hydraulic filters rfm
-
Upload
hydrapac-italia-39-051-75-50-82 -
Category
Documents
-
view
214 -
download
0
description
Transcript of hydraulic filters rfm
Tutti i test sono stati eseguiti secondo le seguenti norme: ISO 2941: Test verifica pressione collasso cartuccia - ISO 2942: Test verifica diconformità di fabbricazione - ISO 2943: Test verifica compatibilità materiali con fluidi - ISO 3723: Test per resistenza alla deformazione assialeISO 3724: Test determinazione resistenza alla fatica - ISO 3968: Test perdite di carico in funzione della portata - ISO 16889: Prova Multipass
INSTALLATION DETAILSEINBAUSYSTEME
INSTALLATIONSISTEMA DI MONTAGGIO
INDICATEUR DE COLMATAGEINDICATORI DI INTASAMENTO
CLOGGING INDICATORSVERSCHMUTZUNGSANZEIGEN
DIMENSIONAL LAYOUTTECHNISCHE MASSDATENENCOMBREMENTDATI TECNICI DIMENSIONALI
E4E4
D 1
D2
D1
E2
E5
The reference fluid has a kinematic viscosityof 30 cSt and a density of 0,86 Kg/dm 3
Bezugsflüssigkeit mit kinematischerViskosität von 30 cSt und Dichte von 0,86 Kg/ dm3
Fluid de référence avec viscosité de30 cSt et densité de 0,86 Kg/ dm3
Fluido di riferimento con viscosità cinematica di30 cSt e densità di 0,86 Kg/ dm3
CARTRIDGES FILTERING CAPACITYFILTERLEISTUNGCAPACITE FILTRANTE DES CARTOUCHESCAPACITÀ FILTRANTE CARTUCCE(MULTIPASS TEST ISO 4572)
INSTALLATION DETAILSEINBAUSYSTEME
INSTALLATIONSISTEMA DI MONTAGGIO
CLOGGING INDICATORSVERSCHMUTZUNGSANZEIGEN
INDICATEURS DE COLMATAGEINDICATORI DI INTASAMENTO
HOW TO ORDER REPLACEMENT CARTRIDGESBESTELLBEZEICHNUNG FÜR FIL TERELEMENTECODIFICATION CARTOUCHE DE RECHANGEORDINAZIONE DELLA CARTUCCIA DI RICAMBIO
HOW TO ORDER THE COMPLETE FIL TERBESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFIL TERDETERMINATION D'UN FILTREORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO
RFM004 ÷ 030
DIMENSIONAL LAYOUTTECHNISCHE MASSDATENENCOMBREMENTDATI TECNICI DIMENSIONALI
DIMENSIONS (mm) AND WEIGHTS (Kg)MASSE (mm) UND GEWICHTE (Kg)DIMENSIONS (mm) ET POIDS (Kg)DIMENSIONI (mm) E PESI (Kg)
RFM060 ÷ 160
RFM 040 - 050 - 055
RFM040 ÷ 055
§ = 2 1/2” further information on request – weitere Information auf W unsch - autre renseignement sur demande – informazioni su richiesta
The reference fluid has akinematic viscosity of 30 cStand a density of 0,86 Kg/dm3
Fluido di riferimento con viscositàcinematica di 30 cSte densità di 0,86 Kg/ dm3
FILTRATION EFFICIENCYFILTERLEISTUNGFINESSE FILTRANTEFFICIENZA FILTRANTE(MULTIPASS TEST ISO 4572)
FLOW RATESNENNVOLUMENSTROMDEBITSPORTATE(L/min) ∆p = 25 ÷ 35 kPa (0,25 ÷ 0,35 bar)
Type - TypType - TipoFilter elements - Filterelemente - Elements filtrants - Elementi filtrantiFTFCFDFVCDDRCVVRMVMSMN
Fluid de référence avecviscosité de 30 cStet densité de 0,86 Kg/ dm3
Bezugsflüssigkeit mitkinematischer Viskosität von 30 cStund Dichte von 0,86 Kg/ dm3
∆p(bar)
TypeTypTypeTipo
ßx Ratioßx VerhältnisRapport ßxRapporto ßx
ß3ß6ß12ß251,71,71,71,71,71,7
81,511
37015027
1445442216
> 5000> 500087018952
FT 03µFC 06µFD 12µFV 25µCD 10µCV 25µ
(g)ACFTD∆p = 170 kPa(1,7 bar)DIRT HOLDING CAPACITYSCHMUTZANSAMMLUNGSKAP AZITÄTCAPACITE D'ACCUMULATIONCAPACITÀ D'ACCUMULO
16055
2,31,31
7,62,11,3
Type - TypType - TipoFilter elements - Filterelemente - Elements filtrants - Elementi filtranti
FTFCFDFVCDDRCVVRRFM004RFM008RFM009RFM011RFM012RFM015RFM020RFM025RFM030RFM040RFM050RFM055RFM060RFM070RFM080RFM100RFM110RFM125RFM150RFM160
1,6224,34,34,36,66,69,3242428,624,324,330,830,835,835,838,641,5
2,12,62,65,55,55,58,68,61231,731,737,5323240,440,4474750,754,3
2,32,92,96,26,26,29,59,513,3353540,935,235,2444452525660
3,54,54,59,49,49,414,114,119,751,751,761,35252666676,776,782,788,7
2,5338,68,68,613,113,118,330,530,542,73232464653,453,457,661,6
2,32,82,888812,412,417,328,728,738,829,229,241,841,848,348,35256,8
3,84,64,613,413,413,420,520,528,747,847,867,649,749,772,772,784,584,591,297,5
3,54,14,113131318,518,526464664,146,346,3696980,280,28589,5
INSTALLATION DETAILSEINBAUSYSTEME
INSTALLATIONSISTEMA DI MONTAGGIO
CLOGGING INDICATORSVERSCHMUTZUNGSANZEIGEN
INDICATEURS DE COLMATAGEINDICATORI DI INTASAMENTO
DIMENSIONAL LAYOUTTECHNISCHE MASSDATENENCOMBREMENTDATI TECNICI DIMENSIONALI
DIMENSIONS (mm)MASSE (mm)DIMENSIONS (mm)DIMENSIONI (mm)
Flow rates (L/min)Nennvolumenstrom (L/min)Débits (L/min)Portate (L/min)∆p = 0,3 ÷ 0,4 bar (30 ÷ 40 kPa)
Flow rates for venting cartridge (L/min)Durchflussmenge für Belüftungsfilter (L/min)Débits pour cartouche reniflard (L/min)Portate per cartucce (L/min)
Dirt holding capacitySchmutzansammlungskap azitätCapacité dʼaccumulationCapacità dʼaccumulo
(g.) ACFTD(g.) ACFTD(g.) ACFTD(g.) ACFTD
