Istruzioni d'uso e di montaggio Frigorifero/congelatore ... · sicurezza dell'apparecchio solo se...

100
Istruzioni d'uso e di montaggio Frigorifero/congelatore combinati Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di po- sizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di in- fortunarsi e di danneggiare l'apparecchio. it-CH M.-Nr. 10 369 130

Transcript of Istruzioni d'uso e di montaggio Frigorifero/congelatore ... · sicurezza dell'apparecchio solo se...

Istruzioni d'uso e di montaggioFrigorifero/congelatore combinati

Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di po-sizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di in-fortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.

it-CH M.-Nr. 10 369 130

Indice

2

Consigli e avvertenze ............................................................................................  5

Tutela dell'ambiente ............................................................................................  13

Come risparmiare elettricità ..............................................................................  14

Descrizione apparecchio ....................................................................................  16Possibilità di scrivere sugli sportelli (Blackboard edition)...................................... 17Simboli a display ................................................................................................... 18

Accessori .............................................................................................................  19Accessori in dotazione .......................................................................................... 19Accessori acquistabili............................................................................................ 20

Prima messa in funzione.....................................................................................  21Operazioni preliminari............................................................................................ 21

Pulire l'apparecchio..........................................................................................  21Collegare l'apparecchio......................................................................................... 21

Accendere e spegnere l'apparecchio................................................................  22Display touch......................................................................................................... 22Accendere l'apparecchio....................................................................................... 22Schermata di avvio................................................................................................ 23Spegnere l'apparecchio di refrigerazione.............................................................. 24In caso di assenza prolungata............................................................................... 26

Temperatura corretta ..........................................................................................  27. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh ................................................. 27

Distribuzione automatica della temperatura (DynaCool) ..................................  27. . . nel vano congelatore ....................................................................................... 27Indicatore della temperatura.................................................................................. 28Impostazione temperatura..................................................................................... 28

Temperature impostabili ...................................................................................  29Temperatura nella zona PerfectFresh ...............................................................  29

Usare SuperFreddo e SuperFrost ......................................................................  30Funzione SuperFreddo ...................................................................................... 30Funzione SuperFrost  ......................................................................................... 30Attivare/disattivare la funzione desiderata ............................................................ 31

Visualizzare la funzione selezionata .................................................................  31

Allarme temperatura e sportello ........................................................................  32Allarme temperatura .............................................................................................. 32Allarme sportello.................................................................................................... 33

Indice

3

Effettuare altre impostazioni ..............................................................................  34Panoramica delle impostazioni.............................................................................. 34Spiegazioni relative alle singole impostazioni ....................................................... 37

Attivare/disattivare la modalità Party  ............................................................  37Attivare/disattivare la modalità Holiday  ......................................................  38Utilizzare il timer  (QuickCool Timer) ............................................................  39Attivare/disattivare il dispositivo di blocco /.............................................  40Spegnere l'apparecchio di refrigerazione  ....................................................  40Attivare/disattivare la modalità Sabbat  .........................................................  41Impostare l'intervallo fino all'attivazione dell'allarme sportello  ....................  41Modificare la temperatura nella zona PerfectFresh  .....................................  42Attivare/disattivare l'acustica dei sensori / ..............................................  42Attivare/disattivare il volume dei segnali acustici ........................................  42Impostare la luminosità del display  .............................................................  43Impostare l'unità della temperatura °C/°F ........................................................  43Disattivare la modalità fiera  ...........................................................................  43Ripristinare le impostazioni di serie  ............................................................  43Richiamare le informazioni  ............................................................................  43Promemoria: sostituire il filtro a carbone attivo  ...........................................  44Promemoria: pulire la griglia di sfiato  ..........................................................  44

Stipare gli alimenti nel vano frigorifero .............................................................  45Diverse aree di raffreddamento ............................................................................. 45Da non conservare nel vano frigorifero ................................................................. 46Indicazioni sull'acquisto degli alimenti .................................................................. 46Corretta conservazione degli alimenti ................................................................... 46

Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh ...................................................  47Scomparto secco  ............................................................................................... 48Scomparto umido ,  ......................................................................................... 48Risultato di conservazione negli scomparti della zona PerfectFresh .................... 49

Modificare la disposizione interna.....................................................................  51Spostare il balconcino/la mensola per bottiglie .................................................... 51Spostare i ripiani.................................................................................................... 51Spostare il supporto per bottiglie.......................................................................... 51Togliere di sede i cassetti della zona PerfectFresh................................................ 52Spostare o estrarre il fissabottiglie ........................................................................ 52Spostare i filtri antiodore ....................................................................................... 53

Congelare e conservare......................................................................................  54Quantità massima di congelamento...................................................................... 54Congelare alimenti freschi ..................................................................................... 54Conservare prodotti già surgelati .......................................................................... 54

Indice

4

Congelare prodotti freschi..................................................................................... 55Tempo di conservazione alimenti surgelati ......................................................  56

Modificare la disposizione interna......................................................................... 57Utilizzare gli accessori ........................................................................................... 58

Sbrinare ................................................................................................................  59

Manutenzione e pulizia .......................................................................................  60Indicazioni sui prodotti per le pulizie ..................................................................... 60Operazioni preliminari............................................................................................ 61Pulire il vano interno e gli accessori ...................................................................... 62Pulire il pannello frontale e le pareti laterali ........................................................... 63Pulire la griglia di sfiato.......................................................................................... 64Pulire la guarnizione dello sportello....................................................................... 64Attivare l'apparecchio dopo la pulizia ................................................................... 64Sostituire i filtri a carbone attivo............................................................................ 65

Cosa fare se ...? ...................................................................................................  66

Cause dei rumori .................................................................................................  76

Servizio assistenza tecnica ................................................................................  77Contatto in caso di anomalie................................................................................. 77

– Visualizzare gli accordi di licenza ..................................................................  77Garanzia ................................................................................................................ 77

Collegamento elettrico .......................................................................................  78

Istruzioni per l'installazione................................................................................  80Collocazione side-by-side..................................................................................... 80Collocazione.......................................................................................................... 80

Classe climatica ...............................................................................................  81Aerazione e sfiato .................................................................................................. 82Montare i distanziatori da parete in dotazione ...................................................... 82Posizionare l'apparecchio ..................................................................................... 83Incassare l'apparecchio in una fila di mobili da cucina......................................... 84Dimensioni apparecchio........................................................................................ 85

Cambiare l'incernieratura dello sportello..........................................................  86

Registrare gli sportelli.........................................................................................  98

Consigli e avvertenze

5

Questo apparecchio è fabbricato conformemente alle vigenti nor-me di sicurezza. Usi non conformi a quello previsto possono esse-re causa di infortuni e danneggiare altresì l'apparecchio.

Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, leggere attenta-mente le istruzioni d'uso e di montaggio. Il libretto contiene pure leistruzioni per l'installazione, la sicurezza, l'uso e la manutenzione,per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.

Miele declina qualsiasi responsabilità derivante dall'inosservanzadelle avvertenze.

Conservare il libretto delle istruzioni d'uso e di montaggio. Potreb-be servire ad un altro utente.

Uso corretto

L'apparecchio di refrigerazione è destinato ad uso domestico e inambienti simili, come ad es. in – negozi, uffici e contesti di lavoro simili– in tenute agricole – in alberghi, motel e pensioni con prima colazione e altri edifici peruso da parte dei clienti.Questo apparecchio di refrigerazione non è destinato all'uso all'aper-to.

L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico perrefrigerare e conservare alimenti freschi, conservare alimenti surgela-ti, congelare alimenti freschi e preparare ghiaccio.Ogni altro uso non è consentito.

Consigli e avvertenze

6

L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio o sostan-ze e prodotti del campo medico. L'uso non adeguato dell'apparec-chio può danneggiare o guastare la merce conservata. L'apparec-chio, inoltre, non è indicato per essere installato in ambienti a rischiodi esplosione.Miele declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non con-formi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi.

Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali,mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far fun-zionare correttamente l'apparecchio devono essere sorvegliate se lousano.Dette persone possono usare l'apparecchio senza essere sorvegliatesolo se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'uso.

Sorvegliare i bambini

Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dall'apparec-chio a meno che non siano sorvegliati.

I bambini da otto anni in su possono far funzionare l'apparecchiosenza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti inmodo da farlo funzionare da soli senza pericolo di infortunarsi. Ibambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'erra-ta manipolazione dei comandi e riconoscerli.

I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e puliziasenza essere sorvegliati.

Sorvegliare i bambini se sono vicini all'apparecchio. Evitare che ibambini giochino con l'apparecchio.

Pericolo di soffocamento! I bambini giocando possono avvolgersinel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in testae soffocare. Tenere lontano da bambini eventualmente presenti incasa il materiale d'imballaggio.

Consigli e avvertenze

7

Sicurezza tecnica

La tenuta stagna del circuito del prodotto refrigerante è stata con-trollata. L'apparecchio corrisponde alle vigenti norme di sicurezza ealle direttive CE.

L'apparecchio contiene il prodotto refrigerante isobutano (R600a),un gas naturale rispettoso in larga misura dell'ambiente naturale mainfiammabile. Non compromette lo strato di ozono e non aumental'effetto serra.L'uso di questo prodotto refrigerante, eco-sostenibile, aumenta i ru-mori dell'apparecchio quando è in funzione. Oltre al rumore provoca-to dal compressore possono verificarsene altri, purtroppo inevitabili,causati dal passaggio del prodotto nel circuito di raffreddamento. Ta-le inconveniente, tuttavia, non compromette minimamente la funzio-nalità dell'apparecchio.Verificare quindi scrupolosamente che durante il trasporto o le ope-razioni d'incasso e d'installazione non venga danneggiato il circuitorefrigerante. Il prodotto refrigerante può far male agli occhi!In caso di perdite:

– evitare contatti col fuoco o fonti di accensione,

– staccare l'apparecchio dalla rete elettrica,

– arieggiare per alcuni minuti il locale dove si trova l'apparecchio e

– avvisare il servizio assistenza.

Più prodotto refrigerante è contenuto nell'apparecchio, più spazio-so dovrà essere il locale dove viene installato. Diversamente, se il lo-cale è piccolo, in caso di perdite si può formare una miscela di aria egas. Per 11 g di refrigerante il locale dovrà avere un volume di 1 m3.La quantità di refrigerante contenuta nell'apparecchio è riportata nel-la targhetta di matricola nel vano interno.

Consigli e avvertenze

8

I dati di collegamento (protezione, frequenza e tensione), riportatinella targhetta di matricola dell'apparecchio, devono assolutamentecorrispondere a quelli della rete elettrica per evitare danni all'appa-recchio.Prima di collegare l'apparecchio, controllare quindi i dati. In caso didubbio, consultare un elettricista qualificato.

La sicurezza elettrica dell'apparecchio è garantita solo se è allac-ciato a un conduttore di protezione installato secondo le norme. È ol-tremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicu-rezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettrici-sta qualificato.

Il funzionamento sicuro e affidabile dell'apparecchio è garantitosolo se l'apparecchio è allacciato alla rete elettrica pubblica.

Se il cavo elettrico di collegamento in dotazione è danneggiatodeve essere sostituito con un pezzo di ricambio originale per evitareche costituisca una fonte di pericolo per l'utente. Miele garantisce lasicurezza dell'apparecchio solo se si usano ricambi originali.

Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurez-za necessaria (pericolo d'incendio). Non collegare quindi l'apparec-chio alla rete elettrica con queste prese.

Se l'umidità giunge a parti dell'apparecchio sotto tensione o al ca-vo elettrico, può causare un corto circuito. Non utilizzare l'apparec-chio in ambienti umidi o soggetti a spruzzi d'acqua (ad es. garage,lavanderie ecc.).

L'apparecchio non deve venire installato e usato in luoghi non fissi(ad es. imbarcazioni).

Se l'apparecchio è danneggiato, la sicurezza dell'utente non è ga-rantita. Controllare quindi se si notano danni visibili. Non usare mail'apparecchio se si notano danni!

Consigli e avvertenze

9

Per i lavori di installazione e nel caso di interventi, si dovrà stacca-re l'apparecchio dalla rete elettrica. È staccato dalla rete elettrica so-lo se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:

– la sicurezza elettrica dell'impianto elettrico è disinserita, oppure

– il fusibile a vite dell'impianto elettrico è svitato e rimosso di sede,oppure

– il cavo di collegamento è staccato dalla rete elettrica. Per staccareil cavo dalla presa afferrare sempre la spina e non tirare il cavo.

I lavori di installazione e di manutenzione, oppure eventuali inter-venti non effettuati correttamente, possono costituire gravi pericoliper l'utente.I lavori di installazione e di manutenzione devono pertanto essere ef-fettuati esclusivamente da persone esperte, autorizzate da Miele.

Se gli interventi non vengono eseguiti da un servizio assistenzaautorizzato da Miele, i diritti alla garanzia non sono più validi.

Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezzadell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originaliMiele.

Uso corretto

L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climati-ca, dipendente dalla temperatura ambiente, i cui valori vanno mante-nuti. I dati riguardanti la classe climatica sono riportati nella targhettadi matricola nel vano interno. Se la temperatura ambiente è piuttostobassa, il periodo di interruzione di funzionamento del compressorepuò prolungarsi al punto che l'apparecchio non riesce a mantenerela temperatura necessaria.

Le aperture di aerazione e sfiato non dovranno in nessun caso es-sere ostruite. La ventilazione corretta dell'apparecchio risulterebbecompromessa. Il consumo di elettricità aumenta e l'apparecchio po-trebbe rimanere danneggiato.

Consigli e avvertenze

10

Se nell'apparecchio o nello sportello si sistemano alimenti conten-ti grassi o olio, fare attenzione che eventuali perdite di olio o untonon giungano a contatto con le superfici in plastica. Potrebbero veri-ficarsi incrinature nelle superfici in materiale sintetico.

Non conservare nell'apparecchio sostanze detonanti o bombolettecon propellenti infiammabili, ad es. spray. Composti gassosi infiam-mabili potrebbero prender fuoco a contatto con le parti elettriche. Pericolo di incendio e di esplosione!

Non usare apparecchiature elettriche nell'apparecchio (ad es. ge-latiere). Potrebbero generarsi scintille. Pericolo di esplosione!

Non conservare nel congelatore bevande gassate in lattine o bot-tiglie. Se il contenuto gela, potrebbero scoppiare. Pericolo di ferirsi edi provocare danni!

Se si mettono nel congelatore bevande in bottiglia per raffreddarlein fretta, ricordarsi di toglierle al massimo dopo un'ora. Se le bevan-de gelano, la bottiglia può scoppiare. Pericolo di ferirsi e di provoca-re danni!

Non toccare i prodotti surgelati o le parti in metallo con le manibagnate. La pelle potrebbe rimanere attaccata.

Non mettere subito in bocca cubetti di ghiaccio o gelati su stecco,in particolare ghiaccioli, appena tolti dal congelatore. A causa dellebasse temperature ci si potrebbe ustionare (ustioni da freddo) le lab-bra e la lingua! Pericolo di ferirsi!

Non ricongelare alimenti già scongelati o parzialmente scongelati.I cibi, una volta scongelati, vanno consumati il più presto possibile,per evitare che perdano il loro valore nutritivo o addirittura si deterio-rino. Gli alimenti scongelati si possono ricongelare solo dopo esserestati cotti.

Consigli e avvertenze

11

Non consumare prodotti alimentari rimasti troppo a lungo nell'ap-parecchio. Pericolo di intossicazione.La durata di conservazione delle vivande dipende da diversi fattori,tra l'altro dal grado di freschezza, dalla qualità degli alimenti e dallatemperatura di conservazione. Osservare la data di scadenza e le av-vertenze per la conservazione dei prodotti alimentari!

Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si installano al-tri componenti, i diritti di garanzia e di responsabilità della casa pro-duttrice non sono più validi.

Manutenzione e pulizia

A causa di graffi, il frontale in vetro dello sportello potrebbe veniredanneggiato. Per pulire il frontale in vetro evitare di usare prodottiabrasivi, spugnette o spazzole ruvide e raschietti affilati.

Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi.Col tempo la guarnizione potrebbe diventare porosa.

Non usare mai la macchina a vapore per pulire o sbrinare l'appa-recchio.Il getto di vapore potrebbe penetrare all'interno e giungere a contattocon componenti elettrici provocando un corto circuito.

Oggetti appuntiti o affilati danneggiano i generatori di freddo el'apparecchio può rimanere danneggiato. Non usare quindi oggettiappuntiti o affilati per

– eliminare depositi di brina o di ghiaccio e per

– staccare le bacinelle per il ghiaccio o le confezioni dei surgelati.

Per sbrinare l'apparecchio non usare mai apparecchi termici elet-trici o candele. Le superfici in materiale sintetico potrebbero rimane-re danneggiate.

Non usare nemmeno prodotti sbrinanti o antigelo. Potrebbero ge-nerare gas detonanti, contenere solventi o propellenti che potrebberointaccare le superfici in plastica oppure componenti nocivi alla salu-te.

Consigli e avvertenze

12

Trasporto

Trasportare l'apparecchio sempre in verticale e nell'imballaggioper evitare danni.

Trasportare l'apparecchio facendosi aiutare da un'altra persona,dato che il peso è consistente. Pericolo di ferirsi e di danneggiarel'apparecchio!

