GW 10 776 GW 12 776 GW 14 776 - alles-fuer-strom.de · canali RF è possibile forzare lo stato (ON...
Transcript of GW 10 776 GW 12 776 GW 14 776 - alles-fuer-strom.de · canali RF è possibile forzare lo stato (ON...
GW 10 776 GW 12 776 GW 14 776
Ricevitore RF 8 canali Easy - da incasso
8 channel Easy RF receiver - flush-mountedRécepteur RF 8 canaux Easy - encastrableReceptor RF 8 canales Easy - empotrable8-Kanal RF-Empfänger Easy - für Unterputzmontage
Pulsante di localizzazione canali EIB Easy- Easy EIB channel localization button - Bouton de localisation des canaux EIB Easy - Pulsador de localización canales EIB Easy -Lokalisierungstaste Kanäle EIB Easy
LED multifunzione - Multi-function LED - LED multifonctions - LED multifunción - Multifunktions-LED
LED di programmazione - Programming LED - LED de programmation - LED de programación - Programmier-LED
Tasto di programmazione - Programming key - Touche de programmation - Tecla de programación - Programmiertaste
Selettore rotativo - Rotary selector - Sélecteur rotatif - Selector rotativo - Drehschalter
Terminali bus - Bus terminal - Borniers bus - Terminales bus - Busanschlüsse
2
1
3
4
5
21
54
3
6
78
902
1
6
3 4
+ -
+-bus
6
5
A
B
INDICE
3
ITALIANO
pag.
AVVERTENZE GENERALI....................................................................................... 4
DESCRIZIONE GENERALE ..................................................................................... 5
INSTALLAZIONE.................................................................................................... 10
PROGRAMMAZIONE CON UNITÀ BASE EASY ....................................................... 13
IN SERVIZIO .......................................................................................................... 15
DATI TECNICI........................................................................................................ 16
AVVERTENZE GENERALI
4
Attenzione! La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo attendendosi alle istruzioniqui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle. I prodotti Chorus devonoessere installati comformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gliapparecchi per uso domestico e similare, in ambienti non polverosi e dove non sianecessaria una protezione speciale contro la penetrazione di acqua. L’organizzazione di vendita GEWISS è a disposizione per chiarimenti e informazionitecniche.
Gewiss SpA si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questomanuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
n. 1 Ricevitore RF 8 canali Easy - da incasson. 1 Morsetto busn. 1 Coperchietto con viten. 1 Manuale di installazione e uso
Contenuto della confezione
DESCRIZIONE GENERALE
5
ITALIANO
In breve
Il Ricevitore radio 8 canali Easy - da incasso permette ai dispositivi di comando econtrollo del sistema Chorus RF di comunicare con un sistema KNX/EIB, consentendodi ampliare il sistema Home Automation EIB Easy con dispositivi di comando inradiofrequenza.Il ricevitore viene visto dal sistema EIB Easy come un’interfaccia di ingresso a 8 canali.A ogni canale si possono abbinare fino a 4 diverse sorgenti di comando (trasmettitori)RF, consentendo così di gestire un totale di 32 canali di telecomandi RF (GW 20 963),pulsantiere RF (es. GW 14 803), rivelatore RF di movimento IR con crepuscolare (es. GW14 811), moduli di ingresso 2 canali RF (es. GW 14 813), etc. Il ricevitore è alimentato dalla linea bus. Il pulsante frontale viene utilizzato in fase diconfigurazione per generare i comandi di localizzazione dei canali Easy identificati dalleposizioni (1-8) del selettore rotativo posteriore; allo stesso modo, con il selettore in questeposizioni, il ricevitore radio è in grado di apprendere gli abbinamenti con i dispositivi dicomando RF. Lo stato di configurazione è segnalato dal LED frontale.Il dispositivo viene posizionato in scatole da incasso standard, montato su supporti dellaserie Chorus nello spazio di due moduli.
Ogni canale del ricevitore RF può essere configurato con l’unità base Easy per svolgere,a scelta, una delle seguenti funzioni:
COMMUTAZIONE ON/OFFPermette la commutazione dell'uscita di un attuatore KNX/EIB.Per il comando si possono utilizzare due pulsanti del telecomando RF, un tasto dellapulsantiera RF (es. GW 14 841), un cronotermostato RF o quello bidirezionale RF (es.GW 14 851), un modulo di ingressi a 2 canali RF o un rivelatore RF di movimento IRcon crepuscolare.
GESTIONE DIMMER CON 2 PULSANTIConsente di gestire degli apparecchi di illuminazione collegati ad un dimmer KNX/EIB. Ilfunzionamento di ogni singolo canale dimmer può essere controllato con un tasto dellapulsantiera RF, due pulsanti del telecomando RF o con un modulo di ingresso 2 canali RF: - pressione lunga (> 0,5 s): regolazione della potenza luminosa;- pressione breve (≤ 0,5 s): accensione o spegnimento totale.
Funzioni
DESCRIZIONE GENERALE
6
GESTIONE DI TENDE E TAPPARELLEConsente di azionare tende o tapparelle motorizzate collegate a un attuatore comandomotore KNX/EIB.Il funzionamento di ogni singola tenda o tapparella può essere controllato con un tastodella pulsantiera RF, due pulsanti del telecomando RF o con un modulo di ingresso 2canali RF:- pressione lunga (> 0,5 s) : movimento della tapparella;- pressione breve (≤ 0,5 s): stop, se la tapparella è in movimento; regolazione dellelamelle se la tapparella è ferma e solo se l'attuatore è in configurazione "veneziane".
COMANDO ON CON TEMPORIZZAZIONEConsente di attivare un carico elettrico collegato a un attuatore KNX/EIB che si disattiveràautomaticamente trascorso un tempo prefissato parametrizzabile sull’attuatore.Per il comando si può utilizzare un tasto della pulsantiera RF o del telecomando RF, unmodulo di ingresso 2 canali RF o un rivelatore RF di movimento IR con crepuscolare.
GESTIONE SCENARIConsente di gestire uno scenario. Lo scenario può essere controllato con un tasto dellapulsantiera RF o del telecomando RF (due scenari per ogni canale) o con un modulo diingresso 2 canali RF:- pressione breve (≤ 3 s): attivazione dello scenario;- pressione lunga (> 3 s): memorizzazione dei nuovi valori di scenario.
INVIO COMANDI PRIORITARIMediante i tasti della pulsantiera RF o del telecomando RF o di un modulo di ingresso 2canali RF è possibile forzare lo stato (ON o OFF fisso, parametrabizzabile a scelta) di undispositivo KNX/EIB. Questa funzione può essere usata, ad esempio, per mantenereaccese delle luci, ignorando eventuali altri comandi di spegnimento. Se non vengonoricevuti altri comandi, al termine della forzatura i dispositivi comandati tornano nello statoprecedente l’attivazione della stessa. In caso contrario lo stato assunto è quellocorrispondente all’ultimo comando ricevuto durante la forzatura.
In base al tipo di dispositivo RF utilizzato, all’azione compiuta su di esso e alla funzioneconfigurata sul canale KNX/EIB del ricevitore, il ricevitore invierà sul bus KNX/EIB unpreciso comando, come mostrato nelle tabelle che seguono.
Comandi inviati sul bus KNX/EIB
DESCRIZIONE GENERALE
7
ITALIANO
Rivelatore di movimento IR crepuscolare RFDispositivo RF Funzione configurata sul canale EIB del ricevitore
sensore azione commutazionemodo
temporizzatoIR attivazione - ON
IR + crepuscolare attivazione - ON
crepuscolareattivazione ON ON
disattivazione OFF OFF
Cronotermostato RF o cronotermostato RF bidirezionale
Azione del dispositivo RF Funzione configurata sul canale EIB del ricevitorecommutazione
accensione impianto ONspegnimento impianto OFF
Pulsantiera per comandi RF o telecomando RFDispositivo RF Funzione configurata sul canale EIB del ricevitore
canale azione commutazionedimmer2 pulsanti
tappar.2 pulsanti
superiore o destro
pressione breve ON ONstop movimento /regolazione lamelle
pressione lunga -incrementa luminosità
muovi tapparella su
inferiore o sinistro
pressione breve OFF OFFstop movimento /regolazione lamelle
pressione lunga -decrementa luminosità
muovi tapparella giù
canale azionemodo
temporizzatoscenario comando prioritario
superiore o destro
pressione breve ONattiva
scenario Aattiva forzatura
pressione lunga -apprendiscenario A
-
inferiore o sinistro
pressione breve OFFattiva
scenario Bdisattiva forzatura
pressione lunga -apprendiscenario B
-
DESCRIZIONE GENERALE
8
continua nella pagina successiva
Modulo di ingresso a 2 canali RFDispositivo RF Funzione configurata sul canale EIB del ricevitore
canale azione commutazionedimmer2 pulsanti
tappar.2 pulsanti
1 (modalitàingressiabbinati)
pressione breve ON ONstop movimento /regolazione lamelle
pressione lunga -incrementa luminosità
muovi tapparella su
2 (modalitàingressi abbinati)
pressione breve OFF OFFstop movimento /regolazione lamelle
pressione lunga -decrementa luminosità
muovi tapparella giù
1 e 2 (modalità stato) *
chiusuracontatto
ON - muovi tapparella su
aperturacontatto
OFF - muovi tapparella giù
1 e 2 (modalità inversione
chiusuracontatto
ciclica ON/OFF
- -
aperturacontatto
- - -
1 e 2 (modalitàsempre ON)
chiusuracontatto
ON - muovi tapparella su
aperturacontatto
- - -
1 e 2 (modalitàsempre OFF)
chiusuracontatto
OFF - muovi tapparella giù
aperturacontatto
- - -
DESCRIZIONE GENERALE
9
ITALIANO
*Il messaggio RF e di conseguenza il telegramma KNX/EIB vengono ripetuti ogni 10 minuti
Modulo di ingresso a 2 canali RFDispositivo RF Funzione configurata sul canale EIB del ricevitore
canale azionemodo
temporizzatoscenario comando prioritario
1 (modalitàingressiabbinati)
pressione breve ONattiva
scenario Aattiva forzatura
pressione lunga -apprendiscenario A
-
2 (modalitàingressiabbinati)
pressione breve OFFattiva
scenario Bdisattiva forzatura
pressione lunga -apprendiscenario B
-
1 e 2(modalitàstato) *
chiusuracontatto
- - attiva forzatura
aperturacontatto
- - disattiva forzatura
1 e 2(modalitàinversione)
chiusuracontatto
- - -
aperturacontatto
- - -
1 e 2(modalitàsempreON)
chiusuracontatto
ON - attiva forzatura
aperturacontatto
- - -
1 e 2(modalitàsempreOFF)
chiusuracontatto
OFF - disattiva forzatura
aperturacontatto
- - -
INSTALLAZIONE
10
ATTENZIONE: l’installazione del dispositivo deve essere effettuataesclusivamente da personale qualificato, seguendo la normativavigente e le linee guida per le installazioni KNX/EIB.