FILTRACION EFFICENCYFILTERLEISTUNGFINESSE FILTRANTEFFICENZA FILTRANTE(MULTIPASS TEST ISO 4572)
The reference fluid has akinematic viscosity of 30 cSt anda density of 0,86 Kg/dm3
(*) Port 3/4”(**) Port 1”
Bezugflüssigkeit mitkinematischer Viskosität von 30cSt und Dichte von 0,86 Kg/dm3
(*) Anchluß 3/4”(**) Anchluß 1”
Fluid de référence avec viscosité30 cSt et densité de 0,86 Kg/dm3
(*) Raccordement 3/4”(**) Raccordement 1”
Fluido di riferimento, aventeviscosità cinematica di 30 cSt edensità di 0,86 Kg/dm3
(*) Raccordement 3/4”(**) Raccordement 1”
HOW TO ORDER REPLACEMENT CARTRIDGES BESTELLBEZEICHNUNG FÜR FILTERELEMENTECODIFICATION CARTOUCHE DE RECHANGEORDINAZIONE DELLA CARTUCCIA DI RICAMBIOHOW TO ORDER THE COMPLETE FILTERBESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFILTERDETERMINATION D'UN FILTREORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO Execution "T" external by-pass Ausführung "T", By-pass extern Execution "T" by-pass exterieur Versione "T" by-pass esternoExecution "B" internal by-pass Ausführung "B", By-pass intern Execution "B" by-pass interieur Versione "B" by-pass interno Tank cut outTankbohrungPassage dans le réservoirForatura sul serbatoioTank cut outTankbohrungPassage dans le réservoirForatura sul serbatoioExecution "T" external by-pass Ausführung "T", By-pass extern Execution "T" by-pass exterieur Versione "T" by-pass esterno Execution "B" internal by-pass Ausführung "B", By-pass intern Execution "B" by-pass interieur Versione "B" by-pass interno Execution "T" external by-pass Ausführung "T", By-pass extern Execution "T" by-pass exterieur Versione "T" by-pass esternoExecution "B" internal by-pass Ausführung "B", By-pass intern Execution "B" by-pass interieur Versione "B" by-pass interno Tank cut outTankbohrungPassage dans le réservoirForatura sul serbatoioTank cut outTankbohrungPassage dans le réservoirForatura sul serbatoioIndicator portAnschluss AnzeigeRaccordement pour indicateur Sedi per indicatoreIndicator portAnschluss AnzeigeRaccordement pour indicateur Sedi per indicatoreThe reference fluid has a kinematic viscosity of 30 cSt and a density of 0,86 Kg/dm 3Bezugsflüssigkeit mit kinematischerViskosität von 30 cSt und Dichte von 0,86 Kg/ dm3Fluid de référence avec viscosité de30 cSt et densité de 0,86 Kg/ dm3Fluido di riferimento con viscosità cinematica di30 cSt e densità di 0,86 Kg/ dm3FLOW RATES (L/min)NENNVOLUMENSTROM (L /min)DEBITS (L/min)PORTATE (L/min)∆p = 0,25 ÷ 0,35 bar (25 ÷ 35 kPa) DIRT HOLDING CAPACITYSCHMUTZANSAMMLUNGSKAP AZITÄTCAPACITE D'ACCUMULATIONCAPACITÀ D'ACCUMULO(g) ∆p = 2,5 bar (250 kPa) ACFTDFILTRATION EFFICIENCYFILTERLEISTUNGFINESSE FILTRANTEFFICIENZA FILTRANTE(MULTIPASS TEST ISO 4572)CLOGGING INDICATORSVERSCHMUTZUNGSANZEIGEN INDICATEUR DE COLMATAGEINDICATORI DI INTASAMENTO300Ch 3266121/8" (*)1203221751 1/2" BSP2 SAE 30002 1/2" SAE 3000ø 131146250426Ch 22802751/8" (*)1 1/4" BSPø 129ø 87M85533
TANK-TOP RETURN FILTERSRÜCKLAUF-TANKEINBAUFILTERFILTRES SEMI-IMMERGES DE RETOURFILTROS DE RETORNO SEMISUMERGIDOSFILTRI SUL RITORNO SEMIMMERSI
RFM 300 kPa (3 bar)
HOW TO ORDER REPLACEMENT CARTRIDGESBESTELLBEZEICHNUNG FÜR FIL TERELEMENTECODIFICATION CARTOUCHE DE RECHANGEORDINAZIONE DELLA CARTUCCIA DI RICAMBIO
HOW TO ORDER THE COMPLETE FIL TERBESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFIL TERDETERMINATION D'UN FILTREORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO
extra inlet on requestextra Eintritt auf Wunschentree supplementaire sur demandeentrata supplementare su richiesta
MVMSMN205290290460460460712712120017381738207523802380343034303800439548165070
205290290460460460712712120017381738207520552055295529553800378040754600
205290290460460460712712120017381738207517401740248524853800316034304275
Filter elementsFilterelementeElements filtrantsElementi filtranti
Filter areaFilterflächeSurface filtranteSuperficie filtrante(cm2)
