Se il timer è attivato per la funzione ac-cendere alle 23:59 ore prima nel displayappare il simbolo  e l'ora dell'accen-sione desiderata.

Se il dispositivo di blocco accensioneè attivo, la funzione del timer accende-re alle non può essere selezionata.

Selezionare la funzione del timer desi-derata. La funzione desiderata vienecontrassegnata da .

Premere OK.

Modalità avanzataLe informazioni relative alla modalitàavanzata sono riportate nel capitolo"Modalità avanzata".

Modalità ecoLa modalità eco è una modalità per ri-sparmiare energia elettrica.

Se è accesa la modalità eco, la macchi-na da caffè si riscalda ogni volta primadi preparare una bevanda. La prepara-zione dura un po' di più.

Se la modalità eco è disattivata, si con-suma molta più energia elettrica. Lamacchina da caffè si riscalda dopo l'ac-censione per la prima preparazione. Inseguito l'apparecchio rimane caldo e lebevande vengono preparate con tempidi attesa minori.

Nel display appare un'indicazione che ilconsumo di elettricità subisce modifi-che.

DecalcificazioneLe informazioni relative alla decalcifica-zione automatica sono riportate nel re-lativo capitolo.

Se si seleziona decalcificazione manualecome modalità di decalcificazione, oraavvio non viene visualizzato.

IlluminazioneSono a disposizione le seguenti possi-bilità:

– l'apparecchio è acceso: impostare laluminosità dell'illuminazione;

Impostazioni

57

– l'apparecchio è spento: impostare laluminosità dell'illuminazione e stabili-re quando quest'ultima si deve spe-gnere.

Regolare la luminosità

Selezionare prima:

– apparecchio acceso

– apparecchio spento

Impostare l'ora di spegnimentodell'illuminazione (Spegnimento do-po)

È possibile impostare per quanto tempola macchina da caffè deve rimanere illu-minata dopo averla spenta.

Se la macchina è accesa viene illumi-nata per un certo tempo dopo l'ultimaazione. Questo intervallo non può es-sere modificato.

Informazioni (visualizzare in-formazioni)Con la voce del menù informazione èpossibile visualizzare il numero di dosipreparate per singole bevande.

Si può inoltre controllare quante eroga-zioni si possono effettuare prima di do-ver decalcificare la macchina (se si se-leziona decalcificazione manuale) oppurefino alla sgrassatura del gruppo eroga-tore (erogazioni rimanenti fino a).

Per ritornare alla visualizzazione prece-dente,

premere .

Bloccare la macchina per ilcaffè (blocco accensione)La macchina per il caffè può esserebloccata, in modo da impedirne l'utiliz-zo da parte di persone non autorizzatecome i bambini, per esempio.

Attivare e disattivare il dispositivo diblocco 

Se è attivo il dispositivo "blocco ac-censione", le impostazioni del timerper accendere alle vengono disattivate.La macchina non si accende automa-ticamente all'ora impostata.

Disattivare temporaneamente il dis-positivo di blocco accensione 

Se si preme il sensore On/Off ,  ap-pare.

Premere  fino a quando sul displayviene visualizzata un'indicazione rela-tiva.

Impostazioni

58

Appena si spegne la macchina, si atti-va nuovamente il dispositivo di bloc-co.

Durezza dell'acquaLe informazioni relative alla durezza del-l'acqua sono riportate nel capitolo "Du-rezza acqua".

LuminositàÈ possibile impostare la luminosità deldisplay nella barra segmento.

VolumeNella barra segmento è possibile impo-stare il volume del segnale acustico equello di conferma dei tasti.

Riscaldamento tazzeLe informazioni relative al riscaldamentotazze sono riportate nel capitolo "Ri-scaldamento tazze".

Regolazione erogatoreLe informazioni relative alla regolazionedell'erogatore sono riportate al capitolo"Regolazione dell'erogatore".

Service

Evacuare il vapore residuo

Se la macchina del caffè viene messavia o trasportata per un lungo periodo,l'acqua va tolta dal sistema e l'apparec-chio va svuotato del vapore residuo (v."Trasporto").

Modalità fiera

Per uso domestico, tale funzione nonha alcun utilizzo.

La funzione modalità fiera serve per pre-sentare la macchina da caffè nei negozie nelle esposizioni. La macchina vieneilluminata ma non è possibile erogarebevande o effettuare operazioni.

Impostazioni

59

Impostazioni di serieÈ possibile ripristinare le impostazionidella macchina da caffè come alla con-segna.

Il numero di bevande e lo stato dellebevande (erogazioni fino alla decalcifi-cazione, ... sgrassamento del gruppoerogatore) non vengono resettati.

Le impostazioni di serie sono riportatein grassetto nella tabella "Elenco delleimpostazioni attuabili".

Le seguenti impostazioni non vengonoresettate:

– lingua

– data e ora

– modalità di decalcificazione (l'oradi avvio viene reimpostata al-le 22:00)

Manutenzione e pulizia

60

Pulire la macchina da caffè regolarmente per evitare che si formino microbie germi.

Prospetto degli intervalli di pulizia

Intervallo di pulizia consigliato Cosa devo pulire/curare?

Quotidianamente(alla fine della giornata)

Serbatoio dell'acqua

Contenitore fondi caffè

Vaschetta raccogligocce e base appoggiatazze

Contenitore per il latte in acciaio inox

Sensore bordo tazza

1 volta a settimana (più spesso nel caso di elevato grado disporco)

Erogatore centrale

Modulo infusione

Parte interna al di sotto del modulo infusione e della va-schetta raccogligocce

Involucro

1 volta al mese Contenitore caffè in grani

Vano caffè in polvere e cassetto caffè in polvere

Filtro serbatoio acqua (o se necessario)

se appare l'indicazione Tubo del latte

Sgrassare il modulo infusione (con compresse per la pulizia)

Decalcificare la macchina (se è impostata la "Decalcificazio-ne manuale")

Consiglio: se è stata selezionata la modalità di decalcificazione decalcificazione au-tomatica, pulire tutti i giorni il serbatoio dell'acqua, la bacinella raccogligocce o ilcontenitore di fondi mentre la decalcificazione viene eseguita. Impostare l'ora diavvio della decalcificazione automatica relativa ("Decalcificazione automatica – Im-postare ora di avvio").

Manutenzione e pulizia

61

Pericolo di scottarsi se le com-ponenti della macchina sono calde ocon l'acqua bollente!Aspettare che la macchina da caffèsia fredda prima di pulirla. Fare attenzione all'acqua nella baci-nella raccogligocce: potrebbe esserecalda.

Non usare mai la macchina a va-pore. Il getto di vapore può provoca-re un corto circuito.

Si consiglia di pulire regolarmente lamacchina, poiché i fondi di caffè am-muffiscono in fretta. I residui di lattepossono diventare acidi e intasare il tu-bo del latte.

Prodotti per le pulizie non ido-nei

Tutte le superfici sono sensibili aigraffi. Le superfici in vetro graffiatepossono anche rompersi. Tutte le su-perfici, se trattate con prodotti nonadeguati, possono subire decolora-zioni. Attenzione: eventuali spruzzi incaso di decalcificazione devono es-sere rimossi immediatamente!

Per non danneggiare le superfici, nonutilizzare per la pulizia:

– prodotti contenenti soda, ammonia-ca, acidi o cloro;

– prodotti contenenti diluenti;

– prodotti decalcificanti;

– prodotti specifici per l'acciaio inox;

– detergenti per lavastoviglie;

– detergenti per vetro;

– spray per forno;

– detergenti abrasivi, in polvere, latte opasta;

– spazzole e spugne abrasive, ad es.pagliette o spugne usate, che ancoracontengono residui di detergentiabrasivi;

– gomme cancella-sporco;

– raschietti affilati;

– lana d'acciaio o pagliette in acciaio.

Manutenzione e pulizia

62

Pulire a mano o in lavastoviglie

Attenzione: il modulo di infusionenon può essere lavato in lavastovi-glie.Pulire il modulo di infusione esclusi-vamente a mano con acqua caldasenza detergenti.

La maggior parte dei pezzi che nonpossono essere lavati in lavastovigliereca un pittogramma.

I seguenti pezzi devono essere esclusi-vamente lavati a mano:

– mascherina di copertura in acciaioinossidabile dell'erogatore centrale

– sensore bordo tazza

– gruppo erogatore

– coperchio del contenitore del caffè ingrani

– contenitore del latte in acciaio inox

– pannello inferiore

La temperatura del programma sele-zionato per la lavastoviglie non devesuperare i 55 °C.

