INTRODUZIONE it v2 - russian-for- · PDF fileProject RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA 2MP

12
Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull’uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute INTRODUZIONE GRAMMATICA RUSSA Alcuni suggerimenti sulla fonetica russa L’Alfabeto russo è formato da 33 lettere in Cirillico: 10 vocali (in blu) e 23 consonanti. Lettera Russa Pronuncia Esempi А а А а [а] март, дать, час, па рк /come in: marzo, anno, gatto/ Б б Б б [b] банк, бар, бланк /come in: banca, bacio, barca/ В в В в [v] вино , вечер, вода /come in: vino, vero, voce/ Г г Г г [g] год, гид, гость /come in: golf, gora, goccia/ Д д Д д [d] дата, дверь, день /come in: divano, doccia, drago/ Е е Е е [jе] éсли, éхать, éвро /come in: ieri/ Ȅ ё Ȅ ё [jо] ёлка, даём, ещё /come in: ionio, iodio, yogurt/ Ж ж Ж ж [zh] мо жно, ва жно, ло жка /come in: abat jour (dal francese)/ З з З з [z] зал, заезд, зака з /come in: cos a (sonora), mus ica/ И и И и [i] июнь, три, имя /come in: isola, ippopotamo, inno/ Й й Й й [j] йогурт, сейф, мой /come in: yogurt, yoga/ К к К к [k] комната, ключ, люкс /come in: cane, cattedra, cotone/ Л л Л л [l] лампа, ви лка, туалет /come in: lampada,lungo,lucchetto/ М м М м [m] март, но мер, вам /come in: Marte, musica, muro/ Н н Н н [n] нет, нож, ночь /come in: no, nonno, notte/ О о О о [o] но мер, бронь, сок /come in: osso, offerta, occhio / П п П п [p] пиво, перец, суп /come in: penna, pepe, papero/ Р р Р р [r] рад, вопрос, рис /come in: roccia, rana, riso/ С с С с [s] салон, сауна, сейча с /come in: salone, soffitto, sauna/ Т т Т т [t] телефон, завтра, нет /come in: tenere, tasca, treno/ У у У у [u] стул, душ, у жин /come in: buio, busta, pulito / Ф ф Ф ф [f] телефон, фен, фанта /come in: faro, fattore, soffice/ Х х Х х [h] [кh] хлеб, холл, вы ход /come in: jamón (suono gutturale dallo spagnolo)/ Ц ц Ц ц [ts] цена , цель, пи цца /come in: zona, zero, zebra/ Ч ч Ч ч [ch] чай, часы , чашка /come in: cero, cialda, cielo/ Ш ш Ш ш [sh] душ, шеф, шум /come in: sciare, scivolo, pastasciutta/

Transcript of INTRODUZIONE it v2 - russian-for- · PDF fileProject RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA 2MP

Page 1: INTRODUZIONE it v2 - russian-for- · PDF fileProject RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA 2MP

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull’uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute

INTRODUZIONE

GRAMMATICA RUSSA

Alcuni suggerimenti sulla fonetica russa

L’Alfabeto russo è formato da 33 lettere in Cirillico: 10 vocali (in blu) e 23 consonanti.

