IL SISTEMA EUROPEO DELL’APPRENDIMENTO: UN NUOVO LINGUAGGIO
description
Transcript of IL SISTEMA EUROPEO DELL’APPRENDIMENTO: UN NUOVO LINGUAGGIO
IL SISTEMA EUROPEO DELL’APPRENDIMENTO: UN NUOVO LINGUAGGIO
Relatrice: Manuela Bonacci
Il sistema europeo dell’apprendimento
EQF – European Qualification Framework (Quadro Europeo)NQF – National Qualification Framework (Quadro Nazionale)
ECVET – European Credit system for Vocational Education and Training (Sistema Europeo di crediti per l'istruzione e la
formazione professionale)ECTS - European Credit Accumulation and Transfer System
(Sistema europeo di trasferimento e accumulazione dei crediti)
ECVET EQF
NQF
Qualifications frameworks
Credit systems
ECTS
Le sfide
la condivisione ed integrazione di:
•processi (certificazione, validazione, ecc...)
•politiche e strategie
•sistemi e sub-sistemi
Anche attraverso l’uso di un
linguaggio comune
NQFEQF Sub-system
Sub-system
Sub-system
I concetti chiave dell’apprendimento e delle qualifiche
“qualification” means a formal outcome of an assessment and validation process which is obtained when a competent body determines that an
individual has achieved learning outcomes to given standards
(EQF Recommendation 23rd April 2008)
Learning outcomes
Assessment
QUALIFICATION
Competent body
Standard Validation
Il concetto di “qualification” Titoli o qualifiche:
• possono essere acquisiti attraverso diversi percorsi di istruzione e formazione
• in molti paesi europei la traduzione del termine inglese “qualification” non corrisponde ad un solo termine ed in qualche caso non corrisponde al termine più vicino a quello inglese (es. certification in Francia e Belgio, qualifica/diploma/titolo in Italia, calificación in Spagna, ecc...)
• è spesso usato in diversi sub-sistemi, con prevalenza nella formazione professionale
• la leggibilità del concetto di “qualification” all’interno dei sistemi nazionali è propedeutico per il riconoscimento di percorsi di formazione, certificazioni, titoli e qualifiche
Il concetto di “learning outcomes”
“statements of what a learner knows, understands and is able to do on completion of a learning process. Results are defined in terms of
knowledge, skills and competences” (EQF Recommendation 23rd April 2008)
LO Results
Knowledge
Skills
Competences
“the outcome of the assimilation of
information through learning…”
“the ability to apply knowledge and use know-how to complete tasks
and solve problems …”
“the proven ability to use knowledge, skills and personal, social
and/or methodological abilities, …”
Il concetto di “learning outcomes”
Riflette un approccio innovativo nel modo di concepire e descrivere l’apprendimento, poiché l’attenzione non è più riferita alle componenti dell’insegnamento (Learning Inputs) quali: contenuti, durata dei percorsi, tipologia dell’istituto, ecc..., ma sui risultati dell’apprendimento (Learning Outcomes) quali: i saperi, le skill e le competenze (KSC)
Influenza anche il modo di concepire i processi di valutazione e certificazione
SHIFT
Considerazioni sul concetto di “learning outcomes”
Esistono differenze e distinzioni• nell’uso di una comune definizione di Learning Outcomes (es.
approccio basato su competenze)• nel validare/certificare i risultati dell’apprendimento (Learning
Outcomes)• nell’adozione dei livelli EQF e dei descrittori (KSC) –
maggiore/minor dettaglio nell’uso dei descrittori
È necessario:• Considerare tutte le differenze, gli approcci e le esperienze
per implementare un sistema che tenga conto che non esiste un solo approcci, ma diversi livelli di comprensione”
• Sviluppare un approccio per LO in tutti I contesti: Formale, Non-formale, Informale
• I due concetti sono entrati solo recentemente nella cultura italiana;
• I due termini si riferiscono al processo di valutazione (assessment) e certificazione (validation).
Authorized body
QUALIFICATIONAssessment Certification
“assessment” e “validation” in Italia
Obiettivi
• Favorire la mobilità
• Favorire la trasparenza di certificazioni e qualifiche
• Sviluppare processi e sistemi riconoscibili, leggibili, trasferibili e certificabili
• Migliorare e implementare i percorsi di riconoscimento reciproco attraverso la trasparenza dei sistemi (linguaggio condiviso)
Conclusioni
• Traduzione concettuale
• Adattamento ai nuovi concetti (sia nei sistemi in corso di definizione che in quelli già strutturati)
• Adozione della terminologia condivisa a livello europeo
• Ri-definizione degli approcci tradizionali
• Coinvolgimento degli stakeholder nei diversi processi
VERSO L’EUROPA - DELL’APPRENDIMENTOIl riconoscimento all’estero di titoli, qualifiche e competenze.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI:Sito webwww.europass-italia.it
ISFOLCentro Nazionale Europass ItaliaTel. 06 – 44590541
I RELATORIManuela Bonacci – [email protected]