Irlanda

13
IR LAN DA

description

La presentazione ha solo fini didattici, di conseguenza le immagini sono scaricare da Internet senza alcun fine di lucro.

Transcript of Irlanda

Page 1: Irlanda

IRLANDA

Page 2: Irlanda

SOMMARI

O Informazioni principali

Territorio

Clima

Un po‘ di storia

Cultura

Gastronomia

Sport

Inno nazionale

Curiosità

Conclusione

Page 3: Irlanda

INFORMAZIONI PRICIPALI

Popolazione: 4.593.100 ab. Densità: 65,3 ab./km²

Moneta: Euro € Capitale: Dublino

Religione: Cattolica

Lingua: Irlandese, Inglese

ISU: 8° posto

Superficie: 70.273 km²

Continente: Europa Forma di governo: repubblica

Page 4: Irlanda

TERRITORIO Confini:

A Nord con il Regno Unito, ad Ovest con

l’Oceano Atlantico, a Nord-Est con il Canale del

Nord, a Est con il Mare d'Irlanda che si riconnette

all’Oceano a Sud-Ovest tramite il Canale di San

Giorgio e il Mare Celtico.

Territorio: Pianeggiante, numerosi corsi d’acqua

(il fiume piu’ importante è lo Shannon), frequenti

laghi di origine glaciale e nella parte sud-

occidentale coste alte e

frastagliate, mentre le coste

meridionali sono basse e sabbiose.

Page 5: Irlanda

CLIMA

• Il clima è oceanico, ma mitigato dalla Corrente del Golfo, con

temperature raramente inferiori a -3 °C in inverno o superiori a 22

°C in estate.

• Le temperature variano da regione a regione.

• La durata del sole è maggiore nel sud-est.

• Le piogge sono frequentissime, con alcune regioni che arrivano

a 275 giorni di pioggia all'anno.

• All'estremo nord e a ovest dell'Irlanda ci sono due delle regioni

più ventose d'Europa.

Page 6: Irlanda

STORIA La storia dell'isola d‘Irlanda si articola in

varie fasi ed è caratterizzata da innumerevoli invasioni militari da parte di popolazioni esterne, ma anche da influenze culturali e religiose come quella cristiana nei primi secoli dopo Cristo.

La divisione fra Repubblica d'Irlanda e Irlanda del Nord è abbastanza recente: si creò infatti con la stipula del trattato “Government of Ireland Act” del 1920.

Durante il governo britannico e quindi l'indipendenza iniziale, l'Irlanda era uno dei Paesi più poveri in Europa. Nel 1973 l’Irlanda entrò nell’UE. Nel 1980 una crisi economica ha portato l’Irlanda ad avviare riforme economiche: la rapida crescita dell’economia nel corso del 1990 le è valso il nome di “Tigre Celtica”, durato fino alla crisi finanziaria globale del 2007-2010.

Page 7: Irlanda

CULTURA

La cultura irlandese vanta un'evoluzione sviluppatasi lungo l'arco di secoli sin dai tempi preistorici.

L'attuale situazione contrappone la tranquilla e folkloristica vita dei contadini, degli allevatori dell'ovest e delle midlands, agli abitanti delle grandi e frenetiche città, così come i cattolici sparsi in tutta l'isola ai protestanti dell'Ulster;

le piccole popolazioni che parlano la lingua irlandese nelle zone Gaeltacht si contrappongono alla maggioranza degli anglofoni; la popolazione stabile si contrappone ai cosiddetti Travellers, e, in aumento, i nuovi immigranti alle popolazioni native.

Page 8: Irlanda

GASTRONOMIA Tra i piatti principali compare l'irish stew: stufato di montone cotto con

cipolle, patate, prezzemolo e timo.

Particolarmente consumata è la carne di maiale, agnello e manzo.

Un ruolo importante riveste il fish and chips divenuto un piatto tipico condiviso con la cucina britannica.

Fish and chips Irish stew

Page 9: Irlanda

Carne di maiale irlandese Boxty, frittata di patate

Guinness, tipica birra irlandese Il whiskey irlandese

Page 10: Irlanda

SPORTGli sport praticati maggiormente in Irlanda sono: il calcio, ľhurling, il

camogie, il rugby, il baseball e ľhockey su ghiaccio.

