impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ......

24
impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2

Transcript of impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ......

Page 1: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2

Page 2: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

Vicino ai tuoi sogni lontano dalsolito.

Il lago d’Idro é situato geograficamente tra illago di Garda e il lago d’Iseo. É formato dalfiume Chiese che é immissario ed emissario. Illago d’Idro é considerato tra i più pulitid’Italia. Situato tra le Dolomiti, sulla cartinageografica il lago é appena una goccia, ma larealtà che si presenta é ben diversa: lungo 12Km e largo 2 il lago d’Idro é circondato damonti boscosi ai piedi dei quali sorgono pae-sini caratteristici i quali ospitano i loro visita-tori in accoglienti alberghi, campeggi e villag-gi turistici.

Uw stoutste dromen overtreffend en ver van de gewone sleur.Tussen het Gardameer en het Isomeer vindt u op de kaart het Idromeer. De rivier de Chiese die er van noord

naar zuid doorheen stroomt, zorgt dat dit meer tot de zuiverste van Italie gerekend wordt. Het Italiaanse Idromeer, ver-scholen tussen de uitlopers van de Dolomieten, is op de kaart slechts een druppel. Maar in werkelijkheid heeft de plastoch een heel behoorlijke omvang. De groenbeboste bergen rondom het Idromeer, lijken nog steeds te wachten op deeerste bezoekers. Maar dat is schijn. Heel wat mensen hebben het fraaie landschp al ontdekt. Er zijn dus volop cam-pings, hotels, bungalowparken.

Das stellt alle Träume in den Schatten und ist weit weg vom Alltagstrott. Zwischen Gardasee und Iseosee finden sie auf der Landkarte den Idrosee. Der Chiese, ein Fluss, strömt von

Norden nach Süden und sorgt dafür, das der Idrosee zu den saubersten seen Italiens gerechnet wird. Der italienischeIdrosee, verbogen zwischen den Ausläufern der Dolomiten, gleicht nur einem Tropfen auf der Karte. In Wirklichheit istdieser See doch recht groß! Es hat den Eindruck, daß die grünbewaldeten Berge immer noch auf die ersten Besucherwarten, doch dem ist nicht so. Gemessen an den vielen Campingplätzen, Hotels und Bungalowparkes die es gibt, habenviele Leute diese schöne Landschaft bereits entdeckt.

impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 3

Page 3: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

A dream holiday to get away same it allLake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo. The River Chiese flows into it from the north and out to the

south. Lake Idro is considered one of the cleanest in Italy. Near the Dolomites, the lake is a mere point on the map but itis actually 12 km long, 2 km wide and surrounded by wooded mountains at the foot of which stand typical villages thatcan accomodate visitors in cosy hotels, camping sites and holiday camps.

impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 4

Page 4: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

LagoIl lago é... un invito per scoprire la natura, in un ambiente pulito,che il tempo non é riuscito a modificare.Un lago piccolo ma meravigliosamente unico, una macchia blu nel verde dei boschi edei prati che dolcemente declinano verso le sue acque. Questo specchio d’acqua éormai da tempo riconosciuto grazie ai suoi venti costanti e alla assenza di grossi moto-scafi, infatti sono ammesse solamente le imbarcazioni con un massimo di 10 cavalli dipotenza, come regno del surf e della vela. Le sue acque sono inoltre la meta predilet-ta di numerosi pescatori per la loro pescosità e la gioia dei bagnanti per la loro gra-devole temperatura e per il facile accesso alle spiagge naturali.

SeeDer See ist... eine Einladung die Natur zu entdecken, in einer schöneUmgebung, die noch nicht durch die Zeit zerstört ist.Die wunderschöne Lage des Sees inmitten grüner Berge und grasbewachsenerAbhänge, die zum klaren See hin leicht abfallen, ist seit langer Zeit als Wasserparadiesbekannt. Er ist für alle Segler und Surfen wegen des regelmässigen Windes und wegendes Fahrverbotes für grosse Motorboote ein Paradies. Der See ist wegenseinesFischreichtums ein bevorzugtes Ziel für Angler und wegen seiner angenehmenWassertemperatur ein Vergnügen für alle Badegäste.

MeerHet Meer is... een uitnodiging om de natuur te ontdekken, in een schoneomgeving, nog niet verwoest door de tijd.Het Idromeer is van een ongekende schoonheid, het ligt midden tussen de indrukwek-kende bergen die deel uitmaken van het voorgebergte van de Dolomieten. Over hetmeer waait een konstante verfrissende bries waardoor het - mede doordat er geenmotorboten zijn - een ideaal oord is voor windsurfers en zeilers. Het Idromeer isvisrijk: daardoor is het geliefd bij vissers en smulpapen. Door de aangename tempera-tuur is het meer ook voor zwemmers een plezier.

LakeThe lake is... an invitation to discover nature in a clean healthyenvironment, unaffected by the passage of time.Idro is a small yet superbly unique lake, a patch of blue in the green of the woodsand meadows that slope gently down to the water.This stretch of water has long beenfamed as a surfersí and sailorsí paradise due to its constant winds and the lack oflarge motor-boats - only engines up to 10 HP are allowed. Lake Idro is the favouritedestination of many fishermen as it is teeming with fish, and the joy of bathers becau-se the temperature is mild and there is easy access to the beach.

impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 5

Page 5: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

impa idro 05 7-12-2005 16:57 Pagina 6

Page 6: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

MontagnaLa montagna é... risalire con fatica la vetta e sentirsi ripagati dalpaesaggio che si scorge una volta giunti.Le cime che si riflettono sul lago sono facilmente raggiungibili a piedi. La zona offreinfatti una gamma inesauribile di possibilità. Si può scegliere tra la passeggiata, l’escur-sione o l’arrampicata. Le vette intorno al lago una volta raggiunte offrono delle visualipanoramiche di tale bellezza da far dimenticare la fatica e il mal di muscoli. Altre metesono le Dolomiti del Brenta (3400 m) che dallo sfondo settentrionale del lago si pre-sentano quali allettanti montagne da conquistare.

BergeDie Berge sind... die Gipfel erreichen und atemlos die untenliegendeLandschaft mit Bewunderung aufnehmen.Die hohen Gipfel, die sich wie aus dem See erheben, können von den Dörfchen um denIdrosee aus bestiegen werden. Man kann zwischen Spaziergängen, Wanderungen undKletternwählen. Die anstrengende Kletterei ist schnell vergessen, wenn Sie die wunder-schöne Umgebung der Gipfel erreicht haben. Uberwältigend ist eine Wanderung oderKlettertour in die faszinierenden Dolomiten (3400 m) die man an der Nordseite desIdrosees entdecken kann.

Bergen De bergen zijn.... de top bereiken en ademloos het onderliggend

landschap bewonderend opnemen.De bergen met hun scala aan mogelijkheden dragen er in belangrijke mate toe bij dater in dit gebied “voor elck wat wils” is. U kunt er heerlijk wandelen, bergtochten makenen bergbeklimmen. De duizend meter hoge bergtoppen die uit het meer opreizen kun-nen beklommen worden. Een hele klim waar een stadse toerist ook wel spierpijn vanoverhoudt, maar deze wonderschone omgeving doet die pijn echter snel vergeten.Geweildig is ook een wandeling of klimpartij in de Dolomieten (3400 m) die menonderscheidt aan de noordzijde van het Idromeer.