Smaltimento apparecchi fuori uso

Eventualmente, rendere inservibile la chiusura a scatto del vecchioapparecchio. Si potrà evitare che i bambini, giocando, possano rima-nere chiusi all'interno col rischio di soffocare.

Il prodotto refrigerante può far male agli occhi! Fare attenzione anon danneggiare il circuito di refrigerazione:

– forando con oggetti appuntiti i tubi refrigeranti dell'evaporatore,

– piegando i tubi,

– raschiando il rivestimento superficiale.

Tutela dell'ambiente

13

Smaltimento imballaggioL'imballaggio protegge l'apparecchiatu-ra durante il trasporto ed è fabbricatocon materiali conformi alla tutela del-l'ambiente e pertanto riciclabili.

Se dunque le diverse parti dell'imbal-laggio vengono smaltite correttamente,si contribuirà a ridurre il consumo dimaterie prime e a diminuire il volumedei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.

Smaltimento dell'apparecchiofuori usoGli apparecchi elettrici ed elettronicifuori uso contengono materiali riutilizza-bili. Contengono inoltre determinate so-stanze, liquidi e componenti necessariper il corretto funzionamento e la sicu-rezza dell'apparecchio. Se smaltiti con irifiuti domestici o non correttamente,questi componenti possono danneggia-re la salute delle persone e l'ambiente.Evitare quindi assolutamente di smaltireil vecchio apparecchio con i rifiuti con-venzionali.

Si raccomanda quindi espressamente didepositarli nei punti di raccolta e smalti-mento ufficiali riservati alle apparec-chiature elettriche ed elettroniche pres-so il comune, la città, il concessionarioo Miele. Ai sensi della legge, il proprie-tario è responsabile della rimozione de-gli eventuali dati personali dall'apparec-chio fuori uso.

Accertarsi che le tubature dell'apparec-chio non si danneggino fino al momentodello smaltimento.In questo modo è garantito che il refri-gerante contenuto nel circuito e l'oliodel compressore non possano disper-dersi nell'ambiente.

Fino a quando il vecchio apparecchionon viene prelevato, accertarsi che noncostituisca una fonte di pericolo per ibambini. Informazioni più dettagliatesono contenute nel capitolo “Consigli eavvertenze”.

Come risparmiare elettricità

14

Consumo normale Consumo maggiore

Collocazione/ma-nutenzione

In locali ventilati. In locali chiusi, non ventilati.

Al riparo dai raggi diretti delsole.

Esposizione diretta ai raggidel sole.

Non vicino a una sorgente dicalore (termosifone, cucinaelettrica).

Vicino a una sorgente di ca-lore (termosifone, cucinaelettrica).

Temperatura ambiente idealeintorno a 20 °C.

Temperatura ambiente ele-vata a partire da 25 °C.

Evitare di ostruire le aperturedi aerazione e sfiato e spol-verarle regolarmente.

Aperture di aerazione e sfia-to coperte o impolverate.

Impostazionetemperatura

Vano frigorifero da 4 a 5 °C Più bassa è la temperaturaselezionata, maggiore è ilconsumo di elettricità!

Zona PerfectFresh intorno ai0 °C

Vano congelatore -18 °C

Come risparmiare elettricità

15

Consumo normale Consumo maggiore

Uso Collocazione di cassetti, ri-piani e mensole come allaconsegna.

Aprire lo sportello solo in ca-so di bisogno e chiuderlosubito. Sistemare gli alimentiin ordine.

Se lo sportello viene apertospesso subentrano perditedi freddo per l'afflusso diaria calda dall'esterno. L'ap-parecchio di refrigerazioneprova a raffreddare e la du-rata di funzionamento delcompressore aumenta.

Quando si fa la spesa porta-re sempre con sé una borsatermica e, al rientro, siste-mare gli alimenti subitonell'apparecchio di refrigera-zione.Rimettere in fretta nel frigogli alimenti prelevati per evi-tare che si riscaldino troppo.Lasciar raffreddare alimenti ebevande prima di metterlinell'apparecchio di refrigera-zione.

Alimenti caldi e riscaldati atemperatura ambiente ap-portano calore nell'elettrodo-mestico. L'apparecchio direfrigerazione prova a raf-freddare e la durata di fun-zionamento del compressoreaumenta.

Sistemare i cibi ben confe-zionati o coperti.

A causa dell'evaporazione edella condensa dei liquidi nelvano frigorifero si disperdepotenza refrigerante.

Disporre nel vano frigoriferoalimenti congelati da scon-gelare.

Per una corretta ventilazio-ne, non riempire eccessiva-mente gli scomparti.

Una scarsa circolazionedell'aria fa sì che si disperdapotenza refrigerante.

Descrizione apparecchio

16

L'immagine propone un modello comeesempio.

a pannello comandi con display

b luce interna

c ventilatore

d ripiano di appoggio

e mensola di appoggio/per uova

f supporto per bottiglie

g mensola di appoggio con fissabotti-glie

h sistema informativo PerfectFresh

i scomparto secco zona PerfectFresh

j canaletto e apertura di deflusso perl'acqua di sbrinamento

k regolatore per impostare l'umiditànello scomparto umido

l scomparto umido zona PerfectFresh

m modulo NoFrost

n impugnatura con apertura sportelloassistita (Click2open)

o Cassetti congelatore

p griglia di sfiato

Per facilitare il posizionamento, sul latoposteriore dell'apparecchio si trovanodelle maniglie di trasporto in alto e dellerotelle di trasporto in basso.

La zona PerfectFresh risponde ai re-quisiti di uno scomparto di conserva-zione freddo secondo EN ISO 15502.

Descrizione apparecchio

17

Possibilità di scrivere suglisportelli (Blackboard edition)

Gli sportelli sono composti da un vetrodi sicurezza satinato stampato sul latoposteriore. Grazie a questa superficie èpossibile scrivere sugli sportelli e perso-nalizzarli ad esempio lasciando un mes-saggio scritto per un altro membro dellafamiglia.

Prima di scrivere per la prima volta siraccomanda di pulire l'intera superficiedel frontale in vetro con uno straccio inmicrofibre per vetro e acqua tiepida e diasciugarla in seguito con un pannoasciutto.

Per scrivere sullo sportello utiliz-zare solo prodotti consigliati che sitolgano facilmente dal frontale in ve-tro.Non utilizzare mai penne a sfera, ma-tite colorate e matite, bianchetto, pa-stelli a cera, gessetti a olio, pennarelli(come ad es. pennarelli indelebili,evidenziatori, marcatori, ecc.).

Per scrivere sullo sportello sono consi-gliati i seguenti prodotti:

– gesso liquido, come ad es. il pennarello di ges-so edding 4095 (accessorio in dota-zione)

– gesso classico da lavagna

Per ottenere un'ottima superficiedel vetro, riferirsi alle istruzioni nelcapitolo “Manutenzione e pulizia -Istruzioni sui prodotti per la pulizia esu come pulire il pannello frontaledell'apparecchio e le pareti laterali”.

Descrizione apparecchio

18

Simboli a display

Comandi

Simbolo Significato

Standby Accendere l'intero apparecchio;Accendere il vano frigorifero separatamente

Modalità impostazioni Effettuare impostazioni (vedere il capito-lo “Effettuare altre impostazioni”)

/ Meno/Più Modificare impostazione (ad es. temperatu-ra)

OK Confermare impostazione

/ Freccia di navigazio-ne sinistra/destra

Sfogliare in modalità impostazioni per sele-zionare un'impostazione

Indietro Uscire dal menù

Informazioni

Simbolo Significato

Standby L'apparecchio è collegato alla rete elettrica,ma non è acceso.Il vano frigorifero è spento separatamente.

Vano congelatore Indica la temperatura del vano congelatore

SuperFreddo (vano fri-gorifero) / SuperFrost(vano congelatore)

La funzione può essere selezionata in baseal vano (v. “Usare SuperFreddo eSuperFrost”)

Allarme temperatura Segnalazione di avvertenza (vedere capitolo“Cosa fare se ...”, voce “Segnalazioni a di-splay”)

Allarme sportello Segnalazione di avvertenza (vedere capito-lo “Cosa fare se ...”, voce “Segnalazioni a di-splay”)

Interruzione di corrente Segnalazione di avvertenza (vedere capitolo“Cosa fare se ...”, voce “Segnalazioni a di-splay”)

Accessori

19

Accessori in dotazione

Pennarello di gesso edding 4095

Portauova

Fissabottiglie

Le lamelle del fissabottiglie sono rivolteverso l'interno della mensola, fissandobene le bottiglie quando si apre e chiu-de lo sportello.

Supporto per bottiglie

Il supporto per bottiglie consente di si-stemare le bottiglie orizzontalmente perottenere maggior spazio nel frigo.Il supporto per bottiglie si può sistema-re in diversi punti nel vano interno.

Vaschetta per i cubetti di ghiaccio

Accumulatore di freddo

L'accumulatore di freddo impedisce unrapido aumento della temperatura nelvano congelatore in caso di interruzionedella corrente. In tal modo è possibileprolungare la durata di conservazione.

Trascorse circa 24 ore, l'accumulatoredi freddo offre la sua massima potenzadi raffreddamento.

Accessori

20

Accessori acquistabiliNell'assortimento Miele sono disponibiliutili accessori e prodotti specifici per lamanutenzione realizzati appositamenteper l'apparecchio.

È possibile ordinare gli accessori ac-quistabili nel webshop Miele. È purepossibile acquistare questi prodottipresso il servizio assistenza Miele (v.la fine di queste istruzioni d'uso) opresso il concessionario Miele.

Straccio multiuso in microfibre

Lo straccio in microfibre elimina impron-te digitali e macchie superficiali pocotenaci da pannelli frontali in acciaio,pannelli di comando, vetri di finestre edi automobili, mobili, ecc.

Supporto per bottiglie

È possibile aggiungere al supporto perbottiglie presente ulteriori supporti perbottiglie.

Filtro a carbone attivo con supportoKKF-FF (Active AirClean)

Il filtro a carbone attivo neutralizza gliodori sgradevoli nel vano frigorifero egarantisce una migliore qualità dell'aria.

Il supporto del filtro a carbone attivoviene inserito sul listello di protezioneposteriore del ripiano di appoggio e puòessere spostato a piacere.

Sostituire il filtro a carbone attivoKKF-RF (Active AirClean)

Sono disponibili dei filtri sostitutivi perquesto supporto (Active AirClean). Siconsiglia di sostituire i filtri a carboneattivo ogni 6 mesi.

Prima messa in funzione

21

Operazioni preliminari

Imballaggi

Togliere tutti gli imballaggi dal vanointerno.

Rimuovere la pellicola protettiva

I pannelli in acciaio inossidabile sui bal-concini e i listelli sui ripiani di appoggiosono dotati di un foglio protettivo perevitare che rimangano danneggiati du-rante il trasporto. Anche gli sportelli edeventualmente le pareti laterali sono do-tati di una pellicola protettiva.

Rimuovere la pellicola protettiva solodopo aver posizionato l'apparecchionel luogo desiderato.

Pulire l'apparecchio

Attenersi alle indicazioni riportate alcapitolo “Pulizia e manutenzione”.

Pulire l'interno dell'apparecchio e gliaccessori.

Prima di scrivere per la prima volta siraccomanda di pulire l'intera superfi-cie in vetro con uno straccio in micro-fibre per vetro e acqua tiepida. Strofi-natela e in seguito asciugatela con unpanno asciutto.

Collegare l'apparecchio Collegare l'apparecchio alla rete elet-

trica, come descritto nel capitolo“Collegamento elettrico”.

Standby

Nel display appare .

Accendere e spegnere l'apparecchio

22

Display touch

Il display touch può graffiarsi con og-getti appuntiti o affilati, per es. unamatita.Sfiorare il display touch solo con ledita.

Se le dita sono fredde, il display po-trebbe non reagire.

Accendere l'apparecchio

Prima di mettere gli alimenti nell'appa-recchio aspettare ca. 2 ore fino aquando la temperatura interna è suffi-cientemente fredda. Sistemare gli alimenti nel congelatorequando la temperatura interna è di al-meno -18 °C.

Standby

Premere brevemente .

Nel display appare per ca. 3 secondi ilsaluto di benvenutoMiele – Willkommen.

Se non fosse possibile e sul displaycomparisse , è stato attivato il dis-positivo di blocco (v. “Effettuare altreimpostazioni - Attivare/Disattivare ildispositivo di blocco” - “Disattivarebrevemente il dispositivo di blocco”).

°C

5

-18

°C

Schermata di avvio

L'indicazione passa alla schermata diavvio.

La luce interna si accende e diventa piùchiara, finché raggiunge la massima lu-minosità. L'apparecchio è acceso e co-mincia a raffreddare. Raggiunge la tem-peratura preimpostata:

– Temperatura nel vano frigorife-ro = 5 °C

– Temperatura nel vano congelatore =-18 °C

Accendere e spegnere l'apparecchio

23

Schermata di avvio

°C

5

-18

°C

La schermata di avvio è la visualizzazio-ne da cui è possibile effettuare tutte leimpostazioni.

Il display è suddiviso in più campi:

Nel campo superiore si trova l'indica-tore della temperatura del vano frigo-rifero.

Sfiorando l'indicatore della temperaturasi accede al display del vano frigorifero.Si può impostare o modificare la tem-peratura (v. cap. “La giusta temperatu-ra”, voce “Impostare la temperatura”),così come selezionare la funzione Su-perFreddo  (v. cap. “Utilizzare Super-Freddo e SuperFrost”).

Nel campo inferiore si trova l'indica-tore della temperatura del vano con-gelatore.

Quest'area è contraddistinta ancheda .

Sfiorando l'indicatore della temperaturasi accede al display del vano congelato-re. Qui è possibile impostare o modifi-care la temperatura così come selezio-nare la funzione SuperFrost  (v.cap. “Usare SuperFreddo SuperFrost”).

Nel campo di destra si trova la moda-lità Impostazioni .

Premendo il simbolo  si passa alla vi-sualizzazione della modalità Imposta-zioni. Qui è possibile effettuare altre im-postazioni (v. capitolo “Effettuare altreimpostazioni”).

Accendere e spegnere l'apparecchio

24

Spegnere l'apparecchio di re-frigerazioneNella modalità Impostazioni è possibilespegnere l'elettrodomestico (v.cap. “Effettuare altre impostazioni”).

°C

5

-18

°C

Schermata di avvio

Premere .

Modalità impostazioni

Con le frecce  o  sfogliare fino avisualizzare .

Spegnere l'apparecchio di refrigerazione

Premere .

L'indicatore della temperatura nel di-splay si spegne e si accende .

La luce interna del vano frigorifero e ilsistema di refrigerazione si spengono.

 si spegne dopo ca. 10 minuti. Il di-splay si oscura e passa alla modalità dirisparmio energetico.

Spegnere separatamente il vano fri-gorifero/la zona PerfectFresh

È possibile spegnere il vano frigorifero/PerfectFresh-Zone, lasciando acceso ilcongelatore. Non è invece possibilespegnere separatamente il vano conge-latore.

Consiglio: quando si va in vacanza siconsiglia la modalità Holiday (v. “Effet-tuare altre impostazioni - Accendere/spegnere modalità Holiday ”), dalmomento che non spegne completa-mente il vano frigorifero ma viene azio-nato con minore potenza refrigerante.

Se prima sono state selezionate lemodalità Party  o SuperFreddo ,queste vengono spente in automatico.

°C

5

-18

°C

Standby

Premere nel display l'indicatore dellatemperatura per il vano frigorifero.

5°C

OK

Display vano frigorifero

Premere  o  finché nel display ap-pare .

Premere OK per confermare l'immis-sione.

Accendere e spegnere l'apparecchio

25

°C

-18

Schermata di avvio - Vano frigorifero spento

L'indicazione della temperatura del va-no frigorifero nel display si spegne e siaccende .

Il vano frigorifero/la zona PerfectFresh èspento/a. La temperatura nel vano con-gelatore continua a essere visualizzata.La luce interna del vano frigorifero sispegne.

Accendere il vano frigorifero/la zonaPerfectFresh separatamente (se era-no stati spenti precedentemente).

°C

-18

Schermata di avvio - Vano frigorifero spento

Premere  nel campo del vano frigo-rifero.

4°C

OK

Display vano frigorifero

Premere  o  finché appare 4 °C.

Premere OK per confermare l'immis-sione.

Il vano frigorifero/la zona PerfectFresh èacceso/a e inizia a raffreddare. La tem-peratura immessa si imposta. Quandosi apre lo sportello del vano frigorifero siaccende la luce interna.

Accendere e spegnere l'apparecchio

26

In caso di assenza prolungata

Se in caso di assenza prolungatal'apparecchio rimane spento, ma nonviene pulito, e rimane chiuso, all'in-terno può formarsi della muffa.Pulire sempre l'apparecchio.

Se l'apparecchio non viene usato perun periodo di tempo prolungato, osser-vare quanto segue:

Spegnere l'apparecchio.

Togliere la spina dalla presa o stacca-re il/i fusibile/i dell'impianto elettricodi casa.

Pulire l'apparecchio e lasciarlo apertoper garantire una sufficiente aerazio-ne e per evitare che si formino odorisgradevoli.

Considerare le ultime indicazioni an-che quando si spegne il vano frigorife-ro per un periodo di tempo più lungo.