SSRMIN. OIL LEVEL116,585,5ø 11x4ø 28,5681”1”54SSRMIN. OIL LEVEL116,585,5ø 11x41”1”54Execution "T" external by-pass Ausführung "T", By-pass extern Execution "T" by-pass exterieur Versione "T" by-pass esterno Execution "B" internal by-pass Ausführung "B", By-pass intern Execution "B" by-pass interieur Versione "B" by-pass interno DESCRIPTION: Le filtre, série KTS, est conçu pour utilisation sur les transmissions hydrostatiques à circuit fermé.L'huile de retour des services auxiliaires, ainsi qu'une partie de l'huile de transmission, rentre dans le filtre (raccordement R) et parvient, aprèsavoir été filtrée (raccordement S), à la pompe de gavage de la transmission hydrostatique. Le by-pass incorporé dans le filtre et son seuil defonctionnement assurent la protection du filtre et, en même temps, la pression maxi acceptée côté aspiration par la pompe de gavage.Filtres pour transmissions hydrostatiques - série KTS -ELEMENTS FILTRANTSFibres inorganiques: 6µ - 12µ - 16µ - 25µ Abs.Papier special: 10µ - 25µPRESSION D'ECRASEMENT ELEMENTS FILTRANTSStandard: ∆p 1 MPa (10 bar)JOINTS Standard: Buna-N Sur demande: FKM - FluoroélastomèrINFORMATION TECHNIQUESPression max. de service: 1 MPa (10 bar)Pression max. d'essai: 1,5 MPa (15 bar)Pression d'éclatement: 3 MPa (30 bar)Essai de fatigue: 0 ÷ 1 MPa (0 ÷ 10 bar) / 300.000 cyclesTête du filtre: Aluminium - Bol: AcierTemperature de travaille: -25 ÷ +110°CValve de by-pass: ∆p 250 kPa (2,5 bar) retour - ∆p 50 kPa (0,5 bar) aspirationTous les tests sont réalisés selon les standards suivant: ISO 2941: Test de pression d'écrasement élément filtrant - ISO 2942: Conformitéaux details de production - ISO 2943:Compatibilité media/fluids - ISO 3723: Détermination résistance à la deformation axiale - ISO 3724:Détermination résistance selon variation du débit - ISO 3968: Détermination des pertes de charge selon le débit - ISO 16889: Test Multipass.KURZBESCHREIBUNG: Die Filter der KTS-Serie wurden für geschlossene hydrostatische Antriebssysteme entwickelt. Dasrückströmende Öl der Arbeitshydraulik wird über den Anschluss "R" über das Filterelement geführt. Das gefilterte, vorgespannteÖl strömt aus Anschluss "S" und wird auf der Saugseite der Speisepumpe des hydrostatischen Antriebs zur Verfügung gestellt.Ein System von Bypassventilen schützt den mechanischen Filteraufbau vor möglichen Druck- oder Durchflussspitzen undgarantiert die Einhaltung des maximal erlaubten Drucks auf der Saugseite der Speisepumpe. Notversorgung der Saugseitedurch Nachsaugventil.Filter für hydrostatische Antriebssysteme - KTS Serie -TECHNISCHE DATENMax. Betriebsdruck: 1 MPa (10 bar)Max. Prüfdruck: 1,5 MPa (15 bar)Berstdruck: 3 MPa (30 bar)Ermüdungstest: 0 ÷ 1 MPa (0 ÷ 10 bar) / 300.000 ZyklenKopf: Aluminium - Behälter: StahlBetriebstemperatur: -25 ÷ +110°CBypass - Ventil: ∆p 250 kPa (2,5 bar) rücklauf - ∆p 50 kPa (0,5 bar) saug FILTERELEMENTEAnorganische Fasern: 6µ - 12µ - 16µ - 25µ Abs.Spezial Papier: 10µ - 25µKOLLAPSDRUCK DES FILTERELEMENTSStandard: ∆p 1 MPa (10 bar)DICHTUNGEN Standard: Buna-N Auf Wunsch: FKM - FluorelastomerAlle Prüfungen werden nach folgenden Normen durchgeführt: ISO 2941: Kollaps u. Berstdruckprüfung - ISO 2942: Feststellung der einwandfreien Fertigungsqualität- ISO 2943: Prüfung der Verträglichkeit des Materials mit den Flüssigkeiten - ISO 3723: Verfahren zur Prüfung der Endscheibenbelastung - ISO 3724: Prüfung zur Bestim-mung der Ermüdungseigenschaften - ISO 3968: Bestimmung des Duchflusswiderstandes in Abhängigkeit vom Volumenstrom - ISO 16889: Multipass Test
SeriesSerieSérieSerie
SettingEinstellung
RéglageTaratura
TypeTypTypeTipo
30
80
81
0÷6 bar (0÷600 kPa)
1,5 bar (150 kPa)
1,5 bar (150 kPa)
Pressure switch N.O.Druckschalter N.O.Pressostat N.O.Pressostato N.A.
Pressure switch N.C.Druckschalter N.C.Pressostat N.F.Pressostato N.C.
Pressure gaugeManometerManomètreManometro
SeriesSerieSérieSerie
SettingEinstellung
RéglageTaratura
TypeTypTypeTipo
32
80
81
0÷6 bar (0÷600 kPa)
1,5 bar (150 kPa)
1,5 bar (150 kPa)
Pressure switch N.O.Druckschalter N.O.Pressostat N.O.Pressostato N.A.
Pressure switch N.C.Druckschalter N.C.Pressostat N.F.Pressostato N.C.
Pressure gaugeManometerManomètreManometro
HOW TO ORDER REPLACEMENT CARTRIDGESBESTELLBEZEICHNUNG FÜR FIL TERELEMENTECODIFICATION CARTOUCHE DE RECHANGEORDINAZIONE DELLA CARTUCCIA DI RICAMBIO
HOW TO ORDER THE COMPLETE FIL TERBESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFIL TERDETERMINATION D'UN FILTREORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO
SeriesSerieSérieSerie
SettingEinstellung
RéglageTaratura
TypeTypTypeTipo
30
84
858687
0÷6 bar (0÷600 kPa)
Pressure switch N.O.Druckschalter N.O.Pressostat N.O.Pressostato N.A.(Max 220V / 1A)
Pressure switch N.C.Druckschalter N.C.Pressostat N.F.Pressostato N.C.(Max 220V / 1A)
Pressure gaugeManometerManomètreManometro
Pressure switch N.O.Druckschalter N.O.Pressostat N.O.Pressostato N.A.(Max 220V / 1A)
Pressure switch N.C.Druckschalter N.C.Pressostat N.F.Pressostato N.C.(Max 220V / 1A)
1,2 bar (120 kPa)
1,2 bar (120 kPa)2 bar (200 kPa)2 bar (200 kPa)
Tank cut out = D4 + 1÷3 mm.Tankbohrung = D4 + 1÷3 mm.Trou dans le réservoir = D4 + 1÷3mm.Foro sul serbatoio = D4 + 1÷3mm.
