Iperspazi Semantici
-
Upload
christian-lovato -
Category
Documents
-
view
404 -
download
0
description
Transcript of Iperspazi Semantici
IPERSPAZI SEMANTICIChristian Lovato
IDEA DI BASE
Quando si legge un testo tradotto, normalmente si legge qualcosa di “filtrato” dal traduttore.
A volte mi è capitato di pormi la questione “ma la parola usata qui è quella corretta?”, “il concetto che voleva venire espresso è proprio questo”?
Non conoscendo la lingua originale, è difficile/laborioso avere un’idea delle deformazioni dei concetti che possono esserci nella traduzione.
IDEA DI BASE (2)
Un aiuto potrebbe essere offerta da diagrammi che presenti il concetto espresso nella lingua straniera nel contesto della propria lingua
Casa
Edificio
Abitazione
House
Home
Focolare
+ intimo
- intimo
ESTENDENDO L’IDEA
Spazi semantici (Rips )
In una dimensione
Esempio classico: animali su asse dimensioni
IN DUE DIMENSIONI
Aggiungo l’asse “aggressività”
IN DUE DIMENSIONI Posso visualizzare più informazioni (per es.
iponimi)
IN TRE DIMENSIONI
Aggiungo un ulteriore asse P.es. chiaro-scuro
E’ una struttura visualizzabile
Interazione complessa ma ancora possibile
ULTERIORI DIMENSIONI Non più visualizzabile completamente
Visualizzazione-interazione possibile anche se non immediata, selezionando porzioni di popolazioni
Analisi della struttura (PCA, Convex Hull) possibile
E’ possibile gestire un numero di dimensioni a piacere
In questo mode viene a definirsi uno spazio con moltissime dimensioni nelle quali si potrebbero inserire (tutti?) i concetti nominabili
ALTRE IDEE (1)
In ordine sparso
In uno spazio del genere la vicinanza tra "concetti" esprimerebbe una relazione di sinonimia in senso linguistico.
Aree d'interesse: analisi del linguaggio; confronti tra popolazioni (lingue e culture); (creazioni dizionari "automatici"?) e rappresentazione visuale di dizionari; analisi lingue morte.
ALTRE IDEE (2) - ESTENSIONI
Uno sviluppo è quello di attribuire alla parola una superficie/volume, integrando i dati di più individui di una stessa popolazione.
In questa maniera
avremmo un range di variabilità, che rappresenterebbe più correttamente queste informazioni.
CONSIDERAZIONI (1)
Costruire una struttura come quella descritta richiederebbe un certo sforzo, sarebbero necessarie competenze informatiche, matematiche, linguistiche/psicologiche
Popolarlo richiederebbe uno sforzo ancora maggiore, una base di lavoro potrebbero essere i synset di Wordnet ; altri ausili vengono dall'analisi automatica del testo, interviste mirate, interfaccia grafica ad hoc per l'interazione con gli spazi
APPROFONDIMENTI Instrumentum Vocale: Intelligenza Artificiale e
Linguaggio (Bianchini, Gliozzo e Matteuzzi, 2008)
Grazie