IlboliBerg Número 2

8
Carnevale boliviano a Roma Inauguración del 10mo campeonato de Fútbol Simón Bolívar y 3er campeonato Over 40 Colossale Sfilata di Mezza Quaresima a Bergamo Distribución Gratuita La tradizionale Sfilata Ber- gamasca di Mezza Quaresi- ma come tutti gli anni ha richiamato tante migliaia di spettatori e partecipanti per le vie centrali della città, è stata organizzata dal Ducato di Piazza Pontida, la passata domenica 3 Marzo. La sfilata iniziò in Viale Papa Giovanni XXIII e finì nella Via Gianbattista Moroni, con la partecipazione di diverse as- sociazioni, oratori e gruppi di tutta Bergamo, che cattura- rono gli sguardi del pubblico che assisteva allo spettacolo con i suoi creativi carri allego- rici e gli applausi fatti anche alle sue allegre coreografie. Nell’intervista dal Boliberg il Duca di Piazza Pontida Bru- no Agazzi, affermò: “ sicura- mente la Bolivia è la nazione e la comunità più presente nella provincia di Bergamo e anche si avvicina di più alla nostra cultura e alle nostre tradizioni”. L’immancabile presenza boliviana era rappresentata dalla Federación de asocia- ciones y grupos folklóricos bolivianos di Bergamo con la danza della “ Morenada”, l’ Asociación Cultural Folkló- rica Bolivia con la danza del “ Tinku” e i Latinoamericani di Valbrenbilla con la Fra- ternidad Caporales Univer- sitarios de San Simón i quali offrirono agli spettatori la mú- sica, i colori e l’allegrìa sud- americana. L’ambasciatore della Bolivia in Italia Antolin Ayaviri com- mentò: “ è una gioia potere vedere questa moltitudine di boliviani, con grande entu- siasmo dimostrare al popolo di Bergamo ciò che la Bolivia rappresenta attraverso una sua danza come la More- nada”. Giuseppe Crippa Conso- le Onorario della Bolivia in Bergamo disse facendo rife- rimento alla partecipazione boliviana: “Una cosa mera- vigliosa, perché questa è la più importante manifestazio- ne folkloristica in Bergamo.. Ci sono seri problemi con la crisi economica, però i boli- viani all’estero possiedono la capacità di superarla e per quello devono essere fieri dei loro connazionali che sono in Italia”. Por:Lic. Christian Suárez Colorata sfilata nella terza versione del carnevale bo- liviano a Roma organizzata dall’Associazione dei resi- denti boliviani di Roma e dall’Ambasciata di Bolivia in Italia il passato 17 Febbraio, con la partecipazione di tan- ti ballerini sudamericani e dall’Ambasciatore di Bolivia nel Vaticano Carlos de la Riva in qualità di ospite, che sotto- lineò “la brillante maniera di mostrare al mondo la ric- chezza culturale e folkloristica di Bolivia”. Pág. 3 El 10mo campeonato de Fútbol Simón Bolívar fue in- augurado, el pasado 2 de marzo, en el Patronato San Vincenzo, con una numerosa asistencia de nuestros conna- cionales bolivianos y herma- nos sudamericanos, con la presencia del Embajador de Bolivia en Italia Antolín Ayavi- ri Gómez, organizado por la nueva mesa directiva de la Asociación Deportivo Cultural Boliviana, presidida por Luxy Camargo. Pág. 6 Ass. Comunicazione Mondiale Tradizione e allegrìa bergamasca. Presenza boliviana immancàbile. N°2 - 2013 Asociación Cultural Folklórica Bolivia Federación de Asociaciones y Grupos Folklóricos Bolivianos de Bergamo Fraternidad Caporales Universitarios San Simón Chaski boliviano Ñusta 2012 Predilecta San Simón Fotos: Christian Suárez Concentración de equipos de la A.D.C.B. Foto: C.S Llajtaymanta con la Diablada

description

El nuevo número de nuestro periodico

Transcript of IlboliBerg Número 2

Page 1: IlboliBerg Número 2

Carnevale boliviano a Roma Inauguración del 10mo campeonato de Fútbol Simón Bolívar y 3er campeonato Over 40

Colossale Sfilata di Mezza Quaresima a Bergamo

Distribución Gratuita

La tradizionale Sfilata Ber-gamasca di Mezza Quaresi-ma come tutti gli anni ha richiamato tante migliaia di spettatori e partecipanti per le vie centrali della città, è stata organizzata dal Ducato di Piazza Pontida, la passata domenica 3 Marzo.La sfilata iniziò in Viale Papa Giovanni XXIII e finì nella Via Gianbattista Moroni, con la partecipazione di diverse as-sociazioni, oratori e gruppi di

tutta Bergamo, che cattura-rono gli sguardi del pubblico che assisteva allo spettacolo con i suoi creativi carri allego-rici e gli applausi fatti anche alle sue allegre coreografie.Nell’intervista dal Boliberg il Duca di Piazza Pontida Bru-no Agazzi, affermò: “ sicura-mente la Bolivia è la nazione e la comunità più presente nella provincia di Bergamo e anche si avvicina di più alla nostra cultura e alle nostre