TypeTypTypeTipo
D3
D4
Ø D2
E1E2
11
E4
Indicator portAnschluß AnzeigeRaccordement pour indicateurSede per indicatore
Indicator portAnschluß AnzeigeRaccordement pour indicateurSede per indicatore
HOW TO ORDER REPLACEMENT CARTRIDGESBESTELLBEZEICHNUNG FÜR FIL TERELEMENTECODIFICATION CARTOUCHE DE RECHANGEORDINAZIONE DELLA CARTUCCIA DI RICAMBIO
HOW TO ORDER THE COMPLETE FIL TERBESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFIL TERDETERMINATION D'UN FILTREORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO
SeriesSerieSérieSerieSettingEinstellungRéglageTaraturaTypeTypTypeTipo308687P60÷6 bar (0÷600 kPa)Pressure switch N.O.Druckschalter N.O.Pressostat N.O.Pressostato N.A.Pressure gaugeManometerManomètreManometroSPDT, pressure switchSPDT, Druckschalterpressostat, contacts de rachangepressostato, contatti in scambioPressure switch N.C.Druckschalter N.C.Pressostat N.F.Pressostato N.C.2 bar (200 kPa)2 bar (200 kPa)2 bar (200 kPa)
Indicator portAnschluß AnzeigeRaccordement pour indicateurSede per indicatore
(*)Anti-drain membraneRücklaufsperreMembrane anti-vidangeMembrana antisvuotamento
For filter elementsFür FilterelementePour element filtrantPer elementi filtrantiAll modelsJede TypeTous les typesTutti i modelli
CRA...CDCRA...CVCRA...MSCRA...RT
CRA...FCCRA...FDCRA...FV(*)Indicator portAnschluß AnzeigeRaccordement pour indicateurSede per indicatore(*)Indicator portAnschluß AnzeigeRaccordement pour indicateurSede per indicatore
Indicator portAnschluß AnzeigeRaccordement pour indicateurSede per indicatore
HOW TO ORDER REPLACEMENT CARTRIDGES BESTELLBEZEICHNUNG FÜR FIL TERELEMENTECODIFICATION CARTOUCHE DE RECHANGEORDINAZIONE DELLA CARTUCCIA DI RICAMBIOHOW TO ORDER THE COMPLETE FIL TERBESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFIL TERDETERMINATION D'UN FILTREORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETOFSB 110FSB 501FSB 535
M10
(*) = 1,5 bar (150 kPA) > CD - CV - MS - RT2,5 bar (250 kPa) > FC - FD - FV
05= Predisposition - Mit BohrungenPredisposition - Predisposizione30= Pressure gauge - ManometerManometre - Manometro86= Pressure switch N.O. - Druckschalter N.O.Pressostat N.O. - Pressostato N.A. 2 bar (200 kPa)87= Pressure switch N.C. - Druckschalter N.C.Pressostat N.F. - Pressostato N.C. 2 bar (200 kPa)P6= Pressure switch SPDT - Druckschalter SPDTPressostat c. de rec. - Pressostato contatti in scambio.Port size - AnschlüsseRaccordements - Grandezza attacchi4 = 3/4” + 3/4”D = 3/4” + 1”E = 1 1/4” Return - Rücklauf - Retour - Ritorno +2x1” Suction - Saug - Aspiration - AspirazionePorts - AnschlussartRaccordements - Tipo di AttacchiB = BSP thread-BSP Gewinde-Filet BSP-Filettatura BSPN = NPT thread-NPT Gewinde-Filet NPT-Filettatura NPTS = SAE thread-SAE Gewinde-Filet SAE-Filettatura SAEBypass type - Type de by-passBypass Typ - Tipo di bypassB= Internal-Innen-Interieur-Interno 2,5 bar (250 kPa)T= External-Aussen-Exterieur-Esterno2,5 bar (250 kPa)Seals - Dichtungen - Joints - Guarnizioni Seals - Dichtungen - Joints - Guarnizioni1 = NBR - Nitrile - Buna-N2 = FKM - Fluoroelastomer 1 = NBR - Nitrile - Buna-N2 = FKM - FluoroelastomerType - Typ - Type - Tipo Type - Typ - Type - TipoKTS CKTFilter media - FiltermaterialFinesse media - Materiale filtrante Filter media - FiltermaterialFinesse media - Materiale filtranteFT = 3µFC = 6µFD = 12µFS = 16µFV = 25µCD = 10µCV = 25µ Inorganic fibres Anorganische FasernFibre inorganique Fibre inorganicheß>200 FT = 3µFC = 6µFD = 12µFS = 16µFV = 25µCD = 10µCV = 25µPaper PapierPapier Cartaß>2 Inorganic fibresAnorganische FasernFibre inorganiqueFibre inorganicheß>200Paper PapierPapier Cartaß>2Indicators - VerschmutzungsanzeigenIndicateurs - Indicatori
T
D1D3D4D5E1RPesoKg.D2E2E3E4RFA110RFA210RFA220RFA230H1H2H3H4H5L1283675104608782÷88110÷11550707083283777103243200265365178110175275243021,516223803702201902403500,400,840,870,921/2” ÷ 3/4”3/4”÷1”
www.hydrapac.net
DESCRIZIONE: I filtri della serie RFM sono utilizzabili su impianti fissi e mobili. Montaggio sul ritorno semimmersi nelserbatoio. (I filtri RFM 040 e RFM 050 sono disponibili con doppio attacco di entrata).Attacchi: 3/8"÷ 2" BSP - NPT - SAE - Portate: 5 ÷ 700 L/min.