RugySquadra irlandese di

calcio

hurlig

camogiebasebll Squadra femminile di hockey

su ghiaccio

Page 11: Irlanda

INNO NAZIONALEAmhrán na bhFiann (La Canzone del Soldato) è, dal 1926, l'inno nazionale della Repubblica d'Irlanda, ed è stata

composta nel 1910 da Patrick Heeney e Peadar Kearney. È assieme agli inni dello Sri Lanka, Sudafrica e

Canada, inno nazionale bilingue.

In lingua Gaelica

Seo dhibh a cháirde duan Óglaigh,

Cathréimeach bríomhar ceolmhar,

Ár dtinte cnámh go buacach táid,

'S an spéir go mín réaltógach

Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo

'S go tiúnmhar glé roimh thíocht do'n ló

Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:

'Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann

Curfá (Coro):

Sinne Fianna Fáil

Atá faoi gheall ag Éireann,

buion dár slua

Thar toinn do ráinig chugainn,

Fé mhóid bheith saor.

Sean tír ár sinsear feasta

Ní fhágfar fén tíorán ná fén tráill

Anocht a théam sa bhearna bhaoil,

Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil

Le gunna screach fé lámhach na bpiléar

Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.

Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe,

Ba bhuachach ár sinsir romhainn,

Ag lámhach go tréan fé'n sár-bhrat séin

Tá thuas sa ghaoith go seolta

Ba dhúchas riamh d'ár gcine cháidh

Gan iompáil siar ó imirt áir,

'S ag siúl mar iad i gcoinne námhad

Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann

Curfá (Coro)

In lingua inglese

We'll sing a song, a soldier's song,

With cheering rousing chorus,

As round our blazing fires we throng,

The starry heavens o'er us;

Impatient for the coming fight,

And as we wait the morning's light,

Here in the silence of the night,

We'll chant a soldier's song.

Chorus (Coro):

Soldiers are we,

whose lives are pledged to Ireland,

Some have come

from a land beyond the wave,

Sworn to be free,

no more our ancient sireland,

Shall shelter the despot or the slave.

Tonight we man the "bearna baoil", In

Erin’s cause, come woe or weal,

’Mid cannon’s roar and rifles’ peal,

We’ll chant a soldier’s song

In valley green, on towering crag,

Our fathers fought before us,

And conquered 'neath the same old

flag

That's proudly floating o'er us.

We're children of a fighting race,

That never yet has known disgrace,

And as we march, the foe to face,

We'll chant a soldier's song

Chorus (Coro)

Traduzione italiana

Canteremo una canzone, una da soldato,

Con un coro concitato d'ovazione,

Ci raduniamo attorno ai nostri fuochi splendenti,

I paradisi stellati sopra di noi;

Impazienti per l'imminente scontro,

E come aspettiamo la luce del mattino,

Qui nel silenzio della notte,

Noi canteremo una canzone da soldato.

Coro:

Soldati siamo noi

le cui vite sono al servizio dell'Irlanda;

Alcuni sono venuti

da una terra al di là del mare.

giurando di essere liberi,

Non più la nostra antica madre terra

Dovrà sopportare il peso della schiavitù.

Questa notte sfidiamo il pericolo

In nome di Erin, sia dolore o piaga

In mezzo al rombo dei cannoni e al fragore dei fucili,

Canteremo una canzone da soldato

Nella verde vallata, sulla torre della rupe,

I nostri padri combatterono prima di noi,

E lottarono sotto la stessa vecchia bandiera

Che fiera sventola sopra di noi

Siamo figli di una razza combattente,

Che mai finora ha incontrato disonore,

E mentre marciamo, a fronteggiare il nemico,

Canteremo una canzone da soldato

Coro

Page 12: Irlanda

CURIOSIT

À

Il folletto è una creatura leggendaria tipica della tradizione irlandese, raffigurato generalmente come un essere piccolo, burlone, agile e sfuggente, capace di volare e di rendersi invisibile.

La figura del folletto sembra aver avuto origine dai Lari, geni familiari della casa.

Un folletto irlandese

Page 13: Irlanda

FINE

Abbiamo scelto l‘Irlanda perchè ci piace molto!