ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE...

38
il Ragazzini 2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini 2011 INGLESE oltre 10 000 “parole amiche” oltre 450 note d’uso su errori comuni e questioni grammaticali tutti i neologismi più importanti nel cd-rom: la pronuncia di oltre 85 000 parole inglesi; un supplemento elettronico di oltre 6000 termini specialistici Contiene: cd-rom per Windows installabile su disco rigido licenza annuale per la consultazione online

Transcript of ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE...

Page 1: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

ilRagazzini2011

di Giuseppe Ragazzini

INGLESE

DIZIONARIO

DICTIONARY

INGLESE ITALIANOITALIAN ENGLISH

ilRagazzini2011

INGLESE

• oltre 10 000 “parole amiche”

• oltre 450 note d’uso su errori comuni

e questioni grammaticali

• tutti i neologismi più importanti

• nel cd-rom: la pronuncia di oltre 85 000

parole inglesi; un supplemento elettronico

di oltre 6000 termini specialistici

Contiene:•cd-rom per Windows installabile su disco rigido•licenza annuale per la consultazione online

Page 2: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre
Page 3: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

Per attivare la consultazione online (entro il 30 giugno 2011) prenda il codice (stampato in verticale sul bollino argentato SIAE nel frontespizio), si colleghi al sito dizionari.zanichelli.it/attivazionelicenza dove troverà le istruzioni necessarie.

La schermata iniziale di consultazione del Ragazzini 2011 del cd-rom e dell’online.

Per l’installazione del cd-rom sul disco fi sso sono necessari il codice (stampato in verticale sul bollino argentato SIAE nel frontespizio) e la possibilità di collegarsi a Internet per il tempo necessario all’installazione.

Apra il cd-rom con “esplora” o “apri”, clicchi su installa.exe e segua le istruzioni a video.

Le consigliamo, al termine dell’operazione, di registrarsi sul sito: dizionari.zanichelli.it/installazionecd per accedere a tutte le iniziative gratuite della casa editrice.

Page 4: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

64 to approach⏐aquadrome

un’impresa in partecipazione 5 (al pl.)avances ( franc.) amorose; proposte 6 ap-prossimazione; cosa che si avvicina: It washis nearest a. to a smile, era ciò che in luipiù si avvicinava a un sorriso • (naut.) a.course, rotta di avvicinamento (aeron.) a.path, sentiero d’avvicinamento.

♦to approach /ə�prəυtʃ/ A v. i. avvicinarsi;approssimarsi: The time is approachingwhen..., si avvicina il momento in cui... B v.t. 1 avvicinarsi a: We were approaching themountains, ci avvicinavamo alle montagne;I’m approaching retirement, mi sto avvici-nando alla pensione 2 avvicinare; rivolgerela parola a: I was approached by a strang-er, sono stato avvicinato da uno sconosciuto3 rivolgersi a (q., con una proposta, una richie-sta); contattare; fare un’offerta a: You can a.him directly, puoi rivolgerti direttamente alui; puoi contattarlo direttamente; to a.bank about a loan, rivolgersi a una bancaper un prestito; I’ve been approached byseveral art dealers about this painting, horicevuto diverse offerte da mercanti d’arteper questo quadro 4 affrontare (un lavoro,un problema) 5 avvicinarsi a; essere vicino a:The total figure approaches 3 million, la ci-fra totale si avvicina ai tre milioni; to a. per-fection, avvicinarsi alla perfezione.

approachable /ə�prəυtʃəbl/ a. 1 (di luo-go) accessibile; raggiungibile 2 (di persona)disponibile; affabile; accessibile || ap-proachability n. U 1 accessibilità 2 di-sponibilità; affabilità.

approaching /ə�prəυtʃiŋ/ a. che s’avvici-na; imminente; ormai prossimo: the a.storm, la tempesta che s’avvicina; an a.deadline, una data di scadenza imminente.

to approbate / ��prəυbeit/ v. t. (USA) 1approvare 2 sanzionare.

approbation /�prə�beiʃn/ n. U 1 appro-vazione 2 sanzione || approbative a. ap-provativo; favorevole || approbatory a. ap-provativo; d’approvazione.

appropriable /ə�prəυpriəbl/ a. 1 di cui cisi può appropriare 2 ( fin.) assegnabile;stanziabile.

♦appropriate /ə�prəυpriət/ a. 1 appro-priato; adatto; adeguato; giusto: an a. sym-bol, un simbolo appropriato; a. dress, abbi-gliamento adatto (all’occasione); a. to ourneeds, adeguato alle nostre esigenze; It is a.that the ceremony should be private, è giu-sto che la cerimonia si svolga in privato; ifa., se è del caso 2 (d’ente, organismo, ecc.)competente: the a. authorities, le autoritàcompetenti • (ecol.) a. technology, tecnolo-gia appropriata «Delete as a.», (su un mo-dulo) «cancellare quello che non interessa»|| appropriateness n. U appropriatezza;adeguatezza.

to appropriate /ə�prəυprieit/ v. t. 1 im-possessarsi di; appropriarsi 2 ( fin.) asse-gnare; destinare; stanziare: More moneyshould be appropriated for education, si do-vrebbero stanziare maggiori somme di de-naro per l’istruzione 3 ( fin., rag.) accanto-nare (fondi); ripartire (utili) 4 (leg.) appro-priarsi indebitamente di; sottrarre; rubare.

appropriation /əprəυpri�eiʃn/ n. 1 U

appropriazione 2 cosa di cui ci si è appro-priati 3 ( fin.) assegnazione; destinazione (auno scopo); stanziamento; impegno di spesa:a. bills, disegni di legge per stanziamenti inbilancio 4 ( fin., rag.) accantonamento (difondi); ripartizione, riparto: a. account,conto di accantonamento; prospetto di ri-parto (degli utili) 5 U (leg.) appropriazioneindebita.

appropriative /ə�prəυpriətiv/ a. 1 incli-ne ad appropriarsi 2 ( fin.) che assegna,stanzia (➤ appropriation).

appropriator /ə�prəυprieitər/ n. 1 ap-propriatore; chi si appropria (di qc.) 2 ( fin.)chi assegna; chi stanzia 3 (relig.) detentoredi beneficio ecclesiastico.

approvable /ə�pruvəbl/ a. approvabile.♦approval /ə�pruvl/ n. U 1 approvazione:

to win sb.’s a., guadagnarsi (o ottenere)l’approvazione di q.; to nod in a., annuire insegno di approvazione 2 approvazione; au-torizzazione; benestare: I need your a., hobisogno del vostro benestare; subject to hisa., condizionato alla sua approvazione; togive one’s seal of a., dare la propria appro-vazione 3 (leg.) omologazione; ratifica: a.of the court, omologazione del tribunale; a.of a sentence, ratifica di una sentenza •(sport) official a., omologazione (di un prima-to, ecc.) (comm.) on a., in prova; in esame.

♦to approve /ə�pruv/ A v. t. approvare(formalmente); omologare; ratificare: to a. abuilding plan, approvare un progetto edili-zio; to a. a motion, approvare una mozione;(sport) to a. a record officially, omologareun primato B v. i. – to a. of, approvare: Idon’t a. of your behaviour, non approvo latua condotta.

approved /ə�pruvd/ a. approvato; accet-tato; riconosciuto: the a. project, il proget-to approvato; an a. agency, un’agenzia ri-conosciuta • (in GB, stor.) a. school, casa dicorrezione; riformatorio.

approver /ə�pruvər/ n. 1 approvatore;chi approva 2 (leg., stor.) reo confesso chetestimonia contro i complici.

approving /ə�pruviŋ/ a. d’approvazione;d’incitamento; favorevole: with an a. smile,con un sorriso d’approvazione | -ly avv.

approx. abbr. 1 ➤ approximate 2 ➤ ap-proximately 3 ➤ approximation.

approximant /ə�prɒksimənt/ n. (ling., =a. consonant) consonante approssimante.

♦approximate /ə�prɒksimət/ a. 1 appros-simato; approssimativo 2 ( fig.) molto simi-le; vicino 3 (mat., tecn.) approssimato.

to approximate /ə�prɒksimeit/ A v. t. 1avvicinarsi a: The cost will a. one millionpounds, il costo si avvicinerà al milione disterline 2 calcolare per approssimazione;arrotondare (una cifra) 3 (mat., tecn.) ap-prossimare B v. i. – to a. to, avvicinarsi a;essere molto simile a: His poems a. to musi-cal compositions, le sue poesie si avvicina-no alle composizioni musicali.

♦approximately avv. approssimativa-mente; pressappoco, all’incirca.

approximation /əprɒksi�meiʃn/ n. U C 1approssimazione: a rough a., un’approssi-mazione a grandi linee; una valutazionemolto approssimativa 2 (mat.) valore ap-prossimato 3 avvicinamento.

approximative /ə�prɒksimətiv/ a. ap-prossimativo | -ly avv.

appurtenance /ə�p�tinəns/ n. 1 cosaconnessa (ad altra); accessorio; annesso 2(leg.) pertinenza 3 (leg.: di un immobile) di-ritto accessorio 4 (pl.) (leg.) annessi e con-nessi.

appurtenant /ə�p�tinənt/ A a. 1 perti-nente (a); che appartiene (a) 2 (leg.) annes-so B n. ➤ appurtenance, def. 1.

APR sigla (annual percentage rate) tassoannuo effettivo globale (TAEG).

Apr. abbr. (April) aprile (Apr.).après-ski /�prei�ski/ ( franc.) a. (sport)doposcì: après-ski shoes, scarpe doposcì.

apricot / �eiprikɒt/ n. 1 albicocca 2 (bot.,Prunus armeniaca, = a. tree) albicocco 3 (co-lor) albicocca.

♦April / �eiprəl/ A n. U C aprile: in A., in apri-le; in A. 2006, nell’aprile del 2006; on A.10th (o on the 10th of A.), il 10 aprile; in

early [late] A., all’inizio [alla fine] d’aprile;in mid A., a metà aprile; by the end of A.,entro la fine di aprile; We go to Berlin everyA., in aprile andiamo sempre a Berlino B a.attr. d’aprile: A. showers, le piogge d’aprile• A. fool, vittima di un pesce d’aprile: Wemade an A. fool of him, gli facemmo un pe-sce d’aprile A. Fools’ Day, il primo d’apri-le (come giorno degli scherzi) A. Fool(’s Day)joke, pesce d’aprile.

a priori /eiprai�ɔrai/ (lat.) loc. avv. e agg.( filos.) a priori || apriorism n. U apriorismo|| aprioristic a. aprioristico || apriority n.U apriorità.

apron / �eiprən/ n. 1 grembiule, grembiale2 (mecc.) grembiale; riparo; piastra metalli-ca; pannello di protezione 3 (in aeroporto)piazzale; area di stazionamento 4 (teatr., =a. stage) proscenio 5 (ind.) nastro traspor-tatore 6 (tecn.) platea antierosione (di unadiga) 7 ( falegn.) zeppa fermaferro (dellapialla) 8 (mil.) schermo mimetico (di un can-none) • a. string, laccio di grembiule ( fig.)to be tied to sb.’s a. strings, essere attacca-to alle sottane di q. || aproned a. con indos-so un grembiule; in grembiule.

apropos /�prə�pəυ/ A a. appropriato;adatto; opportuno B avv. a proposito; op-portunamente; giustamente: He spoke verya., disse cose molto giuste C prep. (anche apropos of) a proposito di; riguardo a: a.your idea of branching out, riguardo allatua idea di espanderci • a. of nothing, cam-biando completamente discorso; di punto inbianco; senza nessun motivo.

apse /�ps/ n. (archit., astron.) abside.apsidal / ��psidl/ a. absidale; di abside.apsis / ��psis/ n. (pl. apsides) 1 (archit.)abside 2 (astron.) abside: line of apsides,linea degli absidi 3 (relig.) reliquiario.

apt /�pt/ a. 1 adatto; atto; appropriato;giusto; ben scelto: apt behaviour, compor-tamento appropriato; an apt description,una descrizione giusta (o felice); an aptword, un termine ben scelto 2 sveglio;pronto (di mente); intelligente: an apt stu-dent, uno studente intelligente 3 (solopred.) incline; propenso; soggetto; che tende(o ha la tendenza) (a): I am apt to catchcolds, vado soggetto a raffreddori; He is aptto forget things, tende a dimenticare le cose|| aptly avv. in modo appropriato; a propo-sito || aptness ➤ aptitude.

APT sigla ( ferr., advanced passengertrain) treno passeggeri super rapido (cfr.ital. «pendolino»).

apteral / ��ptərəl/ a. (zool., scult., archit.)aptero, attero.

apterous / ��ptərəs/ a. (zool.) aptero, at-tero.

aptitude / ��ptitjud/ n. U 1 attitudine;predisposizione 2 tendenza; propensione3 prontezza (nell’apprendere); intelligenza •a. test, test attitudinale a. testing, uso ditest attitudinali.

Apulia /ə�pjuliə/ n. (geogr.) Puglia || Apu-lian a. e n. pugliese.

apyretic /��pairεtik/ a. apiretico.aqua / ��kwə/ (lat.) n. (pl. aquae, aquas)(chim.) acqua; a. regia, acqua regia •(chim.) a. ammoniae, (soluzione di) ammo-niaca (arc.) a. vitae, acquavite.

aquabatics /�kwə�b�tiks/ n. pl. (col ver-bo al sing.) acrobazie nell’acqua.

aquacade / ��kwəkeid/ n. (sport, USA)spettacolo acquatico (con musica e danze).

aquaculture / ��kwək�ltʃər/ n. U 1 ac-quacoltura 2 idroponica || aquaculturistn. acquacoltore.

aquadrome / ��kwədrəυm/ n. (sport)centro di gare di sci d’acqua.

Barra alfabetica

•la lettera iniziale delle voci • per un più rapido reperimento

delle informazioni

Page 5: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

Ricerca immediata

• basta digitare nel campo Lemma le lettere iniziali della parola cercata

• per trovare la voce rapidamente

cd-rom

online

Page 6: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

128 blastoderm⏐blend

con aria compressa; sabbiatura • b. cap,detonatore b. fuse, miccia b. oil, nitro-glicerina.

blastoderm / �bl�stəυd��m/ n. (biol.) bla-stoderma.

blast-off, blastoff /�blɑ�stɒf/ n. (miss.)lancio, partenza (di un razzo, ecc.).

blastoma /bl��stəυmə/ n. (med.) bla-stoma.

blastomyces /bl�stə�maisiz/ n. (biol.)blastomicete || blastomycosis n. U (med.)blastomicosi.

blastula / �bl�stjυlə/ n. (pl. blastulae,blastulas) (biol.) blastula.

to blat /bl�t/ v. i. (USA) 1 belare 2 chiac-chierare ad alta voce; ciarlare • ( fam. USA)to b. out, rivelare, tradire (un segreto).

blatancy / �bleitnsi/ n. U 1 chiassosità;rumorosità 2 invadenza; sfacciataggine 3vistosità.

blatant / �bleitnt/ a. 1 chiassoso; rumoro-so 2 invadente; sfacciato 3 appariscente;vistoso 4 flagrante; evidente; manifesto: ab. lie, una bugia manifesta | -ly avv.

blather / �bl�ðər/ n. U (slang USA) ciance;discorsi a vanvera.

to blather / �bl�ðər/ v. i. (slang USA) cian-ciare; parlare a vanvera; blaterare.

blaxploitation /bl�ksplɔi�teiʃn/ n. U

(USA) sfruttamento commerciale della cultu-ra dei neri (spec. nei film di azione).

blazar / �bleizɑ�r/ n. (astron.) blazar (deno-minazione di una classe di galassie).

blaze➀ /bleiz/ n. C U 1 vampa; fiamma vi-vida; vampata; bella fiammata: The logssoon burst into a b., i ceppi fecero prestouna bella fiammata; The whole house wasin a b., tutta la casa era in fiamme 2 grossoincendio: wood blazes, incendi di boschi 3scatto; scoppio; slancio: in a b. of anger, inuno scatto d’ira; in a b. of oratory, in unoslancio oratorio 4 ( fig.) splendore; ondata;piena luce: The city was a b. of lights in thenight, la città era uno splendore di luci nel-la notte; a b. of publicity, un’ondata di pub-blicità; The hero was in a b. of glory, l’eroeera nella piena luce della (o circonfuso dal-la) gloria • a b. of colours, un tripudio dicolori a b. of gun-fire, una raffica di fuci-leria (slang, anche iron.) like blazes, comeuna furia; impetuosamente: «Will you lendme your car?» «Like blazes!», «vuoi pre-starmi l’auto?» «neanche per sogno!»; «colcavolo!» (slang) Go to blazes!, va’ al dia-volo! What the blazes!, che diamine!

blaze➁ /bleiz/ n. 1 stella; macchia bianca(sul muso d’un animale) 2 segnavia; incisione(sulla corteccia d’un albero).

to blaze➀ /bleiz/ v. i. 1 ardere; bruciare;fiammeggiare: His eyes were blazing withfury, aveva gli occhi fiammeggianti d’ira 2ardere; risplendere: The sun was blazing inthe sky, il sole ardeva nel cielo • to b. away,continuare a bruciare, ardere ininterrotta-mente; (mil., ecc.) sparare subito; (anche)continuare a sparare; ( fig.) lavorare conentusiasmo, d’impeto; parlare in fretta, ac-calorandosi to b. away at a speaker, tem-pestare di domande un oratore to b. up,divampare, prender fuoco; (d’incendio) scop-piare; ( fig.) infiammarsi (d’ira) blazinganger, ira furente a blazing fire, un fuocoche divampa blazing heat, caldo rovente

a blazing house, una casa in fiamme ablazing lie, una bugia sfacciata; una bugio-na blazing red, rosso fiammante (nellacaccia) a blazing scent, una traccia assai fa-cile da fiutare a blazing sun, un sole co-cente.

to blaze➁ /bleiz/ v. t. 1 segnare, incidere(alberi) 2 indicare, segnare (un sentiero) • tob. a trail, segnare un sentiero (in un bosco);

( fig.) aprire una via nuova, precorrere itempi.

to blaze➂ /bleiz/ v. t. (spec. to b. abroad)diffondere; divulgare: He likes to b. abroadscandals, gli piace divulgare notizie scan-dalistiche.

blazer / �bleizər/ n. 1 blazer; giacca dasportivo; giacca con bottoni dorati o argen-tei (spesso con stemma, della scuola, ecc., sul ta-schino) sportiva, a colori vivaci 2 divulgato-re (di notizie) 3 (slang) sfacciata menzogna.

blazing / �bleiziŋ/ a. ➤ to blaze➀.blazon / �bleizn/ n. 1 blasone; stemmagentilizio 2 (arald.) descrizione esatta d’unblasone.

to blazon / �bleizn/ v. t. 1 (spesso to b.abroad, forth, out) diffondere; divulgare;proclamare 2 (arald.) blasonare; descrive-re, disegnare (un blasone).

blazonry / �bleiznri/ n. U 1 (arald.) descri-zione di un blasone 2 (collett.) blasonario;blasoni 3 ( fig.) sfoggio; parata; esibizionefastosa.

bleach /bli�tʃ/ n. (ind. tess.) 1 U candeg-giante; candeggina 2 U C candeggio; sbian-ca; imbianchimento.

to bleach /bli�tʃ/ A v. t. 1 (ind. tess.) im-biancare; sbiancare; candeggiare 2 sbian-care; decolorare; scolorire: to b. one’s hair,sbiancarsi i capelli 3 imbianchire (carta) Bv. i. 1 imbianchire; sbiancarsi 2 impallidi-re; scolorire; trascolorare.

bleacher / �bli�tʃər/ n. (ind. tess.) 1 can-deggiatore 2 U sbianca; candeggiante; can-deggina 3 recipiente per candeggiare 4 (alpl.) (sport, USA) posti di gradinata (in uno sta-dio); (i) popolari.

bleaching / �bli�tʃiŋ/ n. U (ind. tess.) im-bianchimento; candeggio; sbianca • b.powder, polvere da sbianca.

bleak➀ /bli�k/ n. (zool., Alburnus albidus, Al-burnus lucidus) alburno; alborella; avola.

bleak➁ /bli�k/ a. 1 desolato; brullo; spo-glio; esposto alle intemperie: a b. moor, unabrughiera desolata 2 (rif. al tempo) freddo;rigido: a b. February, un febbraio rigido 3squallido; spoglio; freddo; inospitale: a b.room, una stanza fredda e spoglia 4 tetro;fosco; cupo; deprimente: b. prospects, fo-sche prospettive 5 (rif. a persona) freddo;scostante || bleakly avv. 1 tetramente 2freddamente || bleakness n. U 1 desola-zione; squallore 2 tetraggine; cupezza;freddezza.

blear /bliər/ a. ➤ bleary, def. 1.bleary / �bliəri/ a. (degli occhi o della vista)stanco e annebbiato; velato || blearily avv.1 con occhi stanchi e annebbiati 2 confusa-mente; in modo indistinto.

bleat /bli�t/ n. 1 belato 2 ( fig.) lamento;piagnucolio.

to bleat /bli�t/ v. i. 1 belare 2 ( fig.) lamen-tarsi; piagnucolare: to b. on about st., nonfare che lamentarsi di q.; piagnucolare con-tinuamente su q. || bleater n. persona la-mentosa; pittima; piagnucolone || bleatingn. U 1 il belare; belati 2 ( fig.) piagnucolio;piagnisteo.

bleb /blεb/ n. 1 vescichetta 2 bolla d’aria.bled /blεd/ A pass. e p. p. di to bleed B a.(tipogr.) rifilato; al vivo.

bleed /bli�d/ n. 1 (tipogr.) rifilatura 2 (= b.page) pagina al vivo; pagina rifilata 3(mecc.) spurgo; spillatura: b. valve, valvoladi scarico (o di spurgo).

to bleed /bli�d/ (pass. e p. p. bled) A v. i. 1sanguinare; perdere sangue: to b. profuse-ly, sanguinare abbondantemente; to b. todeath, morire dissanguato; dissanguarsi 2– to b. for, versare il proprio sangue per; da-re la vita per 3 (di colore, tinta, ecc.) diffon-

dersi; spargersi 4 (tipogr., di illustrazione)essere al vivo 5 (di pianta) stillare linfa B v.t. 1 (med., stor.) salassare 2 ( fam.) spillaresoldi a: He was bled for every penny he had,gli hanno spillato fino all’ultimo centesimo3 (mecc.) spurgare (un impianto idraulico):(autom.) to b. the brakes, spurgare i freni4 (bot.) estrarre la linfa da (una pianta) 5(mecc.) prelevare (vapore) 6 (tipogr.) rifilare• to b. like a pig, grondare sangue to b.sb. dry (o white), ( fig.) dissanguare; svena-re; ridurre sul lastrico My heart bleeds(for), mi sanguina il cuore (per).

bleeder / �bli�dər/ n. 1 ( fam. GB) tipo anti-patico; stronzo (pop.) 2 (con attr.) ( fam. GB)tipo: a lucky b., un tipo fortunato; Poor b.!,poveraccio! 3 ( fam. USA) chi estorce dena-ro; sanguisuga 4 (elettr., = b. resistor) re-sistore zavorra 5 (mecc.) valvola di spurgo6 ( fam.) persona soggetta a emorragie;emofiliaco 7 (med., stor.) flebotomo.

bleeding / �bli�diŋ/ A a. 1 sanguinante;che sanguina: a b. nose, un naso sangui-nante 2 (slang GB antiq.) disgraziato; stupi-do; maledetto: You b. fool!, maledetto stupi-do!; Where’s the b. ticket?, dove accidenti èil biglietto? B n. U 1 (med.) emorragia: in-ternal b., emorragia interna 2 (med., stor.)salasso 3 (mecc.) spurgo 4 ( fotogr.) frangia5 (tipogr.) rifilatura C avv. (slang GB, antiq.)moltissimo: He’s so b. lazy!, è un tale pelan-drone! • (tecn.) b. edge, ultramoderno (an-che in senso negativo, non ancora perfetto)(spreg. spec. USA) b. heart, persona dal cuo-re tenero (spec. riguardo ai problemi sociali)(spreg. spec. USA) b.-heart liberal, sinistroi-de; socialistoide.

bleep /bli�p/ n. 1 bip; segnale acustico 2 ➤

bleeper.to bleep /bli�p/ A v. i. fare bip B v. t.( fam., anche to b. for sb.) chiamare (q.) conun cercapersone (o col cicalino) • (radio, TV)to b. out, censurare (una parola).

bleeper / �bli�pər/ n. (ingl.) cercapersone;cicalino.

blemish / �blεmiʃ/ n. C U macchia; difetto(fisico o morale); magagna; pecca • b.-free (owithout b.), immacolato; impeccabile; per-fetto.

to blemish / �blεmiʃ/ v. t. 1 guastare; ro-vinare 2 macchiare (la reputazione) 3 sfigu-rare; sciupare.

to blench /blεntʃ/ v. i. sussultare (per timo-re); trasalire.

blend /blεnd/ n. 1 miscela; mistura; mi-scuglio dosato: a b. of coffee, una misceladi caffè 2 fusione; unione (di colori, suoni,gusti, ecc.) 3 (ling.) parola macedonia.●! Nota: blendsI blends (spesso chiamati in italiano “parole--macedonia”) consistono nella fusione di dueparole, almeno una delle quali viene contratta:ad esempio, brunch deriva da breakfast +lunch e indica un pasto consumato a metàmattina in sostituzione sia della colazione chedel pranzo. Talvolta, anziché fra due parole au-tonome, la fusione avviene fra un prefisso o unsuffisso e un’altra parola: è il caso di prequel,che deriva da pre- e sequel e indica un’operache narra un antefatto di un’altra opera uscitain precedenza. Questo metodo di formazionedelle parole ha cominciato ad affermarsi a par-tire dalla seconda metà del 1800. Spesso iblends hanno vita breve, ma talvolta riesconoa imporsi: alcuni esempi ben consolidati sonosmog, da smoke + fog, cioè letteralmentenebbia causata dal fumo; motel, da motor+ hotel; to guesstimate, che significa calco-lare a occhio e croce e deriva da to guess (ti-rare a indovinare) + to estimate (fare unastima); bit, blend di binary e digit, quindiletteralmente cifra binaria; Chunnel, daChannel + tunnel, vale a dire il tunnel sotto

Titolo corrente

• la prima e l’ultima voce della pagina

• per un più rapido reperimento delle informazioni

Page 7: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

online

cd-rom

Ricerca semplice

• basta digitare nel campo Lemma la parola cercata o, nel campo Forme fl esse inglesi, la forma declinata o coniugata del lemma

• per raggiungere direttamente il lemma o risalire dalla forma fl essa al lemma

Page 8: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

192 Castroism⏐catapult

castrare 2 ( fig.) mutilare; espurgare (un te-sto, ecc.) || castration n. U 1 castrazione;castratura; evirazione 2 ( fig.) castrazione;mutilazione • (psic.) castration complex,complesso di castrazione.