A causa del contatto con coloranti na-turali, contenuti per es. nelle carote,nei pomodori e nel ketchup le parti inplastica si possono decolorare in lava-stoviglie. Questa decolorazione nonpregiudica la stabilità dei pezzi.

I seguenti pezzi possono essere lavatiin lavastoviglie:

– bacinella raccogligocce e coperchio

– griglia raccogligocce

– contenitore dei fondi

– serbatoio dell'acqua

– erogatore centrale (senza coperchiodi acciaio)

Manutenzione e pulizia

63

Vaschetta raccogligocce econtenitore fondi

Pericolo di ustioni!Se i condotti sono stati risciacquatida poco, attendere qualche istanteprima di rimuovere la vaschetta rac-cogligocce. L'acqua di lavaggio con-tinua a scorrere.

Pulire la vaschetta raccogligocce e ilcontenitore fondi caffè quotidiana-mente, per evitare la formazione dicattivi odori e di muffa.

Il contenitore fondi caffè si trova nellavaschetta raccogligocce. Nella maggiorparte dei casi, nel contenitore fondi caf-fè si trova anche un po' di acqua di la-vaggio.

La macchina per il caffè segnala, trami-te display, se la vaschetta raccogligoc-ce e/o il contenitore fondi caffè sonopieni e da svuotare. Svuotare la va-schetta raccogligocce e il contenitorefondi caffè.

Estrarre con attenzione la vaschettaraccogligocce dalla macchina per ilcaffè. Estrarre il coperchio .

Svuotare la vaschetta raccogligoccee il contenitore fondi caffè.

Estrarre la base appoggiatazze  e ilpannello inferiore .

Pulire il pannello inferiore esclusiva-mente a mano, con acqua calda e unpo' di detergente.Tutte le altre parti possono essere la-vate in lavastoviglie.

Pulire bene tutti i pezzi.

Pulire i contatti (piastrine di metallo) eil vano intermedio. Asciugare benetutto.

Solo con contatti puliti e asciutti il sen-sore riconosce se la bacinella racco-gligocce è piena o meno.Eventualmente, controllare questaparte una volta la settimana.

Pulire la parte interna dell'apparec-chio al di sotto della vaschetta racco-gligocce.

Disporre il contenitore fondi, il coper-chio e il pannello inferiore di nuovosulla vaschetta raccogligocce primadi introdurre quest'ultima nella mac-china per il caffè.

Manutenzione e pulizia

64

Controllare che la vaschetta raccogli-gocce scorra fino alla battuta nell'ap-parecchio.

Manutenzione e pulizia

65

Base/griglia appoggiatazze Estrarre la base/griglia appoggiataz-

ze.

Lavare la base/griglia appoggiatazzein lavastoviglie o a mano con acquacalda e un po' di detersivo.

Asciugare la base/griglia appoggia-tazze.

Reinserire la base/griglia appoggia-tazze. Controllare che il contenitorefondi caffè sia posizionato corretta-mente (vedere la figura).

Serbatoio dell'acquaCambiare l'acqua tutti i giorni per evita-re che si formino microbi e germi.

Controllare che la valvola sulla parteinferiore del serbatoio dell'acqua e lasuperficie di appoggio sulla macchi-na da caffè siano pulite. In questomodo si potrà sistemare facilmentein sede il serbatoio.

Rimuovere il serbatoio dell'acqua.

Lavare il serbatoio dell'acqua in lava-stoviglie o a mano con acqua calda epoco detersivo per piatti. Asciugare ilserbatoio dell'acqua.

Pulire e asciugare accuratamente lasuperficie di appoggio nella macchinada caffè, soprattutto le incavature.

Rimettere in sede il serbatoio dell'ac-qua.

Tenere presente che la decalcifica-zione automatica funziona solo con ilserbatoio dell'acqua pieno e in sede.

Manutenzione e pulizia

66

Filtro del serbatoio dell'acquaSe si imposta decalcificazione automaticaè necessario pulire il filtro del serbatoiodell'acqua una volta al mese.

Il filtro del serbatoio dell'acqua si trovasotto il serbatoio.

Aprire il coperchio a sinistra e toglieredi sede il serbatoio dell'acqua.

Svitare il cappuccio di sicurezza. Ri-muovere l'anello di guarnizione e il fil-tro.

Pulire i componenti e sciacquarli ac-curatamente con acqua corrente.

Rimettere in sede il filtro (con la croceverso l'alto) e l'anello di guarnizione.L'apertura dell'anello di guarnizionedeve essere rivolta in basso. Succes-sivamente, avvitare saldamente ilcappuccio di sicurezza.

Rimettere in sede il serbatoio dell'ac-qua.

Manutenzione e pulizia

67

Erogatore centrale con cap-puccinatore integratoPulire una volta la settimana tutti icomponenti dell'erogatore centrale,tranne la mascherina in acciaio inox, inlavastoviglie. In questo modo vengonoeliminati efficacemente i residui di caffèe di latte.

Lavare la mascherina di copertura in ac-ciaio dell'erogatore centrale solo a ma-no con acqua calda e poco detersivoper piatti.

Viene visualizzato il menù bevande.

Quando l'erogatore centrale si trovanella posizione superiore non è possibi-le rimuovere i componenti. Per farlo ènecessario spostarlo nella posizionemanutenzione.

Premere  per 3 secondi.

L'erogatore centrale si mette in posizio-ne manutenzione.

Togliere la mascherina di copertura inacciaio tirandola in avanti.

Rimuovere l'unità di erogazione inavanti.

Ruotare la parte superiore  con ilsupporto per il tubo del latte e rimuo-verla. Rimuovere anche il pezzo aY . Svitare gli ugelli .

Pulire tutti i pezzi accuratamente.

Manutenzione e pulizia

68

Pulire la superficie dell'erogatore cen-trale con uno straccio di spugna umi-do.

Se necessario è possibile pulire il tubodel latte con la spazzola in dotazionesotto l'acqua corrente.

Inserire la spazzola nel tubo del lattee muoverla in avanti e indietro finchétutti i residui di latte sono eliminati.

Rimettere in sede i componenti dell'ero-gatore centrale:

Assemblare le diverse parti dell'unitàdi erogazione. Premere con forza perrimettere gli ugelli  sull'unità di ero-gazione.

Osservare che tutti i pezzi siano inposizione stabile.

Risistemare l'unità di erogazionenell'erogatore centrale e rimontare lamascherina di copertura in acciaio.

Premere OK.

Consiglio: a macchina da caffè spenta,è possibile rimuovere e lavare i compo-nenti dell'erogatore centrale in qualsiasimomento.

Manutenzione e pulizia

69

Sensore bordo tazzaSotto l'erogatore centrale si trova il sen-sore bordo tazza.

Lavare il sensore bordo tazza a manotutti i giorni con acqua calda e poco de-tersivo per piatti.

Premere entrambi i naselli contem-poraneamente (frecce).

Il sensore bordo tazza si stacca.

Lavare il sensore bordo tazza.

Per risistemarlo in sede:

Premere il sensore bordo tazza dalbasso nel supporto sull'erogatorecentrale.

Contenitore del latte in acciaioinoxLe diverse parti del contenitore si do-vrebbero pulire ogni giorno.

Lavare le diverse parti solo a manocon acqua calda e poco detersivo perpiatti. Usare eventualmente la spaz-zola in dotazione per eliminare tutti iresidui di latte presenti nel tubo.

Sciacquare bene tutte le parti con ac-qua corrente.

I residui di detersivo possono pregiu-dicare il sapore del latte e la qualitàdella schiuma.

Asciugare tutte le parti.

Assemblare nuovamente le parti delcontenitore del latte.

Manutenzione e pulizia

70

Tubo del latte

Si raccomanda di pulire accura-tamente e regolarmente i componen-ti per il latte. Il latte contiene per na-tura germi che proliferano se la puli-zia non è sufficientemente accurata. Iresidui di sporco presenti nell'appa-recchio possono nuocere alla salute.

Il tubo del latte della macchina da caffèdeve essere pulito una volta alla setti-mana. Una segnalazione sul display vie-ne visualizzata al momento opportuno.

Confermare la segnalazione con OK.

Dopo aver confermato la segnalazio-ne pulire il tubo del latte con OK, vieneazzerato il contatore interno per l'inter-vallo delle pulizie. In tal modo la se-gnalazione non viene nuovamente vi-sualizzata.