MountainsThe mountains means... struggling to reach the summit and enjoyinga magnificent view of the surrounding area when you get there.The peaks and nature reflected in the lake are easy to reach on foot. The area offersan endless range of possibilities - walks, excursions and climbs. If you get right to thetop of the peaks round the lake there is an excellent view that soothes away the tired-ness and aches after the climb. Nearby are the Brenta Dolomites (3400 m) that arevisible from the northernmost tip of the lake and provide a further challenge for thevisitors.

impa idro 05 7-12-2005 16:57 Pagina 7

Page 7: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

impa idro 05 7-12-2005 16:58 Pagina 8

Page 8: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

SportLo sport è … un’invitante sfida con la natura nel rispetto delle sueregole.La bellezza dell'ambiente naturale del lago consente di praticare attività sportive cheritemprano sia il corpo che lo spirito. Oltre alle già citate escursioni montane, di note-vole interesse per gli amanti del freeclimbing è la parete di roccia in riva a Lago inlocalità Vesta. Non meno piacevoli da un punto di vista naturalistico sono i percorsi inmountain-bike che si intersecano nei monti circostanti, nonché il ciclismo su strada peresperti scalatori. Il vento che costantemente e puntualmente soffia nelle ore pomeridia-ne è la gioia dei surfisti, mentre è completamente assente di mattina così che la calmapiatta delle acque allieta i pazienti pescatori. Per gli audaci nonché esperti canoisti c'èil fiume Chiese già teatro di gare nazionali e per i comuni mortali non mancano i tra-dizionali campi da tennis, ping-pong e beach-volley.

SportDer Sport ist … eine reizvolle Herausforderung mit der Natur unterEinhaltung ihrer Regeln.Die Schönheit der natürlichen Umgebung des Sees lädt zu sportlichen Tätigkeiten ein,die sowohl den Körper als auch den Geist stärken. Außer den schon erwähntenAusflügen in die Berge ist die Felswand am Ufer des Sees ein unwiderstehlicherAnziehungspunkt für die Liebhaber des Freeclimbings. Nicht weniger anregend, was dieNatur betrifft, sind die Mountain-Bike-Strecken, die die umliegenden Berge durchque-ren, sowie der Straßen-Radsport für erfahrene Bergfahrer. Der Wind, der stets pünktlichzu den Nachmittagsstunden bläst, ist die Freude aller Surfer, während er am Morgenüberhaupt nicht bläst, so daß eine spiegelglatte Wasseroberfläche die geduldigen Fischererfreut. Für mutige und erfahrene Kanufahrer gibt es den Fluß Chiese, auf dem schonnationale Wettbewerbe ausgetragen worden sind, und für die normal Sterblichen sindauch genügend Tennis-, Ping-Pong- und Beach-Volley-Plätze vorhanden.

SportSport is … een uitdagende competitie met de natuur, haar regelsrespecterend.Zowel het lichaam als de geest worden verrijkt door een schouwspel van natuurschoon.Buiten de al genoemde bergwandelingen, is er voor de liefhebbers van free-climbing deklimwand aan de rotskust in Vesta. Niet minder geliefd zijn de mountain-bike routestemidden van en omringd door de bergen, alswel het wielrennen voor de professione-le klimmers. De wind die constant en punctueel in de middaguren waait is de vreugdevan de surfers, terwijl s'ochtends tijdens zijn afwezigheid de geduldige vissers genietenvan het kalme water.Voor de moedige en niet alleen ervaren kanoërs is er de rivier de Chiese, al eerder hetstrijdperk van nationale wedstrijden en voor de "niet erkende kampioenen" zijn ernatuurlijk de traditionele tennisbanen, tafeltennistafels en beach-volley.

SportSport is an exciting challenge from nature - following its rules.The beauty of the natural lakeside setting is conducive to sports that fortify both bodyand spirit.As well as the mountain excursions referred to above, there is a lakeside rockface at Vesta which is ideal for free-climbing enthusiasts. Another pleasant pastime inan unspoilt environment involves mountain biking on tracks that criss-cross the sur-rounding hills, and expert bikers can enjoy road cycling.The wind gets up every afternoon at a set time on the lake, to the delight of surf-boarders, whereas the flat calm in the mornings attracts plenty of patient fishing enthu-siasts. For expert - and daring - canoeists, there is the river Chiese, where national raceshave been staged.And for the less adventurous there are plenty of facilities for tennis,table-tennis and beach volleyball.

impa idro 05 7-12-2005 16:58 Pagina 9

Page 9: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

impa idro 05 7-12-2005 16:58 Pagina 10

Page 10: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

GastronomiaOspitalità e cucina si fondano con arte e tradizione.Per gli amanti della buona cucina nostrana, un soggiorno al lago d’Idro diventa indi-menticabile. Gli operatori turistici sanno consigliare ai loro ospiti le trattorie piùapprezzate della zona da visitare, in genere a conduzione famigliare dove, dal nipotealla nonna, ognuno si adopera per far sì che il pasto si trasformi in un’unica ed irri-petibile occasione per conoscere la genuina e semplice ospitalità locale contornatada un’atmosfera di goliardia e spensieratezza. Il tutto logicamente accompagnato dauna cucina ricca di tradizioni che sa soddisfare anche i palati più esigenti. I piattitipici sono i “malfatti” o “strangola preti”, le paste con salse al salmì, lo “spiedo bre-sciano”, formaggio Bagoss, grigliate di carne, fritture di pesce, filetti di pesce persicoe la trota ai ferri o impanata che ben si accompagnano con i rinomati vini rossi ebianchi trentini e del Garda.

GastronomieGastfreundschaft und Küche verschmelzen mit Kunst undTradition.Für die Liebhaber der guten heimischen Küche wird ein Aufenthalt am Idroseeunvergeßlich. Die Fremdenführer können ihre Gäste beraten, wenn es darum geht,die besten Gaststätten der Umgebung zu besuchen, die noch von den Familiengeführt werden. Wo von der Großmutter bis zum Enkel alle dafür sorgen, daß dasEssen zu einer einzigartigen Gelegenheit wird, sich mit der einfachen und natürlichenGastfreundschaft und der fröhlichen, sorglosen Atmosphäre vertraut zu machen, diehier herrschen. Dies alles natürlich von einer an Tradition reichen Küche unterstützt,bei der auch die anspruchs-vollsten Gaumen auf ihre Kosten kommen. TypischeGerichte sind “Malfatti” oder “Strangolapreti”, Nudeln mit Wildragout, der Spieß “allaBresciana”, Bagoss Kaese, Grillgerichte, gebackener Fisch, Barschfilet und gegrillteoder gebackene Forelle, die sich mit den köstlichen Weinen des Gardasees und desTrentino in bester Gesellschaft befinden.