Castroism / �k�strəυizəm/ (polit.) n. U

castrismo || Castroist n. e a. castrista.casual / �k��υəl/ A a. 1 noncurante; indif-ferente; disinvolto: Mary tried to look c.,Mary ha cercato d’assumere un’aria indiffe-rente (o disinvolta) 2 superficiale; distratto;fatto alla leggera; disinvolto: a c. observer,un osservatore superficiale (o distratto); a c.look, un’occhiata distratta; a c. remark,un’osservazione fatta in modo distratto (o,fam., buttata lì); to do st. in a c. way, farequalcosa in modo approssimativo 3 (di ab-bigliamento) sportivo; casual 4 rilassato; in-formale: a c. atmosphere, un’atmosfera ri-lassata 5 occasionale; saltuario; avventizio:c. jobs, lavori saltuari; c. sex, rapporti ses-suali facili; avventure (sessuali) 6 casuale;accidentale; fortuito; involontario: a c.meeting, un incontro fortuito ●! Nota: ca-sual, case o coincidence? ➤ casuale B n.1 (= c. worker) lavoratore avventizio 2(mil.) militare assegnato temporaneamentea un’unità 3 (al pl.) abiti, scarpe, ecc. spor-tivi; abbigliamento casual • c. wear, abbi-gliamento sportivo; abiti sportivi.

casualization /k��jυəlai�zεiʃn/ n. U

flessibilizzazione (dell’occupazione).to casualize / �k��jυəlaiz/ v. t. rendereflessibile (l’occupazione).

casually / �k��υəli/ avv. 1 in modo non-curante; con aria indifferente; distratta-mente 2 disinvoltamente; con naturalezza3 (rif. ad abbigliamento) in modo informale;in modo casual 4 saltuariamente 5 casual-mente; accidentalmente.

casualness / �k��υəlnəs/ n. U 1 noncu-ranza; indifferenza 2 disinvoltura; non-chalance ( franc.) 3 occasionalità 4 casua-lità.

♦casualty / �k��υəlti/ n. 1 ferito (in inciden-te, in guerra); infortunato (ind.) 2 morto, vit-tima (in incidente, in guerra, ecc.); caduto(mil.); (al pl., anche) perdite (mil.): Theearthquake caused a lot of casualties, il ter-remoto fece molte vittime; heavy casual-ties, perdite pesanti; c. figures, numerodelle vittime; numero delle perdite (o dei ca-duti) (mil.) 3 ( fig.) vittima: a c. of re-trenchment, una vittima dei tagli di spesa4 (med., GB, = c. department, o c. ward),(reparto di) pronto soccorso: to rush sb. toc., portare q. di corsa al pronto soccorso; I’dbetter take him to c., just to be on the safeside, sarà meglio che lo porti al pronto soc-corso, per essere sicuri 5 (ass.) incidente;sinistro ●! Falsi amici • casualty non significacasualità.

casuarina /k�zjυə�ri�nə/ n. (bot., Casuari-na) casuarina.

casuist / �k��υist/ n. 1 (relig.) casista, ca-suista 2 ( fig.) sofista; cavillatore || casuis-tic, casuistical a. 1 (relig.) casistico, ca-suistico 2 ( fig.) sofistico; cavilloso.

casuistry / �k��υistri/ n. U 1 (relig.) casi-stica, casuistica 2 ( fig.) sofismi (pl.); cavilli(pl.).

casus belli / �kɑ�sυs �bεli�/ (lat.) n. (inv. alpl.) (polit.) casus belli.

♦cat➀ /k�t/ n. 1 gatto, gatta: We’ve got acat; would that be a problem for you?, ab-biamo un gatto; sarebbe un problema perte? 2 (zool., Felix catus) felino: the big cats,i grandi Felidi (leone, tigre, ecc.); the catfamily, i Felidi; i felini ( fam.) 3 ( fig. fam.)donna maligna, dispettosa; strega 4 ➤ cat--o’-nine-tails 5 bastoncino appuntito(usato nel gioco della lippa) 6 (zool.) ➤ cat-

fish 7 (naut.) ➤ cathead 8 (naut.) ➤ cat-boat 9 (slang USA, spec. in ambito jazz) uo-mo; tipo; (per estens.) appassionato di jazz,jazzomane • ( fam.) cat-and-dog life, vitadi continui litigi cat-and-mouse game, ilgioco del gatto col topo cat burglar, ladroacrobata cat door = cat flap ➤ sotto cat--eyed, che ha occhi da gatto; che ci vede an-che al buio cat flap, gattaiola; sportelloper il gatto cat-like, (agg.) da gatto, simi-le a un gatto, felino, (di passo, ecc., anche)furtivo, silenzioso; (avv.) come un gatto, conmovenze feline cat litter, lettiera per gatti

cat’s cradle, ripiglino (gioco); figura del ri-piglino; ( fig.) intrico, labirinto cat’s-eye,(miner.) occhio di gatto; (autom.) catarifran-gente, catadiottro (bot.) cat’s foot, (Nepetahederacea) edera terrestre; (Antennaria dioi-ca) bambagia selvatica, coda di gattocat’s-paw, zampa di gatto; (meteor.) bava divento; ( fig.) strumento (involontario, di q.),burattino (bot.) cat’s tail (Typha latifolia),stiancia; tifa; biodo ( fam.) the cat’swhiskers (o pyjamas, miaow), cosa (o per-sona) eccellente; il non plus ultra; il massi-mo: He thinks he’s the cat’s whiskers, sicrede un dio; si crede d’essere chissà chi( fin., slang) cats and dogs, titoli di scarsovalore; titoli ad alto contenuto speculativo( fig.) to bell the cat ➤ to bell➀ ( fam.) notto have a cat’s chance, non avere la mini-ma ( fam., uno straccio di) probabilità( fam.) to fight like cat and dog, essere co-me cane e gatto; litigare in continuazioneto fight like Kilkenny cats, battersi fino al-la distruzione reciproca ( fig. fam.) to letthe cat out of the bag, lasciarsi sfuggire unsegreto ( fam.) to be like a cat on hotbricks (o, USA, on a hot tin roof), esserenervosissimo; stare sui carboni ardenti( fam. GB) to look like the cat that got thecream, avere l’aria soddisfatta (o goduta)to look like something the cat brought in(o dragged in), essere malridotto (o mal-concio); essere in uno stato da far pietàenough to make a cat laugh, ridicolo; as-surdo; che fa ridere i polli to play cat andmouse with, fare il gioco del gatto col topocon; divertirsi a tormentare ( fig. GB) toput (o to set) the cat among the pigeons,mettere in subbuglio; suscitare un vespaio;gettare un sasso in piccionaia (antiq.) torain cats and dogs, piovere a dirotto (o acatinelle) ( fig. fam.) to see which way thecat jumps, stare a vedere come si mettonole cose; vedere come butta (scherz.) Catgot your tongue?, hai perso la lingua?( fam.) The cat’s out of the bag, il segreto èstato rivelato; qualcuno si è lasciato scappa-re il segreto ( fam.) There are more waysthan one to skin a cat, c’è più di un mododi affrontare la cosa There isn’t enoughroom to swing a cat, non c’è spazio per ri-girarsi (prov.) A cat may look at a king,anche un gatto può guardare un re (cioè: an-che chi è in basso ha i suoi diritti) (prov.) Allcats are grey in the dark (o At night allcats are grey), di notte (o al buio) tutti i gat-ti sono neri (prov.) When the cat’s away,the mice will play, quando il gatto non c’è,i topi ballano.

cat➁ /k�t/ n. (abbr. fam. di catamaran) ca-tamarano.

cat➂ /k�t/ n. (abbr. fam. di catalytic con-verter) marmitta catalitica.

to cat /k�t/ A v. t. (naut.) caponare (l’anco-ra) B v. i. 1 (slang) rimettere; vomitare 2(slang USA) parlare in modo malevolo; mali-gnare.cat around v. i. + avv. (slang USA) andarea donne, a uomini.

CAT sigla 1 (aeron., clear-air turbulence)turbolenza in aria serena 2 (computer-

ized axial tomography) TAC (tomografiaassiale computerizzata): to have a CATscan, fare una TAC 3 (computer-assis-ted testing) verifica assistita dall’elabora-tore 4 (GB, College of Advanced Tech-nology) Istituto superiore di tecnologia.

cat. abbr. 1 (catalogue) catalogo 2 (cat-egory) categoria.

catabolism /kə�t�bəlizəm/ (biol.) n. U

catabolismo || catabolic a. catabolico.catabolite /kə�t�bəlait/ n. (biol.) catabo-lita.

catachresis /k�tə�kri�sis/ n. U C (pl. cat-achreses) (retor.) catacresi.

cataclasis /k�tə�kleisis/ n. U (geol.) cata-clasi.

cataclysm / �k�təklizəm/ n. (geol. e fig.)cataclisma.

cataclysmic /k�tə�klizmik/ a. 1 di (ocausato da) un cataclisma 2 che ha la natu-ra di un cataclisma; disastroso.

catacomb / �k�təkəυm/ n. catacomba (an-che fig.).

catadioptric /k�tədai�ɒptrik/ a. ( fis.)catadiottrico.

catafalque / �k�təf�lk/ n. catafalco.Catalan / �k�təl�n/ A a. catalano B n. 1catalano 2 U catalano (la lingua).

catalectic /k�tə�lεktik/ a. (poesia) cata-lettico.

catalepsy / �k�təlεpsi/ (med.) n. U cata-lessi; catalessia || cataleptic a. e n. catalet-tico.

catalexis /k�tə�lεksis/ n. U (ling.) cata-lessi.

♦catalogue, (USA) catalog /�k�təlɒ�/ n. 1catalogo 2 (USA) annuario (d’università) 3( fig.) serie; sequenza: a c. of defeats, unaserie di sconfitte • (comm.) c. price, prezzodi catalogo master c., catalogo generale.

to catalogue, (USA) to catalog /�k�təlɒ�/v. t. catalogare; mettere in catalogo || cata-loguer, (USA) cataloger n. catalogatore,catalogatrice.

Catalonia /k�tə�ləυniə/ n. (geogr.) Cata-logna || Catalonian A a. catalano B n. 1catalano 2 U catalano (la lingua).

catalpa /kə�t�lpə/ n. (bot., Catalpa) ca-talpa.

to catalyse e deriv. (GB) ➤ to catalyze ederiv.

catalysis /kə�t�ləsis/ n. U C (pl. cataly-ses) (chim.) catalisi.

catalyst / �k�təlist/ n. 1 (chim. e fig.) ca-talizzatore 2 (autom.) catalizzatore; mar-mitta catalitica: c.-fitted, dotato di cataliz-zatore.

catalytic /k�tə�litik/ a. (chim.) catalitico:c. cracking, cracking catalitico • (autom.) c.converter, marmitta catalitica.

to catalyze / �k�təlaiz/ v. t. (chim. e fig.)catalizzare.

catalyzer / �k�təlaizər/ n. (autom.) cata-lizzatore; marmitta catalitica.

catamaran /k�təmə�r�n/ n. (naut.) cata-marano.

catamite / �k�təmait/ n. (arc.) cinedo.catamount / �k�təmaυnt/ n. (zool.) 1 (Fe-lis concolor) puma; coguaro 2 (Lynx lynx)lince.

catamountain /k�tə�maυntin/ n. (zool.)1 (Felis silvestris) gatto selvatico 2 (Felis par-dus) leopardo.

cataphoresis /k�təfə�ri�sis/ n. U (chim.)cataforesi.

cataplasm / �k�təpl�zəm/ n. (med.) cata-plasma.

cataplexy / �k�təplεksi/ (med.) n. U cata-plessia || cataplectic a. cataplettico.

catapult / �k�təp�lt/ n. 1 (stor. mil., ecc.)

Inglese di base

• le parole inglesi più diffuse e note • è il lessico minimo indispensabile

alla comprensione e alla produzione linguistica

Page 9: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

cd-rom

online

Inglese di base

• le parole inglesi più diffuse e note • è il lessico minimo indispensabile

alla comprensione e alla produzione linguistica

Page 10: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

256 conductivity⏐confiding

paraplegici.conductivity /kɒnd�k�tivəti/ n. U

(elettr., fis.) conducibilità; conduttività.conductor /kən�d�ktər/ n. 1 (mus.) diret-tore, direttrice d’orchestra (o d’un coro) 2controllore, bigliettaio, bigliettaia (d’auto-bus, tram, ecc.) 3 ( ferr. USA) capotreno 4( fis.) conduttore: Metals are good conduc-tors, i metalli sono buoni conduttori (d’elet-tricità) • (edil.) c. pipe, pluviale (elettr.,ferr.) c. rail, terza rotaia || conductorshipn. U (mus.) direzione (d’orchestra).

conductress /kən�d�ktris/ n. bigliettaia;controllore (donna).

conduit / �kɒndju�it, USA -du�it/ n. 1 con-dotto, conduttura, tubazione (delle acque) 2guaina; tubo protettivo (per fili elettrici) 3passaggio segreto 4 (geol.) condotto (di vul-cano) 5 ( fig.) canale: (econ.) a c. for out-flowing capitals, un canale d’uscita di capi-tali dal paese.

condyle / �kɒndil/ (anat.) n. condilo || con-dyloid a. condiloide; condiloideo.

condyloma /kɒndi�ləυmə/ n. (pl. condy-lomas, condylomata) (med.) condiloma.

cone /kəυn/ n. 1 (geom., geol.) cono 2 (og-getto a forma di) cono 3 (= traffic c.) conosegnaletico; cono spartitraffico; cinesino( fam.) 4 (= ice cream c.) cono (gelato) 5(ind. tess.) cono; bobina conica; rocca 6(bot.: frutto delle conifere, = pine c.) cono; pi-gna 7 (anat.) cono • (mecc.) c. clutch, fri-zione a cono (mecc.) c. key, chiavetta coni-ca (ind. costr.) c. valve, diffusore a cono(geol.) alluvial c., conoide (di deiezione).

to cone /kəυn/ A v. t. 1 dare forma conicaa 2 (aeron. mil.) centrare con un riflettore(un aereo nemico) B v. i. (bot.) produrre pi-gne.cone off v. t. (autom.) delimitare (una cor-sia, ecc.) con coni segnalatori.

coned /kəυnd/ a. 1 a cono; conico 2 (ind.tess.) avvolto su rocca.

coney / �kəυni/ ➤ cony.conf. abbr. 1 (conference) conferenza 2(confessor) confessore.

confab / �kɒnf�b/ n. (abbr. fam. di confab-ulation) discussione privata; chiacchie-rata.

to confab / �kɒnf�b/ v. i. ( fam.) discuterein privato; consultarsi.

to confabulate /kən�f�bjυleit/ ( form. oscherz.) v. i. 1 conversare; chiacchierare 2(psic.) esprimersi per confabulazioni || con-fabulation n. U 1 conversazione familia-re; chiacchierata 2 (psic.) confabulazione;fabulazione || confabulatory a. (psic.) con-fabulatorio.

to confect /kən�fεkt/ v. t. preparare, fare(piatti elaborati, dolci, ecc.).

confection /kən�fεkʃn/ n. 1 preparazio-ne (con diversi ingredienti); miscelazione 2confettura; confetto; pasticcino 3 (antiq.)confezione; indumento bell’e fatto (da don-na) 4 ( farm.) preparato galenico.

to confection /kən�fεkʃn/ v. t. 1 prepa-rare (confetture, dolciumi, ecc.) 2 confeziona-re (abiti).

confectionary /kən�fεkʃənri/ A a. di pa-sticceria; dolciario B n. ➤ confectionery,def. 1 e 2.

confectioner /kən�fεkʃənər/ n. pasticcie-re; confettiere • (USA) c.’s sugar, zuccheroa velo.

confectionery /kən�fεkʃənri/ n. 1 U dol-ciumi; pasticceria; confetteria: c. manufac-turers, industriali della pasticceria 2 labo-ratorio di pasticceria 3 negozio di dolciumi;confetteria; pasticceria 4 U arte del pastic-ciere 5 (econ.) industria dolciaria.

confederacy /kən�fεdərəsi/ n. 1 confe-

derazione; lega; alleanza 2 U (leg.) associa-zione per delinquere 3 – (stor. USA) the C.(o the Southern C.), la Confederazione (su-dista).

confederate /kən�fεdərət/ A a. confede-rato; alleato B n. 1 confederato; alleato 2(leg.) complice 3 – (stor. USA) C., confedera-to; aderente alla Confederazione.

to confederate /kən�fεdəreit/ A v. t.confederare; unire in confederazione B v. i.confederarsi; allearsi.

confederation /kənfεdə�reiʃn/ n. 1 U ilconfederarsi; l’allearsi 2 confederazione;alleanza; lega: the Swiss C., la Confedera-zione Elvetica • (stor. USA) the C., la Confe-derazione (sudista).

confederative /kən�fεdrətiv/ a. confe-derativo; confederale.

to confer /kən�f��r/ A v. t. conferire; asse-gnare; dare (un titolo, una laurea ad honorem,ecc.): Tomorrow the king will c. several ti-tles of nobility, domani il re conferirà diver-si titoli nobiliari B v. i. – to c. with sb., con-ferire con q.; consultarsi con q. || confer-ment n. U conferimento (di titolo, laurea, di-ritto, ecc.) || conferrable a. conferibile.

♦conference / �kɒnfərəns/ n. 1 congresso;conferenza; convegno: an international c.,un congresso internazionale; peace c., con-ferenza per la pace 2 riunione; colloquio;consultazione; consulto: to be in c., esserein riunione; Our teacher is in c. with theheadmaster, il nostro insegnante è a col-loquio con il preside; press c., conferenzastampa 3 (sport, USA) lega 4 (relig.) organodi governo di alcune chiese, spec. della Chie-sa Metodista 5 (naut.) conferenza; consor-zio • (telef.) c. call, teleconferenza c. cen-tre, centro congressi (naut.) c. lines, lineedi navigazione conferenziate c. room, sa-la riunioni (polit.) c. table, tavolo dei ne-goziati.

conferencing / �kɒnfərənsiŋ/ n. U (telef.)partecipazione a una teleconferenza.

to confess /kən�fεs/ v. t. e i. 1 confessare(anche leg.); ammettere; riconoscere: I c.that I did it (o I c. to doing it), ammetto d’a-verlo fatto io; I c. myself a traditionalist,confesso d’essere un tradizionalista; to c. toan offence, riconoscersi colpevole di unreato 2 (relig.) confessare, confessarsi: to c.one’s sins, confessare i propri peccati 3professare: to c. the Christian faith, pro-fessare la fede cristiana • (prov.) A faultconfessed is half redressed, peccato con-fessato è mezzo perdonato.

confessant /kən�fεsnt/ n. (relig.) chi siconfessa; penitente.

confessedly /kən�fεsidli/ avv. per am-missione spontanea; per confessione pro-pria.

confession /kən�fεʃn/ n. 1 confessione;ammissione; riconoscimento: a c. of fail-ure, un riconoscimento d’insuccesso; tomake open c. of st., confessare (o ammette-re) apertamente qc.; I have a c. to make, de-vo confessare una cosa 2 (leg.) confessione:a c. to murder, la confessione di un omici-dio; to make a full c., rendere piena confes-sione; confessare tutto; to sign a c., firmareuna confessione 3 (anche C.) (relig.) confes-sione (il sacramento): to make one’s c., farela confessione; confessarsi; to go to c., (an-dare a) confessarsi; to hear sb.’s c., confes-sare q. 4 dichiarazione; professione: a c. offaith, una professione di fede 5 (anche C.)(relig.) confessione religiosa; chiesa 6 (leg.)ammissione formale (in diritto civile) •(relig.) C. box, confessionale «Confes-sions of...», «Le confessioni di...» (titolo dilibro).

confessional /kən�fεʃənl/ A a. (anche

relig.) confessionale: c. schools, scuole con-fessionali B n. (relig.) confessionale.

confessionalism /kən�fεʃənəlizəm/ n.U confessionalismo.

confessionary /kən�fεʃənri/ n. e a.(relig.) confessionale.

confessor /kən�fεsər/ n. 1 chi confessa,ammette, riconosce (qc.) 2 (relig.) confes-sore 3 (stor., relig.) chi professa la sua fedecristiana.

confetti /kən�fεti/ n. U coriandoli ●! Falsiamici • confetti non significa confetti.

confidant / �kɒnfid�nt, kɒnfi�dɑ�nt/ n.confidente; amico intimo.

confidante / �kɒnfid�nt, kɒnfi�dɑ�nt/ n.confidente; amica intima.

to confide /kən�faid/ A v. t. 1 confidare(un segreto, ecc.) 2 affidare: The defence ofour country is confided to the ArmedForces, la difesa del nostro paese è affidataalle forze armate B v. i. 1 confidare, averefiducia (in q.): to c. in God, confidare in Dio2 confidarsi (con q.).

♦confidence / �kɒnfidəns/ n. U 1 fiducia:to have full c. in sb. [st.], avere piena fidu-cia in q. [qc.]; to look at the future with c.,guardare al futuro con fiducia; to inspire c.,ispirare fiducia; to place one’s c. in sb., ri-porre la propria fiducia in q.; to shake sb.’sc. in st., scuotere la fiducia di q. in qc.; con-sumer c., la fiducia dei consumatori 2 (=self-c.) fiducia in sé stesso; sicurezza (disé): He is full of c., ha una gran fiducia in sé;è molto sicuro di sé; to lack in c., non ave-re fiducia in sé; essere insicuro 3 certezza;sicurezza: I can say with c. that..., posso af-fermare con certezza che... 4 confidenza:in c., in confidenza; in via riservata; instrict c., in via strettamente confidenziale5 confidenza; segreto: to exchange confi-dences, scambiarsi segreti; to make a c. tosb., fare una confidenza a q. 6 (stat.) confi-denza: c. belt, fascia di confidenza; c. inter-val, intervallo di confidenza • c. crisis, cri-si di fiducia (org. az.) c. level, grado di af-fidabilità (dei prodotti) (antiq.) c. man, truf-fatore c. trick (USA: c. game), truffa all’a-mericana c. trickster, truffatore; imbro-glione to be in sb.’s c., godere la fiducia diq. to take sb. into one’s c., confidarsi conq. (polit.) vote of c. [of no c.], voto di fidu-cia [di sfiducia].