1. La lunghezza della linea bus tra il ricevitore RF 8 canali Easy e l’alimentatore nondeve superare i 350 metri.
2. La lunghezza della linea bus tra il ricevitore RF 8 canali Easy e il più lontano dispositivoKNX/EIB da comandare non deve superare i 700 metri.
3. Per evitare segnali e sovratensioni non voluti, non dar vita se possibile a circuiti adanello.
4. Mantenere una distanza di almeno 4 mm tra i cavi singolarmente isolati della lineabus e quelli della linea elettrica (figura C).
5. Non danneggiare il conduttore di continuità elettrica della schermatura (figura D).
ATTENZIONE: i cavi di segnale del bus non utilizzati e il conduttore dicontinuità elettrica non devono mai toccare elementi sotto tensione oil conduttore di terra!
• Installare il ricevitore in una posizione “centrale” rispetto ai vari dispositivi RF chedeve ricevere.
• Installare il ricevitore lontano da potenziali fonti di disturbi elettromagnetici, comemotori elettrici, contatori di elettricità, elettrodomestici.
• Non installare il ricevitore vicino o dietro superfici metalliche.• Non installare il ricevitore all’interno di quadri elettrici in metallo o di scatole di
derivazione incassate in muri di cemento armato.
Avvertenze per l’installazione KNX/EIB
Avvertenze per un buon collegamento radio
INSTALLAZIONE
11
ITALIANO
La figura B mostra lo schema delle connessioni elettriche.
1. Connettere il filo rosso del cavo bus al morsetto rosso (+) del terminale e il filo neroal morsetto nero (-). Al terminale bus si possono collegare fino a 4 linee bus (fili dellostesso colore nello stesso morsetto) (figura E).
2. Isolare lo schermo, il conduttore di continuità elettrica e i rimanenti fili bianco e giallodel cavo bus (nel caso in cui si utilizzi un cavo bus a 4 conduttori), che non sononecessari (figura D).
3. Inserire il morsetto bus negli appositi piedini del dispositivo. Il corretto senso diinserzione è determinato dalle guide di fissaggio. Isolare il morsetto bus usandol’apposito coperchietto, che deve essere fissato al dispositivo con la sua vite. Il coper chietto garantisce la separazione minima di 4 mm tra i cavi di potenza e i cavibus (figura F).
1. Alimentare il dispositivo attraverso il bus.2. Far acquisire il dispositivo dal sistema con una delle seguenti procedure: • Acquisizione automatica (il dispositivo ha ancora le impostazioni di fabbrica): - scegliere nell’unità base Easy il menu “Applicazione � Nuova funzione”o
“Applicazione � Edita funzione”: il dispositivo viene riconosciuto automaticamente. • Acquisizione manuale (le impostazioni di fabbrica sono state modificate): - scegliere nell’unità base Easy il menu “Applicazione � Cerca dispositivo”; - premere brevemente (< 2 secondi) il tasto di programmazione. Il LED di
programmazione si illuminerà durante il processo di acquisizione (figura A). Il dispositivo acquisito dall’unità base Easy viene elencato, con il numero assegnato, neicanali dei menu “Applicazione � Nuova funzione” o “Applicazione � Edita funzione”.
Per memorizzare gli abbinamenti tra i dispositivi trasmettitori RF e il ricevitore fare quantosegue:1. Portare il selettore rotativo posteriore del ricevitore in posizione 1: il LED frontale si
accende (rosso) per segnalare che il ricevitore è pronto a ricevere un messaggio RFdi apprendimento da memorizzare.
Connessioni elettriche
Inizializzazione con unità base Easy
Apprendimento dei canali RF
INSTALLAZIONE
12
2. Agire sul dispositivo che si intende abbinare secondo quanto descritto nel relativofoglio di istruzioni, in modo da generare il messaggio di comando desiderato. Il LED si spegne per segnalare che il messaggio RF è stato appreso.
3. Dopo 5 secondi il LED si riaccende ed è possibile memorizzare un altro messaggioRF, ripetendo il punto 2. Se il LED lampeggia (rosso) significa che la memoria è piena(4 trasmettitori memorizzati sullo stesso canale) e che pertanto è necessario passaread un altro canale.
4. Se necessario, portare il selettore rotativo sulla posizione successiva (2, 3 ... 8) eripetere la procedura dal punto 2 per memorizzare gli altri trasmettitori. ATTENZIONE: non portare il selettore rotativo in posizione 9.
5. Dopo aver memorizzato tutti i trasmettitori necessari, portare il selettore rotativo inposizione 0 per il funzionamento ordinario. In questa posizione il LED del ricevitoreeffettua un breve lampeggio verde ogni volta che riceve un messaggio provenienteda un dispositivo RF già appreso.
Per cancellare gli abbinamenti memorizzati nei vari canali RF portare il selettore rotativoin posizione 9: il LED frontale lampeggia per 10 secondi (giallo) e quindi rimane accesofisso (giallo) ad indicare l’avvenuta cancellazione degli abbinamenti di tutti i canali. Perinterrompere la procedura di cancellazione basta spostare il selettore rotativo in altraposizione prima che il LED smetta di lampeggiare.
ATTENZIONE: non è possibile la cancellazione selettiva: l’operazione dicancellazione comporta un nuovo apprendimento di tutti i trasmettitoriRF necessari.
Inserire il dispositivo in un supporto Chorus, facendo attenzione che il pulsante dilocalizzazione dei canali EIB Easy si trovi a sinistra.Completare eventualmente il supporto con altri dispositivi Chorus o coprifori e fissarlo alcontenitore prescelto (scatola da incasso, scatola da parete, etc.). Applicare la placca di finitura.
Cancellazione dei canali RF appresi
Completamento
PROGRAMMAZIONE CON UNITÀ BASE EASY
13
ITALIANO
Programmare i canali tramite l’unità base Easy (codice GW 90 831). Il canale da utilizzare può essere selezionato, a scelta:
• azionando il comando RF (nel caso in cui l’associazione dei canali RF e KNX/EIB,descritta nel paragrafo Apprendimento dei canali RF, sia già stata effettuata): il canaleverrà evidenziato nell’elenco dei canali dei menu “Applicazione � Nuova funzione”o “Applicazione � Edita funzione” del configuratore e il LED frontale del ricevitorefarà un lampeggio verde;
• portando il selettore rotativo sul numero di canale da programmare e premendo ilpulsante frontale del ricevitore: il canale verrà evidenziato nell’elenco dei canali deimenu “Applicazione � Nuova funzione” o “Applicazione � Edita funzione” delconfiguratore e il LED frontale del ricevitore farà un lampeggio verde;
• direttamente dall’elenco dei canali dei menu “Applicazione � Nuova funzione” o“Applicazione � Edita funzione”.
Dopo la selezione del dispositivo è possibile creare le funzioni.
Nella tabella successiva sono riportate le funzioni dell'unità base da utilizzare a secondadel dispositivo RF scelto.Per ulteriori informazioni sulle procedure di programmazione fare riferimento alla
documentazione dell’unità base Easy.
Funzione Rilevatore RF di movimento IRcrepuscolare
Pulsantiera percomandi RF otelecomando RF
CronotermostatoRF o cronotermostatoRF bidirezionale
Modulo di ingresso a 2 canali RF
commutazione � � � �
modo temporizzato � � �
scenario � �
comando prioritario � �
dimmer 2 pulsanti � �
tappar. 2 pulsanti � �
Nomi delle funzioni sull’unità base Easycommutazione comando ON/OFFmodo temporizzato
comando ON con temporizzazione (il tempo viene impostato sull’attuatore)
scenario comando gestione degli scenaricomando prioritario invio comandi prioritaridimmer 2 pulsanti comando gestione dimmer con 2 pulsantitappar. 2 pulsanti comando gestione di tapparelle o veneziane con 2 pulsanti
PROGRAMMAZIONE CON UNITÀ BASE EASY
14
Dopo la creazione della funzione desiderata è possibile impostare i parametri difunzionamento del dispositivo dal menù “Applicazione � Impostazioni parametri”. I parametri disponibili, in relazione alla funzione realizzata, sono elencati nelle tabellesottoriportate.Il valore sottolineato indica il valore di default.
Parametri di configurazione (Easy)
Funzione: scenarioParametro: numero scenario A - numero scenario B1 attivazione scenario 1 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)2 attivazione scenario 2 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)3 attivazione scenario 3 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)4 attivazione scenario 4 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)5 attivazione scenario 5 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)6 attivazione scenario 6 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)7 attivazione scenario 7 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)8 attivazione scenario 8 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)
Funzione: dimmer 2 pulsantiParametro: funzione pulsantesu aumento luminosità, accensionegiù diminuzione luminosità, spegnimento
Funzione: tappar. 2 pulsantiParametro: funzione pulsantesu sollevamento veneziane, regolazione lamellegiù abbassamento veneziane, regolazione lamelle
Funzione: comando prioritarioParametro: comando prioritariooff/su off e su prioritarion/giù on e giù prioritari
IN SERVIZIO
15
ITALIANO
Alla caduta dell’alimentazione bus il dispositivo non compie nessuna azione.Il dispositivo è pienamente operativo al ripristino dell’alimentazione bus.
Il dispositivo non necessita di manutenzione. Per un’eventuale pulizia adoperare un pannoasciutto.
Comportamento alla caduta e al ripristino dell’alimentazione bus
Manutenzione
DATI TECNICI
16
Comunicazione Bus KNX/EIB
Frequenza comunicazione RF 868 MHz
Alimentazione Tramite bus KNX/EIB, 29 V dc SELV
Cavo bus KNX/EIB TP1
Assorbimento corrente dal bus 15 mA max
Elementi di comando 1 tasto miniatura di programmazione
1 pulsante frontale per configurazione KNX/EIB
1 selettore rotativo 10 posizioni:
0 � funzionamento ordinario
1...8 � apprendimento e localizzazione canali
9 � cancellazione
Elementi di visualizzazione 1 LED rosso di programmazione
1 LED multifunzione (rosso-verde-giallo)
per apprendimento e localizzazione
Ambiente di utilizzo Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento -5 ÷ +45 °C
Temperatura di stoccaggio -25 ÷ +70 °C
Umidità relativa Max 93% (non condensante)
Connessione al bus Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm
Grado di protezione IP20
Dimensione 2 moduli Chorus
Riferimenti normativi Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
Direttiva compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE,
R&TTE 99/05/CEE, EN50428, EN50090
Certificazioni KNX/EIB
CONTENTS
17
page
GENERAL INFORMATION ...................................................................................... 18
GENERAL DESCRIPTION ....................................................................................... 19
INSTALLATION...................................................................................................... 24
PROGRAMMING WITH THE EASY BASE UNIT....................................................... 27
IN SERVICE ........................................................................................................... 29
TECHNICAL DATA ................................................................................................. 30
ENGLISH
GENERAL INFORMATION
18
Warning! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given hereare followed scrupulously. These should be read thoroughly and kept in a safe place. The Chorus products must be installed in compliance with the requisites of standard CEI64-8 for devices for domestic use and similar, in non-dusty atmospheres and wherespecial protection against water penetration is not required. The GEWISS sales organisation is at your disposal for clarifications and technicalinformation.