Ci sono due possibilità di pulizia per iltubo del latte:

– Si può rimuovere l'erogatore centralecon Cappuccinatore integrato, smon-tarlo e lavarlo in lavastoviglie o a ma-no con acqua calda e un po' di deter-sivo (vedere "Erogatore centrale conCappuccinatore integrato").

– In alternativa, pulire il tubo dell'acquacon il programma di assistenza pulire iltubo del latte e un detergente apposito(vedere "Programmi di assistenza -Pulire il tubo del latte").

Consiglio: Oltre alla consueta puliziasettimanale, consigliamo di eseguire lapossibilità di pulizia alternativa almenouna volta al mese. Se per esempio si ef-fettua la pulizia manuale ogni settimana,si dovrebbe eseguire il programma diassistenza una volta al mese. Tramitequesta combinazione il tubo del latteviene pulito alla perfezione.

Contenitore caffè in grani

Pericolo di ferirsi sul macinacaffè!Scollegare sempre la macchina per ilcaffè dall'interruttore prima di pulirla.

I chicchi di caffè contengono grassi chesi depositano sulle pareti del contenito-re e possono ostacolare il flusso deichicchi. Pulire quindi il contenitore deichicchi regolarmente con un pannomorbido.

Consiglio: Aspirare il contenitore caffèin grani con l'aspirapolvere per elimina-re i resti di caffè.

Rimuovere il coperchio del contenito-re dei chicchi.

Rimuovere i chicchi di caffè presenti.

Pulire quindi il contenitore dei chicchiregolarmente con un panno morbidoe asciutto.

Ora è possibile riempire nuovamente ilcontenitore di chicchi.

Ricollocare il coperchio.

Consiglio: In caso di necessità è possi-bile pulire il coperchio del contenitorecaffè in grani a mano con acqua caldae un po' di detersivo. Asciugare accura-tamente il coperchio prima di utilizzarloper chiudere il contenitore caffè in grani.

Manutenzione e pulizia

71

Cassetto per caffè in polverePulire il cassetto per caffè in polvere e ilvano del caffè in polvere regolarmente,ad es. quando si sgrassa il gruppo ero-gatore.

Aprire lo sportello.

Ruotare l'impugnatura (freccia) versosinistra per rimuovere il cassetto percaffè in polvere.

Lavare il cassetto per caffè in polverein lavastoviglie o a mano con acquacalda e poco detersivo per piatti.Asciugare il cassetto per caffè in pol-vere.

Rimuovere i residui di caffè in polveredal vano del caffè in polvere con unostraccio morbido.

Rimettere in sede il cassetto per caffèin polvere. Per chiudere il vano delcaffè in polvere ruotare l'impugnaturaverso destra.

Chiudere lo sportello.

Togliere di sede il gruppo ero-gatore e lavarlo a mano

Pericolo di ferirsi!Prima di pulire, spegnere la macchi-na da caffè con l'interruttore di colle-gamento alla rete elettrica.

Pulire il gruppo erogatore solo a ma-no e con acqua calda senza ag-giungere detersivo. I componentimobili del gruppo erogatore sono lu-brificati. I detersivi danneggiano ilgruppo erogatore.

Pulire il gruppo erogatore una volta allasettimana.

Aprire lo sportello.

Premere il tasto sotto l'impugnaturadel gruppo erogatore  e girare con-temporaneamente l'impugnatura ver-so sinistra .

Togliere con precauzione di sede ilgruppo erogatore.

Se il gruppo erogatore si può togliere disede con difficoltà significa che non sitrova nella posizione base (v. "Cosa farese ...?").

Manutenzione e pulizia

72

Dopo aver estratto il gruppo erogato-re, non modificare la posizionedell'impugnatura sul gruppo erogato-re.

Lavare bene il gruppo erogatore amano con acqua corrente caldasenza detersivo.

Rimuovere i resti di caffè dai filtri(frecce). Un filtro si trova nell'imbuto,il secondo a sinistra vicino all'imbuto.

Asciugare l'imbuto per evitare che ilcaffè in polvere rimanga attaccato al-la successiva erogazione.

Pulire accuratamente il vano internodella macchina da caffè.

Fare attenzione a eliminare regolar-mente residui umidi del caffè in pol-vere per evitare che si formi muffa.

Consiglio: eliminare i residui asciutti dicaffè in polvere con l'aspirapolvere.

Per sistemare di nuovo in sede il gruppoerogatore, effettuare le operazioni insenso inverso.

Inserire nella macchina da caffè ilgruppo erogatore tenendolo diritto.

Premere il tasto sotto l'impugnaturadel gruppo erogatore  e girare con-temporaneamente l'impugnatura ver-so destra .

Chiudere lo sportello.

Manutenzione e pulizia

73

Pulire l'alloggiamento

Si raccomanda di eliminare subitoeventuali residui di sporco sull'allog-giamento. Le superfici potrebberocambiare colore o alterarsi se losporco agisce per lungo tempo.Prestare attenzione affinché non pe-netri acqua dietro al display.Tutte le superfici si graffiano facil-mente e possono subire alterazionicromatiche se entrano in contattocon prodotti non adeguati.Attenzione: eventuali spruzzi in casodi decalcificazione devono essere ri-mossi immediatamente!

Spegnere la macchina per il caffè.

Pulire il frontale dell'apparecchio conuna spugna pulita, poco detersivo peri piatti e dell'acqua calda. Asciugarepoi tutto con un panno morbido.

Consiglio: L'alloggiamento può ancheessere pulito con il panno in microfibramultiuso Miele.

Programmi pulizia/manuten-zioneSono disponibili i seguenti programmi:

– risciacquare l'apparecchio

– sciacquare il tubo del latte

– pulire il tubo del latte

– sgrassare il gruppo erogatore

– decalcificare l'apparecchio

Effettuare il relativo programma di ma-nutenzione quando appare l'indicazionenel display. Ulteriori informazioni sonoriportate nelle pagine seguenti.

Visualizzare il menù "Manutenzione epulizia"

Viene visualizzato il menù bevande.

Premere .

Selezionare manutenzione e pulizia.

Ora è possibile selezionare un program-ma di manutenzione.

Manutenzione e pulizia

74

Risciacquare l'apparecchioSe è stato erogato almeno un caffè, lamacchina viene sciacquata anchequando si spegne. In tal modo vengonoeliminati eventuali residui di caffè.

È anche possibile sciacquare a mano icondotti.

Viene visualizzato il menù bevande.

Premere .

Selezionare manutenzione e pulizia epoi sciacquare l'apparecchio.

Eventualmente si deve infilare il tubo dellatte nella griglia raccogligocce.

Sciacquare il tubo del latteI tubi possono intasarsi a causa dei re-sidui di latte. Per questo si consiglia dipulire regolarmente il tubo del latte. Seè stato preparato del latte, la macchinaper il caffè esorta in modo automatico,al più tardi allo spegnimento, a infilare iltubo del latte nella griglia raccogligoc-ce.

È anche possibile sciacquare a mano iltubo del latte.

Viene visualizzato il menù bevande.

Consiglio: mettere un recipiente adattosotto l'erogatore centrale.

Premere .

Selezionare manutenzione e pulizia epoi sciacquare il tubo del latte.

Infilare il tubo del latte nell'aperturadella griglia raccogligocce.

Confermare con OK.

Il tubo del latte viene sciacquato.

Manutenzione e pulizia

75

Pulire il tubo del lattePer una pulizia con buoni risultati siconsiglia di utilizzare il prodotto Mielespecifico per la pulizia dei tubi del latte.Il detersivo in polvere per il tubo del lat-te è stato sviluppato in modo specificoper le macchine da caffè Miele e impe-disce che si verifichino danni.

Il detersivo è acquistabile nel webshopMiele, al servizio assistenza o presso ilconcessionario Miele.

Il programma di manutenzione pulire il tu-bo del latte dura ca. 10 minuti.

Viene visualizzato il menù bevande.

Premere .

Il procedimento di pulizia non puòessere interrotto. Dovrà quindi svol-gersi fino alla fine.

Selezionare manutenzione e pulizia epoi pulire il tubo del latte.

Il procedimento si avvia.

Eseguire le indicazioni visualizzate neldisplay.

Nel display appare inserire il tubo del lattenel detersivo.

Preparare la soluzione detergente

Sciogliere la polvere detergente in unrecipiente con 200 ml di acqua tiepi-da. Mescolare la soluzione con uncucchiaio finché la polvere si saràcompletamente sciolta.

Per la pulizia

Collocare il recipiente accanto allamacchina da caffè e infilare il tubo dellatte nella soluzione detergente. Ac-certarsi che il tubo del latte sia suffi-cientemente immerso nella soluzionedetergente.