Filtri sul ritorno semimmersi - serie RFM -
CARATTERISTICHE TECNICHEPressione max. di esercizio: 300 kPa (3 bar)Pressione max. di collaudo: 500 kPa (5 bar)Pressione di scoppio: 1 MPa (10 bar)Test di fatica: 0 ÷ 300 kPa (0 ÷ 3 bar) / 300.000 cicliTesta: alluminioCorpo: acciaio (RFM 004 - RFM 055 ÷ 160)
nylon caricato vetro (RFM 008 ÷ 050)Valvola di by-pass: standard ∆p 170 kPa (1,7 bar) ± 0,2Temperatura di lavoro: -25 ÷ +110°C
ELEMENTI FILTRANTICarta speciale: 10µ - 25µCarta speciale rinforzata con rete metallica: 10µ - 25µFibra inorganica: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ assolutiTela metallica: 10µ - 25µ - 60µ - 120µPRESSIONE COLLASSO CARTUCCE FILTRANTI∆p 300 kPa (3 bar) (tipo CD-CV) - ISO 2941∆p 1 MPa (10 bar) (tipo DR-VR-MV-MS-MN-FT-FC-FD-FV) - ISO 2941GUARNIZIONI Standard: Buna-N - A richiesta: FKM - Fluoroelastomero
Tutti i test sono stati eseguiti secondo le seguenti norme: ISO 2941: Test verifica pressione collasso cartuccia - ISO 2942: Test verifica diconformità di fabbricazione - ISO 2943: Test verifica compatibilità materiali con fluidi - ISO 3723: Test per resistenza alla deformazione assialeISO 3724: Test determinazione resistenza alla fatica - ISO 3968: Test perdite di carico in funzione della portata - ISO 16889: Prova Multipass
I
Todos los ensayos se realizan según las normas sigulentes: ISO 2941: Verificación de la presión de aplastamiento del cartucho - ISO 2942:Verificación de conformidad a la fabricación - ISO 2943: Compatibilidad de los materiales con los fluidos - ISO 3723: Prueba de resistencia a ladeformación axial - ISO 3724: Prueba de resistencia a la fatiga - ISO 3968: Pérdidas de carga según el caudal - ISO 16889: Prueba multipass
DESCRIPCIÒN: Los filtros de la serie RFM se pueden montar sobre instalaciones fijas o móviles. Montaje en retorno,semisumergidos sobre el depósito. Los filtros RFM 040 y RFM 050 están disponibles con doble conexión de entrada.Conexiones: 3/8"÷ 2" BSP - NPT - SAE - Caudal: 5 ÷ 700 L/min.CARACTERISTICAS TÉCNICASPresión máx. de servicio: 300 kPa (3 bar)Presión máx. de prueba: 500 kPa (5 bar)Presión de rotura: 1 MPa (10 bar)Ensayo de fatiga: 0 ÷ 300 kPa (0 ÷ 3 bar) / 300.000 ciclosCabezal: aluminioCuerpo: acero estampado (RFM 004 - RFM 055 ÷ 160)
nylon con carga de fibra de vidrio (RFM 008 ÷ 050)Válvula by-pass: estandar ∆p 170 kPa (1,7 bar) ± 0,2Temperatura de servicio: -25 ÷ +110°C
ELEMENTOS FILTRANTESPapel especial: 10µ - 25µPapel reforzado tela metálica: 10µ - 25µFibra inorgánica: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs.Tela metálica: 25µ - 60µ - 125µPRESIÒN DE APLASTAMIENTO DE LOS ELEMENTOS FILTRANTES∆p 300 kPa (3 bar) (tipo CD-CV) - ISO 2941∆p 1 MPa (10 bar) (tipo DR-VR-MV-MS-MN-FT-FC-FD-FV) - ISO 2941JUNTAS Estándar: Buna-N - Bajo demanda: FKM - Fluoroelastomero
Filtros semisumergidos de retorno - serie RFM -E
DESCRIPTION: Ces filtres, série RFM, sont prévus pour être utilisés sur installation fixes et mobiles . Montage retour,semi-immerge dans le réservoir. (filtres RFM 040 et RFM 050 sont disponibles avec double raccordement d'entree).Raccordements: 3/8"÷ 2" BSP - NPT - SAE - Débits: 5 ÷ 700 L/min.
Filtres semi-immergés de retour - série RFM -
ELEMENTS FILTRANTSPapier spécial: 10µ - 25µPapier spécial renforcé par grillage métallique: 10µ - 25µFibre inorganique: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs.Treillis métalliques: 25µ - 60µ - 125µPRESSION D'ECRASEMENT ELEMENTS FILTRANTS∆p 300 kPa (3 bar) (type CD-CV) - ISO 2941∆p 1 MPa (10 bar) (type DR-VR-MV-MS-MN-FT-FC-FD-FV) - ISO 2941JOINTS Standard: Buna-N - Sur demande: FKM - Fluoroélastomèr
INFORMATIONS TECHNIQUESPression max. de service: 300 kPa (3 bar)Pression max. d'essai: 500 kPa (5 bar)Pression d'éclatement: 1 MPa (10 bar)Essai de fatigue: 0 ÷ 300 kPa (0 ÷ 3 bar) / 300.000 cyclesTête: AluminiumBol: acier (RFM 004 - RFM 055 ÷ 160)
nylon (RFM 008 ÷ 050)Valve de By-pass: standard ∆p 170 kPa (1,7 bar) ± 0,2Temperature de travaille: -25°C ÷ +110°CTous les tests sont réalisés selon les standards suivant: ISO 2941: Test de pression d'écrasement élément filtrant - ISO 2942: Conformitéaux details de production - ISO 2943:Compatibilité media/fluids - ISO 3723: Détermination résistance à la deformation axiale - ISO 3724:Détermination résistance selon variation du débit - ISO 3968: Détermination des pertes de charge selon le débit - ISO 16889: Test Multipass.
F
DBESCHREIBUNG: Die Filter der Serie RFM werden bei stationären und mobilen Anlagen eingebaut.Sie werden halb im Behälter eingetaucht auf der Rücklaufseite montiert. (Die Filter RFM 040 und RFM 050 sind auf Wunschmit doppeltem Eingangsanschluss lieferbar). Anschlüsse: 3/8"÷ 2" BSP - NPT - SAE - Durchflussmengen : 5 ÷ 700 L/min.
Rücklauf-Tankeinbaufilter - RFM Serie -
TECHNISCHE DATENMax. Betriebsdruck: 300 kPa (3 bar)Max. Prüfdruck: 500 kPa (5 bar)Berstdruck: 1 MPa (10 bar)Ermüdungstest: 0 ÷ 300 kPa (0 ÷ 3 bar) / 300.000 ZyklenKopf: AluminiumBehalter: Stahl (RFM 004 - RFM 055 ÷ 160)
Nylon (RFM 008 ÷ 050)By-pass Ventil: standard ∆p 170 kPa (1,7 bar) ± 0,2Betriebstemperatur: -25°C ÷ +110°C
FILTERMATERIALIENHarzimprägniertes Papier: 10µ - 25µHarzimprägniertes Papier verstärkt mit Metallgewebe: 10µ - 25µAnorganische Fasern: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs.Metallgewebe: 25µ - 60µ - 125µKOLLAPSDRÜCKE DER FILTERELEMENTE∆p 300 kPa (3 bar) (Typ CD-CV) - ISO 2941∆p 1 MPa (10 bar) (Typ DR-VR-MV-MS-MN-FT-FC-FD-FV) - ISO 2941DICHTUNGEN Standard: Buna-N - Auf Wunsch: FKM - Fluorelastomer
Alle Prüfungen werden nach folgenden Normen durchgeführt: ISO 2941: Kollaps u. Berstdruckprüfung - ISO 2942: Feststellung der einwandfreien Fertigungsqualität- ISO 2943: Prüfung der Verträglichkeit des Materials mit den Flüssigkeiten - ISO 3723: Verfahren zur Prüfung der Endscheibenbelastung - ISO 3724: Prüfung zur Bestim-mung der Ermüdungseigenschaften - ISO 3968: Bestimmung des Duchflusswiderstandes in Abhängigkeit vom Volumenstrom - ISO 16889: Multipass Test
DESCRIPTION: RFM filters are especially designed to be suitable for stationary and mobile applications. Return assembly,tank mounted semi-immersed. (RFM 040 e RFM 050 are also available with double inlet port).Ports: 3/8"÷ 2" BSP - NPT - SAE - Flow rates: 5 ÷ 700 L/min.