tradizioni”.L’immancabile presenza boliviana era rappresentata dalla Federación de asocia-ciones y grupos folklóricos bolivianos di Bergamo con la danza della “ Morenada”, l’ Asociación Cultural Folkló-rica Bolivia con la danza del “ Tinku” e i Latinoamericani di Valbrenbilla con la Fra-ternidad Caporales Univer-sitarios de San Simón i quali offrirono agli spettatori la mú-

sica, i colori e l’allegrìa sud-americana.L’ambasciatore della Bolivia in Italia Antolin Ayaviri com-mentò: “ è una gioia potere vedere questa moltitudine di boliviani, con grande entu-siasmo dimostrare al popolo di Bergamo ciò che la Bolivia rappresenta attraverso una sua danza come la More-nada”.Giuseppe Crippa Conso-le Onorario della Bolivia in

Bergamo disse facendo rife-rimento alla partecipazione boliviana: “Una cosa mera-vigliosa, perché questa è la più importante manifestazio-ne folkloristica in Bergamo.. Ci sono seri problemi con la crisi economica, però i boli-viani all’estero possiedono la capacità di superarla e per quello devono essere fieri dei loro connazionali che sono in Italia”.Por:Lic. Christian Suárez

Colorata sfilata nella terza versione del carnevale bo-liviano a Roma organizzata dall’Associazione dei resi-denti boliviani di Roma e dall’Ambasciata di Bolivia in Italia il passato 17 Febbraio, con la partecipazione di tan-

ti ballerini sudamericani e dall’Ambasciatore di Bolivia nel Vaticano Carlos de la Riva in qualità di ospite, che sotto-lineò “la brillante maniera di mostrare al mondo la ric-chezza culturale e folkloristica di Bolivia”. Pág. 3

El 10mo campeonato de Fútbol Simón Bolívar fue in-augurado, el pasado 2 de marzo, en el Patronato San Vincenzo, con una numerosa

asistencia de nuestros conna-cionales bolivianos y herma-nos sudamericanos, con la presencia del Embajador de Bolivia en Italia Antolín Ayavi-

ri Gómez, organizado por la nueva mesa directiva de la Asociación Deportivo Cultural Boliviana, presidida por Luxy Camargo. Pág. 6

Ass. ComunicazioneMondiale

Tradizione e allegrìa bergamasca.

Presenza boliviana immancàbile.

N°2 - 2013

Asociación Cultural Folklórica Bolivia

Federación de Asociaciones y Grupos Folklóricos Bolivianos de Bergamo Fraternidad Caporales Universitarios San Simón

Chaski boliviano Ñusta 2012 Predilecta San Simón Fotos: Christian Suárez

Concentración de equipos de la A.D.C.B. Foto: C.S

Llajtaymanta con la Diablada

Page 2: IlboliBerg Número 2

El acceso a la información es el derecho fundamental in-dividual o colectivo de buscar, recibir y difundir informa-ción en poder de las instituciones públicas.

El derecho a la información se constituye en un motor so-cial necesario para impulsar la resolución de conflictos, preservar el estado de derecho, fortalecer la democracia e incentivar el diálogo social, favoreciendo el surgimiento y consolidación de múltiples ciudadanías activas, críticas, responsables y protagonistas de su propio destino y de-sarrollo humano.

Bolivia a través de la promulgación de la nueva Constitu-ción Política del Estado Plurinacional logró un salto fun-damental en cuanto al acceso a la información, expresa-do en los siguientes artículos:21 numeral 6, que establece que las bolivianas y los boli-vianos tienen derecho “A acceder a la información, inter-pretarla, analizarla y comunicarla libremente, de manera individual o colectiva”.Artículo 24, “Toda persona tiene derecho a la petición de manera individual o colectiva, sea oral o escrita, y a la ob-tención de respuesta formal y pronta”.Asimismo, el artículo 106 señala que: “El Estado garantiza el derecho a la comunicación y el derecho a la informa-ción”

Estos logros alcanzados por la legislación boliviana, es importante que sean difundidos por los medios de co-municación, por ello Il Boliberg los da a conocer y es un deber de los entes públicos bolivianos facilitar su cum-plimiento, en favor de los ciudadanos bolivianos dentro y fuera del país.

Lic. Christian Suárez .Comunicador Social - Periodista

Editorial Il BoliBergDirector generalLic. Christian SuárezSecretario de Relaciones Exteriores del Colegio de Comunicadores de Bolivia.

Directora EjecutivaLic. Paula Soto

Jefa de Redacción Lic. Ana Altamirano

Diagramación:Lic. Christian SuárezJesús Quintana

Fotografía:Lic. Christian SuárezE.O.Eugenio Quiñones

Corresponsales en Bolivia: Mgr.Jeison AguilarLic. Verónica Ramos

Responsable Página Web:Lic. Fernando Espinoza

Colaboradores:Dr. Luis BurgoaAndrea AdornoAntonella TosiMarina Antonio

Registrata nella Agenzia delle Entrate di Bergamo.N°3957C.F.95200800167

Sede Operativa:Via San Bernardino n° 33Cel. 3895862909

E-mail: [email protected]

http://www.facebook.com/#!/ILBOLIBERG

“Un periodismo ético guiado por los princi-pios de objetividad, li-bertad, veracidad y res-peto a la privacidad.”

