I nuovi Capitani Reggenti: Teodoro Lonfernini e Denise ...No dia 13 de Dezembro próximo, o Prefeito...

12
Informativo bimestrale del Consolato Generale di San Marino per la comunità di lingua italiana in America Latina - 22 Anni - Numero 5 - 2012 22 anos La Reggenza desidera esprimere sentimenti di particolare gratitudine a Sua Eccellenza Monsignor Adriano Bernardini, Nunzio Apostolico, Decano del Corpo Diplomatico e Consolare accreditato in Repubblica per l’alto messaggio augurale appena pronunciato che, come è consuetudine, si pone quale primo adempimento ufficiale della Cerimonia di Insediamento dei nuovi Capitani Reggenti. Un messaggio che definisce con chiarezza i valori che devono ispirare l’azione di coloro che detengo- no responsabilità istituzionali e che sono chiamati ad operare per il conseguimento della piena “cres- cita integrale” dell’intera società e per il suo bene comune. Siamo consapevoli che una comunità, grande o piccola che sia, non possa prescindere dal richiamarsi ai più alti valori della giustizia, della responsabilità, istituzionale e personale e della solidarietà; per queste ragioni, mentre accogliamo, nella piena condivisione, l’invito ed il monito che l’Alto Rap- presentante della Santa Sede ci indirizza, desideriamo confermare il nostro ruolo di garanti degli equilibri istituzionali, nel pieno rispetto delle norme e delle regole che sottendono al buon funziona- mento dello Stato. Un saluto ed un particolare ringraziamento per l’alta missione loro conferita, va ai Rappresentanti Diplomatici e Consolari di più recente accredito, ai quali confermiamo la disponibilità e la collaborazi- one nel corso del mandato, certi che opereranno nello spirito della più ampia cooperazione tra Stati che, oggi più che mai, risulta essenziale per rafforzare le relazioni bilaterali e, allo stesso tempo, affrontare le sfide globali. Con sentimenti di alto onore e vivo compiacimento la Reggenza accoglie Taleb Rifai, Segretario Generale dell’Organizzazione Mondiale del Turismo, nell’odierno alto incarico di Oratore Ufficiale della Cerimonia di Insediamento della Suprema Magistratura dello Stato. Un ruolo fortemente significativo per le Istituzioni e per il popolo sammarinese che in esso ripone ampie attenzioni ed aspettative, essendo tradizionalmente conferito ad eminenti personalità del mon- do della cultura, dell’economia, della politica e della diplomazia internazionale. Il Segretario Generale Rifai è testimone dei principali cambiamenti e delle più recenti trasformazioni delle politiche del turismo su scala globale e saprà - ne siamo certi - offrire anche al nostro Paese stimoli e contributi utili per la promozione di un rinnovato livello di qualificazione, nella consapevole- zza che la vocazione turistica della Repubblica di San Marino sia un valore portante ed una spinta fondamentale al suo sviluppo economico, attuale e futuro. La visita ufficiale che il Segretario Generale Rifai compirà domani alla Repubblica e alle sue Istituzioni, nel favorire momenti di incontro e di dialogo approfondito con responsabili delle politiche del turismo e con gli operatori del relativo comparto, contribuirà a rafforzare il ruolo che la piccola Repubblica di San Marino svolge nella grande Organizzazione, al cui interno intende esprimere tutto il suo potenzi- ale di Paese ospitale, ricco di cultura e di attrattive e consapevole della necessità di aprirsi anche verso le rinnovate forme di turismo consapevole, sostenibile e, dunque, maggiormente competitivo. La Reggenza, all’avvio dell’attuale semestre, esprime una forte preoccupazione dinnanzi ad uno scenario internazionale caratterizzato da instabilità e da crescenti aree di crisi, dai più antichi conflit- ti irrisolti, cui si aggiungono i più recenti, altrettanto sanguinosi e cruenti, insieme ai fenomeni della criminalità transnazionale e del terrorismo, nei cui confronti ogni Paese si sente potenzialmente esposto. Siamo consapevoli che presso le principali Organizzazioni Internazionali, la Repubblica di San Marino svolge un’attività il cui valore è ampiamente riconosciuto ed apprezzato in virtù della sua indiscussa autorevolezza legata alla sua storia e alla sua tradizione democratica che, in quanto tali, dovranno continuare ad essere la sua principale caratterizzazione rispetto all’intera comunità degli Stati. Dinnanzi allo scenario odierno, l’appello della Repubblica, lanciato anche qualche giorno fa nell’ambito dell’Assemblea Generale delle Nazioni Unite a New York da parte del Segretario di Stato per gli Affari Esteri, va in direzione del pacifico componimento dei conflitti e di soluzioni rapide alle numerose tragedie umane che stanno mietendo indistintamente decine di migliaia di vittime, uomini, donne e bambini innocenti, nella assoluta convinzione che sempre ed al di sopra di tutto vada difeso il rispetto per la vita umana, attraverso la forza del dialogo e nella più ferma condanna per ogni tipo di violenza. Segue Pagina 10 Il messaggio dei Capitani Reggenti I nuovi Capitani Reggenti: Teodoro Lonfernini e Denise Bronzetti. I sanmarinesi in Brasile, sopratutto concentrati nello Stato dello Espirito Santo, em Cachoeiro do Itapemirim, dove si trova la nostra Associazione pressieduta da Pedro Mateini, forte di un centinaio di famiglie, qui arrivate alla fine del 1800, porgono ai Capitani Reggenti i più vivi auguri di sucesso in un momento di crise internazionale che coinvolge anche il nostro antichissimo picolo Paese. Siamo certi che con l’arrivo del nostro nuovo ambasciatore, S.E. Filippo Francini, daremo un forte impulso allo svilupo economico con l’applicazione nell’industria brasiliana di tecnologie di punta della nostra Repubblica. Sono in corso anche iniziative turistiche per inserire San Marino nel tracciato di visita italiana, da parte dei brasiliani, dedicate a città storiche, entro le quali spicca, la nostra piccola Capitale. Giuseppe Lantermo di Montelupo Console Generale Decano del Corpo Consolare A prevenção passa através do estudo das políticas de segurança, dos medos urbanos e do terri- tório. Em San Marino nasce, no Centro Universitário de Formação sobre a Segurança (CUFS), um novo programa internacional e interdisciplinar. POST: Políticas de Segurança e Território Em 1° de setembro deste ano, depois de dois anos de atividade, foi oficialmente inaugurado, na sede de Montegiardino, o Centro Universitário de Formação sobre a Segurança (CUFS), estrutura acadêmica de alta formação e de pesquisa, ligada ao Departamento de Estudos Jurídicos da Univer- sidade do Estado. A criação deste Centro complementou, de certo modo, a obra iniciada pelo professor Salvatore Luberto, o qual em 2004 inaugurou o prestigioso Máster em Criminologia e Psiquiatria Forense, hoje na sua oitava edição. Hoje, pode-se afirmar que a República de San Marino representa um polo de excelência no que se refere às ciências criminológicas, vitimológicas, forenses e às políticas de segurança. Nesse último ano, enriqueceu-se e valorizou-se o acervo das bibliotecas, incentivou-se a produção bibliográfica e reforçou-se a dimensão internacional. Em relação à dimensão internacional da formação e da pesquisa, destaca-se que foi ativado, pouco tempo atrás, o Programa internacional de Políticas de Segurança e Território (POST) sob a coorde- nação científica do professor Daniele Veratti, Ph.D. candidate in Regional Planning and Public Policy na Universidade IUAV de Veneza e past president da Sociedade de Criminologia de San Marino, o qual, por cerca de um ano, desenvolveu atividade de pesquisa em Belo Horizonte, junto à Universiade Federal de Minas Gerais. Assim, o Programa POST tem uma forte ligação com o Brasil, já que foi a partir dessa experiência que surgiram as primeiras ideias, as quais se solidifica- ram, ainda mais, com a partecipação do professor Veratti e da professora Sciarrino, hoje diretora tecnica do CUFS, ao colóquio internacional SEGURANÇA PÚBLICA E EDUCAÇÃO organizado pela Polícia Civil de Minas Gerais e patrocinado, também, pela Universidade Samarinense. Depois de pouco mais de um ano, o Centro teve como convidada a doutora Tereza Albieri Baraldi, delegada da Polícia Civil de São Paulo, a qual fez uma interesante conferência sobre o sistema brasileiro de seguarnça pública e sobre o NECRIM, o Núcleo Especial Criminal que trabalha com os crimes de baixo potencial ofensivo, através do instrumento da mediação. A ligação com o Brasil continua no grupo de pesquisa “POST”, o qual contará com a partecipação de professores e expertos de segurança brasileiros. Um dos objetivos do “POST” é o de promover, em uma perspectiva comparada, a integração entre trabalho acadêmico e experiência técnico-professional, em relação às questões das organizações policiais, dos modelos de intervenção comunitária, das políticas participadas e dos medos urbanos. O programa tem a ambição de colocar-se como ponto de referência em nível internacional, criando uma mesa comum de estudo sobre os temas acima referidos. Hoje, o “POST” está desenvolvendo uma série de conferências sobre as polícias (inglesa, brasileira, italiana, alemã, austríaca e, futura- mente, muitas outras), as quais pretendem estimular a reflexão sobre as experiências do policiamen- to comunitário e sobre os projetos de segurança participada. Para eventuais informações sobre o Programa POST pode-se consultar o site http://www .unirsm.sm/cufs ou escrever ao coordenador: [email protected]. 1902-2012: 110 anos da Câmara Ítalo-Brasileira de Comércio, Indústria e Agricultura Sono veramente grato al Prof. Silvio Passarelli, Rettore della Facoltà di Arte della Faap ed a Lourdes Zilberberg, Responsabile Relazioni Internazionali per la splendida, appassionata e amichevole assis- tenza offerta nell’organizzazione di questo importante evento, che come Presidente della Monte Bianco Trading e Consultore della Camera di Torino, mi ha impegnato a fondo. Ringrazio veramente a nome di tutti anche l’appoggio del Dtt. Coutait, Segretario Relazazione Interna- zionali della Città di San Paolo, il Suo Vice dtt. G. Mattar, l’assessora Flavia de Araujo e collaboratrici, che ci hanno seguito per quasi sei mesi di organizzazione ed a tutte le assistenti di Lourdes. Ai Professori della Faap che verranno a Torino in Novembre, la conferma che riceveranno dalla Came- ra, dal Centro Estero e da me tutto l’appoggio e l’amicizia che qui ci hanno dispensato. Un grazie di cuore a Francesca Natale ed a Patrizia Ludi di Camera e di Centro Estero, per la tradizionale e capace organizzazione, anche se a circa 12 mila km di distanza.... Giuseppe Lantermo di Montelupo.

Transcript of I nuovi Capitani Reggenti: Teodoro Lonfernini e Denise ...No dia 13 de Dezembro próximo, o Prefeito...

Page 1: I nuovi Capitani Reggenti: Teodoro Lonfernini e Denise ...No dia 13 de Dezembro próximo, o Prefeito Gilberto Kassab rece-berá os representantes do Corpo Consular para o tradicional

Informativo bimestrale del Consolato Generale di San Marino per la comunità di lingua italiana in America Latina - 22 Anni - Numero 5 - 2012