Temperatura corretta

27

Impostare la giusta temperatura è moltoimportante per la conservazione deglialimenti. Gli alimenti si deteriorano infretta per via dei microrganismi, cosache può essere impedita o rallentatacon la giusta temperatura di conserva-zione. La temperatura influenza la velo-cità di sviluppo di tali microrganismi.Con temperature basse questi processirallentano.

L'innalzamento della temperatura inter-na dipende:

– dalla frequenza e durata di aperturadello sportello,

– dalla quantità di alimenti conservati,

– dalla temperatura iniziale dei cibi fre-schi conservati,

– dalla temperatura ambiente dell'ap-parecchio di refrigerazione. L'appa-recchio è predisposto per una deter-minata classe climatica (area tempe-ratura ambiente), i cui limiti devonoessere rispettati.

. . . nel vano frigorifero e nellazona PerfectFreshNel vano frigorifero è consigliata unatemperatura di 4 °C.

Nella zona PerfectFresh la temperaturaviene regolata automaticamente e oscil-la tra 0 °C e 3 °C.

Distribuzione automatica della tem-peratura (DynaCool)

L'apparecchio aziona automaticamentela ventola non appena si attiva il raffred-damento del vano frigorifero. In questomodo il freddo del vano frigorifero vienedistribuito uniformemente, così che tuttigli alimenti conservati vengano raffred-dati a una temperatura approssimativa-mente uguale.

. . . nel vano congelatorePer congelare alimenti freschi e conser-varli a lungo è necessaria una tempera-tura di -18 °C. A questa temperatura, losviluppo di microorganismi è pressochéescluso. Non appena la temperatura sa-le oltre i -10 °C, i microorganismi inizia-no a proliferare e il periodo di conserva-zione dei prodotti alimentari si riduce.Per questo motivo si raccomandaespressamente di non ricongelare glialimenti parzialmente o completamentescongelati, a meno che prima non ven-gano cotti. La temperatura di cotturaelimina gran parte dei microorganismipresenti nel cibo.

Temperatura corretta

28

Indicatore della temperatura

°C

5

-18

°C

Schermata di avvio

Se l'apparecchio funziona normalmen-te, nell'indicatore temperatura del di-splay vengono visualizzate la tempe-ratura media effettiva e la temperatu-ra attuale del punto più freddo nelvano congelatore.

A seconda della temperatura ambientee dell'impostazione selezionata, è pos-sibile che passino alcune ore fino alraggiungimento delle temperature desi-derate e la loro costante visualizzazio-ne.

Impostazione temperaturaÈ possibile impostare indipendente-mente la temperatura del vano frigorife-ro e quella del vano congelatore.

Nel display premere l'indicatore dellatemperatura del vano che si vuole im-postare.

Appare la temperatura precedentemen-te impostata.

4°C

OK

Display vano frigorifero

-18°C

OK

Display vano congelatore

Servendosi di  e , impostare latemperatura più bassa o più alta.

Temperatura corretta

29

Dopo aver impostato la temperatura,premere direttamente OK per confer-mare l'immissione.

Oppure attendere ca. 8 secondi dopoaver premuto il tasto l'ultima volta. Latemperatura viene automaticamenteapplicata.

Consiglio: la nuova temperatura impo-stata viene confermata e applicata an-che chiudendo lo sportello dell'appa-recchio.

Infine nell'indicatore della temperaturaviene visualizzata la temperatura internaeffettiva dell'apparecchio.

Temperature impostabili

– È possibile impostare nel vano frigori-fero temperature da 3 a 9 °C.

– È possibile impostare nel vano con-gelatore temperature da -15 a -26 °C.

Consiglio: se si è modificata la tempe-ratura, controllare il nuovo valore dopocirca 6 ore, se all'interno ci sono po-chi alimenti, e dopo circa 24 ore se cisono molti alimenti. Solo in quel mo-mento si sarà impostata la temperaturaeffettiva.

Se trascorso questo tempo la tempe-ratura effettiva fosse troppo alta obassa, si dovranno apportare nuova-mente le necessarie modifiche.

Temperatura nella zona PerfectFresh

Nella zona PerfectFresh, la temperaturaviene mantenuta automaticamente tra0 e 3 °C. Se si vuole abbassare o au-mentare la temperatura, ad es. per con-servare del pesce, è possibile modifica-re la temperatura in modo limitato.

Consiglio: se ad es. si desidera conser-vare del pesce particolarmente sensibi-le, è possibile selezionare l'impostazio-ne più bassa. Una temperatura legger-mente più alta è consigliata ad es. se siintendono conservare alimenti pronti.

Le operazioni per modificare la tempe-ratura nella zona PerfectFresh sono ri-portate nel capitolo “Effettuare altreimpostazioni - Modificare la tempera-tura nella zona PerfectFresh ”.

Usare SuperFreddo e SuperFrost

30

A seconda del vano è possibile attivarela seguente funzione.

– Vano frigoriferoSuperFreddo 

– Vano congelatoreSuperFrost 

Funzione SuperFreddo Con la funzione SuperFreddo il vano fri-gorifero raggiunge rapidamente la tem-peratura più bassa (in base alla tempe-ratura ambiente).

Consiglio: La funzione SuperFreddo èindicata soprattutto per raffreddare rapi-damente grandi quantità di alimenti fre-schi o bevande.

Non appena si accende la funzione Su-perFreddo, l'apparecchio funziona apieno regime e la temperatura nel vanosi abbassa più in fretta.

La funzione si disattiva automaticamen-te dopo 12 ore circa.

Consiglio: Per risparmiare energia elet-trica è possibile disattivare manualmen-te la funzione SuperFreddo, non appenagli alimenti oppure le bevande raggiun-gono una temperatura sufficientementebassa.

Dopo lo spegnimento della funzione Su-perFreddo, l'apparecchio funziona dinuovo a potenza normale.

Funzione SuperFrost Per congelare in modo ottimale alimentifreschi, attivare la funzione SuperFrostprima del congelamento. In questo mo-do gli alimenti si congelano rapidamen-te e valori nutrizionali, vitamine, aspettoe sapore rimangono inalterati.

Eccezioni:

– Se si sistemano alimenti già congelati

– oppure se si congela solo 1 kg di ali-menti freschi al giorno.

SuperFrost deve essere attivata 6 oreprima di sistemare nel congelatore glialimenti freschi. Se si sfrutta la quantità massima dicongelamento, SuperFrost deve esse-re attivata 24 ore prima di sistemaregli alimenti freschi nel congelatore.

Non appena si accende SuperFrost,l'apparecchio funziona a pieno regime ela temperatura nel vano si abbassa piùin fretta.

La funzione SuperFrost si disattiva au-tomaticamente dopo ca. 65 ore. La du-rata di attivazione della funzione dipen-de dalla quantità di alimenti freschi si-stemati.

Consiglio: Per risparmiare elettricità èpossibile disattivare manualmente lafunzione SuperFrost appena il vanocongelatore ha raggiunto la temperaturacostante di almeno -18 °C. Controllarela temperatura interna.

Dopo lo spegnimento della funzioneSuperFrost l'apparecchio funziona dinuovo a potenza normale.

Usare SuperFreddo e SuperFrost

31

Attivare/disattivare la funzionedesiderata Nel display, premere l'indicatore della

temperatura della zona desiderata.

5°C

OK

Display vano frigorifero – SuperFreddo

-18°C

OK

Display vano congelatore – SuperFrost

Nel display appaiono la temperatura ef-fettiva e .

Premere .

– Il simbolo si colora di arancione, lafunzione è selezionata.

– Il simbolo si colora di bianco, la fun-zione è disattivata.

Premere OK per confermare l'immis-sione.

Oppure aspettare 8 secondi circa do-po aver premuto il tasto l'ultima volta.L'immissione viene applicata automa-ticamente.

La funzione SuperFreddo o SuperFrostè accesa o spenta.

Le funzioni accese non vengono vi-sualizzate nella schermata di avvio.

Dopo una interruzione della correnteuna funzione precedentemente attiva-ta si disattiva.

Visualizzare la funzione selezionata

Nel display, premere l'indicatore dellatemperatura del relativo vano.

Nel display appare la temperatura effet-tiva. Il simbolo della funzione seleziona-ta si accende di colore arancione.

Allarme temperatura e sportello

32

L'apparecchio è dotato di un sistema diallarme che si attiva se la temperaturanel vano congelatore si innalza inavver-titamente oppure per evitare perdite difreddo se lo sportello rimane aperto.

Allarme temperatura

Rischi per la salute derivanti dalconsumo di alimenti deperiti.Se per un periodo prolungato la tem-peratura rimane sopra i -18 °C, glialimenti possono scongelarsi legger-mente o del tutto. In questo modo, ladurata di conservazione degli ali-menti si riduce.Controllare se gli alimenti si sonoscongelati leggermente o del tutto. Inquesto caso, consumare gli alimentiil più presto possibile oppure cuocerli(o arrostirli) prima di ricongelarli.

Se la temperatura del vano congelatoresi alza troppo, nell'indicatore della tem-peratura del vano congelatore  vienevisualizzato di colore rosso. Inoltre si avverte un segnale acusticofinché non è cessato lo stato di allarmeo finché il segnale viene spento in anti-cipo.

La gradazione di allarme, accertata daldispositivo, dipende dalla temperaturaimpostata.

L'indicazione dell'allarme temperaturaviene visualizzata solo nella schermatadi avvio e non durante un'impostazio-ne.

Un allarme temperatura viene visualiz-zato prima di un allarme sportello.

L'allarme temperatura si attiva ad es.quando:

– si accende l'apparecchio e la tempe-ratura di una zona diverge notevol-mente dalla temperatura impostata;

– nel vano interno penetra troppa ariacalda quando si scelgono e si prele-vano i surgelati;

– si congela una notevole quantità dialimenti;

– si congelano alimenti freschi;

– si è verificata un'interruzione di cor-rente;

– l'apparecchio è difettoso.

Appena la situazione di emergenza èterminata, il segnale acustico e il sim-bolo di allarme  si spengono.

Disattivare l'allarme temperatura inanticipo e richiedere la temperaturapiù calda

Se il segnale acustico dovesse distur-bare, è possibile disattivarlo in anticipo.Allo stesso modo è possibile richiederela temperatura più calda della zona con-gelatore.

Premere .

L'indicazione di anomalia è stata con-fermata e il segnale acustico si è spen-to. Sul display appare la schermata diavvio: nell'indicatore della temperaturadel vano congelatore lampeggia perca. 1 minuto la gradazione più caldapresente fino a quel momento nel vanocongelatore. Passa poi alla temperaturaeffettiva del vano congelatore.

È possibile uscire dalla visualizzazionelampeggiante della temperatura:

Allarme temperatura e sportello

33

Premere l'indicatore della temperatu-ra del congelatore.

L'indicazione lampeggiante della grada-zione più calda scompare. Successiva-mente nell'indicatore viene visualizzatala temperatura effettiva del congelatore.

Allarme sportelloL'apparecchio è dotato di un sistemad'allarme che si attiva per evitare inutiliconsumi di energia elettrica a sportelliaperti e per evitare che il caldo dell'am-biente possa penetrare nel vano e dete-riorare gli alimenti conservati.

Se lo sportello dell'elettrodomestico ri-mane aperto per più tempo, sul relativodisplay temperatura si visualizza con luce gialla intermittente. Si attivainoltre un segnale acustico di allarme.

Il tempo fino all'attivazionedell'allarme sportello dipende dall'impo-stazione selezionata (impostazione diserie = 1 minuto) e può essere modifi-cata (v. cap. “Effettuare altre imposta-zioni” voce “Modificare il tempo finoall'attivazione dell'allarme sportello”).L'allarme sportello può però essere an-che spento (v. cap. “Effettuare altre im-postazioni”, voce “Attivare/disattivare ilvolume dei segnali acustici”).

Appena lo sportello viene chiuso, il se-gnale acustico si spegne e  scom-pare dal display.

L'indicazione dell'allarme sportello vie-ne visualizzata solo nella schermata diavvio.

Quando è attivata la modalità impo-stazioni, l'allarme sportello viene auto-maticamente ignorato: non viene vi-sualizzato alcun simbolo e non si atti-va alcun segnale acustico.

Se non suona alcun segnale acusticodi allarme nonostante sia presente l'al-larme sportello, significa che il segnaleacustico di allarme è stato disattivatonella modalità impostazioni (v.capito-lo “Effettuare altre impostazioni”, vo-ce “Attivare/disattivare il volume deisegnali acustici”).

Spegnere l'allarme sportello

Se il segnale acustico dovesse distur-bare lo si può disattivare manualmente.

Premere .

Nell'indicatore della temperatura vienevisualizzata la temperatura effettiva pre-sente in quel momento. Il segnale acu-stico si spegne.

Effettuare altre impostazioni

34

Panoramica delle impostazioniÈ possibile attivare o modificare le seguenti impostazioni. Le impostazioni di seriesono evidenziate in grassetto nella tabella oppure come livello marcato nel graficoa barre.

Impostazione Selezione/Impostazione diserie

Accendere/spegnere la modali-tà Party

On (simbolo arancione)/Off

Accendere/spegnere modalitàHoliday

On (simbolo arancione)/Off

Utilizzare il timer(QuickCool Timer)

0:00–9:59 Hr:Min

/ Attivazione/disattivazione delblocco

On/Off

Spegnere l'apparecchio OK

Attivare/disattivare la modalitàSabbat

On (simbolo arancione)/Off

Modificare l'intervallo finoall'attivazione dell'allarmesportello

Livello 1–7 (livello 1 = 30 sec.)(livello 2 = 1 min.)

Modificare la temperatura nellazona PerfectFresh

Valore 1 - 95

Impostazioni sistemaMiele@home(visibili solo se la penna WLANè inserita)

Ulteriori possibilità di imposta-zione vengono descritte nelleistruzioni di montaggio e instal-lazione fornite con la penna.

/ Attivare/disattivare l'acusticadei tasti

On/Off

/ Attivare/disattivare il volumedei segnali acustici

off – livello 7

Impostare la luminosità del di-splay

Livelli 1–7

°C Impostare l'unità di temperatu-ra

°C/°F

Effettuare altre impostazioni

35

Modalità fiera (visibile soloquando attivata)

Off

Ripristinare le impostazioni diserie

Richiamare informazionisull'apparecchio

Segnalazioni (importanti persegnalare un guasto al servizioassistenza Miele)

Promemoria: sostituire il filtro acarbone attivo

On (simbolo arancione)/Off

Promemoria: pulire la griglia disfiato

On (simbolo arancione)/Off

Effettuare altre impostazioni

36

Effettuare altre impostazioniIn modalità impostazioni  è possibileeffettuare determinate impostazioni eselezionare le funzioni desiderate, ade-guando così l'apparecchio alle proprieabitudini.

Per ulteriori spiegazioni e informazionisu tali impostazioni consultare le pagineseguenti.

Quando è attivata la modalità impo-stazioni, l'allarme sportello viene auto-maticamente ignorato: non viene vi-sualizzato alcun simbolo e non si atti-va alcun segnale acustico. Eccezione:con un errore dell'apparecchio (F+ci-fra) si abbandona immediatamente lamodalità di impostazione. Il codice dierrore viene indicato a display e si av-verte un segnale acustico (v. capitolo“Cosa fare se ...”, voce “Segnalazioni adisplay”).

Selezionare l'impostazione desidera-ta

°C

5

-18

°C

Schermata di avvio

Premere .

Modalità impostazioni

Con le frecce  o  è possibile sfo-gliare verso sinistra e verso destra.

Al centro del display appare il simbolodell'impostazione selezionabile.

Sullo sfondo a destra e sinistra risultanovisibili i simboli delle successive impo-stazioni, ma non si possono seleziona-re.

Toccare il simbolo dell'impostazionedesiderata (v. voce “Elenco imposta-zioni”).

A seconda dell'impostazione seleziona-ta vi sono due possibilità:

1. Si accede a un sottomenù per sele-zionare un'impostazione o per im-mettere un valore.

2. Si seleziona direttamente l'imposta-zione. Il simbolo si colora di arancio-ne e in questo modo conferma la se-lezione. Se il simbolo è bianco, lafunzione non è attiva.

Effettuare altre impostazioni

37

Immissione di valori

Tutte le scelte effettuate devono essereconfermate con OK. Se l'immissionenon viene confermata, dopo ca. 15 se-condi il display passa alla schermata diavvio e i valori impostati o modificatinon vengono memorizzati.

Uscire dal menù (“Indietro” )

Con  è possibile tornare alla scher-mata precedente.

Tutte le scelte effettuate fino a quelpunto che non sono state confermatecon OK non vengono memorizzate.

Spiegazioni relative alle singo-le impostazioni

Attivare/disattivare la modalità Par-ty 

Si raccomanda questa funzione quandooccorre raffreddare o congelare in frettagrandi quantitativi di alimenti freschi ebevande oppure se servono cubetti dighiaccio, ad es. quando si attendonomolti ospiti.

Si attivano in automatico le funzioni Su-perFreddo e SuperFrost:il vano frigorifero così come il vano con-gelatore vengono raffreddati molto infretta alla temperatura più bassa (a se-conda della temperatura ambiente).

Consiglio: attivare la funzione ca. 4 oreprima di iniziare la conservazione deglialimenti.

Se non fosse possibile attivare la mo-dalità Party, significa che il vano frigo-rifero è stato spento separatamente oè attiva la modalità Holiday.