Opinión 2 marzo 2013Mostra

fotogràfica Italiana

Foto: Andrea AdornoLa Settimana Santa di Enna è costituita da una serie di manifesta-zioni religiose derivanti da antiche tradizioni di origine spagnola che si tengono annualmente nella città siciliana.

Le celebrazioni attraggono migliaia di turisti e rappresentano l’evento più importante per la città e per la sua provincia, soprattutto in occasione della processione del Venerdì Santo, la cui rinoman-za si deve anche alla fiaccolata durante la quale sfilano circa 2.500 confrati incappucciati, che portano i fercoli di Gesù morto e della Madonna Addolorata, sulle note di diverse marce funebri.

I riti sono stati inseriti tra le manifestazioni a richiamo turistico inter-nazionale in Sicilia e tra le eredità immateriali della Regione SicilianaPer: Andrea Andoro

MARMar inmenso, añorado

que en el infinito te confundescon el azul del cielo.

Yo vivo la desgracia de no conocerte,por la infamia de unos malos vecinos.

Imponente belleza que Dios nos regaló.

En tu seno guardas mil tesorosy la esperanza boliviana de un día a ti volver.

¿Hasta cuándo esperaremos?

Por: Lic. Ana Altamirano

El 8 de marzo se celebró el Día Internacional de la Mujer, con este importante motivo Il Boliberg transmite su más sincero homenaje, admira-ción y felicitación a todas nuestras lectoras: hijas, madres, hermanas o esposas bolivianas, latinoamericanas y mujeres del mundo, que cumplen un rol central en la familia y la socie-dad actual, necesitada de la peculiar inteligen-cia, paciencia, comprensión, perseverancia y sensibilidad femenina.Reivindicamos el respeto a la mujer y la igual-dad de oportunidades en un mundo que tantas veces ignora el valor y el aporte silencioso, pero gigantesco de la mujer en el desarrollo de la so-ciedad, constituyéndose en el pilar central del crecimiento personal de todo ser humano.Nuestro saludo a las mujeres, heroínas valero-sas de las batallas diarias de la vida, en forma particular a aquellas que han sido víctimas de la violencia y de la desigualdad de género. !Vivan las mujeres del mundo!Lic. Christian Suárez .

Carta abierta al Programa Radial “Sin Fronteras”

Derecho a la información

Día internacional de la mujer

AL PADRE AMIGO

Y Dios creó al hombre y a la mujer,a ella la dignificó como madre

a él le designó la misión de padrecomo una presencia efectiva del deber.

Un padre firme, pero afable es admiradosabe exigir, al mismo tiempo amar.

Señala el horizonte a su hijo, sin imponer,también es motor eterno aunque esté cansado.

Padre amigo y confidente, mece los sueñosde hijos jóvenes, adolescentes o pequeños,ofreciéndoles ser modelo de identificación.

Intensa es su energía para lograr su objetivo,Padre amigo,

gracias por el resultado de un ser efectivoahora, te ofrezco la rosa brillante de la ilusión.

Por: Lic. Ana Altamirano

Como una ferviente admiradora y radioescucha del programa “Sin Fronteras”, hoy, le rindo un mensaje de gratitud y respeto, en su segundo año. Hago votos para que este medio de comunicación siga adelante cumpliendo con su labor tan loable, la de unir pensa-mientos y sentimientos que cruzan el ancho Atlántico y hacen vibrar el corazón, al conocer cómo viven, qué sienten nuestros compatriotas en esa tierra lejana que les acogió.Un saludo muy fraterno a todos los extranjeros, espe-cialmente a los italianos que apoyan a los bolivianos. A mis compatriotas migrantes todo el cariño de esta tie-rra Bolivia que les vio nacer. A los conductores y crea-dores del programa muchas gracias por ser bolivianos de calidad y llevar en alto el nombre de Bolivia.¡Muchas felicidades! Que su labor siga siempre ade-lante.Por: Mariana Castellón

Page 3: IlboliBerg Número 2

Belleza y Arte 7marzo 2013

C h i c a B o l i B e r g

Susan Fabiola Saenz Sejas, nació en Cochabamba el 8 de Agosto de 1988, sus padres son Juan David Saenz y Maria Se-jas Mercado; tiene 3 hermanos: Ronald, Juan Armando, Maria Scarlet y un lindo perrito llamado Pimpi.

Estudió en la Escuela Mariano Baptista y luego en el Colegio Guindalina Loayza de Cocha-bamba, para luego trasladarse a Italia, donde estudió en las escue-las superiores Guido Galli y Vitorio Emmanuelle de Bergamo. El 2009 participó en el certamen de belleza Mis Bolivia en Italia.