22 anos

La Reggenza desidera esprimere sentimenti di particolare gratitudine a Sua Eccellenza MonsignorAdriano Bernardini, Nunzio Apostolico, Decano del Corpo Diplomatico e Consolare accreditato inRepubblica per l’alto messaggio augurale appena pronunciato che, come è consuetudine, si ponequale primo adempimento ufficiale della Cerimonia di Insediamento dei nuovi Capitani Reggenti.Un messaggio che definisce con chiarezza i valori che devono ispirare l’azione di coloro che detengo-no responsabilità istituzionali e che sono chiamati ad operare per il conseguimento della piena “cres-cita integrale” dell’intera società e per il suo bene comune.Siamo consapevoli che una comunità, grande o piccola che sia, non possa prescindere dal richiamarsiai più alti valori della giustizia, della responsabilità, istituzionale e personale e della solidarietà;per queste ragioni, mentre accogliamo, nella piena condivisione, l’invito ed il monito che l’Alto Rap-presentante della Santa Sede ci indirizza, desideriamo confermare il nostro ruolo di garanti degliequilibri istituzionali, nel pieno rispetto delle norme e delle regole che sottendono al buon funziona-mento dello Stato.Un saluto ed un particolare ringraziamento per l’alta missione loro conferita, va ai RappresentantiDiplomatici e Consolari di più recente accredito, ai quali confermiamo la disponibilità e la collaborazi-one nel corso del mandato, certi che opereranno nello spirito della più ampia cooperazione tra Statiche, oggi più che mai, risulta essenziale per rafforzare le relazioni bilaterali e, allo stesso tempo,affrontare le sfide globali.Con sentimenti di alto onore e vivo compiacimento la Reggenza accoglie Taleb Rifai, SegretarioGenerale dell’Organizzazione Mondiale del Turismo, nell’odierno alto incarico di Oratore Ufficialedella Cerimonia di Insediamento della Suprema Magistratura dello Stato.Un ruolo fortemente significativo per le Istituzioni e per il popolo sammarinese che in esso riponeampie attenzioni ed aspettative, essendo tradizionalmente conferito ad eminenti personalità del mon-do della cultura, dell’economia, della politica e della diplomazia internazionale.Il Segretario Generale Rifai è testimone dei principali cambiamenti e delle più recenti trasformazionidelle politiche del turismo su scala globale e saprà - ne siamo certi - offrire anche al nostro Paesestimoli e contributi utili per la promozione di un rinnovato livello di qualificazione, nella consapevole-zza che la vocazione turistica della Repubblica di San Marino sia un valore portante ed una spintafondamentale al suo sviluppo economico, attuale e futuro.La visita ufficiale che il Segretario Generale Rifai compirà domani alla Repubblica e alle sue Istituzioni,nel favorire momenti di incontro e di dialogo approfondito con responsabili delle politiche del turismoe con gli operatori del relativo comparto, contribuirà a rafforzare il ruolo che la piccola Repubblica diSan Marino svolge nella grande Organizzazione, al cui interno intende esprimere tutto il suo potenzi-ale di Paese ospitale, ricco di cultura e di attrattive e consapevole della necessità di aprirsi anche versole rinnovate forme di turismo consapevole, sostenibile e, dunque, maggiormente competitivo.La Reggenza, all’avvio dell’attuale semestre, esprime una forte preoccupazione dinnanzi ad unoscenario internazionale caratterizzato da instabilità e da crescenti aree di crisi, dai più antichi conflit-ti irrisolti, cui si aggiungono i più recenti, altrettanto sanguinosi e cruenti, insieme ai fenomeni dellacriminalità transnazionale e del terrorismo, nei cui confronti ogni Paese si sente potenzialmenteesposto.Siamo consapevoli che presso le principali Organizzazioni Internazionali, la Repubblica di SanMarino svolge un’attività il cui valore è ampiamente riconosciuto ed apprezzato in virtù della suaindiscussa autorevolezza legata alla sua storia e alla sua tradizione democratica che, in quantotali, dovranno continuare ad essere la sua principale caratterizzazione rispetto all’intera comunitàdegli Stati.Dinnanzi allo scenario odierno, l’appello della Repubblica, lanciato anche qualche giorno fanell’ambito dell’Assemblea Generale delle Nazioni Unite a New York da parte del Segretario di Statoper gli Affari Esteri, va in direzione del pacifico componimento dei conflitti e di soluzioni rapide allenumerose tragedie umane che stanno mietendo indistintamente decine di migliaia di vittime, uomini,donne e bambini innocenti, nella assoluta convinzione che sempre ed al di sopra di tutto vadadifeso il rispetto per la vita umana, attraverso la forza del dialogo e nella più ferma condanna perogni tipo di violenza.

Segue Pagina 10

Il messaggio dei Capitani Reggenti

I nuovi Capitani Reggenti: TeodoroLonfernini e Denise Bronzetti.

I sanmarinesi in Brasile, sopratutto concentrati nello Stato dello Espirito Santo, em Cachoeiro doItapemirim, dove si trova la nostra Associazione pressieduta da Pedro Mateini, forte di un centinaio difamiglie, qui arrivate alla fine del 1800, porgono ai Capitani Reggenti i più vivi auguri di sucesso in unmomento di crise internazionale che coinvolge anche il nostro antichissimo picolo Paese.Siamo certi che con l’arrivo del nostro nuovo ambasciatore, S.E. Filippo Francini, daremo un forteimpulso allo svilupo economico con l’applicazione nell’industria brasiliana di tecnologie di puntadella nostra Repubblica. Sono in corso anche iniziative turistiche per inserire San Marino nel tracciatodi visita italiana, da parte dei brasiliani, dedicate a città storiche, entro le quali spicca, la nostra piccolaCapitale.

Giuseppe Lantermo di MontelupoConsole Generale

Decano del Corpo Consolare

A prevenção passa através do estudo das políticas de segurança, dos medos urbanos e do terri-tório. Em San Marino nasce, no Centro Universitário de Formação sobre a Segurança (CUFS),um novo programa internacional e interdisciplinar.

POST: Políticasde Segurança e Território

Em 1° de setembro deste ano, depois de dois anos de atividade, foi oficialmente inaugurado, nasede de Montegiardino, o Centro Universitário de Formação sobre a Segurança (CUFS), estruturaacadêmica de alta formação e de pesquisa, ligada ao Departamento de Estudos Jurídicos da Univer-sidade do Estado. A criação deste Centro complementou, de certo modo, a obra iniciada peloprofessor Salvatore Luberto, o qual em 2004 inaugurou o prestigioso Máster em Criminologia ePsiquiatria Forense, hoje na sua oitava edição. Hoje, pode-se afirmar que a República de SanMarino representa um polo de excelência no que se refere às ciências criminológicas, vitimológicas,forenses e às políticas de segurança. Nesse último ano, enriqueceu-se e valorizou-se o acervo dasbibliotecas, incentivou-se a produção bibliográfica e reforçou-se a dimensão internacional.Em relação à dimensão internacional da formação e da pesquisa, destaca-se que foi ativado, poucotempo atrás, o Programa internacional de Políticas de Segurança e Território (POST) sob a coorde-nação científica do professor Daniele Veratti, Ph.D. candidate in Regional Planning and PublicPolicy na Universidade IUAV de Veneza e past president da Sociedade de Criminologia de SanMarino, o qual, por cerca de um ano, desenvolveu atividade de pesquisa em Belo Horizonte, juntoà Universiade Federal de Minas Gerais. Assim, o Programa POST tem uma forte ligação com oBrasil, já que foi a partir dessa experiência que surgiram as primeiras ideias, as quais se solidifica-ram, ainda mais, com a partecipação do professor Veratti e da professora Sciarrino, hoje diretoratecnica do CUFS, ao colóquio internacional SEGURANÇA PÚBLICA E EDUCAÇÃO organizadopela Polícia Civil de Minas Gerais e patrocinado, também, pela Universidade Samarinense. Depoisde pouco mais de um ano, o Centro teve como convidada a doutora Tereza Albieri Baraldi, delegadada Polícia Civil de São Paulo, a qual fez uma interesante conferência sobre o sistema brasileiro deseguarnça pública e sobre o NECRIM, o Núcleo Especial Criminal que trabalha com os crimes debaixo potencial ofensivo, através do instrumento da mediação. A ligação com o Brasil continua nogrupo de pesquisa “POST”, o qual contará com a partecipação de professores e expertos desegurança brasileiros.Um dos objetivos do “POST” é o de promover, em uma perspectiva comparada, a integração entretrabalho acadêmico e experiência técnico-professional, em relação às questões das organizaçõespoliciais, dos modelos de intervenção comunitária, das políticas participadas e dos medos urbanos.O programa tem a ambição de colocar-se como ponto de referência em nível internacional, criandouma mesa comum de estudo sobre os temas acima referidos. Hoje, o “POST” está desenvolvendouma série de conferências sobre as polícias (inglesa, brasileira, italiana, alemã, austríaca e, futura-mente, muitas outras), as quais pretendem estimular a reflexão sobre as experiências do policiamen-to comunitário e sobre os projetos de segurança participada. Para eventuais informações sobre oPrograma POST pode-se consultar o site http://www.unirsm.sm/cufs ou escrever ao coordenador:[email protected].

1902-2012: 110 anos daCâmara Ítalo-Brasileira de Comércio,Indústria e Agricultura

Sono veramente grato al Prof. Silvio Passarelli, Rettore della Facoltà di Arte della Faap ed a LourdesZilberberg, Responsabile Relazioni Internazionali per la splendida, appassionata e amichevole assis-tenza offerta nell’organizzazione di questo importante evento, che come Presidente della Monte BiancoTrading e Consultore della Camera di Torino, mi ha impegnato a fondo.Ringrazio veramente a nome di tutti anche l’appoggio del Dtt. Coutait, Segretario Relazazione Interna-zionali della Città di San Paolo, il Suo Vice dtt. G. Mattar, l’assessora Flavia de Araujo e collaboratrici,che ci hanno seguito per quasi sei mesi di organizzazione ed a tutte le assistenti di Lourdes.Ai Professori della Faap che verranno a Torino in Novembre, la conferma che riceveranno dalla Came-ra, dal Centro Estero e da me tutto l’appoggio e l’amicizia che qui ci hanno dispensato. Un grazie dicuore a Francesca Natale ed a Patrizia Ludi di Camera e di Centro Estero, per la tradizionale e capaceorganizzazione, anche se a circa 12 mila km di distanza....

Giuseppe Lantermo di Montelupo.

Page 2: I nuovi Capitani Reggenti: Teodoro Lonfernini e Denise ...No dia 13 de Dezembro próximo, o Prefeito Gilberto Kassab rece-berá os representantes do Corpo Consular para o tradicional

2

Dennis HankinsPrincipal Officer for Consulate General Sao Paulo.

Mr. Hankins is a member of theSenior Foreign Service with therank of Counselor. He just com-pleted a two year assignmentas Deputy Chief of Mission inKhartoum, Sudan. He has pre-viously served as Deputy Chi-ef of Mission in Nouakchott,Mauritania, and in Maputo,Mozambique. Other assign-ments include Deputy Directorof the Office of Peacekeeping,Sanctions, and Counterterro-rism, Consul General Riyadh,

Political and Economic Counselor Lisbon, and Political CounselorKinshasa. Mr. Hankins started his Foreign Service career as ViceConsul in Recife, Brazil.Mr. Hankins was raised in Bemidji, Minnesota. He is a graduate ofGeorgetown University’s School of Foreign Service and of theNational Defense University’s National War College. He is marri-ed and has one son who is serving in the U.S. Navy. Mr. Hankinsspeaks Portuguese and French.

Mala Diplomatica.

Dear Mr. and Mrs. Di Montelupo :

Please find embedded below an invitation for a whiskey tastingand cocktail reception on September 27th at the Consul’s Generalresidence. The purpose of this function is to welcome the newlyarrived Consul General of the United States in Sao Paulo, DennisHankins and his wife Mira Hankins,. For your entertainment, avariety of American and Old World whiskeys will be offered forcomparison, with expert commentary.This will be a very unique opportunity the new Consul Generaland his wife to meet the leaders of the Sao Paulo diplomatic corps.

I am looking forward to hearing from you.

Kindest Regards,Fernanda Pires

Save the Date

Senhor (a) Cônsul-Geral,

No dia 13 de Dezembro próximo, o Prefeito Gilberto Kassab rece-berá os representantes do Corpo Consular para o tradicional jan-tar de confraternização, pedimos reservar sua agenda nesta data.

Alfredo Cotait NetoSecretário Municipal de Relações Internacionais

DELEGAZIONE DEL PIEMONTECircolare del 14 settembre 2012Gentili Dame e cari Confratelli,Ci incontreremo presto al Santuario di Notre Dame de Laghet,partecipando al pellegrinaggio delle Oevres Hospitalierères fran-çaises de l’Ordre de Saint Maurice et Saint Lazare.Vi prego di leggere la mia circolare allegata, nonchè il materialeinviato dai confratelli Delegati di Francia e del Principato di Mo-naco.Sperando di vedervi numerosi, Vi invio i più cordiali e fraternisaluti.

Lunedì 24 settembre sono stati presentati a Palazzo Lascaris i volumi La mia vita, i miei ricordie Un prince dans la tourmente, rispettivamente le autobiografie di Maria Pia di Savoia eMichel de Bourbon-Parme. “Due personaggi – ha dichiarato il presidente del Consiglio regio-nale Valerio Cattaneo - che hanno fatto parte di illustri famiglie ma che non hanno mai dimen-ticato di essere prima di tutto ‘due persone’, con le passioni e le fragilità che ognuno di noicustodisce nel proprio cuore. Le loro vite – ha proseguito Cattaneo - non sono solo uncaleidoscopio di viaggi da favola e frequentazioni da jet set, ma rappresentano anche la sem-plicità della vita quotidiana, raccontata con la leggerezza di chi ha sempre guardato con ironiaai propri privilegi”.