La modalità Party si disattiva in automa-tico dopo ca. 20 ore. È sempre possibi-le disattivarla in anticipo.

Dopo la sospensione dell'erogazioneelettrica, la modalità Party precedente-mente attivata si disattiva.

Effettuare altre impostazioni

38

Attivare/disattivare la modalità Holi-day 

Questa funzione è particolarmente indi-cata se non si desidera spegnere com-pletamente il vano frigorifero ad es.quando si va in vacanza e non occorreattivare un'elevata potenza refrigerante.

Il vano congelatore rimane attivo a-18 °C. Il vano frigorifero viene imposta-to su una temperatura di 15 °C e la zo-na PerfectFresh si regola a una tempe-ratura tra 9 e 12 °C. Il vano firgoriferopuò dunque rimanere in funzione a ri-sparmio energetico.

Durante questo periodo non con-servare alimenti delicati e che posso-no andare a male facilmente comefrutta, verdura, pesce, carne e pro-dotti caseari.

Con questa temperatura media del vanofrigorifero si possono conservare per unpo' di tempo alimenti che non si dete-riorano facilmente e il consumo energe-tico è più basso che con il funziona-mento normale.Allo stesso modo non si formano odoriné muffa, come nel caso in cui si spen-ga il vano frigorifero e lo sportello ri-manga chiuso.

La modalità Holiday attivata viene vi-sualizzata nella schermata di avvio:

°C

-18

Schermata di avvio modalità Holiday

Se non fosse possibile attivare la mo-dalità Holiday, significa che il vano fri-gorifero è stato spento separatamente.

Se la modalità Party o la funzione Su-perFreddo sono attive, vengono disat-tivate non appena si seleziona la mo-dalità Holiday.

Effettuare altre impostazioni

39

Utilizzare il timer  (QuickCool Ti-mer)

Il timer è utile per controllare operazioniseparate, p.es. raffreddare la pasta frol-la. Il segnale acustico si attiva all'oraimpostata.

È possibile impostare un timer massimodi 9 ore e 59 minuti.

– Impostare il timer

Premere .

Impostare le ore con o .

Confermare con OK.

Le ore impostate vengono memorizzate.Impostare i minuti.

Immettere i minuti con o .

Confermare con OK.

I minuti impostati vengono memorizzati.Il tempo impostato sul timer ora scorrea ritroso. Se si riapre lo sportello, a di-splay compare il timer che scorre a ri-troso. Dopo ca. 3 secondi l'indicazionepassa alla schermata di avvio.

Se si vuole consultare o correggere iltimer, il tempo che scorre a ritroso siferma.

In caso di sospensione dell'erogazioneelettrica o di ripristino della corrente, iltimer precedentemente immesso sicancella.

– Il tempo del timer è trascorso

Un segnale acustico si attiva e  lam-peggia.

Sfiorare il display.

Appare la schermata di avvio.

– Modificare il timer

Aprire lo sportello.

Per ca. 3 secondi, sul display appaio-no  e il timer che scorre a ritroso.

Durante questo intervallo premere iltimer che scorre a ritroso.

Premere per correggere il timer im-postato. Procedere come per l'immis-sione del timer (v. sezione “Impostareil timer”).

– Cancellare il tempo impostato sultimer

Aprire lo sportello.

Per ca. 3 secondi, sul display appaio-no  e il timer che scorre a ritroso.

Durante questo intervallo premere iltimer che scorre a ritroso.

Premere  per cancellare il timer im-postato.

Sul display appare la schermata di av-vio.

È possibile correggere o cancellare iltimer immesso anche in modalità Im-postazioni.

Effettuare altre impostazioni

40

Attivare/disattivare il dispositivo diblocco /

Il dispositivo di blocco evita di:

– spegnere inavvertitamente l'apparec-chio;

– modificare inavvertitamente la tempe-ratura;

– attivare inavvertitamente la funzioneSuperFreddo e SuperFrost;

– modificare inavvertitamente le impo-stazioni (è possibile solamente disat-tivare il dispositivo di blocco).

Attivando questo dispositivo si evitache l'apparecchio venga spento o chevengano cambiate le impostazioni dapersone non autorizzate, ad es. daibambini.

In seguito a una sospensione dell'ero-gazione elettrica, il dispositivo di bloc-co precedentemente selezionato rima-ne attivo.

– Disattivare brevemente il dispositi-vo di blocco 

Toccare il display.

appare .

Premere  per ca. 6 secondi.

Adesso è possibile effettuare altre im-postazioni. Se si chiude nuovamente losportello dell'apparecchio, il dispositivodi blocco è di nuovo attivo.

– Disattivare il dispositivo di bloc-co 

Toccare il display.

appare .

Premere  per ca. 6 secondi.

Appare la schermata di avvio.

Premere .

Selezionare .

 si illumina di arancione.

Premere .

Sul display appare . Il dispositivo diblocco è disattivato.

Spegnere l'apparecchio di refrigera-zione 

Con questa funzione è possibile spe-gnere l'intero apparecchio.

L'indicatore della temperatura nel di-splay si spegne e si accende .

La luce interna e il sistema di refrigera-zione si spengono.

 si spegne dopo ca. 10 minuti e il di-splay diventa scuro (modalità risparmioenergetico).

Effettuare altre impostazioni

41

Attivare/disattivare la modalità Sab-bat 

Per rispettare le tradizioni religiose, l'ap-parecchio è dotato di modalità Sabbat.

Nel corso della modalità Sabbat le se-guenti funzioni non sono disattivate:

– la luce interna se si apre lo sportello;

– tutti i segnali acustici e ottici;

– l'indicatore di temperatura;

– le funzioni SuperFreddo, SuperFrost,le modalità Party e Holiday (qualoraprecedentemente attivate);

– il timer (se prima era attivo).

Allo stesso modo, non è possibile effet-tuare impostazioni nella modalità impo-stazioni .

La funzione modalità Sabbat si disattivaautomaticamente dopo 120 ore circa.

Controllare che tutti gli sportelli sianoben chiusi dato che i segnali di allarmeacustici e ottici sono disattivati.

Rischi per la salute derivanti dalconsumo di alimenti deperiti.Poiché un'eventuale interruzione dicorrente non viene visualizzata men-tre è attiva la modalità Sabbat, gli ali-menti nel congelatore si possonoscongelare leggermente o del tutto.In questo modo, la durata di conser-vazione degli alimenti si riduce.Controllare se gli alimenti si sonoscongelati leggermente o del tutto. Inquesto caso, consumare gli alimentiil più presto possibile oppure cuocerli(o arrostirli) prima di ricongelarli.

– Attivare la modalità Sabbat

Premere .

 si illumina di arancione.

In seguito,  appare nel display illumi-nato di bianco.

Display Modalità Sabbat

Dopo ca. 3 secondi,  scompare e il di-splay si oscura.

– Disattivare preventivamente la mo-dalità Sabbat

Sfiorare il display.

Appare .

Premere .

 si illumina di arancione.

Premere .

 si illumina di bianco. La funzione èstata disattivata.

Impostare l'intervallo fino all'attiva-zione dell'allarme sportello L'apparecchio di refrigerazione è dotatodi un allarme sportello. Se uno sportellodovesse rimanere aperto per più tempo,si avverte un segnale acustico (qualoranon disattivato, v. voce “Attivare/disatti-vare volume segnali acustici”) e a di-splay si accende  (v. capitolo “Allar-me temperatura e sportello”, voce “Al-larme sportello”).

Effettuare altre impostazioni

42

Nel grafico a barre è possibile imposta-re il lasso di tempo fino all'allarme spor-tello : il tempo può essere impostato gradual-mente, in scatti da 30 secondi, inizian-do con 30 secondi (livello 1 = 1 seg-mento pieno) fino a max. 3 minuti e30 secondi (livello 7 = 7 segmenti pieni).

Modificare la temperatura nella zonaPerfectFresh 

Nella zona PerfectFresh la temperaturaviene mantenuta automaticamente tra0  e 3 °C. Se si vuole abbassare o au-mentare la temperatura, ad es. per con-servare del pesce, è possibile modifica-re la temperatura in modo limitato.

Queste modifiche possono essere sud-divise in livelli (da 1 a 9).

Con un'impostazione compresa tra ilivelli 1 e 4 si possono raggiungeretemperature molto basse sotto zero egli alimenti potrebbero congelare.Selezionare quindi un livello più alto.

Attivare/disattivare l'acustica deisensori /

A ogni contatto con un campo selezio-nabile nel display suona un segnaleacustico. È possibile attivarlo  o di-sattivarlo .

Attivare/disattivare il volume dei se-gnali acustici 

Nel grafico a barre è possibile imposta-re il volume dei segnali acustici e di al-larme:se tutti i segmenti sono pieni, il volumeè al massimo. Se non è indicato alcun segmento, si-gnifica che il volume del segnale acusti-co e dell'allarme è disattivato. Appa-re .

La variazione del volume si sente acu-sticamente mano a mano che lo si mo-difica.

Non è possibile disattivare i segnaliacustici in caso di allarme temperatu-ra, di una indicazione di anomalia, diun'interruzione di corrente così comedi un timer impostato.

Effettuare altre impostazioni

43

Impostare la luminosità del display 

Nel grafico a barre è possibile imposta-re la luminosità del display:se tutti i segmenti sono pieni, è stataselezionata la massima luminosità.

La variazione di luminosità risulta visibi-le mano a mano che la si modifica.

Impostare l'unità della temperatura°C/°F

È possibile selezionare nel display l'uni-tà della temperatura tra gradi Celsius °Ce gradi Fahrenheit °F.

Disattivare la modalità fiera 

La modalità fiera consente di presen-tare l'apparecchio senza attivare il raf-freddamento. Per un uso domesticotale funzione non ha alcun utilizzo.

Qualora la modalità fiera fosse stata at-tivata di serie, nel display appare . Èpossibile disattivare la funzione.

Se la modalità fiera è stata disattivata,non può più essere attivata tramite lamodalità impostazioni .

Ripristinare le impostazioni di se-rie 

Tutte le impostazioni dell'apparecchiovengono resettate come alla consegnae l'apparecchio si spegne.

Richiamare le informazioni 

Sul display vengono visualizzati i datidell'apparecchio (modello e numero dimatricola).

Consiglio: Questi dati sono importantiper segnalare un guasto al servizio assi-stenza Miele

Confermando con OK si esce dalla vi-sualizzazione delle informazioni.

– Visualizzare gli accordi di licenza

È possibile visualizzare le licenze utiliz-zate alla voce ©.

Effettuare altre impostazioni

44

Promemoria: sostituire il filtro a car-bone attivo 

Questo apparecchio non è dotato difiltro a carbone attivo con supportoKKF-FF (Active AirClean). È disponibi-le come accessorio acquistabile (v.“Accessori - Accessori acquistabili”).

Se la spia per la sostituzione del filtro acarboni attivi è attivata, dopo circa 6 mesi di viene esortati a sostituire il fil-tro (v. “Manutenzione e pulizia - Sostitu-ire il filtro a carboni attivi”). Nella schermata di avvio sul displaytemperatura del vano frigorifero appare e (se attivo) un segnale acustico siattiva.

Premendo il simbolo si conferma la se-gnalazione. Il contatore si resetta e il di-splay passa alla schermata di avvio.

Promemoria: pulire la griglia di sfia-to 

Nello zoccolo, l'apparecchio è dotato diuna griglia di sfiato.

Se la segnalazione di pulizia della grigliadi sfiato è attivata, dopo ca. 12 mesi siviene esortati a togliere la polvere dallagriglia (vedere capitolo “Manutenzione epulizia”, voce “Pulire la griglia di sfiato”).A display compare e suona un se-gnale acustico (se attivo).

Consiglio: Pulire con regolarità la grigliadi sfiato servendosi di un pennello odell'aspirapolvere (utilizzare ad es. ilpennello per aspirapolvere Miele).

Eventuali depositi di polvere aumenta-no il consumo di energia elettrica.

Premendo il simbolo si conferma la se-gnalazione. Il contatore si resetta e il di-splay ritorna alla schermata di avvio.

Stipare gli alimenti nel vano frigorifero

45

Pericolo di esplosione a causa dicomposti gassosi infiammabili.I composti gassosi infiammabili pos-sono incendiarsi a causa di compo-nenti elettrici.I composti gassosi in-fiammabili possono incendiarsi acausa di componenti elettrici.Non conservare materiali esplosivi eprodotti con gas propellenti (per es.bombolette spray) nel dispositivo direfrigerazione. Le bombolette spraysono riconoscibili dall'indicazione delcontenuto o dal simbolo della fiam-ma. Gas eventualmente in uscitapossono incendiarsi a causa di com-ponenti elettrici.

Pericolo di danneggiare l'appa-recchio a causa di alimenti che con-tengono grassi o olio.Se nell'apparecchio o nello sportellosi sistemano alimenti contenti grassio olio, potrebbero verificarsi incrina-ture nelle superfici in materiale sinte-tico.Prestare attenzione affinché il grassoo l'olio in uscita non entrino in con-tatto con le parti in plastica.

Diverse aree di raffreddamentoPer la naturale circolazione dell'aria, nelvano frigorifero si creano aree di tempe-ratura differenti.

L'aria fredda è più pesante e scendeverso il basso del vano frigorifero. Utiliz-zare le diverse zone di raffreddamentoper conservare gli alimenti.

Consiglio: Non conservare gli alimentigli uni troppo vicini agli altri, per con-sentire una buona circolazione dell'aria.

Se la circolazione dell'aria non è suf-ficiente, si riduce la potenza di raf-freddamento e aumentano i consumidi energia elettrica.Non coprire la ventola situata sullaparete posteriore.

Consiglio: Disporre gli alimenti in modoche non tocchino la parete posterioredel vano frigorifero. Altrimenti potrebbe-ro attaccarsi alla parete.

Questo apparecchio è dotato di raf-freddamento dinamico automatico,per cui quando la ventola è in funzioneall'interno del vano si imposta unatemperatura uniforme. Le diverse zonedi freddo sono in questo modo piùomogenee in termini di temperatura.

Area con temperatura più alta

L'area con la temperatura più alta nelvano frigorifero si trova in alto nella zo-na anteriore e nello sportello. Utilizzarequest'area per conservare burro e for-maggio. Il burro non si indurisce e sipuò quindi spalmare facilmente; il sapo-re del formaggio rimane inalterato.

Area con temperatura più bassa

L'area più fredda nel vano frigorifero èquella direttamente sopra la piastra chedivide la zona PerfectFresh e sulla pare-te posteriore. Negli scomparti della zo-na PerfectFresh le temperature sonotuttavia ancora più basse.

Utilizzare la zona più fredda nel vano fri-gorifero e nella zona PerfectFresh per laconservazione di alimenti facilmentedeperibili come:

– pesce, carne, pollame,

Stipare gli alimenti nel vano frigorifero

46

– insaccati, piatti pronti,

– pietanze o pasticcini all'uovo o allapanna,

– pasta fresca, impasti per torte, pizzao quiche,

– formaggi e latticini di latte non pasto-rizzato,

– verdura precotta confezionata e ingenerale alimenti freschi la cui data discadenza si riferisce all'alimento con-servato a una temperatura di almeno4 °C.

Da non conservare nel vanofrigoriferoNon tutti gli alimenti sono idonei allaconservazione a temperature inferiori a5 °C, perché sensibili al freddo. A se-conda dell'alimento, in caso di una con-servazione a temperature troppo bassesi potrebbero presentare variazioninell'aspetto, nella consistenza, nel gu-sto e/o nel contenuto di vitaminedell'alimento stesso.

Tra gli alimenti sensibili al freddo, sonoinclusi:

– ananas, avocado, banane, melogra-no, mango, meloni, papaya, frutti del-la passione, agrumi (limoni, arance,mandarini, pompelmi),

– frutta (non ancora matura),

– melanzane, cetrioli, patate, peperoni,pomodori, zucchine,

– formaggi duri (come parmigiano, for-maggio di montagna).

Indicazioni sull'acquisto deglialimentiIl requisito principale per una lungaconservazione è la freschezza degli ali-menti che vengono conservati. Questafreschezza iniziale è fondamentale.Fare attenzione anche alla data di sca-denza e alla giusta temperatura di con-servazione.Se possibile, non si dovrebbe interrom-pere la catena del freddo, ad es. quan-do si trasportano gli alimenti nell'auto-mobile calda.

Consiglio: Quando si fa la spesa, ac-certarsi di avere sempre una borsa frigocon sé e una volta a casa sistemare im-mediatamente gli alimenti nell'apparec-chio.

Corretta conservazione deglialimentiConservare gli alimenti nel vano frigori-fero confezionati oppure coperti (nellazona PerfectFresh ci sono delle ecce-zioni). Si impedisce così che si secchinoo emanino odori sgradevoli e che even-tuali germi possano diffondersi tra le al-tre pietanze conservate in frigorifero.Osservare queste disposizioni in parti-colare nella conservazione degli alimen-ti di origine animale. Se si imposta correttamente la tempe-ratura di conservazione e si mantieneuna corretta igiene, si può allungareconsiderevolmente la durata degli ali-menti.

Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh

47

Nella zona PerfectFresh vi sono condi-zioni di conservazione ottimali per frut-ta, verdura, pesce, carne e prodotti ca-seari. Gli alimenti rimangono freschi piùa lungo, mantenendo gusto e vitamine.