♦confident / �kɒnfidənt/ A a. 1 fiducioso;che confida; confidente; ottimista: to be c.about st., avere fiducia in qc.; confidare inqc.; We are c. about the future, abbiamo fi-ducia nel futuro; I’m c. of success, sono cer-to di una buona riuscita 2 sicuro (di sé): Hespeaks in a c. manner, parla come uno cheè sicuro di sé; She’s grown more c., è diven-tata più sicura di sé; He is c. of winning therace, è sicuro (o confida) di vincere la corsaB n. (arc.) ➤ confidant ●! Falsi amici • nel-l’inglese attuale confident (sost.) non significaconfidente || confidently avv. 1 fiduciosa-mente; con fiducia 2 con fiducia in sé stes-so; con sicurezza.

confidential /kɒnfi�dεnʃl/ a. 1 segreto;riservato: c. information, informazioni ri-servate 2 che si fida; fiducioso 3 confiden-ziale: a c. approach, un approccio confi-denziale; c. remarks, osservazioni confi-denziali • c. secretary, segretario partico-lare || confidentiality n. U 1 riservatezza(di un’informazione, ecc.) 2 l’essere fiducioso,il fidarsi (di q.) • (leg.) confidentialityclause, clausola che impegna a non svelarei segreti aziendali || confidentially avv.confidenzialmente; in confidenza.

confider /kən�faidər/ n. 1 chi si confida 2chi affida (q. o qc. ad altri).

confiding /kɒn�faidiŋ/ a. fiducioso; senza

Parole amiche

• le parole amiche sono unite da un forte legame

• permettono di esprimersi in modo più naturale e di evitare errori

Page 11: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

online

cd-romParole amiche

• le parole amiche sono unite da un forte legame

• permettono di esprimersi in modo più naturale e di evitare errori

Page 12: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

memory⏐mentionable 769

rizzare; imparare a memoria ●! Nota: a me-moria ➤ memoria 2 affidare alla memoria|| memorization n. U memorizzazione.

♦memory / �mεmri/ n. U C 1 memoria; ri-membranza (lett.); ricordo: artificial m.,memoria artificiale; (biol.) genetic m., me-moria genetica; from m., a memoria: topaint [to play, to quote] from m., dipinge-re [suonare, citare] a memoria; It escapesmy m., mi è uscito di memoria; to have agood m., avere buona memoria; to havehappy memories of st., serbare un buon ri-cordo di qc.; within living m., a memoriad’uomo; within one’s m., a propria memo-ria; per quello che uno ricorda; photo-graphic m., memoria fotografica ●! Nota: amemoria ➤ memoria 2 (comput.) memo-ria: m. allocation, allocazione della memo-ria • m. book, album (di ritagli di stampa, fo-tografie, ecc.) ( fam.) m. hole, dimenticato-io: to throw st. into the m. hole, mettereqc. nel dimenticatoio beyond the m. ofman, da tempo immemorabile to commitst. to m., mandare qc. a memoria to havea m. for faces, essere fisionomista in m.of, in memoria di (di un defunto, spec. d’al-to lignaggio) of blessed [happy] m., di buo-na [felice] memoria speaking from m., ci-tando a memoria to the best of my m.,per quanto ne ricordo io.

memristor /mεm�ristər/ n. (elettron.,comput., contraz. di memory resistor) me-moristore.

MEMS sigla (scient., microelectrome-chanical systems) sistemi microelettro-meccanici (MEMS).

memsahib / �mεmsɑ�ib/ n. (in India e Pa-kistan, un tempo) signora (usato dai domesticid’una famiglia europea).

♦men /mεn/ A pl. di man B a. attr. (spec.sport) maschile; uomini: men’s foil, il fioret-to maschile • men’s band, fede (o vera) peruomo (tennis, ecc.) men’s doubles, doppiomaschile (USA) men’s room, gabinetto peruomini (nuoto) men’s team event, garamaschile a squadre.

menace / �mεnəs/ n. 1 minaccia: Pollutionis a m. to people’s health, l’inquinamento èuna minaccia per la salute 2 ( fam.) perico-lo pubblico; peste: That boy’s a m., quel ra-gazzo è una peste.

to menace / �mεnəs/ v. t. minacciare.menacing / �mεnəsiŋ/ a. minaccioso | -lyavv.

ménage /mei�nɑ��, mε-/ ( franc.) n. mé-nage.

menagerie /mə�n�d�əri/ n. serraglio (dibestie feroci) • private m., zoo privato.

Menander /mə�n�ndər/ n. (stor., letter.)Menandro.

menarche /mεn�ɑ�ki/ n. U ( fisiol.) me-narca.

mend /mεnd/ n. rammendo; rattoppo • tobe on the m., (di malato) essere in via diguarigione; (di affari e sim.) essere in ripre-sa: The economy is on the m., l’economia èin ripresa.

to mend /mεnd/ A v. t. 1 accomodare; ag-giustare; riparare; rammendare; rattoppa-re; riattare: to m. a broken toy, aggiustareun giocattolo rotto; to have one’s car men-ded, far riparare l’automobile; to m. adress, rammendare un vestito; to m. aroad, riattare una strada 2 emendare; cor-reggere: M. your manners, correggi i tuoimodi!; sii più educato! B v. i. 1 emendarsi;correggersi: I’m afraid he’ll never m., temoche non si correggerà mai 2 migliorare(spec. di salute): The patient is mendingquickly, l’ammalato sta migliorando rapida-mente 3 (di cose, situazioni) rimediarsi; ag-giustarsi • ( fig., spec. polit.) to m. (one’s)

fences (with sb.), fare pace (con q.); riallac-ciare i rapporti (con q.) to m. the fire, rav-vivare il fuoco to m. or end st., migliorareo porre termine a qc. to m. one’s pace, af-frettarsi; affrettare il passo to m. one’sways, ravvedersi; cambiar vita (prov.) It’snever too late to m., non è mai troppo tar-di per emendarsi.

mendable / �mεndəbl/ a. 1 aggiustabile;rammendabile; riparabile 2 emendabile;correggibile.

mendacious /mεn�deiʃəs/ a. mendace;menzognero | -ly avv.

mendacity /mεn�d�səti/ n. U 1 menda-cia; mendacità 2 menzogna; falsità; bugia;mendacio (lett.).

mendelevium /mεndə�li�viəm/ n. U

(chim.) mendelevio.Mendelian /mεn�di�liən/ a. e n. (scient.)mendeliano.

Mendelism / �mεndəlizəm/ n. U (scient.)mendelismo.

mender / �mεndər/ n. riparatore; rammen-datore • road-m., operaio addetto alle ripa-razioni stradali; stradino.

mendicant / �mεndikənt/ A a. mendican-te; questuante: (relig.) m. friars, frati men-dicanti B n. 1 mendicante; accattone 2frate questuante || mendicancy n. U ➤

mendicity.mendicity /mεn�disəti/ n. U mendicità;accattonaggio.

mending / �mεndiŋ/ n. U 1 aggiustatura;riparazione; rammendo 2 panni da ram-mendare • m. cotton, cotone da rammendo

m. outfit, astuccio da rammendo roadm., lavori stradali.

menfolk / �mεnfəυk/ n. U ( fam.) uomini(spec. d’una stessa famiglia).

menhir / �mεnhiər/ n. (archeol.) menhir.menial / �mi�niəl/ A a. da servo; servile;umile: Scrubbing the floor is a m. task, sfre-gare il pavimento (o la pulizia dei pavimen-ti) è un lavoro umile B n. (spreg.) servo; do-mestico • the m. staff, la servitù; i domesti-ci | -ly avv.

meningeal /mə�nind�iəl/ a. (anat., med.)meningeo.

meningism / �mεnind�izəm/ n. U (med.)meningismo.

meningitis /mεnin�d�aitis/ n. U (med.)meningite.

meningococcus /məniŋ�ə�kɒkəs/ n. (pl.meningococci) (med.) meningococco.

meningoencephalitis /məniŋ�əυεn-sεfə�laitis/ (med.) n. U meningoencefalite.

meninx / �mi�niŋks/ n. (pl. meninges)(anat.) meninge.

meniscus /mə�niskəs/ n. (pl. menisci,meniscuses) ( fis., mat., anat.) menisco •(ottica) m. lens, menisco.

menopause / �mεnəpɔ�z/ ( fisiol.) n. U

menopausa || menopausal a. della meno-pausa.

Menorah /mə�nɔ�rə/ n. (relig. ebraica) me-norah; candelabro a sette bracci.

menorrhagia /mεnə�reid�ə/ n. U (med.)menorragia.

menorrhoea /mεnə�ri�ə/ n. U (med.) me-norrea.

mensch /mεnʃ/ (ted.) n. (USA) personaonesta, integra; tipo ammirevole.

menses / �mεnsi�z/ (lat.) n. pl. ( fisiol.) me-struazioni.

Menshevik / �mεnʃəvik/ (stor.) n. men-scevico.

Menshevism n. U menscevismo.menstrual / �mεnstrυəl/ a. 1 ( fisiol.) me-struale: m. cycle, ciclo mestruale 2

(astron.) mensile • m. periods, mestrua-zioni.

to menstruate / �mεnstrυeit/ v. i. ( fisiol.)mestruare.

menstruation /mεnstrυ�eiʃn/ n. U ( fi-siol.) mestruazione.

menstruous / �mεnstrυəs/ a. ( fisiol.) me-struato; mestruale.

mensurable / �mεnʃərəbl/ a. 1 misurabi-le 2 (mus.) mensurabile; che ha un ritmofisso || mensurability n. U misurabilità.

mensural / �mεnʃərəl/ a. 1 di (o pertinen-te a) misura 2 (mus.) mensurale: m. nota-tion, notazione mensurale.

mensuration /mεnʃə�reiʃn/ n. U ( form.)misurazione.

menswear / �mεnzwεər/ n. U 1 abbiglia-mento maschile 2 (= m. department) re-parto uomo • m. shop, negozio d’abbiglia-mento per uomo.

♦mental➀ / �mεntl/ A a. 1 mentale; intel-lettuale; di (o della) mente: m. block, bloccomentale; m. faculties, facoltà mentali; m.health, igiene mentale; m. activities, attivi-tà intellettuali 2 (antiq., talvolta sentito comeoffensivo) relativo alle malattie mentali: m.hospital, casa di cura per malattie mentali;manicomio; a m. patient, un malato dimente; a m. specialist, uno specialista dimalattie mentali 3 (slang) matto; pazzo: togo m., impazzire; diventare pazzo B n.(slang) malato di mente; mentecatto; matto;alienato • (psic.) m. age, età mentale m.arithmetic, calcoli mentali (o fatti a mente)

(leg.) m. capacity (o m. competence), ca-pacità d’intendere e di volere m. cruelty,crudeltà mentale (psic. antiq.) m. defec-tive, minorato psichico (psic. antiq.) m.deficiency, minorazione psichica m. fog,confusione nella testa (leg.) m. incapacity(o m. incompetence), incapacità d’intende-re e di volere m. reservation, riservamentale m. test, prova delle facoltà men-tali (o dell’intelligenza) to make a m. noteof st., fissare qc. nella (propria) memoria.

mental➁ / �mεntl/ a. (anat.) mentale;mentoniero; del mento.

mentalism / �mεntəlizəm/ n. U ( filos.)mentalismo.

mentalist / �mεntəlist/ n. ( fam., GB) per-sona eccentrica; matto.

mentality /mεn�t�ləti/ n. 1 mentalità:the Western m., la mentalità occidentale 2U capacità mentali; grado d’acume dellamente: a man of low m., un uomo di scarsecapacità mentali.

mentally / �mεntəli/ avv. mentalmente •(psic., antiq.) m. handicapped, minoratomentale.

mentation /mεn�teiʃn/ n. U 1 funzione (oattività) mentale 2 condizione (o stato) del-la mente.

mentee /mεn�ti�/ n. protetto, pupillo (di unmentore).

menthol / �mεnθɒl/ n. U (chim.) mentolo.mentholated / �mεnθəleitid/ a. (chim.)mentolato; al mentolo.

mention / �mεnʃn/ n. C U menzione; accen-no; cenno; citazione: honourable m., men-zione onorevole.

♦to mention / �mεnʃn/ v. t. menzionare; farmenzione di; accennare a; citare • above--mentioned, predetto; suddetto; sopracci-tato not to m. (o without mentioning),per non parlare di; tralasciando: Therewere many artists, not to m. our greatestliving sculptor, c’erano molti artisti, per nonparlare del nostro maggiore scultore viven-te Don’t m. it, non c’è di che; prego.

mentionable / �mεnʃənəbl/ a. menziona-bile.

Neologismi inglesi

• le parole entrate recentemente nell’uso

• permettono di comprendere e tradurre anche i testi che trattano temi e argomenti nuovi

Page 13: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

online

cd-romNeologismi inglesi

• le parole entrate recentemente nell’uso

• permettono di comprendere e tradurre anche i testi che trattano temi e argomenti nuovi

Page 14: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

nuclearism⏐number 833

re n. submarine, sottomarino nuclearen. war, guerra nucleare n. waste, scorienucleari.

nuclearism / �nju�kliərizəm, USA �nu�-/(polit.) n. U nuclearismo || nuclearist n.nuclearista.

to nuclearize / �nju�kliəraiz, USA �nu�-/ v.t. nuclearizzare || nuclearization n. U nu-clearizzazione.

nuclease / �nju�klieiz/ n. (biochim.) nu-cleasi.

nucleate / �nju�kliət, USA �nu�-/ a. (biol.)nucleato; fornito di nucleo.

to nucleate / �nju�klieit, USA �nu�-/ v. i. 1(anche biol.) costituire un nucleo 2 formar-si intorno a un nucleo (o un’area) centrale3 (chim.) agire come nucleo || nucleated a.1 (biol.) nucleato 2 che si è formato intor-no a un nucleo centrale || nucleation n. U C

( fis., chim.) nucleazione.nucleic /nju��kli�ik, USA nu�-/ a. (biochim.)nucleico; nucleinico: n. acid, acido nucleico.

nuclein / �nju�kliin, USA �nu�-/ n. U (bio-chim.) nucleina.

nucleoid / �nju�kliɔid, USA �nu�-/ (biol.) An. nucleoide B a. simile a nucleo.

nucleolus /nju��kli�ələs, USA nu�-/ (biol.)n. (pl. nucleoli) nucleolo || nucleolar a. delnucleolo; nucleolare.

nucleonics /nju�kli�ɒniks, USA nu�-/ ( fis.)n. pl. (col verbo al sing.) nucleonica; ingegne-ria nucleare || nucleonic a. 1 nucleonico 2della nucleonica: nucleonic instruments,strumenti della nucleonica.

nucleoprotein /nju�kliəυ�prəυti�n, USAnu�-/ n. (biochim.) nucleoproteina.

nucleoside / �nju�kliəυsɑid, USA �nu�-/ n.(biochim.) nucleoside.

nucleotide / �nju�kliəυtaid, USA �nu�-/ n.(biochim.) nucleotide.

nucleus / �nju�kliəs, USA �nu�-/ n. (pl. nu-clei, nucleuses) 1 (scient.) nucleo: com-pound n., nucleo composto 2 (bot.) nòccio-lo 3 ( fig.) nucleo; fulcro; parte essenziale:the n. of a library, il nucleo d’una (futura)biblioteca.

nude /nju�d, USA nu�d/ A a. nudo; ignudoB n. (spec. arte) figura nuda; nudo: a classi-cal n., un nudo classico • n. bathing, il fa-re il bagno nudi (moda) n. look, nude-look

a n. party, un raduno di nudisti (moda)n. stockings, calze color carne to be inthe n., essere nudo | -ly avv. | -ness n. U .●! Nota: bare, naked o nude?In inglese esistono diversi aggettivi che corri-spondono a “nudo”. Bare viene usato general-mente per indicare qualcosa di scoperto e,quando è utilizzato in relazione al corpo, si ri-ferisce alla nudità di una sua parte: bare feet,piedi nudi; bare chest, torso nudo; barehead, capo scoperto. Naked invece, vieneusato per riferirsi corpo nudo per intero: Hewas completely naked, era completamentenudo. Infine, nude, viene utilizzato quando lanudità è scelta deliberatamente: a nude mod-el, una modella nuda.

nudge /n�d�/ n. 1 spinta leggera; colpettodi gomito (➤ to nudge) 2 ( fam. USA) bron-tolone; pittima; piaga ( fig.) 3 ( fam.) stimo-lo; spinta.

to nudge /n�d�/ v. t. 1 spingere legger-mente; toccare col gomito (q. per richiamarnel’attenzione); dare di gomito a (q.) 2 ( fig.) ri-chiamare l’attenzione di (q.) 3 ( fig.) stimo-lare; esortare; spingere ( fig.) • to n. down,abbassare, spingere (prezzi, ecc.) a un lieveribasso ( fig.) to n. up, aumentare, spinge-re (prezzi, ecc.) a un lieve rialzo to n. one’sway, farsi strada.

nudie / �nju�di, USA �nu�di/ A n. ( fam. USA)1 (cinem.) film con molto nudo; (anche) at-

trice che si esibisce nuda 2 rivista piena dinudi B a. pieno di nudi; relativo al nudo.

nudist / �nju�dist, USA �nu�-/ n. e a. nudista• n. beach, spiaggia per nudisti n. camp(o n. colony), campo (o colonia) di nudisti ||nudism n. U 1 nudismo 2 (psic.) nudoma-nia.

nudity / �nju�dəti, USA �nu�-/ n. U nudità.nudnik / �n�dnik/ n. (slang USA) seccatore,seccatrice; scocciatore, scocciatrice; impia-stro, peste ( fig.).

nuff /n�f/ a. (slang) molto; grande: n. re-spect, grande ammirazione • (slang) N.sed!, non dico altro!; ti basti questo!

nuffin / �n�fin/, nuffink /�n�fiŋk/ pron.(slang ingl.) niente; nulla.

nugatory / �nju��ətri, USA �nu�-/ a. 1 fri-volo; futile; insignificante 2 (anche leg.)inefficace; inutile; vano.

nugget / �n��it/ n. 1 (geol.) pepita (d’oro,ecc.) 2 (metall.) goccia di saldatura 3 (pl.)(slang) testicoli; palle (pop.) • (cucina)chicken n., crocchetta di pollo; bocconcinodi pollo impanato.

♦nuisance / �nju�sns, USA �nu�-/ n. 1 fasti-dio; molestia; seccatura; rottura di scatole( fam.): the n. of city traffic, il fastidio deltraffico cittadino; What a n.!, che seccatu-ra!; to make a n. of oneself, rendersi insop-portabile; Flies are a n., le mosche sono in-setti molesti 2 individuo fastidioso; seccato-re, seccatrice; rompiscatole ( fam.): That boyis a perfect n., quel bambino è pestifero! 3(leg.) infrazione (di una legge, ecc.); turbati-va; molestia; danno: Commit no n., non ar-recate danni!; non imbrattare! (in Italia, peres. in un giardino pubblico: Rispettate le pian-te!) • (polit.) to have a n. value, essere ingrado di fare un’azione di disturbo.

nuke /nju�k, USA nu�k/ n. ( fam., spec. USA)1 (mil.) arma nucleare 2 (naut., mil.) sotto-marino a propulsione nucleare 3 impianto(o reattore) nucleare 4 (mil.) attacco nu-cleare 5 (mil.) potenza nucleare 6 nuclea-rista; fautore del nucleare • n. warning, al-larme di pericolo nucleare.

to nuke /nju�k, USA nu�k/ v. t. ( fam., spec.USA) 1 (mil.) sottoporre (q. o qc.) a un attac-co nucleare; bombardare con missili a te-stata atomica 2 distruggere; fare a pezzi 3stendere, fregare ( fam.): The math testreally nuked me, quella che mi ha fregato èstata la prova di matematica 4 (scherz.) ri-scaldare (o cuocere) in un forno a mi-croonde.

null /n�l/ A a. 1 (spec. leg.) nullo; non vali-do 2 (mat.) nullo; pari a zero: n. matrix,matrice nulla; n. set, insieme vuoto; a n. re-sult, zero come risultato B n. 1 zero 2(comput.) null (assenza d’informazione) 3 (ra-dio, ecc.) assenza di segnale • (leg.) n. andvoid, nullo (comput.) n. character, carat-tere nullo; riempitivo a zeri binari.

to null /n�l/ v. t. (spec. leg.) annullare; inva-lidare.

to nullify / �n�lifai/ v. t. 1 nullificare 2(spec. leg.) annullare; invalidare || nullifi-cation n. U 1 nullificazione 2 (spec. leg.)annullamento.

nullity / �n�ləti/ n. U (leg., mat.) nullità: then. of a marriage, la nullità di un matrimo-nio • (leg.) a n. suit, una causa d’annulla-mento d’un matrimonio.

num. abbr. 1 (number) numero 2 (nu-meral) numero; cifra.

numb /n�m/ a. 1 intirizzito; intorpidito;intormentito; addormentato ( fam.): to haveone’s hands n. with cold, avere le mani in-tirizzite dal freddo 2 ( fig.) inebetito; inton-tito; istupidito; tramortito: to be n. fromsuffering, essere intontito dalla sofferenza• a n. feeling, una sensazione d’intorpidi-

mento ( fig.) n. to grief, insensibile al do-lore | -ly avv.

to numb /n�m/ v. t. 1 intirizzire; intorpidi-re; intormentire 2 ( fig.) inebetire; intonti-re; istupidire; tramortire: He was numbedwith fright, era tramortito per lo spavento.

♦number / �n�mbər/ n. 1 (anche mat.) nu-mero; cifra: cardinal [ordinal] numbers,numeri cardinali [ordinali]; even [odd]numbers, numeri pari [dispari]; We live atNo. 42 Oxford Street, abitiamo al numero42 di Oxford Street; Take a n. 22 to PutneyBridge, then get a 295, prendi il numero 22fino a Putney Bridge e poi prendi il 295; Iwas n. 5 in the race, nella corsa avevo il nu-mero 5; I wear n. 8 shoes, porto scarpe nu-mero 8 (in Italia, 37/38); in n., di numero;They were ten in n., erano dieci di numero;erano in dieci; reference n., numero di rife-rimento 2 numero; quantità indeterminata:a n. of, parecchi, diversi: A n. of employeeshave been sacked lately, di recente sonostati licenziati parecchi dipendenti; to in-crease the n. of members, aumentare ilnumero dei soci; any n. of times, cento (omille) volte: I’ve told you any n. of times notto do it, te l’ho detto mille volte di non farlo;a large (o a great) n. of, un buon numerodi, un gran numero di; numerosi, molti; asmall n. (o small numbers) of, uno scarsonumero di; pochi 3 (telef.) numero (telefo-nico): What’s your phone n.?, qual è il tuonumero di telefono?; Wrong n.!, (Lei) hasbagliato numero!; It was just a wrong n.,era qualcuno che ha sbagliato numero 4(gramm.) numero (singolare, plurale o duale)5 numero (di giornale o rivista); dispensa;puntata: a back n., un numero arretrato;Novels used to be issued in numbers, unavolta i romanzi uscivano a dispense (o apuntate) 6 (teatr.) numero (di uno spettaco-lo) 7 (mus.) brano; pezzo; canzone (di unaraccolta): He sang a few numbers from hislatest album, ha cantato alcuni brani delsuo ultimo album 8 (ind. tess.) titolo (di unfilato) 9 (lett.) ritmo; numero (lett.) 10(lett.) (pl.) versi; piedi; metri, metrica 11(pl.) numerose persone; molti: Numbersdied in the retreat, molti perirono nella riti-rata; There are numbers who live by beg-ging, c’è una quantità di gente che vive diaccattonnaggio 12 (sport) pettorale (di ca-vallo da corsa, di sciatore, ecc.): He was n. fivein the ski race, aveva il cinque come petto-rale nella gara di sci 13 ( fam.) oggetto, co-sa, lavoro, vestito da donna, ecc., piacevoleo pregevole (a seconda dell’antecedente o diquel che segue): This restaurant is really aclassy n., questo è proprio un ristorante diclasse; Your sister’s little n. is by Armani, ilbel vestitino di tua sorella è di Armani 14(slang) tipo; tizio; individuo: Any n. in theinformation office can tell you, qualsiasi im-piegato dell’ufficio informazioni te lo sa di-re; Who’s that cute little n. in a red dress?,chi è quel bel tipino vestito di rosso?; a hotn., un uomo (o una donna) sexy; un tipo ar-rapante ( fam.) 15 (slang) sigaretta di ma-rijuana 16 (slang USA) – the numbers, (ilracket delle) lotterie clandestine: a num-bers banker, il gestore di una lotteria clan-destina • (comput.) n. code, codice numeri-co ( fam.) n.-cruncher, grosso computer,grande calcolatore; (anche) attuario, ragio-niere ( fam.) n.-crunching, (agg.) che facalcoli complessi; (sost.) il fare calcoli com-plessi; (anche) materie scientifiche (a scuola)

(rugby) n. eight, il numero otto (il giocato-re) n. on roll, numero delle persone iscrit-te ( fam.) n. one, (sost.) il numero uno, ilcapo, il boss; stretto collaboratore, diretto-re; io stesso, me stesso; (sport) protagonistaassoluto; (slang USA) omicidio di primo gra-do; (slang eufem. USA) la pipì; (volg. USA)

Nota d’uso

• informa su questioni grammaticali (►to get) e su scelte lessicali (►graceful)

• risolve i dubbi e aiuta a evitare gli errori più frequenti

!

Page 15: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

cd-rom

online

Nota d’uso

• informa su questioni grammaticali (►to get) e su scelte lessicali (►graceful)

• risolve i dubbi e aiuta a evitare gli errori più frequenti

!