KookkunstGastvrijheid en keuken vermengen zich met kunst en traditieVoor de liefhebbers van de goede lokale keuken, wordt een verblijf aan het Idromeeronvergetelijk. De touroperators weten aan hun gasten de meest gewaardeerde restau-rants in de zone aan te bevelen. In het algemeen in huiselijke sfeer, waar een ieder,van kleinkind tot grootmoeder, zijn best doet ervoor te zorgen dat de maaltijd eenunieke en onvergetelijke aangelegenheid wordt, omringt door een atmosfeer van ver-tier en zorgeloosheid van de echte en eenvoudige lokale gastvrijheid. Dit alles wordtnatuurlijk begeleid door een keuken, rijk aan tradities, welke ook de meest veeleisen-de fijnproevers weet te bevredigen.Typische maaltijden zijn de “malfatti” of “strango-la preti”, de pasta met sauzen van lang gekookt gemalen vlees, het Bresciaanse braad-spit, Bagoss-kaas, gegrilled vlees, gefrituurde vis, baarsfilet, gegrillde of gepaneerdeforel. Deze maaltijden laten zich met name goed smaken met de bekende rode enwitte wijnen uit de provincie Trento of van het Gardameer.

GastronomyHospitality and good food blended with art and tradition.For those who love good home cooking, a stay on Lake Idro is a must. Tourist ope-rators can recommend the best restaurants in the area.They are generally family-runones where everyone - from grandchild to grandmother - does their utmost to ensu-re that every meal is a unique opportunity to experience the simple, genuine localhospitality in a happy carefree environment. Local cuisine offers traditional speciali-ties to satisfy the most demanding gourmet. Typical dishes include malfatti or stran-golapreti (semolina and spinach dumplings), pasta with salmi, spiedo bresciano (meaton the spit), Bagoss cheese, grilled meat, fried fish, fillet of perch and grilled or brea-ded trout, washed down with well-known red and white wines from the Trentinoregion or Garda area.

impa idro 05 7-12-2005 17:05 Pagina 11

Page 11: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

•Temperatura media d’aria - aprile/settembre 16° - 33° C - ottobre/marzo 03° - 20° CDurchschnittliche Lufttemperatur - April/September 16° - 33° C - Oktober/März 03° - 20° CGemiddelde lucht temperatuur - april/september 16° - 33° C - oktober/maart 03° - 20° CAverage air temperature - april/september 16° - 33° C - october/march 03° - 20° C

•Temperature acqua del lago/Wassertemperatur/Meer-Water temperatuur/Lake-water temperature 20° - 25° C

•Sopra livello mare/Höhe/Hoogte/Altitude 368 m.

•Lunghezza/Länge/Lengte/Length 12 Km.

•Larghezza max/Breite/Breedte/Breadth 2 Km.

•Vento tutti i giorni ore 12:00 - 17:30eden Tag Wind Uhr 12:00 - 17:30Wind elke dag uur 12:00 - 17:30Wind every day hour 12:00 - 17:30

ASSOCIAZIONEPROLOCO DI IDRO

Via Trento,2725074 Idro (BS)

Tel. Fax.036583224e-mail: [email protected]

www.lagodidro.itAPERTURA ANNUALE

ASSOCIAZIONE PRO LOCODI ANFO

Via Caduti, 2225070 Anfo (BS)Tel. 0365809070

ASSOCIAZIONE PRO LOCO DI PONTE CAFFARO

Via Caduti, 21025070 Ponte Caffaro (BS)

Tel.0365990152e-mail: [email protected]

www.prolococaffaro.itAPERTURA STAGIONALE ESTIVA

ASSOCIAZIONE PRO LOCODI BAGOLINOVia san Giorgio,5

25072 Bagolino (BS)Tel. Fax. 036599904

e-mail: [email protected]

APERTURA ANNUALE

•Sono vietati i fuoribordo con più di 10 HPMotorboote über 10 PS sind nicht erlaubtMotorboten zijn niet toegestaan boven 10 PKMotorboats are prohibited over 10 HP

•Buona pescosità/Fischreich/Visrijk/Abounding in Fish

•Circolo Vela/Segelverein/Zeilclub/Sailclub

•Campi da Calcio/Fussballfelder/Voetbalvelden/Footballfields

•Campi da bocce/Kegelbahn/Kegelbahn/Bowling

•Scuola Surf n° 3/Surfschule n° 3/Surfschool n° 3/Surfschool n° 3

•Campi da tennis/Tennisplätze/Tennisbanen/Tennis courts

•Maneggio/Reitschule/Manege/Riding - school

•Noleggio imbarcazioni/Bootsverleih/Boten te huur/Boats for rent

•Campi da Basket/Basketballplätze/Basketball banen/Basketball courts

•Escursioni in montagna/Bergwanderungen/Bergtochten/Mountain rambling

•Arcieri/Derbogenschütze/Bocgschutters/Archery

DA NON DIMENTICARE: IL SURF, UNA ATTREZZATURA PER ESCURSIONI E ARRAMPICATE, CANNA DA PESCA E MACCHINA FOTOGRAFICANICHT VERGESSEN: SURF BRETT, AUSRÜSTUNG FÜR EXCURSION UND KLETTERN, FISCH ANGEL UND FOTOAPPARAT

DUS NIET VERGETEN: SURF PLANK, UITRUSTING VOOR EXCURSIES EN KLIMMEN,VIS-HENGEL EN FOTOTOESTELWELL DON’T FORGET: WINDSURF, EQUIPMENT FOR EXCURSIONS AND CLIMBING, FISHING-ROD, CAMERA

impa idro 05 7-12-2005 17:05 Pagina 12

Page 12: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

impa idro 05 7-12-2005 17:06 Pagina 13

Page 13: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

78

9

10

1113

14

4

5

62

123

1

impa idro 05 7-12-2005 17:06 Pagina 14

Page 14: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

HOTEL AL PESCATORE

PICCOLO HOTEL

HOTEL MILANO

VILLAGGIO TRE CAPITELLI

HOTEL ELETTRA

CAMPING PILU’

CAMPING VANTONE PINETA

CAMPING VENUS

CAMPING BELVEDERE

AZUR CAMPING IDRO

RIO VANTONE

CAMPINGPIAN D’ONEDA

1 7

6

8

9

1 0

1 1

2

3

4

5

impa idro2007-05 18-12-2007 10:53 Pagina 15

Page 15: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

EscursioniNatura e cultura per chi ha sete di conoscere.Chi viene al lago d’Idro ha anche l’opportunità di effettuare delle escursioni in macchinadella durata di una giornata. La riva occidentale del conosciutissimo lago di Garda (30 km.)è raggiungibile percorrendo la Valle di Ledro famosa per il suo lago ove si affacciano dellepalafitte dell’era preistorica.Visitati i tipici paesi lacustri del Garda (Riva, Limone, Gargnano)si torna al lago d’Idro attraverso l’affascinante ed impervia Val Vestino con il suo lago omo-nimo dalle acque color verde smeraldo.Vicine sono inoltre le Dolomiti del Brenta che si pos-sono ammirare a Madonna di Campiglio (60 km.) che d’inverno ospita la coppa del mondodi sci, ma che d’estate effettua un servizio di funivia per coloro i quali desiderano salire lecime alpine senza fatica.Altre gite sono quelle a Verona e Venezia:Verona (100 km.), la cittàdi “Romeo e Giulietta”, dell’Arena con le sue rappresentazioni liriche, dista un’ora e mezzain auto;Venezia (220 km.), città lagunare a detta di molti tra le più belle del mondo con isuoi palazzi, chiese, musei e monumenti dista due ore e mezza. I grandi dell'arte, della poe-sia, della letteratura hanno lasciato segni profondi nella città di Brescia (50 km.) che distacinquanta minuti in autovettura.