Actualmente estudia Ragioneria , le gusta jugar basquet, leer y es-cuchar música, aconseja a los jóvenes estudiar para tener ma-yores oportunidades en el futuro.

Por: Lic. Paula Soto.

Sesión fotográfica: Lic. Christian Suárez

Modelo: Susan Fabiola Saenz Sejas

B e l l e z a d e l a m u j e r b o l i v i a n a

Las interesadas en par-ticipar en los siguientes números de la Chica Bo-liberg escribir, llamar o informarse en:E-mail: [email protected]://www.facebook.com/#!/ILBOLIBERGCel. 3488066491 - 3895862909

INVITACIÓN

Page 4: IlboliBerg Número 2

6 marzo 2013

Después de haber recibido las libretas escolares las se-manas pasadas en las dife-rentes escuelas de Bérgamo, donde frecuenta una aprecia-ble cantidad de niños bolivia-nos, es importante reflexionar sobre el rol de los padres y de los familiares o tutores de los niños para que mantengan o mejoren los resultados de su rendimiento escolar en la es-cuela.El seguimiento y apoyo esco-lar de los padres o familiares cercanos hacia los niños y adolescentes es de gran im-portancia para alcanzar resul-tados positivos en la escuela, éste se refiere particularmen-te en la colaboración a reali-zar las tareas escolares coti-dianas, al menos de una hora diaria.Muchas veces los padres es-peramos resultados óptimos en el rendimiento escolar de nuestros hijos, sin haber con-tribuido suficientemente para su consecución, sin haber asistido a las reuniones in-formativas de la escuela, sin conocer a sus maestros,, sin controlar y ayudar en la tareas cotidianas, sin controlar que tengan los materiales escola-res necesarios, etc.Es verdad que mayormente es por motivos de escasez de tiempo, pero debemos hacer el esfuerzo para dedicarles al menos una hora diaria para ayudarles en sus tareas, par-ticularmente si son niños de primaria o recién llegados a Italia.La lengua diferente gene-ra grandes dificultades en

la realización de las tareas, nuestros hijos que llegan ha-blando el español, tienen una gran desventaja respecto a los niños que nacieron en Ita-lia y hablan italiano, debemos ayudarles a superarla.Debemos ser creativos para hacernos alcanzar el tiem-po, ayudarles con las tareas mientras cocinamos, decirles que nos lean su libro de italia-no o preguntarles la tabla de multiplicar mientras descan-samos.Recordemos que el tiempo que dediquemos como pa-dres a nuestros hijos, espe-cialmente en la realización de tareas, determinará el éxito escolar de nuestros hijos. No es suficiente decirles: “¡Hace tus tareas!” , debemos sentar-nos al lado de ellos y revisar sus cuadernos, hacer con ellos sus tareas, ayudándoles en sus dificultades. Jamás hacer las tareas por ellos.Vale la pena invertir tiempo en nuestros hijos, sólo así sus resultados escolares serán altamente satisfactorios, los que incidiran en su autoesti-ma y éxito de vida futura.Por: Lic. Paula Soto

Los padres como mediadores de aprendizaje.

Orientación y Actualidad

10mo campeonato de Fútbol Simón Bolívar

Corso gratuito “Le basi del cucito”

El programa comenzó con el desfile de los equipos, segui-damente con las palabras de bienvenida del presidente de la ADCB, la entonación de los himnos nacionales de Bolivia e Italia, la bendición a cargo de Mario Marossi, palabras inau-gurales del Embajador de Bo-livia en Italia Antolín Ayaviri, el juramento deportivo y la ento-nación del Himno al Deportista.

El Embajador de Bolivia en Ita-lia, Antolín Ayaviri en su inter-vención inaugural resaltó “ que el deporte no sólo beneficia el desarrollo del cuerpo físico y mental, sino también debe ser un medio para poder integrar-nos entre nosotros, una forma para poder cultivar la amistad”.

Los partidos posteriores al pro-grama preparado para la inau-guración del campeonato en-frentaron primeramente a Los Amigos, campeones de la 9na Copa Simón Bolívar y a Real

Capinota, campeones de Over 40, que culminó con el resultado de 3 a 0 en favor de los primeros. Seguidamente se enfrentaron los equipos femeninos de Latinas con América Cremasca (invita-das de Cremona),donde las segundas se impusieron por 3 a 2.

El programa radial “ Sin Fron-teras”, que se transmite todos

los sábados de 16.00 a 17.00 p.m. ( hora italiana) desde hace 2 años por FM 90.1 CE-PJA de Cochabamba para Bolivia y todo el mundo vía internet, trasmitió en vivo y directo los detalles de la in-auguración, hecho que fue amplificado por los altopar-lantes durante la realización de los partidos de fútbol, para la agradable sorpresa de los participantes.Por: Lic. Paula Soto

L’associazione Casa dei bo-liviani, nell’ambito del pro-getto “ Dalle Alpi alle Ande” che promuove la gestione partecipata del territorio e la tutela ambientale tra Italia e Bolivia, realizza il corso gra-tuito “ Le basi del cucito”, un laboratorio di riciclaggio e produzione di borse ecolo-giche con abiti usati e stoffe dismesse.Gli appuntamenti sono: sa-bato 9 e 23 di marzo, 13 e 27 di aprile, 11 e 25 maggio, 8 e 22 giugno, dalle 15 alle 18; nel sale bar del Patrona-to San Vincenzo, tutti i ma-teriali e le attrezzature sa-ranno messi a disposizione. dall’organizzazione.