Lettera Russa Pronuncia Esempi

А а А а [а] март, дать, час, па�рк /come in: marzo, anno, gatto/

Б б Б б [b] банк, бар, бла нк /come in: banca, bacio, barca/

В в В в [v] вино , ве чер, вода /come in: vino, vero, voce/

Г г Г г [g] год, гид, гость /come in: golf, gora, goccia/

Д д Д д [d] да та, дверь, день /come in: divano, doccia, drago/

Е е Е е [jе] éсли, éхать, éвро /come in: ieri/

ȄȄȄȄ ё Ȅ ё [jо] ёлка, даём, ещё /come in: ionio, iodio, yogurt/

Ж ж Ж ж [zh] мо жно, ва жно, ло жка /come in: abat jour (dal francese)/

З з З з [z] зал, зае зд, зака з /come in: cosa (sonora), musica/

И и И и [i] июнь, три, имя /come in: isola, ippopotamo, inno/

Й й Й й [j] йо гурт, сейф, мой /come in: yogurt, yoga/

К к К к [k] ко мната, ключ, люкс /come in: cane, cattedra, cotone/

Л л Л л [l] ла мпа, ви лка, туале т /come in: lampada,lungo,lucchetto/

М м М м [m] март, но мер, вам /come in: Marte, musica, muro/

Н н Н н [n] нет, нож, ночь /come in: no, nonno, notte/

О о О о [o] но�мер, бронь, сок /come in: osso, offerta, occhio /

П п П п [p] пи во, пе рец, суп /come in: penna, pepe, papero/

Р р Р р [r] рад, вопро с, рис /come in: roccia, rana, r iso/

С с С с [s] сало н, са уна, сейча с /come in: salone, soffitto, sauna/

Т т Т т [t] телефо н, за втра, нет /come in: tenere, tasca, treno/

У у У у [u] стул, душ, у�жин /come in: buio, busta, pulito /

Ф ф Ф ф [f] телефо н, фен, фа нта /come in: faro, fattore, soffice/

Х х Х х [h] [кh] хлеб, холл, вы ход /come in: jamón (suono gutturale dallo spagnolo)/

Ц ц Ц ц [ts] цена , цель, пи цца /come in: zona, zero, zebra/

Ч ч Ч ч [ch] чай, часы , ча шка /come in: cero, cialda, cielo/

Ш ш Ш ш [sh] душ, шеф, шум /come in: sciare, scivolo, pastasciutta/

Page 2: INTRODUZIONE it v2 - russian-for- · PDF fileProject RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA 2MP

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull’uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute

Щ щ Щ щ [shsh] щи, щука, щит /come: “Shh!” (onomatopea per

richiedere silenzio)/

ь ь [' ] день, июль, соль /la lettera ь non si pronuncia (suono debole) /

ы ы [yy] сыр, мы�ло, вы /suono inesistente in italiano,

si pronuncia come una ‘i’ gutturale/

ъ ъ [''] подъём, съел /la lettera ъ non si pronuncia (suono forte)/

Э э Э э [е] эта ж, э�тот, сэр /come in: erica, è, era/

Ю ю Ю ю [ju] мю�сли, утюг, люкс /come in: Jugoslavia, fiuto/

Я я Я я [ja] мясо, пять, пляж /like in: iato, fiato/

Page 3: INTRODUZIONE it v2 - russian-for- · PDF fileProject RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA 2MP

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull’uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute

Vocali

Il sistema fonetico russo include 6 suoni vocalici di base: [а], [и], [э], [o], [у], [ы], i quali sono

indicati dalle seguenti lettere: а, о, э, и, у, ы, е, ё, ю, я. Le lettere а, е, и, о, у corrispondono alle 5 più comuni vocali a, e, i, o, u in diverse lingue. Le vocali [э], [o], [у], [а], [ы], [и] ([e,o,u,a,уу,i]) accentate sono pronunciate con maggiore

intensità: per esempio сэр [сэр], суп [суп], бланк [бланк], мы [мы], холл [хол], стул [стул], гид [гит].

Э э La lettera э [э] si pronuncia come una vocale aperta. Questa lettera è usata all’inizio delle parole e

dopo vocali dure: этот [э�тат], этаж [этáж], эклер [эклéр], экран [экрáн], мэр [мэр], сер [сэр], aэропо рт [аэропо рт]. О о Quando la vocale о� è accentata, si pronuncia come il suono [о]: сорт [сорт], порт [порт], стол [стол], но мер [нóм'ир], число [числó] о фис [óф'ис]. Quando la vocale ‘o’ non è accentata, si pronuncia come un suono debole, simile al suono [а]: обе д [абéт], оди н [ади н], оте ль [атéл'], окно [акнó], опла та [аплáта], хорошо [харашó], пого да [пагóда], вода [вадá], да ма [дáма].