Tank-top return filters - RFM series -
TECHNICAL DATAMax. working pressure: 300 kPa (3 bar)Max. test pressure: 500 kPa (5 bar)Burst pressure: 1 MPa (10 bar)Fatigue test: 0 ÷ 300 kPa (0 ÷ 3 bar) / 300.000 cyclesHead: Aluminium alloyBowl: steel (RFM 004 - RFM 055 ÷ 160)
glass filled nylon (RFM 008 ÷ 050)By-pass valve: standard ∆p 170 kPa (1,7 bar) ± 0,2Working temperature: -25°C ÷ +110°C
GB
FILTER ELEMENTSSpecial paper: 10µ - 25µSpecial paper reinforced with metal screen: 10µ - 25µInorganic fibres: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs.Wire mesh: 25µ - 60µ - 125µDIFFERENTIAL COLLAPSE PRESSURES∆p 300 kPa (3 bar) (type CD-CV) - ISO 2941∆p 1 MPa (10 bar) (type DR-VR-MV-MS-MN-FT-FC-FD-FV) - ISO 2941SEALS Standard: Buna-N - On request: FKM - Fluoroelastomer
All tests performed according to the following standards: ISO 2941: Element collapse resistance test - ISO 2942: Production integrity testISO 2943: Fluids compatibility - ISO 3723: End load test method - ISO 3724: Flow fatigue resistance method - ISO 3968: Pressure drop versusflow rate - ISO 16889: Multipass test. For further information contact our Technical Dept.
www.hydrapac.net
INSTALLATION DETAILSEINBAUSYSTEME
INSTALLATIONSISTEMA DI MONTAGGIO
CLOGGING INDICATORSVERSCHMUTZUNGSANZEIGEN
INDICATEURS DE COLMATAGEINDICATORI DI INTASAMENTO
80&81
32 SeriesSerieSérieSerie
SettingEinstellung
RéglageTaratura
TypeTyp
TypeTipo
32
80
81
0÷6 bar (0÷600 kPa)
1,5 bar (150 kPa)
1,5 bar (150 kPa)
Pressure switch N.O.Druckschalter N.O.Pressostat N.O.Pressostato N.A.
Pressure switch N.C.Druckschalter N.C.Pressostat N.F.Pressostato N.C.
Pressure gaugeManometerManomètreManometro
ø 301/8"
Ch 24
56
PG 6
ø 40
1/8”
30
www.hydrapac.net
HOW TO ORDER REPLACEMENT CARTRIDGESBESTELLBEZEICHNUNG FÜR FILTERELEMENTE
CODIFICATION CARTOUCHE DE RECHANGEORDINAZIONE DELLA CARTUCCIA DI RICAMBIO
HOW TO ORDER THE COMPLETE FILTERBESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFILTERDETERMINATION D'UN FILTREORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO
Bypass type - Type de by-passBypass Typ - Tipo di bypass
B = 1,7 bar X B B B B B B B BB
Accessories - ZubehörAccessoires - Accessori
S = Without filling plug - Ohne Einfüllverschlusschraube Sans bouchon - Senza tappo di riempimento
T = With filling plug - Mit EinfüllverschlusschraubeAvec bouchon - Con tappo di riempimento
S
T
S
T
S
T
S
T
S
T
S
T
S
T
S
T
S
T
S
T
Filter media - FiltermaterialFinesse média - Materiale filtrante
Filter media - FiltermaterialFinesse média - Materiale filtrante
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
Special paper reinforcedHarzimprägniertes Papier,mit Drahtgewebe verstärktPapier special renforcéCarta speciale rinforzata rete metallica
Special paper reinforcedHarzimprägniertes Papier,mit Drahtgewebe verstärktPapier special renforcéCarta speciale rinforzata rete metallica
FT = 3µ
FC = 6µ
FD = 12µ
FV = 25µ
CD = 10µ
CV = 25µ
DR = 10µ
VR = 25µ
MV = 25µ
MS = 60µ
MN = 125µ
Abs inorganic fibresAbs anorganische FasernFibre inorganiqueAssoluti fibre inorganicheß>200
Special paperHarzimprägniertes PapierPapier specialCarta speciale
Metall wire meshMetallgewebeTreillis metalTela metallica
FT = 3µ
FC = 6µ
FD = 12µ
FV = 25µ
CD = 10µ
CV = 25µ
DR = 10µ
VR = 25µ
MV = 25µ
MS = 60µ
MN = 125µ
Metall wire meshMetallgewebeTreillis metalTela metallica
Special paperHarzimprägniertes PapierPapier specialCarta speciale
Abs inorganic fibresAbs anorganische FasernFibre inorganiqueAssoluti fibre inorganicheß>200
Type - TypType - Tipo
Type - TypType - Tipo
CRERFM 004 008 009 011 012 015 020 025 030 040004 008 008 015 015 015 025 025 030 050
Port size - AnschlüsseRaccordements - Grandezza attacchi
2 = 3/8” (metr. M18)
3 = 1/2” (metr. M22)
4 = 3/4”
5 = 1”
2
-
-
-
-
3
-
-
2
-
-
-
-
3
-
-
-
3
-
-
-
-
4
-
-
-
4
-
-
-
-
5
-
-
-
5
-
-
-
5
Ports - AnschlussartRaccordements - Tipo di Attacchi
B = BSP threading / BSP Gewinde Filettage BSP / Filettatura BSP
M = Metric threading / metrisches GewindeFilettage metric / Filettatura metrica
N = NPT threading / NPT GewindeFilettage NPT / Filettatura NPT
S = SAE threading / SAE GewindeFilettage SAE / Filettatura SAERFM 008 - 012 - 015 - 020 - 050 - 070-080 - 100
B B - - B B B B B BB B
M M - - - - - -- -
- - N N N N N NN N
- - S S S S S SS S
Seals - Dichtungen Joints - Guarnizioni
Seals - DichtungenJoints - Guarnizioni
11 = NBR - Nitrile - Buna-N 1 = NBR - Nitrile - Buna-N1 1 1 1 1 1 1 1 1
Indicators - VerschmutzungsanzeigenIndicateurs - Indicatori
01 = 1/8" predisposition / mit Bohrungenpredisposition / predisposizione
32 = Pressure gauge / ManometerManométre / Manometro
80 = Pressure switch N.O. / Druckschalter N.O.Pressostat N.O. / Pressostato N.A.