Gewiss SpA reserves the right to make changes to the product described in this manualat any time and without giving any notice.
n. 1 8 channel Easy RF receiver - flush-mountedn. 1 Bus terminaln. 1 Cover with screwn. 1 Installation and user manual
Pack content
Summary
The Easy 8 channel RF Receiver - flush-mounted, allows the Chorus system RF commandand control devices to communicate with a KNX/EIB system, which hence allows theHome Automation EIB Easy system to be extended using RF command devices.The receiver is identified by the Easy EIB system as an 8 channel input interface. Up to 4 different RF command sources (transmitters) can be connected to each channelwhich manages a total of 32 channels of the RF remote control (GW 20 963), RF push-button panel (e.g. GW 14 803), IR with twilight switch RF movement detector (e.g. GW14 811 ), 2 RF channel input modules (e.g. GW 14 813), etc. The receiver is powered by the bus line. The front button is used during the configuration phase to generate the localisationcommands on the Easy channels identified by positions (1-8) on the rear rotating switch;in the same manner, using the switch in these positions, the wireless receiver is able tolearn the combinations with the RF command devices. The configuration status is indicated by the front LED. The device is fitted inside a standard flush-mounted box, mounted on Chorus supportsin the space of two modules.
Each RF receiver channel can be configured with the Easy base unit to perform one ofthe following functions:
ON/OFF SWITCHINGThis switches the KNX/EIB actuator output. Two buttons on the RF remote control, abutton on the RF push-button panel, a RF timed-thermostat (e.g. GW 14 841) or a RFbidirectional (e.g. GW 14 851), a 2 RF channel input module or an IR with twilight switchRF movement detector can be used for this command.
DIMMING MANAGEMENTThis allows you to manage the lighting devices connected to a KNX/EIB dimmer. Eachindividual dimmer channel can be controlled using one button on the RF push-buttonpanel, two buttons on the RF remote control or a 2 RF channel input module.- long pressure (> 0.5 s): regulation of the light intensity;- short pressure (≤ 0.5 s) : total On or Off option.
Functions
GENERAL DESCRIPTION
19
ENGLISH
GENERAL DESCRIPTION
20
AWNING AND SHUTTER MANAGEMENTThis activates motorised awnings or shutters connected to a KNX/EIB actuator motorcommand.Each individual awning or shutter function can be controlled using one button on the RFpush-button panel, two buttons on the RF remote control or a 2 RF channel input module.- long pressure (> 0.5 s): shutter movement;- short pressure (≤ 0.5 s): stop, if the shutter is moving; regulation of the laths if theshutter is at a standstill and only if the actuator is set to “blinds” mode.
ON COMMAND WITH TIMINGThis allows you to activate an electrical load connected to a KNX/EIB actuator which isautomatically deactivated when a certain time set on the actuator has elapsed. Onebutton on the RF push-button panel or RF remote control, a 2 RF channel input moduleor an IR with twilight switch RF movement detector.
SCENE MANAGEMENTThis allows you to manage a scene. The scene can be controlled using a button onthe RF push-button panel or RF remote control (two scenes per channel) or a 2 RFchannel input module.- short pressure (≤ 3 s): activation of the scene;- long pressure (> 3 s): memorising of new scene values.
SEND PRIORITY CONTROLSUsing the buttons on the RF push-button panel or RF remote control or a 2 RF channelinput module, it is possible to override the status (fixed ON or OFF, regulated at choice)of a KNX/EIB device. This function can be used, for instance to keep lights ON, ignoring other switch-offcommands. At the end of the override, if no other commands are received the commanded devicesreturn to their previous status before the override was activated. Otherwise the statusremains that of the last command received during override.
According to the type of RF device used, the action performed by the same and thefunctions set on the receiver KNX/EIB channel, the receiver will send the KNX/EIB bus aprecise command, as seen in the charts below.
Commands sent to the KNX/EIB
IR with twilight switch RF movement detectorRF device Function configured on the receiver EIB channel
sensor action switching timer mode
IR activation - ONIR + twilight switch activation - ON
Twilight switch
activation ON ONdeactivation OFF OFF
RF timed-thermostat or RF bi-directional timed-thermostat
RF device action Function configured on the receiver EIB channelswitching
System ON ONSystem OFF OFF
RF command push-button panel or RF remote controlRF device Function configured on the receiver EIB channel
channel action switching dimming blinds
top or right
short pressure ON ONStop movement/regulation of laths
long pressure -Increases light
intensityMoves shutter UP
bottom or left
short pressure OFF OFFStop movement/ regulation of laths
long pressure -decreases light
intensityMoves shutter down
channel action timer mode scene priority control
Top or right
short pressure ONactivatesscene A
activates override
long pressure -learns scene A
-
bottom or left
short pressure OFFactivates scene B
deactivates override
long pressure -learns scene B
-
GENERAL DESCRIPTION
21
ENGLISH
GENERAL DESCRIPTION
22
continues on the following page
2 RF channel input moduleRF device Function configured on the receiver EIB channel
channel action switching dimming blinds
1 (combinedinput mode)
short pressure ON ONstop movement/ regulation of laths
long pressure -increases
light intensitymoves shutter UP
2 (combinedinput mode)
short pressure OFF OFFstop movement/ regulation of laths
long pressure -decreases
light intensitymoves shutter down
1 and 2 (statusmode) *
contact closes ON - moves shutter up
contact opens OFF - Moves shutter down
1 and 2 (togglemode)
contact closes toggle - -
contact opens - - -
1 and 2 (always ON mode)
contact closes ON - moves shutter up
contact opens - - -
1 and 2 (always
OFF mode)
contact closes OFF - moves shutter down
contact opens - - -
*The RF message and consequently the KNX/EIB telegram are repeated every 10 minutes
2 RF channel input moduleRF device Function configured on the receiver EIB channel
channel action timer mode scene priority control
1 (combinedinput mode)
short pressure ONactivatesscene A
activates override
long pressure -learns scene A
-
2 (combinedinput mode)
short pressure OFFactivatesscene B
deactivates override
long pressure -learns scene B
-
1 and 2 (statusmode) *
contact closes - - activates override
contact opens - - deactivates override
1 and 2(toggle)
contact closes - - -
contact opens - - -
1 and 2(always
ON mode)
contact closes ON - activates override
contact opens - - -
1 and 2 (always
OFF mode)
contact closes OFF - deactivates override
contact opens - - -
GENERAL DESCRIPTION
23
ENGLISH
INSTALLATION
24
WARNING: the installation of the device must be exclusively done byqualified personnel, following the regulations in force and theguidelines for KNX/EIB installations.
1. The length of the bus line between the 8 channel Easy RF Receiver and the powersupply unit must not exceed 350 metres.
2. The length of the bus line between the 8 channel Easy RF Receiver and the mostdistant KNX/EIB device must not exceed 700 metres.
3. If possible do not create ring circuits so as to prevent undesirable signals andoverloads.
4. Keep a distance of at least 4 mm between the individually insulated cables of the busline and those of the electric line (figure C).
5. Do not damage the electrical continuity conductor of the shielding (figure D).
WARNING: the unused bus signal cables and the electrical continuityconductor must never touch elements under power or the earthconductor!
• Install the receiver in a “central” position in relation to the various RF devices it mustreceive commands from.
• Install the receiver as far as possible from all sources of electromagnetic disturbances,such as electrical motors, electricity meters, electrical appliances.
• Do not install the receiver near or behind metal surfaces.• Do not install the receiver inside metal electrical panels or junction boxes mounted
inside reinforced concrete walls.
Warnings for KNX/EIB installations
Good wireless connection recommendations
Figure B shows the electrical connections diagram.
1. Connect the bus cable’s red wire to the terminal’s red connector (+) and the blackwire to the black connector (-). Up to 4 bus lines (wires of the same colour in thesame connector) can be connected to the terminal (figure E).
2. Insulate the screen, the electrical continuity conductor and the remaining white andyellow wires of the bus cable (should a bus cable with 4 conductors be used), whichare not needed (figure D).
3. Insert the bus connector into the special feet of the device. The fastener guidesdetermine the direction it should be inserted. Insulate the bus terminal using therelative cover, which must be screwed onto the device.The cover guarantees that the power cables and the bus cables are separated by atleast 4 mm (figure F).
1. Power up the device through the bus.2. Have the system acquire the device with one of the following procedures: • Automatic acquisition (the device still has the factory settings): - select the “Application � New function” or “Application � Edit function” menu in
the Easy base unit: the device will be recognized automatically. • Manual acquisition (the factory settings have been modified): - select the “Application � Search device” menu in the Easy base unit; - briefly press (< 2 seconds) the programming key. The programming LED will light
up during the acquisition process (figure A).The device acquired by the Easy base unit will be listed, with the number assigned, inthe channels of the “Application � New function” or “Application � Edit function”menus.
To memorise the combinations between the RF transmitter devices and the receiver,please proceed as follows:1. Turn the rotating switch on the receiver to position 1: the front LED will come ON (red)
to indicate that the receiver is ready to receive a learning RF message to bememorised.
Electrical connections
Initialization with the Easy base unit
RF channel learning process
INSTALLATION
25
ENGLISH
INSTALLATION
26
2. Follow the instructions for the device that must be combined to generate the requiredcommand message.The LED will go OFF to indicated that the RF message has been learnt.
3. After 5 seconds the LED will come back ON and it is possible to memorise anotherRF message, repeating the procedure 2 above. If the LED flashes (red), this meansthat the memory is full (4 transmitters memorised on each channel) and it is thereforenecessary to use another channel.
4. If necessary, turn the rotating switch to the next position (2, 3… 8) and repeatprocedure 2 to memorise the other transmitters. WARNING: Do not turn the rotating switch to position 9.
5. After memorising all the required transmitters, turn the rotating switch to position 0for standard functions In this position the receiver LED flashes green briefly each timeit receives a message from any of the learnt RF devices.
To cancel the combinations memorised on the various RF channels, turn the rotatingswitch to position 9: the front LED will flash for 10 seconds (yellow) and then remain ON(yellow) to indicate that all the channel combinations have been cancelled. To interrupt the cancellation procedure, turn the selector switch to another position beforethe LED stops flashing.
WARNING: It is not possible to perform selective cancellations: thecancellation operation requires new learning of all the required RFtransmitters.
Insert the device into a Chorus support, making sure the Easy EIB channel localisationbutton is on the left.Complete the installation with other Chorus devices or covers and fix it to the relativecontainer (flush-mounted box, wall-mounted box etc). Apply the finish plate.