она [анá] вода [вадá] о пото м [пато�м] [а] когда [какдá] а па спорт [пáспарт]

У у La lettera у si pronuncia come il suono russo [у] e non cambia mai. In Italiano è simile al suono

[u], come in punto, gufo, muso: тут [тут], стул [стул], у жин [у�жын], зову т [заву�т], ждут [ждут], бу ду [бу�ду], стук [стук], услу га [услу�га]. И и In Russo la lettera и si pronuncia come il suono [и] (es. [i] in ‘biro’) ed è sempre usata dopo la

consonante debole o all’inizio di una parola: три [тр'и], лифт [л'и фт], рис [р'ис], игра [игрá], внизу [вн'изу ], фи рма [ф'и рма].

А а In Russo la lettera а si pronuncia come il suono [а] indipendentemente dal fatto che sia accentata o

meno (simile alla pronuncia italiana del suono [a] accentato, come in casa, auto, albero): дам [дáм], там [тáм], нам [нáм], са ми [сáм'и], март [март], банк [банк], фами лия [фами л'ийа],

караме ль [карам'éл']

Page 4: INTRODUZIONE it v2 - russian-for- · PDF fileProject RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA 2MP

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull’uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute

Comunque, la pronuncia di una vocale cambia di valore ed è pronunciata come un suono simile a [и] in alcune parole, come per esempio: часы [ч’исы ], к пяти [к п'ит'и ] ([и] = [i] in Italiano).

ы La lettera russa ы non ha equivalenti in altre lingue. Si pronuncia come il suono [ы], simile al

suono della ‘i’ gutturale in Italiano. La lettera ы si usa dopo consonanti dure, nel mezzo o alla fine di una parola: был, сын, ты, кассы.

Per esempio: сыр [сыр], ты [ты], вы [вы], ры ба [ры ба], был [был], мы ло [мы ло], вы ход [вы хат]. 1. Ascolta e ripeti:

[о] [а] [ы] [у]

дом – том; дам – там вы – мы стул – клуб тот – ром зал – рад сыр – мыл душ – труд зонт – код бар – сад быт – ты куда – туда фото – тост дата - парк сын – был суп – друг порт – торт банк – март дым – ры ба зуб – фут 2. Ascolta e ripeti:

[э] [и]

это – этаж тир – тип сэр – этот вид – пил эти – мэр приз – бит эта – этот пиво – виза эклéр – сэр пи цца – фи рма

3. Ascolta e ripeti:

тут – там ми ло [м'и ла] – мы ло [мы ла] суп – сам бил [б'ил] – был [был] стул – стол мил [м'ил] – мыл [мыл]

су мма – зову т [заву т] пи ли [п'и л'и] – бы ли [бы л'и] у жин – ну жен [ну жын] сыр – тир [т'ир]

4. Ascolta e ripeti:

Quando non è accentata si pronuncia come [а] фо то э�тот Ви ктор отве т [а] обе д

Page 5: INTRODUZIONE it v2 - russian-for- · PDF fileProject RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA 2MP

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull’uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute

вопрóс Ci sono lettere nell’alfabeto russo che corrispondono a due suoni. Sono le lettere я, ё, е, ю. (Tali

lettere non sono presenti in Italiano, tranne la lettera e, che ha una pronuncia diversa.) All’inizio di una parola o dopo un’altra vocale, rappresentano una combinazione di due suoni: я [й+а], ё [й+о], е [й+е], ю [й+у] . Se una parola inizia con una di queste lettere е, ё, ю, я, deve essere pronunciata [й] i.e. [j] davanti alla vocale (simile ai suoni [ja, je, jo, ju] nelle parole italiane quali, iato, ieri, yoga, fiuto):

я [йа], я=блоко [йа�блака], есть [йес'т'], ёлка [йо�лка], юг [йук]. La lettera ё è sempre accentata (simile al suono [jo]nelle parole italiane yogurt, yoga): всё [вс'о ], полёт [пал'о�т], даём [дайо�м], печём [п'ич'о�м], узнаём [узнайо�м] In una combinazione di due vocali, quando la seconda è е, ё, ю, я, sono pronunciate con il suono

[й] tra queste (come il suono [i] per gli italiani). Per esempio: встаю� [встайу�), продаю� (прадайу ), моя� (майа).