Rosa Ruiz della Casa dei Bo-liviani che è stata presente durante la giornata della con-segna gratuita delle borse ecologiche al mercatino de-llo Stadio sabato 2 marzo ha affermato: “ ci si aspetta che le persone italiane abbiano più fiducia in quest’attività e ricevano le borse senza timo-re, perché è una manifesta-zione di solidarietà e di tutela ambientale”.Per: Lic. Christian Suárez

Foto:C.S.

La bronquitis es una enfermedad inflamatoria de los bronquios causada por una irritación (frío, humo, contaminación ambiental etc.), puede ser causada también por una infección micróbica de los bronquios de los pulmones con diversas complicaciones.

La bronquitis aguda se manifiesta con fiebre, tos productiva. En sus formas simples puede ser muy bien soportada y fácilmente cura-ble en un adulto en buenas condiciones físicas, pero si el estado de nutrición y condiciones generales no son adecuadas, espe-cialmente en niños menores, la bronquitis puede ser más grave, presentando espasmos bronquiales que pueden llevar a la insufi-ciencia respiratoria, condición muy grave que atenta contra la vida del paciente.

Debiera hacerse siempre el examen de cultivo y antibiograma del expectorado para encontrar el germen causante de la bronquitis y luego encontrar el antibiótico más eficaz para cada caso. Una bronquitis aguda no bien curada puede generar que se haga cró-nica. En estos casos, la tos productiva se presenta por mucho tiempo y paulatinamente lleva hacia el enfisema pulmonar y pos-teriormente fácilmente hacia una insuficiencia respiratoria.

El tratamiento consiste en reposar en cama, abrigarse, evitar el frío y humo, es necesario beber bebidas calientes o naturales abun-dantemente. La terapia antibiótica es de fundamental importancia, en dosis adecuada y por un tiempo prudente; son útiles los aeroso-les y las inhalaciones calientes con sustancias fluidificantes bron-quiales (eucalipto, mentol, extractos de diversas plantas coníferas, inclusive un poco de nuestra querida pomada “Mentisan”).

En algunos casos, es necesario recurrir al uso de algunos fárma-cos con mucha atención (cortisona y broncodilatadores). Es im-portante recordar que no es bueno curarse por cuenta propia, es siempre necesario acudir a un médico escrupuloso, atento, que vea al paciente como un ser humano frágil, que sufre por la enfer-medad. Para la protección de nuestro aparato respiratorio es acon-sejable vivir en lugares, en lo posible, menos contaminados (mon-tañas o en las orillas de los mares), ejercitar deporte, tener una vida sana, consumiendo mucha verdura, fruta y agua. Por: Dr. Luis Burgoa

La bronquitis

Dr.Luis Burgoa

Psicóloga: Lic. Paula Soto Antolín Ayaviri Embajador de Bolivia en Italia Foto C.S

Luxy Camargo, nuevo presidente de la A.D.C.B Foto. C.S

Deleitaron a los espectado-res en su mayoría italianos las danzas bolivianas en el Carnaval de Ponte Ranica el domingo 10 de marzo, don-de participaron 4 agrupa-ciones bolivianas de las 10 inscritas en la manifestación cultural bergamasca.La primera agrupación boli-viana, en hacer su ingre-so, fue la Morenada, donde participaron la Morenada Central Illimani, Morenada Cocani, Asociación Yana-pakuna, Mi Tierra Bolivia y el Chaski boliviano, seguida-mente fue el turno del Gru-po Folklórico Pujllay Bolivia, posteriormente la Fraterni-dad Folklórica Cultural Ca-porales Universitarios San Simón Bloque Italia y final-mente la Asociación Capo-rales Sangre Andina.Julieta Pardo, representante

de la Asociación Mi Tierra Bolivia, manifestó “ de llorar no he llorado al bailar con mi hija y mi nietita la more-nada”, haciendo referencia al hecho de simultáneamen-te ser participes de la repre-sentación folklórica bolivia-na tres generaciones, como también es el caso de varias familias participantes.Es una satisfacción hacer resaltar la participación de danzarines italianos en las agrupaciones de danzas bolivianas, particularmente en la Morenada, también las reacciones altamente posi-tivas de una considerable cantidad de espectadores italianos que manifestaron elogios ante el paso de las agrupaciones bolivianas.

Por: Lic. Paula Soto

Carnaval de Ponte Ranica con danzas bolivianas.

Caporales Sangre Andina Foto: C.S.

Pujllay Bolivia Foto: C.S.