AusflügeNatur und Kultur für Leute mit Wissensdurst.Wer an der Idrosee kommt, hat auch die Möglichkeit schöner eintägiger Ausflüge. DieWestseite des berühmten Gardasees erreicht man in 30 km durch das Ledrotal, bekanntdurch seinen gleichnamigen See, an dem man noch heute prähistorische Pfahlbauten besich-tigen kann. Nach einem Besuch der bekannten Ortschaften des Gardasees wie Riva, Limone,Gargnano kehrt man durch das faszinierende unwegsame Vestinotal mit seinem smaragdgrü-nen See an den Idrosee zurück. In der Nähe befinden sich die Dolomiten der Brentagruppe,die man in Madonna di Campiglio (60 Km) bewundern kann, im Winter eine Tappe des Ski-Weltcups, im Sommer ein Ziel für diejenigen, die z.B. ohne große Anstrengungen mit derSeilbahn die Bergspitzen erreichen möchten.Weitere Ausflugsziele sind Verona und Venedig:Verona (100 Km), die Stadt Romeos und Giuliettas, der Arena mit ihren Opernaufführungen,erreichbar in eineinhalb Stunden Fahrt;Venedig (220 Km), eine der schönsten Lagunenstädteder Welt, mit ihren Palästen, Kirchen, Museen und Denkmälern, liegt 2 Fahrstunden entfernt.Die Grosse der Kunst, Poesie und Literatur haben ihre tiefen Spuren in der Stadt Brescia (50km.) hiterlassen. In 50 Autominuten sind sie an Ort.

ExcursiesNatuur en cultuur voor wie dorst heeft naar kennis.Wie naar het idromeer komt heeft tevens de gelegenheid excursies met de auto te makenwelke een dag duren. De west-kust van het zeer bekende Gardameer (30 km.) is te berei-ken door het Ledro-dal bekend door zijn meer waar huizen gebouwd op palen uit hetprehistorische tijdperk te zien zijn. Na een bezoek te hebben gebracht aan de typischeplaatsen van het Gardameer (Riva, Limone, Gargnano) keert men terug naar hetIdromeer door het betoverende en woeste Vestino-dal met zijn gelijknamige meer metwater van de kleur smaragd-groen. Hier dichtbij bevinden zich tevens de Dolomieten vanBrenta welke in Madonna di Campiglio (60 km.) kunnen worden bewonderd. InMadonna di Campiglio worden in de winter de wereldkampioenschappen skiën gehou-den en in de zomer is het mogelijk voor degenen die zonder moeite op de toppen vande Alpen willen stijgen gebruik te maken van de service van de kabelbaan. Ook zijn ertochten naar Verona en Venetie: Verona (100 km.), de stad van Romeo en Juliette, deArena met zijn lyrische voorstellingen, met de auto anderhalf uur verwijderd; Venetie(220 km.), Lagune-stad volgens velen de mooiste van de wereld met zijn paleizen, kerken,musea en monumenten, met de auto twee en half uur verwijderd. De grote kunst, van depoëzie, van de literatuur hebben diepe sporen achtergelaten in de stad Brescia (50 km.)50 minuten met de auto.

ExcursionsNature and culture for those who yearn for knowledge. Visitors to Lake Idro can also take the car out on day trips.The western shore of the renow-ned Lake Garda is a 30-km drive away, through Valle di Ledro which is famed for its lakeand prehistoric pile-dwellings. After visiting the typical lakeside towns of Riva, Limone andGargnano you can drive back to Lake Idro via the enchanting Val Vestino and admire theinaccessible beauty of the emerald green lake. If you drive the 60 km to Madonna diCampiglio you can admire the Brenta Dolomites where the world skiing championships areheld in winter.The cable car also operates in the summer months for those who want to seethe Alps the lazy way. Or what about a day out in Verona or Venice? Verona, of Romeo andJuliet fame , is an hour and a half’s drive away (100 km) with the famous Arena where ope-ras are staged every summer.Venice is 220 km away, two and a half hours by car.This magni-ficent lagoonal town, with its vast array of palaces, churches, museums and monuments, isconsidered by many to rank among the most beautiful towns in the world. The greatest ofart, poetry and literature have left deeply traces in Brescia. It is only 50 minutes driving far.

impa idro 05 7-12-2005 17:06 Pagina 16

Page 16: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

CulturaLa cultura é... un viaggio a ritroso nel tempo attraverso testimonian-ze passate, feste popolari e tradizioni locali.Testimonianze storiche non indifferenti sono pronte a farsi ammirare. Ogni epoca halasciato qui traccia del suo passaggio: insediamenti abitativi e lapidi risalenti al perio-do retico-romano, i vari castelli, borghi rurali e chiese risalenti al medioevo, la Roccad’Anfo e le altre fortificazioni espressione diretta della dominazione veneta e delle suc-cessive. Intatta inoltre é rimasta la bellezza dei centri abitati: viuzze, balconi fioriti, vec-chi cortili ne sono la testimonianza.

Kultur Die Kultur ist... eine Fahrt durch die Vergangenheit, Volksfeste und

TraditionJede historische Periode hat ihre Spur hinterlassen. Ansiedlungen und Gedenksteinereichen bis in die rätoromanische Zeit zurück.Verschiedene Burgen, alte Bürgerhäuserund viele Kirchen stammen aus dem Mittelalter. Die Rocca d’Anfo und andereFestungen aus der venezianischen Zeit. Zum Glück gibt es in den Dörfern um denIdrosee noch keine riesigen Neubaukomplexe. Schmale Gässlein, alte Balkone gesch-mücht mit Blumen, alte Hoftore und Innenhöfe vermitteln dem Urlauber sofort einetypische italienische Atmosphäre.

Kultuur De Kultuur is... een tocht door de verleden tijd, volksfeesten enplaatselijke tradities.Voor de kultuurliefhebbers zijn er verscheindene historische monumenten die de moei-te van het bekijken meer dan waard ziin, zoals Romaanse opgravingen en grafstenen,Middeleeuwse kerken, kastelen en dorpen; Forten, b.v. de “Rots van Anfo” die uit detijd van de Venetiaanse overheersing dateren. De dorpjes rond het Idromeer zijn geluk-kig nog niet verpest door kolossale nieuwebouwwoningen. Smalle steegjes, oude bal-konnetjes vol bloemen, poortjes en binnenplaatsjes leveren de typische Italiaanse sfeerop.

