Imp. RIASSUNTIVO definitivo:Layout 1 · PDF fileLa cocina multiplica las posibilidades. Con...

5
Diamante DIAMANTE ANTE IN VETRO ROSSO E BIANCO / RED AND WHITE GLASS DOORS 45 45 44 44 Design A. Torchetti La cucina moltiplica le possibilità. Con Diamante si svela il segreto di uno spazio senza vincoli, da godere in libertà. La cura di Torchetti nel giustificare la bellezza con l’attenzione al confort e alla funzionalità si traduce nella miscela sapiente dei materiali. È tutto da sperimentare il piacere di muoversi avvolti dal calore del rovere, lavorare con la razionalità dell’acciaio, vivere nelle fantasie delle stampe che graffiano le trasparenze dei vetri. A kitchen that multiplies the possibilities. Diamante unveils the secret of a space with no restrictions, to be enjoyed in freedom. Torchetti’s attention in justify-ing beauty with an eye for comfort and functionality translates into a skilful combination of materials. Try the pleasure of moving in the midst of the warmth of oak, working with the rationality of steel, living surrounded by the fantasy of the prints etched into the transparency of the glass panels. La cocina multiplica las posibilidades. Con Diamante se revela el secreto de un espacio sin vínculos, para gozar en libertad. El esmero de Torchetti al justificar la belleza con la atención al confort y a la funcionalidad se traduce en la mezcla sabia de los materiales. Todo está para experimentar el placer de moverse envueltos por la calidez del roble, trabajar con la ra- cionalidad del acero, vivir en la fantasía de las impre- siones que arañan las transparencias de los vidrios. La cuisine multiplie les solutions. Avec Diamante, le secret d’un espace sans obstacles se dévoile, pour le vivre en toute liberté. Le soin de Torchetti pour justifier la beauté avec l’attention au confort et à la fonctionnalité se traduit dans le mariage savant des matériaux. On y découvre le plaisir de se déplacer protégés par la chaleur du chêne, de travailler avec la rationalité de l’acier et de vivre dans les fantaisies des sérigraphies qui impriment la transparence des vitres. ухня приумножает возможности. од. Diamante раскрывает секрет пространства без препятствий, которым наслаждаешься с полной свободой. щательная отделка Torchetti, оправдывающая красоту, с особым вниманием к комфорту и функциональности, воплощается в искусном подборе материалов. сть возможность эксперимента движений в окружении тепла дуба, работы с рациональностью стали, наслаждения фантазией оттисков, расположившихся кружевом на прозрачности стекла. ∏ ÎÔ˘˙›Ó· ÔÏÏ·Ï·ÛÈ¿˙ÂÈ ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ¤˜ Ù˘. ªÂ ÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó· Diamante ·ÔηχÙÂÙ·È ÙÔ Ì˘ÛÙÈÎfi ÂÓfi˜ ¯ÒÚÔ˘ ¯ˆÚ›˜ ‰ÂÛ̇ÛÂȘ Ô˘ ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÔÏ·‡ÛÂÙ ÂχıÂÚ·. ∏ ÊÚÔÓÙ›‰· Ù˘ Torchetti ÁÈ· ÙËÓ ·Ó¿‰ÂÈÍË Ù˘ ÎÔÌ„fiÙËÙ·˜ ·Ú¿ÏÏËÏ· Ì ÙËÓ ¿ÓÂÛË Î·È ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ· ˘ÏÔÔÈÂ›Ù·È Ì ÙÔ ÛÔÊfi Û˘Ó‰˘·ÛÌfi ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ. ∞ÔÏ·‡ÛÙ ÙË ¯·Ú¿ Ó· ÎÈÓ›ÛÙ Û ¤Ó· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Ì ÙË ˙ÂÛÙ·ÛÈ¿ ÙÔ˘ ‰Ú‡ÈÓÔ˘ ͇ÏÔ˘, Ó· ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ì ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÙÛ·ÏÈÔ‡ Î·È Ó· ˙ˆÓÙ·Ó‡ÂÙ ÙȘ Ê·Óٷۛ˜ Û·˜ Ì ٷ Û¯¤‰È· Ô˘ ‰È·ÎÔÛÌÔ‡Ó ÙȘ ‰È·Ê¿ÓÂȘ ÙˆÓ Ù˙·ÌÈÒÓ.

Transcript of Imp. RIASSUNTIVO definitivo:Layout 1 · PDF fileLa cocina multiplica las posibilidades. Con...