Cancelling learnt RF channels
Completing installation
PROGRAMMING WITH THE EASY BASE UNIT
27
Programming the channels through the Easy base unit (code GW 90 831). The channel to be used can be selected, at choice:• by activating the RF command (when the combination of the RF channels to the
KNX/EIB, as described in the RF Channel Learning process paragraph, has beencompleted): the corresponding channel will be highlighted in the channel list in the"Application � New function" or "Application � Edit function" menu and the frontLED on the receiver will flash green;
• by turning the rotating switch to the channel number to be programmed and pressingthe front button on the receiver: the corresponding channel will be highlighted in thechannel list in the "Application � New function" or "Application � Edit function"menu and the front LED on the receiver will flash green;
• directly from the list of channels of the “Application � New function” or “Application� Edit function” menus.
The functions can be created after the device has been selected.
The chart below lists the base unit functions to be used according to the selected RFdevice.
Refer to the Easy base unit documentation for further information on the programmingprocedures.
Function New: IR withtwilight switchRF movementdetector
RF commandpush-buttonpanel or RF remote control
RF timed-thermostat or RFbi-directionaltimed-thermostat
2 RF channelinput module
switching � � � �
timer mode � � �
scene � �
priority control � �
dimming � �
blinds � �
Names of the functions on the Easy base unitswitching ON-OFF commandtimer mode command ON with timer
(the time is set on the actuator)scene scene management commandpriority control send priority controlsdimming dimming management commandblinds blinds management command
ENGLISH
PROGRAMMING WITH THE EASY BASE UNIT
28
After creating the desired function, it is possible to set the device function parametersfrom the "Application � Parameters" menu.The parameters available, in relation to the function created, are listed in the followingtable.The underlined value is the default value.
Configuration parameters (Easy)
Function: sceneParameter: scene number A - scene number B1 activation of scene 1 (prolonged closure: memorising of the scene)2 activation of scene 2 (prolonged closure: memorising of the scene)3 activation of scene 3 (prolonged closure: memorising of the scene)4 activation of scene 4 (prolonged closure: memorising of the scene)5 activation of scene 5 (prolonged closure: memorising of the scene)6 activation of scene 6 (prolonged closure: memorising of the scene)7 activation of scene 7 (prolonged closure: memorising of the scene)8 activation of scene 8 (prolonged closure: memorising of the scene)
Function: dimming Parameter: pushbutton functionup increases light intensity, ondown decreases light intensity, OFF
Function: blindsParameter: pushbutton functionup raising of blinds, regulation of lathsDOWN lowering of blinds, regulation of laths
Function: priority controlParameter: priority controlOff/Up off and up prioritiesOn/Down on and down priorities
When the bus power supply fails, the device performs no actions. The device is in full operating mode upon reinstatement of the bus power supply.
This device requires no maintenance. Use a dry cloth for possible cleaning.
Behaviour on the failure and reinstatement of the bus power supply
Maintenance
IN SERVICE
29
ENGLISH
TECHNICAL DATA
30
Communication Bus KNX/EIB
RF communication frequency 868 MHz
Power Supply By KNX/EIB, 29 V dc SELV bus
Bus cable KNX/EIB TP1
Bus current consumption 15 mA max
Control elements 1 mini programming key
1 front KNX/EIB configuration button
1 10 position rotating switch:
0 � standard function mode
1 ...8 � channel learning and localisation
9 � cancellation
Display elements 1 red programming LED
1 multi-function LED (red-green-yellow)
for learning and localisation processes
Ambit of use Indoors, dry places
Operating temperature -5 +45 °C
Storage temperature -25 +70 °C
Relative humidity Max 93% (no condensation)
Bus connection 2-pin Ø 1 mm plug connector
Protection rating IP20
Dimensions 2 Chorus modules
Reference standards Low Voltage Directive 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC
R&TTE 99/05/CEE, EN50428, EN50090
Certification KNX/EIB
SOMMAIRE
31
page
AVERTISSEMENTS GENERAUX ............................................................................. 32
DESCRIPTION GENERALE .................................................................................... 33
INSTALLATION...................................................................................................... 38
PROGRAMMATION AVEC UNITE DE BASE EASY ................................................. 41
EN SERVICE .......................................................................................................... 43
DONNEES TECHNIQUES ........................................................................................ 44
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS GENERAUX
32
Attention ! La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les instructions indiquées icisont respectées. Il est donc nécessaire de les lire et de bien les conserver. Les produitsde la gamme Chorus doivent être installés conformément aux dispositions de la normeCEI 64-8 pour les appareils à usage domestique et similaires, dans des environnementsnon poussiéreux et là où il n’est pas nécessaire de mettre en place une protectionspéciale contre la pénétration de l’eau. L’organisation de vente de la Société GEWISSest à votre disposition pour tous éclaircissements et toutes informations techniques.
Gewiss SpA se réserve le droit de faire des modifications sur le produit décrit dans cemanuel à n’importe quel moment et sans aucun préavis.
n. 1 Récepteur RF 8 canaux Easy - encastrablen. 1 Borne busn. 1 Couvercle avec visn. 1 Manuel d’installation et d’emploi
Contenu de la confection
En bref
Le Récepteur radio 8 canaux Easy - encastrable - permet aux dispositifs de commandeet de contrôle du système Chorus RF de communiquer avec un système KNX/EIB, ce quipermet d’élargir le système Home Automation EIB Easy avec des dispositifs decommande en radiofréquence.Le récepteur est vu par le système EIB Easy comme une interface d’entrée à 8 canaux.On peut jumeler à chaque canal jusqu’à 4 différentes sources de commande (émetteurs)RF, ce qui permet de gérer un total de 32 canaux de télécommandes RF (GW 20 963),boîtiers de commande RF (ex. GW 14 803), détecteur RF de mouvement IR avec capteurcrépusculaire (ex. GW 14 811 ), modules d’entrée 2 canaux RF (ex. GW 14 813) etc. Lerécepteur est alimenté par la ligne bus. Le bouton frontal est utilisé en phase deconfiguration pour engendrer les commandes de localisation des canaux Easy identifiéspar les positions (1 - 8) du sélecteur rotatif postérieur. De la même manière, avec lesélecteur dans ces positions, le récepteur radio est en mesure d’apprendre lesassociations avec les dispositifs de commande RF. L’état de configuration est signalé par la LED frontale. Le dispositif est placé dans desboîtes d’encastrement standard et monté sur des supports de la série Chorus, dansl’espace de deux modules.
Chaque canal du récepteur RF peut être configuré avec l’unité de base Easy, pour exercerune des fonctions suivantes au choix:
COMMUTATION MARCHE / ARRÊTPermet de commuter la sortie d’un actionneur KNX/EIB. Pour la commande, on peut utiliser deux boutons de la télécommande RF, un bouton duboîtier de commande RF, un chronothermostat RF (ex. GW 14 841) ou le bidirectionnelRF (ex. GW 14 851), un module d’entrées à 2 canaux RF, ou un détecteur RF demouvement IR avec capteur crépusculaire.
GESTION DU VARIAT. 2 BOUTONSPermet de gérer des appareils d’éclairage reliés à un variateur KNX/EIB. Le fonctionnementde chaque canal variateur peut être contrôlé par un bouton du boîtier de commande RF,deux boutons télécommande RF, ou bien par un module d’entrée à 2 canaux RF: - pression longue (> 0,5 s): réglage de la puissance lumineuse;- pression brève (≤ 0,5 s): allumage total ou extinction totale.
Fonctions
DESCRIPTION GENERALE
33
FRANÇAIS
DESCRIPTION GENERALE
34
GESTION DES RIDEAUX ET DES VOLETS Permet d’actionner des rideaux ou des volets motorisés reliés à un actionneur decommande moteur KNX/EIB. Le fonctionnement de chaque rideau ou volet peut êtrecontrôlé par un bouton du boîtier de commande RF, deux boutons de la télécommandeRF, ou bien par un module d’entrée à 2 canaux RF:- pression longue (> 0,5 s): mouvement du volet;- pression brève (≤ 0,5 s): stop, si le volet est en mouvement; réglage des lamelles si levolet est à l’arrêt, et seulement si l’actionneur est en configuration de « persiennes».
COMMANDE MARCHE AVEC TEMPORISATIONPermet d’activer une charge électrique reliée à un actionneur KNX/EIB, qui se désactiveraautomatiquement après l’écoulement d’un temps prédéfini, paramétrable surl’actionneur. Pour la commande, on peut utiliser un bouton de la télécommande RF oudu boîtier de commande RF, un module d’entrées à 2 canaux RF, ou un détecteur RF demouvement IR avec capteur crépusculaire.
GESTION DES SCÉNARIOSPermet de gérer un scénario. Le scénario peut être contrôlé par un bouton du boîtier decommande RF ou de la télécommande RF (deux scénarios pour chaque canal), ou bienpar un module d’entrée à 2 canaux RF:- pression brève (≤ 3 s): activation du scénario;- pression longue (> 3 s): enregistrement en mémoire des nouvelles valeurs de scénario.
ENTRÉE DES CONTRÔLES PRIORITAIRESCela permet, avec les boutons du boîtier de commande RF ou avec la télécommande RF,ou avec un module d’entrée à 2 canaux RF, de forcer l’état (Marche ou Arrêt fixe,paramétrable au choix) d’un dispositif KNX/EIB. Par exemple on peut utiliser cette fonctionpour maintenir allumées des lumières en ignorant toutes autres éventuelles commandesd’extinction. Si les dispositifs commandés ne reçoivent aucune autre commande, à la findu forçage ils retournent dans l’état qui précédait l’activation du forçage. En cas contraire,l’état assumé est celui qui correspond à la dernière commande reçue pendant le forçage.
En fonction du type de dispositif RF utilisé, de l’action effectuée sur le dispositif, et de lafonction qui est configurée sur le canal KNX/EIB du récepteur, celui-ci enverra sur le busKNX/EIB une commande précise, comme montré sur les tableaux qui suivent.