Nelle altre possibili posizioni, le lettere е, ё, ю, я influenzano anche la pronuncia della consonante che le precede. Viene pronunciata come una consonante debole:

мя со [м’а са], сесть [с’ес’т’], люблю [л’убл’у ], тётя [т’от’а], нёс [н'ос]. Quando la lettera е [е] non è accentata dopo una consonante debole si pronuncia come il suono [и],

ovvero [i] per la lingua italiana: дела [д'илá], неде ля [н'ид'éл'а], места [м'истá], февра ль [ф'ивра л'], тебя [т'иб'а ], весна

[в'иснá], семья [с'им'йа], меня [м'ин'а ], стена [с'т'инá]. 5. Ascolta e ripeti: она [анá] сре–да [ср'идá] по–то м [патóм] по–е –хать [пайéхат'] э то [э та] це–на [цынá] ом–ле т [амлéт] те–бя [т'иб'á] во–да [вадá] вес–на [в'иснá] ок–но [акнó] се–мья [с'им'йá] че–мо–да н [ч'имадáн] се–го д–ня [с'ивóдн'а] мо–ло–ко [малакó] от–ве т [атвéт] ма–га–зи н [магаз'и н] так–си [такс'и ]

Page 6: INTRODUZIONE it v2 - russian-for- · PDF fileProject RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA 2MP

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull’uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute

Consonanti

Le lettere ь, ъ non rappresentano alcun suono. La lettera ь viene scritta per far notare che la consonante precedente ha suono debole (contraddistinta dal segno ['] scritto dopo). Per esempio: гость [гост'], спа=льня [спáл'н'а], дверь [д'в'ер'], соль [сол'], июнь [ийýн'], дека=брь [д'икáбр'], пять [п'ат'], крова=ть [кравáт'], то=лько [тóл'ка], есть [йес'т'].

La lettera ъ mostra che la lettera [й] (ovvero [i]) deve essere pronunciata come un suono forte. Per esempio: подъе=зд [пад'йéст], съе=л [с'йéл], объявле=ние [аб'йивл'éн'ие].

Ci sono 36 consonanti nella lingua russa. 12 di queste differiscono per durezza – debolezza. Le

consonanti deboli sono qui contraddistinte dal segno ['] : б ― б з ― з' н ― н' С ― с' в ― в' л ― л' п ― п' Т ― т' д ― д' м ― м' р ― р' Ф― ф'

Per esempio: Consonanti dure (prima colonna) - consonanti deboli (seconda colonna) был [был] – бил [б'ил] вы ход [вы хат] – Ви ктор [В'и ктар] дом [дом] – де ло [д'е ла] зуб [зуп] – зе бра [з'е бра] ма сло [ма сла] – ми ни-бар [м'ин'и-бар] на до [на да] – ня ня [н'йа н'йа] парк [парк]- пять [п'ат'] ры ба [ры ба] – рис [р'ис] сок [сок] – сёмга [с'о мга] гроза [гроза]– грозя [граз'а] ты [ты] – ти хо [т'иха] нос [нос] – нёс [н'ос] La pronuncia di 3 consonanti richiede un’attenzione speciale: г ― г'; к ― к'; х ― х' (cioè

[g],[k], [h]) . Davanti alle vocali и, е hanno sempre una pronuncia debole (la debolezza di un suono è contraddistinta dal segno [']):

г' к' и, е х'

гид [г'ит] ру ки [ру�к'и] за втраки [зáфтрак'и] хек [х'ек]

Г, к, х di fronte alle vocali а, о, у sono pronunciate come consonanti dure.