Nella Pro-Zone PerfectFresh la tempera-tura è regolata automaticamente ed ècompresa tra 0  e 3 °C. Si tratta di tem-perature più basse rispetto ad una zonadi raffreddamento tradizionale, ma peralimenti non sensibili al freddo si trattadi una temperatura ottimale. Poiché ilperiodo di conservazione si prolungacon questa temperatura, gli alimentipossono essere conservati molto più alungo senza perdita di freschezza.

Inoltre, nella zona PerfectFresh l'umiditàpresente può essere regolata in mododa essere idonea agli alimenti conser-vati. Una maggiore umidità dell'aria fa sìche l'umidità contenuta negli alimentivenga conservata, impedendo una rapi-da disidratazione. Gli alimenti rimango-no così croccanti e freschi per un perio-do maggiore.

Ricordarsi che il grado di freschezzadell'alimento è fondamentale per unbuon risultato di conservazione!

Estrarre gli alimenti dalla zonaPerfectFresh ca. 30-60 minuti prima diconsumarli. Solo a temperatura am-biente si sprigionano l'aroma e il gustodell'alimento.

La zona PerfectFresh è suddivisa indue parti:

Il sistema informativo (come mostratoin parte di seguito) sopra la zonaPerfectFresh aiuta a scegliere lo scom-parto giusto e l'impostazione giusta nel-lo scomparto umido.

– Nello scomparto secco superiore latemperatura è di 0 – 3 °C, l'umiditàdell'aria non è aumentata .Qui è possibile conservare pesce,carne, prodotti caseari e alimenti ditutti i tipi, a condizione che sianoconfezionati.

– Nello scomparto umido inferiore latemperatura è di 0 – 3 °C, l'umiditàdell'aria in base alla posizione delcursore non è aumentata  o è au-mentata .Se l'umidità dell'aria è aumentataconservare qui frutta e verdura.

Ogni alimento ha le proprie caratteristi-che e richiede condizioni di conserva-zione specifiche.

Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh

48

Scomparto secco Lo scomparto secco è adatto in parti-colare modo per conservare alimenti fa-cilmente deperibili come:

– pesce fresco, molluschi,

– carne, pollame, insaccati,

– insalate raffinate,

– prodotti caseari come yogurt, for-maggio, panna, quark, ecc.

– Inoltre qui si possono conservare tuttigli alimenti confezionati.

Nello scomparto secco è quindi fonda-mentale la bassa temperatura. L'umiditàdell'aria nello scomparto secco corri-sponde all'umidità dell'aria di un vanofrigorifero tradizionale.

Alimenti ricchi di proteine si deterioranopiù facilmente. Questo significa che molluschi e crosta-cei si deteriorano prima del pesce e ilpesce prima della carne.

È opportuno conservare gli alimenti permotivi igienici solo coperti o confezio-nati.

Scomparto umido , Lo scomparto umido è dotato di un cur-sore con cui si può regolare l'umiditàcontenuta nello scomparto umido.

Posizionare quindi il cursore sull'impo-stazione  o .

Umidità dell'aria non aumentata 

Con questa impostazione , dalloscomparto umido si ottiene lo scompar-to secco. Il cursore apre le fessure ver-so lo scomparto in modo che l'umiditàpossa fuoriuscire (v. “Scomparto sec-co ”).

Umidità dell'aria aumentata 

Con questa impostazione  lo scom-parto umido è adatto per la conserva-zione di frutta e verdura.Il cursore chiude completamente le fes-sure verso lo scomparto, in modo chel'umidità rimanga dentro.

Il livello di umidità dell'aria nello scom-parto umido dipende sostanzialmentedal tipo e dalla quantità di alimenti con-servati, se vengono conservati non con-fezionati.In caso di un carico minore, l'umiditàpotrebbe essere troppo bassa.

Consiglio: se il carico è minore, confe-zionare gli alimenti in sacchetti a tenutaermetica.

Con umidità dell'aria aumentata nelloscomparto umido, sul fondo e sotto ilcoperchio si può formare condensa.Eliminarla con un panno.

Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh

49

Regolare l'umidità dell'aria nel-lo scomparto umidoCon il cursore regolare l'umidità dell'ariacontenuta nello scomparto umido me-diante le impostazioni , o .

Spostare il cursore a destra o a sini-stra a seconda dell'impostazione de-siderata.

Risultato di conservazione ne-gli scomparti della zonaPerfectFresh

In caso di risultati di conservazionedegli alimenti insoddisfacenti (ad es.perché risultano flosci e vizzi), osser-vare i seguenti consigli.

– Conservare solo alimenti freschi. Lostato di freschezza iniziale degli ali-menti è fondamentale per un buon ri-sultato di conservazione.

– Pulire gli scomparti della zonaPerfectFresh prima di introdurvi deglialimenti.

– Far sgocciolare gli alimenti particolar-mente umidi prima di riporli per laconservazione.

– Non conservare nella zonaPerfectFresh alimenti particolarmentesensibili al freddo (v. “Alimenti nonadatti alla conservazione nel vano fri-gorifero”).

– Per conservare gli alimenti sceglierelo scomparto corretto e la posizionegiusta del cursore per lo scompartoumido (umidità dell'aria non aumenta-ta o aumentata).

Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh

50

– L'umidità dell'aria aumentata  nelloscomparto umido si ottiene automati-camente grazie all'umidità contenutadagli alimenti conservati, vale a direpiù alimenti sono conservati, maggio-re sarà l'umidità.Se con l'impostazione  nello scom-parto si forma troppa umidità e gli ali-menti ne risentono, eliminare l'acquadi condensa soprattutto dalla base esotto il coperchio con un panno e in-trodurre una griglia o similare in modoche possa defluire l'umidità in ecces-so.Se l'umidità dell'aria dovesse esseretroppo bassa con l'impostazione ,confezionare gli alimenti in buste er-metiche.

– Se si ha il presentimento che la tem-peratura nella zona PerfectFresh siatroppo alta o bassa, provare dappri-ma a regolarla tramite l'impostazione“Modificare la temperatura nella zonaPerfectFresh ” modificandola dipoco selezionando un altro livello.

Con un'impostazione compresa tra i li-velli 1 e 4 si possono raggiungere tem-perature molto basse sotto zero e glialimenti potrebbero congelare.

– Se si ha il presentimento che la modi-fica non sia sufficiente, provare dap-prima a regolare la temperatura trami-te il vano frigorifero, modificandola dipoco, circa 1 - 2 °C. Al più tardi, sesulla base degli scompartiPerfectFresh si formano cristalli dighiaccio, aumentare la temperaturaaltrimenti gli alimenti subiscono dannidi conservazione fredda.

Modificare la disposizione interna

51

Spostare il balconcino/la men-sola per bottiglie

Spostare i balconcini/le mensole perbottiglie nello sportello solo da vuo-te.

Alzare il balconcino/la mensola perbottiglie ed estrarli di sede tirandoli inavanti.

Sistemare il balconcino/la mensolaper bottiglie nel posto desiderato. Fa-re attenzione che poggino corretta-mente sui supporti.

Spostare i ripianiI ripiani si possono spostare a secondadelle dimensioni degli alimenti.

Alzare un po' il ripiano anteriormente,estrarlo quel tanto che basta in avan-ti, alzarlo sulla parte della rientranzasopra i supporti e sistemarlo in alto oin basso.

Il bordo di battuta del listello di prote-zione posteriore deve essere rivolto inalto per evitare che gli alimenti tocchinoil pannello posteriore e gelino.

I ripiani sono dotati di un dispositivo diarresto per evitare di estrarli inavverti-tamente.

Spostare il supporto per botti-glie

Il supporto per bottiglie può essere in-serito in modo variabile nell'apparec-chio.

Alzare un po' il supporto per bottiglieanteriormente, estrarlo quel tanto chebasta in avanti, alzarlo sulla parte del-la rientranza sopra i supporti e siste-marlo in alto o in basso.

L'asta posteriore di arresto deve essererivolta verso l'alto affinché le bottiglienon tocchino la parete posteriore.

Il supporto per bottiglie è dotato di undispositivo di arresto per evitare diestrarlo inavvertitamente.

Modificare la disposizione interna

52

Togliere di sede i cassetti dellazona PerfectFreshI cassetti della zona PerfectFresh simuovono su binari telescopici che per-mettono di estrarre completamente icassetti quando si mettono o tolgonogli alimenti o per pulirli.

Eliminare il ripiano per bottiglie dellosportello per un'estrazione facilitatadei cassetti.

Estrarre il cassetto completamente esollevarlo.

Far rientrare i binari di scorrimen-to per evitare di danneggiarli!

Tirare leggermente verso di sé il co-perchio esistente tra i cassetti edestrarlo rivolgendolo verso il basso.

Per rimontarlo, inserire il coperchiodel cassetto, dal basso verso l'alto,negli appositi sostegni. Spingerlo ver-so l'interno finché si incastra.

Inserire i cassetti

Far rientrare completamente i binari discorrimento e appoggiarvi il cassetto.

Far rientrare il cassetto fino alla battu-ta di arresto.

Spostare o estrarre il fissabot-tiglie

Il fissabottiglie può essere spostato ver-so destra o verso sinistra. In questomodo si crea più spazio per le bevandecontenute in confezioni di cartone.

Il fissabottiglie può essere anche smon-tato, ad es. per pulirlo.

Estrarre verso l'alto il fissabottiglie dalbordo posteriore del ripiano per botti-glie.

Dopo averlo pulito è possibile rimontareil fissabottiglie.

Modificare la disposizione interna

53

Spostare i filtri antiodore

Il filtro antiodore con il supporto KKF-FF (Active AirClean) è disponibile co-me accessorio su richiesta (v.cap. “Accessori”, par. “Accessori su ri-chiesta”.)

Con alimenti dall'odore particolar-mente intenso, (p. es. formaggio sa-porito), fare attenzione a quanto se-gue:

– Posizionare il supporto con i filtri acarbone attivo sul ripiano dove ver-ranno conservati questi alimenti.

– All'occorrenza, sostituire i filtri a car-bone attivo prima del previsto.

– Posizionare altri filtri a carbone attivo(con supporto) nell'apparecchio di re-frigerazione (v. cap. “Accessori”,par. “Accessori su richiesta”).

Il supporto dei filtri a carbone attivo siposiziona sul listello di protezione po-steriore del ripiano di appoggio.

Per spostare il filtro a carbone attivo,tirare il supporto del filtro verso l'altoe rimuoverlo dal listello protettivo.

Posizionare il supporto sul listello diprotezione del ripiano d'appoggio de-siderato.

Congelare e conservare

54

Quantità massima di congela-mentoI dati relativi alla quantità massima dicongelamento non devono venire supe-rati affinché gli alimenti freschi venganocongelati a fondo e nel minor tempopossibile. La quantità massima di con-gelamento nell'arco di 24 ore è riportatanella targhetta di matricola alla voce“Gefriervermögen (quantità massimacongelamento) ... kg/24 h”.

La quantità massima di congelamento,riportata nella targhetta di matricola, èstata accertata secondoDIN EN ISO 15502.

Congelare alimenti freschiGli alimenti freschi devono venire con-gelati nel minor tempo possibile affin-ché conservino in larga misura le so-stanze nutritive, le vitamine, il sapore el'aspetto.

Più lenta è la fase di congelamento de-gli alimenti, più liquido defluisce da ognisingola cellula negli spazi intercellulari.Le cellule si restringono. Durante loscongelamento, una piccola quantità diliquido giunta agli spazi intercellularipuò tornare alle cellule. In pratica l'ali-mento perde una grande quantità di li-quido. Tale processo è riconoscibile dalliquido che si forma attorno agli alimentidurante la fase di scongelamento.

Se invece l'alimento viene congelato ra-pidamente, il liquido delle cellule non hail tempo di fuoriuscire e giungere aglispazi intercellulari. Il restringimento del-le cellule è sensibilmente inferiore. Du-rante lo scongelamento, la piccolaquantità di liquido giunta agli spazi in-

tercellulari può tornare alle cellule e laperdita di liquidi è molto ridotta. Intornoagli alimenti si forma solo una modestaquantità di liquidi.

Conservare prodotti già surge-latiSe si desidera conservare prodotti giàsurgelati, al momento dell'acquisto siconsiglia di controllare:

– se la confezione è intatta;

– la data di scadenza e

– la temperatura di raffreddamento delbancone di vendita. Se la temperatu-ra di raffreddamento è superiore a18 °C sotto lo zero, la durata di con-servazione dei prodotti surgelati si ri-duce.

Si consiglia di acquistare i prodottisurgelati per ultimi e di avvolgerli incarta da giornale o riporli in una borsarefrigerante.

A casa, mettere subito i surgelatinell'apparecchio.

Non ricongelare alimenti legger-mente o del tutto scongelati. Soloquando gli alimenti sono stati lavorati(cotti o arrostiti) è possibile riconge-larli.

Congelare e conservare

55

Congelare prodotti freschi

Se si desidera congelare in casa ali-menti, osservare che siano di ottimaqualità e soprattutto freschi.

Prima di sistemare gli alimenti

Se si congela oltre 1 kg di alimentifreschi, prima di sistemarli nel conge-latore attivare brevemente la funzio-ne SuperFrost (v. capitolo “UtilizzareSuperFreddo e SuperFrost”, vo-ce “Funzione SuperFrost”).

Gli alimenti già presenti accumulanocosì una riserva di freddo.

Disposizione degli alimenti

Pericolo di danneggiamento acausa di un carico pesante.Un carico troppo pesante può dan-neggiare il cassetto del congelatore/ilripiano in vetro.Rispettare la quantità massima di ca-rico:- cassetto vano congelatore = 25 kg- ripiano in vetro = 35 kg

Gli alimenti da congelare non devonotoccare alimenti già congelati altri-menti questi ultimi possono iniziare ascongelarsi.

Osservare che le confezioni sianoasciutte per evitare che durante il pro-cesso di congelamento si attacchinotra loro.

- Introdurre piccole quantità da con-gelare

Sistemare gli alimenti da congelare neicassetti più in basso.

Per accelerare il processo di congela-mento, stendere sul fondo del casset-to i prodotti freschi da congelare bendistanziati tra loro.

- Introdurre la quantità massima dacongelare (v. targhetta di matricola)

Se le fessure di ventilazione sono co-perte, la potenza di raffreddamentosi riduce e aumentano i consumi dienergia elettrica.Quando si introducono i surgelati fa-re attenzione a non coprire le fessuredi ventilazione.

Togliere di sede i cassetti in alto.

Disporre gli alimenti da congelare se-paratamente sui ripiani in vetro supe-riori, affinché possano congelare rapi-damente.

Dopo che i prodotti sono congelati:

Mettere i prodotti congelati nel cas-setto e chiuderlo.

Congelare e conservare

56

Tempo di conservazione alimenti sur-gelati

La conservabilità degli alimenti può va-riare di molto persino mantenendo latemperatura prevista di -18 °C. Anchenei prodotti surgelati si verificano pro-cessi di degradazione fortemente rallen-tati. A causa dell'ossigeno presentenell'aria, ad es. il grasso può irrancidire.Per questo motivo la carne magra siconserva il doppio del tempo rispettoalla carne grassa.

I tempi di conservazione indicati sonovalori indicativi per la durata di conser-vazione di svariati gruppi di alimenti nelvano congelatore.

Gruppo di alimenti Tempo diconserva-zione(mesi)

Gelati da 2 a 6

Pane, dolci da 2 a 6

Formaggio da 2 a 4

Pesce, grasso da 1 a 2

Pesce, magro da 1 a 5

Insaccati, prosciutto da 1 a 3

Selvaggina, maiale da 1 a 12

Pollame, manzo da 2 a 10

Frutta, verdura da 6 a 18

Erbette da 6 a 10

Per quanto riguarda i prodotti surgelatiacquistati è necessario rispettare la da-ta di scadenza indicata sulla confezio-ne.

Scongelare gli alimenti

Non ricongelare alimenti leggermenteo del tutto scongelati. Solo quando glialimenti sono stati lavorati (cotti o ar-rostiti) è possibile ricongelarli.

Gli alimenti possono essere scongelati:

– nel forno a microonde

– nel forno con la modalità “Aria calda”o “Scongelare”

– a temperatura ambiente

– nel vano frigorifero (il freddo cedutoviene utilizzato per raffreddare gli altrialimenti)

– nel forno a vapore

Fette di carne e pesce possono essereessere disposte direttamente nella pa-della calda, anche se non sono comple-tamente scongelate.

Scongelare carne e pesce a pezzi(ad es. carne macinata, pollo, filetto dipesce) senza che questi entrino in con-tatto con altri alimenti. Raccogliere il li-quido di scongelamento ed eliminarloaccuratamente.

La frutta può essere scongelata a tem-peratura ambiente sia nella confezioneche in una terrina coperta.

La verdura può essere generalmentemessa in acqua o olio bollente ancoracongelata. Il tempo di cottura è legger-mente inferiore rispetto al tempo neces-sario per preparare la verdura fresca,perché la struttura cellulare si è modifi-cata.

Congelare e conservare

57

Raffreddare rapidamente le bevande

Per raffreddare rapidamente le bevandenel vano frigorifero attivare la funzioneSuperFreddo.

Se si desidera raffreddare una grandequantità di bevande oppure se si desi-dera raffreddare delle bevande anchenel vano congelatore, allora selezionarela funzione modalità Party  in modalitàImpostazioni .