CultureCulture is... a journey back in time with local history, folklore, popu-lar festivals and local traditions.There are also important historical remains to be viewed. Each era in history has leftits mark on the countryside. There are settlements and headstones dating back toRhaetian-Roman times, numerous castles, rural hamlets and churches from the middleages, and the Rocca d’Anfo castle plus other fortifications left over from the period ofthe Venetian domination and subsequent times. The beauty of the built-up areas hasalso been left intact as can be seen by narrow streets, flower-decked balconies andancient courtyards.

impa idro 05 7-12-2005 17:06 Pagina 17

Page 17: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

impa idro 05 7-12-2005 17:07 Pagina 18

Page 18: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

Situato in una zona tranquilla, immerso nel verde della campagna, a 100 m. dal lago.Specialità gastronomiche locali incluso il pesce del lago d'Idro. Possibilità di praticareescursioni nelle valli adiacenti. Buone possibilità di windsurf, vela e pesca.

Das Hotel ist ruhig gelegen, mitten im Grünen, 100 m. vom See entfernt. Die gepfeg-te, einheimische Küche bietet auch Fisch aus dem Idro See.Viele erholsame Spaziergängekann man durch die angrenzenden Täler machen. Es ist ideal für alle Sportarten wieWindsurfen, Segeln und Angeln.

Het hotel ligt 100 m van het meer, te midden van ongerept natuurschoon. Een goedverzorgde keuken met plaatselijke specialiteiten met o.a.vis uit het Idromeer.Vele wan-delingen kunnen gemaakt worden in de nabij gelegen dalen. Ideaal oord voor water-sport als surfen, zeilen en vissen.

Situated in a quiet area in the green countryside 100 m from the lake. All local spe-cialities are served including fish from Lake Idro. Excursions in the surrounding valleyscan be arranged. Excellent facilities for wind-surfing, sailing and fishing.

HOTEL AL PESCATOREVia dei Quadri IV, 36 - 25070 PONTE CAFFARO (BS)[email protected]. 0365/990192 - Fax 0365/905863

2

dei F.LLI ALMICILA TUA AGENZIA SUL LAGO D’IDRO - IHR REISEBURO AM IDROSEE

JOUW REISBUREAU AAN HET IDRO MEER - YOUR TRAVEL AGENCY ON THE LAKE OF IDROORGANIZZA GITE AVENEZIA - GARDALANDVERONA PER LE OPERE ALL’ARENAVIAGGI E TURISMO

almicivobarnobsvia lama, 34 25079 Vobarno (Bs)

tel. +39.0365.597006fax [email protected]

parentibusromavia I. Cappucci, 14tel. +39.06.51601055fax +39.06.51601063

cuffaroalmicigroupagrigentocontrada busone s.s., 118

km. 136tel. +39.0922.403157fax +39.0922.403159

alcione2toursvobarnobsvia provinciale, 58 dtel. +39.0365.597152tel. +39.0365.597376fax +39.0365.599757

[email protected]

ORGANISIERT BUSFAHRTEN NACHVENEDIG - GARDALAND

VERONA NACH DEN OPERN IN DERARENA REISEN UND TOURISMUS

ORGANISEERT BUSREIZEN NAARVENETIE - GARDALAND

OPERA’S IN DE ARENA VAN VERONAREIZEN EN TOERISME

ORGANIZED BUSTRIPS TOVENICE - GARDALAND

THE OPERA IN THE ARENA OFVERONA - TRAVEL AND TOURISM

Affacciato direttamente sul lago d’Idro il villaggio è immerso in un verde parco le cuiterrazze naturali scendono dolcemente verso la spiaggia dando così agli appartamenti unamagnifica vista del lago. Il villaggio rappresenta la vacanza ideale per le famiglie. Si svol-

gono attività d’animazione ricreativa e sportiva per tutte le età e per gli amanti della mon-tagna si organizzano numerose escursioni settimanali con la presenza di guide esperte. Le cop-pie in cerca di pace e tranquillità a prezzi incredibilmente contenuti troveranno molto piace-voli ed interessanti i soggiorni nei mesi di maggio, giugno e settembre.

Direkt am See gelegen, ist das Feriendorf in einen grünen Park eingebettet, dessen natür-liche Terrassen sanft zum Strand abfallen und somit den Wohnungen eine herrlichenAusblick ermöglichen. Das Feriendorf stellt den idealen Ferienort für Familien dar. Es bie-

tet Unterhaltungsveranstaltungen und Sportmöglichkeiten für alle Altersklassen, fürLiebhaber der Berge werden mehrere wöchentliche Wanderungen mit erfahrenen Bergführernorganisiert. Für diejenigen, die einen ruhigen und erholsamen Urlaub zu zweit verbringenmöchten, sind Mai, Juni und September die schönsten Monate.

Het bungalowpark Tre Capitelli, nederlandse leiding, ligt direct aan het Idromeer. Degezellige appartementen in het fraai beplante park hebben door de terrasgewijze liggingeen prachtig uitzicht op het meer. Het bungalowpark biedt u een ideale vakantie voor het

hele gezin. Een afwisselend, zowel recreatief als sportief animatieprogramma, en begeleidebergwandelingen meerder malen per week.Voor wie houdt van een rustige vakantie, bieden wiju, een in alle opzichten aantrekkelijk verblijf, met name in de maanden mei, juni en september.

The holiday village overlooks Lake Idro, situated in a green area with natural terracessloping gently to the beach, giving all the flats a magnificent view over the lake. This isthe ideal family holiday village providing sports and recreational facilities for all ages,

and several mountain excursions are organized every week with expert guides. Couples insearch of peace and quite at unbelievable prices can have a pleasant stay in May, June orSeptember.

VILLAGGIO TRE CAPITELLIVia Tre Capitelli, 146 - 25074 IDRO (BS) www.trecapitelli.com - [email protected]. 0365/83177 - Fax 0365/823023

1

impa idro2007-05 18-12-2007 10:54 Pagina 19

Page 19: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

Situato a 700 m di altitudine nel Comune di Bagolino, Fraz. di cerreto in prossimitàdi percorsi escursionistici e di MTB si colloca in luogo adatto per salutari soggiorni tran-quilli e sereni. Vacanze ideali per chi ama la natura, la montagna e le passeggiate.Ristorante con cucina tipica e gestione familiare, altamente curata.

Auf 700 m. gelegen in cerreto Gemeinde Bagolino, nähe gut markiertenWanderwegw und MTB. Ein klimatish hervorragende Lage, ruhig und sorgenfrei. Eineausgelesene Ferien für Natür- und Bergfreunden und für Fußtouren. restaurant mit tra-ditionelle Italienische Küche, Haus mit viele Liebe und Sorgfalt versorgt.

Op 700 m. ligt Cerreto gemeente Bagolino, dicht bij goed aangegeven bergpadenvoor wandelaars en MTB. Een plaats uitstekend geschikt voor een gezonde, rustige enzorgelote tijd. Een vakantie echt voor wandelaars, natuur- en bergliefhebbers. Restaurantheeft een traditionele italiaanse keuken, hotel wordt verzorgd door de familie.

