Istituto Tecnico Statale Economico e...

3
Via Verdi 40 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) Tel. 0423.49.10.80 Fax 0423.49.11.25 e-mail: [email protected] - [email protected] - PEC: [email protected] www.istitutomartini.tv.it C.F. 81001990266 - COD.MECC. TVTD04000G Istituto Tecnico Statale Economico e Tecnologico “ARTURO MARTINI” AMMINISTRAZIONE, FINANZA E MARKETING COSTRUZIONI, AMBIENTE E TERRITORIO TURISMO Circolare n. Castelfranco Veneto, 09/01/2018 Agli studenti delle classi 4BT, 5A RIM, 5A AFM ed ai Loro Genitori Ai Docenti delle classi in indirizzo AI Docenti e, p.c. Al Personale ATA OGGETTO: attivazione e svolgimento di un corso di traduzione letteraria dal francese per la valorizzazione delle eccellenze (F comme “Formidable”) Si comunica che mercoledì 17 gennaio p.v. presso l’ ITSET “A. Martini” di Castelfranco Veneto inizieranno gli incontri del corso in oggetto, che avrà le seguenti caratteristiche: Titolo: “F” COMME “FORMIDABLE” - Avviamento alla traduzione letteraria dal francese Coordinatore e docente del corso: prof. Patrizio De Gregori (coordinatore del Dipartimento di Lingue Straniere e docente di francese in ruolo presso l’ ITSET “Martini”) Destinatari: - studenti con almeno 3 anni di studio della lingua francese nella scuola secondaria superiore (all’istituto Martini: 4^ B Tur, 5^ A RIM, 5^ A AFM) - adulti con competenze di francese di livello almeno B1 (“compréhension et production de textes écrits” ), in particolare il personale docente interessato alle problematiche della traduzione e/o alle tecniche di traduzione letteraria Obiettivi: Acquisizione dei metodi e dei concetti fondamentali relativi alla traduzione in genere e alla traduzione letteraria dal francese in particolare; conoscenza e appropriazione delle tecniche più utili ed efficaci nella traduzione di testi letterari dal francese; ampliamento delle competenze lessicali generali nella lingua francese. Metodologia didattica: laboratoriale Struttura del corso: lezioni indipendenti l’una dalle altre. In ogni incontro viene proposto uno dei seguenti punti: a) un problema legato alla traduzione b) un concetto della teoria della traduzione c) un metodo traduttivo d) una tecnica traduttiva. Seguirà l’applicazione laboratoriale del contenuto proposto. Certificazione: al termine del corso verrà rilasciata specifica attestazione di frequenza, con il totale delle ore impegnate, valida ai fini del calcolo del “credito formativo” per gli studenti del triennio finale della scuola secondaria superiore Costo: nessuno

Transcript of Istituto Tecnico Statale Economico e...

Page 1: Istituto Tecnico Statale Economico e Tecnologicopatriziodegregori.altervista.org/.../z_F_come_formidable_circolare.pdf · gli incontri del corso in oggetto ... L’eleganza del riccio”)

Via Verdi 40 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Tel. 0423.49.10.80 – Fax 0423.49.11.25

e-mail: [email protected] - [email protected] - PEC: [email protected]

www.istitutomartini.tv.it C.F. 81001990266 - COD.MECC. TVTD04000G

Istituto Tecnico Statale Economico e Tecnologico

“ARTURO MARTINI”

AMMINISTRAZIONE, FINANZA E MARKETING

COSTRUZIONI, AMBIENTE E TERRITORIO

TURISMO

Circolare n.

Castelfranco Veneto, 09/01/2018

Agli studenti delle classi 4BT, 5A RIM, 5A AFM ed

ai Loro Genitori

Ai Docenti delle classi in indirizzo

AI Docenti

e, p.c. Al Personale ATA

OGGETTO: attivazione e svolgimento di un corso di traduzione letteraria dal francese per la valorizzazione delle eccellenze (F comme “Formidable”) Si comunica che mercoledì 17 gennaio p.v. presso l’ ITSET “A. Martini” di Castelfranco Veneto inizieranno gli incontri del corso in oggetto, che avrà le seguenti caratteristiche:

Titolo: “F” COMME “FORMIDABLE” - Avviamento alla traduzione letteraria dal francese

Coordinatore e docente del corso: prof. Patrizio De Gregori (coordinatore del Dipartimento di

Lingue Straniere e docente di francese in ruolo presso l’ ITSET “Martini”)

Destinatari:

- studenti con almeno 3 anni di studio della lingua francese nella scuola secondaria superiore

(all’istituto Martini: 4^ B Tur, 5^ A RIM, 5^ A AFM)

- adulti con competenze di francese di livello almeno B1 (“compréhension et production de textes

écrits” ), in particolare il personale docente interessato alle problematiche della traduzione e/o alle

tecniche di traduzione letteraria

Obiettivi:

Acquisizione dei metodi e dei concetti fondamentali relativi alla traduzione in genere e alla

traduzione letteraria dal francese in particolare; conoscenza e appropriazione delle tecniche più

utili ed efficaci nella traduzione di testi letterari dal francese; ampliamento delle competenze

lessicali generali nella lingua francese.