Commandes envoyées sur le bus KNX/EIB
Détecteur RF de mouvement IR crépusculaire Dispositif RF Fonction configurée sur le canal EIB du récepteur
capteur action commutation mode timer
IR activation - MarcheIR + crépusculaire activation - Marche
crépusculaireactivation Marche Marche
désactivation Arrêt Arrêt
Chronothermostat RF ou chronothermostat RF bidirectionnel
Action du dispositif RF Fonction configurée sur le canal EIB du récepteurcommutation
allumage de l’installation Marcheextinction de l’installation Arrêt
Boîtier pour les commandes RF ou télécommande RFDispositif RF Fonction configurée sur le canal EIB du récepteur
Canal action commutationvariat. 2 boutons
volets 2 boutons
supérieurou droit
pression brève Marche Marchestop mouvement /
réglage des lamelles
pression longue -augmente
la luminositéfait monter
le volet roulant
inférieur ou
gauche
pression brève Arrêt Arrêtstop mouvement /
réglage des lamelles
pression longue -décrémente la luninosité
fait descendre le volet roulant
canal actionmode timer
scénariocontrôle priorit.
supérieurou droit
pression brève Marcheactive le scénario A
active le forçage
pression longue -apprend le scénario A
-
inférieur ou
gauche
pression brève Arrêtactive le scénario B
désactive le forçage
pression longue -apprend le scénario B
-
DESCRIPTION GENERALE
35
FRANÇAIS
DESCRIPTION GENERALE
36
à suivre à la page suivante
Module d’entrée à 2 canaux RFDispositif RF Fonction configurée sur le canal EIB du récepteur
canal action commutationvariat. 2 boutons
volets 2 boutons
1 (modalitéentrées jumelées)
pression brève Marche Marchestop mouvement /
réglage des lamelles
pression longue -augmente laluminosité
fait monter le volet
2 (modalitéentrées jumelées)
pression brève Arrêt Arrêtstop mouvement /
réglage des lamelles
pression longue -décrémente la luminosité
fait descendre le volet
1 et 2 (modalitéétat) *
fermeture du contact
Marche -fait monter le volet
ouverture du contact
Arrêt -fait descendre
le volet
1 et 2 (modalité inversion)
fermeture du contact
cyclique Marche/ Arrêt
- -
ouverture ducontact
- - -
1 et 2 (modalitétoujoursMarche)
fermeture ducontact
Marche -fait monter le volet
ouverture ducontact
- - -
1 et 2 (modalitétoujoursArrêt)
fermeture ducontact
Arrêt -fait descendre
le volet
ouverture ducontact
- - -
* Le message RF et donc le télégramme KNX/EIB sont répétés toutes les 10 minutes.
Module d’entrée à 2 canaux RFDispositif RF Fonction configurée sur le canal EIB du récepteur
canal action mode timer scenario contrôle priorit.
1 (modalitéentréesjumelées)
pression brève Marcheactive
scénario Aactive le forçage
pression longue -apprend le scénario A
-
2 (modalitéentrées jumelées)
pression brève Arrêtactive
scénario Bdésactive le forçage
pression longue -apprend le scénario B
-
1 et 2 (modalitéétat) *
fermeture ducontact
- - active le forçage
ouverture ducontact
- - désactive le forçage
1 et 2 (modalité inversion)
fermeture ducontact
- - -
ouverture ducontact
- - -
1 et 2 (modalitétoujours Marche)
fermeture ducontact
Marche - active le forçage
ouverture ducontact
- - -
1 et 2 (modalitétoujoursArrêt)
fermeture ducontact
Arrêt - désactive le forçage
ouverture ducontact
- - -
DESCRIPTION GENERALE
37
FRANÇAIS
INSTALLATION
38
ATTENTION: l’installation du dispositif ne doit être effectuée que pardu personnel qualifié, conformément à la réglementation en vigueur etaux lignes directrices pour les installations KNX/EIB.
1. La longueur de la ligne bus entre le récepteur RF à 8 canaux Easy et l’alimentateurne doit pas dépasser 350 mètres.
2. La longueur de la ligne bus entre le récepteur RF à 8 canaux Easy et le dispositifKNX/EIB à commander le plus éloigné ne doit pas dépasser 700 mètres.
3. Pour éviter tous signaux et surtensions non désirés, ne pas créer, si possible, decircuits en boucle.
4. Maintenir une distance d’au moins 4 mm entre les câbles isolés un par un de la lignebus, et les câbles de la ligne électrique (figure C)
5. Ne pas endommager le conducteur de continuité électrique du blindage (figure D).
ATTENTION: les câbles de signal du bus non utilisés et le conducteurde continuité électrique ne doivent jamais toucher des éléments soustension ni le conducteur de terre !
• Installer le récepteur dans une position « centrale » par rapport aux divers dispositifsRF qu’il doit recevoir.
• Installer le récepteur loin de sources potentielles de perturbations électromagnétiques,telles que moteurs électriques, compteurs d’électricité, appareils électroménagers.
• Ne pas installer le récepteur à proximité de ou derrière des surfaces métalliques.• Ne pas installer le récepteur à l’intérieur de tableaux électriques en métal ou de boîtes
de dérivation encastrées dans des murs en ciment armé.
Avertissements pour l’installation KNX/EIB
Avertissements pour une bonne liaison radio
La figure B montre le schéma des connexions électriques.
1. Connecter le fil rouge du câble bus à la borne rouge (+) du terminal, et le fil noir à laborne noire (-). On peut relier au terminal bus jusqu’à 4 lignes bus (fils de la mêmecouleur dans la même borne) (figure E).
2. Isoler l’écran, le conducteur de continuité électrique et les fils restants blanc et jaunedu câble bus (au cas où l’on utilise un câble bus à 4 conducteurs), qui ne sont pasnécessaires (figure D).
3. Brancher la borne bus dans les pieds du dispositif prévus. Le sens correct d’insertionest déterminé par les guides de fixation. Isoler la borne bus en utilisant le petitcouvercle prévu, qui doit être fixé au dispositif avec sa vis.Le petit couvercle garantit la séparation minimale de 4 mm entre les câbles depuissance et les câbles bus (figure F).
1. Alimenter le dispositif avec le bus.2. Faire charger le dispositif par le système avec une des procédures suivantes: • Acquisition automatique (le dispositif a encore les programmations faites en usine): - choisir dans l’unité de base Easy le menu « Application � Nouvelle fonction » ou «
Application � Préparer fonction »: le dispositif est reconnu automatiquement. • Acquisition manuelle (les programmations faites en usine ont été modifiées): - choisir dans l’unité de base Easy le menu « Application � Chercher dispositif »; - appuyer brièvement (< 2 secondes) sur la touche de programmation. La LED de
programmation s’éclairera pendant le processus d’acquisition (figure A).Le dispositif acquis par l’unité de base Easy est répertorié, avec le numéro qui lui estassigné, dans les canaux des menus « Application � Nouvelle fonction » ou « Application� Préparer fonction ».
Pour enregistrer en mémoire les associations entre les dispositifs émetteurs RF et lerécepteur, faire ce qui suit:1. Mettre le sélecteur rotatif postérieur du récepteur en position 1: la LED frontale
s’allume (rouge) pour signaler que le récepteur est prêt à recevoir un message RFd’apprentissage à mémoriser.
Connexions électriques
Initialisation avec unité de base Easy
Apprentissage des canaux RF
INSTALLATION
39
FRANÇAIS
INSTALLATION
40
2. Il faut alors agir sur le dispositif que l’on désire associer, en observant les descriptionsdonnées sur la feuille d’instructions relative, de façon à créer le message decommande désiré. La LED s’éteint pour signaler que le message RF a été appris.
3. Après 5 secondes la LED se rallume, et il devient possible de mémoriser un autremessage RF, en répétant le point 2. Si la LED clignote (rouge), cela veut dire que lamémoire est pleine (4 émetteurs mémorisés sur le même canal), et qu’il faut doncpasser à un autre canal.
4. Si nécessaire, mettre le sélecteur rotatif sur la position successive (2, 3… 8), etrépéter la procédure à partir du point 2 pour mémoriser les autres émetteurs. ATTENTION: ne pas mettre le sélecteur rotatif en position 9
5. Après avoir mémorisé tous les émetteurs nécessaires, mettre le sélecteur rotatif enposition 0, pour le fonctionnement ordinaire. Dans cette position, la LED du récepteureffectue un bref clignotement vert chaque que le récepteur reçoit un messageprovenant d’un dispositif RF déjà appris.
Pour effacer les associations enregistrées en mémoire dans les divers canaux RF, mettrele sélecteur rotatif en position 9: la LED frontale clignote pendant 10 secondes (jaune),puis reste allumée fixe (jaune), ce qui indique que les associations de tous les canauxont été effacées. Pour interrompre la procédure d’effacement, il suffit de déplacer lesélecteur rotatif dans une autre position avant que la LED arrête de clignoter.
ATTENTION: il n’est pas possible d’effacer sélectivement: l’opérationd’effacement comporte un nouvel apprentissage de tous les émetteursRF nécessaires.
Insérer le dispositif dans un support Chorus, en faisant bien attention que le bouton delocalisation des canaux EIB Easy se trouve à gauche.Compléter éventuellement le support avec d’autres dispositifs Chorus ou avec descouvercles, et le fixer au conteneur choisi (boîte encastrable, boîte au mur, etc.).Appliquer la plaque de finition.
Effacement des canaux RF appris
Achèvement
PROGRAMMATION AVEC UNITE DE BASE EASY
41
Programmer les canaux avec l’unité de base Easy (code GW 90 831). On peut sélectionner le canal à utiliser de la manière suivante, au choix :• en actionnant la commande RF (au cas où l’association des canaux RF et KNX/EIB
décrite au paragraphe Apprentissage des canaux RF a déjà été effectuée): le canalsera surligné dans la liste des canaux des menus « Application � Nouvelle fonction» ou bien « Application � Préparer fonction » du configurateur, et la LED frontale durécepteur fera un clignotement vert;
• en mettant le sélecteur rotatif sur le numéro du canal à programmer et en appuyantsur le bouton frontal du récepteur: le canal sera surligné dans la liste des canaux desmenus « Application � Nouvelle fonction » ou bien « Application � Préparer fonction» du configurateur, et la LED frontale du récepteur fera un clignotement vert;
• directement dans la liste des canaux du menu « Application � Nouvelle fonction » ou« Application � Préparer fonction ».
Après avoir sélectionné les dispositifs on peut créer les fonctions.
Sur le tableau suivant sont indiquées les fonctions de l’unité de base, à utiliser en fonctiondu dispositif RF choisi.
Pour toutes informations supplémentaires sur les procédures de programmation, seréférer à la documentation de l’unité de base Easy.
Fonction Détecteur RF de mouvement IRcrépusculaire
Boîtier pour les commandesRF ou la télé-commande RF
Chronothermos-tat RF ou chro-nothermostat RFbidirectionnel
Module d’entrée à 2 canaux RF
commutation � � � �
mode timer � � �
scénario � �
contrôle priorit. � �
variat. 2 boutons � �
volets 2 boutons � �
Noms des fonctions sur l’unité de base Easycommutation commande Marche/Arrêtmode timer commande Marche avec temporisation
(le temps est programmé sur l’actionneur)scénario commande de gestion des scénarioscontrôle priorit. entrée des contrôles priorit.variat. 2 boutons commande de gestion du variat. 2 boutonsvolets 2 boutons commande de gestion des volets ou des persiennes avec 2 boutons
FRANÇAIS
PROGRAMMATION AVEC UNITE DE BASE EASY
42
Après avoir créé la fonction désirée, on peut configurer les paramètres de fonctionnementdu dispositif à partir du menu « Application � Régler paramètres ».Les paramètres disponibles, en rapport avec la fonction réalisée, sont énumérés sur lestableaux ci-dessous.La valeur soulignée indique la valeur par défaut.