81 = Pressure switch N.C. / Druckschalter N.C.Pressostat N.F. / Pressostato N.C.
01
32
80
81
01
32
80
81
01
32
80
81
01
32
80
81
01
32
80
81
01
32
80
81
01
32
80
81
01
32
80
81
01
32
80
81
01
32
80
81
Accessories - ZubehörAccessoires - Accessori
X = No accessory available - Nicht lieferbarPas d’accessoires prevus - Non previsti X X X X X X X X X X
X
1 1
www.hydrapac.net
HOW TO ORDER REPLACEMENT CARTRIDGESBESTELLBEZEICHNUNG FÜR FILTERELEMENTE
CODIFICATION CARTOUCHE DE RECHANGEORDINAZIONE DELLA CARTUCCIA DI RICAMBIO
HOW TO ORDER THE COMPLETE FILTERBESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFILTERDETERMINATION D'UN FILTREORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO
Bypass type - Type de by-passBypass Typ - Tipo di bypass
B = 1,7 bar B B B B B B B B BB
Type - TypType - Tipo
Type - TypType - Tipo
CRERFM 050 055 060 070 080 100 110 125 150 160050 055 060 060 080 100 110 125 150 160
Filter media - FiltermaterialFinesse média - Materiale filtrante
Filter media - FiltermaterialFinesse média - Materiale filtrante
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
FT
FC
FD
FV
CD
CV
DR
VR
MV
MS
MN
Special paper reinforcedHarzimprägniertes Papier, verstärktmit FeinsiebPapier special renforcéCarta speciale rinforzata rete metallica
Special paper reinforcedHarzimprägniertes Papier, verstärktmit FeinsiebPapier special renforcéCarta speciale rinforzata rete metallica
FT = 3µ
FC = 6µ
FD = 12µ
FV = 25µ
CD = 10µ
CV = 25µ
DR = 10µ
VR = 25µ
MV = 25µ
MS = 60µ
MN = 125µ
Abs inorganic fibresAbs anorganische FasernFibre inorganiqueAssoluti fibre inorganicheß>200
Special paperHarzimprägniertes PapierPapier specialCarta speciale
Metall wire meshMetallgewebeTreillis metalTela metallica
FT = 3µ
FC = 6µ
FD = 12µ
FV = 25µ
CD = 10µ
CV = 25µ
DR = 10µ
VR = 25µ
MV = 25µ
MS = 60µ
MN = 125µ
Metall wire meshMetallgewebeTreillis metalTela metallica
Special paperHarzimprägniertes PapierPapier specialCarta speciale
Abs inorganic fibresAbs anorganische FasernFibre inorganiqueAssoluti fibre inorganicheß>200
Indicators - VerschmutzungsanzeigenIndicateurs - Indicatori
01
32
80
81
01 = 1/8" predisposition / mit Bohrungenpredisposition / predisposizione
32 = Pressure gauge / ManometerManométre / Manometro
80 = Pressure switch N.O. / Druckschalter N.O.Pressostat N.O. / Pressostato N.A.
81 = Pressure switch N.C. / Druckschalter N.C.Pressostat N.F. / Pressostato N.C.
01
32
80
81
01
32
80
81
01
32
80
81
01
32
80
81
01
32
80
81
01
32
80
81
01
32
80
81
01
32
80
81
01
32
80
81
Accessories - Zubehör - Accessoires - Accessori
S = Without filling plug - Ohne Einfüllverschlusschraube Sans bouchon - Senza tappo di riempimento
T = With filling plug - Mit EinfüllverschlusschraubeAvec bouchon - Con tappo di riempimento
S
T
S
T
S
T
S
T
S
T
S
T
S
T
S
T
S
T
S
T
Ports - AnschlussartRaccordements - Tipo di Attacchi
B = BSP threading / BSP Gewinde Filettage BSP / Filettatura BSP
N = NPT threading / NPT GewindeFilettage NPT / Filettatura NPT
S = SAE threading / SAE GewindeFilettage SAE / Filettatura SAERFM 008 - 012 - 015 - 020 - 050 - 070-080 - 100
F = SAE 3000 flange with M fixing holesSAE 3000 Flansch mit metrischer BefestigungsbohrungBride SAE 3000, avec trous MFlangia SAE 3000 con fori di montaggio M
D = SAE 3000 flange with UNC fixing holesSAE 3000 Flansch mit UNC BefestigungsbohrungBride SAE 3000, avec trous UNCFlangia SAE 3000 con fori di montaggio UNC
B B B B B B B B B BB B
N N N N N N N NN N
S S S S S S S SS S
- - - - F F F F- -
- - - - D D D D- -
N.B.: only for - nur für - seul pour - solo per F9
N.B.: only for - nur für - seul pour - solo per D9
Port size - AnschlüsseRaccordements - Grandezza attacchi
6 = 1 1/4”
7 = 1 1/2”
8 = 2”
9 = 2 1/2” SAE 3000 psi
6
-
-
-
6
-
-
-
6
-
-
-
-
7
-
-
-
7
-
-
-
7
-
-
-
-
8
9
-
-
8
9
-
-
8
9
-
-
8
9N.B.: only for - nur für - seul pour - solo per B8 / N8 / S8
N.B.: only for - nur für - seul pour - solo per D9 / F9
Seals - Dichtungen Joints - Guarnizioni
Seals - DichtungenJoints - Guarnizioni
11 = NBR - Nitrile - Buna-N 1 = NBR - Nitrile - Buna-N1 1 1 1 1 1 1 1 1
Accessories - Zubehör - Accessoires - Accessori
X = No accessory available - Nicht lieferbarPas d’accessoires prevus - Non previsti X X X X X X X X X X
X
1
B
1
www.hydrapac.net
RFM004 ÷ 030
DIMENSIONAL LAYOUTTECHNISCHE MASSDATEN
ENCOMBREMENTDATI TECNICI DIMENSIONALI
DIMENSIONS (mm) AND WEIGHTS (Kg)MASSE (mm) UND GEWICHTE (Kg)
DIMENSIONS (mm) ET POIDS (Kg)DIMENSIONI (mm) E PESI (Kg)
RFM060 ÷ 160
RFM 040 - 050 - 055
RFM040 ÷ 055
D4
D2
D5
75°
45°
E
H5
D1
H3
H4
D3H
2
H1
D5
D4
90°
D2
D4
D2
D5
75°
45°
D4
D2
D5
60°
30°
§ = 2 1/2” further information on request – weitere Information auf Wunsch - autre renseignement sur demande – informazioni su richiesta