“Essere qui oggi, in una città così ricca di storia è davvero un onore – ha affermato la principessa Maria Pia di Savoia – a Torino si respirail cuore dell’arte e della cultura, sono stata accolta con grande entusiasmo e calore umano”.Il principe Michel de Bourbon-Parme ha ricordato, infine, come “la disciplina e le regole militari mi abbiano aiutato, in giovinezza, asuperare e a vivere con tenacia le avversità di un periodo storico delicato e difficile”. L’incontro è stato moderato da Gustavo Mola diNomaglio. Erano presenti il vicepresidente Roberto Placido e il consigliere regionale Roberto Tentoni.droselli

Storie di principi a Palazzo Lascaris

Delegazionedel Piemonte

Circolare del 27 settembre 2012Gentili Dame e cari Confratelli,Vi allego alcuni dei tanti articoli che ieri, 26 settembre, sonoapparsi sui “media” torinesi a proposito della presentazione aPalazzo Lascaris (sede del Consiglio regionale del Piemonte)del libro di S.A.R. Maria Pia di Savoia “la mia vita, i miei ricordi”e del libro del suo secondo marito S.A.R. Michele di BorboneParma “Un prince dans la tourmente”.La manifestazione che era stata organizzata dall’AssociazioneInter. Regina Elena di cui S.A.R. Serge di Jugoslavia (figlio dellaprincipessa Maria Pia di Savoia) è il presidente internazionale,ha avuto un tale successo di pubblico, da esser spostata nellagrande sala del Consiglio Regionale, lasciando nella preceden-te “sala Viglione”, solo coloro che non avevano piu’ trovatoposto !La conferenza a Torino ha proprio coinciso con il giorno delgenetliaco di S.A.R. la principessa Maria Pia di Savoia, per cuidal pubblico è uscito uno spontaneo grande applauso, unito aifiori che sono stati consegnati dal Presidente del ConsiglioRegionale Valerio Cattaneo, come si puo’ vedere dalla foto alle-gata.Dopo l’introduzione di Ilario Bortolan e Santo Costigliolo, chehanno portato i saluti del Presidente italiano dell’Ass. ReginaElena, il ns. confratello Gustavo Mola di Nomaglio ha iniziato lapresentazione dei due libri, intervistando a lungo gli autori.All’uscita, un folto pubblico si è intrattenuto a salutare le Alte-zze Reali fin al momento della loro partenza in automobile.Siete pregati di aprire gli allegati.VI ricordo che attendo le ultime adesioni al Pellegrinaggio-Incontro con i confratelli francesi e monegaschi al Santuariodi Notre Dame de Laghet, organizzato dalle Oevres Hospitali-erères françaises de l’Ordre de Saint Maurice et Saint Laza-re. Ci sono ancora alcuni posti liberi sul pullman.Sperando di vedervi numerosi al Santuario, Vi invio i più cor-diali e fraterni saluti.Aff.moCarlo Buffa di Perrero

TORINO: PRESENTAZIONE DEI VOLUMI “LA MIA VITA I MIEI RICORDI” E “UNPRINCE DANS LA TOURMENTE”

Lunedì 24 settembre 2012, alle ore 17.30 presso la Sala Viglione di Palazzo Lascaris, in Via Alfieri 15, a Torino,si terrà la presentazione dei volumi di Maria Pia di Savoia-Borbone Parma*, “La mia vita i miei ricordi”, conintroduzione di Alain Elkann (Milano, Mondadori) e di Michele di Borbone di Parma**, con Jean-LouisTremblais “Un prince dans la tourmente” (Paris, Nimrod) Introduzione di Ilario Bortolan e Santo CostiglioloIntervengono:

S.A.R. la Principessa Reale Maria Pia di Savoia, autrice;S.A.R. il Principe Michele di Borbone di Parma, autore;

Moderatore:Gustavo Mola di Nomaglio, storico

Page 3: I nuovi Capitani Reggenti: Teodoro Lonfernini e Denise ...No dia 13 de Dezembro próximo, o Prefeito Gilberto Kassab rece-berá os representantes do Corpo Consular para o tradicional

3

Rastreabilidade como diferencial no MercadoInternacional de Cafés Especiais

SERVIÇO DE IMPRENSA CONSULAR // FICCA República de San Marino através de seu Consulado Geral em São Paulo vem atuando intensamente para divulgar os Cafés Especiaisdo Brasil na Europa.“ A mais antiga República da Europa se prepara para ser um pólo difusor dos melhores cafés do Brasil” declara Giuseppe Lantermo, oCônsul Geral, que também é Decano do Corpo Consular.Com apenas 25 mil habitantes, mas recebendo mais de 3 milhões de turistas/ano, “La Sereníssima”, com a terceira melhor renda per capitada Europa, seus castelos medievais e cenários de fábulas é de fato uma vitrine digna para produtos nobres, e entre eles, em breve, osCafés Especiais do Brasil.O Cônsul que já esteve nas principais regiões produtoras, visitará a Feira Espaço Café, que acontece entre 4 e 6 de outubro na ExpoCenter Norte, na capital paulista.“ Vou ao estande da BSCA, quero prestigiar a Associação e conhecer mais sobre o rastreamento de cafés, como por exemplo, o quejá é praticado pela Agropecuária Santa Ignês em Caconde/SP e Muzambinho/MG, onde estive recentemente ”, afirma o Cônsul quecompleta:“Além das certificações e da qualidade dos cafés a rastreabilidade com código de barras e QR representa um diferencial queinteressa muito ao mercado internacional, e especialmente ao projeto de Cafés Especiais Sammarinese”.A Agropecuária Santa Ignês, por meio de sua Assessoria de Comunicações informa que seus cafés possuem rastreabilidade desde otalhão até o consumo, e que este diferencial realmente traz vantagens para a melhor colocação dos cafés da empresa. A Assessoria daAgropecuária informa ainda a que a Santa Ignês participará da Feira Espaço Café em parceria com a BSCA (brazilian specialty coffeeassociation).

San MarinoAlfredo Gonçalves proprietário da Agropecuária Santa Ignês e o CônsulGiuseppe Lantermo

Cusco: A Melhor Cidadeda América Latina no ano de 2012

De acordo com um estudo realizado pela revista “Travel & Leisure”, Cusco foi eleita como a melhor cidade na categoria America latina eCentral para este ano de 2012. A Cidade Imperial de Cusco destronou a Buenos Aires que estava em primeiro lugar. Agora Cusco esta setransformando “no lugar que você nao pode deixar de visitar ”. O que justifica a abertura de novas cadeias de Hotelaria Internacional

Hôtel Palacio Nazarenas by Orient Express: Este é um hotel que nasceu no coração de um antigo convento. O mesmo está situado aalguns metros da Praça de Armas de Cusco, perto de um lendário Mosteiro . O Palacio Nazarenas oferece a seus hóspedes uma misturade elegância e autenticidade que o tornam um lugar único. O serviço do hotel é tão personalizado que oferece um mordomo a disposiçãodo hóspede 24h.

JW Marriott Hôtel Cusco : A maior cadeia de hóteis do mundo não poderia deixar de acrescentar Cusco na sua lista de destinos. Marriotabrirá o seu hotel 5 estrelas de luxo no próximo mês de outubro, proporcionando um novo conceito de design e decoração em cada umdos apartamentos deste novo hotel da rede.

Hôtel Estelar Cusco: A cadeia de hotéis Estelar também decidiu fazer parte deste movimento , e abrirá em Cusco , um novo hotel, a umcuarteirao da Praça de Armas.

La casa MateO celebre fotógrafo peruano Mario Testino, famoso por fotografar celebridades , inaugurará em Lima, no bairro boêmio de Barranco, a “Casa Mate” . Esta casa nasce do desejo de Testino de fazer conhecer o patrimônio histórico e cultural do Peru assim como de promovero Turismo Urbano. A casa Mate abriu suas portas com a exposição “Tudo ou Nada” que inclui uma série de fotografias que exploram asmúltiplas facetas do trabalho do artista.

Peru para conquistar o MundoPeru parte para conquistar o Mundo com sua campanha publicitaria e a sua própria marca:“Marca Peru” .Trata-se de um ônibus vermelho (cor predominante da bandeira peruana ) queconvida o Mundo para conhecer o seu povo, suas paisagens e sua gastronomia. Veja odocumentário chamado “De Loreto a Loreto “ , filmado entre Itália e Peru, que explica que emtodas as partes do mundo há um pouco do Peru! Mas um Peru ao qual falta calor, cor, e saborperuanos! E termina convidando a todos para descobrir o verdadeiro Peru! .O diretor James Vilteni também apresentara seu documentário “Trujillo, terra dos deusesMochica e Chimu” no Festival de Cannes em 2013. Este documentário mostrara os tesourosarqueológicos, naturais e gastronômicos de Trujillo como, a Huaca da Lua , e a de Chan Chan

.

Mr. KabalanFRANGIEH

Work Experience

July 2012 – present ConsulGeneral of Lebanon in SaoPaulo, Brazil

2011 – 2012 Cabinet of theMinister

Lebanese Ministry ofForeign Affairs and Emigrants

2009 – 2010 Deputy Chiefof Protocol

Lebanese Ministry ofForeign Affairs and Emigrants

June 2007 – January 2009 President of the Consular Corps ofPoland

2006 – 2009 First Secretary / ConsulEmbassy of Lebanon in Warsaw, Poland

2004 – 2006 First Secretary / ConsulEmbassy of Lebanon in Vienna, AustriaAlternate Permanent Representative of Lebanon to the

United Nations in Vienna, UNIDO and IAEA

2002 – 2003 First Secretary / ConsulEmbassy of Lebanon in Abidjan, Cote d’Ivoire

2000 – 2002 First Secretary / ConsulEmbassy of Lebanon in New Delhi, India

1999 – 2000 AttacheLebanese Ministry of Foreign Affairs and Emigrants

Page 4: I nuovi Capitani Reggenti: Teodoro Lonfernini e Denise ...No dia 13 de Dezembro próximo, o Prefeito Gilberto Kassab rece-berá os representantes do Corpo Consular para o tradicional

4

E’ un francobollo dedicato alla natività, quello firmato dall’illustratore milane-se Marco Ventura, che fuoriesce da schemi rituali e ridondanti rappresentazi-oni. Un contesto contemporaneo, colori tenui e rassicuranti non tradiscono inrealtà lo spirito Cristiano, elemento fondante della tradizione. E’ un valoreaggiunto quello che l’Azienda Autonoma Filatelica e Numismatica di SanMarino vuole regalare ai collezionisti e al vasto mondo della filatelia. La ripro-duzione a olio su tavola, raffigurante “Madonna con bambino”, trova la suasoluzione geografica proprio nello sfondo panoramico che conduce al “Tita-no”. Una contestualizzazione sobria, capace di esaltare la linearità della BeataVergine Maria, del bambin Gesù e dei due Arcangeli, tratteggiati in protezione

della sacralità familiare. L’opera, offerta come messaggio filatelico, richiama alla modernità del quotidi-ano, riconsegnando la Verità del Mistero, ad un “qui ed ora” suggestivo e semplice. La raffigurazioneofferta appare così, quasi un rafforzativo a sostegno del già intenso significato simbolico chel’iconografia richiama. Madre, come colei che contiene, origina. Mater, sorgente e fondamento, prin-cipio e causa. Madre come colei che conserva in seno il mistero della creazione. L’emissione da • 0,85,s’inserisce all’interno di una sequenza natalizia, inaugurata il 30 agosto con la “Cartolina postaleNatale”, avente come motivo centrale la medesima raffigurazione disegnata da Marco Ventura.

Data Emissione - 16 ottobre 2012Valori un valore da • 0.85

Tiratura n.70.000 serieStampa offset a quattro colori a cura di OeSD con inchiostro fluorescente e numerazione fogli

Dentellatura 14x14Formato dei francobolli 30x40 mmAutore del bozzetto Marco Ventura

Natale 2012Dopo i vini italiani del 2005 e quelli Europeidel 2007, l’AASFN ha deciso di chiudere iltrittico con questa nuova emissione filateli-ca che intende travalicare confini ed annulla-re distanze. Come nelle precedenti edizioniè sempre il bozzettista Valerio Pradal a cu-rarne l’uscita Grandi aziende, territori fecondicapaci di offrire agli uomini il nettare più pre-giato, sono “raccontati” in questo fogliettoda un particolare che per ogni produzionediventa elemento distintivo e percorso diriconoscimento unico: l’etichetta. Così, ol-tre le dogane, sconfinati gli oceani, conquesti sette francobolli ci è permesso vola-re nelle vigne della California e del Cile, ac-

canto alle botti delle cantine Canadesi e della Virginia, in Australia, Argentina e Sud Africa. Un cammi-no fatto di odori e profumi, desideri intensi e professionalità d’eccellenza. Una poesia di Pablo Neruda,“Oda al vino”, nella bandella laterale è offerta come dono e preambolo letterario per l’estasi dellepapille gustative. E poi ancora Dante, Hemingway e Molière a completare l’ode per i vini mondiali del2012, raffigurati in questa particolare emissione. Etichette e parole, grandi Stati e tradizioni contadine.Ecco un foglietto capace di fare marketing, offrire un principio culturale, tratteggiare una passionemillenaria. Dalla Repubblica più antica al mondo, alle grandi distese agricole del pianeta. Il tutto dentrola magia di un francobollo.

Data Emissione16 ottobre 2012Valori un foglietto con sette valori da • 1,00 ciascuno

Tiratura n. 70.000 fogliettiFoglietti numerati

Stampa offset a quattro colori a cura di Cartor Security Printing con inchiostro fluorescentecome dispositivo di sicurezza

Dentellatura 13 x 13 ¼Formato dei francobolli 30x40 mm

Formato foglietto 185x143 mmAutore del bozzetto Valerio Pradal

Vini nel mondo 2012

“Maestri di Libertà”. Il percorsotracciato dall’Azienda Filatelica eNumismatica di San Marino, pren-de corpo in questa emissione gra-zie ad un’opera dell’artista sam-marinese Giovanni Giulianelli. Fi-

lippo Turati da un lato, e Giacomo Matteotti dall’altro compongono gli elementi essenziali di questofoglietto d’autore, impreziosito da un breve testo del Professore Renato di Nubila, docente ordinariodi Metodologia della formazione, della Facoltà di Scienze della Formazione, presso l’Università diPadova, che in poche righe è riuscito a tratteggiare le linee essenziali dei due politici commemorati conquesta emissione. Le figure dei due “maestri”, trovano nel foglietto una trait d’union che Giulianelli havoluto rendere esplicita attraverso la riproduzione stilizzata di uno scorcio de “ Il Quarto Stato” diGiuseppe Pellizza da Volpedo. Elementi simbolici e fattuali conferiscono a questa emissione unaconnotazione di ampio respiro dove i principi di libertà e autodeterminazione, assumono le caratteris-tiche di un filo annodato e continuo con gli elementi identitari insiti nella natura stessa della Repub-blica di San Marino. Turati e Matteotti, protagonisti del novecento, sono ancora oggi capaci di offrireun esempio di rettitudine e moralità per l’intero mondo politico del nostro tempo. In questa iniziativafilatelica si vuole rendere onore e merito al loro “agire” e alla caparbietà che distinse l’operare deigiorni che entrambi vissero dentro la polis.