Page 1: Imp. RIASSUNTIVO definitivo:Layout 1 · PDF fileLa cocina multiplica las posibilidades. Con Diamante se revela el secreto de un espacio sin vínculos, para gozar en libertad

Dia

man

teDIAMANTE ANTE IN VETRO ROSSO E BIANCO / RED AND WHITE GLASS DOORS 45454444

Design A. TorchettiLa cucina moltiplica le possibilità. Con Diamante si svela il segreto di uno spazio senzavincoli, da godere in libertà. La cura di Torchetti nelgiustificare la bellezza con l’attenzione al confort e alla funzionalità si traduce nella miscela sapiente dei materiali. È tutto da sperimentare il piacere di muoversi avvolti dal calore del rovere, lavorare con la razionalità dell’acciaio, vivere nelle fantasie dellestampe che graffiano le trasparenze dei vetri.

A kitchen that multiplies the possibilities.Diamante unveils the secret of a space with no restrictions, to be enjoyed in freedom. Torchetti’s attention in justify-ing beauty with an eye for comfort and functionality translates into a skilful combinationof materials. Try the pleasure of moving in the midstof the warmth of oak, working with the rationality of steel, living surrounded by the fantasy of the printsetched into the transparency of the glass panels.

La cocina multiplica las posibilidades. Con Diamantese revela el secreto de un espacio sin vínculos, paragozar en libertad. El esmero de Torchetti al justificarla belleza con la atención al confort y a la funcionalidadse traduce en la mezcla sabia de los materiales. Todo está para experimentar el placer de moverse envueltos por la calidez del roble, trabajar con la ra-cionalidad del acero, vivir en la fantasía de las impre-siones que arañan las transparencias de los vidrios.

La cuisine multiplie les solutions. Avec Diamante, le secret d’un espace sans obstacles se dévoile, pourle vivre en toute liberté. Le soin de Torchetti pour justifier la beauté avec l’attention au confort et à lafonctionnalité se traduit dans le mariage savant desmatériaux. On y découvre le plaisir de se déplacerprotégés par la chaleur du chêne, de travailler avec larationalité de l’acier et de vivre dans les fantaisies dessérigraphies qui impriment la transparence des vitres.

4ухня приумножает возможности. $од. Diamante раскрывает секрет пространствабез препятствий, которым наслаждаешься с полной свободой. /щательная отделка Torchetti, оправдывающая красоту, с особымвниманием к комфорту и функциональности,воплощается в искусном подборе материалов.�сть возможность эксперимента движений в окружении тепла дуба, работы срациональностью стали, наслажденияфантазией оттисков, расположившихсякружевом на прозрачности стекла.

∏ ÎÔ˘˙›Ó· ÔÏÏ·Ï·ÛÈ¿˙ÂÈ ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ¤˜ Ù˘. ªÂ ÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó· Diamante ·ÔηχÙÂÙ·È ÙÔ Ì˘ÛÙÈÎfiÂÓfi˜ ¯ÒÚÔ˘ ¯ˆÚ›˜ ‰ÂÛ̇ÛÂȘ Ô˘ ÌÔÚ›Ù ӷ·ÔÏ·‡ÛÂÙ ÂχıÂÚ·. ∏ ÊÚÔÓÙ›‰· Ù˘ Torchetti ÁÈ·ÙËÓ ·Ó¿‰ÂÈÍË Ù˘ ÎÔÌ„fiÙËÙ·˜ ·Ú¿ÏÏËÏ· Ì ÙËÓ¿ÓÂÛË Î·È ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ· ˘ÏÔÔÈÂ›Ù·È Ì ÙÔÛÔÊfi Û˘Ó‰˘·ÛÌfi ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ. ∞ÔÏ·‡ÛÙ ÙË ¯·Ú¿Ó· ÎÈÓ›ÛÙ Û ¤Ó· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Ì ÙË ˙ÂÛÙ·ÛÈ¿ ÙÔ˘‰Ú‡ÈÓÔ˘ ͇ÏÔ˘, Ó· ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ì ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·ÙÔ˘ ·ÙÛ·ÏÈÔ‡ Î·È Ó· ˙ˆÓÙ·Ó‡ÂÙ ÙȘ Ê·Óٷۛ˜ Û·˜Ì ٷ Û¯¤‰È· Ô˘ ‰È·ÎÔÛÌÔ‡Ó ÙȘ ‰È·Ê¿ÓÂȘ ÙˆÓÙ˙·ÌÈÒÓ.