Mettere le bottiglie da raffreddare rapi-damente nel vano congelatore e toglier-le al più tardi un'ora dopo. Le bottigliepossono scoppiare.

Consiglio: Per non dimenticare le botti-glie nel vano congelatore, è possibileattivare il timer (QuickCool-Timer) nella modalità impostazioni.

Modificare la disposizione in-terna

Estrarre il cassetto e il ripiano in ve-tro

I cassetti possono essere estratti com-pletamente quando si mettono o tolgo-no gli alimenti o per pulirli.

In questo modo è possibile aumentarein modo flessibile lo spazio del vanocongelatore. Se si devono congelarealimenti voluminosi, ad es. un tacchinoo selvaggina, è possibile togliere i ripia-ni in vetro tra i cassetti.

Estrarre i cassetti completamente esollevarli.

Sollevare leggermente il ripiano in ve-tro ed estrarlo tirandolo verso di sé.

Congelare e conservare

58

Utilizzare gli accessori

Utilizzare l'accumulatore di freddo

L'accumulatore di freddo impedisce unrapido aumento della temperatura nelvano congelatore in caso di interruzionedella corrente. In tal modo è possibileprolungare la durata di conservazione.

Posizionare l'accumulatore di freddonel cassetto più alto del vano conge-latore.

Trascorse circa 24 ore, l'accumulatoredi freddo offre la sua massima potenzadi raffreddamento.

– In caso di una interruzione di cor-rente

Posizionare l'accumulatore di freddocongelato direttamente sull'alimentocongelato nella sezione anteriore delcassetto superiore.

Consiglio: Se si desidera introdurre ali-menti freschi, utilizzare l'accumulatoredi freddo come separatore tra gli ali-menti freschi e quelli già conservati pernon far scongelare questi ultimi.

Consiglio: L'accumulatore di freddopuò essere utilizzato anche per raffred-dare in poco tempo alimenti o bevandein una borsa frigo.

Preparare cubetti di ghiaccio

Riempire per 3/4 la vaschetta con ac-qua e sistemarla sul fondo di un cas-setto.

Se la vaschetta si attacca, per stac-carla servirsi di un oggetto smussato,ad esempio il manico di un cucchiaio.

Consiglio: Per togliere i cubetti dighiaccio, mettere brevemente la va-schetta sotto l'acqua corrente.

Sbrinare

59

Vano frigorifero e zonaPerfectFreshIl vano frigorifero e la zona PerfectFreshsi sbrinano automaticamente.

Quando il compressore è in funzione,sulla parete interna posteriore della zo-na frigorifero e nella zona PerfectFreshpossono formarsi goccioline d'acqua ebrina. Non occorre eliminare l'acqua ela brina, poiché evaporano automatica-mente grazie al calore del compressore.

L'acqua di sbrinamento scorre in un ca-naletto di raccolta e attraverso un forodi scarico nel sistema di evaporazionesul retro dell'apparecchio.

L'acqua deve poter scorrere libe-ramente.Pulire il canaletto e l'apertura dideflusso per l'acqua di sbrinamento.

Vano congelatoreL'apparecchio è dotato di sistema“NoFrost” che ne consente lo sbrina-mento automatico.

L'umidità che si produce si depositasull'evaporatore, si sbrina di tanto intanto e quindi evapora automaticamen-te.

Grazie allo sbrinamento automatico nelvano congelatore non si forma maighiaccio. Gli alimenti non iniziano ascongelarsi grazie a questo particolaresistema.

Manutenzione e pulizia

60

Osservare che l'acqua non penetrinei componenti elettronici o nell'illu-minazione.

Pericolo di danneggiamento acausa della penetrazione di umidità.Il vapore di una macchina a vaporepuò danneggiare le plastiche e icomponenti elettrici.Non utilizzare mai una macchina avapore per pulire l'elettrodomestico.

Attraverso il canaletto di scarico del-l'acqua di sbrinamento non devescorrere nessun liquido di pulizia.

Non togliere la targhetta di matricolaall'interno dell'apparecchio. Sarà ne-cessario consultarla in caso di guasti.

Indicazioni sui prodotti per lepulizie

All'interno dell'apparecchio utilizzaresolo prodotti per la pulizia che nonpossano compromettere gli alimenti.

Per evitare di danneggiare le superfici,per pulire evitare di usare

– prodotti contenenti soda, ammonia-ca, acidi o cloro,

– prodotti decalcificanti,

– prodotti abrasivi, ad es. polvere de-tergente, latte detergente abrasivo,pietra detergente,

– prodotti contenenti diluenti,

– prodotti specifici per acciaio,

– detersivo per lavastoviglie,

– prodotti per pulire il forno,

– prodotti per piani in vetroceramica,

– prodotti per il vetro (tranne per la pu-lizia del frontale in vetro: prodotto checontegna una piccola dose di alcool,come ad es. agrumi o simili),

– spugnette abrasive e spazzole dure,usate, ad es., per pulire le pentole,

– gomme pulenti,

– raschietti affilati.

Per la pulizia si consiglia di usare acquatiepida con un po' di detersivo per piat-ti.

Nelle pagine successive si trovano im-portanti indicazioni per la pulizia.

Manutenzione e pulizia

61

Operazioni preliminari Spegnere l'apparecchio.

Sul display appare . Il dispositivo diblocco è disattivato.

Togliere la spina dalla presa o stacca-re il fusibile dell'impianto elettrico dicasa.

Togliere gli alimenti dai vani interni econservarli in un luogo fresco.

Togliere le mensole sullo sportello.

Togliere di sede i cassetti della zonaPerfectFresh unitamente ai coperchi(v. voce “Modificare la disposizioneinterna del vano frigorifero - Toglieredi sede i cassetti della zonaPerfectFresh”).

Nel ripiano divisorio tra il vano frigori-fero e la zona PerfectFresh si trova unripiano in vetro. Rimuoverlo.

Afferrare con entrambe la mani il pan-nello divisorio e toglierlo di sede.

Rimuovere i cassetti del congelatoree i ripiani in vetro.

Togliere le ulteriori parti asportabili epulirle a parte.

Smontare il ripiano di appoggio

Prima di pulire i ripiani, asportare i listelliin acciaio e il listello di protezione po-steriore. Procedere come segue.

Dopo aver tolto di sede il ripiano,metterlo sul piano di lavoro appog-giandolo su un canovaccio.

Togliere dal ripiano il listello in acciaiocominciando da una parte.

Togliere il listello di protezione.

Dopo i lavori di pulizia, rimettere al lo-ro posto i listelli in acciaio e il listellodi protezione.

Manutenzione e pulizia

62

Pulire il vano interno e gli ac-cessori

L'apparecchio deve essere pulito re-golarmente, almeno una volta al me-se.

Evitare che i residui di sporco si sec-chino ed eliminarli subito.

Pulire i vani interni con uno stracciodi spugna pulito, dell'acqua tiepida eun po' di detersivo per i piatti.

Sciacquare a fondo le superfici easciugarle bene con uno straccio.

I listelli in acciaio dei ripiani diappoggio non si possono lavare inlavastoviglie!Rimuovere i listelli prima di inserire iripiani di appoggio in lavastoviglie.

I seguenti pezzi non si possono lavarein lavastoviglie:

– i listelli in acciaio inossidabile

– i listelli di protezione posteriori sui ri-piani

– tutti i cassetti e i relativi coperchi(presenti a seconda del modello)

– il supporto bottiglie

– il ripiano divisorio e il ripiano in vetro(per via delle parti serigrafate)

– l'accumulatore di freddo

Pulire a mano questi accessori.

Pericolo di danneggiare l'appa-recchio a causa delle temperaturetroppo elevate in lavastoviglie.Alcune parti dell'apparecchio posso-no diventare inutilizzabili o addiritturadeformarsi con il lavaggio in lavasto-viglie a una temperatura superiore a55 °C.Per le parti adatte alla lavastoviglie,selezionare esclusivamente program-mi di lavaggio con temperatura mas-sima di 55 °C.

A causa del contatto con coloranti na-turali, contenuti per es. nelle carote,nei pomodori e nel ketchup le parti inplastica si possono decolorare in lava-stoviglie. Questa decolorazione nonpregiudica la stabilità dei pezzi.

Le seguenti parti si possono lavare inlavastoviglie:

– il fissabottiglie, il portauova, la va-schetta per i cubetti di ghiaccio(in dotazione a seconda del modello)

– le mensole sull'interno dello sportello

– i ripiani di appoggio (senza listelli esenza parti serigrafate)

– il supporto per i filtri a carbone attivo(disponibile come accessorio su ri-chiesta)

Pulire frequentemente il canaletto el'apertura di deflusso dell'acqua disbrinamento servendosi di un baston-cino o qualcosa di simile per permet-tere all'acqua di scorrere bene.

I cassetti della zona PerfectFreshpoggiano su binari telescopici. Perpulire i binari usare solo uno straccioumido.

Manutenzione e pulizia

63

Durante i lavori di pulizia, fare at-tenzione a non togliere dai binari lospeciale lubrificante.

Lasciare aperto l'apparecchio ancoraper un po' di tempo per garantire unasufficiente aerazione e per evitare chesi formino odori sgradevoli.

Pulire il pannello frontale e lepareti laterali

Se si aspetta troppo a lungo, puòsuccedere che non si potranno piùeliminare i residui di sporco.Le superfici potrebbero cambiare co-lore o alterarsi.Rimuovere subito lo sporco dal pan-nello frontale e dalle pareti laterali.

Tutte le superfici si graffiano facil-mente e possono rimanere macchia-te o alterarsi se si usano prodotti perle pulizie non adeguati. In alcuni casi,i graffi presenti sulle superfici in vetropossono determinarne la rottura.Leggere le informazioni riportateall'inizio del presente capitolo “Indi-cazioni sui prodotti per le pulizie”.

Pericolo di danneggiamento acausa di una pulizia errata.Il frontale in vetro si potrebbe deco-lorare o alterare, se non lo si puliscecon regolarità o si rimuove lo sporcogià seccatosi.Pulire l'intero frontale in vetro con unpanno bagnato.

L'utilizzo di prodotti per la pulizia delvetro con additivi, ad es. agrumati osimili, comporta la formazione di stri-sce sull'intera superficie.Utilizzare un pulitore per vetri a bas-so contenuto di alcol senza additivi.

Pulire tutte le superfici con un pannoin microfibra pulito e privo di peluc-chi, poco detersivo per piatti e ab-bondante acqua calda.

Sciacquare a fondo le superfici easciugarle bene con uno stracciomorbido.

Se necessario è possibile utilizzare unprodotto per la pulizia dei vetri a bas-so contenuto di alcool senza additivi,come ad es. agrumi o simili. Si consi-glia di utilizzare il prodotto Miele perla pulizia della vetroceramica edell'acciaio inox.

Manutenzione e pulizia

64

Pulire la griglia di sfiato

Eventuali depositi di polvere aumenta-no il consumo di energia elettrica.

Pulire con regolarità la griglia di sfiatoservendosi di un pennello o dell'aspi-rapolvere (utilizzare ad es. il pennelloper aspirapolvere Miele).

Consiglio: Se si desidera essere esor-tati automaticamente a pulirla ogni12 mesi, attivare l'indicazione di puliziadella griglia di sfiato (v. il capitolo “Effet-tuare altre impostazioni”, voce “Prome-moria: pulire la griglia di sfiato ”).

Pulire la guarnizione dellosportello

Se la guarnizione dello sportello èdanneggiata o fuoriuscita dalla sca-nalatura, lo sportello non si chiudecorrettamente e la potenza refrige-rante diminuisce. Nel vano interno siforma acqua di condensa che po-trebbe congelare.Non danneggiare la guarnizionesportello e fare attenzione che laguarnizione non fuoriesca dalla sca-nalatura.

Pericolo di danneggiamento acausa di una pulizia errata.La guarnizione dello sportello trattatacon oli o grassi può diventare poro-sa.Non trattare la guarnizione dellosportello con oli o grassi.

Pulire regolarmente la guarnizionecon acqua pulita e asciugarla benecon uno straccio.

Attivare l'apparecchio dopo lapulizia Sistemare in sede tutte le parti.

Collegare di nuovo l'apparecchio allarete elettrica e accenderlo.

Attivare per un po' di tempo la funzio-ne SuperFrost per far scendere rapi-damente la temperatura nel vanocongelatore.

Attivare per un po' la funzione Super-Freddo per abbassare più in fretta latemperatura interna.

Sistemare nuovamente gli alimenti nelvano frigorifero e chiudere lo sportel-lo.

Inserire in sede i cassetti del congela-tore coi surgelati e chiudere lo spor-tello.

Spegnere la funzione SuperFrost colrispettivo tasto appena il vano internoha raggiunto una temperatura costan-te di 18 °C sotto zero.

Manutenzione e pulizia

65

Sostituire i filtri a carbone atti-vo

Il filtro a carbone attivo con il supportoKKF-FF (Active AirClean) è disponibilecome accessorio su richiesta (v.cap. “Descrizione apparecchio”,par. “Accessori su richiesta”).

Sostituire ca. ogni 6 mesi i filtri a carbo-ne attivo nel supporto.

Se si desidera che l'apparecchio ricordiin automatico di sostituire il filtro a car-bone attivo ogni 6 mesi, attivare l'appo-sita spia (v. cap. “Effettuare altre impo-stazioni”, voce “Promemoria: sostituire ifiltri a carbone attivo”).

I filtri a carbone attivo sostitutivi KKF-RF sono disponibili presso l'assistenzatecnica Miele, i rivenditori specializzatio sul sito internet di Miele.

Consiglio: Il supporto per il filtro a car-bone attivo può essere lavato in lava-stoviglie.

Rimuovere il supporto per i filtri a car-bone attivo dal ripiano di appoggio ti-randolo verso l'alto.

I filtri a carbone attivo impiegati nondevono toccare la parete posterioredell'apparecchio, perché a causadell'umidità potrebbero incollarsi aquest'ultima.Inserire i nuovi filtri a carbone arrivo ilpiù a fondo possibile nel supporto, dimodo che non sporgano dal bordodel supporto.

Estrarre entrambi i filtri a carbone atti-vo e inserire i nuovi filtri con il bordocircolare verso il basso nel supporto.

Applicare la cassetta centralmente sulbordo posteriore del ripiano di ap-poggio affinché si agganci.

Per confermare la sostituzione del fil-tro, premere .

La spia per la sostituzione del filtro acarbone attivo si spegne e il contatoreviene resettato.

Cosa fare se ...?

66

Potete risolvere da soli la maggior parte dei guasti e degli errori che possono verifi-carsi durante il normale uso quotidiano. In molti casi potrete risparmiare tempo edenaro senza bisogno di rivolgervi all'assistenza tecnica.

Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare, e possibilmente eliminare, lecause di alcuni guasti.

Laddove possibile non aprire l'apparecchio fino alla rimozione del guasto per li-mitare al minimo la perdita di refrigerazione.

Anomalia Causa e intervento

L'apparecchio non raf-fredda e la luce internanon si accende se siapre lo sportello.

L'apparecchio non è acceso. Accendere l'apparecchio.

La spina non è inserita correttamente nella presa o laspina dell'apparecchio non è inserita correttamentenella presa dall'apparecchio. Inserire la spina della presa e la spina dell'appa-

recchio nella presa dall'apparecchio.Le sicurezze sono saltate a causa di un guasto all'ap-parecchio, al sovraccarico elettrico o a un altro elet-trodomestico. Contattare un elettricista qualificato o il servizio

assistenza.

Il compressore entrapiù spesso in funzione.

Nessun guasto. Per risparmiare energia, il compres-sore funziona con un numero inferiore di giri se nondeve raffreddare l'apparecchio. In cambio, però, ri-mane in funzione più a lungo.

Il compressore si attivapiù frequentemente epiù a lungo; la tempera-tura interna è troppobassa.

Le aperture di aerazione e sfiato sono ostruite o im-polverate. Non coprire le aperture di aerazione e sfiato. Togliere regolarmente la polvere dalle aperture di

aerazione e sfiato.Forse gli sportelli sono stati aperti di frequente o sonostate sistemate nel frigo o nel congelatore grandiquantità di alimenti freschi in una sola volta. Aprire quindi gli sportelli solo se indispensabile e

per il più breve tempo possibile.

Cosa fare se ...?

67

Anomalia Causa e intervento

La temperatura necessaria viene raggiunta automati-camente dopo un certo tempo.Gli sportelli non sono chiusi correttamente. Eventual-mente nel vano congelatore si è formato uno spessostrato di ghiaccio. Chiudere gli sportelli.

La temperatura necessaria viene raggiunta automati-camente dopo un certo tempo.

Se si è formato uno spesso strato di ghiaccio, la po-tenza di raffreddamento risulta compromessa e il con-sumo di elettricità aumenta. Sbrinare l'apparecchio e pulirlo.

La temperatura ambiente è troppo alta. Più alta è latemperatura ambiente, più frequentemente si attiva ilcompressore. Attenersi alle indicazioni riportate nel capito-

lo “Istruzioni per l'installazione”, voce “Collocazio-ne”.

È stata impostata una temperatura troppo bassa. Correggere l'impostazione della temperatura.