Metodologia didattica: laboratoriale

Struttura del corso: lezioni indipendenti l’una dalle altre.

In ogni incontro viene proposto uno dei seguenti punti:

a) un problema legato alla traduzione

b) un concetto della teoria della traduzione

c) un metodo traduttivo

d) una tecnica traduttiva.

Seguirà l’applicazione laboratoriale del contenuto proposto.

Certificazione: al termine del corso verrà rilasciata specifica attestazione di frequenza, con il totale

delle ore impegnate, valida ai fini del calcolo del “credito formativo” per gli studenti del triennio

finale della scuola secondaria superiore

Costo: nessuno

Page 2: Istituto Tecnico Statale Economico e Tecnologicopatriziodegregori.altervista.org/.../z_F_come_formidable_circolare.pdf · gli incontri del corso in oggetto ... L’eleganza del riccio”)

Via Verdi 40 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Tel. 0423.49.10.80 – Fax 0423.49.11.25

e-mail: [email protected] - [email protected] - PEC: [email protected]

www.istitutomartini.tv.it C.F. 81001990266 - COD.MECC. TVTD04000G

Testi di riferimento:

- testo analizzato: “L’élégance du hérisson” (“L’eleganza del riccio”) di Muriel Barbery (2006) nella

edizione originale “Gallimard” (fornita gratuitamente ai corsisti in formato PDF) e nella traduzione

italiana di Emanuelle Caillat e Cinzia Poli per le “Edizioni e/o” (facilmente reperibile nelle

biblioteche civiche)

- testo per gli aspetti teorici: P. Newmark, “La traduzione: problemi e metodi”, Garzanti (materiale

fornito in fotocopia)

- testo introduttivo alla pratica della traduzione: F. Apel, “Il manuale del traduttore letterario”,

Guerrini Reprint (materiale fornito in fotocopia)

- guida pratica con glossario: B. Osimo, “Manuale del traduttore”, Hoepli (materiale fornito in

fotocopia)

- per questioni specifiche riguardanti la lingua francese: E. Arcaini, M. Fourment Berni Canani, D.

Lévy-Mongelli (a cura di), “Analisi comparativa: francese / italiano”, Liviana Editrice (materiale

fornito in fotocopia)

- testi accessori per corsisti interessati alla traduzione dall’inglese:

a) M. L. Wardle, “Avviamento alla traduzione”, Liguori Editore

b) S. Manferlotti, “Tradurre dall’inglese: avviamento alla traduzione letteraria”, Liguori Editore

Calendario:

una prima “tranche” di 8 incontri settimanali, di 50 minuti ciascuno, da tenersi ogni mercoledì nei

giorni seguenti:

Gennaio: 17, 24, 31 – Febbraio: 7, 21 – Marzo: 7, 14, 21

Luogo e orario degli incontri: ITSET Martini, ore 13.30-14.20

Contatti per ulteriori informazioni:

prof. De Gregori (cell. 3476066124; e-mail: [email protected])

Gli alunni e gli adulti interessati devono rivolgersi al prof. De Gregori entro lunedì 15 gennaio per la regolarizzazione della richiesta di partecipazione (gli alunni minorenni devono compilare e cosegnare il modulo allegato). Per qualsiasi informazione o ulteriore chiarimento è possibile rivolgersi allo stesso prof. De Gregori. Cordiali saluti IL DIRIGENTE SCOLASTICO Prof. Pier Antonio PERAZZETTA

Firma autografa sostituita a mezzo stampa

ai sensi dell'art.3, comma2, D.Lgs.39/93

Page 3: Istituto Tecnico Statale Economico e Tecnologicopatriziodegregori.altervista.org/.../z_F_come_formidable_circolare.pdf · gli incontri del corso in oggetto ... L’eleganza del riccio”)

Via Verdi 40 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Tel. 0423.49.10.80 – Fax 0423.49.11.25

e-mail: [email protected] - [email protected] - PEC: [email protected]

www.istitutomartini.tv.it C.F. 81001990266 - COD.MECC. TVTD04000G

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- MODULO DI PARTECIPAZIONE AL CORSO “F COMME FORMIDABLE” (per gli alunni minorenni: da far compilare ai genitori e riconsegnare al prof. De Gregori entro lunedì 15 gennaio 2018) Il/la sottoscritto/a ............................................................................................................................................... genitore dell’alunno/a ........................................................................................................................................ frequentante la classe ................................. chiede al Dirigente Scolastico dell’istituto “Martini” che il proprio figlio / la propria figlia possa rimanere a scuola oltre l’orario delle lezioni, per partecipare al corso “F comme Formidable”, organizzato e condotto dal prof. De Gregori come da calendario e orario acquisiti.

In fede,

(luogo e data) ..............................................................................................................

(firma del Genitore) ..............................................................................................................