Data Emissione 16 ottobre 2012Valori due valori da • 1,74 e 2,64 uniti da un chiudi busta

Tiratura n. 70.000 ditticiStampa offset a quattro colori a cura di Cartor Security Printing

Dentellatura 13 ¼ x 13 ¼Formato dei francobolli 40x30 mm

Formato chiudi busta 30x30 mmAutore del bozzetto Giovanni Giulianelli

Maestri di Libertà:Matteotti Turati

Vent’anni di rapporti diplomatici, protocolli d’intesae cooperazione. Tra la Repubblica di San Marino e laRepubblica di Croazia, è oramai consolidata una re-lazione di Buona Amicizia che va ben oltre le carteufficiali ed i rapporti formali. Si tratta di una proficuaesperienza di contaminazione che negli anni ha vis-to intensificarsi il connubio amicale tra i due Stati.La Repubblica del Titano è stata, non a caso, unadelle prime nazioni a riconoscere la Croazia, con cuiha instaurato relazioni ufficiali all’inizio del 1992. Sisono susseguite negli anni visite diplomatiche dellemassime Istituzioni dei due Paesi, firme congiunte eaccordi in materia economica e turistica. A suggella-re questo “patto” di fratellanza, l’Azienda Autono-

ma di Stato Filatelia e Numismatica di San Marino e la consorella Croata hanno deciso di festeggiareil ventesimo anniversario delle relazioni diplomatiche con un’emissione filatelica congiunta. Una verae propria opera di bellezza quella del foglietto congiunto che intende ripercorre per immagini la storiadei due Paesi. Ecco allora che l’effigie di Marino, scalpellino originario dell’isola di Arbe, fondatoresecondo la leggenda della Repubblica del Titano, diventa il sottofondo ideale per i due foglietti.

Data emissione 16 ottobre 2012Valori un foglietto contenenti 2 valori da • 0,85

Tiratura 55.000 fogliettiStampa offset a quattro colori a cura di Zrinski

Dentellatura 14x14Formato dei francobolli mm 29,82 x 35,50

Formato del foglietto mm 96,50 x 79,50Autore del bozzetto Ivana Vuèiæ

Emissionecongiunta 20° Anniversario delle

relazioni diplomatiche fra SanMarino e la Croazia

Con un bozzetto di Stefania Saragoni, l’Azienda Autonoma di Stato Filateli-ca e Numismatica vuole rendere onore agli ottanta anni trascorsi dalla primacorsa del trenino biancazzurro sulla tratta San Marino - Rimini. La ferroviaelettrica fu inaugurata il 12 giugno 1932, ma danneggiata dal conflitto belli-co, effettuò l’ultimo tragitto il 26 luglio 1944. Da quell’anno non è stata piùripristinata alcuna via di percorrenza diretta su rotaia tra le due località. Nelfrancobollo da • 2.64, il trenino, disegnato nella sua leggiadra linearità, nonvuole semplicemente richiamare alla memoria un passato nostalgico, bensìfarsi “motore” di una rinnovata volontà di amicizia e collaborazione tra i dueStati confinanti. Non è un caso, infatti, che nel foglietto proposto, l’AASFNha deciso di offrire una breve narrazione di quello che a suo tempo fu defini-

to un vero e proprio gioiello di ingegneria. 17 gallerie, 3 ponti, 3 viadotti, un cavalcavia, un sottopas-so, per una lunghezza totale di 32 km, con un dislivello che variava dai 2,65 metri di altezza dellastazione di Rimini Marina, ai 643 metri della stazione di San Marino. Un francobollo che oggi vuolerendere onore a quell’opera e al contempo offrire un viatico educativo per le nuove generazioni.Passato, presente e futuro. Una dimensione temporale, un’opportunità per la memoria ed una possibi-lità per il turismo con la riapertura al pubblico delle gallerie ancora “ibernate” sotto al Monte. Ottant’annidi storia e di un cammino che a distanza di tempo, si rinnova mantenendo fede a quell’incipit origina-rio: andare oltre i confini scoprendo bellezze e tesori.

Data Emissione 16 ottobre 2012Valori un valore da • 2.64

Tiratura n.70.000 serie in fogli da 20 francobolli con bandella descrittiva in altoStampa Offset a quattro colori a cura di OeSD

Dentellatura 14x14Formato dei francobolli 30x40 mm

Autore del bozzetto Stefania Saragoni

80° Anniversario della ferroviaelettrica San Marino-Rimini

R. Marechal Deodoro, 497 - Chácara Flora - São Paulo - SPTel.: 5687.7250 / 5521.8387 - www.tomatto.com.br

Page 5: I nuovi Capitani Reggenti: Teodoro Lonfernini e Denise ...No dia 13 de Dezembro próximo, o Prefeito Gilberto Kassab rece-berá os representantes do Corpo Consular para o tradicional

5

Patronato EnasAposentadoria/PensioneO Patronato Enas oferece aos italianos e descendentes assistência totalmente gratuita nos requerimentos de aposentadoria em acordointernacional, reversibilidade e outras intervenções junto ao INPOS (italiano) e/ou INS (brasileiro).Cidadania/CittadinanzaOferece consultoria na preparação da documentação relativa ao processo de cidadania italiana e outros documentos solicitados peloConsulado.Traduções/TraduzioniSimples e juramentadas.

Endereço: Galeria Paulista 2001 (Ao lado do Consulado Italiano, a 50 metros do Metrô Consolação)

Av. Paulista 2001 – 12º andar – Cj. 1222 – Cerqueira César – CEP 01311-931 – São PauloTel/Fax: (11) 3541-3274 – E-mail: [email protected] – Site: www.enas.org.br

PUBLICAÇÃO BIMESTRALDO CONSULADO GERAL DE SAN MARINO

Informativo gratuito para a comunidade consular.Venda Proibida

CONSELHO EDITORALGiuseppe Lantermo di Montelupo

Cônsul Geral da República de San Marino e Conselheiro do InstitutoCultural Italo Brasileiro (I.C.I.B.).

Marcos Rogério L. Alabarse - Editor chefe e Assessor

REDAÇÃOColaboradores: Antonello Monardo,

Ass.Culturale Tricolore,Vue em France,Paulo Pandjarjian,News Italia Press-Notiziario Nip, Società Editoriale Fixing srl.

San Marino Quotidiano San Marino Oggi, Agenzia San Marino WebUfficio Stampa: Venceslao Soligo

Coordenação e Composição:Marcos Rogério L. Alabarse (17)8141-3808

e-mail: [email protected] Responsável: Oduvaldo Donnini MTB 28.31

Os textos publicados são contribuições voluntarias e gratuitas ao jornal, dos autores citados

Consulado Geral da República de San MarinoRua XV de Novembro, 228.1 - CEP 01013-000 - São Paulo (SP) - Brasil

Fone/Fax (011) 3168-9725

“Piazza della Libertá”

A nova classe executiva “Magnifica” da Alitalia foi totalmente redesenhada nas poltronas, no cateringe no serviço, se posicionando no topo da categoria em nível global:• Novas poltronas de couro full flat, com posição leito completamente horizontal, função massagem etela individual de 15,4 polegadas e dispositivo “privacy” que permite a visão só para o passageiro queocupa a poltrona.• Disposição das poltronas “honey moon” em 1-2-1, para quem viaja individualmente ou em casal.• 12 canais de áudio e também 40 filmes, disponíveis em 8 línguas diferentes, além da possibilidade decarregar o próprio conteúdo multimidia do passageiro, via dispositivo Usb.

• Ampla seleção de documentários, sit-coms e vídeo-games, além de desenhos animados e séries de TV para os passageiros mais jovens.• Sistema de iluminação de cabine ajustável, com variação de intensidade e cores das luzes de acordo com o horário e a fase da viagem,ideal para oferecer um ambiente relaxante e auxiliar o momento de repouso.• “Landscape camera” que permite ver indiretamente a vista externa da aeronave.• Fones de ouvido “noise reduction” para uma audição otimizada do áudio, garantindo um isolamento acústico de ruídos.• Kit noite com edredon e fronha da marca Frette. Talheres e copos assinados por Richard Ginori.• Necessàrie de bordo assinadas pela Culti, com produtos exclusivos para cuidados pessoais.• Menu com especialidades da tradicional culinária regional italiana, preparadas com produtos frescos e por chefes italianos de famainternacioanal, acompanhados de vinhos escolhidos pela Associação Italiana de Sommeliers.A Alitalia é a primeira Companhia Aérea que liga o Brasil e a Itália com 13 voos semanais. A partir de São Paulo, a Alitalia voa oito vezespor semana e é a única companhia que garente voos diretos da cidade do Rio de Janeiro para a Itália, com cinco voos semanais da cidadecarioca para Roma.Para adquirir bilhetes e para maiores informações sobre os voos da Alitalia a partir do Brasil, contate o Call Center pelo numero 11 2171-7610 ou visite nosso website www.alitalia.com

A nova classe executiva“Magnifica” da AlitaliaRistorante Righi

San MarinoPor volta dos anos 300 San Marino é fundado por um canteiro cristão da Dalmáciaque se decide refugiar na zona de San Marino. No início do século V San Marino é já habitado poruma grande comunidade e é capaz de manter a sua independência.Em 1243 são nomeados os primeiros “grandes conselheiros”, os chefes de estado daquele país. Em 1631 o Papa passa a reconhecer a independência de San Marino. Depois de Napoleãoinvadir a Itália, em 1797, San Marino rejeita servir a expansão dos estados papais. Depois das guerras napoleónicas acabarem, o Congresso de Viena, em 1815, reconhece aindependência de San Marino.Em 1849, é oferecido por San Marino refúgio a Garibaldi, depois de ter tentando expulsar da Itália os austríacos. Em 1862 é assinado tratado de amizade com Itália mas San Marino recusaunir-se a ela. O tratado será renovado muitas vezes. Depois na Grande Guerra, durante os anos 1915 a 1918 luta juntamente com Itália. Na segunda guerra manter-se-à neutro e abrigarácerca de 100 mil refugiados. No entanto em 1944 é bombardeado por um avião dos aliados ao combater os alemães em território italiano. Entre 1943-57 governará um governo comunistado partido PCS.Depois, até 1978 o país foi governado por democratas-cristãos (PDCS), de seguida por socialistas (PSS) coligados com comunistas até 1986. Entretanto em 1960 as mulheres passam a ter direito ao voto e em1973 podem exercer cargos públicos. Em 1986 escândalos financeiros levam uma coligação dos comunistas e democratas cristãos ganharem o poder, depois reeleita em 1988.San Marino entra para a ONU em 1992. No mes,mo ano com o colapso do comunismo no mundo o partido comunista é substítuido pelos socialistas no governo. Em 2001 o Partido Comunista, agora com o nomedo Partido dos Democratas tem 20% dos votos, nessas eleições os sociais-democratas ganham com 41% e pelos socialistas com 24%. Em 2002 o euro é introduzido.

GeografiaSan Marino é um pequeno país localizado no sul da Europa, um enclave no centro da Itália. Está situado entre as regiões de Emília-Romagna e Marche. Até a independência de Nauru em 1968, San Marino erao menor Estado republicano do mundo. Seu território é montanhoso, incrustado no Monte Titano, ramificação oriental dos Apeninos. O Pico de la Rocca (749 m) é o ponto mais alto do país. San Marino possuiclima mediterrânico.PolíticaA constituição de San Marino tem origem nos estatutos de 1600 e estabelece a forma parlamentar de governo. Com sessenta membros, o Grande e Geral Conselho (Parlamento) é presidido por dois capitães-regentes que são chefes de estado por um prazo de seis meses. O poder executivo é exercido pelo Congresso de Estado, formado de dez conselheiros escolhidos entre os membros do Grande e Geral Conselho.