È stata inserita una grande quantità di alimenti in unasola volta. Attenersi alle indicazioni nel capitolo “Congelare e

conservare”.La funzione SuperFreddo è ancora attiva. Per risparmiare energia è possibile spegnere anzi-

tempo la funzione SuperFreddo.La funzione SuperFrost è ancora attiva. Per risparmiare energia è possibile spegnere anzi-

tempo la funzione SuperFrost.

Cosa fare se ...?

68

Anomalia Causa e intervento

Il compressore si attivameno di frequente e piùbrevemente; la tempe-ratura interna aumenta.

Nessun guasto. La temperatura impostata è troppoalta. Correggere l'impostazione della temperatura. Controllare ancora la temperatura dopo 24 ore.

L'alimento congelato inizia a scongelarsi. Si è scesi al di sotto della temperatura ambiente pro-gettata per l'apparecchio. Il compressore si attiva più raramente se la tempera-tura ambiente è troppo bassa. Il vano congelatorequindi può diventare troppo caldo. Attenersi alle indicazioni nel capitolo “Istruzioni per

l'installazione”, paragrafo “Collocazione”. Aumentare la temperatura ambiente.

La guarnizione dellosportello è danneggiatao deve essere sostitui-ta.

Si può sostituire la guarnizione sportello senza attrez-zi. Sostituire la guarnizione sportello. L'accessorio è

reperibile presso i rivenditori specializzati o pressoil servizio di assistenza tecnica.

L'apparecchio è rico-perto di ghiaccio oppu-re all'interno si formaacqua di condensa.

La guarnizione dello sportello è fuoriuscita dalla sca-nalatura. Verificare che la guarnizione sportello si trovi cor-

rettamente nella scanalatura.La guarnizione dello sportello è danneggiata. Controllare se la guarnizione dello sportello è dan-

neggiata.

Cosa fare se ...?

69

Indicazioni nel display

Segnalazione Causa e intervento

Nel display si accen-de , l'apparecchio nonraffredda, si possonotuttavia attivare i co-mandi e la luce internafunziona.

La modalità fiera è attivata. Disattivare la modalità fiera (vedere il capitolo “Ef-

fettuare altre impostazioni”, voce “Disattivare lamodalità fiera”).

Il display è oscurato enon viene visualizzataalcuna indicazione.

La modalità risparmio energetico è attivata: se perlungo tempo i comandi dell'apparecchio non sonostati azionati (ca. 10 minuti), il display disattiva in au-tomatico tutte le segnalazioni. Sfiorare il display.

Sul display ricompare l'ultima indicazione.La modalità Sabbat è attivata: la luce interna è spen-ta e l'apparecchio di refrigerazione raffredda. Sfiorare il display.

In seguito,  appare in bianco nel display (vedere ilcapitolo “Effettuare altre impostazioni”, voce “Attivare/disattivare modalità Sabbat”).

Nel display si accen-de  e i comandi del-l'apparecchio non fun-zionano.

Il blocco è attivo. Sbloccare brevemente l'apparecchio oppure disat-

tivare completamente il dispositivo di blocco (ve-dere il capitolo “Effettuare altre impostazioni”, vo-ce “Attivare/disattivare il dispositivo di blocco”).

Nell'indicatore dellatemperatura del vanofrigorifero appare  esi attiva un segnaleacustico.

L'impostazione Promemoria: sostituire il filtro acarboni attivi è attiva: è necessario sostituire il filtro acarboni attivi (Active AirClean). Confermare la sostituzione del filtro premendo

nel display e sostituire il filtro a carboni attivi nelsupporto (vedere il capitolo “Manutenzione e puli-zia”, voce “Sostituire il filtro a carboni attivi”).

Cosa fare se ...?

70

Segnalazione Causa e intervento

Nel display appare  esi attiva un segnaleacustico.

L'impostazione Promemoria: pulire la griglia di sfia-to è attiva: è necessario eseguire la pulizia della gri-glia di sfiato. Confermare la segnalazione premendo nel di-

splay e procedere alla pulizia della griglia di sfiato(vedere il capitolo “Manutenzione e pulizia”, vo-ce “Pulire la griglia di sfiato”).

Nell'indicatore dellatemperatura del vanofrigorifero e/o del vanocongelatore appare ingiallo  e si attiva unsegnale acustico.

L'allarme sportello è stato attivato (v. capitolo “Allar-me temperatura e sportello”). Premere  nel display.

La segnalazione di allarme è stata confermata e il se-gnale acustico si spegne. Sull'indicatore della temperatura viene nuovamentevisualizzata la temperatura effettiva. Chiudere lo sportello corrispondente.

Il segnale acustico si disattiva.

Cosa fare se ...?

71

Segnalazione Causa e intervento

Nell'indicatore dellatemperatura del vanocongelatore appare inrosso  e si attiva unsegnale acustico.

L'allarme temperatura è stato attivato (v. capito-lo “Allarme temperatura e sportello”): il vano congela-tore è troppo caldo o troppo freddo rispetto alla tem-peratura impostata.I motivi potrebbero essere, ad esempio:

– lo sportello è stato aperto di frequente;

– è stata inserita nel congelatore una grande quanti-tà di alimenti, senza attivare la funzioneSuperFrost;

– si è verificata un'interruzione prolungata della cor-rente;

– l'apparecchio è difettoso.

Premere  nel display.

La segnalazione di allarme è stata confermata:  e ilsegnale acustico si spengono.

Sul display appare la schermata di avvio: sul displaytemperatura del vano congelatore lampeggia per ca.1 minuto la gradazione più calda presente fino a quelmomento nel vano congelatore. L'indicatore dellatemperatura passa poi alla temperatura effettiva nelvano congelatore.

È possibile uscire dall'indicatore lampeggiante dellatemperatura: Premere l'indicatore della temperatura del conge-

latore.

Si cancella la temperatura più alta visualizzata. Suc-cessivamente sul display temperatura riappare la tem-peratura effettiva del vano congelatore rilevata al mo-mento. Eliminare le cause della situazione di allarme. A seconda della temperatura, controllare che gli

alimenti non abbiano iniziato a scongelarsi o si sia-no scongelati del tutto. In caso affermativo, consu-mare i prodotti o congelarli di nuovo solo dopoaverli cotti.

Cosa fare se ...?

72

Segnalazione Causa e intervento

Appare in rosso il sim-bolo di allarme  e siattiva un segnale acu-stico.

Viene visualizzata una sospensione dell'erogazioneelettrica: negli ultimi giorni o ore, la temperatura del-l'apparecchio è salita notevolmente per breve tempoin seguito a un'interruzione o sospensione dell'eroga-zione elettrica. Premere  nel display.

La segnalazione di allarme è stata confermata: e il segnale acustico si spengono.

Sul display appare la schermata di avvio: nell'indica-tore della temperatura del vano congelatore lampeg-gia per ca. 1 minuto la gradazione più calda presentefino a quel momento nel vano congelatore. Passa poialla temperatura effettiva del vano congelatore.

È possibile uscire dalla visualizzazione lampeggiantedella temperatura: Premere l'indicatore della temperatura del conge-

latore.

L'indicazione della gradazione più calda scompare.Successivamente nell'indicatore viene visualizzata latemperatura effettiva del congelatore. L'apparecchiocontinua poi a funzionare con l'ultima temperatura im-postata. Eliminare la condizione che ha causato l'allarme. A seconda della temperatura, controllare se i pro-

dotti si sono scongelati, anche solo in parte. In ca-so affermativo, consumare i prodotti o congelarli dinuovo solo dopo averli cotti.

Cosa fare se ...?

73

Segnalazione Causa e intervento

Appare in rosso , uncodice di errore F conuna cifra si accende e siattiva un segnale acu-stico.

Si tratta di un guasto. Disattivare il segnale acustico, toccando  nel di-

splay. Contattare il servizio assistenza.

Per segnalare un guasto oltre al codice errore appar-so nel display occorrono anche il modello e il numerodi matricola del proprio apparecchio. Questi dati sipossono visualizzare direttamente nel display. Premere  nel display.

Nel display appaiono i dati necessari relativi all'appa-recchio.

Confermando con OK si esce dalla visualizzazionedelle informazioni e appare nuovamente il codice dierrore.

È possibile disattivare l'apparecchio anche diretta-mente dalla segnalazione di errore. Premere .

Viene visualizzato un errore dell'apparecchio: que-sta segnalazione ha sempre la precedenza e interrom-pe immediatamente qualsiasi impostazione che si in-tende effettuare.La segnalazione di errore ha la precedenza rispetto aun allarme sportello e/o temperatura.

Cosa fare se ...?

74

La luce interna non funziona

Anomalia Causa e intervento

La luce interna non fun-ziona.

L'apparecchio non è acceso. Accendere l'apparecchio.

La modalità Sabbat è attivata: il display è scuro el'apparecchio raffredda. Sfiorare il display.

In seguito,  appare in bianco nel display (vedere ilcapitolo “Effettuare altre impostazioni”, voce “Attivare/disattivare modalità Sabbat”).La luce si spegne automaticamente per surriscalda-mento se lo sportello rimane aperto per ca. 15 minuti.Se non è questo il motivo, si tratta di un guasto.

Pericolo di ferirsi a causa di scosse elettricheSotto il coprilampada si trovano parti sotto tensio-ne.Il LED di illuminazione deve essere sostituito e ri-parato solo dal servizio assistenza.

Pericolo di ferirsi con l'illuminazione a LEDL'intensità luminosa corrisponde alla classe la-ser 1/1M. Non smontare o danneggiare i coprilam-pada o rimuoverli a causa di danneggiamenti! Peri-colo di ferirsi gli occhi.Non guardare l'illuminazione a LED (radiazioni laserclasse 1/1M) con strumenti ottici (ad es. una lenteo simili)

Contattare l'assistenza tecnica.

Cosa fare se ...?

75

Problemi generali con l'apparecchio

Anomalia Causa e intervento

I prodotti surgelati sisono attaccati forman-do un blocco unico.

Le confezioni dei surgelati non erano asciutte al mo-mento di metterle nel congelatore. Separare le diverse confezioni servendosi di un

oggetto smussato, ad es. il manico di un cucchia-io.

Le pareti esterne del-l'apparecchio sono cal-de.

Nessun guasto. Il calore prodotto dal compressoreevita che sulle pareti si depositi condensa.

Non viene attivato nes-sun segnale acusticosebbene lo sportello siaaperto da lungo tempo.

Non si tratta di un guasto! Il segnale acustico di allar-me è stato spento in modalità impostazioni (vedere ilcapitolo “Effettuare altre impostazioni”, voce “Attiva-re/disattivare il volume dei segnali acustici ”).

Cause dei rumori

76

Rumorinormali

Da cosa vengono causati?

Brrrrr ... Il ronzio è causato dal compressore. È accentuato per brevetempo quando il compressore si mette in funzione.

Blubb,blubb ...

Il gorgoglio è provocato dal liquido refrigerante che passa nei tu-bi.

Clic ... Il clic si sente quando il termostato accende o spegne il com-pressore.

Sssrrrrr ... Si genera un leggero fruscio causato dalla circolazione dell'arianei vani interni.

Cnac ... Lo scricchiolio si genera quando i materiali dell'apparecchio sidilatano.

Si deve tenere presente che i rumori provocati dal compressore e dal circuito diraffreddamento non sono del tutto evitabili!

Rumori Causa e intervento

Vibrazioni,tintinnii, col-petti

L'apparecchio non è in piano. Metterlo in piano, con l'aiuto diuna livella a bolla d'aria. A tale scopo utilizzare i piedini di rego-lazione al di sotto dell'apparecchio o mettere uno spessore sot-to.

L'apparecchio tocca mobili o apparecchiature vicine. Spostarel'apparecchio.

Cassetti, cestelli o ripiani traballano o sono rimasti incastrati.Controllare le parti asportabili ed eventualmente sistemarle cor-rettamente in sede.

Bottiglie o recipienti si toccano. Spostarli leggermente.

Servizio assistenza tecnica

77

Contatto in caso di anomalieSe non è possibile eliminare l'anomalia,contattare il concessionario Miele o ilservizio clienti Miele.

Il numero di telefono del servizio clientiMiele si trova in fondo al presente do-cumento.

Comunicare all'operatore il modello e ilnumero di fabbricazione. Queste infor-mazioni si ricavano dalla targhetta dati.

La targhetta dati si trova nel vano inter-no dell'apparecchio.

Visualizzare le informazioni ap-parecchioQueste informazioni si trovano in moda-lità impostazioni alla voce Informazio-ni  (vedere il capitolo “Effettuare altreimpostazioni”, voce “Richiamare le in-formazioni”) o nella targhetta di matri-cola nel vano interno dell'apparecchio.

– Visualizzare gli accordi di licenza

È possibile visualizzare le licenze utiliz-zate alla voce ©.

GaranziaLa durata di garanzia è di 2 anni.

Per ulteriori informazioni sulle condizionidi garanzia rivolgersi al servizio clientiMiele.

Collegamento elettrico

78

L'apparecchio deve essere collegatoesclusivamente con il cavo di alimenta-zione in dotazione (corrente alternata50 Hz, 220–240 V).

 spina apparecchio spina cavo

Presso l'assistenza tecnica è possibileottenere un cavo di allacciamento piùlungo.

La protezione deve essere di almeno10 A.

Il collegamento deve essere effettuatocon presa elettrica di sicurezza confor-me alle norme. L'impianto elettrico deveessere conforme alle norme in vigore.

La presa elettrica non deve trovarsi die-tro l'apparecchio e, in caso di bisogno,deve rimanere facilmente accessibileper poter staccare velocemente l'appa-recchio dalla corrente elettrica.

Qualora dopo l'incasso la presa nonfosse più accessibile, deve essere di-sposto da parte dell'installatore un dis-positivo di separazione per ogni polo.L'apertura tra i contatti deve essere dialmeno 3 mm. Ad es. interruttori di sicu-rezza LS, fusibile/i e protezioni(EN 60335).

La presa elettrica e il cavo di collega-mento non devono toccare la parte po-steriore dell'apparecchio in quanto po-trebbero rimanere danneggiati dalle vi-brazioni dell'apparecchio. Conseguen-temente potrebbe verificarsi un cortocircuito.

Evitare pure di collegare altri apparecchia prese installate dietro questo appa-recchio.

Non usare prolunghe per il collegamen-to. La sicurezza elettrica non sarebbegarantita (ad es. pericolo di surriscalda-mento).

Collegamento elettrico

79

L'apparecchio non può essere allaccia-to agli inverter a isola, utilizzati solita-mente per fonti di energia alternative,per es. energia solare.All'atto dell'accensione si verificherebbeuno spegnimento di sicurezza a causadei picchi di tensione. I componentielettronici potrebbero danneggiarsi.L'elettronica potrebbe subire dei danni!Non collegare l'elettrodomestico utiliz-zando le spine a risparmio energeti-co, perché l'alimentazione di energia èridotta e l'apparecchio si surriscalda.

Collegare l'apparecchio

Inserire la spina nel retro dell'appa-recchio.

Fare attenzione che la spina dell'appa-recchio sia agganciata correttamente.

Inserire la spina dell'apparecchio nel-la presa.

L'apparecchio è ora collegato alla reteelettrica:

Sul display appare . Seguire le istruzioni descritte nel capito-lo “Accendere/spegnere l'apparecchio”,voce “Accendere l'apparecchio”.

Istruzioni per l'installazione

80

Pericolo di incendio e danneg-giamento a causa di apparecchi cherilasciano calore.Gli apparecchi che rilasciano calorepossono incendiarsi e incendiarel'elettrodomestico.Non posizionare apparecchi che rila-sciano calore come ad es. mini-forni,zone cottura doppie o tostapanesull'elettrodomestico.

Pericolo di incendio e di danneg-giamento a causa di fiamme libere.Le fiamme libere possono incendiarel'apparecchio.Tenere le fiamme libere, ad es. unacandela, lontane dall'apparecchio.

Collocazione side-by-side

Pericolo di danneggiamento acausa della condensa sulle paretiesterne dell'apparecchio.In caso di umidità elevata la conden-sa può depositarsi sulle pareti ester-ne dell'apparecchio e causarne lacorrosione.In linea di massima, non posizionaregli apparecchi di refrigerazione l'unoaccanto all'altro.

L'apparecchio non può essere collocato“side-by-side”, poiché non è dotato diriscaldamenti integrati nelle pareti late-rali.

Informarsi presso il rivenditore sullepossibili combinazioni dell'apparecchio.

CollocazioneIdeale è un locale asciutto e ben venti-lato.

Al momento di scegliere il luogo di posi-zionamento tenere conto che il consu-mo energetico dell'apparecchio aumen-ta se nelle immediate vicinanze si trova-no il riscaldamento, una cucina elettricao altre fonti di calore. Anche i raggi di-retti del sole sono da evitare.Più elevata è la temperatura ambiente,più a lungo il compressore rimane infunzione e conseguentemente il consu-mo di energia elettrica aumenta.

Al momento di incassare l'apparecchioosservare quanto segue:

– La presa elettrica non deve trovarsidietro l'apparecchio e, in caso di bi-sogno, deve rimanere facilmente ac-cessibile.

– La spina e il cavo elettrico non devo-no toccare la parete posteriore del-l'apparecchio in quanto potrebberorimanere danneggiati dalle vibrazioni.

– Evitare pure di collegare altri appa-recchi a prese installate dietro questoapparecchio.