Page 5: IlboliBerg Número 2

Tricolor 3marzo 2013

carnevale boliviano a roma Hanno partecipato alla sfi-lata boliviana associazioni e gruppi boliviani prove-nienti da diverse parti d’ Ita-lia come: Llajtaymanta con la danza della Diablada, Tinkus di Ostia, Ballet Boli-via Andina con la danza del Caporal, Central Bolivia con la danza della Morenada di Roma; Morenada Central Illimani, Tinkus Nueva Inte-gración Bolivia, Fraternidad Caporales Universitarios San Simón di Bergamo e Caporales Zambos Illimani di Milano, questi ultimi origi-nari del Perù.

Neanche la pioggia pomeri-diana fermò la manifestazio-ne culturale boliviana svolta a Roma, di fronte allo stupo-re degli sguardi dei turisti di tutto il mondo presenti nella capitale italiana.Più di un centinaio di ba-llerini boliviani di Bergamo, insieme a una ventina di ba-llerini peruviani di Milano si spostò in due bus a Roma la sera del sabato 16 per tor-nare la domenica sera 17 Febbraio, sotto il coordina-mento di Luis Muñoz. Per: Lic. Christian Suárez .Fotos C.S

La defensa de nuestros patri-monios culturales bolivianos es un hecho que debe ser im-pulsado por el gobierno y apo-yado por cada uno de nues-tros compatriotas en todo el mundo. Las danzas bolivianas son uno de los patrimonios más importantes, por ello año tras año se realizan manifes-taciones en defensa de cada una de ellas, en diferentes ciu-dades del mundo.Según informó el Embajador de Bolivia en Italia Antolín Aya-viri a Il Boliberg y al Programa Radial “Sin Fronteras”, “este es el año de la Morenada, el 4 de Agosto es el Día Internacio-nal de la Morenada 100% bo-liviana “ y por ello se presentó la misma danza en la Sfilata di Mezza Quaresima de Bérga-mo, el pasado 3 de Marzo.Clara Torrez, representante de la Asociación Cultural Folklóri-ca Bolivia, organizadora de la manifestación en defensa de la Morenada 100% boliviana en Bérgamo, indicó “vamos a organizar para defender nues-

tra cultura y como ha estado por la UNESCO reconocida que la Morenada es 100% boliviana, también aquí en Ita-lia vamos a hacer sentir que nuestra Morenada es 100% boliviana... La invitación es para todo boliviano que baile o no baile, que pertenezca a un grupo o que no pertenez-ca, todo boliviano está invita-do a participar en este gran evento a nivel mundial”.Por: Lic. Christian Suárez .

Defensa de la Morenada 100% boliviana

Morenada Central Illimani

Tinkus Nueva Integración Bolivia

Ambasciatore di Bolivia nel Vati-cano Carlos de la Riva nel Progra-ma radial “Sin Fronteras” per F.M 90.1 CEPJA

Asociación Cultural Folklórica Bolivia Foto: E. O

Fraternidad Caporales Univer-sitarios San Simón

Page 6: IlboliBerg Número 2

En este número, el ele-gido como “boliviano de oro” es nuestro com-patriota músico Nicolás Jora, quien nació en la ciudad de La Paz el año 1960; sus padres son Mauro Jora y Rufina Aquize que se encuen-tran en la República Ar-gentina.

Salió bachiller del Co-legio “San Gerónimo” de La Paz, incursionó al mundo musical gracias al impulso y ejemplo de su padre, grabando su primer trabajo musical a los 14 años con el grupo Sendal; poste-riormente integró los grupos: Kollamarca, Los Rupay, Los Payas y otros; ejecuta varios instrumentos musicales como el charango, el bombo, la gui-tarra, la quena, etc. Realizó giras por toda Bolivia y varios países de Latinoamérica.

Se casó el año 1984 con Ne-lly Estevez, con la que tiene un hijo llamado Michael Jora Es-tevez; estudió durante 3 años Informática en la Universidad Mayor de San Andrés; aban-donó los estudios para man-tener a su familia.

El año 1988 llegó a Europa en gira artística y fundó el grupo “Jatun Ñan”, que quiere decir en lengua quechua “ Camino Grande”, el año 1990 grabó un nuevo trabajo musical, segui-damente realizó giras por todo el viejo continente, llegando hasta Checoslovaquia y Mon-golia.Actualmente reside en Bérga-mo y trabaja en una fábrica; esporádicamente participa de conciertos en Italia y el ex-terior, manteniendo contacto con el mundo musical. Su hijo Michael Jora está finalizando sus estudios de arquitectura en el Politécnico de Milán.Por: Lic. Christian Suárez.

¡Felicidades! a Víctor y a la Sra. Juana que celebraron sus cum-pleaños el pasado sábado 9 de marzo en el Salón de Eventos Glamour; sus familiares y amigos les desean una larga vida, llena de satisfacciones.