extra inlet on requestextra Eintritt auf Wunschentree supplementaire sur demandeentrata supplementare su richiesta
Indicator portAnschluß Anzeige
Raccordement pour indicateurSede per indicatore
RFM 004
RFM 008
RFM 009
RFM 011
RFM 012
RFM 015
RFM 020
RFM 025
RFM 030
RFM 040
RFM 050
RFM 055
RFM 060
RFM 070
RFM 080
RFM 100
RFM 110
RFM 125
RFM 150
RFM 160
TypeTyp
TypeTipo
D H
1
3/8"
1/2"
M 18 x 1,5
M 22 x 1,5
1/2"
3/4"
3/4"
1"
1"
1"
1 1/4"
1 1/4"
1 1/4"
1 1/2"
1 1/2"
1 1/2"
2" - §
2" - §
2" - §
2" - §
2 min
50
67
67
89
89
89
89
89
89
126
126
126
174
174
174
174
174
174
174
174
2 max
50
68
68
90
90
90
90
90
90
131
131
131
180
180
180
180
180
180
180
180
3
12
24
24
28
28
28
28
28
40
40
40
40
50
50
50
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
5
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M10
4
80
90
90
115
115
115
115
115
115
175
175
175
220
220
220
220
220
220
220
220
1
59
80
80
107
107
107
150
150
234
248
248
265
178
178
240
240
240
240
285
300
2
16
20
20
27
27
27
27
27
30
50
50
30
50
50
50
50
50
50
50
50
3
12
22
22
28
28
28
28
28
28
35
35
35
55
55
55
55
55
55
55
55
4
33
33
33
44
44
44
44
44
44
56
56
56
69
69
69
69
69
69
69
69
5
9
9
9
12
12
12
12
12
12
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
E
40
50
50
67
67
67
67
67
67
95
95
95
115
115
115
115
115
115
115
115
Kg
0,3
0,45
0,45
0,8
0,8
0,8
0,95
0,95
1,2
2,1
2,1
2,3
3,1
3,1
3,5
3,6
3,65
3,65
3,8
3,85
T
1/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
T
T
T
www.hydrapac.net
The reference fluid has akinematic viscosity of 30 cStand a density of 0,86 Kg/dm3
Fluido di riferimento con viscositàcinematica di 30 cSte densità di 0,86 Kg/ dm3
FILTRATION EFFICIENCYFILTERLEISTUNGFINESSE FILTRANTEFFICIENZA FILTRANTE(MULTIPASS TEST ISO 4572)
FLOW RATESNENNVOLUMENSTROM
DEBITSPORTATE
(L/min) ∆p = 25 ÷ 35 kPa (0,25 ÷ 0,35 bar)
Type - TypType - Tipo
Filter elements - Filterelemente - Elements filtrants - Elementi filtrantiFT FC FD FV CD DR CV VR MV MS MN
RFM 004RFM 008RFM 009RFM 011RFM 012RFM 015RFM 020RFM 025RFM 030RFM 040RFM 050RFM 055RFM 060RFM 070RFM 080RFM 100RFM 110RFM 125RFM 150RFM 160
588
2020253545587080958590
115120180180195285
812122525304050708095
105100110155160210210230320
9141428283246607085
105120108110170178240240280361
10161632323854658495
115125122132185192260260290380
152020353540556584
100120140125150200205300300380450
152020353540556584
100120140125150200205300300380450
172323404045607090
105130150135160210215320320410500
172323404045607090
105130150135160210215320320410500
1927274545506585
110120150170170200250255370370480570
20303050506080
100130150180200240260310315450450560650
25353555556585
110142160185200250270325330465465570670
Fluid de référence avecviscosité de 30 cStet densité de 0,86 Kg/ dm3
Bezugsflüssigkeit mitkinematischer Viskosität von 30 cStund Dichte von 0,86 Kg/ dm3
∆p(bar)
TypeTyp
TypeTipo
ßx Ratioßx Verhältnis
Rapport ßxRapporto ßx
ß3 ß6 ß12 ß25
1,71,71,71,71,71,7
81,511
370150
27
1445442216
> 5000> 5000
870189
52
FT 03µFC 06µFD 12µFV 25µCD 10µCV 25µ
(g)ACFTD∆p = 170 kPa
(1,7 bar)
DIRT HOLDING CAPACITYSCHMUTZANSAMMLUNGSKAPAZITÄT
CAPACITE D'ACCUMULATIONCAPACITÀ D'ACCUMULO
16055
2,31,31
7,62,11,3
Type - TypType - Tipo
Filter elements - Filterelemente - Elements filtrants - Elementi filtranti
FT FC FD FV CD DR CV VRRFM 004RFM 008RFM 009RFM 011RFM 012RFM 015RFM 020RFM 025RFM 030RFM 040RFM 050RFM 055RFM 060RFM 070RFM 080RFM 100RFM 110RFM 125RFM 150RFM 160
1,6224,34,34,36,66,69,3
242428,624,324,330,830,835,835,838,641,5
2,12,62,65,55,55,58,68,6
1231,731,737,5323240,440,4474750,754,3
2,32,92,96,26,26,29,59,5
13,3353540,935,235,2444452525660
3,54,54,59,49,49,4
14,114,119,751,751,761,35252666676,776,782,788,7
2,5338,68,68,6
13,113,118,330,530,542,73232464653,453,457,661,6
2,32,82,8888
12,412,417,328,728,738,829,229,241,841,848,348,35256,8
3,84,64,6
13,413,413,420,520,528,747,847,867,649,749,772,772,784,584,591,297,5
3,54,14,1
13131318,518,526464664,146,346,3696980,280,28589,5
Tech
nica
l dat
a su
bjec
t to
varia
tions
with
out p
rior
notic
e. 1
1/09
MV MS MN205290290460460460712712
120017381738207523802380343034303800439548165070
205290290460460460712712
120017381738207520552055295529553800378040754600
205290290460460460712712
120017381738207517401740248524853800316034304275
Filter elementsFilterelemente
Elements filtrantsElementi filtrantiType - Typ
Type - Tipo
RFM 004RFM 008RFM 009RFM 011RFM 012RFM 015RFM 020RFM 025RFM 030RFM 040RFM 050RFM 055RFM 060RFM 070RFM 080RFM 100RFM 110RFM 125RFM 150RFM 160
Filter areaFilterflächeSurface filtranteSuperficie filtrante
(cm2)
www.hydrapac.net