Premere OK.

Seguire le indicazioni visualizzate neldisplay.

Dopo il risciacquo il procedimento dipulizia è terminato.

Manutenzione e pulizia

76

Sgrassare il gruppo erogatoreA seconda delle sostanze grasse conte-nute nella miscela di caffè, il gruppoerogatore si intasa più o meno frequen-temente. Per ottenere bevande al caffèaromatiche e affinché la macchina dacaffè funzioni correttamente occorresgrassare regolarmente il gruppo eroga-tore.

Si consiglia di utilizzare le pastiglie perla pulizia Miele per pulire la macchina inmodo ottimale. Queste pastiglie deter-genti per sgrassare il gruppo erogatoresono state sviluppate in modo specificoper le macchine da caffè Miele e impe-discono che si verifichino danni.Le speciali pastiglie sono disponibili nelwebshop Miele, al servizio assistenzaMiele oppure presso il concessionarioMiele.

Il programma di manutenzione "Sgras-sare il gruppo erogatore" duraca. 12 minuti.

Dopo 200 erogazioni nel display appa-re sgrassare il gruppo erogatore.

Premere OK.

La segnalazione viene visualizzata finoa quando il gruppo erogatore vienesgrassato.

Eseguire il procedimento "Sgrassareil gruppo erogatore"

Viene visualizzato il menù bevande.

Premere .

Il procedimento di pulizia non può es-sere interrotto. Dovrà quindi svolgersifino alla fine.

Selezionare manutenzione e pulizia epoi sgrassare il gruppo erogat..

Eseguire le indicazioni visualizzate neldisplay.

Quando nel display appare mettere lapastiglia detergente nel cassetto per il caffèin polvere e richiuderlo:

Aprire lo sportello.

Ruotare l'impugnatura verso sinistraper rimuovere il cassetto per caffè inpolvere.

Eventualmente pulire il cassetto percaffè in polvere.

Mettere il detersivo in pastiglie nelcucchiaio dosatore integrato e inseri-re il cassetto per caffè in polvere nelvano del caffè in polvere. Ruotarel'impugnatura verso destra per chiu-dere il vano del caffè in polvere.

Chiudere lo sportello.

Seguire le indicazioni visualizzate neldisplay.

Il gruppo erogatore è pulito.

Durezza dell'acqua

77

Se si seleziona la modalità di decalcifi-cazione decalcificazione manuale è ne-cessario regolare la macchina da caffèsecondo la durezza dell'acqua locale.Solo con questa premessa viene vi-sualizzata al momento opportuno l'in-dicazione di decalcificare la macchina.

Il grado di durezza dell'acqua indica lapercentuale di calcare presente nell'ac-qua. Più alto è il tenore di calcare, piùelevato è il grado di durezza. Più l'ac-qua è dura, più frequentemente dovràvenire decalcificata la macchina da caf-fè.

La macchina da caffè registra l'acquausata e la quantità di vapore erogato. Aseconda dell'impostazione della durez-za dell'acqua, il numero delle erogazioniè maggiore o minore prima di dover de-calcificare la macchina.

È possibile selezionare uno dei seguentiquattro gradi:

Durezza acqua Limiti du-rezzadell'azien-da perl'eroga-zione idri-ca

Impostazione (grado di du-rezza)

0 - 8,4 °d(0 -15 °f)

dolce dolce 1

8,4 - 14 °d(15 - 25 °f)

media media 2

14 - 21 °d(25 - 37 °f)

dura dura 3

> 21 °d(>  37 °f)

dura molto dura 4

Al momento della consegna la macchi-na da caffè è preimpostata sul grado didurezza 3.

Determinare la durezza dell'ac-quaÈ possibile rilevare il grado di durezzadell'acqua con la strisciolina in dotazio-ne. Altrimenti è possibile informarsiquanto alla durezza dell'acqua in locopresso l'azienda locale per l'erogazioneidrica.

Immergere la strisciolina nell'acquaper un secondo circa. Scuotere lastrisciolina per eliminare l'acqua ec-cedente. Dopo circa un minuto si puòleggere il risultato.

Impostare la durezza dell'ac-quaViene visualizzato il menù bevande.

Premere .

Selezionare impostazioni .

Con la freccia  selezionare durezzaacqua.

Selezionare il grado di durezza e pre-mere  OK.

L'impostazione viene memorizzata.

Decalcificazione automatica

78

Se si seleziona la decalcificazione auto-matica, non occorre effettuare imposta-zioni relative alla decalcificazione sullamacchina per il caffè:

– la macchina per il caffè non deve es-sere impostata sulla durezza dell'ac-qua utilizzata.

– Non è più necessario eseguire il pro-gramma di manutenzione per la de-calcificazione.

La cartuccia di decalcificazione è suf-ficiente per un periodo compreso tra 7e 12 mesi di decalcificazione, a secon-da dell'utilizzo della macchina per ilcaffè.

Come funziona la decalcifica-zione automatica?Sulla parte posteriore della macchinada caffè viene inserita la cartuccia de-calcificante Miele. Questa contiene unprodotto decalcificante che viene me-scolato ad acqua per ottenere la solu-zione decalcificante.Questa soluzione viene versata tutti igiorni nei condotti della macchina dacaffè e agisce per un minimo di quat-tro ore, preferibilmente di notte. Durantequesto lasso di tempo la macchina dacaffè rimane spenta. I condotti non ven-gono risciacquati. Dopo le quattro oredi procedimento di decalcificazione, ola mattina successiva, viene effettuatoun profondo risciacquo dei condotti edè possibile erogare bevande comed'abitudine.

Nei giorni in cui non viene erogata nes-suna bevanda la decalcificazione auto-matica non si avvia. Ciò significa chenei periodi di assenza, ad es. durante levacanze, la decalcificazione automaticanon viene eseguita.

Decalcificazione automatica

79

Cartuccia di decalcificazioneMiele

Per la decalcificazione automaticautilizzare esclusivamente la cartucciadi decalcificazione Miele. Questo tipodi cartucce è stato sviluppato appo-sitamente per questa macchina per ilcaffè. È possibile acquistare queste cartuc-ce nello shop online di Miele, pressol'assistenza tecnica Miele oppurepresso i rivenditori specializzatiMiele.Si rammenta che la cartuccia di de-calcificazione Miele ha una durata dicirca un anno dopo averla inseritaper la prima volta nella macchina peril caffè e riempita di acqua.Non versare altri liquidi o sostanzenella cartuccia.

La cartuccia di decalcificazione Mielecontiene acido malico. L'acido malico èpresente in natura in molti frutti.

L'acido malico è contenuto nella car-tuccia sotto forma di compresse. Quan-do la cartuccia è inserita nella macchinaper il caffè, si riempie di acqua. Le com-presse si sciolgono piano piano.

Occasionalmente, è possibile che deiresidui del liquido decalcificante si es-sicchino sul coperchio della cartucciaformando una patina bianca. Ciò tutta-via non pregiudica il funzionamento cor-retto della decalcificazione automatica.Se necessario, è possibile rimuovere iresidui con un panno umido.

Sei giorni prima che la cartuccia di de-calcificazione si esaurisca appare unasegnalazione nel display, che informache la cartuccia deve essere sostituita.

Confermare la segnalazione con OK. Lasegnalazione compare a intervalli rego-lari.

Tenere presente che la decalcifica-zione automatica non funziona sen-za cartuccia di decalcificazione o sela cartuccia è scaduta o vuota. Lamacchina per il caffè, in questo caso,si blocca per la preparazione dellebevande.Come modalità di decalcificazione èpossibile quindi selezionare decalcifi-cazione manuale.

È possibile rimuovere la cartuccia, ades. per trasportare la macchina per ilcaffè. Fare attenzione a quanto segue:

– la cartuccia di decalcificazione puòessere conservata per max. tre setti-mane esternamente alla macchinaper il caffè.

– Trasportare la cartuccia di decalcifi-cazione in posizione eretta. Scuoten-dola oppure capovolgendola, si ridu-ce l'effetto decalcificante o il galleg-giante può spostarsi.

– Conservare la cartuccia in posizioneverticale, al buio e a temperatura am-biente (16 – 38 °C).

Consiglio: quando si cambia la cartuc-cia decalcificante, si consiglia di decal-cificare una volta manualmente la mac-china da caffè. In questo modo si puòlavare accuratamente il filtro del serba-toio dell'acqua.