Page 16: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

1024 repeatable⏐repo

intendono ripetere gli esperimenti con uncampione più esteso; to r. verses, recitaredei versi 2 ripetere; raccontare: to r. a se-cret, raccontare un segreto; Please don’t r.what I’ve just told you to anyone, per favo-re, non raccontare a nessuno quello che tiho appena detto 3 (radio, TV) ritrasmettere:The programme will be repeated on Sundayevening, il programma sarà ritrasmesso do-menica sera B v. i. (USA) votare (illegalmen-te) più d’una volta • to r. oneself, ripetersi:The author tends to r. himself, l’autore ten-de a ripetersi; History repeats itself, la sto-ria si ripete it doesn’t bear repeating,non può essere ripetuto; What they wereshouting at the referee doesn’t bear repeat-ing, le cose che gridavano all’arbitro nonpossono essere ripetute.repeat on v. i. + prep. (del cibo) tornare su;Cucumbers r. on me, i cetrioli mi tornano su.

repeatable /ri�pi�təbl/ a. ripetibile.repeated /ri�pi�tid/ a. ripetuto; reiterato:after r. efforts, dopo ripetuti sforzi • (mat.)r. root, radice multipla | -ly avv.

repeater /ri�pi�tər/ n. 1 ripetitore, ripeti-trice; chi ripete 2 orologio a ripetizione 3arma da fuoco (fucile, pistola) a ripetizione 4(mat.) numero periodico 5 (telef., radio, TV)ripetitore; amplificatore 6 (USA) chi votapiù volte (illegalmente) 7 (spec. USA) recidivo• (radio) r. station, stazione ripetitrice; sta-zione relè; ripetitore.

repeating /ri�pi�tiŋ/ a. 1 che si ripete; ri-corrente; periodico: (mat.) a r. decimal, undecimale periodico 2 a ripetizione: a r. ri-fle, una carabina a ripetizione • r. watch,orologio a ripetizione.

repechage / �rεpəʃɑ��/ ( franc.) n. (sport:spec. canottaggio e scherma) ripescaggio; re-cupero: r. heat, batteria di recupero.

to repel /ri�pεl/ v. t. e i. 1 respingere (an-che fis., chim.): to r. an invasion [an at-tack], respingere un’invasione [un attac-co]; to r. demonstrators, respingere i di-mostranti; Like electric charges r. each oth-er, le cariche elettriche dello stesso segno sirespingono; a chemical that repels in-sects, una sostanza chimica insettorepel-lente 2 ripugnare a: Snakes r. me, i serpen-ti mi ripugnano.

repellency /ri�pεlənsi/ n. U 1 ripugnan-za; repulsione 2 ( fis., chim.) repellenza.

repellent /ri�pεlənt/ A a. ripugnante B n.repellente: insect r., insettifugo; mosquitor., zanzarifugo (stick o spray); water r., idro-repellente | -ly avv.

repeller /ri�pεlər/ n. 1 chi respinge 2(elettron.) riflettore.

repent /ri�pεnt/ a. 1 (bot.) repente; ram-picante 2 (zool.) reptante; strisciante.

to repent /ri�pεnt/ v. t. e i. pentirsi; pentir-si di: You shall r. (of) this, te ne pentirai; Ihave nothing to r. of, non ho nulla di cuipentirmi; They repented their generosity, sisono pentiti della loro generosità; We repen-ted setting off late, ci siamo rammaricatid’esser partiti tardi || repentance n. U pen-timento; contrizione.

repentant /ri�pεntənt/ A a. pentito B n.(spec. relig.) penitente | -ly avv.

to repeople /ri��pi�pl/ v. t. ripopolare.repercussion /ri�pə�k�ʃn/ n. C U riper-cussione (anche fig.); contraccolpo || reper-cussive a. ripercussivo.

repertoire / �rεpətwɑ�r/ ( franc.) n. (mus.,teatr., sport) repertorio: a r. of jokes, un re-pertorio di barzellette.

repertory / �rεpətri/ n. (mus., teatr.) re-pertorio • r. company, compagnia di reper-torio r. theatre, teatro di repertorio.

repetend / �rεpitεnd/ n. 1 (mat.) periodo

(di decimale periodico) 2 (mus.) motivo ricor-rente; ritornello.

repetition /rεpi�tiʃn/ n. 1 ripetizione; re-plica (anche di fenomeno, situazione): The au-thorities fear a r. of clashes between pro-testers and the police, le autorità temonoche si ripetano gli scontri tra i dimostranti ela polizia 2 (mus.) ripetizione; ripresa 3(arc.) ripetizione (o recitazione) a memoria.

repetitious /rεpi�tiʃəs/ a. ripetitivo | -lyavv. | -ness n. U .

repetitive /ri�pεtitiv/ a. 1 ripetitivo: a r.job, un lavoro ripetitivo 2 (tecn.) ripetuto: r.strain injury (abbr. RSI), lesione da sforzoripetuto (della mano, ecc.) | -ly avv. | -nessn. U .

to rephrase /ri��freiz/ v. t. riformulare(una domanda, ecc.).

to repine /ri�pain/ v. i. (lett.) dolersi: to r.at one’s lot, dolersi della propria sorte.

♦to replace /ri�pleis/ v. t. 1 sostituire; cam-biare: to r. a worn tyre, sostituire un pneu-matico consumato; We have replaced theold couch with a new sofa bed, abbiamo so-stituito il vecchio divano con un nuovo diva-no letto; No article replaced without re-ceipt, senza scontrino non si cambia la mer-ce 2 sostituire; prendere il posto di (q.): MrA. Jones has become general manager, thusreplacing Mr J. Martin, Mr A. Jones è di-ventato direttore generale, e pertanto sosti-tuisce Mr J. Martin; No woman will ever beable to r. his wife in his life, nessuna donnapotrà mai prendere il posto di sua moglienella sua vita 3 ricollocare; rimettere: Youshould r. the books where you found them,dovresti rimettere i libri dove li hai trovati4 (comput.) sostituire 5 (sport) rimpiazza-re, sostituire (un giocatore): Sharp replacesthe injured Randall, Sharp sostituisce l’in-fortunato Randall • difficult to r., difficil-mente rimpiazzabile.

replaceable /ri�pleisəbl/ a. sostituibile ||replaceability n. U sostituibilità.

♦replacement /ri�pleismənt/ n. 1 sostitu-to; rimpiazzo: Our secretary is leaving andwe have to find a r., la nostra segretaria vavia e dobbiamo trovare una sostituta; I’velost my bus pass, I’ll have to get a r., ho per-so la tessera dell’autobus, devo procurar-mene una nuova; The band is looking for ar. guitarist, il gruppo sta cercando un nuovochitarrista 2 U sostituzione: the r. of obso-lete machinery, la sostituzione dei macchi-nari obsoleti; (econ., rag.) r. cost, costo disostituzione 3 U successione, subentro (inuna carica, in una mansione, ecc.) 4 (ind.,mecc.) sostituzione, ricambio (di pezzi e sim.)5 (ind., mecc.) ricambio; pezzo di ricambio6 U C (sport) sostituzione; rimpiazzo: re-placements allowed, (numero di) sostitu-zioni consentite 7 U ricollocamento • r.parts, pezzi di ricambio.

to replant /ri��plɑ�nt/ v. t. 1 ripiantare (al-beri, ecc.) 2 trapiantare (alberi) 3 (med.) re-impiantare (organi) || replantation n. 1 re-impianto (d’alberi) 2 trapianto (d’alberi, dipiante) 3 (med.) reimpianto.

re-plastering, replastering /ri�-�plɑ�stəriŋ/ n. (edil.) rifacimento dell’into-naco.

replay / �ri�plei/ n. 1 (sport) partita ripetu-ta; incontro ripetuto 2 (radio, TV; = actionr.) replay.

to replay /ri��plei/ A v. t. 1 (sport) rigioca-re, ripetere (una partita, un incontro) 2 (mus.)suonare di nuovo; riascoltare (una cosa regi-strata) 3 (radio, TV) fare il replay di 4 (com-put.) rileggere (un nastro) B v. i. (sport) 1 ri-petere la partita 2 riprendere il gioco •(tennis) to r. a point, rigiocare un punto.

to replenish /ri�plεniʃ/ ( form.) v. t. 1 ri-

empire di nuovo: to r. sb’s glass, riempiredi nuovo il bicchiere a q. 2 reintegrare; ri-costituire: to r. one’s stock of goods, reinte-grare le scorte di merce • (di persona) re-plenished with, pieno di; ben fornito di ||replenishment n. U C 1 riempimento; ri-fornimento 2 reintegrazione (delle scorte) 3nuova provvista.

replete /ri�pli�t/ a. ( form.) 1 pieno: to ber. with charm [with humour], essere pienodi fascino [d’umorismo] 2 sazio; satollo |-ness n. U .

repletion /ri�pli�ʃn/ n. U ( form.) 1 pienez-za; l’esser ben fornito 2 sazietà: to eat to r.,mangiare a sazietà • The theatre wasfilled to r., il teatro era pieno zeppo (o stra-colmo).

replevin /ri�plεvin/ n. U (leg.) (azione di)recupero di beni mobili, su cauzione.

to replevy /ri�plεvi/ v. t. (leg.) recuperare(beni mobili) su cauzione.

replica / �rεplikə/ (ital.) n. 1 (arte) ripro-duzione; copia 2 riproduzione (spec. in sca-la ridotta); modellino 3 (mus.) ripresa; ritor-nello 4 sosia • r. kit, divisa ufficiale (di unasquadra) in vendita al pubblico ●! Falsi amici• replica non significa replica nel senso di ri-sposta o nel senso teatrale.

replicable / �rεplikəbl/ a. replicabile; ripe-tibile.

replicate➀ / �rεplikət/ n. 1 (mus.) motivoripetuto un’ottava più alta (o più bassa) 2(scient.) esperimento ripetuto.

replicate➁ / �rεplikət/ a. (bot.) ripiegatosu sé stesso.

to replicate / �rεplikeit/ A v. t. 1 ripetere(un esperimento, ecc.) 2 riprodurre (un qua-dro, una situazione, ecc.) 3 (raro) piegare al-l’indietro B v. i. (biol.) replicarsi; moltipli-carsi.

replication /rεpli�keiʃn/ n. U C 1 (scient.)ripetizione (di un esperimento) 2 copia; ri-produzione 3 (biol.) replicazione • (biol.) r.fork, forcella di replicazione; forca replica-tiva.

replier /ri�plaiər/ n. chi risponde; chi re-plica.

♦reply /ri�plai/ n. 1 risposta; replica: I neverreceived a r. to my letter, non ho mai rice-vuto una risposta alla mia lettera; I sent heran email last night and had a r. from herthis morning, le ho mandato un’e-mail ierisera e ho ricevuto stamattina la sua rispo-sta; to make no r., non rispondere; in r. to,in risposta a 2 (leg.) replica • r. card, car-tolina con risposta pagata r. sheet, foglioper le risposte (in un questionario, ecc.).

♦to reply /ri�plai/ v. i. e t. rispondere (a); re-plicare: to r. to a question, rispondere auna domanda; to r. in writing, rispondereper iscritto; When we asked her what shewould do, she replied that she didn’t know,quando le abbiamo chiesto che cosa avreb-be fatto, ha risposto che non lo sapeva; Hereplied to my question with a smile, ha ri-sposto alla mia domanda con un sorriso;There must have been about 100 e-mails tor. to this morning, ci saranno state circa 100e-mail a cui rispondere stamattina; We re-plied to the enemy’s fire, abbiamo rispostoal fuoco del nemico • to r. for sb., risponde-re per (o a nome di) q. to r. in kind, ri-spondere per le rime; rendere pane per fo-caccia ( fig.).

repo / �ri�pəυ/ n. 1 ( fam. USA; abbr. di re-possession) bene mobile (spec. automez-zo) espropriato (a un insolvente) 2 ( fin., ban-ca; abbr. di repurchase agreement) pattodi riacquisto (di titoli venduti); pronti controtermine • r. man, chi fa il mestiere di espro-priatore di oggetti (spec. autoveicoli) a debi-tori insolventi ( fin., banca) r. rate, tasso di

Esempi

• frasi tratte da fonti autentiche dell’inglese contemporaneo

• mostrano il contesto in cui si usa una parola e la sua corretta costruzione grammaticale

Page 17: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

online

cd-rom

Esempi

• frasi tratte da fonti autentiche dell’inglese contemporaneo

• mostrano il contesto in cui si usa una parola e la sua corretta costruzione grammaticale

Page 18: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

1088 scoreboard⏐scour

(elaborati, compiti, ecc.; cfr. ingl. to mark)10 ( fam. USA) criticare; biasimare; rimpro-verare 11 (slang USA) rubare 12 (slangUSA) procurare, trovare (droga) B v. i. 1(sport) andare a segno; segnare; fare punti;andare a rete (o a canestro); andare in gol;centrare la porta; insaccare ( fam.): Ourteam failed to s., la nostra squadra non èriuscita a segnare 2 (sport) segnare i punti(o il punteggio); fare il segnapunti: Will yous.?, vuoi segnare tu i punti? 3 ottenere unpunteggio; riportare un voto (o una votazio-ne: a un esame): to s. high (o well), riporta-re voti alti; ottenere un buon punteggio 4( fam.) avere successo; riuscire; fare centro,fare colpo ( fig.): That is where he scores, èlì che ha successo; The film scored with thecritics, il film ha incontrato il favore dellacritica 5 (slang) fare sesso; farsi una donna,scopare (volg.) 6 (slang) comprare (o trova-re) droga • (calcio) to s. from the penaltyspot, trasformare dal dischetto to s. awin, ottenere una vittoria; vincere (calcioe fig.) to s. an own goal, fare autogol(mecc.) scored cylinder, cilindro rigato( fig.) to s. points, (in un dibattito) avere lameglio su q.; mettere sotto q. ( fam.).score off A v. t. + prep. 1 (cricket) segna-re punti con (una palla); segnare punti su (unbattitore avversario) 2 ( fig.) battere; sconfig-gere; avere la meglio su (q.); far fare una fi-gura barbina a (q.); mettere (q.) sotto( fam.): It’s quite easy to s. off him in a de-bate, in un dibattito, è facilissimo metterlosotto B v. t. + avv. ➤ score out.score on v. t. + prep. (sport) segnare con-tro (q.) to be scored on, subire un gol (oun canestro).score out v. t. + avv. tirare un frego su;cancellare.score over v. t. + prep. segnare un puntoa proprio favore su (q.); essere superiore a,battere (q.) in un punto.score through ➤ score out.score under v. t. + avv. sottolineare.score up v. t. + avv. 1 addebitare, mette-re in conto a (un cliente, uno studente, ecc.) 2(sport) segnare, fare (un certo numero di pun-ti) 3 ottenere, riportare (una vittoria).

scoreboard / �skɔ�bɔ�d/ n. (sport) 1 ta-bellone segnapunti; tabellone 2 (scherma,tennis) foglio di arbitraggio.

scorebook / �skɔ�bυk/ n. (sport) librettosegnapunti; score.

scorecard / �skɔ�kɑ�d/ n. (sport) 1 cartel-lino segnapunti; score 2 (boxe) cartellino 3(golf) carta del punteggio 4 (lotta) bolletti-no dei punteggi.

scorekeeper / �skɔ�ki�pər/ n. (sport) se-gnapunti.

scoreless / �skɔ�ləs/ a. (sport: di una parti-ta) a reti inviolate; zero a zero.

scoreline / �skɔ�lain/ n. (sport) gol segnati;risultato.

scorer / �skɔ�rər/ n. (sport) 1 chi segna ipunti; segnapunti 2 chi segna; chi fa unpunto (una rete, ecc.); marcatore; autore (diun gol, ecc.).

scoresheet / �skɔ�ʃi�t/ n. 1 foglio segna-punti; ‘score’ (degli spettatori) 2 (basket, pal-lavolo) referto ufficiale di gara 3 (cricket) fo-glio dei punteggi; tabellone.

scoretable / �skɔ�teibl/ n. (cricket, pallavo-lo, ecc.) tavolo dei segnapunti.

scoria / �skɔ�riə/ (metall., geol.) n. (pl.scoriae) scoria || scoriaceous a. scoria-ceo; bolloso: (geol.) scoriaceous rock, roc-cia scoriacea.

to scorify / �skɔ�rifai/ (metall.) v. t. scorifi-care; ridurre in scorie || scorification n. U

scorificazione.scoring / �skɔ�riŋ/ A a. attr. 1 che segna;

che ha segnato: the s. side, la squadra chesegna (o che ha segnato) 2 (calcio, ecc.) (diun passaggio, ecc.) che permette di segnare 3(di una posizione) da cui si può segnare 4(boxe, ecc.) che conta per il punteggio: lightbut s. shots, colpi leggeri ma che contanoper il punteggio B n. U C 1 (calcio, ecc.) il se-gnare, realizzazione (di un gol, di un cane-stro); marcatura, segnatura 2 calcolo (ocomputo) del punteggio fatto; assegnazione(dei punti) 3 (mus.) orchestrazione; arran-giamento 4 (mecc.) rigatura 5 (geol.) sco-ring; striatura 6 (tecn.) raschiatura 7 (USA)correzione, valutazione (di compiti, temi,ecc.) • s. board, tabellone dei risultati(scherma) s. bulb, lampadina segnapunti(boxe) s. card, cartellino (basket, calcio,ecc.) a s. chance, una buona occasione dacanestro (o da rete) (scherma) s. lamp,lampadina segnapunti (scherma) s. light,luce segnapunti (calcio, ecc.) s. pass, assi-st vincente (tiro) s. rings, anelli concentri-ci (del bersaglio).

scorn /skɔ�n/ n. 1 U disprezzo; disdegno;sprezzo; spregio 2 oggetto di disprezzo; lu-dibrio 3 oggetto di dileggio; zimbello • tolaugh to s., deridere; dileggiare; schernire(lett.) to pour s. on sb. [on st.], trattare q.in modo sprezzante [respingere sdegnosa-mente qc.].

to scorn /skɔ�n/ v. t. 1 disprezzare; disde-gnare; sprezzare; spregiare; sdegnare: Iwould s. to do it, sdegnerei di farlo 2 re-spingere sdegnosamente (proposte, ecc.) ||scorner n. spregiatore; schernitore.

scornful / �skɔ�nfl/ a. sdegnoso; sprezzan-te | -ly avv. | -ness n. U .

Scorpio / �skɔ�piəυ/ A n. 1 (astron.,astrol.) Scorpione (costellazione e VIII segnodello zodiaco) 2 (astrol.: pl. Scorpios) (uno)Scorpione; individuo nato sotto il segno del-lo Scorpione: She’s a S., è dello Scorpione; èuno Scorpione B a. (astrol.) dello Scor-pione.

scorpioid / �skɔ�piɔid/ a. 1 (zool.) degliscorpioni 2 (bot.) scorpioide.

scorpion / �skɔ�piən/ n. 1 (zool., Scorpio,Buthus, ecc.) scorpione 2 – (astron., astrol.)the S., lo Scorpione (costellazione e VIII segnodello zodiaco) 3 (Bibbia) staffile con puntemetalliche • (zool.) s. fish (Scorpaena), scor-pena; scorfano (zool.) s. fly (Panorpa com-munis), panorpa; mosca scorpione (bot.) s.grass ➤ forget-me-not.

Scorpionic /skɔ�pi�ɒnik/ (astrol.) A n.persona nata sotto il segno dello ScorpioneB a. dello Scorpione.

scorzonera /skɔ�zəυ�niərə/ n. (bot., Scor-zonera) scorzonera.

scot /skɒt/ n. (stor.) scotto; tassa • (stor.ingl.) s. and lot, imposta locale (fino al «Re-form Bill» del 1832) s.-free, impunito toget off (o to go) s.-free, farla franca, pas-sarla liscia.

Scot /skɒt/ n. scozzese: He’s married to aS., ha sposato una scozzese • (stor.) theScots, gli Scoti (stor.) Mary, Queen ofScots, Maria (Stuarda), regina di Scozia.

scotch /skɒtʃ/ n. cuneo; bietta; zeppa●! Falsi amici • scotch non significa scotch nelsenso di nastro adesivo.

to scotch➀ /skɒtʃ/ v. t. mettere una biettaa; bloccare (una ruota, ecc.) con un cuneo.

to scotch➁ /skɒtʃ/ v. t. 1 far cessare; sof-focare ( fig.); stroncare sul nascere; metterea tacere: to s. an idea, stroncare un’idea sulnascere; to s. a rumour, mettere a tacereuna diceria 2 guastare; rovinare; mandarea monte: to s. sb.’s plans, mandare a mon-te i progetti di q.

Scotch /skɒtʃ/ A a. scozzese (Scottish eScots sono termini preferiti, salvo per cose e

prodotti della Scozia, dagli scozzesi stessi): S.terrier, terrier scozzese (cane da caccia); S.whisky, whisky scozzese B n. 1 – (collett.,parola sgradita agli scozzesi) the S., gli scozze-si 2 U dialetto scozzese 3 U C whisky scoz-zese; scotch: S. and soda, whisky con soda• S. barley, orzo mondo S. broth, zuppadi manzo, orzo mondo e legumi S. egg,uovo sodo, cotto dentro un involucro di mol-lica, carne tritata, ecc. S. elm ➤ wych--elm (bot.) S. fir (Pinus sylvestris), pino sil-vestre S.-Irish, di origini scozzesi e irlan-desi S. kale, cavolo di Scozia S. mist,nebbia fitta con pioggia leggera S. pine =S. fir ➤ sopra (spec. USA) S. tape®, nastroadesivo (o autoadesivo); scotch S. thistle,cardo di Scozia (emblema nazionale) ●! Falsiamici • Scotch non significa scotch nel senso dinastro adesivo.

Scotchman / �skɒtʃmən/ n. (pl. Scotch-men) (parola sgradita agli scozzesi) scozzese(uomo).

to scotch-tape /skɒtʃ�teip/ v. t. (spec.USA) fissare con nastro adesivo.

Scotchwoman / �skɒtʃwυmən/ n. (pl.Scotchwomen) (parola sgradita agli scozzesi)scozzese (donna).

scoter / �skəυtər/ n. (pl. scoters, scoter)(zool., Melanitta nigra) orchetto marino.

Scotism / �skɒtizəm/ n. U ( filos.) scotismo.Scotland / �skɒtlənd/ n. (geogr.) Scozia: Ilove S., adoro la Scozia; We’re going to S.,andiamo in Scozia; She lives in S., abita inScozia; (GB, polit.) S. Office, Dipartimentodegli affari scozzesi • (New) S. Yard, (sedecentrale della) polizia metropolitana di Lon-dra; ( fig.) polizia investigativa ●! Cultura• Scotland: la corona scozzese e quella inglesefurono unite nel 1603 con l’ascesa al trono diGiacomo I (VI di Scozia), ma i due regni rimase-ro indipendenti fino al 1707, quando con l’Act ofUnion nacque il Regno Unito di Gran Bretagna.La Scozia tuttavia ha conservato un sistema lega-le e un ordinamento scolastico e universitariopropri, nonché una propria chiesa ufficiale, la ➤«Church of Scotland» (➤ church). Dal 1999 esi-ste anche un parlamento scozzese che risiede aEdimburgo.

Scots /skɒts/ A a. scozzese: S. English,dialetto scozzese; S. law, il diritto scozzeseB n. U dialetto scozzese • (mil.) S. Greys,reggimento di dragoni scozzesi (bot.) S.pine (Pinus sylvestris), pino silvestre UlsterS., dialetto degli scozzesi dell’Irlanda delNord.

Scotsman / �skɒtsmən/ n. (pl. Scotsmen)scozzese (uomo) • ( ferr.) the Flying S., iltreno espresso Londra-Edimburgo.

Scotswoman / �skɒtswυmən/ n. (pl.Scotswomen) scozzese (donna).

Scotticism / �skɒtisizəm/ n. idiotismo (oespressione, pronuncia, ecc.) scozzese.

Scottish / �skɒtiʃ/ A a. scozzese: a S. po-et, un poeta scozzese; S. rite, rito scozzese(della massoneria) B n. 1 – (collett.) the S.,gli scozzesi 2 dialetto scozzese • S. High-ers, esami a livello superiore (per accederea un’università scozzese) (polit., in GB) theS. National Party, il Partito Nazionale Scoz-zese.

Scotty / �skɒti/ n. ( fam.) terrier scozzese(cane).

scoundrel / �skaυndrəl/ n. ( form.) cana-glia; briccone; farabutto; furfante; mascal-zone || scoundrelism n. U bricconeria; fur-fanteria; ribalderia; malvagità || scoun-drelly a. (lett.) furfantesco; infame; ribal-do; malvagio.

scour / �skaυər/ n. U C 1 lavatura; lavaggio;pulizia; lucidata, lucidatura (di metalli) 2detersivo 3 (geol.) dilavamento; erosione 4(pl.) (vet.) dissenteria del bestiame • the s.

Nota di cultura

• spiega concetti, istituzioni ed eventi specifi ci dei paesi di lingua inglese

• contestualizza il signifi cato di un termine permettendone la comprensione e l’utilizzo

!

Page 19: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

cd-rom

online

Nota di cultura

• spiega concetti, istituzioni ed eventi specifi ci dei paesi di lingua inglese

• contestualizza il signifi cato di un termine permettendone la comprensione e l’utilizzo

!