Paramètres de configuration (Easy)
Fonction : scénarioParamètre : numéro scénario A - numéro scénario B1 activation scénario 1 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)2 activation scénario 2 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)3 activation scénario 3 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)4 activation scénario 4 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)5 activation scénario 5 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)6 activation scénario 6 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)7 activation scénario 7 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)8 activation scénario 8 (fermeture prolongée: mémorisation du scénario)
Fonction : variat. 2 boutonsParamètre : fonction boutonhaut augmentation de la luminosité, allumagebas diminution de la luminosité, extinction
Fonction : volets 2 boutonsParamètre : fonction boutonhaut élévation des persiennes, réglage des lamellesbas abaissement des persiennes, réglage des lamelles
Fonction : contrôle priorit.Paramètre : contrôle priorit.Arrêt /haut arrêt et haut prioritairesMarche/bas marche et bas prioritaires
A la chute de l’alimentation du bus, le dispositif n’effectue aucune action. Le dispositif redevient pleinement opérationnel quand l’alimentation bus se rétablit.
Le dispositif n’a pas besoin d’entretien. Pour l'éventuel nettoyage, utiliser un chiffon sec.
Comportement à la chute et au rétablissement de l’alimentation bus
Entretien
EN SERVICE
43
FRANÇAIS
DONNEES TECHNIQUES
44
Communication Bus KNX/EIB
Fréquence communication RF 868 MHz
Alimentation Avec bus KNX/EIB, 29 V cc SELV
Câble bus KNX/EIB TP1
Absorption du courant par le bus 15 mA max.
Eléments de commande 1 touche miniature de programmation
1 bouton frontal pour configuration KNX/EIB
1 sélecteur rotatif à 10 positions :
0 � fonctionnement ordinaire
1 ...8 � apprentissage et localisation des canaux
9 � effacement
Eléments d’affichage 1 LED rouge de programmation
1 LED multifonctions (rouge-verte-jaune)
pour apprentissage et localisation
Milieu d’utilisation A l’intérieur, lieux secs
Température de fonctionnement -5 +45 °C
Température de stockage -25 +70 °C
Humidité relative Max. 93% (sans condensation)
Connexion au bus Borne à fiche, 2 pin Ø 1 mm
Degré de protection IP20
Dimension 2 modules Chorus
Normes de référence Directive basse tension 2006/95/CE
Directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE
R&TTE 99/05/CEE, EN50428, EN50090
Certifications KNX/EIB
ÍNDICE
45
pág.
ADVERTENCIAS GENERALES ............................................................................... 46
DESCRIPCIÓN GENERAL ...................................................................................... 47
INSTALACIÓN ....................................................................................................... 52
PROGRAMACIÓN CON UNIDAD BASE EASY ......................................................... 55
EN SERVICIO......................................................................................................... 57
DATOS TÉCNICOS ................................................................................................. 58
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS GENERALES
46
¡Atención! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan lasinstrucciones aquí indicadas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservarlas. Los productos Chorus deben instalarse conforme a lo previsto por la norma CEI 64-8para los aparatos para uso doméstico y similar, en ambientes sin polvo y donde no seanecesaria una protección especial contra la penetración de agua. La organización de venta GEWISS se encuentra a disposición para informacionestécnicas.
Gewiss SpA se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en estemanual en cualquier momento y sin preaviso.
n. 1 Receptor RF 8 canales Easy - empotrablen. 1 Borna busn. 1 Tapa con tornillon. 1 Manual de instalación y uso
Contenido del embalaje
En breve
El receptor radio 8 canales Easy - empotrable permite que los dispositivos de mando ycontrol del sistema Chorus RF se comuniquen con un sistema KNX/EIB, permitiendoampliar el sistema Home Automation EIB Easy con dispositivos de mando enradiofrecuencia.El receptor es considerado por el sistema EIB Easy como interfaz de ingreso a 8canales. A cada canal se puede combinar hasta 4 fuentes de mando diferentes(transmisores) RF, permitiendo gestionar un total de 32 canales de telecomando RF(GW 20 963), pulsadores RF (ej. GW 14 803), detector RF de movimento IR concrepuscular (ej. GW 14 811 ), módulos de ingreso 2 canales RF (ej. GW 14 813), etc. El receptor está alimentado por la línea bus. El pulsador frontal se usa en fase deconfiguración para generar mandos de localización de canales Easy identificados porlas posiciones (1-8) del selector rotativo posterior; de la misma manera, con el selectoren estas posiciones, el receptor de radio puede aprender las combinaciones con losdispositivos de mando RF. El estado de configuración está señalado por el LED frontal.El dispositivo está colocado en cajas empotrables estándar, montado sobre soportesde la serie Chorus en el espacio de dos módulos.
Cada canal del receptor RF puede configurarse con la unidad base Easy para llevar acabo las siguientes funciones, según se desee:
CONMUTACIÓN ON/OFFPermite la conmutación de salida de un actuador KNX/EIB. Para el mando, se pueden usar dos pulsadores del telecomando RF, una tecla de la cajade pulsadores RF, un cronotermostato RF (ej. GW 14 841) o el bidireccional RF (ej. GW 14851), un módulo de entrada de 2 canales RF o un detector RF de movimiento IR concrepuscular.
GESTIÓN REGUL. CON 2 PULSADORES Permite gestionar aparatos de iluminación conectados a un regulador KNX/EIB. El funcionamiento de cada canal regulador individual puede ser controlado con una teclade la caja de pulsadores RF, dos pulsadores del telecomando RF o con un módulo deentrada de 2 canales RF:- presión larga (> 0,5 s): regulación de la potencia luminosa;- presión breve (≤ 0,5 s): encendido o apagado total.
Funciones
DESCRIPCIÓN GENERAL
47
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL
48
GESTIÓN DE CORTINAS Y PERSIANASPermite accionar cortinas o persianas motorizadas conectadas a un actuador de mandoMotor KNX/EIB.El funcionamiento de cada cortina o persiana puede controlarse con una tecla de la cajade pulsadores RF, con dos pulsadores del telecomando RF o bien con un módulo deingreso 2 canales RF:- presión largo (> 0,5 s): movimiento de la persiana;- presión breve (≤ 0,5 s): stop, si la persiana está en movimiento; regulación de las láminassi la persiana está quieta y sólo si el actuador está en configuración “venecianas".
MANDO ON CON TEMPORIZACIÓNPermite activar una carga eléctrica conectada a un actuador KNX/EIB que se desactivaráautomáticamente después de un tiempo preestablecido parametrizable desde elactuador. Para el mando se puede usar una tecla de la caja de pulsadores RF o deltelecomando RF, un módulo de ingreso de 2 canales o un detector RF de movimiento IRcon crepuscular.
GESTIÓN DE ESCENARIOSPermite gestionar un escenario. El escenario puede ser controlado con una tecla de lacaja de pulsadores RF o del telecomando o del mando a distancia RF (dos escenariospara cada canal) o bien con un módulo de ingreso de 2 canales RF:- presión breve (≤ 3 s): activación del escenario;- presión largo (> 3 s): memorización de los nuevos valores de escenario.
ENVÍO MANDOS PRIORITARIOSMediante las teclas de la caja de pulsadores RF o el telecomando RF o un módulo deingreso 2 canales RF permite forzar el estado (ON u OFF fijo, configurable a elección) deun dispositivo KNX/EIB. Esta función puede ser utilizada, por ejemplo, para mantenerencendidas las luces ignorando otros eventuales mandos de apagado. Si no se recibenotros mandos, al final del forzado los dispositivos mandados vuelven al estado precedentea la activación del mismo. En caso contrario el estado asumido es el correspondiente alúltimo mando recibido durante el forzado.
Según el tipo de dispositivo RF usado, la acción que se cumple en el mismo y la funciónconfigurada en el canal KNX/EIB del receptor, el receptor enviará al bus KNX/EIB unpreciso mando, como se muestra en las tablas siguientes.
Mandos enviados en bus KNX/EIB
Detector RF de movimiento IR crepuscularDispositivo RF Función configurada en el canal EIB del receptor
sensor acción conmutación modo temporizado
IR activación - ONIR + crepuscular activación - ON
crepuscular activación ON ONdesactivación OFF OFF
Cronotermostato RF o cronotermostato RF bidireccional
Acción del dispositivo RF Función configurada en el canal EIB del receptorconmutación
Encendido instalación ONApagado instalación OFF
Caja de pulsadores RF o telecomando RFDispositivo RF Función configurada en el canal EIB del receptor
canal acción conmutaciónregul. 2
pulsadorespersi.
2 pulsadores
superior oderecho
presión breve ON ONstop movimiento / regulación láminas
presión larga -incrementa luminosidad
mueve la persiana hacia arriba
inferior oizquierdo
presión breve OFF OFFstop movimiento / regulación láminas
presión larga -decrece
luminosidadmueve la persiana
hacia abajo
canal acciónmodo
temporizadoescenario
mando prioritario
superior o derecho
presión breve ONactiva
escenario Aactiva forzado
presión larga -memorizaescenario A
-
inferior oizquierdo
presión breve OFFactiva
escenario Bdesactiva forzado
presión larga -memorizaescenario B
-
DESCRIPCIÓN GENERAL
49
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL
50
continúa en la página siguiente
Módulos de ingreso de 2 canales RFDispositivo RF Función configurada en el canal EIB del receptor
canal acción conmutaciónregul. 2
pulsadorespersi. 2
pulsadores1
(modalidadingresos
combinados)
presión breve
ON ONstop movimiento / regulación láminas
presión larga
-incrementaluminosidad
mueve la persiana hacia arriba
2 (modalidadingresos
combinados)
presión breve
OFF OFFstop movimiento / regulación láminas
presión larga
-decrementaluminosidad
mueve la persiana hacia abajo
1 y 2 (modalidadestado) *
cierre contacto
ON -mueve la persiana
hacia arriba
apertura contacto
OFF -mueve la persiana
hacia abajo
1 y 2 (modalidadinversión)
cierre contacto
cíclicaOFF/ON
- -
apertura contacto
- - -
1 y 2 (modalidadsiempre ON)
cierre contacto
ON -mueve la persiana
hacia arriba
apertura contacto
- - -
1 y 2 (modalidadsiempreOFF)
cierre contacto
OFF -mueve la persiana
hacia abajo
apertura contacto
- - -
*El mensaje RF y por ende el telegrama KNX/EIB se repiten cada 10 minutos
Módulos de ingreso de 2 canales RFDispositivo RF Función configurada en el canal EIB del receptor
canal acciónmodo
temporizadoescenario mando prioritario
1 (modalidadingresos
combinados)
presión breve
ONactiva
escenario Aactiva forzado
presión larga
-memorizaescenario A
-
2 (modalidadingresos
combinados)
presión breve
OFFactiva
escenario Bdesactiva forzado
presión larga
-memorizaescenario B
-
1 y 2 (modalidadestado) *
cierre contacto
- - activa forzado
apertura contacto
- - desactiva forzado
1 y 2 (modalidadinversión)
cierre contacto
- - -
apertura contacto
- - -
1 y 2 (modalidadsiempre ON)
cierre contacto
ON - activa forzado
apertura contacto
- - -
1 y 2 (modalidadsiempreOFF)
cierre contacto
OFF - desactiva forzado
apertura contacto
- - -
DESCRIPCIÓN GENERAL
51
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
52
ATENCIÓN: La instalación del dispositivo debe efectuarseexclusivamente por personal cualificado, siguiendo la normativavigente y las líneas guía para las instalaciones KNX/EIB.