DONNINIADVOGADOS

Oduvaldo Donnini - OAB 9628SPRogério F. Donnini - OAB 75088

Márcio Sanzi - OAB 55538Wilson Donnini - OAB 53585

Marcos Simony Zwerg - OAB 161773Thiago L. Donnini (estagiário) - OAB 121.057-E

Av. Brig. Faria Lima, 2391 - cj. 62Fones: (11) 3816-0033 - 38165613

Page 6: I nuovi Capitani Reggenti: Teodoro Lonfernini e Denise ...No dia 13 de Dezembro próximo, o Prefeito Gilberto Kassab rece-berá os representantes do Corpo Consular para o tradicional

6

* Fellipe Granzotto (25 anos) é piloto de testes, jornalista ecomentarista de automobilismo. Granzotto atua há 11 anosna programação esportiva da Rádio CBN Campinas e temcolunas na Revista USAC News, no Portal Carros & Acessó-rios e no Portal Tazio Autosport-UOL. Siga Fellipe Granzottono Twitter: @granzotto49

Mercedes anunciaa contratação de Hamilton para 2013

Time alemão venceu a queda de braço com a McLaren e terá inglês pelos próximos três anosChegou ao fim o mistério. A equipe Mercedes surpreendeu e confirmou a contratação do inglêsLewis Hamilton para a temporada 2013 do Mundial de F1. O inglês de 27 anos resolveu mudar deares e parte para um acordo de três temporadas com o time prateado, tendo como companheiro deequipe o alemão Nico Rosberg. Heptacampeão mundial, Michael Schumacher fica sem vaga e podese aposentar definitivamente.Segundo informações da imprensa inglesa, o acordo entre Hamilton e a equipe alemã gira em tornode £ 60 milhões (algo acima de R$ 200 mi) pelos três anos de contrato. No comunicado oficial,

Hamilton afirmou que já era hora de assumir um “novo desafio” na carreira. O inglês estava na McLaren desde sua estreia na F1, em 2007,e foi pela equipe inglesa que conquistou seu único título mundial, em 2008.O piloto afirmou que a Mercedes possui uma história incrível no automobilismo, juntamente com a paixão de vencer, que também écompartilhada por ele. Por fim, o inglês se mostrou confiante em ajudar as Flechas de Prata a alcançar o topo e conquistar um campeonatomundial.Por sua vez, Ross Brawn, chefe da equipe alemã, se disse contente com o acordo e afirmou que a contratação do inglês apenas confirmao comprometimento da equipe com a F1. Por fim, o dirigente garantiu que a combinação entre Hamilton e Nico Rosberg será emocionantena próxima temporada. Brawn não deixou de agradecer todo o apoio, trabalho e comprometimento de Michael Schumacher, que após trêstemporadas de resultados discretos, abre espaço para Hamilton.

McLaren surpreendee anuncia a chegada de Sergio Pérez

Time, que perdeu Hamilton para a Mercedes, confirma chegada de mexicano em 2013A McLaren perdeu Lewis Hamilton para a equipe Mercedes, mas rapidamente correu atrás do preju-ízo e surpreendeu o mercado de pilotos ao anunciar a contratação de Sergio Pérez para a temporada2013 do Mundial de F1.O mexicano, que faz sua segunda temporada na F1 pela equipe Sauber, assinou contrato por ‘váriosanos’ com o time inglês e será o novo companheiro de Jenson Button. No comunicado oficialdistribuído pela equipe, Pérez se disse extremamente feliz e emocionado por firmar contrato com aMcLaren. O mexicano destacou que cresceu ouvindo as histórias sobre as conquistas de Ayrton Senna e que hoje se sente muitohonrado por ter sido escolhido para guiar pelo time, sendo o novo companheiro de Button.Chefe da equipe inglesa, Martin Whitmarsh confirmou que o acordo com o mexicano é válido por ‘vários anos’ e garantiu que a escolhapor Pérez foi baseada em sua impressionante performance na atual temporada. Segundo o dirigente, os três pódios do piloto, além daquase vitória na Malásia, convenceram a McLaren de que não falta nada a Sergio em termos de velocidade e comprometimento.Whitmarsh se disse convencido de que ao unir Pérez com Button, a McLaren terá uma forte dupla de pilotos. Para o dirigente, Button serácapaz de levar o time a grandes vitórias. Já Sergio, que conta com talento e velocidade invejável, terá o total apoio do time paradesenvolver suas habilidades e aprender o máximo possível.

Análise:Alonso rumo aotricampeonato

Bicampeão mundial, espanhol daFerrari mostra que a sorte é suaaliada em 2012Todo esportista bem sucedidoprecisa de talento e competência.Mas uma dose de sorte sempre ébem vinda. Pois este elemento temsido decisivo na temporada deFernando Alonso. Com três vitó-rias e oito pódios no ano, Alonsovem administrando muito bem ocampeonato e a cada prova, pare-ce sedimentar a conquista do tãosonhado tricampeonato de F1.No fim de semana do GP de Cin-gapura, Alonso percebeu desdeos treinos livres que não teria carropara duelar com Red Bull e McLa-

ren. Com a 5ª posição no grid de largada, o espanhol não teveoutra opção: teve de fazer uma corrida defensiva, esperando porerros ou problemas dos rivais. E a estratégia funcionou. Vettelvenceu, Button foi o segundo e Alonso foi o terceiro, beneficiadopelos abandonos de Hamilton e Maldonado. O espanhol da Ferra-ri soma 194 pontos, diante de 165 de Vettel, o novo vice-líder.Numa análise simplista, muitos podem até questionar: Alonso che-gou à Cingapura com 37 pontos de vantagem e saiu com 29. Ouseja: perdeu oito pontos. Então, cadê a sorte?O fato é que a McLaren é o carro a ser batido. Nas últimas quatrocorridas, foram quatro poles e três vitórias. O próprio Vettel, quevenceu no circuito de Marina Bay, reconheceu que não teria carropara passar Hamilton em Cingapura, numa clara demonstração deque a vitória caiu no colo. Sendo assim, Hamilton e Button são osgrandes rivais de Alonso, mas agora, se encontram distantes naclassificação. Hamilton tem 52 pontos de desvantagem, enquantoButton tem 75 pontos a menos do que Alonso.Com seis corridas pela frente, 150 pontos ainda estão em jogo, ena realidade, tudo pode acontecer. Mas o fato é que para levar otítulo, talvez Alonso nem precise mais vencer. Chefe da equipeFerrari, Stefano Domenicali acredita que uma nova vitória nestafase final seria importante para sacramentar a vantagem de Alonsoe evitar qualquer risco desnecessário. No entanto, a cúpula dotime vermelho sabe que, se não fizer nenhuma bobagem e mantera incrível regularidade,dificilmente o espanholperde o título. E comrelação à Red Bull? Elaé uma ameaça? Sim, éuma ameaça, mas quenão deve incomodar oferrarista a ponto de lheroubar a taça.Um velho ditado já di-zia que, ‘cautela e caldo de galinha nunca é demais’. Sendo assim,a Ferrari só pensa em fazer duas boas provas para começar a fazeras contas, de olho no campeonato. Neste ponto, vale destacarque Felipe Massa pode ter papel fundamental. Em Cingapura, obrasileiro teve grande atuação, ao sair de 24º e terminar em 8º. Com51 pontos no campeonato, o brasileiro vem crescendo de produ-ção e - de contrato quase renovado - pode ser decisivo para otítulo de Alonso.

Barrichello estreia naStock Car e disputa aCorrida do Milhão

Piloto disputará a etapa decisiva, mas rumores apontam que eletambém correrá em DF e PRDepois de deixar a F1 e de ingressar na Fórmula Indy, RubensBarrichello já definiu qual será a próxima categoria que disputaráem 2012. Após anos de namoro, o brasileiro disputará a Corrida doMilhão, prova que encerra a atual temporada da Stock Car Brasil.No entanto, boatos apontam que a participação de Rubinho nãoficará restrita somente à última etapa do certame. É certo que oexperiente piloto participará de um teste coletivo da categoria eque aproveitará a oportunidade para participar da etapa de Curiti-ba (PR). Depois, Barrichello ainda fará a etapa de Brasília (DF),para só depois correr em Interlagos (SP), na Corrida do Milhão.Defendendo a equipe Medley-Full Time, Barrichello assumirá olugar que, ao longo da temporada, já foi ocupado por MarcosGomes e Felipe Maluhy. Gomes participou das seis primeiras corri-das do ano, mas foi suspenso por doping em agosto. Nas trêsúltimas etapas, o posto foi ocupado por Maluhy.Vale destacar que o acordo que garante a participação de Barriche-llo está ligado a um projeto social tocado pelo Instituto BarrichelloKanaan, que o ex-piloto de F1 mantém em sociedade com o amigoTony Kanaan.Rubinho aceitou o convite da equipe de Maurício Ferreira em trocade uma contribuição de R$ 230 mil para a entidade, criada em 2005.No entanto, rumores apontam que a participação no final da tempo-rada representa um claro indicativo do que Rubinho poderá fazer em2013. Já é certo que o piloto não se encantou com a Indy e que suachegada à categoria não trouxe o retorno que muitos esperavam.Aliás, os patrocinadores que bancaram a aventura de Barrichello naequipe KV lamentam que o investimento não tenha valido a pena.Por essas e por outras, a estreia de Barrichello na Stock Car podeser apenas o começo de uma nova era.

Carpenter vence emFontana e Hunter-Reay

leva título da IndyNorte-americano conquista o campeonato graças ao 4º lugar e aoabandono de Will PowerNuma prova muito disputada, Ed Carpenter venceu a etapa deFontana, a última da temporada 2012 da Fórmula Indy. Com umaultrapassagem arrojada na última volta, o piloto assegurou sua 2ªvitória na categoria. Dario Franchitti foi o segundo colocado eScott Dixon garantiu o terceiro posto. No entanto, todas as aten-ções se voltaram para a disputa pelo título.Duas vezes vice-campeão da categoria, Will Power chegou à Fon-tana como líder da temporada e com todo o favoritismo ao seulado. Do outro lado, Ryan Hunter-Reay entrou na disputa como oazarão, ciente de que não dependia apenas de si para garantir otítulo.Dominante nos circuitos mistos, Power não exerce tal supremacianos ovais. Diante disso, a estratégia do australiano era de fazeruma marcação cerrada em Hunter-Reay, no intuito de sempre semanter próximo ao norte-americano. Só que Power novamente deumostras de que não sabe lidar com a pressão. Com menos de 50voltas, o piloto errou, bateu e abandonou a prova. Mas a equipePenske não se deu por vencida. Levou o carro de Power aos bo-xes, consertou e devolveu o australiano à pista, no intuito de so-mar dois pontos a mais e, quem sabe, garantir o título.Por um bom tempo, a estratégia deu certo. Hunter-Reay andava emsétimo (precisava de um quinto para ser campeão) e o título seencaminhava para o time de Roger Penske. Mas, a 10 voltas do fim,o piloto da Andretti reagiu, mostrou que tinha carro de sobra egarantiu a quarta posição, suficiente para conquistar o campeona-to. Além de garantir a taça, Hunter-Reay quebrou um jejum de seistemporadas sem um americano campeão da Indy (Sam Hornish Jr,da Penske, foi campeão em 2006).Helio Castroneves terminou a prova na quinta colocação, comGraham Rahal em sexto. Takuma Sato foi sétimo, Marco Andretti,Katherine Legge e Charlie Kimball completaram os dez primeiros.Entre os demais brasileiros, Tony Kanaan e Rubens Barrichelloabandonaram. No campeonato, Hunter-Reay fechou o ano com468 pontos. Power foi o vice, com 465, seguido por Scott Dixon, o3º com 435 pontos. Entre os brasileiros, Hélio Castroneves foi o 4º,com 431, Tony Kanaan, o 9º, com 351 e Rubens Barrichello o 12º,com 289 pontos.

Page 7: I nuovi Capitani Reggenti: Teodoro Lonfernini e Denise ...No dia 13 de Dezembro próximo, o Prefeito Gilberto Kassab rece-berá os representantes do Corpo Consular para o tradicional

7

Novo Ford Fusion 2013O Ford Fusion vai mudar radicalmente a partir do modelo 2013, o sedã é mais um modelo global a ser lançado pela Ford. Nestaconfiguração, o Fusion 2013 é equipado com motor 2.5 de 172 cavalos e traz de série itens como sistema Sync My Ford, rodas de açoaro 163 , comando de áudio no volante, lanternas de LED, bancos bi-partidos e alarme keyless, entre outros.

Para quem ama carrões, que podem fazer seus olhos brilharem. A Ferrari, está lançando uma edição especial da 458 Italia, chamada de“Special China Edition”.O modelo veio devido ao crescimento absurdo que a marca está tendo na China (o país já é o segundo mercado da marca!). Na sua pinturavem estampado no capô um dragão e as rodas do carro também são em dourado. Somente 20 carros iguais a este serão produzidos.

Ferrari 458 Italia “China”

Ducati Multistrada 1200 2013A nova versão, chamada de Granturismo, que conta com mais baús para guardar bagagem, sistema de iluminação extra de LED, pneusmais resistentes e ainda bolha dianteira maior, para proteger melhor o piloto.A Ducati Multistrada 1200 2013 ainda conta com nova geração de freios ABS da Bosch. Nos modelos “S”, possui ainda mais tecnologia,com o sistema de suspensão inteligente semi-ativo, que se ajusta ao terreno automaticamente, conforme o piloto anda com a motocicleta.

Você sabe qual é a moto mais cara do Brasil?A MV Agusta F3 Serie Oro é a moto produzida em série mais cara do Brasil e atualmente é vendida por R$ 170.000. O modelo é importado pela MV Agusta diretamente da Itália, a moto faz parte da ediçãolimitada “Serio Oro” que produziu apenas 200 unidades e apenas uma foi destinada ao Brasil.Com um motor compacto de três cilindros e 675 cm³, a MV Agusta F3 Serie Oro é capaz de gerar 126 cavalos de potência máxima a 14.400 e 7,24 kgfm de torque a 10.600 rpm. Segundo a MV Agusta, a F3 podechegar a uma velocidade máxima de 260 km/h.