Page 20: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

1216 to steel⏐steeve

band, gruppo che suona barili d’acciaio(ginnastica) s. bar, barra d’acciaio s. blue,blu acciaio (metall.) s. bronze, bronzo na-vale s. cap, elmetto d’acciaio (econ., ind.)s. centre, centro siderurgico s.-clad, rive-stito d’acciaio; corazzato (grafica) s. en-graving, incisione su acciaio; stampa fattada un’incisione su acciaio s. founder, fon-ditore di acciaio (edil.) s.-frame building,edificio dalla struttura in acciaio ( fig.) s.--hearted, dal cuore di pietra s. manufac-turer, siderurgico (industriale dell’acciaio) as. pen, un pennino d’acciaio a s. plate,una lastra di acciaio s.-plated, ricopertod’acciaio, acciaiato; blindato, corazzatos.-plate worker, lamierista s. tube, tubod’acciaio s. wool, lana d’acciaio; pagliettadi ferro (ind.) s. workers, (operai) metal-lurgici.

to steel /sti�l/ v. t. 1 ricoprire (o rivestire)d’acciaio; corazzare; acciaiare 2 ( fig.) for-tificare; temprare; indurire; rendere spieta-to; corazzare ( fig.) • to s. oneself, diventa-re insensibile (o spietato); indurirsi; farsicoraggio; farsi animo: to s. oneself for theenemy attack, farsi animo in previsionedell’attacco nemico; prepararsi all’attacconemico; to s. oneself to do st.; prepararsi (odisporsi) a fare qc.

steeliness / �sti�linəs/ n. U 1 l’essered’acciaio 2 ( fig.) durezza; inflessibilità.

steelmaking / �sti�lmeikiŋ/ n. U (ind.)fabbricazione dell’acciaio; siderurgia.

steelwork / �sti�lw��k/ n. U 1 (collett.) og-getti d’acciaio 2 (edil.) struttura in acciaio:the s. of a bridge, la struttura in acciaio diun ponte.

steelworking / �sti�lw��kiŋ/ n. U lavora-zione dell’acciaio; siderurgia.

steelworks / �sti�lw��ks/ n. (inv. al pl.) ac-ciaieria || steelworker n. siderurgico (ope-raio).

steely / �sti�li/ a. 1 (fatto) d’acciaio 2 delcolore dell’acciaio 3 ( fig.) d’acciaio; duro;inflessibile; ferreo: s. eyes, occhi d’acciaio;a s. glance, uno sguardo duro.

steelyard / �sti�ljɑ�d/ n. stadera • s. mak-er, staderaio.

steenbok / �sti�nbɒk/ n. (pl. steenboks,steenbok) (zool., Raphicerus campestris) rafi-cero campestre.

♦steep➀ /sti�p/ A a. 1 erto; ripido; scosce-so: a s. hill, un erto colle; una salita ripida;a s. descent, una discesa ripida 2 ( fig.) for-te; considerevole; notevole: a s. drop in at-tendance, un forte calo della frequenza 3( fam.) eccessivo; esorbitante: a s. price, unprezzo esorbitante (o salato); «What’s thetotal?» «£65? That’s a bit s.!», «Quant’è iltotale?» «£65? Ma è un po’ troppo!» 4( fam.) assurdo; esagerato; illogico; inverosi-mile: a s. statement, un’affermazione esa-gerata; It seems a bit s. that..., mi sembradavvero assurdo ( fam.: mi pare grossa)che... B n. erta; china; pendio; precipizio •s. fall, scoscendimento (autom., USA) «s.hill 15%» (cartello), «pendenza del 15%» as. incline, una forte pendenza; un’erta( fin.) a s. rate of interest, un altissimo tas-so d’interesse | -ly avv.

steep➁ /sti�p/ n. U C 1 bagno; immersione2 (del tè, ecc.) infusione 3 macerazione 4bagno (o liquido) di macerazione 5 (raro)ammollo.

to steep /sti�p/ A v. t. 1 bagnare; immer-gere (anche fig.); inzuppare; tuffare: S. thevegetables in water, tuffa la verdura nell’ac-qua!; The square was steeped in moonlight,la piazza era immersa nel chiarore lunare;steeped in slumber, immerso nel sonno 2imbevere (anche fig.); impregnare; saturare:He was steeped in Indian philosophy, era

imbevuto di filosofia indiana 3 (ind.) mace-rare B v. i. 1 essere in macerazione; mace-rarsi 2 (del tè) essere in infusione 3 (di pan-ni) essere in ammollo.

to steepen / �sti�pn/ A v. i. diventare sco-sceso; farsi più ripido; inerpicarsi B v. t.rendere più ripido; rendere scosceso.

steeper / �sti�pər/ n. 1 chi tuffa, immerge,macera, ecc. (➤ to steep) 2 (ind.) recipien-te (o vasca) di macerazione; maceratoio.

steeping / �sti�piŋ/ n. U C 1 bagnatura; im-mersione; inzuppamento 2 infusione (deltè, ecc.) 3 (ind.) macerazione.

steeple / �sti�pl/ n. 1 campanile; torrecampanaria 2 guglia (di torre) • s.-crownedhat, cappello a pan di zucchero (mecc.) s.--head, a testa conica || steepled a. 1 pienodi campanili; turrito 2 ornato di guglie.

steeplechase / �sti�pltʃeis/ n. (sport) 1(ipp.) steeplechase; corsa siepi 2 (atletica)corsa podistica a ostacoli (di solito, su 3000metri); corsa siepi.

to steeplechase / �sti�pltʃeis/ v. i. (sport)partecipare a una steeplechase (o a una cor-sa siepi) || steeplechaser n. 1 (ipp.) fanti-no (o cavallo) che corre in uno steeplechase;ostacolista 2 (atletica) podista di corsa sie-pi; siepista || steeplechasing n. U le corsesiepi; le siepi.

steeplejack / �sti�pld��k/ n. riparatore (opulitore) di campanili (o di alti camini, ecc.).

steepling / �sti�pliŋ/ a. diretto verso l’alto;che ricade dall’alto.

steepness / �sti�pnəs/ n. U 1 ripidezza;ripidità 2 inclinazione; pendenza.

steer➀ /stiər/ n. (zool.) giovenco; manzo.steer➁ /stiər/ n. ( fam. USA) indicazione;informazione; consiglio; dritta ( fam.): togive sb. a bum s., dare a q. un’indicazionesbagliata; tirare un bidone a q. ( fig. fam.).

to steer /stiər/ A v. t. 1 (naut.) governare;manovrare; pilotare: to s. a ship, governareuna nave; (naut.) to s. the course, governa-re in rotta 2 (autom.) guidare; condurre; pi-lotare: to s. a car, guidare un’automobile 3(canottaggio) pilotare 4 ( fig.) dirigere; indi-rizzare; rivolgere: He steered my efforts inthe right direction, ha indirizzato i mieisforzi nella giusta direzione 5 ( fig.) guida-re; accompagnare: Who’s steering Russianow?, chi guida la Russia ora?; The usher-ette steered me to my seat, la maschera miha accompagnato al mio posto B v. i. 1 go-vernare una nave; stare al timone: to s. bythe wind, governare una nave secondo ilvento 2 (autom.) guidare; stare al volante 3(di nave, ecc.) fare rotta; governarsi; mano-vrarsi; rispondere al timone: to s. westing,fare rotta verso ovest; This boat steers well,questa barca risponde bene al timone 4(d’automobile, ecc.) rispondere allo sterzo:This car steers easily, quest’automobilepossiede una buona sterzatura 5 ( fig.: dipersone) dirigersi; andare verso; incammi-narsi: We steered for the pub, ci siamo in-camminati verso il pub • (autom.) to s. thecar round a corner, prendere una curva;fare una curva to s. one’s course, (naut.)fare rotta; ( fig.) volgere il corso (o il cammi-no), dirigersi; (anche) muoversi con destrez-za, destreggiarsi bene ( fig.) to s. a middlecourse, tenere (o seguire) una via di mezzo.steer away from v. i. + avv. + prep. 1(naut., autom., ecc.) tenersi (o girare) allalarga da 2 ( fig.) sviare: to s. the conversa-tion away from personal matters, sviare laconversazione da questioni di carattere per-sonale.steer clear of A v. i. + avv. + prep. 1(naut.) tenersi al largo di; manovrare infranchia di 2 ( fig.) tenersi (o stare, girare)alla larga da: to s. clear of trouble, stare al-

la larga dai guai 3 (sport) scansare, evitare(un avversario) B v. t. + avv. + prep. (naut.)governare (una nave) evitando (scogli, ecc.).steer for A v. i. + prep. 1 (naut.) fare rot-ta per (un porto, ecc.) 2 ( fig.) dirigersi verso(un luogo) B v. t. + prep. (naut.) dirigere, go-vernare (una nave) verso.steer into A v. t. + prep. 1 pilotare, met-tere, far entrare (un’imbarcazione, un’automo-bile, ecc.) in (un luogo) 2 ( fig.) pilotare, gui-dare, accompagnare (q.) in (un luogo): Hesteered the visitors into the dungeons, haaccompagnato i visitatori in un giro delleprigioni sotterranee 3 ( fig.) far adottare(una linea d’azione, ecc.) a (q.); indurre,orientare (q.) verso: His parents tried to s.him into becoming a lawyer, i genitori cer-cavano d’indurlo a studiare da avvocato Bv. i. + prep. (di una persona o un veicolo) anda-re a, entrare in (manovrando): I taught him tos. into the berth [the garage], gli ho inse-gnato ad andare all’ormeggio [a entrare ingarage].steer through v. t. + avv. (o prep.) 1(naut.) governare, pilotare (una nave) attra-verso (uno stretto, ecc.) 2 ( fig.) guidare, di-rigere, pilotare (attraverso); trarre d’impac-cio; portare (q.) fuori di ( fig.): The solicitorsteered me through, mi ha tratto d’impacciol’avvocato; Roosevelt steered the USthrough the Great Depression, Rooseveltportò gli Stati Uniti fuori dalla Grande De-pressione (polit.) to s. a bill through Par-liament, riuscire a far approvare un dise-gno di legge in parlamento.steer towards A v. i. + prep. 1 (naut.) fa-re rotta verso (un porto, ecc.) 2 ( fig.) diriger-si verso B v. t. + prep. 1 (naut.) governare,pilotare (una barca, ecc.) in direzione di 2( fig.) ➤ steer into, A, def. 3.

steerable / �stiərəbl/ a. 1 (naut.) governa-bile; che risponde al timone 2 (aeron.) diri-gibile: s. balloon, pallone dirigibile 3(elettr.) orientabile: s. antenna, antennaorientabile.

steerage / �stiərid�/ n. (solo al sing.)(naut.) 1 U governo del timone; effetto deltimone; rispondenza della nave al timone 2U (autom.) effetto dello sterzo 3 (naut.: untempo) ponte di terza classe; interponte; sti-rice, stiriggio • (naut.) s. class, terza classe

s. passengers, passeggeri di terza classes. way, velocità minima di governabilità;abbrivo sufficiente per governare con il ti-mone (naut.) to travel s., viaggiare sulponte.

steerer / �stiərər/ n. (naut.) 1 timoniere;pilota 2 apparecchio di governo.

steering / �stiəriŋ/ n. U 1 (naut.) governo(della nave) 2 (autom.) meccanismo di ster-zo; sterzo: easy s., sterzo dolce; hard s.,sterzo duro 3 (autom.) sterzatura; sterzata4 (di una slitta) guida 5 manovrabilità:good [bad] s., buona [cattiva] manovrabi-lità • (autom.) s. box, scatola dello sterzo(autom.) s. column, piantone dello sterzos. committee, comitato direttivo (naut.) s.compartment, timoniera (naut.) s. com-pass, bussola di governo (o di rotta) s.gear, (naut.) agghiaccio, dispositivo di co-mando del timone; (autom.) meccanismodello sterzo, (comando) sterzo (autom.) s.lock, angolo massimo di sterzo, raggio disterzata; (anche) bloccasterzo (antifurto)(autom., mecc.) s. system, (meccanismo del-lo) sterzo (di bicicletta) s. tube, tubo dellosterzo s. wheel, (naut.) ruota del timone;(autom.) volante.

steersman / �stiəzmən/ n. (pl. steers-men) (naut.) timoniere.

steeve➀ /sti�v/ n. (naut.) argano (o barra)di stivaggio.

steeve➁ /sti�v/ n. (naut.) inclinazione del

Phrasal verb

• un verbo seguito da una o più particelle avverbiali o preposizionali

•un’unità linguistica che esprime un unico signifi cato da evidenziare per il madrelingua italiano

Page 21: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

cd-rom

online

Phrasal verb

• un verbo seguito da una o più particelle avverbiali o preposizionali

•un’unità linguistica che esprime un unico signifi cato da evidenziare per il madrelingua italiano

Page 22: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

1280 to tallow⏐ tangelo

di candele di sego ( fig.) t.-faced, pallido;terreo || tallowy a. 1 di sego; segoso (raro)2 color del sego; giallognolo.

to tallow / �t�ləυ/ v. t. 1 ungere (o ingras-sare) col sego 2 ingrassare (pecore, ecc.).

tally / �t�li/ n. 1 (un tempo) taglia (legnettosu cui si facevano le tacche di contrassegno) 2conto; conteggio; computo 3 (comm.) regi-strazione; riscontro 4 (comm.) tagliando diriscontro («madre» o «figlia») 5 contrasse-gno; cartellino; etichetta; piastrina; targhet-ta: horticultural tallies, cartellini di ricono-scimento delle piante 6 ( fig.) parte corri-spondente; equivalente; controparte 7(sport) punteggio; numero di gol (canestri,ecc.) fatti; bottino ( fig.) • t. clerk, control-lore (alla consegna di merce); spuntatore t.sheet, foglio di riscontro t. system (o t.trade), vendita a credito a breve scadenza(fatta da un negoziante segnando i crediti su unlibretto).

to tally / �t�li/ A v. t. 1 registrare; annota-re (crediti, ecc.) 2 (spesso to t. up) contare;riscontrare; calcolare; registrare ( fig.): to t.the expenses for the day, calcolare le spe-se della giornata; to t. a deficit of, registra-re un disavanzo di B v. i. corrispondere; co-incidere; concordare; collimare: The re-ports of the two informers don’t t., i rappor-ti dei due informatori non concordano; Thegoods don’t t. with the invoice, la merce noncorrisponde alle indicazioni della fattura •(naut.) to t. a load, controllare un carico (fa-cendo la spunta).

tallyho /t�li�həυ/ inter. e n. dàlli dàlle! (gri-do per incitare i cani, spec. avvistando la volpe).

to tallyho /t�li�həυ/ (nella caccia alla volpe)A v. i. gridare «dàlli dàlle» B v. t. incitare(i cani) col grido di «dàlli dàlle».

tallying / �t�liiŋ/ n. U controllo; riscontro;spunta; verifica.

tallyman / �t�limən/ n. (pl. tallymen) 1chi vende a rate; negoziante che vende acredito (segnando le somme sul libretto) 2 (neigiochi) chi segna i punti; segnapunti 3 (spec.naut.) controllore (del carico); spuntatore 4(comm.) chi vende porta a porta.

Talmud / �t�lmυd/ (relig. ebraica) n. tal-mud || Talmudic, Talmudical a. talmudi-co || Talmudist n. talmudista.

talon / �t�lən/ n. 1 artiglio (spec. d’uccellorapace; anche fig.) 2 (mecc.) dente (di stan-ghetta di serratura) 3 (archit.) modanatura a«S» 4 (a carte) mazzo (la parte che resta dopoaver distribuito le carte) 5 ( fin.) cedola di af-fogliamento (di titolo al portatore) ●! Falsiamici • talon non significa tallone.

taloned / �t�lənd/ a. (zool.) artigliato; mu-nito d’artigli: a t. bird of prey, un rapace ar-tigliato.

talus➀ / �teiləs/ n. (pl. tali) 1 (anat.) astra-galo 2 U (med.) ➤ talipes.

talus➁ / �teiləs/ n. 1 pendio; scarpata 2(geol.) detriti di falda; falda detritica.

tamable / �teiməbl/ a. addomesticabile;domabile.

tamarack / �t�mər�k/ n. 1 (bot., Larix la-ricina) larice americano 2 U larice america-no (il legno).

tamari /tə�mɑ�ri/ n. (cucina = t. sauce) sal-sa giapponese a base di soia fermentata.

tamarind / �t�mərind/ n. 1 (bot., Tamarin-dus indica) tamarindo 2 U (= t. water) tama-rindo (l’infuso).

tamarisk / �t�mərisk/ n. (bot., Tamarix) ta-merice; tamarisco.

tambour / �t�mbυər/ n. 1 (mus., archit.)tamburo 2 telaio da ricamo (tondo); tambu-ro 3 (di scrittoio) avvolgibile; serranda 4(zool., = tambor) pesce palla (pesce dei Plec-tognati; in genere).

to tambour / �t�mbυər/ v. t. e i. ricamare(stoffa) al telaio.

tambourine /t�mbə�ri�n/ (mus.) n. tam-burello || tambourinist n. suonatore ditamburello.

tame /teim/ a. 1 domestico; addomestica-to: t. animals, animali domestici 2 docile;mansueto: Cows are very t. animals, lemucche sono bestie assai mansuete 3 ar-rendevole; remissivo; malleabile; sottomes-so; umile: t. acquiescence, umile acquie-scenza 4 sbiadito; insipido; insulso; noioso;privo d’interesse: a t. description, una de-scrizione sbiadita; a t. football match, unapartita di calcio priva d’interesse 5 (USA: diterreno) coltivato • ( fig.) a t. cat, un tiposervizievole | -ly avv. | -ness n. U .

to tame /teim/ v. t. 1 addomesticare; do-mare (anche fig.); ammansire; rendere doci-le; sottomettere; to t. horses [lions], doma-re cavalli [leoni]; to t. inflation, domarel’inflazione 2 (USA) coltivare (un terreno) •to t. a haughty person, umiliare una perso-na altezzosa to t. sb.’s spirit, deprimere q.

tameable / �teiməbl/ ➤ tamable.tameless / �teimləs/ a. (poet.) indomito;indomabile.

tamer / �teimər/ n. domatore; domatrice: alion t., un domatore di leoni.

Tamerlane / �t�məlein/ n. (stor.) Tamer-lano.

Tamil / �t�mil/ A a. tamil; tamilico (raro):(polit.) the T. Tigers, le Tigri Tamil B n. 1(pl. Tamil, Tamils) tamil 2 U tamil (la lin-gua) || Tamilian a. tamil; tamilico (raro).

taming / �teimiŋ/ n. U C addomesticamento;ammansimento • The T. of the Shrew, «Labisbetica domata» (commedia di Shakespeare).

Tammany / �t�məni/ A n. (polit., USA) 1«Tammany Hall» (sede del Partito Democrati-co a New York) 2 (per estens., = Tammany-ism) corruzione politica B a. attr. (spreg.USA) poco chiaro; disonesto; corrotto.

tammy➀ / �t�mi/ n. 1 U (ind. tess.) stami-gna; buratto 2 straccetto da cucina; spu-gnetta.

tammy➁ / �t�mi/ ➤ tam-o’-shanter.tam-o’-shanter /t�mə�ʃ�ntər/ n. (mo-da) berretto scozzese tondo di lana, con unpompon in cima.

to tamp /t�mp/ v. t. 1 pestare; pigiare;comprimere: to t. (down) tobacco in one’spipe, pigiare il tabacco dentro la pipa 2tappare; turare; intasare: to t. a blast-hole,intasare il fornello d’una carica d’esplosivo3 (edil.) compattare; costipare: to t. theearth, compattare il terreno.

tamper / �t�mpər/ n. 1 chi pesta, chi pigia,ecc. (➤ to tamp) 2 (edil.) mazzapicchio;mazzeranga 3 premitabacco (per pipe).

to tamper / �t�mpər/ v. i. 1 frammettersi;immischiarsi; interferire; intromettersi 2 –to t. with, adulterare; falsificare; manomet-tere: to t. with foodstuffs, adulterare gene-ri alimentari; to t. with a document, falsifi-care un documento; The speedometer hadbeen tampered with, il contachilometri erastato manomesso 3 – to t. with, tentare dicorrompere; subornare: (leg.) to t. with awitness, subornare un teste 4 – (leg.) to t.with, manomettere: The evidence has beentampered with, hanno manomesso le prove• (ipp.) to t. with a horse, drogare un ca-vallo.

tamperer / �t�mpərər/ n. 1 intrigante; chiinterferisce, ficcanaso 2 adulteratore; falsi-ficatore 3 corruttore; subornatore 4 (leg.)chi manomette prove.

tampering / �t�mpəriŋ/ n. C U 1 intrigo;macchinazione; mena 2 manomissione;falsificazione 3 corruzione; subornazione •

t. with the market, manipolazione del mer-cato.

tamper-proof / �t�mpəpru�f/ a. antima-nomissione; antiscasso: tamper-prooflock, serratura antiscasso; tamper-proofpacking, imballaggio antimanomissione.

tamping / �t�mpiŋ/ n. U 1 pestatura; pi-giatura 2 intasamento; il turare 3 (edil.)costipamento • (tecn.) t. bar, calcatoio t.roller, rullo costipatore.

tampon / �t�mpɒn/ n. 1 (med.) tampone;stuello; zaffo 2 (igiene) tampone; assorben-te interno.

to tampon / �t�mpɒn/ v. t. (med.) tampo-nare, stuellare, zaffare (una ferita).

tamponade /t�mpə�neid/, tamponage/�t�mpənid�/ n. (med.) tamponamento;tamponatura; zaffatura.

tam-tam, tamtam /�t�mt�m/ n. tam--tam (tamburo africano e gong cinese).

tan➀ /t�n/ A n. U 1 corteccia di quercia;concia (per le pelli) 2 (chim.) tannino 3 co-lor marrone rossiccio; marrone chiaro 4abbronzatura; tintarella ( fam.): You’ve got anice tan, hai una bella abbronzatura B a.attr. marrone chiaro: tan shoes, scarpemarrone chiaro • tan liquor (o tan ooze,tan pickle), liquido per la concia tan--yard, conceria.

tan➁ /t�n/ n. (geom., abbr. di tangent)tangente.

to tan /t�n/ A v. t. 1 conciare (pelli) 2 ab-bronzare; dare (o far venire) la tintarella a(q.) 3 ( fam. antiq.) battere; percuotere;suonarle a (q.) B v. i. 1 (di pelli) subire laconcia 2 abbronzarsi; prendere la tintarel-la ( fam.) • ( fam.) to tan sb.’s hide (o to tanthe hide off sb.), conciare q. per le feste;dargliele, suonargliele ( fam.).

Tanagra / �t�nə�rə/ n. 1 (stor.) Tanagra(città della Beozia) 2 (= T. figurine, T. statu-ette) statuetta di Tanagra; tanagra.

tanbark / �t�nbɑ�k/ n. U 1 corteccia diquercia 2 concia (per le pelli) • (bot.) t. oak(Lithocarpus densiflora), litocarpo.

Tancred / �t�ŋkrid/ n. (stor.) Tancredi.tandem / �t�ndəm/ A n. 1 (un tempo) tan-dem (carrozza a due cavalli messi in fila) 2 (=t. bicycle) tandem B a. e avv. 1 uno dietrol’altro; in tandem; in fila: (autom.) to drivet., guidare in tandem 2 (elettr.) in serie; intandem; in cascata 3 (aeron.) in tandem;coassiale: t. propellers, eliche coassiali •(mecc.) t. roller, compressore stradale a duerulli; tandem to work in t., lavorare intandem.

tandoori /t�n�dɔ�ri/ a. (cucina indiana)tandoori: t. chicken, pollo tandoori.

tang➀ /t�ŋ/ n. 1 codolo; parte (d’un coltel-lo, scalpello, ecc.) che entra nel manico 2(mecc.) linguetta 3 sapore piccante; forteodore 4 pizzico (di qc.); punta ( fig.); trac-cia: with a t. of humour, con un pizzico (ouna punta) d’umorismo • t. of the sea, odo-re di salsedine; sapore di mare There’s at. in the air today, oggi l’aria è pungente.

tang➁ /t�ŋ/ n. 1 suono metallico; forte ru-more 2 (= nasal t.) suono nasale 3 accen-to (dialettale, ecc.).

tang➂ /t�ŋ/ n. (bot., Fucus) fuco.to tang➀ /t�ŋ/ v. t. munire (un coltello,ecc.) di codolo.

to tang➁ /t�ŋ/ A v. i. 1 suonare forte; ri-suonare 2 (mus.) vibrare B v. t. 1 far ri-suonare 2 far vibrare (la corda di uno stru-mento, ecc.).

tanga / �t�ŋ�ə/ n. (archeol. e moda) tanga.Tanganyka /t�ŋ�ə�ni�kə/ n. (geogr.,stor.) Tanganica.

tangelo / �t�nd�ələυ/ n. (bot., contraz. ditangerine e pomelo) tangelo; ibrido di

Falsi amici inglese-italiano

• parole che si somigliano nelle due lingue ma con signifi cati diversi, ad es. eventually ed eventualmente.