1. La longitud de la línea bus entre el receptor RF de 8 canales Easy y el alimentador nodebe superar los 350 metros.
2. La longitud de la línea bus entre el receptor RF de 8 canales Easy y el más lejanodispositivo KNX/EIB a dirigir no debe superar los 700 metros.
3. Para evitar señales y sobretensiones no deseadas, si es posible no de vida a circuitosde anillo.
4. Mantener una distancia de al menos 4 mm entre los cables individualmente aisladosde la línea bus y los de la línea eléctrica (figura C).
5. No dañe el conductor de continuidad eléctrica del blindaje (figura D).
ATENCIÓN: ¡los cables de señal del bus no utilizados y el conductor decontinuidad eléctrica no deben nunca tocar elementos bajo tensión oel conductor de tierra!
• Instalar el receptor en una posición "central" respecto de los diferentes dispositivosRF que debe recibir.
• Instalar el receptor lejos de potenciales fuentes de disturbos electromagnéticos, comomotores eléctricos, contadores de electricidad, electrodomésticos.
• No instalar el receptor cerca o detrás de superficies metálicas.• No instalar el receptor dentro de cuadros eléctricos de metal o de cajas de derivación
empotradas en muros de cemento armado.
Advertencias para la instalación KNX/EIB
Advertencias para conectar bien la radio
La figura B muestra el esquema de las conexiones eléctricas.
1. Conectar el cable rojo del cable bus a la borna roja (+) del terminal y el cable negroa la borna negra (-). Al terminal bus se pueden conectar hasta 4 líneas bus (cablesdel mismo color en la misma borna) (figura E).
2. Aislar la pantalla, el conductor de continuidad eléctrica y los cables blanco y amarillodel cable bus (en el caso de que se utilice un cable bus de 4 conductores), que noson necesarios (figura D).
3. Introducir la borna bus en los pies específicos del dispositivo. El sentido correcto deinserción está determinado por las guías de fijación. Aislar el borne bus usando latapa correspondiente, fijándola al dispositivo con un tornillo.La tapa garantiza la separación mínima de 4 mm entre los cables de potencia y loscables bus (figura F).
1. Alimentar el dispositivo mediante el bus.2. Conseguir el dispositivo del sistema con uno de los siguientes procedimientos: • Adquisición automática (el dispositivo tiene aún las programaciones de fábrica): - elegir en la unidad base Easy el menú "Aplicación � Nueva función" o "Aplicación
� Editar función": el dispositivo se reconoce automáticamente. • Adquisición manual (las programaciones de fábrica se han modificado): - elegir en la unidad base Easy el menú "Aplicación � Buscar dispositivo"; - presionar brevemente (< 2 segundos) la tecla de programación. El LED de
programación se iluminará durante el proceso de adquisición (figura A).El dispositivo adquirido desde la unidad base Easy se indica con el número asignado enlos canales de los menús “Aplicación � Nueva función” o “Aplicación � Editar función”.
Para memorizar las combinaciones entre los dispositivos transmisores RF y el receptor, hacer lo siguiente:1. Colocar el selector rotativo posterior del receptor en posición 1: el LED frontal se
enciende (rojo) para señalar que el receptor está listo para recibir un mensaje RF decompresión para memorizar.
Conexiones eléctricas
Inicialización con unidad base Easy
Memorización de los canales RF
INSTALACIÓN
53
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
54
2. Accionar el dispositivo que se desea combinar según lo que se describe en la relativahoja de instrucciones, para generar el mensaje de mando deseado.El LED se apaga para señalar que el mensaje RF ha sido memorizado.
3. Pasados 5 segundos, el LED se enciende nuevamente y es posible memorizar otromensaje RF, repitiendo el punto 2. Si el LED parpadea (rojo) significa que la memoriaestá llena (4 transmisores memorizados en el mismo canal) y que por lo tanto esnecesario pasar a otro canal.
4. Si fuera necesario, llevar el selector rotativo a la posición siguiente (2,3... 8) y repetirel procedimiento desde el punto 2 para memorizar los transmisores. ATENCIÓN: No llevar el selector rotativo en posición 9.
5. Después de haber memorizado todos los transmisores necesarios, colocar el selectorrotativo en posición 0 para el funcionamiento ordinario. En esta posición, el LED delreceptor realiza un breve parpadeo verde cada vez que recibe un mensaje provenientede un dispositivo RF ya memorizado.
Para cancelar las combinaciones memorizadas en los diferentes canales RF, colocar elselector rotativo en posición 9: el LED frontal parapadea 10 segundos (amarillo) y luegopermanece encendido fijo (amarillo) para indicar que se cancelaron las combinacionesde todos los canales. Para interrumpir el procedimiento de cancelación, es bastantedesplazar el selector rotativo en otra posición antes de que el LED deje de parpadear.
ATENCIÓN: No es posible realizar una cancelación selectiva: Laoperación de cancelación comporta una nueva memorización de todoslos transmisores RF necesarios.
Insertar el dispositivo en un soporte Chorus, verificando que el pulsador de localizaciónde los canales EIB Easy se encuentre a la izquierda.Completar eventualmente el soporte con otros dispositivos Chorus o tapas ciegas y fijarloal contenedor escogido (caja empotrable, caja de pared, etc). Aplicar la placa de acabado.
Cancelación de los canales RF memorizados
Finalización
PROGRAMACIÓN CON UNIDAD BASE EASY
55
Programar los canales mediante la unidad base Easy (código GW 90 831). El canal que se debe usar puede seleccionarse, como se desee: • accionando el mando RF (en el caso en el que la asociación de canales RF y KNX/EIB,
descrita en el párrafo Memorización de los canales RF, ya se haya realizado): el canalse verá resaltado en la lista de canales de los menús "Aplicación � Nueva función"o "Aplicación � Editar función" del configurador y el LED frontal del receptor haráun parpadeo verde;
• colocando el selector rotativo en el número de canal a programar y pulsando elpulsador frontal del receptor: el canal se verá resaltado en la lista de canales de losmenús "Aplicación � Nueva función" o "Aplicación � Editar función" del configuradory el LED frontal del receptor hará un parpadeo verde;
• directamente de la lista de los canales de los menús "Aplicación � Nueva función"o "Aplicación � Editar función".
Después de la selección del dispositivo es posible crear las funciones.
En la siguiente tabla se listan las funciones de la unidad base a utilizar según eldispositivo RF elegido.
Para ulteriores informaciones en los procedimientos de programación hágase referenciaa la documentación de la unidad base Easy.
Función Detector RF de movimiento IRcrepuscular
Caja de pulsado-res RF o mando a distancia RF o telecomando
CronotermostatoRF o cronoter-mostato RF bidireccional
Módulos de ingreso de 2 canalesRF
conmutación � � � �
modo temporizado � � �
escenario � �
mando prioritario � �
regul. 2 pulsadores � �
persi. 2 pulsadores � �
Nombres de las funciones en la unidad base Easyconmutación mando ON/OFFmodo temporizado mando ON con temporización
(el tiempo se configura en el actuador)escenario mando de gestión de escenariosmando prioritario envío mandos prioritariosregul. 2 pulsadores mando gestión regul. con 2 pulsadores persi. 2 pulsadores mando gestión de persianas o venecianas con 2 pulsadores
ESPAÑOL
PROGRAMACIÓN CON UNIDAD BASE EASY
56
Después de la creación de la función deseada es posible configurar los parámetros defuncionamiento del dispositivo del menú "Aplicación � Config. parámet.".Los parámetros disponibles, en relación a la función realizada, están indicados en lastablas de abajo.El valor de abajo indica el valor de defecto.
Parámetros de configuración (Easy)
Función: escenarioParámetro: Número escenario A - número escenario B1 activación escenario 1 (cierre prolongado: memorización escenario)2 activación escenario 2 (cierre prolongado: memorización escenario)3 activación escenario 3 (cierre prolongado: memorización escenario)4 activación escenario 4 (cierre prolongado: memorización escenario)5 activación escenario 5 (cierre prolongado: memorización escenario)6 activación escenario 6 (cierre prolongado: memorización escenario)7 activación escenario 7 (cierre prolongado: memorización escenario)8 activación escenario 8 (cierre prolongado: memorización escenario)
Función: regul. 2 pulsadoresParámetro: función pulsadorsubir aumento luminosidad, encendidobajar disminución luminosidad, apagado
Función: persi. 2 pulsadoresParámetro: función pulsadorsubir elevación de venecianas, regulación láminasbajar bajado de venecianas, regulación láminas
Función: mando prioritarioParámetro: mando prioritariooff/subir off y subir prioritarioson/bajar on y bajar prioritarios
Al caer la alimentación bus, el dispositivo no cumple ninguna acción. El dispositivo está completamente operativo al reiniciar la alimentación bus.
El dispositivo no necesita mantenimiento. Para una eventual limpieza usar un paño seco.
Comportamiento a la caída y al reajuste de la alimentación bus
Manutención
EN SERVICIO
57
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
58
Comunicación Bus KNX/EIB
Frecuencia comunicación RF 868 MHz
Alimentación Mediante bus KNX/EIB, 29 V cc SELV
Cable bus KNX/EIB TP1
Absorción corriente desde el bus 15 mA máx
Elementos de mando 1 tecla miniatura de programación
1 pulsador frontal para configuración KNX/EIB
1 selector rotativo 10 posiciones:
0 � funcionamiento ordinario
1 ...8 � memorización y localización de canales
9 � cancelación
Elementos de visualización 1 LED rojo de programación
1 LED multifunción (rojo-verde-amarillo)
para memorización y localización
Ambiente de uso Interno, lugares secos
Temperatura de funcionamiento -5 ÷ +45 °C
Temperatura de almacenaje -25 ÷ +70 °C
Humedad relativa Máx 93% (no condensante)
Conexión al bus Borne de conexión, 2 pin Ø 1 mm
Grado de protección IP20
Dimensión 2 módulos Chorus
Referencias normativas Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE
Directiva sobre compatibilidad
electromagnética 89/336/CEE,
R&TTE 99/05/CEE, EN50428, EN50090
Certificaciones KNX/EIB
INHALTSVERZEICHNIS
59
Seite
ALLGEMEINE HINWEISE ....................................................................................... 60
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG.............................................................................. 61
INSTALLATION...................................................................................................... 66
PROGRAMMIERUNG MIT DEM EASY BASISGERÄT .............................................. 69
IN BETRIEB ........................................................................................................... 71
TECHNISCHE DATEN............................................................................................. 72
DEUTSCH
ALLGEMEINE HINWEISE
60
Achtung! Die Gerätesicherheit ist nur dann gegeben, wenn die nachfolgendenAnweisungen eingehalten werden. Daher sind diese zu lesen, und aufzubewahren. DieProdukte Chorus müssen gemäß der Norm CEI 64-8 für Anwendung im Wohnbereichoder ähnlich, in staubarmer Umgebung, wo kein besonderer Schutz gegen Eindringenvon Wasser erforderlich ist, installiert werden. Die GEWISS Verkaufsabteilung steht für weitergehende Erläuterungen und technischeInformationen gerne zur Verfügung.