Decalcificazione automatica

80

Inserimento e prelievo della cartucciadi decalcificazione

È stato selezionato decalcificazione auto-matica come modalità di decalcificazio-ne.La macchina per il caffè è accesa. Oral'apparecchio identifica la cartuccia didecalcificazione.

Spostare lo sportellino verso il bassosul lato posteriore della macchina peril caffé.

Estrarre in avanti il supporto dellacartuccia .

Decalcificazione automatica

81

Se è già stata inserita una cartuccia didecalcificazione:

rimuovere la cartuccia .

Chiudere la cartuccia di decalcifica-zione con lo sportellino.

Lo sportellino si trova sul cilindro dellacartuccia. Aprire lo sportello dal puntodi apertura.

Smaltire la cartuccia nei rifiuti comuni

Inserimento della cartuccia di decalcifi-cazione:

Inserire la cartuccia  e spingerlaverso l'alto fino all'arresto.

Riestrarre il supporto della cartuc-cia  e riapporre lo sportello.

Seguire le istruzioni nel display.

Allo spegnimento successivo dellamacchina per il caffé in fase di lavaggioanche la nuova cartuccia di decalcifica-zione si riempirà d'acqua. Si avverte lapulizia della cartuccia con acqua a breviintervalli.

Decalcificazione automatica

82

Avviare e terminare la decalci-ficazione automaticaIn linea di massima la modalità di decal-cificazione si seleziona alla prima mes-sa in funzione.Tuttavia è possibile avviare o terminarela modalità di decalcificazione decalcifi-cazione automatica alla voce impostazioni.

Viene visualizzato il menù bevande.

Premere .

Selezionare impostazioni e poi decal-cificazione.

Selezionare tipo di decalcificazione;

È possibile selezionare la modalità didecalcificazione:

– decalcificazione automatica

– decalcificazione manuale

Selezionare la modalità di decalcifica-zione e premere OK.

Tenere presente che selezionando ladecalcificazione automatica come mo-dalità di decalcificazione, una volta ènecessario decalcificare la macchinada caffè manualmente per rimuovere iresidui di calcare dai condotti.

Cosa è necessario tenere pre-sente prima della decalcifica-zione automatica e durante ilprocesso di decalcificazione?All'ora dell'avvio, vale a dire poco primache nei condotti venga versata la solu-zione decalcificante, la macchina dacaffè deve essere pronta per l'uso. Ciòsignifica che:

– la macchina da caffè è collegata allarete elettrica. L'interruttore di collega-mento alla rete elettrica è posizionatosu "I";

– la bacinella raccogligocce, il gruppoerogatore e l'erogatore centrale sonoin sede;

– il serbatoio dell'acqua è in sede epieno di acqua almeno fino al con-trassegno ;

– seguire le indicazioni che eventual-mente appaiono prima dello spegni-mento, ad es. vuotare contenitore rac-cogligocce o riempire il serbatoio dell'ac-qua e rimetterlo in sede;

– se è stato preparato del latte, il tubodel latte deve essere riposto nella gri-glia raccogligocce e allo spegnimentoè necessario confermare la relativasegnalazione sul display con OK;

– all'ora di avvio impostata, i condottidella macchina da caffè vengono ri-empiti di soluzione decalcificante(durata ca. un minuto). Nel frattempola macchina da caffè non va staccatadalla rete elettrica.

Decalcificazione automatica

83

Una volta che i condotti sono stati riem-piti di soluzione decalcificante è possi-bile rimuovere i componenti dell'appa-recchio o anche staccare la macchinada caffè dalla rete elettrica.

Impostare l'ora di avvioÈ possibile selezionare un'ora di avvioper la decalcificazione automatica qual-siasi. Durante il procedimento di decal-cificazione (circa quattro ore), la mac-china da caffè deve essere spenta. Perquesta ragione è più logico impostarel'ora di avvio verso sera, di modo daconsentire ai liquidi di decalcificazionedi agire durante la notte.

Viene visualizzato il menù bevande.

Premere .

Selezionare impostazioni e poi decal-cificazione.

Selezionare ora avvio.

Impostare l'ora di avvio desiderata epremere OK.

L'ora di avvio viene memorizzata. Daquesto momento, la decalcificazioneautomatica si attiverà tutti i giorni all'oradesiderata.

Preparazione delle bevandedurante la decalcificazione au-tomatica (tempo di azione)Durante il processo di decalcificazioneè possibile interrompere la decalcifica-zione automatica ed eventualmentespostare l'ora di avvio.

È possibile interrompere una volta ladecalcificazione automatica, e tuttaviapreparare bevande. Se la decalcifica-zione automatica non viene eseguitaper due volte di seguito, occorre ese-guirla in automatico subito dopo l'ac-censione oppure passare alla decalci-ficazione manuale.

Premere il tasto On/Off .

Sul display compare l'indicazione delladurata residua in ore.

Interrompere la decalcificazione au-tomatica

Sfiorare interromp..

La soluzione decalcificante viene ri-sciacquata dai condotti. Ora è possibilepreparare le bevande.

Posticipare l'ora di avvio

Sfiorare ora avvio.

Nel display compare interrompere decal-cificazione automatica e modificare ora av-vio?

Sfiorare sì.

Impostare la nuova ora di avvio e pre-mere OK.

Decalcificazione automatica

84

La nuova ora di avvio viene memorizza-ta. La soluzione decalcificante viene ri-sciacquata dai condotti. Da adesso inpoi la decalcificazione automatica si av-via alla nuova ora di avvio.

Decalcificazione manuale

85

Attenzione! Danni a superfici delicatee pavimenti naturali! È possibile che spruzzi della soluzio-ne decalcificante giungano ad altresuperfici circostanti.Eliminare subito eventuali spruzzi.

Con l'uso, la macchina da caffè si in-crosta di calcare. I depositi di calcaredipendono dal grado di durezza dell'ac-qua di alimentazione. Per funzionarecorrettamente, occorre decalcificare re-golarmente la macchina da caffè.

Le diverse operazioni da eseguire ven-gono visualizzate nel display. Nel di-splay appaiono via via diverse indica-zioni, ad es.: vuotare la bacinella racco-gligocce, riempire il serbatoio dell'ac-qua, ecc.

Se si seleziona la modalità di decalcifi-cazione decalcificazione manuale, il pro-gramma di manutenzione va eseguitoregolarmente.

Il procedimento è obbligatorio e dura12 minuti circa.

La macchina per il caffè richiede pertempo tramite il display la decalcifica-zione dell'apparecchio. Nel displaycompare erogazioni fino a decalcificazioneapparecchio:  50. La macchina per il caf-fè mostra il numero residuo di erogazio-ni di caffè prima della decalcificazioneper ogni preparazione di bevande.

Confermare la segnalazione con OK.

Se il numero di erogazioni rimanenti è 0,la macchina per il caffè si blocca.Nel display compare decalcificare l'appa-recchio.

La macchina per il caffè può esserespenta se non si desidera effettuare ladecalcificazione in questo momento. Lebevande possono essere preparate solodopo la decalcificazione.

Decalcificare seguendo le indi-cazioni nel displayNel display appare la segnalazione de-calcificare l'apparecchio.

Il processo di decalcificazione nonpuò essere interrotto. Dovrà quindisvolgersi fino alla fine.

Premere OK.

Il procedimento si avvia.

Eseguire le indicazioni visualizzate neldisplay.

Quando nel display appare riempire il ser-batoio dell'acqua con il prodotto decalcifi-cante e con acqua tiepida fino al contrasse-gno di decalcficazione e rimetterlo in se-de, procedere come descritto di segui-to.

Decalcificazione manuale

86

Preparare la soluzione decalcificante

Per una decalcificazione ottimale, siconsiglia di usare le pastiglie decalcifi-canti Miele.Le pastiglie decalcificanti sono statesviluppate in modo specifico per lemacchine da caffè Miele e impedisconoche si verifichino danni.

Altri prodotti decalcificanti, che oltreall'acido citrico contengono anchealtri acidi e/o sostanze indesiderate,come ad es. cloruri, possono dan-neggiare il prodotto. Inoltre se non sirispetta la concentrazione indicatadella soluzione decalcificante potreb-be non essere garantito l'effetto ri-chiesto.

Le pastiglie decalcificanti possono es-sere acquistate nel webshop Miele, alservizio assistenza o presso il conces-sionario Miele.

Per la procedura di decalcificazione ènecessaria una pastiglia di decalcifica-zione.

Riempire il serbatoio dell'acqua conacqua tiepida fino al segno .