Istruzioni per l'installazione

81

Pericolo di danneggiamento acausa della condensa sulle paretiesterne dell'apparecchio.In caso di umidità elevata la conden-sa può depositarsi sulle pareti ester-ne dell'apparecchio e causarne lacorrosione.Per prevenire il fenomeno, posiziona-re l'apparecchio in un ambienteasciutto e/o climatizzato dotato disufficiente aerazione.Dopo aver installato l'apparecchio,controllare che lo sportello si chiudabene, le sezioni di aerazione e sfiatosiano libere e che le operazioni di in-stallazione siano state effettuate cor-rettamente.

Classe climatica

L'apparecchio è predisposto per unadeterminata classe climatica, dipenden-te dalla temperatura ambiente, i cui va-lori vanno mantenuti. I dati riguardanti laclasse climatica sono riportati nella tar-ghetta di matricola nel vano interno.

Classe climatica Temperatura am-biente

SN +10 - +32 °C

N +16 - +32 °C

ST +16 - +38 °C

T +16 - +43 °C

Se la temperatura ambiente è inferioreai dati indicati, il compressore rimarràinattivo per un intervallo più prolungato.Conseguentemente la temperaturaall'interno dell'apparecchio può salire eprovocare danni.

Istruzioni per l'installazione

82

Aerazione e sfiato

Pericolo di incendio e di danneg-giamento a causa di un'aerazione in-sufficiente.Se l'apparecchio non è sufficiente-mente aerato, il compressore si azio-na più di frequente e funziona per unperiodo prolungato. Questo causa unmaggiore consumo di energia elettri-ca e anche la temperatura di funzio-namento del compressore aumenta:due situazioni che potrebbero dan-neggiare il compressore.Garantire un'aerazione e una fuori-uscita ottimali dell'aria dall'apparec-chio.Rispettare assolutamente le sezionidi aerazione e sfiato. In nessun casole aperture di aerazione e sfiato de-vono venire ostruite e,

L'aria sulla parete posteriore dell'appa-recchio si riscalda.

Montare i distanziatori da pa-rete in dotazione

Utilizzare i distanziatori da parete inmodo da raggiungere il consumoenergetico dichiarato ed evitare la for-mazione di acqua di condensa. Con idistanziatori da parete montati aumen-ta la profondità dell'apparecchio di ca.15 mm. Se non si utilizzano i distan-ziatori da parete, questo non ha alcuninflusso sulla funzionalità dell'apparec-chio. Tuttavia in caso di piccole di-stanze dal muro aumenta leggermenteil consumo energetico di questo appa-recchio.

Montare i distanziatori da parete sullato posteriore dell'apparecchio inbasso a sinistra e in basso a destra.

Istruzioni per l'installazione

83

Posizionare l'apparecchio

Per le operazioni d'incasso farsiaiutare da un'altra persona.

Posizionare l'apparecchio vuoto.

Fare particolare attenzione quan-do si sposta l'apparecchio su pavi-menti delicati, onde evitare di dan-neggiare i pavimenti.

Per facilitare il posizionamento, sul la-to posteriore dell'apparecchio si trova-no delle maniglie di trasporto in alto edelle rotelle di trasporto in basso.

Posizionare l'apparecchio il più possi-bile vicino al luogo della collocazioneprevisto.

Collegare l'apparecchio alla rete elet-trica, come descritto nel capitolo“Collegamento elettrico”.

Facendo attenzione, spostare l'appa-recchio verso il luogo della colloca-zione previsto.

Collocare l'apparecchio con i distan-ziatori da parete (se montati) sullaparte posteriore direttamente a con-tatto con la parete.

Pericolo di danneggiare lo spor-tello.Gli sportelli dell'apparecchio posso-no sbattere contro la parete e dan-neggiarsi.Proteggere gli sportelli in vetro daicolpi, ad es. con feltrini sulla parete.

Allineare l'apparecchio

Servendosi della chiave a forcella indotazione, allineare perfettamente inpiano l'apparecchio, regolando i pie-dini anteriori.

Supporto sportello

Con la chiave fornita, svitare in ognicaso il piedino  sul supporto infe-riore fino a farlo poggiare sul pavi-mento. Poi svitarlo ulteriormente di unquarto di giro.

Istruzioni per l'installazione

84

Incassare l'apparecchio in unafila di mobili da cucina

Se non si osservano le misure in-dicate per le sezioni di aerazione esfiato, il compressore si attiva più difrequente e funziona per un periodopiù lungo.Questo causa un maggiore consumodi energia elettrica e anche la tempe-ratura di funzionamento del com-pressore aumenta: due situazioni chepotrebbero danneggiare il compres-sore.Rispettare assolutamente le sezionidi aerazione e sfiato.

 mobile soprapiano apparecchio mobile cucina parete

* Per i modelli dotati di distanziatori daparete, la profondità dell'apparecchioaumenta di ca. 15 mm.

L'apparecchio può essere incassato inqualsiasi fila di mobili da cucina a fian-co del mobile cucina. Il pannello fronta-le deve sporgere di almeno 65 mm ri-spetto al frontale del mobile cucina. Inquesto modo lo sportello si apre e sichiude senza problemi. Per pareggiarel'apparecchio all'altezza della fila di mo-bili da cucina, è possibile montare so-pra l'apparecchio un armadietto sopral-zo .

Posizionando l'apparecchio accanto aun muro  dalla parte della cerniera trail muro  e l'apparecchio  occorremantenere una distanza di ca. 40 mm.

Più grande è la sezione di sfiato, più ilcompressore funziona in modalità dirisparmio energetico.

– Per l'aerazione e lo sfiato dell'appa-recchio, sulla parte posteriore si do-vrà lasciare uno spazio di almeno50 mm di profondità per tutta la lar-ghezza del mobile.

– La sezione di sfiato sotto il soffittodeve essere di almeno 300 cm2 affin-ché l’aria riscaldata possa circolaresenza impedimenti.

Istruzioni per l'installazione

85

Dimensioni apparecchio

* dimensione senza distanziatori da parete. Se si montano i distanziatori in dotazione, laprofondità dell'apparecchio aumenta di 15 mm.

A[mm]

B[mm]

KFN 29283 D bb 1177 787

Cambiare l'incernieratura dello sportello

86

L'apparecchio viene fornito con l'incer-nieratura a destra. Se si desidera siste-marla sul lato sinistro, si dovrà cambiarel'incernieratura dello sportello.

Pericolo di ferirsi e provocaredanni quando si modifica l'incernie-ratura dello sportello.Se l'incernieratura dello sportello vie-ne cambiata da una sola persona, ilpericolo di ferirsi e provocare danni èelevato.Eseguire questa operazione assolu-tamente con l'aiuto di qualcuno.

Se la guarnizione dello sportello èdanneggiata o fuoriuscita dalla sca-nalatura, lo sportello non si chiudecorrettamente e la potenza refrige-rante diminuisce. Nel vano interno siforma acqua di condensa che po-trebbe congelare.Non danneggiare la guarnizionesportello e fare attenzione che laguarnizione non fuoriesca dalla sca-nalatura.

Preparare la modifica dell'incerniera-tura sportello

Per cambiare l'incernieratura occorro-no i seguenti strumenti:

Per proteggere gli sportelli dell'appa-recchio e il pavimento durante la mo-difica dell'incernieratura, stendereuna base adeguata di supporto sulpavimento davanti all'apparecchio.

Togliere i balconcini / il supporto perbottiglie dallo sportello dell'apparec-chio.

Cambiare l'incernieratura dello sportello

87

Smontare le mascherine di co-pertura superiori Aprire lo sportello.

Estrarre la mascherina di coperturaesterna destra .

Rimuovere la mascherina di copertu-ra  dalla cerniera dello sportello.

Rimuovere il pannello  dalla parteinterna dello sportello.

Premere la linguetta verso il bassocon un cacciavite ed estrarre la ma-scherina di copertura  dall'aggan-cio.

Cambiare l'incernieratura dello sportello

88

Rimuovere lo sportello supe-riore

Pericolo di ferirsi quando sismonta lo sportello superiore!Lo sportello non è più fissato dopoaver smontato il perno della cernieradello sportello.Lo sportello dell'apparecchio deveessere tenuto da una seconda perso-na.

Rimuovere con cautela la mascherinadi sicurezza .

Svitare leggermente il perno (ca. ¼ di giro) finché scatta.

Estrarre il perno  con le dita.

Pericolo di ferirsi quando sismonta lo sportello superiore!Non appena il perno di supporto nonsi trova più nel supporto sportellocentrale ma rimane nello sportellosuperiore dell'apparecchio, lo spor-tello inferiore non è più fissato e puòcadere.Fare attenzione che il perno rimanganel supporto sportello centrale e nel-lo sportello inferiore.

Togliere lo sportello dell'apparecchiocon cautela e metterlo da parte.

Rimuovere lo sportello inferio-re

Pericolo di ferirsi quando sismonta lo sportello inferiore!Lo sportello non è più fissato dopoaver smontato il perno di supportodello sportello inferiore.Lo sportello dell'apparecchio deveessere tenuto da una seconda perso-na.

Aprire lo sportello inferiore.

Cambiare l'incernieratura dello sportello

89

Estrarre il perno di supporto  dallaboccola di supporto dello sportelloinferiore .

Consiglio: fare attenzione al tappino inplastica  del supporto sportello cen-trale. Potrebbe cadere quando si staccalo sportello dell'apparecchio.

Sfilare lo sportello inferiore  concautela verso l'alto e appoggiarlo dilato.

Spostare il supporto sportelloinferiore

Estrarre verso l'alto il perno di sup-porto  completo di rondella e piedi-no.

Svitare il supporto sportello .

Svitare leggermente la vite  dell'au-silio per la chiusura dello sportello sul supporto .

Avvitare di 90° verso destra l'ausilioper la chiusura dello sportello  nelforo opposto del supporto sportel-lo .

Quindi riavvitare saldamente la vi-te .

Cambiare l'incernieratura dello sportello

90

Togliere la mascherina di copertura e applicarla sul lato opposto.

Avvitare il supporto sportello  sullato opposto, cominciare con la vi-te  al centro in basso.

Infine avvitare le altre due viti .

Reinserire il perno di supporto completo di rondella e piedino.

Importante! Il nasetto d'arresto sulperno di supporto deve essere nuova-mente rivolto all'indietro.

Spostare il supporto sportellocentrale

Rimuovere la mascherina di copertu-ra .

Svitare il supporto sportello centra-le  con il foglio protettivo sottostan-te.

Svitare il supporto sportello , ruo-tandolo di 180°, e riavvitarlo provvistodi foglio protettivo sul lato opposto.

Il foglio protettivo protegge l'apparec-chio da danni all'involucro.

Applicare il tappino in plastica gri-gio  ruotato di 180° di nuovo sulsupporto sportello .

Consiglio: il tappino in plastica  è po-sizionato sulla boccola di supporto inmodo tale da sporgere, in modo da ri-vestirla da sotto e di lato.

Posizionare la mascherina di copertu-ra  ruotata di 180° di nuovo sul latoopposto.

Cambiare l'incernieratura dello sportello

91

Spostare la cerniera superioredello sportello

Svitare le viti  dalla cerniera dellosportello  e rimuoverla.

Estrarre la boccola di supporto dalla guida sulla cerniera dello spor-tello  e rimetterla in sede sul latoopposto.

Estrarre lateralmente la mascherina dicopertura .

Posizionare la mascherina di copertu-ra  ruotata di 180° di nuovo sul latoopposto. Inserire lateralmente la ma-scherina di copertura e incastrarla.

Appoggiare la cerniera superiore dellosportello nei perni dell'apparecchio.

Avvitare saldamente la cerniera dellosportello  con le viti .

Cambiare l'incernieratura dello sportello

92

Preparare gli sportelli dell'ap-parecchioConsiglio: per proteggere lo sportelloda eventuali danni, stendere una baseadeguata su una superficie stabile.Quindi appoggiarvi lo sportello smonta-to con il frontale esterno rivolto verso ilbasso.

Eseguire i seguenti passi con entrambigli sportelli.

Spostare l'ausilio per l'apertura dellosportello

Rimuovere la mascherina di copertu-ra  dall'apertura della maniglia.

Premere l'ausilio di apertura sportelloverso il basso, e rimuovere le coper-ture  a destra e a sinistra della ma-niglia.

Svitare completamente la vite con ilrivestimento di plastica grigia  e lavite senza rivestimento .

Cambiare l'incernieratura dello sportello

93

Tirare con forza verso l'alto le linguet-te di apertura dello sportello .

Consiglio: spingere verso il basso l'au-silio per l'apertura dello sportello. È cosìpossibile estrarre le linguette più facil-mente.

Rimuovere l'ausilio per l'apertura del-lo sportello .

Rimontare l'ausilio per l'apertura dellosportello  sul lato opposto.

Rimettendo in sede le linguette diapertura dello sportello , fare at-tenzione che la plastica di rivesti-mento non tocchi la guarnizione dellosportello.La guarnizione sportello potrebbe al-trimenti venir danneggiata.Il lato a filo della linguetta di aperturadello sportello  deve essere rivoltoverso la guarnizione.

Spingere le linguette di apertura dellosportello  nella guida finché si inca-strano.

Cambiare l'incernieratura dello sportello

94

Fissare l'ausilio per l'apertura dellosportello con la vite con il rivestimen-to di plastica  e la vite senza rivesti-mento di plastica . Non stringeretroppo le viti!

Consiglio: muovere l'ausilio per l'aper-tura dello sportello per verificare che simuova liberamente. Se così non fosse,allentare ulteriormente le viti.

Sistemare in sede le mascherine dicopertura  e .

Spostare il tappino della boccola disupporto dello sportello

Estrarre il tappino dalla boccola disupporto dello sportello  e rimon-tarlo sul lato opposto.

Sportello inferiore del vano congela-tore: sostituire il gancio elastico

Spostare il gancio elastico  (ganciodi chiusura) sull'altro lato:

Premere il nasetto verso il basso espingere il gancio elastico  di latofuori dalla guida.

Cambiare l'incernieratura dello sportello

95

Inserire il gancio elastico  nella gui-da sul lato opposto, finché si incastrapercettibilmente.

Vano congelatore superiore: metterein sede il limitatore di apertura dellosportello e cambiare il gancio elasti-co

Inserire il limitatore di apertura dellosportello  (in dotazione con l'appa-recchio) nell'apertura del bordo infe-riore dello sportello finché si incastrapercettibilmente.

Spostare il gancio elastico  (ganciodi chiusura) sull'altro lato:

Premere il nasetto verso il basso espingere il gancio elastico  di latofuori dalla guida.

Inserire il gancio elastico  nella gui-da sul lato opposto, finché si incastrapercettibilmente.

Spostare il limitatore di apertura dellosportello sul lato opposto.

Consiglio: nel caso in cui in un secon-do momento si desiderasse modificarenuovamente l'incernieratura dello spor-tello, sollevare il limitatore di aperturadello sportello.

Cambiare l'incernieratura dello sportello

96

Montare lo sportello inferiore

Infilare lo sportello  dall'alto sul per-no di supporto .

Chiudere lo sportello .

Posizionare il perno di supporto cen-trale  nel supporto sportello centra-le nella boccola di supporto.

Importante! Il nasetto d'arresto sulperno di supporto deve essere nuova-mente rivolto all'indietro e inserito nel-la scanalatura del supporto sportello.

Montare lo sportello superiore

Sistemare lo sportello superiore  sulperno di supporto  al centro e infi-late l'apertura superiore sul lato dellacerniera nella cerniera dello sportello.

Con le dita, inserire il perno  nellaboccola di supporto dello sportello.

Avvitare il perno di supporto  (circaun quarto di giro) finché scatta.

Sistemare la mascherina di sicurez-za  sul perno di supporto .

Lo sportello dell'apparecchio  è fis-sato e sicuro quando la mascherina disicurezza  è stata correttamentemessa in sede.

Cambiare l'incernieratura dello sportello

97

Sistemare le mascherine di co-pertura superiori

Inserire la mascherina di copertura finché si incastra.

Inserire la mascherina di copertura sulla cerniera dello sportello.

Inserire il pannello  lateralmente fin-ché si incastra.

1

Estrarre la mascherina di coperturaesterna .

Chiudere lo sportello superiore.

Registrare gli sportelli

98

Gli sportelli possono essere allineati alsupporto dell'apparecchio anche in unsecondo momento.

Nelle illustrazioni successive lo spor-tello è aperto per mostrare meglio lediverse operazioni.

Lo sportello inferiore viene registratomediante i fori oblunghi esterni nel sup-porto sportello inferiore.

Togliere la vite centrale  nel suppor-to sportello.

Svitare quel tanto che basta entram-be le viti esterne .

Allineare lo sportello verso destra osinistra, spostando adeguatamente ilsupporto sportello.

Avvitare bene le viti ; la vite  nondeve essere avvitata di nuovo.

Lo sportello superiore viene registratomediante i fori oblunghi nel supportosportello centrale.

Svitare un po' le viti esterne .

Allineare lo sportello verso destra osinistra, spostando adeguatamente ilsupporto sportello.

Avvitare bene le viti .

Miele AGLimmatstrasse 48957 Spreitenbach

Sous-Riette 231023 Crissier

Tel. 0800 800 222www.miele.ch/contact

www.miele.ch

Miele SA

M.-Nr. 10 369 130 / 02it-CH

KFN 29283 D bb