At 700 m. is situated Cerreto in the village Bagolino, near good indicated moun-tain-paths for walkers and MTB.A place excellent for a healthy, quiet and careless time.A real holiday for walkers, nature- and mountain votaries. The reastaurant has a tradi-tional italian kitchen, a family hotel.

Residence Elettra sorge su una piccola collinetta immersa nel verde nella frazionedi Pieve Vecchia di Idro. Dotato di ampio parcheggio, piscina e tavoli da ping pong.

Appartamenti indipendenti con TV satellitare. Adiacente al villaggio si trova l'HotelElettra, dotato di camere con bagno con possibilità di utilizzare la piscina del residen-ce.

Die Touristenresidenz Elettra liegt auf einem Hügel eingebettet im Grünen in dem OrtPieve Vecchia in Idro ausgestattet, mit einem grossen Parkplatz, Schwimmbad und

Tischtennis. Unabhaengige Ferienwohnungen mit Satellitenantenne. Neben der Residenzsteht das Hotel Elettra mit Zimmer mit Bad. Man darf auch Schwimmbad vom demResidenz benützen.

De Residence Elettra is gebouwd op een klein heuveltje "ondergedompeld" in het groenin de deelgemeente Pieve Vecchia van Idro. Beschikt over ruime parkeerplaats, zwembad

en tafeltennistafels.Alle appartementen hebben een eigen ingang en beschikken over satel-liet-televisie. Naast de Residence bevindt zich familiehotel Elettra, kamers met bad en toilet.Ook het zwembad van het residence can men gebruiken.

The Elettra residence is setting on a small hill, plunged in the green of Idro PieveVecchia. Provided with swimming-pool, table-tennis and a wide private parking.

All flats very private with colour sat television. The residence is partly attached to afamily-run hotel. Hotel Elettra whith rooms with privat bath, with the possible to usethe residence’s pool.

PICCOLO HOTEL Loc. Cerreto - 25072 BAGOLINO (BS)[email protected]./Fax 0365/99208

HotelELETTRA

PICCOLOHOTEL

3

4

5

HOTEL ELETTRAVia R. Bertini, 57 - 25074 IDRO (BS)[email protected]. 0365/823369 - Fax 0365/83224

É situato sulla strada che porta a Madonna di Campiglio, nel centro della frazionedi Pieve di Idro. Disponibilità di ampio parcheggio, terrazza rialzata, che offre una

bella vista sulle montagne che circondano il lago d'Idro. Cucina tipica italiana e pizzacotta nel forno a legna. Pensione familiare a prezzi modici.

Das hotel ist in der Mitte des Õrtchens Pieve di Idro an der Strasse nach Madonna diCampiglio. Zur Verfügung steht ein grosser Parkplatz und eine erhöhte Terrasse, die

einen schönen Rundblick auf die den Idrosee umgebenden Berge bietet. Eine typische ita-lienische Küche und im Holzfeur gebackene Pizzas. Familien-pension zu mässigen Preisen.

Staat midden in het dorpje Pieve di Idro, aan de weg naar Madonna di Campiglio.Het beschikt over ruime parkeergelegenheid en een overdekt terras dat een prachtig

uizicht geeft op de bergen die het Idromeer omringen. Speciale italiaanse gerechten enpizza's op het houtvuur gabakken. Familiepension tegen lage prijzen.

Hotale Milano stands in the centre of Pieve di Idro on the road leading to Madonnadi Campiglio. There are ample parking facilities and a raised terrace with a superb of

the mountains surrounding Lake Idro. Typical Italian cuisine and pizza cooked in awood-fired oven. Reasonably-priced family-run guest house.

HOTEL MILANOVia Trento, 17 - 25074 IDRO (BS)[email protected]. 0365/823391 - Fax. 0365/823820

HOTELMILANO

impa idro2007-05 18-12-2007 10:54 Pagina 20

Page 20: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

CAMPING BELVEDEREVia Vantone, 33 - 25074 IDRO (BS)www.camping-belvedere.com - [email protected]. 0365/83303 - Fax 0365/83303

AZUR CAMPING IDRO RIO VANTONELoc. Vantone - 25074 IDRO (BS) Tel. 0365/83125 - Fax 0365/823286Sede centrale: AZUR Freizeit GmbH, Kesselstr 36, D-70327 Stoccarda.Tel. ++49/711/4093511 - Fax ++49/711/[email protected]

7

6

Se cercate un posto tranquillo e suggestivo dove trascorrere una piacevole vacanza,il Camping Belvedere é fatto per Voi, infatti, oltre alla straordinaria bellezza del luogo,

troverete tutti i comforts e le attrezzature, nonché una carica di simpatia che Vi acco-glierà immediatamente.

Wenn Sie einen ruhigen und bezaubernden Platz suchen, um einen angenehmenUrlaub zu verbringen, ist Camping Belvedere ideal. In der Tat, neben der außerorden-

tlichen Naturschönheit der Umgebung, werden Sie jeden Komfort, die Camping-Einrichtungen, und eine herzliche Aufnahmen finden. Wir organizieren italienischkurse fürausländer.

Indien U een rustige en betoverende plaats zoekt om er een aangename vakantie indoor te brengen, is Camping Belvedere geschikt voor U. Inderdaad, boven het buiten-

gewone natuurschoon van de omgeving, zult U alle gemakken en camping-faciliteiten vin-den, naast de hartelijkheid waarmee U dagelijks zult worden ontvangen.

If you are in search of a beautiful quiet place for a relaxing holiday, then theBelvedere camping site is for you. It stands in a magnificent position and provides

all modern comforts and facilities and you can be assured of a warm welcome. Italiancourses for foreigners.

8

Il campegggio Pian D'Onda è facilmente raggiungibile dalla SS del Caffaro n° 237 alKm 59. E' un paradiso immerso nel verde, meta ideale per chi ama la tranquilllità,

la pesca, il surf, e le escursioni. Dispone di moderne attrezzature, ampie piazzole e bun-galow arredati e riscaldati.

Campingplatz Pian d’Oneda kann man leicht erreichen von der Bundesstrasse DelCaffaro, n. 23, Km 59. Es ist ein kleines Paradies ins grune versunken, eine idiale Lage

wenn man Ruhe sucht, angeln und surfen wollen und bergtouren machen. Ein moder-ner Campingplatz, mit möbilierte end Beheizbare Bungalow.

Camping Pian D’Oneda is makkelijk te bereiken vanaf de rijweg Del Caffaro paal 237,Km 59. Het is als een klein paradijs, verzonkzn in het groen, een idiaal oord voor dieg

en die rust zoeken, willen vissen, surfen en bergexcursies ondernemen. Een modern uit-geruste camping met ruime parkeerplaatsen en bungalows zijn gemeubileerd en voorzienvan verwarming.

The Pian d’Oneda camping site is easy to reach, near the 59-km milestone, on theDel Caffaro no. 237 main road. It is a paradise surrounded by green vegetation, the

ideal place for anyone loving peace and quiet, fishing, surfing and excursions. Modernfacilities, wide camping-spaces, fully furnished and central heateing bungalows.