Rossi oficializaretorno à Yamaha

Italiano é confirmado em sua antiga casa, na qual con-quistou, entre 2004 e 2010, quatro títulos mundiais

Acabou a novela. O heptacampeão Valentino Rossi anunciouoficialmente que deixará a Ducati ao término da temporada eretornará à sua antiga casa, a Yamaha, nos próximos dois anos.A partir de 2013, Rossi volta a antiga parceria com Jorge Loren-zo, que correu ao lado do italiano por três anos.A primeira passagem de Rossi na Yamaha foi de grande suces-so. Em 2004, o italiano deixou a campeã Honda e se juntou àrival, conquistando, logo de cara, o primeiro título. Repetiu ofeito mais três vezes (2004, 2008 e 2009), além de ter vencidoincríveis 46 corridas.Já a sua campanha na Ducati não ficará entre os melhoresmomentos de sua carreira. Até o momento, Rossi participou deuma temporada e meia e ainda não subiu ao topo do pódio –seu melhor resultado foi um segundo lugar na França, em maiodeste ano

Page 8: I nuovi Capitani Reggenti: Teodoro Lonfernini e Denise ...No dia 13 de Dezembro próximo, o Prefeito Gilberto Kassab rece-berá os representantes do Corpo Consular para o tradicional

8

Perfil dos homenageados:Achille Marmiroli

Nasceu na Itália em 1926. Chegou ao Brasil em 1954, enviado pelaempresa Liquigás, que estava se estabelecendo no país. “Meutrabalho na época era o que hoje uma consultoria faz: estudar omercado. Antes, porém, tive de aprender a língua, a principalbarreira aos imigrantes na época”, explica. Em 1959, Marmirolidesligou-se da Liquigás e transferiu-se para a também italianaPibigás do Brasil como diretor-superintendente até 1975. De lápara cá, vem atuando como consultor empresarial. Na comunida-

de italiana foi conselheiro e vice-presidente do Circolo Italiano de São Paulo. É conselheiro fiscal daItalcam, foi consultor da Região Emilia Romagna durante 15 anos e é delegado honorário da Accade-mia Italiana della Cucina, seção de São Paulo. Ele é um dos mais antigos membros da Italcam, aindaativo. “Acho que a lembrança do meu nome está associada a todos os anos que me dediquei a ajudarno intercâmbio cultural dos dois países”, acredita.

Sergio ComolattiPaulista, Sergio Comolatti é formado em administração de empre-sas e temespecialização em finanças. Em 1991, assumiu a empresa fundadapor seu pai há 55 anos e que hoje é líder em alguns segmentos domercado automotivo e nos segmentos imobiliário e de gastrono-mia – a família Comolatti é dona de um dos espaços mais prestigi-ados de São Paulo, o Terraço Itália. A história da família no Brasilteve início na década de 1940, quando o pai de Sergio, vindo da

Itália, comprou um caminhão e passou a transportar combustível. Em 1957, abriu uma loja de autope-ças para caminhões Alfa Romeo que levava o seu nome, a Evaristo Comolatti. Sobre a homenagem,Comolatti diz que ela tem um “significado especial”. “Por mais simples que venha a ser minha contri-buição com o desenvolvimento das relações econômicas e culturais que envolvem o Brasil e a Itália,este reconhecimento estimula e inspira a busca constante da maior integração entre os países”, diz.Sergio é membro do conselho consultivo da IITALCAM desde 1996. Foi também vice-presidenteentre 1989 e 1995 da Associação Nacional dos Distribuidores de Autopeças.

Andrea MatarazzoSobrinho-bisneto do conde Francesco Matarazzo, que chegouao Brasil em 1886, Andrea Matarazzo nasceu em São Paulo. Foisecretário de Estado da Cultura de São Paulo de maio de 2010 atéabril de 2012. Nos vinte anos de vida pública, teve experiêncianas três esferas de poder. Foi Secretário de Política Industrial,Ministro-Chefe da Secretaria de Comunicação de Governo daPresidência da República e Embaixador do Brasil na Itália. Quartageração dos Matarazzo no Brasil, Andrea acredita que, assim

como na época em que seus familiares chegaram aqui, o país continua oferecendo oportunidades paraquem vem de fora. “Os imigrantes traziam uma enorme bagagem cultural, não só acadêmica e artística,mas de negócios. Souberam avançar e abraçar as oportunidades. Hoje é um País com grande potencialde crescimento, embora com muitos problemas. E, com a Itália e a Europa passando por um período dedificuldades, oferece novas oportunidades.” Sobre a homenagem, Andrea diz que a recebe comgrande orgulho. “Mesmo sendo a quarta geração no Brasil não deixamos de ser italianos. É umaalegria esse reconhecimento”, diz.

“1902-2012: 110 anos daCâmara Ítalo-Brasileira de Comércio, Indústria e Agricultura”

No dia 18 de Setembro de 2012, foi realizado um Jantar Especial, no Circolo Italiano, em São Paulo, em comemoração aos os 110 anos da Câmara Ítalo-Brasileira de Comércio, Indústria e Agricultura (ITALCAM)com a presença de mais de 300 convidados, entre associados e importantes autoridades italianas e brasileiras do universo político, comercial, cultural e social.Durante o evento foi distribuída a edição especial da Revista Affari que ilustra os 110 anos da fundação da ITALCAM mediante os fatos de maior relevância durante o período da sua insistência. O eventotambém contou com a participação do candidato à Prefeitura de São Paulo, José Serra, que destacou a construção da cidade com a vinda dos italianos.

Na ocasião, também foi outorgado o “Colar do Mérito da Câmara Ítalo-Brasileira de Comércio, Indústria e Agricultura” (Decreto nº 57.739, de 17 de janeiro de 2012, disposto pelo Governo do Estadode São Paulo), a cinco ilustres personalidades que colaboram proficuamente para o bom relacionamento entre o Brasil e a Itália. Os homenageados são: Ministro Luiz Fernando Furlan, Embaixador AngeloAndrea Matarazzo, Cavaliere di Gran Croce Luigi Papaiz (in memoriam), Comendador Sergio Comolatti e Dr. Achille Marco Marmiroli (associado mais antigo da ITALCAM).Como importante catalisador e fomentador das relações bilaterais, a ITALCAM deseja compartilhar esse momento único que representa a capacidade italiana de trabalhar e empreender, atravessando a história,grandes realizações que têm aproximado os dois territórios.

Luigi Papaiz (in memorian)Luigi Papaiz nasceu na Itália em 1924 e iniciou suasatividades industriais em 1947. Cinco anos depois,decidiu mudar-se para o Brasil em decorrência das di-ficuldades do pós-guerra. O industrial se estabeleceuprimeiro no bairro de Vila Prudente, na zona Leste deSão Paulo, onde montou sua primeira fábrica de cade-ados e cilindros para móveis de escritório. Em 1966fundou a Udinese para atender ao mercado da cons-trução civil. Na década de 70, deu início à Papaiz coma produção de fechaduras residenciais. Em 1982 trans-feriu a indústria para as atuais instalações em Diade-

ma (SP) e, em 2000, inaugurou a Papaiz Nordeste em Salvador, expandindo as atividades. Em1992 recebeu o título “Cavaliere del Lavoro” e 1999 “Cavaliere di Gran Croce, concedidos pelogoverno italiano, pelas suas realizações de empresário e pelas iniciativas sociais junto à comu-nidade ítalo-brasileira. Luigi faleceu em 2003, deixando à frente do grupo os filhos Sandra,Paolo e Roberta. Este ano, o Grupo Papaiz comemora 60 anos de atividades no Brasil.Legenda foto: Marzio Arcari, Sandra Papaiz e Alfredo Cotait Neto.

Luiz Fernando FurlanDescendente de italianos, o brasileiro Luiz FernandoFurlan é engenheiro químico e administrador de em-presas. Entre 2003 e 2007 foi Ministro de Desenvolvi-mento, Indústria e Comércio Exterior. Antes disso, ha-via presidido o Conselho de Administração da Sadia(1993 a 2002). Em 2008 retornou a esse cargo, permane-cendo até 2009, quando foi eleito Co-Presidente doConselho de Administração da BRF – Brasil Foods(2009 a 2011). Atualmente, é membro dos conselhos deadministração de importantes companhias

brasileiras e estrangeiras e preside o conselho da Fundação Amazonas Sustentável. Furlan sediz honrado com a homenagem da Italcam, qual teve a oportunidade de participar nos últimos10 anos. Neste momento, ele relembra que seus bisavós chegaram da Itália no século XIX econseguiram, como outros tantos imigrantes, obter sucesso. “Eles vinham com esperança deuma vida melhor. Hoje os descendentes de italianos estão em todos os setores da economia, dapolítica à medicina. E acredito que ainda há espaço para que outros consigam o mesmosucesso”,avalia.Legenda foto:Mauro Marsili e Luiz Fernando Furlan.

Page 9: I nuovi Capitani Reggenti: Teodoro Lonfernini e Denise ...No dia 13 de Dezembro próximo, o Prefeito Gilberto Kassab rece-berá os representantes do Corpo Consular para o tradicional

9

Grazie ai Gemellaggi Rafforzati irapporti fra Piemonte e Argentina

Nello scorso mese di settembresi sono susseguiti in Piemonteimportanti incontri con delega-zioni di Comunità Argentine ge-mellate con paesi e città Pie-montesi.Dal 5 al 10 settembre VILLA-NOVA d’ASTI ha celebrato il 5°anniversario del gemellaggiocon il Comune di SANTA CLA-RA de SAGUIER (prov. SantaFe) ospitando in apertura dellecerimonie l’Ambasciatore dellaRepubblica Argentina in Italiaprof. Ing. Torcuato Di Tella.Particolarmente emozionante èstata la cerimonia ufficiale di sa-bato 8 alla presenza dellle Au-torità, delle Associazioni Villa-novesi, di numerosi Sindacidella zona, della FilarmonicaComunale (accompagnata dalle Majorettes “Silver Girls”) e della popolazione accorsa numerosis-sima.Un importante ruolo per mantenere attivo il gemellaggio, oltre naturalmente alle efficientissimeAmministrazioni Comunali che lo hanno promosso e sviluppato, va riconosciuto al Comitato diGemellaggio guidato da Delmastro Silvano.

Lunedi 10 il Comune di AIRASCA (prov. Torino) gemellato con il Comune di VILLA TRINIDAD(prov. Santa Fe- Argentina) ha realizzato nel salone Comunale gremitissimo di famiglie con parentiemigrati, una video-conferenza in diretta con la Comunità gemellata dove 3 insegnanti di Airascasi sono temporaneamente trasferite per un interscambio culturale e per constatare i metodi diinsegnamento nelle scuole locali. A VILLA TRINIDAD opera una dinamica Associazione FAMJAPIEMUNTEJSA presieduta da Miguel Angel Godino Dagatti che ha attivamente collaborato allavideo-conferenza promossa dall’Amministrazione Comunale di Airasca e dal Comitato per il ge-mellaggio con Assessore Pietro Luigi Basano.

Dal Comune di MARIA JUANA (prov. Santa Fe - Argentina) il locale “Coro Comunal” accompag-nato da una folta delegazione di oriundi piemontesi è giunto il 17 e 18 scorso a BURIASCO (prov.Torino) per ravvivare il gemellaggio fra le due località. Il Coro Comunal composto da 32 elementi,elegante nella presentazione e nell’esecuzione, ha tenuto un applaudito concerto nella ChiesaParrocchiale di Buriasco, eseguendo anche una impegnativa Messa in piemontese a 4 voci dispa-ri, e con l’intera delegazione ha quindi visitato il Museo Regionale dell’Emigrazione di Frossascoe reso omaggio al Monumento “Ai Piemontesi nel Mondo” di San Pietro Val Lemina, apponendo-vi una targa ricordo.Nei mesi precedenti altri importanti incontri per mantenere vivi i legami dei gemellaggi sonoavvenuti a FOSSANO e BARGE entrambi in provincia di Cuneo.

Premio Internazionale“Piemontese nel Mondo”

edizione 2011Con una solenne cerimonia a Palazzo Lascaris, Aula Consiliare della Regione Piemonte venerdi 28settembre scorso è avvenuta la consegna del Premio “Piemontese nel Mondo” ai seguenti personaggiche hanno dato lustro al nome del Piemonte ed ai valori sociali, culturali e scientifici di cui la Regionaeè portatrice: Don BERGESE Bartolomeo, missionario in Brasile; CROLLA Cristina Adriana, docenteuniversitaria e letterata in Argentina; FORTINA Celestina, missionaria laica in Senegal; ROSANOMarco, musicista e compositore che risiede in Belgio; SQUATRITO Carla Melone, industriale settoredella pasta ed impegnata nel sociale in USA.L’iniziativa del Premio “Piemontese nel Mondo” è stata avviata dall’Associazione Piemontesi nelMondo nel 1984 e successivamente istituzionalizzata con Legge Regionale n.46 del 1992, con conse-guente competenza e organizzazione diretta della Regione Piemonte.La solenne cerimonia del conferimento dei premi ha dimostrato ancora una volta la sensibilità el’impegno della Regione Piemonte, con tutti gli altri Enti Istituzionali, ad utilizzare e valorizzare almeglio le risorse umane dei piemontesi nel mondo, nonchè il grande valore e il patrimonio storico –culturale che i nostri emigrati costituiscono per il Piemonte in ogni area del mondo.