• per evitare tipici errori di traduzione

!

Page 23: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

cd-rom

online

Falsi amici inglese-italiano

• parole che si somigliano nelle due lingue ma con signifi cati diversi, ad es. eventually ed eventualmente.

• per evitare tipici errori di traduzione

Page 24: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

1472 wreckage⏐wrist

the storm, la tempesta fece naufragare lanave; I’m afraid he’ll w. our plans, temo chemanderà in fumo i nostri progetti 2 abbat-tere, demolire, mandare in pezzi, smantel-lare (un edificio) B v. i. naufragare; far nau-fragio • to w. one’s digestion, rovinarsi ladigestione to be wrecked, (di nave, mari-nai, passeggeri) fare naufragio; (di treno, auto-mobile) scontrarsi: We were wrecked offCape Horn, facemmo naufragio al largo diCapo Horn; The train was wrecked insidethe tunnel, il disastro ferroviario avvennedentro la galleria wrecked goods, relitti diun naufragio; merci cadute in (o gettate a)mare ( fig.) a wrecked life, una vita di-strutta wrecked sailors, marinai che han-no fatto naufragio; naufraghi (polit.)wrecking amendment, emendamentoostruzionistico (edil.) wrecking ball, ber-ta per demolizioni wrecking crew, (naut.)equipaggio addetto ai recuperi; (autom.)squadra di soccorso.

wreckage / �rεkid�/ n. U 1 (arc.) naufra-gio (anche fig.): the w. of one’s hopes, ilnaufragio delle proprie speranze 2 (naut.)relitto, relitti, resti (di un naufragio) 3 rotta-me, rottami (di un disastro aereo, di un graveincidente stradale, ecc.) 4 macerie (di un edifi-cio) 5 ( fig.) rovina; distruzione; sfacelo: thew. of their marriage, il loro matrimonio an-dato in sfacelo.

wrecker / �rεkər/ n. 1 (stor.) chi causavanaufragi a scopo di saccheggio (accendendofuochi presso coste irte di scogli, ecc.); saccheg-giatore di relitti 2 ( fig.) distruttore; ostru-zionista 3 (naut.) nave per recuperi; navedi soccorso; recuperatore di relitti 4(autom., ferr., USA) carro attrezzi; carro (di)soccorso; carro gru; autogrù 5 (USA) demo-litore (di case vecchie, ecc.).

wrecking / �rεkiŋ/ n. U (edil.) demolizio-ne: w. ball, grande sfera di acciaio (per de-molizioni: oscillante).

wren /rεn/ n. (zool., Troglodytes troglodytes)scricciolo.

Wren /rεn/ n. (mil.) ausiliaria della marinamilitare inglese (dall’acronimo WREN, chesta per Women’s Royal English Navy).

wrench /rεntʃ/ n. 1 strappo; tirata; torsio-ne brusca: I gave a w. at the door-handle,diedi uno strappo alla maniglia 2 (med.)strappo muscolare; distorsione; storta: Hegave his ankle a bad w. when he jumpeddown, saltando giù si produsse una bruttastorta alla caviglia 3 ( fig.) forte dolore;strazio: the w. of saying goodbye, il doloredi doversi dire addio 4 (mecc.) spinta contorsione 5 (mecc.) chiave fissa; chiave in-glese: double-head w. (o double-ended w.),chiave inglese doppia 6 (mecc., USA) chiave(in genere): Stillson w., chiave Stillson; chia-ve stringitubi.

to wrench /rεntʃ/ v. t. 1 strappare; tirare;torcere: He wrenched the revolver awayfrom me, mi ha strappato la rivoltella di ma-no; to w. a fowl’s head off, tirare il collo aun pollo 2 slogare; storcere: He slipped andwrenched his ankle, scivolò e si slogò unacaviglia 3 ( fig.) distorcere; falsare; altera-re; svisare; travisare: to w. the meaning ofa phrase, distorcere il significato di una lo-cuzione • to w. a door open, aprire la por-ta con uno strattone; forzare una porta tow. oneself free, liberarsi con uno strattone

to w. off, cavare strappando, strappare: Ihad to w. the lid off, ho dovuto strappare ilcoperchio to w. a door off its hinges,scardinare una porta.

wrest /rεst/ n. 1 strappo; tirata; torsione2 (mus.) chiave per accordare strumentimusicali.

to wrest /rεst/ v. t. 1 strappare (anchefig.); estorcere: to w. a confession from sb.,

estorcere una confessione a q. 2 distorcere;stiracchiare: to w. the law to suit oneself,distorcere la legge a proprio vantaggio 3 al-terare; falsare; svisare; travisare: to w. thesense of a passage, svisare il significato diun passo • ( fig.) to w. a living, guadagnar-si a stento da vivere.

wrestle / �rεsl/ n. 1 (sport) lotta; (spec.) lot-ta libera; incontro di lotta 2 ( fig.) dura lot-ta; combattimento.

to wrestle / �rεsl/ A v. i. 1 lottare (anchefig.); (sport) fare la lotta; battersi (con un av-versario): They were wrestling (together), fa-cevano la lotta; lottavano (l’uno contro l’al-tro) 2 – to w. with, lottare contro (o con)(anche fig.); ( fig.) essere alle prese con, af-frontare vigorosamente, applicarsi seria-mente a (un compito, un dovere, un problema,ecc.): to w. with temptation, lottare controle tentazioni B v. t. lottare contro; (sport)fare la lotta con: I hope you’ll w. him for theprize, spero che accetterai di lottare controdi lui per il premio in palio • to w. down (oto the ground), atterrare (un avversario, unladro, ecc.) to w. with oneself, lottare den-tro di sé.

wrestler / �rεslər/ n. (sport) lottatore •Graeco-Roman w., grecoromanista.

wrestling / �rεsliŋ/ n. U (sport) 1 lotta 2(in GB e USA, per lo più) lotta libera 3 il lotta-re; combattimento • (lotta) w. area, zona dicombattimento w. bout (o contest, omatch), incontro di lotta w. hall, sala perincontri di lotta (lotta) w. mat, tappeto(lotta) w. stance, guardia in piedi w. style,stile di lotta (libera, greco-romana, ecc.).

wretch /rεtʃ/ n. 1 disgraziato, disgrazia-ta; infelice; misero, misera; sventurato,sventurata; sciagurato, sciagurata 2 indivi-duo spregevole; miserabile; vile 3 (scherz.)birbantello; mascalzoncello; incosciente •poor w.!, povero diavolo!

wretched / �rεtʃid/ a. 1 disgraziato; infe-lice; misero; sventurato; sciagurato: Tooth-ache makes everybody feel w., il mal di den-ti rende tutti infelici; The w. man had lost allhis relatives, lo sventurato aveva perso tut-ti i parenti 2 spregevole; miserabile; vile: aw. fellow, un uomo spregevole 3 brutto;cattivo; orrendo; pessimo; deprimente;squallido: w. weather, brutto tempo; w.health, salute pessima; w. food, cibo pessi-mo; What a w. place to live in!, che postosquallido per viverci! 4 ( fam.) maledetto;stramaledetto (pop.); fottuto (volg.): I can’tfind my w. keys!, non trovo più le mie male-dette chiavi! • a w. horse, un ronzino w.ignorance, crassa ignoranza a w. life, unavita di stenti a w. poet, un poetastro | -lyavv. | -ness n. U .

wriggle / �ri�l/ n. contorsione; contorci-mento; dimenamento.

to wriggle / �ri�l/ A v. i. 1 contorcersi; di-menarsi; dibattersi; agitarsi: The witnesswriggled uneasily in his chair, il teste si agi-tava sulla sedia per il disagio 2 ( fig.) esse-re evasivo; equivocare: It’s no use askinghim; you know the way he wriggles, è inuti-le chiederlo a lui; sai bene come è evasivo 3( fig.) essere a disagio B v. t. contorcere; di-menare; agitare; scuotere: to w. one’s tail,dimenare la coda; to w. one’s hand, agitarela mano; to w. one’s hips, dimenare i fian-chi • to w. along, avanzare contorcendosi;strisciare: The worm wriggled along, il ver-me avanzava contorcendosi; The explorerwriggled along the ground, l’esploratorestrisciava sul terreno to w. oneself free, li-berarsi (da funi, ecc.) divincolandosi to w.out, sgusciare; ( fig.) sbrogliarsela, trarsid’impaccio: The cat wriggled out of the lit-tle boy’s hands, il gatto è sgusciato di tra lemani del bambino; Let’s try to w. out of this

mess, cerchiamo di sbrogliarci da questopasticcio! to w. out of a punishment,scansare (o evitare) una punizione to w.out of doing one’s homework, riuscire anon fare i compiti to w. one’s way out,riuscire a sgusciar fuori (a furia di contorci-menti) to w. one’s way up, salire a forza dicontorcimenti.

wriggler / �ri�lər/ n. chi si contorce; chi sidimena.

wright /rait/ n. (di solito nei composti) arti-giano; costruttore; operaio.

wring /riŋ/ n. 1 stretta, forte stretta (di ma-no): He gave my hand a w., mi diede unaforte stretta di mano 2 torsione; strizzata;spremuta: Give those clothes a w., da’ unastrizzata a quei panni!

to wring /riŋ/ (pass. e p. p. wrung) A v. t.1 torcere; tirare (torcendo); strizzare, spre-mere (torcendo): to w. (out) wet clothes[the washing], torcere (o strizzare) pannibagnati [il bucato]; to w. the hen’s neck, ti-rare il collo alla gallina; (scherz.) I’ll w. hisneck, if I catch him, se lo prendo, gli torco ilcollo; to w. (out) water, spremere l’acqua(farla uscire, torcendo panni o altro); to w.one’s hands in despair, torcersi le manidalla disperazione 2 stringere forte: Hewrung my hand, mi strinse forte la mano 3increspare: A sad smile wrung her lips, untriste sorriso le ha increspato le labbra 4estorcere; strappare: The police wrung aconfession from the prisoner, la polizia hastrappato una confessione al detenuto 5( fig., lett.) stringere; addolorare; straziare:The poor woman’s tale wrung his heart, ilracconto della povera donna gli strinse ilcuore 6 (raro) distorcere; alterare; falsare;svisare; travisare: Don’t w. my words fromtheir true meaning, non travisare il vero si-gnificato delle mie parole B v. i. 1 torcere;strizzare; tirare (torcendo) 2 contorcersi:The wounded soldier was wringing withpain, il soldato ferito si contorceva per il do-lore • to w. st. dry, asciugare qc. strizzando(o torcendo) to w. out, torcere, strizzare;spremere, far uscire; ( fig.) estorcere, strap-pare; to w. information out of sb., strappa-re informazioni a q.; to w. money out of sb.,estorcere denaro a q.; to w. out a few tears,spremere qualche lacrimuccia.

wringer / �riŋər/ n. asciugatrice meccani-ca; strizzatoio; torcitoio.

wringing / �riŋiŋ/ n. U C torcitura (dei panni,ecc.); torsione, strizzatura • w. machine,asciugatrice meccanica ( fam.) w. wet, ba-gnato fradicio; zuppo.

wrinkle➀ / �riŋkl/ n. grinza; ruga; piega;crespa: the wrinkles on the face of an oldman, le rughe sulla faccia di un vecchio; thewrinkles of a dress, le grinze di un vestito(da donna).

wrinkle➁ / �riŋkl/ n. ( fam.) 1 espedientenuovo; ritrovato; innovazione; trucco: tolearn a few wrinkles, imparare qualchetrucco 2 problemino; piccola grana.

to wrinkle / �riŋkl/ A v. t. raggrinzare,raggrinzire; corrugare; increspare; spiegaz-zare: to w. (up) one’s forehead, corrugarela fronte B v. i. raggrinzarsi, raggrinzirsi;corrugarsi; incresparsi • to w. one’s nose,arricciare il naso wrinkled with age,grinzoso (o rugoso) per l’età.

wrinklies / �riŋkliz/ n. pl. (slang spreg.) ivecchi.

wrinkling / �riŋkliŋ/ n. U corrugamento(anche metall.); raggrinzimento.

wrinkly / �riŋkli/ a. grinzoso; rugoso; rag-grinzito.

♦wrist /rist/ n. 1 (anat.) polso: He caughtme by the w., mi ha afferrato per il polso; tosprain one’s w., slogarsi il polso; She in-

Pronuncia

• trascrizione in caratteri fonetici IPA della corretta pronuncia di una parola

• indica con sicurezza come si pronuncia una parola

Page 25: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

cd-rom

Pronuncia

• trascrizione in caratteri fonetici IPA della corretta pronuncia di una parola

• indica con sicurezza come si pronuncia una parola

online

Page 26: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

1664 citostoma⏐clandestino

citostoma m. (zool.) cytostome.citotossico a. (biol.) cytotoxic.citoz

˙oico a. (biol.) cytozoic.

citrato m. (chim.) citrate: c. di magnesia,magnesium citrate.

cıtrico a. (chim.) citric: acido c., citric acid.citrına f. citrin; vitamin P.citrıno A a. (lett.) citrine; lemon-colouredB m. 1 (colore) citrine 2 (miner.) citrine.

citronella f. (bot., Cymbopogon nardus) cit-ronella.

citrullaggine, citrullerıa f. 1 silliness;foolishness 2 (azione sciocca) silly (o foolish)act; silly (o foolish) thing.

citrullo A a. silly; foolish B m. (f. -a) fool;ninny; simpleton.

♦città f. 1 town; (grande e importante) city:(polit.) c. aperta, open city: c. dell’entro-terra, inland town; c. di mare, sea town; c.di confine, border town; c. di provincia,provincial town; la c. e la campagna, townand country; c. giardino, garden city; c. in-dustriale, industrial town (o city); c. mura-ta, walled town; c. natale, native town; la c.santa, the Holy City; c. satellite, satellitetown; c.-Stato, city-state; c. universitaria,university town; in [fuori] c., in [out of]town; abitare in c., to live in town; abitan-te di c., city dweller; city resident; casa dic., town house; centro (della) c., city cen-tre; town centre; downtown (USA); gente dic., townspeople; city dwellers; vita di c.,town life; city life ●! Nota: city o town? ➤ ci-ty 2 (quartiere) town; district: la c. alta[bassa], the upper [lower] town; la c. vec-chia, the old (part of) town; andare in c. (incentro), to go into town; to do downtown(USA) 3 (cittadini, popolazione) town; city:Tutta la c. ne parla, the whole town is talk-ing about it • (relig.) la C. celeste, the Heav-enly City C. del Capo, Cape Town C. delMessico, Mexico City la C. del Vaticano,the Vatican City (relig.) la C. di Dio, theCity of God la C. Eterna, the Eternal City.

cittadella f. citadel; (anche fig.) strong-hold.

cittadına f. 1 (piccola città) small town;country town 2 ➤ cittadino, B.

♦cittadinanza f. 1 (cittadini) (people ofthe) town; citizens (pl.): Tutta la c. parteci-pò alle celebrazioni, the whole town tookpart in the celebrations; Il sindaco ha invi-tato la c. a usare i mezzi pubblici, the may-or encouraged the people to use publictransport 2 (condizione di cittadino) citizen-ship; (nazionalità) nationality: c. onoraria,freedom of the city; doppia c., dual nation-ality; fare domanda di c., to appeal for citi-zenship; prendere la c. italiana, to obtainItalian citizenship; to become an Italian citi-zen; diritto di c., right of citizenship.

♦cittadıno A a. town (attr.); city (attr.); ur-ban; civic: amministrazione cittadina, cityadministration; il centro c., the city centre;the civic centre; downtown (USA); le vie cit-tadine, streets of the town; vita cittadina,town life B m. (f. -a) 1 (chi gode della citta-dinanza) citizen; subject; national: c. britan-nico, British citizen (o subject), c. italiano,Italian citizen; c. onorario, freeman of acity; privato c., private citizen 2 (abitante dicittà) town (o city) dweller; (contrapposto a«campagnolo») townsman* (f. towns-woman*), (al pl.) townspeople 3 (stor.) bur-gess: re, baroni e cittadini, King, baronsand burgesses • c. del mondo, citizen of theworld ( fig.) essere libero c., to be free ofties il primo c., the town mayor.

cittì m. (sport, = CT, commissario tecni-co) coach.

ciucaggine f. stupidity; ignorance.ciucca f. (region.: ubriacatura) drunken

state; drunk: prendere una c., to get drunk;to get tight ( fam.); to get plastered (slang).

ciucciare v. t. e i. ( fam.) to suck.ciucciata f. ( fam.) suck; sucking.ciuccio➀ m. (tettarella) dummy (GB); com-forter (GB); pacifier (USA).

ciuccio➁ m. (region.) ass; donkey.ciucciotto ➤ ciuccio➀.ciucco a. (region.: ubriaco) drunk; tight( fam.); plastered (slang); sloshed (slang).

ciucherıa f. stupidity; ignorance.ciuco m. 1 (zool., Equus asinus) ass; donkey2 ( fig.) dunce.

ciuf inter. (rumore di locomotiva) chuff; puff.ciufeca f. (region., spreg.) dishwater; slops.

♦ciuffo m. 1 (di capelli) wisp of hair; tuft ofhair; (sulla fronte) forelock: Ciuffi grigi gliuscivano di sotto il cappello, grey wisps ofhair showed under his hat; prendere q. peril c., to seize sb. by the forelock 2 (di penne,pelo) tuft: uccello col c., tufted bird 3 (di er-ba, ecc.) tuft; (mazzetto) bunch; (rametto)sprig: un c. di menta, a sprig of mint 4 (dialberi, ecc.) clump; thicket.

ciuffolotto m. (zool., Pyrrhula pyrrhula)bullfinch.

ciunf, ciunfete inter. splash.ciurlare v. i. – ( fig. fam.) c. nel manico, tobe unreliable; to wriggle out of st.; to back-pedal.

ciurma f. 1 (naut.) crew; (ship’s) com-pany; hands (pl.) 2 (naut. stor., di galea) gal-ley slaves (pl.) 3 ( fig. spreg.: marmaglia)gang; rabble; mob.

ciurmaglia f. riff-raff; rabble; scum.ciurmare v. t. to swindle; to take* in.civada f. (naut.) spritsail.civetta A f. 1 (zool., Carine noctua) littleowl 2 ( fig.) coquette; flirt; minx: fare la c.,to play the coquette; to flirt 3 (di giornale)headline board • c. delle nevi (Nyctea nyc-tea), snowy owl (zool.) c. zibetto (Civettic-tis civetta), civet cat; musk cat B a. inv. –(comm.) articolo c., loss leader; auto c., un-marked police car; nave c., decoy ship; Q-ship.

civettare v. i. to flirt; to play the coquette.civetterıa f. 1 coquetry; coquettishness;flirtatiousness: Sorrise con c., she smiledcoquettishly; she gave a coquettish smile 2(vezzo) affectation; trick.

civettone m. ( fig.) dandy; fop; ladies’man; gallant.

civettuolo a. 1 coquettish 2 (grazioso)pretty; dainty; cute (USA): un cappellino c.,a cute little hat.

cıvico A a. 1 (di città) municipal; town(attr.); city (attr.): banda civica, town (omunicipal) band; guardia civica, municipal(o home) guard; numero c., street number2 (di cittadino) civic; public: dovere c., civicduty; educazione civica, civics (pl. col verboal sing.); senso c., public spirit; avere sensoc., to be public-spirited B m. street number.

♦civıle A a. 1 (che riguarda il cittadino) civil:codice c., civil code; diritti civili, civilrights; guerra c., civil war; protezione c.,civil protection 2 (non militare) civilian, civ-il; (non religioso) civil, secular: abiti civili, ci-vilian clothes; mufti U ; civvies ( fam.); (di po-liziotto) plain clothes (pl.); aviazione c., civ-il aviation; feste civili, civil holidays; la po-polazione c., the civilian population; spo-sarsi con rito c., to have a civil weddingceremony; to be married at the registry of-fice 3 (leg.) civil; tort (attr.): diritto c., civillaw; responsabilità c., tort liability 4 (civi-lizzato) civilized: Paese c., civilized country5 (educato) civil; civilized; proper; polite; ur-bane: accoglienza c., civil welcome 6 (deco-roso) respectable; decent: Il giovane è di fa-

miglia c., the young man comes from a re-spectable family • abitazione c., housestato c., marital status B m. e f. (borghese)civilian.

civilısta m. e f. (leg.) 1 (giurista) expert incivil law 2 (avvocato) civil lawyer.

civilıstico a. concerning civil law; civil law(attr.).

civiliz˙z˙are A v. t. to civilize B civiliz

˙-

z˙arsi v. i. pron. to become* civilized; to be-

come* more refined.civiliz

˙z˙ato a. civilized.

civiliz˙z˙atore A a. civilizing: influsso c.,

civilizing influence B m. (f. -trıce) civilizer.civiliz

˙z˙azione f. civilization.

civilmente avv. 1 civilly (anche leg.): spo-sarsi c., to have a civil wedding ceremony;to be married before a registrar (o at theregistry office) 2 (educatamente) civilly; po-litely; in a civilized manner.

♦civiltà f. 1 civilization: la c. egiziana, theEgyptian civilization; la c. occidentale,western civilization; portare la c., to bringcivilization 2 (gentilezza) civility; politeness.

civıs˙mo m. public spirit; good citizenship.

CL abbr. 1 (Caltanissetta) 2 (polit., Co-munione e Liberazione) communion andliberation (organization).

clacchısta m. e f. member of the claque;claqueur.

clacson m. inv. horn; hooter: suonare il c.,to sound the horn; to toot (o to hoot) thehorn; colpo di c., hoot (on the horn); honk.

clacsonare v. i. to sound the horn; to toot(o to hoot) the horn; to honk.

cladıs˙mo m. (biol.) cladism.

cladıstica f. (biol.) cladistics (pl. col verboal sing.).

cladodio, cladofıllo m. (bot.) cladophyll.cladogenes

˙i f. (biol.) cladogenesis.

clamidato a. 1 (bot.) chlamydeous 2(stor.) wearing a chlamys.

clamide f. (stor.) chlamys*.clamıdia f. (biol.) chlamydia.clamidospora f. (bot.) chlamydospore.clamore m. 1 clamour, clamor (USA); din;noise 2 ( fig.: scalpore) sensation, stir; (indi-gnazione) outcry: suscitare c., to cause asensation.

clamorosamente avv. sensationally;spectacularly • c. sconfitto, soundly defea-ted Il suo progetto è c. fallito, his planfailed miserably.

clamoroso a. 1 loud; noisy; resounding;clamorous 2 ( fig.: spettacolare) spectacular,resounding; (che desta scalpore) sensational,causing a stir; (madornale) egregious: cla-morosa sconfitta, crushing defeat; svistaclamorosa, egregious oversight; vittoriaclamorosa, resounding victory ●! Falsi ami-ci • clamoroso in senso fig. non si traduce conclamorous.

clampaggio m. (med.) clamping.clan m. 1 (tribù, anche fig.) clan 2 (gruppo)clique; clan; set.

clandestinità f. 1 clandestinity; secrecy;surreptitiousness 2 (polit.: vita clandestina)life underground; (attività) underground ac-tivity: darsi alla c., to go underground; vi-vere in c., to live underground.

clandestıno A a. 1 (segreto, nascosto)clandestine; covert; secret; (polit.) under-ground (attr.): lotta clandestina, under-ground resistance; matrimonio c., secret (oclandestine) marriage; movimento c., un-derground movement; stampa clandesti-na, underground press 2 (illegale) illegal;unlicensed; pirate: aborto c., backstreetabortion; bisca clandestina, illegal gam-bling house; immigrato c., illegal immi-

Falsi amici italiano-inglese

• parole che si somigliano nelle due lingue ma con signifi cati diversi, ad es. eventually ed eventualmente

• per evitare tipici errori di traduzione

!