CAMPING PIAN D’ONEDAVia Pian D'Oneda 4 - 25070 PONTE CAFFARO (BS)www.piandoneda.it - [email protected] 0365/990421 - Fax 0365/905600

L'AZUR Camping Rio Vantone, campeggio e villaggio a 4 stelle, offre 230 piazzole,servizi sanitari di alto livello e molte attrazioni per il tempo libero: piscina con diver-

timenti per bambini, scuola di surf con noleggio barche, programma di animazione aluglio e agosto, accogliente bar con maxischermo, ristorante "La Tavola" con ampia ter-razza, gelateria, snack-bar e supermarket. Si affittano anche appartamenti, case mobili ecamere presso il campeggio e nelle vicinanze (con piscina o accesso diretto al lago).

"Mit 230 Stellplätzen bietet der 4-Sterne AZUR Camping Rio Vantone >erstklassigeSanitäreinrichtungen und viele Freizeitmöglichkeiten, wie z.B. Schwimmbad mit

Kinderspaßpool, Surfschule, Bootverleih, Animationsprogramm, eine gemütliche Bar, einanspruchsvolles Ristorante mit Sonnenterrasse, Gelateria, Snackbar sowie einen gut sor-tierten SB-Markt.Wir vermieten auch Ferienwohnungen und Mobilhomes sowie Zimmerauf dem Camping und in der Nähe (direkt am See).

Het 4 sterren **** AZUR Camping Rio Vantone heeft 230 kampeerplaatsen. Er staaneerste klas sanitaire voorzieningen, zwembad met extra peuterbadje, surfschool met

verhuur, animatieprogramma, een goed restaurant "la tavola" met terras, een leuke bar,gelateria, snackbar en een supermarkt. U kunt ook chalets, vakantiehuisjes en apparte-menten op en in de buurt(met zwembad of direkt aan het meer) huren.

The 4-star **** AZUR Campsite Rio Vantone has about 230 pitches and offers thecomfort which you expect from a firstclass campsite. Our services: excellent sanitary

facilities, swimming pool with a children basin, surfschool, boat rental, animation pro-gram, restaurant "la tavola" with italian and international cuisine, pub, gelateria, snack-bar and a full equiped supermarket. We rent mobilhomes or appartments on the cam-psite and nearby with pool or on the waterfront.

impa idro2007-05 18-12-2007 10:55 Pagina 21

Page 21: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

Situato sulla riva del lago in una zona tranquilla, con una splendida vista sulle Dolo-miti, il Camping Pilù dispone di attrezzature moderne e una piscina riscaldata, non-

ché Bungalow e appartamenti.

Camping Pilù liegt am Westufer des Idrosees in einer ruhigen Lage mit einer herrli-cher Sicht auf die Dolomiten. Er bietet moderne Einrichtungen und ein geheiztes

Schwimmbad, sowie Bungalows und Ferienwohnungen.

Camping Pilù ligt aan de west-oever van het Idromeer. Een rustig oord met een pra-chtig uitzicht op de Dolomieten. Moderne uitrusting, verwarmd zwembad. Ook wor-

den er bungalows en appartementen verhuurd.

The Pilù camping site stands on the edge of the lake in a quiet area with a splen-did view of the Dolomites. It is modernly equipped with a heated swimming-pool

plus bungalows and flats.

CAMPING PILU’Via Venturi, 4 - 25070 ANFO (BS)www.pilu.it - [email protected]. 0365/809037 - Fax 0365/809207

9

1 0

Immerso nel verde e nella tranquillità, con i suoi 20.00 mq di prato e pineta in riva allago. Fornito di moderni servizi igienici anche per disabili con acqua calda libera. Ideale

per praticare sport come surf, vela, pesca, roccia, parapendio. Inoltre accompagnamo ogni set-timana i nostri ospiti a conoscere le montagne intorno al lago, le vicine Dolomiti e gli antichiborghi.

Eigebettet im Grünen, in seiner herrlichen Ruhe liegt der Camping,mit seinen 20.000 qmin einem Pinetenhain direkt am Ufer des Sees.Ausgestattet mit modernen Sanitäranlagen,

auch für Behinderte, gibt es warm Wasser den ganzen Tag. Ideal für Spertfans: Surfen, Segeln,Angeln, Klettern und Paragleiding. Jede Woche begleiten wir unsere Gäste in die Berge umden See, in die nahen Dolomiten und ihre antichen Dörfer.

Ondergedompeld in het groen en in de rust, met zijn 20.000 m2 weide en naaldbomenaan de oever van het meer.Voorzien van moderne hygienische voorzieningen ook voor

gehandicapten met vrij gebruik van warm water. Ideaal voor het uitoefenen van sport zoalssurfen, zeilen, vissen, bergsport,paragliding.... Elke week begleiden wij onze gasten om de beer-gen rondom het meer, de nabije dolomieten en de oude dorpjes te leren kennen.

It covers 20.000 sq.m, plunged in the green of fields and trees, directely on the lake shore.Equipped with recently modernised facilities adapt to disable too, with free hot water.The

camping offers you a wide range of sport activities: swimming-pool, surfing, sailing, fishing, freeclimbing, paragliding... we also organise, every week, trips at the discovery of our surroundigs:mountains, Dolomiti, old and charming villages.

CAMPING VANTONE PINETAVia Vantone, 39 - 25074 IDRO (BS)www.vantonepineta.it - [email protected]. 0365/823385 - Fax 0365/823385

1 1

Il campeggio Venus é raggiungibile dalla S.S. del Caffaro n. 237 al km. 44. É immer-so nel verde ed é direttamente sul lago. Dotato di attrezzatura moderna offre la pos-

sibilità di vacanza all’ insegna dello sport, della natura e del relax.

Den Campingplatz Venus erreicht man am Kilometerstein 44. Er liegt direkt am Seemitten im Grünen. Ausgestattet mit modernen Einrichtungen bietet er erholsame,

mit Sport verbundene, Ferien.

Deze direct aan het Idro-meer gelegen camping is te bereiken vanaf de hoofdweg‘Statale del Caffaro’ n. 237 (bij kilometerpaal 44). De camping ligt verzonken in het

groen. De sanitaire voorzieningen zijn uitstekend. Met andere woorden: Camping Venusstaat garant voor een rustige en/of sportieve vakantie. Tot ziens!

The Venus camping site, near the 44-km milestone, on the Del Caffaro no. 237 mainroad stands right on the edge of the lake in a pleasant green area. All modern faci-

lities. Ideal for lovers of sports, nature and relaxation.