г к а, о, у х

го род [гóрат] ка тер [кáт'ир] ку шать [ку шат'] хала т [халáт]

Page 7: INTRODUZIONE it v2 - russian-for- · PDF fileProject RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA 2MP

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull’uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute

Le consonanti ж, ш, ц sono sempre pronunciate con suono forte. Per esempio:

жил [жыл]; цирк [цырк]; шифр [шыфр]; маши на [машы�на]; реши л [решы�л].

Le consonanti ч, щ [ч’; ш’:] sono sempre deboli. Per esempio: чай [ч'ай]; щи [ш':и], борщ [борш':], счёт [ш':от].

La consonante russa й [й] è presente nel mezzo e alla fine delle parole

dopo le vocali: музе й [муз'éй], мой [мой], дава й [давáй]; сейф [с'ейф], пойду [пайду ], райо н [райóн]

o all’inizio delle parole:

йод [йот], йо гурт [йóгурт], йога [йóга]. Nelle fonetica russa ci sono delle consonanti sonore (б, в, г, д, з, ж), che alla fine delle parole sono

mute, vengono pronunciate come consonanti mute. б – п → клуб [клуп]; гриб [грип]; обе д [аб'е т]; в – ф → прав [праф]; гото в [гато ф]; г – к → друг [друк]; утю г [ут'у к] д – т → гид [г'ит]; го род [гóрат]; прое зд [прайéст]; вход [вхот] з – с → зака з [закáс]; газ [гас]; ж – ш →гара ж [гарáш]; нож [нош] бага ж [багáш].

Page 8: INTRODUZIONE it v2 - russian-for- · PDF fileProject RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA 2MP

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull’uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute

Accento Russo

L’accento nelle parole russe può essere: 1) Libero/non fisso, può cadere su qualsiasi sillaba (Prima, seconda o terza):

гó-род, ба-гáж, мо-ло-кó; 2) Flessibile, può cambiare posizione in una stessa parola a seconda della sua forma

grammaticale (tempo infinito o passato, singolare o plurale, ecc.): по-ня ть – пó-нял – по-ня-ла ; ок-нó – óк-на; гó-род – го-ро-да ;

3) Semantico, può determinare il significato della parola: за мок (castle) and замо к (lock), уже (already) and у же (narrower).

Cerca sempre di memorizzare la corretta pronuncia e l’accento delle parole usate con regolarità.

Intonazione

Frase completa. Affermazione.

Una frase dichiarativa completa ha un’intonazione discendente con il tono dell’ultima sillaba accentata che cade bruscamente.

– \ Это Ивано в.

– – ⁄ Он наш гость.

Frase incompleta/parte di una frase

Una frase dichiarativa incompleta ha un’intonazione discendente con un tono che si alza gradualmente prima della pausa.

– –⁄ – \ В нашей гостинице комфортно.

Domande con parole interrogative

L’enfasi ricade sulla parola interrogativa seguita da un tono discendente.

⁄⁄ \ Кто это? ⁄⁄ \ Где рестора н?

Domande senza parole interrogative

Un tono crescente in corrispondenza del centro semantico della domanda e un brusco tono discendente sulle sillabe non accentate.

– – ⁄\ Это мистер Иванов? – ⁄\ \ Он наш гость?