Imp. RIASSUNTIVO definitivo:Layout 1 12-03-2010 10:06 Pagina 44

Page 2: Imp. RIASSUNTIVO definitivo:Layout 1 · PDF fileLa cocina multiplica las posibilidades. Con Diamante se revela el secreto de un espacio sin vínculos, para gozar en libertad

DIAMANTE ANTE IN VETRO ROSSO E BIANCO / RED AND WHITE GLASS DOORS 47474646

Imp. RIASSUNTIVO definitivo:Layout 1 12-03-2010 10:06 Pagina 46

Page 3: Imp. RIASSUNTIVO definitivo:Layout 1 · PDF fileLa cocina multiplica las posibilidades. Con Diamante se revela el secreto de un espacio sin vínculos, para gozar en libertad

49494848

DIAMANTE ANTE IN VETRO BIANCO / WHITE GLASS DOORS

DIAMANTE ANTE IN VETRO BIANCO E MOKA / WHITE AND MOCHAGLASS DOORS

Imp. RIASSUNTIVO definitivo:Layout 1 12-03-2010 10:06 Pagina 48

Page 4: Imp. RIASSUNTIVO definitivo:Layout 1 · PDF fileLa cocina multiplica las posibilidades. Con Diamante se revela el secreto de un espacio sin vínculos, para gozar en libertad

DIAMANTE ANTE IN VETRO NERO / BLACK GLASS DOORS

51515050

DIA

MAN

TEAN

TE IN

VET

RO R

OSS

O E

BIA

NCO

RE

D A

ND

WH

ITE

GLA

SS D

OO

RS

Imp. RIASSUNTIVO definitivo:Layout 1 12-03-2010 10:06 Pagina 50

Page 5: Imp. RIASSUNTIVO definitivo:Layout 1 · PDF fileLa cocina multiplica las posibilidades. Con Diamante se revela el secreto de un espacio sin vínculos, para gozar en libertad

100 101

Diamante

101100

90 x 36 mm

154 - Bianco / White / BlancoBlanc / 8елый / Λευκό

Fumée / Smoked finish/ AhumadoFumée / 7умэ / Φιµέ

Corda / Cord / Cuerda / Corde)атуральное волокно / Μ�εζ

247 - Arancio / Orange / NaranjaOrange/ Оранжевый / Πορτοκαλί

ANTA VETRO LISCIO E DOGATO CON TELAIO ALLUMINIO SMOOTH AND SLAT GLASS DOOR WITH ALUMINIUM FRAME / PUERTA VIDRIO LISO O DUELAS CON BASTIDOR ALUMINIO PORTE EN VERRE LISSE OU A DOUVES AVEC CHASSIS ALUMINIUM / +�'О=&А �@ +�F&GА, XGА*&АЯ � + (GА)&А9�, + =А9О? �@ АGЮ9�)�ЯΓΥΑΛΙΝΗ ΠΟΡΤΑ ΜΕ ΛΕΙΟ ΤΖΑΜΙ ΚΑΙ ΣΧΕΔΙΟ ΠΑΝΤΖΟΥΡΑΚΙ ΚΑΙ ΠΛΑΙΣΙΟ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ

323 - Rosso / Red / RojoRouge / &расный / Κόκκινο

430 - Moka / Mocha / MokaMoka / 9окко / Μόκα

Nero / Black / NegroNoir / Kерный / Μαύρο

90 x 60 mm

90 x 72 mm

Anta dogata / Slat Door / Puerta con duelasPorte à douves / +творка с планкамиΠόρτα τύ�ου "�αντζουράκι"

COLORI / COLOURS / COLORES / COLORIS / 4'FΤΑ / ΧΡΏΜΑΤΑ

Scheda tecnicaStruttura: Cassa in melaminico grigio con interno grigio metallizzato e bordo frontale in ABSmm 1 in classe E1, idrorepellente V100. A richiesta si possono avere i fianchi a vista laccati, rovere moro o teak.Ante e cassetti: Ante in alluminio con vetro fumée o rosso, arancio, bianco, corda, moka,nero. Per le misure cm 90 h 60, 90 h 36, si possono avere vetri con decoro floreale serigrafatobianco su fondo nero.Zoccolo: PVC rifinito in alluminio H 15.Accessori: Mensole luminose, finitura alluminio da 60, 90 e 120 cm. Mensole in laminato rovere moro e teak con bordo ABS profondità cm 29 x h 5 cm, o laccate lucido o opaco in unodei colori della scala RAL. Barre in alluminio elettrificate componibili.

Technical sheetStructure: Carcase in grey melamine with metalized grey interior and 1mm ABS front profile,class E1, water repellent. Standard sides in grey, dark oak and teak or on request can be lacquered in one color of the RAL sheet.Doors and drawers: Doors with aluminium profile and smoky or red, orange, white, corda,mocha or black glass. Doors with 90 h60 and 90 h36 sizes can be supplied with glass panesdecorated with silkscreened white floral pattern on black basePlinth: H 15 cm aluminium.Accessories: Shelves with 90 x 20 and 120 x 20 cm sizes with lighting, finished in aluminium.Shelves in dark oak or teak laminate with ABS edge, 29 cm deep and cm 5 high, the same can be lacquered in glossy or matt of one of the RAL color sheet. Modular electrified bars inaluminium.