Mettere una pastiglia di decalcifica-zione nell'acqua.

Attenzione al rapporto di miscelazio-ne per l'agente di decalcificazione. Èimportante mettere la quantità giustadi acqua nel serbatoio dell'acqua. Incaso contrario il procedimento di de-calcificazione viene interrotto anzi-tempo.

Eseguire la decalcificazione

Reinserire il serbatoio dell'acqua.

Seguire le altre istruzioni sul display.

Se sul display compare sciacquare il ser-batoio dell'acqua e riempirlo fino al contras-segno di decalcificazione con acqua fre-sca:

Lavare con cura il serbatoio dell'ac-qua con acqua pulita. Controllare chenon rimanga alcun residuo di decalci-ficazione nel serbatoio dell'acqua.Riempire di acqua potabile fino al se-gno .

Dopo il risciacquo, il procedimento didecalcificazione è terminato. Ora è pos-sibile nuovamente preparare bevande.

Attenzione: eventuali spruzzi in casodi decalcificazione devono essere ri-mossi immediatamente! Le superficipotrebbero danneggiarsi.

Decalcificazione manuale

87

Avviare decalcificazione senzal'indicazione nel displayViene visualizzato il menù bevande.

Premere .

Il processo di decalcificazione nonpuò essere interrotto. Dovrà quindisvolgersi fino alla fine.

Selezionare manutenzione e pulizia epoi decalcificare l'apparecchio.

La decalcificazione si avvia.

Cosa fare se . . .?

88

Nella maggior parte dei casi, i guasti e le anomalie che si possono verificare conl'uso giornaliero si possono eliminare facilmente da soli. Nelle tabelle sono riporta-te le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eliminarle senza alcun pro-blema. Avvertenza!

Attenzione! Non aprire in nessun caso l'involucro!Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericoloper l'utente.Le riparazioni vanno eseguite esclusivamente da persone qualificate autorizzateda Miele.

Se, nondimeno, non è possibile accertare la causa di un'anomalia ed eliminarla, ri-volgersi al servizio assistenza.

Indicazioni nel display

I messaggi di errore devono essere confermati con "OK". Questo vuol dire cheanche se il guasto è stato eliminato, il messaggio compare nuovamente sul di-splay.

Seguire le richieste che compaiono sul display per eliminare il "guasto".

Se la segnalazione di errore riappare, rivolgersi all'assistenza tecnica.

Anomalia Causa e intervento

F1, F2,F80, F82

Si tratta di un guasto interno. Spegnere la macchina da caffè col tasto On/

Off . Aspettare circa un'ora prima di accenderedi nuovo la macchina.

F41, F42, F74, F77, F225,F226, F235, F236

Si tratta di un guasto interno. Spegnere la macchina col tasto On/Off . Aspet-

tare circa due minuti prima di accendere di nuovola macchina.

Cosa fare se . . .?

89

Anomalia Causa e intervento

F73 oppurecontrollare il gruppo erogato-re

Il gruppo erogatore non si sistema nella posizione ba-se. Spegnere la macchina da caffè col tasto On/

Off . Estrarre il gruppo erogatore e pulirlo (v. capitolo

"Manutenzione e pulizia – Gruppo erogatore").

Spostare il dispositivo per vuotare il caffè del grup-po erogatore nella posizione base.

Non mettere in sede il gruppo erogatore. Chiuderelo sportello e accendere la macchina col tasto On/Off .

La trasmissione del gruppo erogatore ripristina la po-sizione base. Quando viene visualizzata la segnalazione mettere

in sede il gruppo erogatore, aprire lo sportello e ripo-sizionare il gruppo erogatore nell'apparecchio.Chiudere lo sportello.

F233 Il sensore bordo tazza non è inserito o non è posizio-nato correttamente. Confermare la segnalazione con OK. Spegnere la macchina da caffè col tasto On/

Off . Sistemare in sede il sensore bordo tazza. Accendere la macchina da caffè col tasto On/

Off .

Cosa fare se . . .?

90

Anomalia Causa e intervento

dosaggio caffè eccessivo Nel vano del caffè in polvere è stato messo troppocaffè. Se si mettono nel vano del caffè in polvere più di duecucchiai rasi di caffè in polvere, il gruppo erogatorenon riesce a comprimere il caffè. Il caffè viene quindivuotato nel contenitore dei fondi e nel display vienevisualizzata l'anomalia. Spegnere la macchina da caffè col tasto On/

Off . Estrarre il gruppo erogatore e pulirlo (v. capitolo

"Manutenzione e pulizia – Gruppo erogatore"). Rimuovere il caffè in polvere dal vano interno della

macchina, ad es. con l'aspirapolvere. Dosare il caffè in polvere con il cucchiaio dosatore

integrato.

Cosa fare se . . .?

91

Funzionamento insolito della macchina da caffè

Anomalia Causa e intervento

L'illuminazione rimanespenta dopo aver acce-so la macchina da caffè.

La luce è stata spenta. Accendere l'illuminazione (v. "Impostazioni – Illu-

minazione").L'illuminazione è fulminata. Contattare il servizio assistenza.

Il display rimane spentose si accende la mac-china da caffè col tastoOn/Off .

Premere il tasto On/Off  non è bastato. Premere il tasto On/Off  per almeno 3 secondi.

L'interruttore di collegamento alla rete elettrica è posi-zionato su "0". Spostare l'interruttore su "I".

La spina non è inserita correttamente nella presa. Inserire la spina nella presa.

L'interruttore generale dell'impianto elettrico è scatta-to in seguito a un guasto della macchina da caffè, diun altro apparecchio o di un sovraccarico di corrente. Togliere la spina della macchina da caffè dalla pre-

sa elettrica. Contattare un elettricista qualificato o il servizio

assistenza.

Improvvisamente lamacchina da caffè sispegne.

La durata programmata per lo spegnimento automati-co è terminata. Eventualmente selezionare una nuova durata per

lo spegnimento automatico (v. "Impostazioni – Ti-mer"),

La spina non è inserita correttamente nella presa. Inserire la spina nella presa.

La macchina per il caffèè accesa. Improvvisa-mente si spegne l'illu-minazione dell'apparec-chio.

Se la macchina per il caffè non è stata utilizzata perun determinato periodo, la luce si spegne automati-camente. Non è possibile modificare l'ora di spegni-mento automatica.

Cosa fare se . . .?

92

Anomalia Causa e intervento

I sensori non reagisco-no.Non è più possibile farfunzionare la macchinada caffè.

Si tratta di un guasto interno. Spostare l'interruttore di collegamento alla rete

elettrica su "0". Interrompere l'erogazione elettrica togliendo la spi-

na della macchina da caffè dalla presa elettricaoppure disinserendo l'interruttore generale dell'im-pianto elettrico di casa.

La macchina da caffènon si accende anchese col timer è stata im-postata la funzione ac-cendere alle.

Il dispositivo di blocco accensione è attivo. Disattivare il dispositivo di blocco accensione (v.

"Impostazioni – Blocco accensione").Non è stato selezionato alcun giorno della settimana. Controllare le impostazioni del timer ed eventual-

mente modificarle (v. "Impostazioni – Timer").Dopo che la macchina si è accesa automaticamente,non è stata usata per tre volte consecutive (modalitàvacanze). Accendere l'apparecchio ed erogare una bevanda.

Cosa fare se . . .?

93

Anomalia Causa e intervento

riempire il serbatoio dell'ac-qua e rimetterlo in sede ap-pare anche se il serba-toio dell'acqua è riempi-to e messo in sede.

Il serbatoio dell'acqua non è sistemato correttamentein sede. Togliere il serbatoio dell'acqua e sistemarlo di nuo-

vo in sede. Pulire eventualmente il ripiano di appoggio del ser-

batoio dell'acqua.È stata impostata la modalità di decalcificazione de-calcificazione manuale: durante la decalcificazione il ser-batoio dell'acqua non è stato riempito e messo in se-de correttamente. Riempirlo fino al contrassegno  e avviare nuova-

mente il processo di decalcificazione.È stata impostata la modalità di decalcificazione de-calcificazione automatica

Il filtro del serbatoio dell'acqua è intasato. Rimuovere il filtro del serbatoio dell'acqua e pulire

(v. "Pulire il filtro del serbatoio dell'acqua")

Dopo l'accensione dellamacchina appare riempi-re il serbatoio dell'acqua e ri-metterlo in sede, nono-stante il contenitore siapieno e inserito in sede.L'apparecchio non ri-sciacqua.