Cuori nel pozzo: Belgio 1956.uomini in cambio di carbone una

storia da nan dimenticareGià presentato nello lo Stand della Regione Veneto alla XXV Edizione del Salone del Libro diTorino, è stato presentato presso il Centro incontri della Regione Piemonte, in Corso Stati Uniti21 a Torino il 4 ottobre u.s. , un romanzo di grande interesse umano e sociale scritto da RobertaSorgato in “punta di penna” per raccontare la storia delle vite dei minatori italiani.Cuori nel pozzo rievoca le condizioni di vita di molti emigrati italiani nelle miniere di carbone delBelgio e la durissima realtà che i nostri connazionali hanno dovuto affrontare giorno dopo giornocon la volontà e la forza della disperazione.In questo caso specifico si parla del Belgio ma, quanto narrato, vale come “analisi campione” pertutte le miniere dove anche molti emigrati piemontesi hanno lavorato soprattutto negli Stati Uniti:identiche, se non peggiori, condizioni di vita.Il romanzo è quindi un omaggio ai tanti emigrati che passarono la loro vita sotto terra sino a livelliimpensabili per amore di chi era rimasto a casa ad aspettarli o chi li aspettava, ogni sera, conl’angoscia nel cuore.L’autrice, figlia di Giovanni, un minatore deceduto nella sciagura mineraria del bacino carboniferodi Rieu du Coeur Nord a Quaregnon (Belgio) l’8 febbraio del 1956, cui è stata assegnata lamedaglia d’oro al Merito Civile, non ha mai conosciuto il padre, e, per superare il dolore di questamancanza di identità paterna, scrive la storia del viaggio dei suoi genitori in Belgio ed il ritornodopo la tragedia.Attraverso quest’analisi familiare affronta un’analisi sociale in cui fa emergere cosa ha significa-to essere minatore e quali erano i condizionamenti cui i nostri emigrati erano sottoposti permantenere il loro posto di lavoro, inizia partendo dalla condizione abitativa, alla situazione sco-lastica alla tutela medica e pensionistica ed affronta temi di attualità drammatica sulle cosiddette“morti bianche sul lavoro”.L’ambiente viene così ben raccontato che, il fumo e la polvere di carbone che avvolgono cose epersone ed intralciano la vista del cielo in una situazione climatica già faticosa da sopportare perla collocazione geografica del Belgio, pare di vederli e sentirseli addosso.I nostri minatori, per essere ammessi a lavorare in miniera, dovevano esibire il certificato di “sanae robusta costituzione” e, se accadeva che “accidentalmente” morissero per le esalazioni del gasgrisou che si formava nei cunicoli o per altre cause che comunque erano dovute alla totalemancanza di quelle che oggi si chiamerebbero “norme di sicurezza”, la loro morte veniva etichet-tata come “infarto”.Ciò determinava una situazione paradossale e lesiva nei confronti delle famiglie dei deceduti: iprimi erano stati, in vita, dei “truffatori” poiché non avevano confessato di soffrire di problemicardiaci al momento dell’assunzione e quindi, per tale motivo veniva negata alla vedova la pensi-one di reversibilità.Di questa ingiustizia si occupò, a suo tempo, una funzionaria delle ACLI, cui la giovane vedova,sola e abbandonata dalle istituzioni belghe e italiane, si era rivolta chiedendo umilmente aiuto edivenne la paladina di questa crociata contro l’egemonia indiscussa e assolutamente discutibiledelle aziende carbonifere aiutata, in questo percorso dalle ACLI.Proprio Matteo Altavilla, Vice Presidente Nazionale del CT ACLI, Massimo Tarasco, PresidenteRegionale ACLI Piemonte e Raffaele De Leo Direttore Patronato ACLI Piemonte, e Valle D’Aosta,hanno, a distanza di tempo, riconfermato la loro vocazione di sostegno ai diritti dei lavoratoripartecipando, con le loro relazioni, alla presentazione del volume.Emozionante è stato il filmato che ha preceduto gli interventi in cui, immagini di grande impattoemotivo, hanno fatto conoscere la realtà del lavoro in miniera e la fatica che minava la salute deinostri minatori.Roberta Sorgato, ha vissuto sulla propria pelle una il sacrificio dei suoi genitori e poi una tragediacosì forte e sconvolgente che avrebbe potuto condizionare tutta la sua vita; ha esorcizzato lamemoria della paura in un romanzo di affetti ed emozioni senza acredine ma solo di affettuosiricordi.

Paola Taraglio

18-9-2012 – Il “Coro Comunal” di Maria Juana (Prov. Santa Fe Argenti-na) in visita in Italia e al Paese Gemellato di Buriasco, in esibizione al“Monumento ai Piemontesi nel Mondo” di San Pietro Val Lemina (TO) perricordare il 30° anniversario del primo raduno – convegno dei Piemontesie Associazioni Piemontesi nel Mondo avvenuto il 26 giugno 1982 a SanPietro Val Lemina.

30 Annidella’Associazione Piemontesi di

San PaoloSpesso in questi ultimi tempi la nostra associazione ha avuto pubblicamentedegli elogi, per il lavoro che svolge nella comunità italiana di San Paolo, un pocoin controtendenza rispetto alle difficoltà che in generale le associazioni regionaliincontrano. Ciò è dovuto alla risposta positiva del corpo associativo e dei pro-grammi che ci siamo dati anche per il 2012.La nostra presenza nella direzione del Circolo Italiano, che è il punto più alto dellacomunità italiana nel territorio metropolitano, ha fatto in modo che quasi mensil-mente ci sia una nostra iniziativa, di carattere culturale o di carattere culinario. Lostesso rapporto che abbiamo con il Consolato Generale d’Italia e l’Istituto Itali-ano di Cultura, sono il segno di un vincolo che fa della nostra associazione unfatto asestante, ma le radici del Piemonte, sono per noi il vincolo di un rapportoche ha come base l’Italianità. Questo aspetto lo portiamo avanti anche con

l’ottimo rapporto che abbiamo con l’ufficio preposto della Regione Piemonte.La nostra struttura è rappresentata da una divisione delle responsabilità, io sono il presidente ausiliatoda consiglieri con& lt; br />incarichi specifici. Sarebbe lungo elencare il lavoro svolto in questi trent’anni,ma ci sono momenti fondanti che non possono essere sottaciuti. Mi piace ricordare, serate meravigliosecon la presenza di complessi storici del Piemonte.La venuta di Gianduja e Giacometta, di particolare interesse il corso di piemontese con tanto di vocabo-lari e grammatiche, tenuto e organizzato da noi stessi. Altra importante iniziativa è stato il corso relativodella storia del Piemonte che ha ottenuto un buon successo con un ammirevole presenza di soci dellanostra struttura, amministrato da Giuseppe Lantermo. In più occasioni le mostre sopra la storia e lacultura piemontese hanno occupato spazi di notevole interesse nelle gallerie più importante di SanPaolo. Proprio in questi giovani riceviamo Enrico Fasella attore e regista presso il Circolo Italiano, e quasicontemperamente un nostro illustre associ ato João Emilio Gerodetti presenterà un suo libro di ritratti efotografie Brasiliane. Membri della nostra associazione, dirigono imprese, insegnano nelle università elavorano con importante livelli di responsabilità negli ospedali e con la stessa presenza nella Camera diCommercio Italo Brasiliana. La nostra associazione in questi lunghi anni non ha mai dimenticato le radicigastronomiche, tanto che ogni anno ci ritroviamo in un ristorante piemontese vicino a San Paolo, per ilnostro pranzo sociale, ovviamente con i nostri sapori. Quasi ogni primo mercoledì del mese al CircoloItaliano di San Paolo, serviamo un dei piatti tradizionali delle nostre cucina. Sono questi i modi con i qualiintendiamo tenere alto il prestigio di una regione che molto ha fatto per l’unità e lo sviluppo del nostropaese e anche qui in Brasile i suoi figli cont inuano nello stesso cammino.

Giovanni Manassero.

Page 10: I nuovi Capitani Reggenti: Teodoro Lonfernini e Denise ...No dia 13 de Dezembro próximo, o Prefeito Gilberto Kassab rece-berá os representantes do Corpo Consular para o tradicional

10

La Reggenza, nella piena osservanza delle sue funzioni e dei suoi doveri, sarà al fianco delle Istituzionie del popolo sammarinese, in questo delicato momento, in cui è richiesto un impegno forte e consape-vole per il pieno recupero della centralità di un’azione politica seria e trasparente, che sia animata econdotta attraverso un rinnovato senso dello Stato, che trascenda i particolarismi e che permei ognisuo organo e potere; in questa direzione, si adopererà affinché ogni cittadino possa sentirsi fiero dellasua appartenenza ad uno Stato che non ha mai ceduto ad illusioni effimere, che potessero incrinare ilsuo percorso di rettitudine e di onestà e allo stesso tempo, sarà garante della centralità del sistema dinorme e di regole certe, che siano espressione di quello stato di diritto che la Reggenza difende epromuove senza riserve, contrastando ogni situazione in cui lo stesso possa essere messo in discus-sione o, cosa ancor più grave, compromesso.Per queste ragioni, ponendosi quale interprete coerente della funzione di garante dell’unità del siste-ma, agirà per riannodare i fili di quel dialogo che oggi risente di un clima di delusione e di sconforto, perle più recenti pagine che hanno evidenziato la fragilità di alcune azioni politiche e sottolineato lanecessità di riportare al centro della dialettica democratica l’autorevolezza e la serietà.Sentiamo la responsabilità che ci deriva dall’essere depositari dei superiori valori e degli interessicondivisi dalla comunità sociale ed assumeremo il ruolo di garanzia degli equilibri istituzionali, dimoderazione e di persuasione morale, che richiami le forze politiche all’adempimento ed alla prosecu-zione di un buon esercizio della cosa pubblica, accompagnandone le scelte e l’azione nel pienorispetto dell’ordinamento ed in conformità alle istanze più insistenti della popolazione.Un ruolo, dunque, che contribuisca a ripristinare quei sentimenti di fiducia per il futuro e di ottimismoed il necessario collegamento fra gli organismi governativi ed istituzionali e la società civile; uncollegamento che favorisca l’ascolto e l’attenzione verso le istanze della nostra popolazione e cherichiami la necessità del consolidamento di una prassi per il buon funzionamento democratico delloStato, da realizzarsi attraverso la garanzia del pluralismo dialettico tra i principali attori della cosapubblica.La Reggenza coglie dunque l’occasione odierna per lanciare un preciso monito all’intera classe poli-tica, affinché i recenti avvenimenti, che hanno gettato purtroppo l’ombra del sospetto sull’operatodella stessa, in ordine a quei criteri di trasparenza e di moralità che sono imprescindibili in una demo-crazia evoluta, sottolineando allo stesso tempo un decadimento culturale senza precedenti, possanorappresentare una netta linea di demarcazione, un percorso di non ritorno verso il buon governo, indirezione di quell’etica politica che è interesse di tutti i cittadini e della nostra Repubblica rafforzare edifendere.La Repubblica di San Marino è oggi pienamente inserita in questo richiamato percorso virtuoso ditrasparenza e legalità, nell’adeguamento del proprio ordinamento ai parametri internazionali in materiaeconomico-finanziaria ed anche per contrastare la corruzione, il riciclaggio e i fenomeni della crimina-lità organizzata e transfrontaliera;su queste grandi sfide si gioca l’affermazione crescente, su scala internazionale, della nostra anticaRepubblica e per le stesse ragioni, risulta più che mai imperativo che l’intero sistema sammarinese siapervaso dallo sforzo comune di rendere concreto, costante ed effettivo il rispetto di tali più recentistandard internazionali, così come di dare piena attuazione all’intera legislazione vigente, attraverso lafedele attivazione dei sistemi di vigilanza e di controlli preposti, con particolare riferimento alle attivitàdi carattere economico.La Reggenza, al riguardo, reputa doveroso il recupero di un senso etico e di responsabilità dell’interosistema, per il ripristino di un suo pieno equilibrio, richiamando l’impegno da parte di ciascuno, forzepolitiche, sociali ed imprenditoriali, ad uno sforzo corale per il conseguimento del comune interesse aduna crescita sana, ponderata, dignitosa e consapevole.Il prossimo periodo sarà contrassegnato inoltre da una fiduciosa aspettativa di ripristino dell’ottimo