Paulita, el 26 de Febrero del 2002 lle-gaste a iluminar la vida de nuestra familia con tu dulce mirada, angelical rostro y sonrisa tierna, por ello te de-seamos este 2013 mil felicidades por tus 11 lindos años, esperando que cada dia de tu vida sea colmado de la felicidad que irradias en tu entorno. ! Que Dios te bendiga!. Con amor infinito tus padres, herma-nos, abuelos y tías.

Sociales 4Boliviano de oro

Para esta edición elegimos como “italiana de oro” a la deaparecida Giussepina Schopf in Fadda, más conocida como la “Dra. Fadda”, últimamente llamada “mama Fadda” por al-gunos compatriotas bolivianos.Es importante reconocer su tra-bajo en favor de la comunidad boliviana migrante residente en Bergamo, realizado por varios años incansablemente, junto a la Asociación “ Casa dei bolivia-ni” de la que era presidenta.La “ Dra Fadda” nació el 21 de Febrero de 1943 en Bergamo, adquirió el título de Licenciada en Matemáticas y Teología, tra-bajando como maestra por 30 años en el colegio Vescovile de San Alessandro.Contrajó matrimonio con el Dr. Gean Pietro Fadda con el que tuvo un hijo llamado Antonio, que actualmente está casado y tiene un hijo llamado Fran-cesco; nieto de la fallecida “Dra. Fadda” al que no tuvo la posibi-lidad de conocer.La benefactora de la comuni-dad boliviana migrante tuvo la posibilidad de conocer Bolivia, de la que manifestó una profun-da admiración por la belleza de su geografia; del altiplano, va-lles y llanos.Era amante de la cultura boli-viana, de su música, danzas y gastronomía; integrantes de la

“Casa dei Boliviani” nos comen-taron que le gustaban los famo-sos “ anticuchos” con ají y maní y las tradicionales” humintas”. Su casa era un pequeño museo de artesanías bolivianas, que le regalaban al volver de sus viajes de Bolivia nuestros compatrio-tas, en agradecimiento por sus servicios gratuitos brindados para realizar diversos trámites de regularización de residencia individual y familiar.Impulsó proyectos en favor de la cultura boliviana, el deporte, la solidaridad y la preservación del medio ambiente. El último objetivo conseguido fue el Pro-yecto “De los Andes a los Alpes”.Este pasado 15 de marzo recor-damos 6 meses de su lamen-table ausencia y lo hacemos recordando su admirable tra-bajo en favor de la comunidad boliviana. Por: Lic. Paula Soto

Rodrigo Ortiz celebró sus 18 años, el mes de Octubre, en compañia de sus familiares, su novia Sara Rocchetti y amigos en el Restaurant El Cumpita.

cumpleañosItaliana de oroAgenda Social

marzo 2013

Anuncio solicitado:ìUrgente! empresa en gran expan-sión busca personas para actividad comercial a tiempo total o parcial. Personas serias, determinadas y mayores de edad. No se necesita experiencia. Contactate con: Monica Alvarezinfo: mail: [email protected]. 3488537789

Il Concerto inaugurale dell’anno accademico 2012 - 2013 dal Conservatorio “ Luca Marenzio” di Brescia, si svolse la sera del lunedì 17 dicembre nella chiesa di Corna in Darfo Boario Terme sotto la direzione di Giovanni Duci.

Il gruppo dei partecipanti al con-certo natalizio era composto di: Gruppo Darfo Guitar Quarter ne-lla prima parte; da Marco Piani te-nore, Choi Hyek Jae e Fulvio Ot-telli baritoni, Marco Scafati basso, dal Coro del Conservatorio Luca Marenzio di Darfo Boario Ter-me, dal Coro Antiche Armonie di Bergamo, da Laura Crosera e

il Gruppo boliviano “Jatun Ñan” come invitati speciali, composto da Nicolás Jora, Daniel Ascen-cio e Luis Burgoa con strumenti musicali del folklore andino .

La Chiesa di Corna era piena di pubblico quasi nella totalità italia-na, che ha risposto emozionato con applausi alla manifestazione musicale natalizia di tematica sudamericana, con canzoni in portoghese e spagnolo come: Esta tierra, El condor pasa, Na-vidad nuestra, La anunciacion, La peregrinacion, El nacimiento, Los pastores, Los reyes magos, La huida. Per: Lic Paula Soto

Natalia celebró sus 18 años el pasado viernes 23 de no-viembre en el Café Discote-ca Praga, en compañía de familiares, padrinos y ami-gos.

Carminia Peredo festejó su cum-pleaños el pasado 24 de noviem-bre en el Restaurant Las Améri-cas, en compañía de familiares y amigos. Tatiana, Marcelo y Mario le expresan su gran afecto y le reiteran !Mil Felicidades!

Concerto di Natale italo - boliviano

Nicolás Jora, Foto: C.S.

Giussepina Schopf in Fadda,Foto:C.S.

Luis Burgoa, Nicolás Jora, Daniel Ascencio.Foto:C.S.