Page 9: INTRODUZIONE it v2 - russian-for- · PDF fileProject RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA 2MP

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull’uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute

Come pronunciare le combinazioni di diverse lettere

In Russo ci sono combinazioni di lettere la cui pronuncia non è conforme alle regole descritte nelle parti precedenti:

- сч, жч [sch]: счёт, мужчи на - зж [zh':]: е зжу [йéж':у], по зже [пóж':и]. - вств [stv]: здра вствуйте - стн [sn]: изве стный, уча стник [уч'áс'н'ик] - здн [zn]: по здно [пóзна], пра здник [прáзн'ик] - здк [sk]: пое здка [пайéска] - стл [sl]: сча стлив [ш':áсл'иф] - вст [st]: здра вствуй [здрáствуй] - стн [sn]: ле стница [л'éс'н'ица]

- чт [sht]: nella parola что, что бы [што бƽй] - тс [ts]: де тский - чн [shn]: nella parola: коне чно - nella parola russa сегодня e nelle finali -ого e -его di pronomi e aggettivi, la lettera г viene

letta come una [v]: сеѓодня (oggi), о коло э того до ма (vicino questa casa) - nelle parole derivate da altre lingue, le consonanti possono rimanere dure prima della lettera

е: те ннис, компью тер

Page 10: INTRODUZIONE it v2 - russian-for- · PDF fileProject RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA 2MP

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull’uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute

Generi dei nomi russi I nomi russi si suddividono in tre generi: Maschile (мужской род), Femminile (женский род) e

Neutro (средний род). Come spesso succede in italiano, il genere di un nome russo può essere facilmente riconosciuto semplicemente guardando la fine del sostantivo al caso nominativo singolare (forma base).

Un nome maschile finisce in consonante: dura: сок, телефо н, но мер, рестора н, сейф, туале т, интерне т, холл, лифт, хлеб, сыр, тури ст debole: день1, июнь, отель, гость й (-ий): чай, музе й, трамва й, Алексе й, Ю рий, Анато лий

Un nome femminile termina in vocale:

-а: страна , гос-ти -ни-ца, ко м-на-та, ка-би -на -я (-ия): спа ль-ня, ку хня, фа-ми -лия, экску рсия, по рция - consonante debole: крова ть, бронь

Ci sono una serie di nomi, che terminano in –ь, che possono essere maschili o femminili. Generalmente ci sono pochi modi per riconoscerli. Spesso, se un nome finisce in -сть, -ость come часть (parte), сто имость (valore, prezzo) o termina in -шь, -щь, -жь, -чь è femminile.

Un nome neutro finisce in vocale:

-е: мо ре, по ле, кафе (cafe), пюре , биде , по-ло-те н-це -о: число , окно , о т-че-ство, е вро, о-де-я -ло, табло , пи во, вино , ма сло -ие: бро-ни -ро-ва-ние, об-слу -жи-ва-ние, же-ла -ние, ре-ше -ние -мя: имя, вре мя

Maschile - он Femminile - она Neutro – оно Сок страна мо ре Сыр гости ница по ле Холл ко мната кафе (cafe) Сейф каби на Пюре Лифт спа льня Число Хлеб ку хня Окно День фами лия Пи во Июнь экску рсия Вино Оте ль по рция О зеро Но мер крова ть Жела ние Тури ст бронь Реше ние рестора н И мя интерне т вре мя Телефо н Чай Музе й Трамва й Ю рий ко фе

1 La lettera Ь (“segno debole”) non viene pronunciata, indica che la consonante che la precede deve essere pronunciata con suono debole.

Page 11: INTRODUZIONE it v2 - russian-for- · PDF fileProject RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA 2MP

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull’uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute

Ci sono alcune eccezioni a questa regola, ma sono facili da riconoscere: - Ci sono alcuni nomi maschili che terminano in -a, -я; solitamente sono associati esclusivamente

a figure maschili, come мужчи на (uomo), колле га, дя дя (zio) де душка (nonno), ко фе e forme diminutive di alcuni nomi maschili, come Серëжа, Ва ня, Пе тя e altri. Questi nomi hanno una caratteristica che è facile da ricordare: si declinano come i nomi femminili, ma qualsiasi dimostrativo, aggettivo si declina come i nomi maschili.