Page 27: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

cd-rom

online

Falsi amici italiano-inglese

• parole che si somigliano nelle due lingue ma con signifi cati diversi, ad es. eventually ed eventualmente

• per evitare tipici errori di traduzione

Page 28: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

immanentistico⏐ immissione 1927

ist.immanentıstico a. ( filos.) immanentist.immanenza f. ( filos.) immanence; im-manency.

immangiabile a. uneatable.immanità f. enormity; immensity; huge-ness.

immantinente avv. (lett.) immediately;at once.

immarcescıbile a. (lett.) imperishable;indestructible.

immateriale a. 1 immaterial; incorpo-real 2 (estens.) delicate; ethereal; spiritual• (econ.) attività (o immobilizzazioni) im-materiali, intangible assets (leg.) beniimmateriali, intangible property U .

immaterialıs˙mo m. ( filos.) immaterial-

ism.immaterialısta m. e f. ( filos.) immateri-alist.

immaterialità f. immateriality; incorpo-reality.

immatricolare A v. t. 1 (uno studente)to enrol; to matriculate 2 (un veicolo, ecc.) toregister B immatricolarsi v. i. pron. to en-rol; to matriculate.

immatricolazione f. 1 (di studente) en-rolment; matriculation 2 (di veicolo, ecc.)registration.

immaturamente avv. 1 immaturely 2(prematuramente) before one’s time; toosoon.

immaturità f. 1 (bot.) unripeness 2(med.) prematurity 3 ( fig.) immaturity.

immaturo A a. 1 (di frutto e sim.) unripe2 (med.) premature 3 ( fig.) immature; (in-fantile) childish: mente immatura, imma-ture mind; E i. per la sua età, he is imma-ture for his age 4 ( fig.: prematuro) untimely;early: morte immatura, untimely death; inetà immatura, at an early age; I tempi sonoimmaturi, the times are not ripe yet B m. (f.-a) (med.) premature baby.

immedes˙imare A v. t. to identify; to

unify B immedes˙imarsi v. rifl. to identify

(with); to empathize: immedesimarsi in q.,to identify with sb.; (di attore) immedesi-marsi nella parte, to get into one’s charac-ter; to live one’s part; immedesimarsi inuna situazione, to place oneself in a situa-tion.

immedes˙imazione f. identification;

empathy; (di attore) living one’s part.immediatamente avv. 1 (senza interval-lo) directly; immediately: i. sopra qc., di-rectly above st.; Tu vieni i. dopo di me, youare immediately after me 2 (senza indugio)immediately; at once; promptly; straightaway: Arrivarono i., they arrived immedi-ately (o straight away); Mi presentò i. al di-rettore, she immediately introduced me tothe manager.

immediatezza f. 1 immediacy; immedi-ateness 2 (spontaneità) directness; sponta-neity.

♦immediato A a. 1 immediate: il mio i.superiore, my immediate superior; bisogniimmediati, immediate needs; pagamentoi., down payment; con decorrenza imme-diata, with immediate effect; nell’i. futuro,in the immediate future; nelle immediatevicinanze, close by 2 (pronto, rapido)prompt; direct; immediate; instant: conse-gna immediata, prompt delivery; interven-to i., prompt (o direct) intervention; risulta-to i., direct result; sollievo i., instant relief;successo i., immediate (o instant) success3 (istintivo) immediate; instinctive: reazio-ne immediata, immediate (o instinctive) re-action B m. – nell’i., in the immediate fu-ture.

immedicabile a. (lett.) incurable; un-healable; immedicable.

immeditato a. (lett.) unpremeditated.immelanconıre ➤ immalinconire.immemorabile a. immemorial: uso i.,immemorial custom; da tempo i., from timeimmemorial.

immemore a. oblivious; forgetful; un-mindful: i. degli obblighi, forgetful of one’sduties.

immensamente avv. immensely; enor-mously; infinitely; awfully ( fam.): i. ricco,immensely rich; i. più alto, infinitely taller;desiderare i., to yearn (for); Mi dispiace i.,I’m awfully sorry.

immensità f. 1 immensity; vastness 2(grande quantità) multitude; huge number;awful lot ( fam.): un’i. di gente, a multitudeof people; a huge crowd; un’i. di problemi,a huge number of problems.

♦immenso a. 1 immense; vast; huge; enor-mous; (sconfinato) boundless; (incommensura-bile) immeasurable, incalculable: distanzeimmense, vast (o huge) distances; l’i. uni-verso, the boundless universe; un salone i.,a vast hall; immense ricchezze, immense(o enormous) wealth; un desiderio i. di tor-nare, an enormous desire to go back; unafolla immensa, a huge crowd; immensidanni, incalculable damage 2 (molto inten-so) immense; great; deep: i. amore, im-mense love; i. dolore, great sadness (ogrief).

immensurabile a. (lett.) immeasurable;measureless.

immensurabilità f. (lett.) immensura-bility.

♦immergere A v. t. 1 to immerse; (tuffa-re) to plunge; (brevemente) to dip, (un biscot-to, ecc.) to dunk: Non i. in acqua, do not im-merse in water; i. un dito nel liquido, to dipa finger into the liquid; Immergi le verdurein acqua fredda, plunge the vegetables intocold water 2 ( fig.) to plunge: La stanza fuimmersa nel buio, the room was plunged in-to darkness B immergersi v. rifl. e i. pron.1 to lower oneself (into); (tuffarsi) to plunge(into), to dive* (into); (assol., di subacqueo) todive*, (di sottomarino) to dive*, to submerge:M’immersi nell’acqua calda, I lowered my-self into the hot water; immergersi alla ri-cerca di un relitto, to dive in search of awreck 2 ( fig.: penetrare) to dive* (into): im-mergersi tra la folla, to dive into the crowd3 ( fig.: dedicarsi totalmente) to immerse one-self (in); to sink*; to plunge (into); to buryoneself (in): immergersi nella meditazio-ne, to sink into meditation; immergersi nellavoro, to immerse oneself in work.

immeritatamente avv. 1 (senza merito)undeservingly 2 (senza colpa) undeservedly;unjustly.

immeritato a. 1 (non meritato) unde-served; unmerited 2 (ingiusto) unjust; un-fair.

immeritevole a. undeserving; unworthy.immersione f. 1 (l’immergere) immer-sion; (breve) dip, dipping; (l’immergersi) div-ing; (tuffo) plunge, dive; (di subacqueo) dive;(di sottomarino) dive, submersion: i. con au-torespiratore, scuba diving; i. rapida,crash dive; (eccles.) battesimo per i., (bap-tism by) immersion; gara d’i., diving com-petition; durante l’i., (nell’immergersi) whilediving; (mentre si è immersi) while underwater; (di sottomarino) while submerged;navigare in i., to navigate (o to proceed)submerged; (naut.) velocità in i., sub-merged speed 2 ( fig.) (naut.: pescaggio)draught, draft (USA): i. a nave carica [sca-rica], load [light] draught; linea d’i., water--line 3 (geol.) direction of the dip 4

(astron.) immersion.immersıvo a. (anche fig.) immersive: arteimmersiva, immersive art.

immerso a. 1 immersed; soaked; sub-merged 2 ( fig.) immersed; absorbed; en-grossed; buried: i. nei propri pensieri, im-mersed in one’s thoughts; i. nel lavoro, im-mersed in one’s work; i. in un libro, absor-bed (o engrossed) in a book; i. nei libri, bur-ied in books.

immeschinıre A v. t. to make* mean; tocheapen B v. i. e immeschinırsi v. i. pron.to become* cheap (o squalid).

immettere A v. t. to introduce; to put*in; (far entrare) to let* in, to admit; (denaro,ecc.) to inject, to pour; (dati, ecc.) to enter, tofeed*, (con tastiera) to type in, to key in: i. unprodotto sul mercato, to put a product onthe market; i. aria nei polmoni, to breathein; i. nuovi capitali in un’azienda, to injectnew capital into a firm; i. in ruolo, to in-clude in the permanent staff; to give tenureto; (comput.) i. dati nel computer, to feeddata into the computer; (comput.) i. il codi-ce utente, to key in one’s user name B v. i.(condurre) to lead* (to, into, onto): Il corrido-io immette nella sala da pranzo, the corri-dor leads to the dining room C immetter-si v. rifl. e i. pron. to get* (into); to get* (on-to): immettersi in autostrada, to get ontothe motorway; immettersi nel traffico, toget into the traffic; (da un posteggio) to pullout into traffic.

immezzıre v. i., immezzırsi v. i. pron. tobecome* overripe.

immigrante a., m. e f. immigrant.immigrare v. i. to immigrate: i. per lavo-ro, to immigrate in search of work.

immigrato m. (f. -a) immigrant.immigratorio a. immigrational; immi-gration (attr.).

immigrazione f. 1 immigration: i. in-terna, internal immigration; leggi sull’i.,immigration laws 2 (gli immigrati) immi-grants (pl.).

imminente a. 1 (prossimo) imminent;(close) at hand; coming; forthcoming; (inmodo minaccioso) impending: arrivo i., im-minent arrival; pericolo i., imminent dan-ger; pubblicazione i., forthcoming publica-tion; guerra i., impending war; L’inverno èi., winter is almost upon us 2 (lett.: sovra-stante) overhanging.

imminenza f. imminence; nearness;proximity • nell’i. delle feste, with the ap-proach of the holidays.

♦immischiare A v. t. to involve; to impli-cate; to mix up B immischiarsi v. i. pron.(avere a che fare) to get* involved (in, with);(impicciarsi) to meddle (in, with), to interfere(with): Io non voglio immischiarmi, I don’twant to get involved in it (o to have anythingto do with it); Non t’immischiare!, don’t in-terfere!; mind your own business!; S’immi-schia in tutto quello che faccio, he meddlesin (o interferes with) everything I do; Di chet’immischi?, what business is it of yours?

immis˙erimento m. impoverishment.

immis˙erıre A v. t. 1 to impoverish 2

( fig.) to impoverish; to weaken B v. i. e im-mis

˙erırsi v. i. pron. 1 to become* poor 2

( fig.: ridursi) to become* depleted, to dwin-dle; (indebolirsi) to weaken 3 ( fig.: immeschi-nirsi) to grow* cheap; to grow* squalid.

immissario m. (geogr.) tributary.immissione f. 1 introduction; injection;intake: i. di capitali, injection of capital; i.in ruolo, inclusion in the permanent staff;granting of tenure 2 (tecn.) inlet; intake 3(comput.) input; entry: i. di dati, input (o en-try) of data.

Neologismi italiani

• parole entrate recentemente nell’uso

• per tradurre anche i testi che trattano temi e argomenti nuovi

Page 29: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

online

cd-rom

Neologismi italiani

• parole entrate recentemente nell’uso

• per tradurre anche i testi che trattano temi e argomenti nuovi

Page 30: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

2176 peccatore⏐pedinamento

cast the first stone.♦peccatore m. (f. -trıce) sinner: p. incalli-

to, hardened sinner.peccatuccio m. venial sin; peccadillo.pecchia f. (zool., Apis mellifera) honey-bee; bee.

pecchiaiolo m. (zool., Pernis apivorus)honey buzzard.

pecchione m. (zool.) drone.peccia f. ➤ peccio.peccio m. (bot.) spruce.pece f. pitch: coprire con p., to cover withpitch; to pitch • p. da calzolaio, cobbler’swax p. greca, rosin; colophony p. liqui-da, tar nero come la p., as black as coal;pitch-black.

pecetta f. 1 (region.) sticking plaster 2( fig.: rimedio) patch: mettere una p. a qc.,to patch up st. 3 ( fam. fig.: impiastro) bore;pain in the neck ( fam.) 4 ( fotogr.) blackstrip (hiding parts of the body or preventingidentification).

pechinese A a. Beijing (attr.); Peking(attr.); Pekinese B m. e f. native [inhabi-tant] of Beijing C m. 1 (ling.) Pekinese 2(cane) Pekinese; peke ( fam.).

Pechıno f. (geogr.) Beijing; Peking: An-dranno a P., they’re going to Beijing; Vivonoa P., they live in Beijing.

pecioso a. 1 (sporco di pece) pitchy;smeared with pitch 2 (simile a pece) pitchy;like pitch.

♦pecora f. 1 (zool., Ovis aries) sheep*; (lafemmina) ewe: un gregge di pecore, a flockof sheep; chiudere le pecore nell’ovile, toshut the sheep up in the sheepfold; tosarele pecore, to shear sheep; carne di p., mut-ton; pelle di p., sheepskin 2 ( fig.) sheep*;(vile) coward • ( fig.) p. bianca, privilegedperson ( fig.) p. nera, black sheep ( fig.)contare le pecore, to count sheep.

pecoraggine f. moral cowardice; sub-missiveness.

pecoraia f. shepherdess.pecoraio m. 1 shepherd 2 ( fig.) uncouthfellow; yokel; oaf.

pecorame m. (anche fig.) flock of sheep.pecoreccio a. coarse; smutty.pecorella f. 1 sheep; (agnello) lamb: la p.smarrita, the lost sheep 2 (al pl.) (nuvolette)fleecy clouds; mackerel clouds: cielo a pe-corelle, fleecy (o mackerel) sky; (prov.) Cie-lo a pecorelle, acqua a catinelle, a macker-el sky is never long dry 3 (al pl.) (naut.)whitecaps; white horses.

pecorıno A a. of sheep; sheep’s; ovine:formaggio p., sheep’s milk cheese; pecori-no; pelle pecorina, sheepskin B m. sheep’smilk cheese; pecorino.

pecorone m. 1 large sheep 2 ( fig.)sheep*; coward.

pectas˙i f. (chim.) pectase.

pecten m. inv. (anat.) pecten*.pectico a. (chim.) pectic: acido p., pecticacid.

pectına f. (chim.) pectin.peculato m. (leg.) embezzlement (of pub-lic funds); misappropriation; peculation( form.): commettere p., to embezzle (o tomisappropriate) public funds; to peculate( form.); chi commette p., embezzler; pecu-lator ( form.).

peculiare a. 1 (che è proprio) peculiar (to)(pred.): le qualità peculiari di una lingua,the features peculiar to a language 2 (singo-lare, caratteristico) peculiar; distinctive; ofone’s own; idiosyncratic; unique (to): un sa-pore p., a peculiar flavour; Ha idee peculia-ri, he has ideas of his own.

peculiarità f. peculiarity; distinctiveness;

characteristic.peculio m. 1 (leg.) peculium 2 (scherz.:denaro) money; (risparmi) savings (pl.), nest--egg ( fam.).

pecunia f. (lett. o scherz.) money.pecuniario a. pecuniary; money (attr.);monetary: pena pecuniaria, fine; questio-ne pecuniaria, money matter; vantaggiop., pecuniary advantage.

pedaggio m. toll: p. autostradale, motor-way toll; pagare il p., to pay toll; (autom.)autostrada a p., toll motorway (GB); tollway(USA); turnpike (USA); ponte a p., tollbridge.

pedagna f. (naut.) stretcher.pedagogıa f. pedagogy; pedagogics (pl.col verbo al sing.); educational theory; edu-cation: laurea in p., degree in education.

pedagogico a. pedagogic; of pedagogy;educational; teaching (attr.): metodi peda-gogici, pedagogic (o teaching) methods;teorie pedagogiche, educational theories.

pedagogıs˙mo m. 1 excessive impor-

tance given to pedagogy 2 pedantry in ap-plying a pedagocical method 3 pedagogiczeal; teacherly attitude.

pedagogısta m. e f. pedagogist; educa-tionalist.

pedagogiz˙z˙are v. i. (spreg.) to pose as a

pedagogue.pedagogo m. (f. -a) (anche spreg.) peda-gogue.

pedalabile a. (di strada) good for cyclingon; (di salita) that can be climbed by bicycle.

pedalare v. i. 1 to pedal; to cycle: p. al-l’indietro, to backpedal 2 ( fig. fam.) towalk fast; to hurry • ( fam.) Ehi, tu, pedala!(vattene), you there, scram!

pedalata f. 1 (spinta sul pedale) pushthrust 2 (modo di pedalare) way of pedalling3 (giro in bicicletta) bicycle ride: farsi unabella p., to go for a good bicycle ride.

pedalatore m. (f. -trıce) pedaller; cyclist.♦pedale m. 1 (mecc.) pedal; foot lever; trea-

dle: (autom.) p. dell’acceleratore, accelera-tor pedal; gas pedal (USA); p. di avviamen-to (di motocicletta), kick-starter; p. di bici-cletta, bicycle pedal; p. di comando, foot--control lever; (autom.) p. del freno, brakepedal; (autom.) p. della frizione, clutchpedal; il p. d’una macchina da cucire, thetreadle of a sewing-machine; avviare col p.,to kick-start; azionare un p., to pedal; towork a treadle; to treadle; pigiare sui peda-li, to push down hard on the pedals; auto-mobilina a pedali, pedal car; freno a p.,foot brake; interruttore a p., foot switch;macchina a p., treadle machine; pattumie-ra a p., pedal bin; pompa a p., foot pump 2(di strumento mus.) pedal: p. del forte, sus-taining pedal; p. del piano, soft pedal 3(mus.) pedal (point) 4 (di calzolaio) (cob-bler’s) leather strap 5 (bot.) foot; stem.

pedaleggiare v. i. (mus.) to pedal; to usethe pedals.

pedaliera f. 1 (autom.) pedals (pl.) 2 (dibicicletta) pedals (pl.) and chain wheel 3(aeron.) rudder pedals (pl.); rudder bar 4(mus., di organo) pedalboard; (di pianoforte)pedals (pl.).

pedalına f. (tipogr.) platen press.pedalıno m. (region.) (man’s) sock.Pedalò®, pedalone m. pedalo; pedalboat.

pedana f. 1 footboard; (di cattedra) plat-form, dais 2 (sport: salto, anche p. elastica)springboard; (ginnastica) floor; (lancio deldisco, ecc., anche p. di lancio) (throwing) cir-cle; (scherma) piste; (baseball) (pitcher’s)plate: p. di rincorsa (o di battuta), ap-proach 3 (autom.) running board; foot-

board 4 (tappeto) rug 5 (sartoria) tape.pedano m. ( falegn.) gouge.pedante A a. pedantic; (pignolo) fussy,hair-splitting, petty B m. e f. pedant; (pigno-lo) hair-splitter, nitpicker: fare il p., to bepedantic; to split hairs ( fam.): Non fare ilp.!, don’t be pedantic!

pedanteggiare v. i. to be pedantic.pedanterıa f. 1 (l’essere pedante) pedan-try; (pignoleria) fussiness, hair-splitting 2(minuzia da pedante) petty detail; (osservazio-ne pedante) pedantic remark; (al pl., anche)minutiae, hair-splitting U .

pedantesco a. pedantic; hair-splitting(attr.): metodo p., pedantic method; osser-vazioni pedantesche, pedantic (o hair--splitting) comments.

pedata f. 1 (impronta) footprint; footmark2 (calcio) kick: aprire un uscio con una p.,to kick a door open; cacciar via a pedate, tokick out; dare una p. a q. [qc.], to kick sb.[st.]; prendere a pedate, to kick 3 (rumoredi passo) footstep; footfall 4 (archit.) tread.

pedatore m. (iron.) footballer.pedatorio a. (iron.) football (attr.).pedecollına f. (geogr.) hill-foot region.pedecollinare a. (geogr.) situated at thefoot of a hill (o a range of hills); hill-foot(attr.).

pedemontano a. piedmont: ghiacciaiop., piedmont glacier.

pedemonte m. (geogr.) piedmont.pederasta m. paederast.pederastıa f. paederasty.pederastico a. paederastic.pedestre a. 1 foot (attr.): milizia p., footinfantry 2 ( fig.) pedestrian; prosaic; dull;unimaginative; uninspired: discorso p., dullspeech; stile p., pedestrian (o dull) style.

pedestremente avv. in a pedestrianway; dully; unimaginatively.

pediatra m. e f. paediatrician; paediatrist;children’s doctor.

pediatrıa f. paediatrics (pl. col verbo alsing.).

pediatrico a. paediatric; children’s: ospe-dale p., children’s hospital.

pedibus calcantibus (lat.) loc. avv.(scherz.) on Shanks’s pony (o mare).

pedice m. (scient.) subscript.pedicellaria f. (zool.) pedicellaria*.pedicellato a. (bot., zool.) pedicellate.pedicello➀ m. (bot., zool.) pedicel; pedi-cle.

pedicello➁ m. 1 ➤ pediculo 2 (region.:brufolo) pimple; zit (USA).

pedicolare a. (med.) pedicular; lousy •(med.) morbo p., pediculosis; phthiriasis.

pedıculo m. (zool.) louse*.pediculos

˙i f. (med.) pediculosis; phthiria-

sis.pedicure A m. e f. inv. chiropodist; pedi-curist; podiatrist (USA) B m. inv. (trattamen-to) pedicure: fare il p. a, to pedicure.

pedıdio a. (anat.) pedal.pediera f. foot* of the bed.pedigree (ingl.) m. inv. pedigree.pediluvio m. footbath.pedına f. 1 (dama) draught (GB), checker(USA), piece, man*; (scacchi) pawn: mangia-re [soffiare] una p., to take [to huff] a man;muovere una p., to make a move; ( fig.) toset wheels in motion 2 ( fig.) pawn: essereuna p. nelle mani di q., to be a pawn insb.’s hands; E solo una p. del gioco, he isonly a pawn • ( fig.) saper muovere le pro-prie pedine, to know which strings to pull.

pedinamento m. shadowing; tailing( fam.).

Italiano fondamentale

• le parole italiane più diffuse e note

• è il lessico minimo indispensabile alla produzione linguistica

Page 31: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

cd-rom

online

Italiano fondamentale

• le parole italiane più diffuse e note

• è il lessico minimo indispensabile alla produzione linguistica

Page 32: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

Fir

stn

am

es

No

mid

ipers

on

a

2691

N.B. Non viene indicato il traducente quando ha la stessa grafia del lemma.

The Italian equivalent is not given when the spelling is identical to the English.

Aaron /�εərən/ m. AronneAbbie /��bi�/ f. dim. di Abigail

Abdullah /�b�d�lə/ m.Abel /�eibl/ m. AbeleAbigail /��bi�εil/ f.Abraham /�eibrəh�m/ m. AbramoAbsalom /��bsələm/ m.Assalonne

Achilles /ə�kili�z/ m. AchilleAda /�eidə/ f.Adalbert /��dəlb��t/ m. AdalbertoAdam /��dəm/ m. AdamoAdela /��dilə/ f. AdeleAdelaide /��dəleid/ f.Adolph /��dɒlf/ m. AdolfoAdonais /�dəυ�neiis/ m.Adonis /ə�dəυnis/ m. AdoneAdrian /�eidriən/ m. AdrianoAdriana /eidri�ɑ�nə/ f.Aelfric /��lfrik/ m.Aeneas /i�ni�əs, i��ni��s/ m. EneaAesop /�i�sɒp/ m. EsopoAgamemnon /��ə�mεmnən/ m.Agamennone

Agatha /���əθə/ f. AgataAgenor /��d�ənər, ���-/ m.Agenore

Agnes /���nis/ f. AgneseAgrippa /ə��ripə/ m.Agrippina /��ri�pi�nə/ f.Ahmed /�ɑ�med/ m.Aidan /�eidn/ m.Aiken /�eikn/ m.Ainsley /�einzli�/ m.Aisha /ai�i�ʃə/ f.Ajax /eid��ks/ m. AiaceAladdin /ə�l�din, USA -dn/ m.Aladino

Alana /ə�lɑ�nə/ f.Alanis /ə�l�nis/ f.Alaric /��lərik/ m. AlaricoAlastor /ə�l�stɔ�r/ m.Alban /�ɔ�lbən/ m. AlbanoAlbert /��lbət/ m. AlbertoAlbertine /�lbə�tain/ f. AlbertinaAlcaeus /�l�si�əs/ m. AlceoAlcestis /�l�sεstis/ f. AlcestiAlcibiades /�lsi�baiədi�z/ m.Alcibiade

Alcides /�l�saidi�z/ m. AlcideAlden /�ɔ�ldn/ m. AldoAldous /�ɔ�ldəs/ m. AldoAlec /��lik, -lεk/ m.Alexander /�li��zɑ�ndər, USA-�n-/ m. Alessandro

Alexandra /�li��zɑ�ndrə, USA-�n-/ f. Alessandra

Alexis /ə�lεksis/ m. AlessioAlfie /��lfi�/ m. AlfioAlfred /��lfrid/ m. AlfredoAlgernon /��ld�ənən/ m.Ali /�ɑ�li�/ m.Alice /��lis/ f.Alicia /ə�lisi�ə, -liʃə/ f. Alice,Alessia

Alison /��lisn/ f.

Allan /��lən/ m.Allegra /ə�lε�rə/ f.Almayer /�l�meiər/ m.Alphonso /�l�fɒnzəυ, USA -ns-/ m.Alfonso

Althea /��lθiə, USA �l�θi:ə/ f. AlteaAlvin /��lvin/ m.Alyssa /�l�isə/ f.Amabel /��məbεl/ f.Amadeus /�mə�deiəs, USA ɒi-,-υs/ m. Amedeo

Aman /��mən/ m.Amanda /ə�m�ndə/ f.Amber /��mbər/ f. AmbraAmbrose /��mbrəυz/ m.Ambrogio

Amelia /ə�mi�liə/ f. Amalia,Amelia

Amir /ə�mir/ m.Ammon /��mən/ m. AmmoneAmos /�eimɒs, USA -əs/ m.Amy /�eimi/ f. AmataAmyas /�eimiəs/ m.Anastasia /�nə�stεizi�ə, -�ə/ f.Anchises /�ŋ�kaisi�z/ m. AnchiseAndrea /��ndri�ə/ f.Andreas /��ndri�əs, ən�dreiəs/ m.Andrea

Andrew /��ndru�/ m. AndreaAndromache /�n�drɒməki/ f.Andromaca

Angela /��nd�ələ/ f.Angelica /ən�d�εlikə/ f.Angelina /�nd�əl�i�nə/ f.Angus /��ŋ�əs/ m.Anita /ə�ni�tə/ f.Ann /�n/ f. AnnaAnnabel, Annabelle /�nə�bεl/,Annabella /�nə�bεlə/ f.Annabella

Anne /�n/ f. AnnaAnnette /ə�nεt/, Annie /��ni/ f.Annetta

Anselm /��nsεlm/ m. AnselmoAnthony /��ntəni, -θəni/ m.Antonio

Antoinette /�ntwə�nεt, USA ɑi-/ f.Antonietta

Antonia /�n�təυniə/ f.Antony /��ntəni/ m. AntonioAnwar /�ənwɑ�r/Aphra /�ɑ�frə, ��-/ f.Apollo /ə�pɒləυ/ m.Aphrodite /�frə�daiti/ f. AfroditeApril /�eiprl, -pril/ f.Arabella /�rə�bεlə/ f.Archibald /�ɑ�tʃibɔ�ld, -bld/ m.Arcibaldo

Archimedes /ɑ�ki�mi�di�z/ m.Archimede

Ariadne /�ri��dni, USA -�ɑ:d-/ f.Arianna

Ariel /�εəriəl/ m. ArieleAristides /�ri�staidi�z/ m.Aristide

Aristotle /��ristɒtl/ m. AristoteleArlene /�ɑ�li�n/ f.