Page 7: IlboliBerg Número 2

Plus Bolivia 5marzo 2013

Nuestros Chicos

Es importante reconocer el esfuerzo de los jóvenes bo-livianos que crean una ima-gen positiva de la comuni-dad boliviana, en el contexto bergamasco. Generalmente la comunidad no conoce su desempeño laboral y profe-sional; hecho que es nece-sario para estimular a nues-tras nuevas generaciones a creer en sí mismos y en sus sueños, motivándolos a luchar por conseguirlos con tenacidad, perseverancia y constancia.

Paola Maritza Peredo Blan-co es una joven boliviana, nacida en Cochabamba el 12 de Abril de 1985. Ella llego a Italia hace 11 años, con sus padres Orlando Pe-redo, Antonieta Blanco y su hermano menor Julio Pere-do Blanco, después de vivir 10 años en Santa Cruz en la avenida Piraí y estudiar en la escuela “La Salle”.

En Italia salió bachiller del Liceo Magistrale Paolina Secco Suardo de Bérgamo, para luego titularse como enfermera en la Universi-dad Bicocca de Milán el año 2011, gracias a su es-fuerzo personal y al apoyo de sus padres. Inició su ex-periencia profesional en la Clinica Gavazzeni donde actualmente trabaja en la sección de Emergencias.

Paola nos comenta que en algunos periodos tuvo que trabajar como camarera y estudiar para tener cierta autonomía económica. En-tre sus pasatiempos resal-ta la fotografía y viajar para conocer otras culturas, su mayor sueño es “ir un ve-rano a Bolivia, para prestar servicios sanitarios en las zonas rurales más empo-brecidas”.

Por: Lic. Paula Soto

El departamento de Oruro, ubicada a 3.735 metros de altura sobre el nivel del mar, será el cuarto departamento de Bolivia en tener un Aero-puerto Internacional con una extensión de 4.000 metros de largo por 45 metros de ancho, superficie que permitirá el ate-rrizaje de aviones Boeing que aterrizarán en una pista de aterrizaje de cuatro kilómetros. La plataforma, de 180 metros de largo por 90 de ancho para una posición simultánea de cinco aeronaves tipo Boeing y la terminal de pasajeros están construidos en una superficie de 5.200 metros cuadrados, desarrollados en dos plantas, según la explicación que dio el secretario departamental de Obras Públicas de la Go-bernación de Oruro, señor José Villca.

El presidente del país, Evo Morales Ayma a tiempo de inaugurar el aeropuerto dijo que con esta obra se preten-de “consolidar la vertebración nacional e integrar el depar-tamento andino con Bolivia y con el mundo”.Por: Lic. Verónica Ramos

Bolivia ahora tiene un cuar-to aeropuerto internacional

Aeropuerto de OruroEl 20 de Febrero falleció la bo-liviana Soledad Torrico Valle-jos, según informó a través de contacto telefónico Alfredo Gonzales, boliviano y amigo de Soledad. Según los datos, la bo-liviana sufrió un resfrío y acudió a un centro de salud para ser atendida, pero, no le atendie-ron, ya que no contaba con la seguridad social por no estar trabajando. Desde que Mariano Rajoy asu-mió la Presidencia del Gobierno español, se recortó en más de 10.000 millones de euros el pre-supuesto asignado al sector de salud y se restringió la atención médica a los migrantes indocu-mentados y a quienes están desempleados por la crisis eco-nómica. Cuando se complicó la salud de Vallejos, sus familiares lla-maron de urgencia al Servicio de Atención Médica de Urgen-cia (SAMU), pero cuando llega-ron al centro médico, la mujer falleció. Por ese hecho el pa-sado 23 de febrero el colectivo de migrantes bolivianos en ese país europeo manifestaron su descontento con estas políticas de gobierno que atentan contra la dignidad del ser humano.Por: Mgr. Jheyson Aguilar

Fallece boliviana, víctima de los ajus-tes en sanidad del Gobierno Español.

El Gobierno Autónomo Mu-nicipal de Cochabamba (G.A.M.C.) a través de la Direc-ción Municipal de Zoonosis será la responsable de imple-mentar el Reglamento para la tenencia de animales domés-ticos recientemente aprobada por el Consejo Municipal. El empadronamiento comenza-rá en el mes de marzo y tendrá una duración de 1 año, tiempo en el cual se prevee registrar a aproximadamente 200 mil mascotas (perros y gatos).

El Registro Único de Masco-tas (RUM) una vez registrada la mascota se le entregará un carnet similar a la del carnet de identidad o un pasaporte en el que estarán contempla-dos los datos principales del animal y del cuidador o due-ño. Asimismo se colocará a elección de los usuarios cha-pas y micro chips cuyos cos-tos estarán oscilando entre Bs. 20 y 70. Asimismo, se ha previsto colores para las “cha-pas”: color rojo para animales peligrosos, color celeste para no peligrosos y color amarillo para gatos.

Por: Lic. Verónica Ramos.

C o c h a b a m b a pionera en em-padronamiento de mascotas

Paola Maritza Peredo Blanco en su graduación y en su trabajo.

Foto de archivoFoto de archivo

Page 8: IlboliBerg Número 2

Próxima Chica

BoliBerg

Janeth Alcocer

Mejia