- I nomi neutri terminano in –о, -е, -и, -ю e vengono importati direttamente da altre lingue straniere, come кафе , биде , пюре , е вро, кино , ризо тто, такси , фоайе , меню che non si declinano del tutto, indipendentemente dal caso in cui sono, mentre ogni aggettivo o dimostrativo a loro legato deve essere declinato: диети=ческое меню.

Numero

1. I nomi maschili che terminano in consonante

dura prendono ы per formare il plurale

-ы зал – за лы, лифт – ли фты, тури ст – тури сты

2. I nomi femminile che terminano in –a la cambiano con -ы per formare il plurale

-ы ко мната – ко мнаты, страна –стра ны ви за – ви зы

3. Qualsiasi nome che finisce in -ь, -й, -я prende la -и per formare il plurale

-и день – дни, гость го сти, музе й – музе и, трамва й трамва и,

ку хня – ку хни, по рция – по рции

4. I nomi neutri che terminano in –o si declinano in –a per il plurale

-a окно – о кнa, о зеро – озëра

5. I nomi neutri che finiscono in –e ricevono l’inflessione –я

-я мо ре – моря , по ле - поля

6. I nomi maschili e femminili che terminano in –к, -г, -х, -ж, -ч, -ш, -щ prendono la -и per formare il plurale

-и парк – па рки, бланк – бла нки, флаг – фла ги, нож –

ножи , ночь – но чи, пла щ - плащи

ка-ран-да ш – ка-ран-да-ши 7. Fai attenzione a queste eccezioni

дом – дома , го род – города , но мер – но мера , а дрес – адреса ,

па спорт – паспорта , по вар – повара

8. I seguenti nomi esistono solo in forma plurale. Non hanno forma singolare

часы , очки , брю ки, шо рты, джи нсы, де ньги

9. Attenzione: le seguenti parole rimangono invariate e non hanno plurale

такси , меню , кафе , е вро, ра дио, ко фе, казино

Page 12: INTRODUZIONE it v2 - russian-for- · PDF fileProject RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA 2MP

Project RETOUR, 543384-LLP-1-2013-1-IT-KA2-KA2MP Agreement number 2013 – 3841/001-001 Il presente progetto è finanziato con il sostegno della Commissione europea. L’autore è il solo responsabile di questa pubblicazione e la Commissione declina ogni responsabilità sull’uso che potrà essere fatto delle informazioni in essa contenute

Scrivi le parole al plurale: рестора н рестора ны гость го сти но мер Но мера тури ст сок го род лифт банк па спорт гид оте ль а дрес эта ж врач дом маши на апте ка ви за пляж мо ре моря фен су мка по ле авто бус дверь ка мера музе й магази н ключ

Nella lingua russa un nome (così come un aggettivo, un numerale e un pronome) ha diverse forme. Per esempio: гид, ги�да, ги�ду, у ги�да, с ги�дом, о ги�де.ogni forma ha il suo significato, risponde a delle domande e svolge un ruolo nella frase. Queste forme sono chiamate casi. There are six cases in the Russian language:

Nominativo (Nom.) - Кто? Что? Genitivo (Gen.) - Кого�? Чего�? Dativo (Dat.) - Кому�? Чему�? Accusativo (Acc.) - Кого�? Что? Strumentale (Strum.) - Кем? Чем? Prepositivo (Prep.) - О ком? О чëм? Где?

Ogni caso ha vari significati. Il caso Nominativo indica una persona o un oggetto. Il caso Genitivo indica il possesso, l’oggetto della negazione e il complemento di moto da luogo. Il caso Dativo indica il destinatario di un’azione. Il caso Accusativo indica l’oggetto di un’azione e il complemento di moto a luogo. Il caso Strumentale indica lo strumento o il mezzo con il quale un soggetto compie l’azione. Il caso Prepositivo indica il luogo dell’azione.

Il caso Nominativo non si usa mai con le preposizioni, mentre il caso Prepositivo è sempre usato con le preposizioni. Il resto dei casi può essere usato sia con le preposizioni che senza di queste.