Ficha técnicaEstructura: Caja de melamínico gris con interior gris metalizado y borde delantero ABS 1mmde tipo E1, hidrófugo V100. A petición se pueden tener los laterales abiertos laqueados, roblemarrón oscuro o teak.Puertas y Cajones: Puertas de aluminio con vidrio ahumado o rojo, naranja, blanco, cuerda,moka, negro. Para las medidas 90 h 60 cm, 90 h 36 cm, se pueden poner vidrios con decoradode flores impreso en serigrafía blanco sobre fondo negro.Zócalo: De PVC acabado aluminio H 15.Accesorios: Repisas luminosas, acabado aluminio de 60, 90 y 120 cm. Repisas de laminadoroble marrón oscuro y teak con canto ABS profundidad cm 29 x h 5 cm, o laqueadas brillanteo mate en uno de los colores RAL. Barras de aluminio electrificadas modulares.

Fiche techniqueStructure: Caisson en mélaminé gris avec intérieur gris métallisé et chant frontal en ABS mm 1classe E1, hydrofuge V100. Disponible, sur demande : joues visibles laquées, teintées chênebrun ou teck.Portes et tiroirs: Portes en aluminium avec verre fumé ou rouge, orange, blanc, corde, moka,noir. Pour les mesures cm 90 h 60, 90 h 36, les verres avec sérigraphie à motif floral blanc surfond noir sont disponibles.Plinthe: En PVC finition aluminium H 15.Accessoires: Etagères éclairées, finition aluminium de 60, 90 et 120 cm. Etagères en laminéchêne brun et teck avec chant ABS profondeur cm 29 x h 5 cm, ou laquées brillant ou opaquedans l’un des coloris de la palette RAL. Barres en aluminium électrifié pour compositions paréléments.

�ехнические характеристики+труктура: Ящик из меламина, серый, с внутренней отделкой серый металлики передней кромкой из А8+ 1 мм класса E1, водонепроницаемый V100. (озаказу предоставляются также лакированные боковые панели, темный дуб или тик.+творки и ящички: +творки из алюминия со стеклом фумэ или красного,оранжевого, белого, натурального волокна (corda), мокко, и черного цветов.+текла размерами 90 х 60, 90 х 36, есть стекла с цветочным декором,трафаретная печать, белый рисунок на черном фоне.4околь: ('5, отделка алюминий, высота 15.Аксессуары: (олки с подсветкой, отделка из алюминия, размеры 60, 90 и120 см. (олки из ламината темного дуба и тика с кромкой А8+, глубина 29 смx высота 5 см, или лакированные, глянцевые или матовые, в одном из цветовгаммы RAL. Алюминиевые рейки, электрифицированные, сборные.

Τεχνική καρτέλαΣκελετός: Κάσα α�ό γκρι µελαµίνη µε γκρι µεταλλικό εσωτερικό καιµ�ορντούρα �ρόσοψης α�ό ABS 1 mm κλάσης E1, υδροα�ωθητική V100.Κατό�ιν �αραγγελίας οι εµφανείς �λευρές µ�ορεί να είναι λακαρισµένες σεσκούρα δρυ ή τικ.Πόρτες και συρτάρια: Πόρτες α�ό αλουµίνιο µε τζάµι φιµέ ή στα χρώµατακόκκινο, �ορτοκαλί, λευκό, µ�εζ, µόκα, µαύρο. Για τα µεγέθη 90 h 60 cm, 90 h36 cm, διατίθενται τζάµια µε λευκή µεταξοτυ�ηµένη διακόσµηση λουλουδιώνσε µαύρο φόντο.Υ�όβαθρο: PVC µε φινίρισµα αλουµινίου H 15.Αξεσουάρ: Φωτιζόµενα ράφια, φινίρισµα αλουµινίου 60, 90 και 120 cm.Ράφια µε φορµάικα σε σκούρα δρυ και τικ µε µ�ορντούρα ABS βάθους 29 x h 5 cm, ή µε γυαλιστερή ή µατ λάκα σε ένα α�ό τα χρώµατα RAL. Συναρµολογούµενες µ�άρες αλουµινίου µε ηλεκτρική σύνδεση.

Anta liscia / Smooth Door / Puerta lisaPorte lisse / +творка гладкаяΛεία �όρτα

ANTE VETRI FONDO NERO CON DECORO BIANCO BLACK GLASS WITH WHITE FLOWERS / PUERTAS VIDRIOS FONDO NEGRO CON DECORACION BLANCAPORTES EN VERRE AVEC MOTIF BLANC SUR FOND NOIR / +�'О=&� �@ +�F&GА, KF=)I? 7О) + 8FGI9 *F&О=О9 / ΓΥΑΛΙΝΕΣ ΠΟΡΤΕΣ ΜΕ ΜΑΥΡΟ ΦΟΝΤΟ ΚΑΙ ΛΕΥΚΟ ΣΧΕΔΙΟ

Imp. RIASSUNTIVO definitivo:Layout 1 12-03-2010 10:10 Pagina 100