È stata impostata la modalità di decalcificazione de-calcificazione manuale: la macchina da caffè si è incro-stata di calcare. Spegnere la macchina da caffè col tasto On/

Off . Aspettare circa 1 ora. Accendere nuovamente l'apparecchio. Appena ap-

pare fase di riscaldam., premere  man. e puli. e poi se-lezionare decalcificare l'apparecchio.

Decalcificare la macchina da caffè.

Cosa fare se . . .?

94

Anomalia Causa e intervento

inserire bacinella raccogli-gocce e contenitore fondiappare nonostante sia-no entrambe in sede.

Nonostante la bacinellaraccogligocce sia statasvuotata, nel displayappare vuotare bacinellaraccogligocce e contenitoredei fondi.

La bacinella raccogligocce non è inserita corretta-mente e per cui non viene riconosciuta. Eventualmente svuotare la bacinella raccogligocce

e il contenitore dei fondi. Riassemblare tutti i componenti e inserire la baci-

nella raccogligocce nella macchina da caffè fino alpunto di arresto.

Il contenitore dei fondi ètroppo pieno nonostan-te la bacinella raccogli-gocce e il contenitoredei fondi siano statisvuotati ogni volta cheè apparsa la richiestanel display.

Non si tratta di un guasto.Probabilmente la bacinella raccogligocce è stataestratta senza che il contenitore dei fondi fosse svuo-tato.Estraendo la bacinella raccogligocce il contatore in-terno per lo svuotamento del contenitore dei fondiviene resettato.

Svuotare il contenitore dei fondi ogni volta che siestrae la bacinella raccogligocce.

L'erogatore centrale sisposta solo un po' ver-so l'alto e poi si blocca.

La mascherina di copertura in acciaio inossidabiledell'erogatore centrale non è stata montata corretta-mente, ad es. è leggermente inclinata in avanti. Rimontare la mascherina di copertura in acciaio

inossidabile dell'erogatore centrale. Verificare chela mascherina di copertura si chiuda bene.

Dall'erogatore centralenon esce nessuna be-vanda.Oppure la bevanda escesolo da un ugello.

L'erogatore centrale è ostruito. Risciacquare i tubi del caffè (v. "Manutenzione e

pulizia – Risciacquare l'apparecchio").

Se in seguito al risciacquo la bevanda ancora nonesce o esce solo da un lato, smontare l'erogatore centrale e pulire accurata-

mente i singoli componenti (v. "Manutenzione epulizia – Erogatore centrale con cappuccinatore in-tegrato");

al momento del riassemblaggio fare attenzione amontare correttamente i singoli componenti.

Cosa fare se . . .?

95

Anomalia Causa e intervento

Dall'erogatore centralenon esce latte né schiu-ma di latte.

Il tubo del latte è intasato. Pulire accuratamente l'erogatore centrale, in parti-

colare il cappuccinatore, e i tubi del latte con laspazzola.

Nonostante la macchinada caffè sia stata spen-ta col tasto On/off ,l'apparecchio emetterumori di risciacquo abrevi intervalli.

Non si tratta di un'anomalia.È stata inserita una nuova cartuccia decalcificante,che viene riempita progressivamente con acqua.

Il display è illuminatoma la macchina da caf-fè non riscalda e noneroga bevande.Non è possibile spegne-re la macchina da caffècol tasto On/Off .

È stata attivata la modalità fiera per presentare lamacchina da caffè presso i rivenditori o in esposizioni. Disattivare la modalità fiera (v. "Impostazioni – Mo-

dalità fiera").

Cosa fare se . . .?

96

Anomalie durante la decalcificazione automatica

Anomalia Causa e intervento

Dopo l'accensione ap-pare la segnalazio-ne: non è stato possibileeseguire la decalcificazioneautomatica, l'apparecchionon era pronto all'uso, vede-re le istruzioni d'uso

Se è stato preparato del latte, il tubo del latte deveessere riposto nella griglia raccogligocce e allo spe-gnimento è necessario confermare la relativa segnala-zione sul display con OK.Tutti i componenti rimovibili, come il serbatoio dell'ac-qua, la bacinella raccogligocce, il gruppo erogatore ol'erogatore centrale devono essere in sede all'ora diavvio.Lo sportello non è chiuso. Confermare la segnalazione con OK. Osservare che la macchina da caffè sia pronta per

l'uso prima della prossima decalcificazione.All'ora di avvio, la macchina da caffè non era stataspenta col tasto On/Off .La soluzione decalcificante viene immessa nei con-dotti solo se la macchina da caffè è spenta.

Confermare la segnalazione con OK. Eventualmente modificare l'ora di avvio.

Dopo l'accensione ap-pare la segnalazio-ne: non è stato possibileeseguire la decalcificazioneautomatica, avviare la decal-cificazione automatica (du-rata ca. 4 ore) oppure cam-biare a "decalcificazione ma-nuale"Non è possibile erogarebevande.

Non è stato possibile eseguire la decalcificazione duevolte.

Si desidera che la decalcificazione automatica conti-nui: Osservare che la macchina da caffè sia pronta per

l'uso (v. "Avvertenze per la decalcificazione auto-matica").

Premere OK per avviare la decalcificazione auto-matica.

Si desidera erogare immediatamente delle bevande edi conseguenza cambiare la modalità di decalcifica-zione in manuale: Premere tipo manua..

Cosa fare se . . .?

97

Anomalia Causa e intervento

Dopo l'accensione ap-pare la segnalazio-ne: non è stato possibileeseguire la decalcificazione,sostituire la cartuccia conuna nuova

La cartuccia decalcificante è vuota.È ancora possibile erogare bevande durante la giorna-ta in corso.

Confermare la segnalazione con OK. Inserire una nuova cartuccia decalcificante (v. "La

cartuccia decalcificante Miele").

Cosa fare se . . .?

98

Risultato non soddisfacente

Anomalia Causa e intervento

La bevanda al caffè nonè abbastanza calda.

La tazza non è stata riscaldata.Il riscaldamento della tazza è importante specialmen-te con tazze piccole e spesse.

Preriscaldare la tazza, ad es. con il riscaldamentotazze (a seconda del modello).

La temperatura di infusione impostata è troppo bassa. Impostare la temperatura di infusione su un valore

più alto.I filtri dell'unità infusione sono ostruiti. Estrarre il modulo di infusione e pulirlo a mano sot-

to l'acqua corrente. Sgrassare il modulo infusione.

Le bevande scorronomolto lentamentedall'erogatore centrale.La macchina impiegapiù tempo per riscalda-re e il funzionamento ri-sulta compromesso.

La macchina da caffè si è incrostata di calcare. Effettuare il programma di manutenzione decalcifi-

care l'apparecchio. Per farlo è necessaria una pasti-glia decalcificante.

Oltre alla decalcificazione automatica, se si utilizzaacqua con un elevato grado di durezza (> 20 °d/36 °f)o se la macchina da caffè viene usata spesso, è ne-cessario eventualmente decalcificare la macchina an-che manualmente.

In caso di decalcificazione manuale: eventualmente,decalcificare la macchina da caffè con maggior fre-quenza se l'acqua contiene molto calcare.

La consistenza dellaschiuma non soddisfa leesigenze.

La temperatura del latte è troppo elevata. Solo se illatte è freddo (< 10 °C) la schiuma risulta impeccabile. Controllare la temperatura del latte nel contenitore.

Il tubo del latte è intasato. Pulire l'erogatore centrale e i tubi del latte con la

spazzola in dotazione.

Cosa fare se . . .?

99

Anomalia Causa e intervento

Durante la macinaturadel caffè in grani si sen-te un rumore più fortedel solito.

Il contenitore del caffè in grani è rimasto vuoto duran-te la macinatura. Riempire il contenitore con caffè in grani fresco.

Forse tra i grani di caffè c'è qualche sassolino. Spegnere subito la macchina da caffè. Contattare

il servizio assistenza.

Sull'espresso o sul caf-fè non si forma schiu-ma.

La macinatura non è regolata correttamente. Regolare il macinacaffè su un grado più fine o più

grossolano (v. "Grado di macinatura").La temperatura di infusione è troppo alta per la varietàdi caffè usata. Abbassare la temperatura di infusione (v. "Tempe-

ratura d'infusione").Il caffè in grani non è più fresco. Riempire il contenitore con caffè in grani fresco.

Il caffè è troppo legge-ro. I fondi di caffè (por-zioni dosate) nel conte-nitore dei fondi sonomolli e si sbriciolano.