rapporto che la Repubblica di San Marino ha sempre intrattenuto con l’amica Repubblica Italiana;il recente passo in avanti, avvenuto nello scorso mese di giugno, attraverso la firma del Protocollo dimodifica alla Convenzione contro le doppie imposizioni del 2002, va in direzione dell’evidente rinno-vato clima di collaborazione bilaterale e del superamento delle criticità persistenti.La Reggenza accompagnerà il forte e determinato impegno sammarinese a proseguire nel consolida-mento della riacquisita credibilità, nei confronti del Paese cui ci unisce un legame privilegiato diamicizia e stretta cooperazione ed auspica che grazie alla ratifica da parte italiana del predetto Protoco-llo e degli altri Accordi di natura economica già sottoscritti da tempo, da raggiungersi in tempi brevi,San Marino possa rapidamente mostrare segnali di sensibile ripresa economica, da realizzarsi nellanuova chiave di trasparenza e di collaborazione con gli altri Paesi e, in particolare, con l’amica NazioneItaliana.La constatazione della perdurante crisi economica e la conseguente flessione delle risorse, sono fontedi forte e costante preoccupazione per chi detiene responsabilità politico-istituzionali, per il pesanteimpatto che la congiuntura determina nel settore produttivo, del mondo dell’occupazione e, dunque,nelle famiglie sammarinesi;oggi non è più sufficiente riconoscere soltanto i passi compiuti, pur significativi, per diminuire i trendpiù negativi, ma è indilazionabile un impegno più forte e più marcatamente indirizzato a sostenere inostri cittadini maggiormente esposti alle odierne difficoltà.La Reggenza sosterrà l’impegno prioritario e pressante a ricercare soluzioni concrete e rapide in favoredelle differenti categorie di lavoratori, dalla tutela di coloro che, superati i 50 anni, uniscono alledifficoltà del lavoro il rischio di una vera e propria esclusione sociale, alle più giovani generazioni, cuivanno indirizzati programmi formativi concreti e lungimiranti.Proprio a loro, la Reggenza rivolge l’appello affinché contribuiscano, con l’energia, l’entusiasmo e lecapacità che li caratterizzano, a rendere questo Paese ancor più competitivo e ricco di eccellenze;ai giovani che chiedono di essere aiutati a formarsi ai più alti livelli, per poter divenire una futura classedirigente, preparata e qualificata - e la Reggenza ne conferma l’esistenza in Repubblica di un’altapercentuale - devono poter essere assicurati tutti gli strumenti che rivendicano e che testimoniano ilforte attaccamento al loro Paese e la volontà di offrire tutto il capitale umano di cui dispongono.L’investimento culturale è dunque la chiave di volta per far evolvere l’intero sistema Paese, privilegi-ando la capacità di ricerca e la crescita dei nostri giovani, anche attraverso un sempre migliore svilu-ppo del sistema d’istruzione, motore della crescita culturale e sociale e della coscienza libera e critica.Il semestre reggenziale che da oggi prende formale avvio, assume una particolare rilevanza perl’appuntamento elettorale del prossimo 11 novembre, che vedrà i cittadini sammarinesi chiamati ascegliere, responsabilmente e liberamente, i propri rappresentanti.Le consultazioni elettorali si sono rese necessarie per la chiusura anticipata della legislatura, sintomodi un momento storico particolarmente difficile e di una situazione politica che presenta aspetti digrandi complessità.Sarà compito della Reggenza espletare al meglio la funzione garante per il più ampio rispetto dellalibertà di opinione, della scelta consapevole, della piena legittimità delle procedure elettive e dellasovranità popolare.In questo spirito, invita con forza tutti i protagonisti di questo momento storico, politici e non, acondurre una campagna elettorale nel rispetto della persona e degli alti principi democratici chesottostanno all’alternanza politica, evitando il clima dell’attacco fine a se stesso e soprattutto privo diveleni, che altro non farebbe che alimentare le tensioni già presenti all’interno delle istituzioni e chenon coglierebbe la richiesta che giunge forte dalla cittadinanza, di unirsi in uno sforzo comunenell’attuale momento di difficoltà, nell’esclusivo interesse della nostra Repubblica.Allo stesso modo, si adopererà per il mantenimento delle medesime garanzie e della più ampia libertàdi espressione, nel momento in cui la popolazione sarà chiamata alle urne per la celebrazione delReferendum sull’Europa, affinché la stessa possa beneficiare di tutte le condizioni utili per effettuarela scelta di inviare o meno la richiesta di adesione all’Unione Europea.La Reggenza si accinge ad assumere le più alte funzioni dello Stato ed è animata dall’esclusivoproposito di agire nel superiore interesse della sua popolazione, che è il suo bene più prezioso e cheoggi come non mai chiede unità e coesione tra le forze politiche, certezza per il futuro, per la crescita,per l’occupazione e per lo stesso avvenire dei suoi cittadini;per queste ragioni, vogliamo infondere loro la fiducia in uno Stato, il nostro Stato, che pur vivendo unpresente ancora difficile e incerto, ha in sé le risorse umane, culturali e civili che gli consentiranno digarantire prospettive di un futuro migliore, di una sempre maggior valorizzazione di tutti i sammarinesi,che sono la forza e il valore di questa antica terra ed il principale motivo per il quale essa ha saputoattraversare i secoli nel rispetto dei principi di libertà e di democrazia, che l’hanno resa unica nelpanorama delle Nazioni.

Nel messaggio dei Capitani Reggenti

Visite San Marino

Page 11: I nuovi Capitani Reggenti: Teodoro Lonfernini e Denise ...No dia 13 de Dezembro próximo, o Prefeito Gilberto Kassab rece-berá os representantes do Corpo Consular para o tradicional

11

R. Marechal Deodoro, 497 - Chácara Flora - São Paulo - SPTel.: 5687.7250 / 5521.8387 - www.tomatto.com.br

Seminário Turim Design Atitude.A FAAP realiza, no dia 17 de outubro, o Seminário Turim Design Atitude, que contará com a participa-ção de renomados palestrantes italianos, entre eles, o premiado designer italiano Paolo Pininfarina,presidente do grupo Pininfarina, reconhecido mundialmente por desenvolver projetos para marcas deprestígio como Ferrari, Maserati, Jaguar e Honda. Atualmente, ele atua nas mais variadas áreas dodesign, entre elas, design de produto, de interiores, gráfico, de embalagens, de produtos náuticos eaeronáuticos e projetos arquitetônicos.O evento, que faz parte da Semana Integrada da Faculdade de Artes Plásticas da FAAP, acontececomo parte do acordo de colaboração cultural, firmado entre a FAAP, a Câmera de Comércio de Turime o Centro Externo de Internacionalização do Piemonte, apoiado pela Secretaria de Relações Interna-cionais da cidade de São Paulo.Durante o seminário, serão abordados aspectos do design voltado para a inovação, e os palestrantesirão compartilhar suas experiências.

Palestrantes Italianos:

Francesca Natale – Especialista em Marketing Internacional da Câmara de Comércio de TurimTema: Design voltado para inovação: o caso de sucesso de Turim

Patrizia Ludi – Gerente do TO-Design in the World Program da Agência PiemonteTema: TO-Design in the World: a faixa preferencial para fazer negócios com Turim

Paolo Pininfarina – Presidente da PininfarinaTema: O valor cultural de um projeto de design ao ser criado e desenvolvido com uma grande empre-sa: do automobilismo aos itens do cotidiano

Luca Pegolo – CEO da D+ Design StudioTema: Design de produto como uma ferramenta de inovação para empresas

Paolo Pininfarina – Presidente da PininfarinaNascido em agosto de 1958.Engenheiro, designer e empresário.Graduado em Engenharia Mecânica no Politécnico de Turim, 1982.Trainee na Cadillac (EUA) e na Honda (Japão), 1983.Gerente de Qualidade na Cadillac, Projeto Cadillac Allanté, 1984-86.

Luca Pegolo – CEO da D+ Design StudioNascido em fevereiro de 1971.Graduado em Arquitetura no Politécnico de Turim.Sócio do Instituto de Engenharia SP1966, 2000.Especialista no curso de Design do Produto Ecocompatível no Politécnico de Turim, 2002-2007.Fundador e responsável por design industrial e arquitetura no Fonda D, 2005.Membro do Conselho Diretivo de Turim, primeira comunidade de design da Itália, 2008-2012.Secretário de Turim, 2010-2012.Diretor de Criatividade da Nautinox Living, 2012.

Exposição“OBRAS PRIMAS DA ICONOGRAFIA BRASILIANA” TRAZ RARIDADES AO CLUB TRANSA-TLÂNTICO

Acervo do famoso colecionador Dominique Edouard Baechler concentra gravuras e mapas anti-gos que retratam momentos históricos do Brasil

De 17 de outubro a 8 de novembro, o Club Transatlântico, em São Paulo, recebe a exposição ObrasPrimas da Iconografia Brasiliana, do colecionador de preciosidades artísticas Dominique EdouardBaechler, que após usufruir um ano sabático, assina a curadoria deste trabalho.As gravuras e mapas que Dominique trabalha retratam momentos históricos de toda a evoluçãopaisagística do Brasil, desde o Descobrimento até o final do Império. A qualidade da montagem eapresentação de suas obras é garantida por todas as peças estarem de acordo com as normas muse-ológicas internacionais de conservação.“Como trabalho com obras muito raras e tenho bons contatos, meus clientes, muitos dos quais sãotambém meus amigos, não pararam de ligar”, conta Dominique, que diz ter aproveitado o tempo “livre”para uma caça ao tesouro: conquistar novas obras e ampliar ainda mais o seu acervo de raridadesiconográficas.Para esta exposição, junto com as novas peças adquiridas graças a muitos anos de contatos, ele traráparte de seu acervo pessoal, do qual está se desfazendo para a renovação. O vernissage acontece nodia 16 de outubro, às 19h. Todas as obras estarão à venda.

• Sobre o Club TransatlânticoO Club Transatlântico surgiu há 58 anos como um espaço social da comunidade alemã. Hoje, situadona Rua José Guerra, na Chácara Santo Antônio, zona sul de São Paulo, reúne em um único complexo,uma programação multicultural que inclui exibições de filmes, exposições, música e artes visuais quetransitam entre o contemporâneo e o clássico. Mantém ainda salas para eventos corporativos esociais, além da rica gastronomia alemã em dois restaurantes e um bar. A programação socioculturalestá disponível na revista Applaus que bimestralmente é distribuída no Club ou pelo site:www.clubtransatlantico.com.br

• SERVIÇOExposição “Obras Primas da Iconografia Brasiliana” com curadoria de Dominique Edouard Baechler17 de outubro a 8 de novembro• de segunda a sexta-feira, das 9h às 22hVernissage: 16 de outubro, terça-feira, às 19hLocal: Club Transatlântico | Rua José Guerra, 130, Chácara Santo Antônio

Page 12: I nuovi Capitani Reggenti: Teodoro Lonfernini e Denise ...No dia 13 de Dezembro próximo, o Prefeito Gilberto Kassab rece-berá os representantes do Corpo Consular para o tradicional

12

Pioneiro no cenário da enogastronomia paulistana, reconhecido pela Accademia Italiana della Cucina, abriu as portas em 1983,como único ponto de encontro numa área nobre, na zona Sul, que originariamente abrigava casas e clubes, mas foi povoando-secom centros comerciais, escritórios e transportes públicos, até incorporar-se ao tecido urbanístico da cidade.A iniciativa de abrir um restaurante para atender um grupo de clientes sofisticados e exigentes, para oferecer uma verdadeira pizzaitaliana e pratos apreciados em todo o mundo, foi resultado do empreendorismo de uma residente daqueles dias: a condessa GiuliaLantermo di Montelupo.O Tomatto, que conta ainda com a mesma equipe original de vinte colaboradores e fiel escolhas iniciais na área gastronômica.Recentemente um toque de modernidade em suas linhas arquitetônicas, ganhou uma dimensão multifuncional, em sintonia com ostempos. Os atuais janelões de vidro na fachada criam doam luz e alegria ao restaurante, em cuja sala central imperam dois gloriososfornos a lenha, presentes desde a inauguração. A bom aproveitamento dos espaços internos proporciona uma maior distânciaentre as mesas, que, aparelhadas com toalhas e guardanapos de linho claro, de acordo com as refinadas idéias da dona da casa,podem acolher até cinqüenta hóspedes.Um amigável bar, com várias mesinhas, que permite enganar a espera com prazer, e a abertura de um salão de recepções para até 40pessoas completam a multifuncionalidade das instalações, para atender as exigências dos clientes de hoje.

Tomatto (www.tomatto.com.br)

A FA FA FA FA FARINHA CERARINHA CERARINHA CERARINHA CERARINHA CERTTTTTA PA PA PA PA PARA O PRARA O PRARA O PRARA O PRARA O PRODUTODUTODUTODUTODUTO CERO CERO CERO CERO CERTTTTTO!O!O!O!O!

TRADIÇÃO E QUALIDADE EM FARINHA DE TRIGO

Com 57 anos de experiência, a OCRIM é um tradicional grupo empresarial de moagem de trigo, hoje possui unidades instaladas em São Paulo, Nova Odessa, Belém, Santarém, Ananindeua e Manaus.Com uma extensa linha de produtos como FARINHA DE TRIGO PARA PIZZA, CONFEITOS, BOLOS SALGADOS E PASTEL, além da tradicional farinha industrial e de panificação; produtos estes

especialmente desenvolvidos a partir da mais alta tecnologia na seleção apurada de grãos de trigo, para atender as necessidades do mercado, mantendo sempre a tradição de comprometimento com aqualidade, bons serviços e respeitos aos clientes.

OCRIM S.A.

PRODUTOS ALIMENTÍCIOS

Rua Santo Eurilo, nº 62 – Jaguaré – São Paulo –SP – CEP 05345-040Fone: (11) 3718-6300 Fax: 11-3718-6399

e-mail: [email protected] - site: www.ocrim.com.br