CAMPING VENUSVia Trento, 94 - 25074 IDRO (BS)www.campingvenus.it - [email protected]. 0365/83190 - Fax 0365/839838

impa idro2007-05 18-12-2007 10:55 Pagina 22

Page 22: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into

HOTEL MILANOVia Trento, 17 - 25074 IDRO (BS)[email protected]. 0365/823391 - Fax. 0365/823820

HOTEL ELETTRAVia R. Bertini, 57 - 25074 IDRO (BS)[email protected]

Tel. 0365/823369 - Fax 0365/83224

HOTELPER NOTTE / PRO NACHT / PER NIGHT

Pensione Completa / Vollpension

Camera Doppia / Doppelzimmer

Camera Singola con colazione /Einzelzimmer und Frühstück

Mezza Pensione / Halbpension

€ 70,00

€ 45,00

€ 70,00

€ 35,00

PICCOLO HOTELLoc. Cerreto - 25072 BAGOLINO (BS)[email protected]

Tel./Fax 0365/99208

BASSA STAGIONEVORSAISON

CAMPINGPER NOTTE

PRO NACHTPER NICHT

BASSA STAGIONEVORSAISON

LOW SAISON15/03 - 01/0530/09 - 01/11

MEDIA STAGIONEZWISCHENSAISON

MIDDLE SAISON01/05 - 28/0624/08 - 30/09

ALTA STAGIONEHOCHSAISONHIGH SAISON

28/06 - 24/08

AdultiErwachseneAdults

Bambini 2/12 anniKinder 2/12 Jahre Children 2/12 years

PiazzolaPlatz Site

CaneHundDog

€ 5,00

€ 4,00

€ 10,50 - 14,00

€ 2,00

€ 7,00

€ 5,50

€ 13,50 - 19,00

€ 2,50

€ 9,00

€ 7,00

€ 21,00 - 29,00

€ 3,00 € 3,00 € 3,00

€ 3,00MotoMotorradMotorbike

€ 2,50 € 2,50 € 2,502° Tenda2° Feldzelt2 nd Tent

€ 2,80 € 2,80 € 2,80Corrente elettricaStrompauschaleElettric current

AZUR CAMPING IDRO RIO VANTONELoc. Vantone - 25074 IDRO (BS) Tel. 0365/83125 - Fax 0365/823286Sede centrale: AZUR Freizeit GmbH, Kesselstr 36, D-70327 Stoccarda.Tel. ++49/711/4093511 - Fax ++49/711/4093580 [email protected]

APARTMENTSPER NOTTE

PRO NACHTPER NIGHT

BASSA STAGIONEVORSAISON

LOW SAISON25/04 - 20/0605/09 - 26/09

min. - max

MEDIA STAGIONEZWISCHENSAISON

MIDDLE SAISON20/06 - 04/0722/08 - 05/09

min. - max

ALTA STAGIONEHOCHSAISONHIGH SAISON04/07 - 22/0805/09 - 26/09

min. - max

€ 66,00 - 82,00

€ 54,00 - 47,00

€ 91,00 - 106,00

€ 69,00 - 69,00

€ 106,00 - 123,00

€ 84,00 - 86,00

VILLAGGIO TRE CAPITELLIVia Tre Capitelli, 146 - 25074 IDRO (BS) www.trecapitelli.com - [email protected]. 0365/83177 - Fax 0365/823023

Apartments - 4/6 pers.

Apartments - 2/4 pers.

CAMPINGPER NOTTE / PRO NACHT

PER NICHT

BASSA STAGIONEVORSAISON

LOW SAISON01/04 - 27/0626/08 - 30/09

ALTA STAGIONEHOCHSAISONHIGH SAISON28/06 - 25/08

AdultiErwachseneAdults

Bambini 2/12 anniKinder 2/12 JahreChildren 2/12 years

PiazzolaPlatzSite

CaneHundDog

CAMPING VANTONE PINETACAMPING BELVEDERECAMPING PILU’

CAMPING PIAN D’ONEDAVia Pian D'Oneda 4 - 25070 PONTE CAFFARO (BS)www.piandoneda.it - [email protected] 0365/990421 - Fax 0365/905600

€ 5,50

€ 4,50

€ 9,50

€ 4,50

CAMPINGPER NOTTE

PRO NACHTPER DAY

BASSA STAGIONEVORSAISON

LOW SAISON24/04 - 30/0626/08 - 26/09

ALTA STAGIONEHOCHSAISONHIGH SAISON01/07 - 25/08

AdultiErwachseneAdults

Bambini 2/12 anniKinder 2/12 JahreChildren 2/12 years

PiazzolaPlatzSite

CaneHundDog

CAMPING VENUSVia Trento, 94 - 25074 IDRO (BS)www.campingvenus.it - [email protected]. 0365/83190 - Fax 0365/839838

€ 5,50

€ 4,50

€ 9,50

€ 4,50

€ 7,00

€ 5,50

€ 14,00

€ 5,50

ALTA STAGIONEHOCHSAISON

€ 70,00

€ 45,00

€ 70,00

€ 35,00

HOTELPER NOTTE / PRO NACHT / PER NIGHT

Camera Doppia / Doppelzimmer

Pensione Completa / Vollpension

Mezza Pensione / Halbpension

Camera Singola / Einzelzimmer

€ 52,00

€ 30,00

€ 52,00

€ 45,00

HOTEL AL PESCATOREVia dei Quadri IV, 36 - 25070 PONTE CAFFARO (BS)[email protected]. 0365/990192 - Fax 0365/905863

BASSA STAGIONEVORSAISON

ALTA STAGIONEHOCHSAISON

€ 52,00

€ 30,00

€ 52,00

€ 45,00

Colazione / Frühstück € 6,00 € 6,00

Note: per la pensione completa e la mezza pensione le bevandeai pasti son eslcuse

HOTELPER NOTTE / PRO NACHT / PER NIGHT

Pensione Completa / Vollpension

Camera Doppia / Doppelzimmer

Camera Singola con colazione /Einzelzimmer und Frühstück

Mezza Pensione / Halbpension

€ 42,00

€ 37,00

€ 42,00

€ 26,00

CON BAGNOMIT BAD

SENZA BAGNOOHNE BAD

€ 39,00

€ 34,00

€ 39,00

€ 26,00

HOTELPER NOTTE / PRO NACHT / PER NIGHT

Pensione Completa / Vollpension

Camera Doppia / Doppelzimmer

Camera Singola / Einzelzimmer

Mezza Pensione / Halbpension

€ 36,00

€ 32,00

€ 38,00

€ 30,00

BASSA STAGIONEVORSAISON

ALTA STAGIONEHOCHSAISON

€ 46,00

€ 41,00

€ 51,00

€ 39,00

Colazione / Frühstück € 6,50 € 6,50

Extra - piace for car € 2,50

€ 7,00

€ 5,50

€ 14,00

€ 5,50

CAMPINGPER NOTTE / PRO NACHT

PER NICHT

BASSA STAGIONEVORSAISON

LOW SAISON01/04 - 27/0626/08 - 30/09

ALTA STAGIONEHOCHSAISONHIGH SAISON28/06 - 25/08

AdultiErwachseneAdults

Bambini 2/12 anniKinder 2/12 JahreChildren 2/12 years

PiazzolaPlatzSite

CaneHundDog

€ 5,50

€ 4,50

€ 9,50

€ 4,50

€ 7,00

€ 5,50

€ 14,00

€ 5,50

impa idro2007-05 18-12-2007 10:55 Pagina 23

CAMPINGS HOTELS APARTAMENTS 2009

Page 23: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into
Page 24: impa idro 05 7-12-2005 16:56 Pagina 2 · Il lago d’Idro é situato geograficamente tra il ... Lake Idro is situated between Lake Garda and Lake Iseo.The River Chiese flows into