Non sono scesi abbastanza grani di caffè nel macina-caffè ed è stato erogato troppo poco caffè in polvere.Si usa una tostatura scura? Il caffè in grani molto scu-ro è spesso oleoso. Questi grassi possono depositarsisulle pareti del contenitore di caffè in grani e ostaco-larne il deflusso. Preparare una bevanda e osservare se il caffè in

grani nel contenitore scivola verso il basso. Se si usano tostature scure e oleose pulire il con-

tenitore di caffè in grani più frequentemente.

Eventualmente provare una miscela di caffè menooleosa.

Trasporto

100

Se non si usa la macchina da caffè perun periodo prolungato o la si vuole tra-sportare per lunghe distanze occorreprepararla come segue:

– vuotare e pulire il contenitore del caf-fè,

– vuotare e pulire il serbatoio dell'ac-qua,

– evacuare il vapore residuo,

– rimuovere la cartuccia decalcificantee mettere in sede l'adattatore

– Pulire la parte interna

– imballare in modo sicuro

Evacuare il vapore residuoPrima di imballare la macchina da caffèper un periodo di tempo prolungato otrasportarla, è necessario far fuoriusciretutto il vapore, soprattutto se le tempe-rature son inferiori a zero gradi.

In altre parole si dovrà evacuare tuttal'acqua residua presente nel sistema. Intal modo la macchina è preservata dadanni causati dall'acqua e dal gelo.

Viene visualizzato il menù bevande.

Attenzione! Pericolo di scottarsie di ferirsi con gli erogatori! Dallamacchina esce vapore bollente!

Premere .

Selezionare impostazioni e poi servi-zio.

Selezionare evacuare il vapore residuo epoi sì.

Eseguire le indicazioni visualizzate neldisplay.

Se decalcificazione automatica è attiva-to, rimuovere la cartuccia decalcifi-cante. Chiudere la cartuccia decalcifi-cante con il cappuccio.

La cartuccia decalcificante può essereconservata fuori dalla macchina dacaffè per un massimo di tre settimane.La cartuccia va tenuta in posizioneverticale, lontana da fonti di luce e atemperatura ambiente (16 – 38 °C).

Trasporto

101

Inserire l'adattatore al posto della car-tuccia.

Quando il display si spegne, il processodi fuoriuscita del vapore è terminato.

Spostare l'interruttore su "0".

Pulire la bacinella raccogligocce e ilcontenitore dei fondi.

Successivamente imballare bene lamacchina.

ImballaggioPrima di imballare la macchina da caffè,pulirla e asciugarla bene. I residui dicaffè possono graffiare l'involucro. I re-sidui di caffè, latte e acqua, inoltre, pos-sono favorire la proliferazione di micro-bi.

Imballare la macchina nello scatoloneoriginale, unitamente alle parti in polisti-rolo.

Allegare alla macchina il libretto delleistruzioni. In tal modo si avrà a portatadi mano quando la macchina verrà usa-ta di nuovo.

Servizio assistenza e garanzia

102

Servizio assistenzaIn caso di anomalie che non possonoessere riparate dall'utente, contattare

– il concessionario Miele

oppure

– il servizio assistenza Miele.

Il numero di telefono del servizio assi-stenza è riportato alla fine del librettodelle istruzioni.

Comunicare all'assistenza tecnica ilmodello e il numero di fabbricazionedella macchina per il caffè.Queste due informazioni sono riportatesulla targhetta dati:

Condizioni di garanzia e durataLa durata di garanzia è di 2 anni.

Ulteriori informazioni sono contenutenelle condizioni di garanzia allegate.

Risparmiare elettricità

103

Se si modificano le seguenti imposta-zioni di serie, aumentano i consumienergetici della macchina da caffè:

– modalità eco

– illuminazione

– visualizzazione orologio

– timer

– riscaldamento tazze

Preriscaldare le tazze con l'ac-qua caldaSe si riscaldano le tazze occasional-mente è consigliabile spegnere il riscal-damento per le tazze.

In questo caso si potranno riscaldare letazze con l'acqua calda.

Spegnere la macchina da caffècon l'interruttore di collega-mento alla rete elettricaSe la macchina da caffè non viene usa-ta per un periodo prolungato, metterel'interruttore di collegamento alla reteelettrica su "0".

Allacciamento elettrico

104

Prima di collegare la macchina per ilcaffè, controllare assolutamente i dati diallacciamento (frequenza e tensione) in-dicati sulla targhetta dati con quelli dellarete elettrica.Questi dati devono assolutamente corri-spondere per evitare danni alla macchi-na per il caffè. In caso di dubbi, rivol-gersi a un elettricista qualificato.

I dati per il collegamento elettrico sonoriportati nella targhetta di matricola. Sesi estrae la vaschetta raccogliogocce,controllare la targhetta di matricola ap-plicata sulla sinistra dell'apparecchio.

La macchina è fornita pronta per l'allac-ciamento alla corrente alternata 220 –240 V 50 Hz.

Collegare la macchina per il caffè soload una presa elettrica di sicurezza con-forme alle norme. L'elettrodomesticodeve essere allacciato a un impiantoelettrico realizzato a regola d'arte e nelrispetto delle norme vigenti.

La protezione deve essere di almeno10 A.

La presa deve possibilmente trovarsinei pressi della macchina ed essere fa-cilmente raggiungibile.

Non collegare alla rete elettrica la mac-china per il caffè attraverso una presamultipla o un cavo di prolunga. Questenon garantiscono la necessaria sicurez-za (pericolo di incendio).

Non collegare la macchina per il caffè ainverter a isola. Gli invertitori a isolasono utilizzati solitamente per fonti dienergia alternative, per esempio energiasolare. I picchi di tensione possono

causare uno spegnimento di sicurezza. Icomponenti elettronici potrebbero rima-nere danneggiati!

Non utilizzare la macchina per il caffècon i cosiddetti connettori a risparmioenergetico. L'alimentazione di energiaall'apparecchio sarebbe ridotta conconseguente surriscaldamento dellamacchina.

Se il cavo di alimentazione è difettoso,questo deve essere sostituito esclusiva-mente da parte di un elettricista qualifi-cato.

Istruzioni per l'installazione

105

Pericolo di surriscaldamento!Fare attenzione che la ventilazionedella macchina da caffè sia garantita.Quando è in funzione, non coprire lal'apparecchio con panni o simili.

Pericolo di surriscaldamento!Se la macchina da caffè è installatain un mobile, usarla solo con lo spor-tello del mobile aperto.Non chiudere lo sportello se la mac-china da caffè è accesa.

Osservare le seguenti avvertenze.

– Il posto d'installazione deve essereasciutto e ventilato.

– La temperatura ambiente del luogod'installazione può variare tra +16 °Ce +38 °C.

– Non collocare la macchina del caffèaccanto a finestre esposte ai raggi di-retti del sole o nelle immediate vici-nanze di fonti di calore. Non si garan-tiscono temperature ambiente fisse.

– La macchina da caffè deve venire po-sizionata perfettamente in piano. Lasuperficie di appoggio deve essereimpermeabile all'acqua.

Se si desidera collocare la macchinaper il caffè in un nicchia, questa deveavere le seguenti dimensioni minime:

Altezza 550 mm

Larghezza 510 mm

Profondità 575 mm

Durante l'installazione considerarequanto segue: per poter estrarrel'unità infusione lo sportello dellamacchina deve poter essere comple-tamente aperto.

Posizionare la macchina a livello conil bordo anteriore della nicchia.

Dimensioni apparecchio

106

Dati tecnici

107

consumo energetico in standby(alla consegna):

< 0,5 Watt

pressione pompa: max. 15 bar

scaldacqua istantaneo: 1 blocco termico in acciaio inox

dimensioni apparecchio (L x H x P): 311 x 397 x 445 mm

peso netto: 13,4 kg

lunghezza cavo: 120 cm

capacitàserbatoio dell'acqua:

2,2 l

capacitàcontenitore caffè in grani:

500 g

capacitàcontenitore del latte in acciaio inox:

0,5 l

capacitàcontenitore fondi:

max 16 porzioni di fondi

erogatore centrale: regolabile in altezza tra 80-160 mm

macinacaffè: sistema conico di macinatura in acciaioinox

grado di macinatura: regolabile su 5 livelli

dose caffè in polvere: max. 12 g

Miele AGLimmatstrasse 48957 Spreitenbach

Sous-Riette 231023 Crissier

Tel. 0800 800 222www.miele.ch/contact

www.miele.ch

Miele SA

M.-Nr. 10 685 811 / 00it-CH

CM 7500-CH