Arnold /�ɑ�nld/ m. ArnoldoArtemis /�ɑ�timis/ f. ArtemideArthur /�ɑ�θər/ m. ArturoAsa /�eisə, �ɑ�-/ m.Ashanti /ə�ʃ�nti�, �ʃ�/ f.Ashley, Ashlee /��ʃli�/ m. e f.Ashton /��ʃtn/ m.Astarte /��stɑ�ti/ f.Astraea /��stri�ə/ f. AstreaAstrophel /��strəfεl/ m.Athelstan /��θəlstən/ m.Athena /ə�θi�nə/, Athene /ə�θi�ni�/f. Atena

Atlas /��tləs/ m. AtlanteAtreus /�eitriəs, -r(i)u�s/ m. AtreoAttila /��tilə/ m.Aubrey /�ɔ�bri/ m. AlbericoAudrey /�ɔ�dri/ f.Augusta /ɔ����stə/ f.Augustin, Augustine /ɔ����stin/m. Agostino

Augustus /ɔ����stəs/ m. AugustoAurora /ə�rɔ�rə, ɔ�-/ f.Austin /�ɒstin, �ɔ�stin, USA ɑ:stin,�ɔ:-/ m. Agostino

Ava /�ɑ�və, �ei-/ f.Avery /�eivri�/ f.Avril /��vril, -rəl/ f.Bacchus /�b�kəs/ m. BaccoBailey /�beili�/ m.Baldwin /�bɔildwin/ m. BaldovinoBalthazar /b�lθə�zɑ�r/ m.Baldassarre

Banquo /�b�ŋkwəυ/ m. BancoBarack /bə�rɑ�k/ m.Barbara /�bɑ�brə, -bərə/ f.Barnabas /�bɑ�nəbəs/, Barnaby/�bɑ�nəbi/ m. Barnaba

Barnard /�bɑ�nəd/ m. BernardoBarney /�bɑ�ni�/ m.Barry /�b�ri�, USA �bεr-, �b�r-/ m.Bart /bɑ�t/ m. dim. diBartholomew

Bartholomew /bɑ��θɒləmju�/ m.Bartolomeo

Basil /�b�zl/ m. BasilioBassanio /bə�sɑ�niəυ/ m.Beatrice /�biətris, USA �bi:ə-/,Beatrix /�biətriks, USA �bi:ə-/ f.Beatrice

Becky /�bεki/ f. dim. di Rebecca

Beelzebub /bi�εlzib�b, �bi�l-/ m.Belzebù

Belinda /bə�lində/ f.Bella /�bεlə/ f. dim. di Isabella

Benedict /�bεnidikt/ m. BenedettoBenjamin /�bεnd�əmin/ m.Beniamino

Berenice /bεri�naisi/ f.Bernadette /b��nə�dεt/ f.Bernard /�b��nəd, bə�nɑ�d/ m.Bernardo

Bernardine /�b��nədi�n, -in/ f.Bernardina

Bertha /�b��θə/ f. BertaBertram /�b��trəm/ m. BertrandoBeryl /�bεrəl, -il/ f.

Bessie /�bεsi/, Beth /bεθ/, Betsy/�bεtsi/, Betty /�bεti/ f. dim. diElizabeth, Elisabeth

Bethany /�bεθni�/ f.Beverly /�bεvli�/ f.Beyonce /bi�jɒnsεi/ f.Bianca /bi��ŋkə, USA -�ɑ:ŋ-, -�ŋ-/f.

Bill /bil/, Billy /�bili/ m. dim. diWilliam

Billie /�bili/ f. dim. di Wilhelmina

Blaise /bleiz/ m. BiagioBlake /bleik/ f.Blanche /blɑ�ntʃ, USA bl�ntʃ/ f.Bianca

Boadicea /bəυədi�si�ə/ f.Bob /bɒb/, Bobby /�bɒbi/ m. dim.di Robert

Boniface /�bɒnifeis/ m. BonifacioBoris /�bɒris, USA �bɔ:-/ m.Brabantio /brə�b�ntiəυ, -nʃiəυ/m. Brabanzio

Brad /br�d/, Brady /�breidi�/ m.dim. di Bradley

Bradley /�br�dli�/ m.Brandon /�br�ndən/ m.Brandy /�br�ndi�/ f.Brent /brεnt/ m.Brenda /�brεndə/ f.Brian /�braiən/ m.Briana /bri���nə/ f.Bridget /�brid�it/ f. BrigidaBritney /�britni�/ f.Brittany /�britni�/ f.Bruce /bru�s/ m.Brutus /�bru�təs/ m. BrutoBryce /brais/ m.Burt /b��t/ m.Buster /�b�stər/ m.Byron /�bairən/ m.Bysshe /biʃ/ m.Caesar /�si�zər/ m. CesareCain /kein/ m. CainoCaitlin /�keitlin/ f.Caius /�kaiəs, �keiəs/ m. CaioCaleb /�keilεb, USA -əb/ m.Caliban /�k�lib�n/ m. CalibanoCalpurnia /k�l�p��niə/ f.Calvin /�k�lvin/ m. CalvinoCameron /�k�mrən/ f. e m.Camilla /kə�milə/ f.Candice /�k�ndis, -di�s/ fCandida /�k�ndidə/ f.Canute /kə�nju�t, USA -�nu:t/ m.Canuto

Carlos /�kɑ�lɒs/ m. CarloCarmen /�kɑ�mεn/ f.Carol /�k�rəl, USA �kεr-,�k�r/ f.Carola

Caroline /�k�rəlain/ f. CarolinaCarson /�kɑ�sn/ m.Cary /�kεəri/ m.Casey /�keisi�/ m.Cassandra /kə�s�ndrə, -�sɑ�n-/ f.Cassidy /�k�sədi�, -idi�/ m.Cassius /�k�siəs, USA -ʃəs/ m.Cassio

FIRST NAMES - NOMI DI PERSONANomi di persona

• i nomi propri, da Aaron a Zoe, con indicazione del genere (femminile o maschile) e della pronuncia

• per conoscere il genere (uomo o donna?) e sapere come si pronunciano

Page 33: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

online

cd-rom

Nomi di persona

• i nomi propri, da Aaron a Zoe, con indicazione del genere (femminile o maschile) e della pronuncia

• per conoscere il genere (uomo o donna?) e sapere come si pronunciano

Page 34: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

Pla

cen

am

es

To

po

nim

i2704

N.B. Non viene indicato il traducente quando ha la stessa grafia del lemma.

The Italian equivalent is not given when the spelling is identical to the English.

Aberdeen /�bə�di�n/Abergavenny /�bə�ə�vεni/Abu Dhabi /�bu��dɑ�bi�/Abuja /ə�bu�d�ə/Aberystwyth /�bə�ris(t)wiθ/Abyssinia /�bi�siniə/ AbissiniaAccra /ə�krɑ�/Addis Ababa /�dis��bəbə/ AddisAbeba

Adelaide /��dəleid/Aden /�eidn/Adrianople /eidriə�nəυpl/Adrianopoli

Adriatic Sea (the) /eidri��tik�si�/ (il Mare) Adriatico

Aegean Sea (the) /i��d�i�ən �si�/(il Mare) Egeo

Afghanistan /�f��ni�stɑ�n, -�n,�f��-/

Africa /��frikə/Agincourt /��d�inɔ�(t)/Agra /�ɑ��rə/Airedale /�εədeil/Akron /��krɒn/Alabama /�lə�b�mə, -�bɑ�-/Alaska /ə�l�skə/Albania /�l�beiniə/Albany /�ɔ�lbəni, �ɒl-/Alberta /�l�b��tə/Albury /�ɔ�lbəri, �ɒl-, �ɔ�b-, USA-bεri/

Alderney /�ɔ�ldəni, �ɒl-/Aleppo /ə�lεpəυ/Alexandria /�li��zɑ�ndriə, USA-�n-/ Alessandria (d’Egitto)

Algeria /�l�d�iəriə/Algiers /�l�d�iəz/ AlgeriAlps (the) /�lps/ (le) AlpiAlsace /�l�s�s/ AlsaziaAltrincham /�ɔ�ltriŋəm, �ɒl-/Amazon (the) /��məzən, USA-zɒn/ (il) Rio delle Amazzoni

America /ə�mεrikə/Amman /ə�mɑ�n/Amsterdam /��mstəd�m, -�d�m/Anatolia /�nə�təυliə/Anchorage /��ŋkərid�/Andalusia /�ndə�lu�siə, -z-,-lυ�si�ə, USA -�lu:�ə/

Andes (the) /��ndi�z/ (le) AndeAndorra /�n�dɒrə, USA -ɔ:rə/Anglesey /��ŋ�lsi/Angola /�ŋ��əυlə/Angus /��ŋ�əs/Ankara /��ŋkərə, USA �ɑ:-/Annapolis /ə�n�pəlis/Antananarivo /�ntən�nə�ri�vəυ/Antarctica /�n�tɑ�ktik, �nt�-,��n-/ Antartide

Antigua and Barbuda /�n�ti��əəmbɑ��b(j)u�də/ Antigua eBarbuda

Antilles (the) /�n�tili�z/ (le)Antille

Antrim /��ntrim/Antwerp /��ntw��p/ AnversaAosta Valley /ɑ��ɒstə�v�li�/ Valle

d’AostaApennines (the) /��pənainz/ (gli)Appennini

Apia /ɑ��pi�ə/Appleby /��plbi/Apulia /ə�pju�li�ə/ PugliaArabia /ə�reibiə/Aragon /��rə�ən/ AragonaAran Islands (the) /��rən�ailəndz/ (le) Isole Aran

Arcadia /ɑ��keidiə/Arctic /ɑ��keidik/ ArtideArgentina /ɑ�d�ən�ti�nə/Argolis /�ɑ��əlis/ ArgolideArgos /�ɑ��əs/ ArgoArgyll /ɑ���ail/Arizona /�ri�zəυnə/Arkansas /�ɑ�kənsɔ�/ (lo stato e lacittà); /�ɑ�kənsɔ�, ɑ��k�nzəs/ (ilfiume)

Armagh /�ɑ�mɑ�/Armenia /ɑ��mi�niə/Arran /��rən/Aruba /ə�ru�bə/Ascension /ə�sεnʃn/Ascot /��skət, USA -ɒt/Ashbourne /��ʃbɔ�n/Ashkhabad /ɑ�ʃkə�bɑ�d/ AsgabatAsia /�eiʃə, -�ə/Asmara /�s�mɑ�rə/Assam /��s�m, ��s�m/Assyria /ə�siriə/ AssiriaAston /��stn/Asturias (the) /��st(j)υəri�s/ (le)Asturie

Asuncion /əsυntsi��ɔυn/Athabasca /�θə�b�skə/Athens /��θinz/ AteneAthlone /�θ�ləυn/Atlanta /ət�l�ntə, �-/Atlantic Ocean (the) /ət�l�ntik�əυʃn/ (l’)Oceano Atlantico

Atlas /��tləs/ AtlanteAttica /��tik/Auckland /�ɔ�klənd/Augusta /ɔ����stə/Austin /�ɔ�stin, �ɒ-/Australia /ɔ��streiliə, ɒ-, ə-/Austria /�ɒstriə, �ɔ�-/Avignon /��vi�njɒn, USA�vi:n�jəυn/ Avignone

Avon /�eivn, -ɒn/Aylesbury /�eilzbəri, USA -bεri/Ayr /εər/Azerbaijan /�zəbai�(d)�ɑ�n, USAɑ:-/ Azerbaigian

Azores (the) /ə�zɔ�z, USA �eizɔ:z/(le) Azzorre

Babylon /�b�bilən, USA -lɒn/Babilonia

Baghdad, Bagdad /b���d�d,bɑ���dɑ�d, USA �–/ Baghdad

Bahamas (the) /bə�hɑ�məz/ (le)Bahama

Bahrain /bɑ��rein/Baku /b�k�u�/Balearic Islands (the)

/b�li��rik �ailəndz/ (le) BaleariBalkans (the) /�bɔ�lkən/ (i)Balcani

Balmoral /b�l�mɒrl, USA -�mɔ:-/Baltic Sea (the) /�bɔ�ltik �si�/ (il)Mar Baltico

Baltimore /�bɔ�ltimɔ�r/ BaltimoraBanff /b�mf, -nf/Bangalore /b�ŋ�ə�lɔ�r/Bangkok /b�ŋ�kɒk, USA �–/Bangladesh /b�ŋ�lə�dεʃ, -eiʃ,USA bɑ:-/

Bangor /�b�ŋ�ər/ (Galles);/�b�ŋ�ɔ�r/ (USA)

Banjul /b�n�d�u�l/Banks /b�ŋks/Barbados /bɑ��beidɒs, -əυz, USA-əυs/

Barcelona /bɑ�sə�ləυnə/Barcellona

Basel /�bɑ�zl/ BasileaBasseterre /b�s�tεər/Basutoland /bə�su�təυl�nd/Bath /bɑ�θ, USA b�θ/Bathurst /�b�θ��st, USA �b�θ-/Baton Rouge /�b�tn�ru��/Bavaria /bə�vεəriə/ BavieraBeaumaris /bəυ�m�ris, bju�-/Bechuanaland /bεtʃυ�ɑ�nəl�nd/Bedford /�bεdfəd/Bedfordshire /�bεdfədʃər, -ʃiər/Beijing /bei�d�iŋ/ PechinoBeirut /bei�ru�t/Belarus /bεlə�ru�s/ BielorussiaBelfast /bεl�fɑ�st, USA �bεlf�st/Belgium /�bεld�əm/ BelgioBelgrade /bεl��reid/ BelgradoBelize /bε�li�z/Benares /bi�nɑ�riz/Bengal /bεŋ��ɔ�l/ BengalaBenin /bε�ni�n, -in/Ben Nevis /bεn�nεvis, USA -�ni:-/Berkeley /�bɑ�kli/ (GB); /�b��kli/(USA)

Berkshire /�bɑ�kʃər, -ʃiər/Berlin /b���lin/ BerlinoBermuda /bə�mju�də/Bermudas (the) /bə�mju�dəz/ (le)Bermuda

Bern /b��n/ BernaBerwick /�bεrik/Bethlehem /�bεθlihεm/Betlemme

Beverly /�bεvəli/Bhutan /bu��tɑ�n, -�n/Birkenhead /�b��kənhεd/Birmingham /�b��miŋəm, -həm,USA -h�m/

Bishkek /biʃ�kεk/Biscay /�biskei/ BiscagliaBismarck /�bizmɑ�k/Blackburn /�bl�kb��n, -ən/Blackpool /�bl�kpu�l/Black Sea (the) /�bl�k�si�/ (il)Mar Nero

Blanc (Mont) /�mɔ�n �blɑ�ŋ/Monte Bianco

Boeotia /bi�əυʃə/ BeoziaBogota /bəυ�ə�tɑ�, bɒ-/ BogotàBohemia /bəυ�hi�miə/ BoemiaBoise /�bɔizi, -si/Bolivia /bə�liviə/Bolton /�bəυltn/Bombay /bɒm�bei/Bordeaux /bɔ��dəυ/Borneo /�bɔ�niəυ/Bosnia /�bɒzniə/Bosporus (the) /�bɒspərəs/ (il)Bosforo

Boston /�bɒstn, USA �bɔ:s-/Botswana /bɒt�swɑ�nə/Bournemouth /�bɔ�nməθ/Boyne /bɔin/Bradford /�br�dfəd/Bratislava /br�tis�lɑ�və, USAbrɑ:-/

Brazil /brə�zil/ BrasileBrazzaville /�br�zəvil/Brecknockshire /�brεknɒkʃər,-ʃiər/

Brecon /�brεkən/Breconshire /�brεkənʃər, -ʃiər/Bremen /�breimən/ BremaBrentford /�brεntfəd/Bridgeport /�brid�pɔ�t/Bridgetown /�brid�taυn/Brighton /�braitn/Brisbane /�brizbən, -ein/Bristol /�bristl/Britain /�britn/ 1 (anche GreatB.), Gran Bretagna 2 Britannia

Brittany /�britəni/ BretagnaBrunei /�bru�nai, brυ�nai/Brussels /�br�slz/ BruxellesBucharest /bju�kə�rεst/ BucarestBuckinghamshire /�b�kiŋəmʃər,-ʃiər/

Budapest /bju�də�pεst/Buenos Aires /bweinɒs�aiərεz/Buffalo /�b�fələυ/Bujumbura /bu�d�əm�bυərə/Bulgaria /b�l��εəriə/Burgundy /�b���əndi/ BorgognaBurkina Faso /b���ki�nə �f�səυ,USA �fɑ:-/

Burma /�b��mə/ BirmaniaBurundi /bυ�rυndi/Bute /bju�t/Byzantium /bi�z�ntiəm, bai-,-nʃiəm/ Bisanzio

Cadiz /kə�diz/ CadiceCaernarvon /kə�nɑ�vn/Caernarvonshire /kə�nɑ�vnʃər,-ʃiər/

Cairo /�kaiərəυ/ Il CairoCaithness /�keiθnεs/Calabria /kə�l�briə/Calcutta /k�l�k�tə/Calgary /�k�l�ri�/California /k�li�fɔ�niə/Cam (the) /k�m/Cambodia /k�m�bəυdiə/Cambogia

PLACE NAMES - TOPONIMIToponimi

• i nomi dei luoghi inglesi e americani più importanti, da Arkansas a Warwick

• per avere la sicurezza di come si pronunciano

Page 35: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

cd-rom

online

Toponimi

• i nomi dei luoghi inglesi e americani più importanti, da Arkansas a Warwick

• per avere la sicurezza di come si pronunciano

Page 36: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

30

Il sistema solareThe solar system Sole

sunfascia di asteroidiasteroid belt

orbita orbit

VenereVenus

MercurioMercury

TerraEarth

MarteMars

GioveJupiter

SaturnoSaturn

UranoUranus

NettunoNeptune

PlutonePluto

Il telescopioThe telescope

cupola dell’osservatorio(observatory) dome

montaturamount

apertura per l’osservazioneobservation aperture

specchio primarioprimary mirror

telescopiotelescope

Lo spazio • Space Illustrazioni

• tavole che illustrano famiglie di termini nelle due lingue

• per comprendere visivamente il signifi cato di un termine e individuare nell’immagine il rapporto fra parole che si riferiscono al medesimo oggetto

Page 37: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

cd-rom

online

Illustrazioni

• tavole che illustrano famiglie di termini nelle due lingue

• per comprendere visivamente il signifi cato di un termine e individuare nell’immagine il rapporto fra parole che si riferiscono al medesimo oggetto

Page 38: ilRagazzini2011 - Zanichelli · 2013. 3. 6. · ilRagazzini2011 di Giuseppe Ragazzini INGLESE DIZIONARIO DICTIONARY INGLESE ITALIANO ITALIAN ENGLISH ilRagazzini2011 INGLESE • oltre

ilRagazzini2011

DIZIONARIO

DICTIONARY

di Giuseppe Ragazzini

INGLESE ITALIANOITALIAN ENGLISH

In copertina: Pooley House, University of London.(Foto di Elisa Figoli)

Per scriverciRedazioni lessicografi cheZanichelli editore - Via Irnerio 3440126 Bologna

EmailRedazioni: [email protected] cio vendite: [email protected]: [email protected]

WebHomepage: www.zanichelli.itDizionari: dizionari.zanichelli.itInstallazione: dizionari.zanichelli.it/installazionecdAttivazione: dizionari.zanichelli.it/attivazionelicenzaParole del giorno per email: dizionari.zanichelli.it/paroledelgiorno

La novità del Ragazzini 2011 è la segnalazione al lettore di oltre

10 000 “parole amiche” inglesi, parole unite da un forte legame

ed evidenziate con una sottolineatura, come to call an election,

tight schedule, thunder and lightning (e non lightning and thunder). L’abbinamento di questi termini nel contesto appropriato permette

di esprimersi in modo più naturale e di migliorare le proprie

competenze linguistiche.

Oltre alle parole amiche, l’apparato didattico del dizionario

comprende più di 450 note di approfondimento grammaticale

e linguistico (la differenza fra like e as, l’uso di the, la distinzione

fra work e job); la segnalazione degli errori più frequenti (l’uso

di attention, di palace), le sfumature di signifi cato (satisfying/

satisfactory).

Il Ragazzini 2011 è attento all’evoluzione della lingua inglese:

registra i più recenti e diffusi neologismi e i mutamenti di

signifi cato di parole e locuzioni (Anglosphere, crowdsourcing,

carbon capture, dongle, toxic assets).

L’opera è disponibile nelle seguenti confi gurazioni:

ISBN 978-88-08-1-5590-0 Cofanetto con cd-rom e licenza online - € 83,80

ISBN 978-88-08-2-0138-6 Cofanetto con licenza online - € 74,50

ISBN 978-88-08-1-5582-5 Versione base con cd-rom - € 74,80

ISBN 978-88-08-1-5464-4 Versione base - € 65,90

ISBN 978-88-08-2-5596-9 Solo cd-rom - € 49,80

ISBN 978-8808-3-3584-5 Licenza online - € 12,00

• 2752 pagine• oltre 400 000 voci e accezioni• oltre 3000 verbi frasali• oltre 120 000 termini specialistici• 32 pagine a colori con la

terminologia relativa allo sport, alla scienza, al corpo umano, ai trasporti e allo spazio

• segnalazione di oltre 10 000 “parole amiche”

• segnalazione delle 4300 parole dell’inglese fondamentale

• segnalazione delle 4400 parole dell’italiano fondamentale

• oltre 160 note sulla civiltà dei paesi di lingua inglese con informazioni sulle istituzioni, la storia, i costumi, il sistema scolastico, lo sport

• oltre 450 note d’uso che riguardano: sfumature di signifi cato, errori comuni, questioni grammaticali di base e problemi comuni di traduzione

• oltre 850 falsi amici, segnalati in entrambe le sezioni del dizionario

• nei sostantivi inglesi, l’indicazione di uncountable e uncountable/countable

Licenza annuale online individuale a privati per attivare la consultazione

online (entro il 30 giugno 2011) collegatevi al sito dizionari.zanichelli.it/

attivazionelicenza e inserite il codice (stampato in verticale sul bollino

argentato SIAE nel frontespizio). Si potrà così consultare in rete per un anno

la versione completa del dizionario.

Il cd-rom contiene un supplemento elettronico di oltre 6000 termini

specialistici, l’Atlante illustrato di 69 immagini, carte geografi che e disegni

a colori con la terminologia inglese e italiana • la pronuncia di tutti i lemmi

inglesi e la sezione Dialoghi che raccoglie, in 170 situazioni di vita quotidiana,

oltre 2000 frasi d’uso comune dell’inglese parlato • il testo integrale

dell’opera, ricercabile attraverso molteplici chiavi (ricerca immediata per

iniziale di parola, ricerca avanzata per singoli campi come lemma, traducente,

locuzioni, ecc., ricerca semplice e per forme fl esse). È inoltre possibile

effettuare ricerche con l’uso degli operatori logici (and, or, seguito da).

Motore di ricerca a cura di I.CO.GE.

Requisiti di sistema il programma funziona su cd-rom con sistema

operativo Windows XP, Vista o Windows 7; se si desidera installarlo su

disco rigido utilizzare il codice (stampato in verticale sul bollino argentato

SIAE nel frontespizio) e collegarsi a Internet per il tempo necessario

all’installazione (dizionari.zanichelli.it/installazionecd). Sono possibili al

massimo due installazioni. Il programma funziona anche su computer Apple

con processore Intel e sistema operativo Windows se avviato da partizione

Windows preparata con Apple Boot Camp. Non è garantito il funzionamento

con Parallels Desktop. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità

con i sistemi operativi si veda dizionari.zanichelli.it/compatibilita.

Cd-rom

Licenza online

Contiene:•cd-rom per Windows installabile su disco rigido•licenza annuale per la consultazione online

RAGAZZINI 2011*DIZ INGLESE+CDR COF

ISBN 978-88-08-15590-0

9 788808 1559001 2 3 4 5 6 7 8 9 (10C)