Gewiss SpA behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige MitteilungÄnderungen an dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkt vorzunehmen.
1 St. 8-Kanal RF-Empfänger Easy - für Unterputzmontage1 St. Busklemme1 St. Deckel einschl. Schraube1 St. Installations- und Bedienungsanleitung
Packungsinhalt
Kurzbeschreibung
Der 8-Kanal Funkempfänger Easy - für Unterputzmontage ermöglicht die Kommunikationder Steuereinrichtungen des Systems Chorus RF Steuerung und Überwachung mit einemKNX/EIB-System, wodurch das System Home Automation EIB Easy mit Funk-Steuereinrichtungen erweitert werden kann.Der Empfänger wird vom System EIB Easy als eine 8-Kanal Eingangsschnittstelle erkannt.Mit jedem Kanal können 4 verschiedene Funk-Steuerquellen (Sender) gekoppelt werden,womit insgesamt 32 Kanäle für Fernsteuerungen (GW 20 963), Funk-Tastaturen (z.B.GW 14 803), IR-Bewegungsmelder mit Funk-Dämmerungsschalter (z.B. GW 14 811), 2-Kanal Funk-Eingangsmodule (z.B. GW 14 813), usw. koordiniert werden können. DerEmpfänger wird über die Buslinie versorgt. Die Fronttaste wird während der Konfigurationverwendet, um die Lokalisierungsbefehle der Easy-Kanäle zu generieren, die durch diePositionen (1-8) des hinteren Drehschalters identifiziert werden; auf die gleiche Weisekann, mit dem Drehschalter in diesen Positionen, der Funkempfänger die Koppelungenmit den Funk-Steuereinrichtungen erlernen. Der Konfigurationsstatus wird durch dieFront-LED angezeigt. Das Gerät wird innerhalb normaler Unterputzdosen positioniert,und mit Haltern der Chorus-Reihe innerhalb von zwei Modulen montiert.
Jeder Kanal des Funkempfängers kann mit Hilfe des Easy Basisgeräts konfiguriertwerden, um eine der nachstehend aufgeführten Funktionen nach Wunsch auszuüben:
SCHALTEN AN/AUSErmöglicht das Schalten des Ausgangs eines Antriebs KNX/EIB. Für die Steuerung könnenzwei Tasten der Funkfernbedienung, eine Taste der Funk-Tastatur, eines Funk-Thermostattimers (z.B. GW 14 841) oder bidirektionalen Funk-Thermostattimers (z.B.GW 14 851), eines 2-Kanal Funk-Eingangsmoduls oder eines IR-Bewegungsmelders mitDämmerungsschalter verwendet werden.
DIMMERSTEUERUNG MIT 2 TASTENErmöglicht die Steuerung von Beleuchtungsobjekten, die mit einem Dimmer KNX/EIBverbunden sind. Die Funktion jedes einzelnen Dimmerkanals kann mit den beiden Tastender Funk-Tastatur oder Funkfernbedienung oder mit einem 2-Kanal Funk-Eingangsmoduls gesteuert werden:- langes Drücken (> 0,5 s): Regelung der Helligkeit;- kurzes Drücken (≤ 0,5 s): Vollständiges Ein- oder Ausschalten.
Funktionen
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
61
DEUTSCH
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
62
STEUERUNG VON VORHÄNGEN UND ROLLLADENErmöglicht die Steuerung von motorisierten Vorhängen oder Rollladen, die mit einemAntrieb für Motorsteuerung KNX/EIB verbunden sind.Die Funktion jedes einzelnen Vorhangs oder Rollladens kann mit den beiden Tasten derFunk-Tastatur oder Funkfernbedienung oder mit einem 2-Kanal Funk-Eingangsmodulsgesteuert werden:- langes Drücken (> 0,5 s): Rollladenbewegung;- kurzes Drücken (≤ 0,5 s): Stopp, wenn der Rollladen in Bewegung ist; Einstellung derLamellen wenn der Rollladen steht und nur wenn sich der Antrieb in der Konfiguration„Jalousie“ befindet.
AN-BEFEHL MIT ZEITVORGABEErmöglicht die Aktivierung eines elektrischen Verbrauchers, der mit einem AntriebKNX/EIB verbunden ist, und der sich nach Ablauf einer am Antrieb voreingestellten Zeitselbstständig ausschaltet. Für die Steuerung kann eine Tasten der Funk-Tastatur oderder Funkfernbedienung, eines 2-Kanal Funk-Eingangsmoduls oder eines IR-Bewegungsmelders mit Dämmerungsschalter verwendet werden.
SZENENMANAGEMENTErmöglicht die Steuerung einer Szene. Die Szene kann mit einer Taste der Funk-Tastaturoder Funkfernbedienung (zwei Szenen für jeden Kanal) oder mit einem 2-Kanal Funk-Eingangsmoduls gesteuert werden:- kurzes Drücken (≤ 3 s): Aktivierung der Szene;- langes Drücken (> 3 s): Speicherung der neuen Szenenwerte.
SENDEN ZWANGSFÜHRUNGENMit den Tasten der Funk-Tastatur oder Funkfernbedienung oder einem 2-Kanal Funk-Eingangsmodus kann der Status (AN oder AUS fest, nach Wahl einstellbar) eines KNX/EIB Gerätserzwungen werden. Diese Funktion kann verwendet werden, um beispielsweise Lichtereingeschaltet zu lassen und eventuelle andere Ausschaltbefehle zu ignorieren. Wenn keineanderen Befehle empfangen werden, kehren die angesteuerten Geräte nach der Zwangsschaltungwieder in den Status vor deren Aktivierung zurück. Andernfalls ist der angenommene Status derentsprechend des letzten empfangenen Befehls während der Zwangsschaltung.
Je nach Art der verwendeten Funk-Einrichtung, der von diesem ausgeübten Aktion und deram KNX/EIB-Kanal des Empfängers programmierten Funktion schickt der Empfänger einenpräzisen Befehl über den KNX/EIB-Bus, wie auch in der nachfolgenden Tabelle dargestellt.
Über KNX/EIB Bus verschickte Befehle
IR Funk-Bewegungsmelder mit DämmerungsschalterFunk-Einrichtung Am EIB-Kanal des Empfängers konfigurierte Funktion
Sensor Aktion Schalten Zeitfunktion
IR Aktivierung - ANIR + Dämmerungsschalter Aktivierung - AN
DämmerungsschalterAktivierung AN AN
Deaktivierung AUS AUS
Funk-Thermostattimer oder bidirektionaler Funk-Thermostattimer
Aktion der Funk-Einrichtung Am EIB-Kanal des Empfängers konfigurierte FunktionSchalten
Anlagen einschalten ANAnlagen ausschalten AUS
Tastatur für Funkbefehle oder FunkfernbedienungFunk-Einrichtung Am EIB-Kanal des Empfängers konfigurierte Funktion
Kanal Aktion Schalten Dimmen Jalousie
oben oderrechts
kurzes Drücken AN ANStopp Bewegung / Lamelleneinstellung
langes Drücken -Helligkeitszu-
nahmeBewegung Rollladen
Auf
unten oderlinks
kurzes Drücken AUS AUSStopp Bewegung / Lamelleneinstellung
langes Drücken -Helligkeitsab-
nahmeBewegung Rollladen
Ab
Kanal Aktion Zeitfunktion Szene Zwangsführung
oben oderrechts
kurzes Drücken ANSzene A aktivieren
Zwangssteuerung aktivieren
langes Drücken -Szene A erlernen
-
unten oderlinks
kurzes Drücken AUSSzene Baktivieren
Zwangssteuerung deaktivieren
langes Drücken -Szene B erlernen
-
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
63
DEUTSCH
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
64
Fortsetzung auf nächster Seite
2-Kanal Funk-EingangsmodulFunk-Einrichtung Am EIB-Kanal des Empfängers konfigurierte Funktion
Kanal Aktion Schalten Dimmen Jalousie
1 (Modus
gekoppelteEingänge)
kurzes Drücken
AN ANStopp Bewegung /Lamelleneinstellung
langes Drücken
-Helligkeitszu-
nahmeBewegung Rollladen
Auf
2 (Modus
gekoppelteEingänge)
kurzes Drücken
AUS AUSStopp Bewegung / Lamelleneinstellung
langes Drücken
-Helligkeitsab-
nahmeBewegung Rollladen
Ab
1 und 2(ModusStatus) *
Kontakt schließen
AN -Bewegung Rollladen
Auf
Kontakt öffnen
AUS -Bewegung Rollladen
Ab
1 und 2(Modus Umkehr)
Kontakt schließen
AN/AUS zyklisch
- -
Kontakt öffnen
- --
1 und 2(Modus
immer AN)
Kontakt schließen
AN -Bewegung Rollladen
Auf
Kontakt öffnen
- - -
1 und 2(Modusimmer AUS)
Kontakt schließen
AUS -Bewegung Rollladen
Ab
Kontakt öffnen
- - -
* Die Funkmeldung und dementsprechend das KNX/EIB Telegramm werden alle 10Minuten wiederholt.
2-Kanal Funk-EingangsmodulFunk-Einrichtung Am EIB-Kanal des Empfängers konfigurierte Funktion
Kanal Aktion Zeitfunktion Szene Zwangsführung
1 (ModusgekoppelteEingänge)
kurzes Drücken
ANSzene A aktivieren
Zwangssteuerung aktivieren
langes Drücken
-Szene A erlernen
-
2 (ModusgekoppelteEingänge)
kurzes Drücken
AUSSzene B aktivieren
Zwangssteuerung deaktivieren
langes Drücken
-Szene B erlernen
-
1 und2 (ModusStatus) *
Kontakt schließen
- -Zwangssteuerung
aktivieren
Kontakt öffnen
- -Zwangssteuerung
deaktivieren
1 und 2(Modus Umkehr)
Kontakt schließen
- - -
Kontakt öffnen
- - -
1 und 2(Modus
immer AN)
Kontakt schließen
AN -Zwangssteuerung
aktivieren
Kontakt öffnen
- - -
1 und 2(Modusimmer AUS)
Kontakt schließen
AUS -Zwangssteuerung
deaktivieren
Kontakt öffnen
- - -
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
65
DEUTSCH
INSTALLATION
66
ACHTUNG: Ausschließlich qualifiziertes Personal darf die Vorrichtungentsprechend den geltenden Richtlinien und Leitfäden für KNX/EIB-Installationen installieren.
1. Die Länge der Busleitung zwischen dem 8-Kanal Funkempfänger Easy und demVorschaltgerät darf 350 Meter nicht überschreiten.
2. Die Länge der Busleitung zwischen dem 8-Kanal Funkempfänger Easy und der amweitesten entfernt liegenden, zu steuernden KNX/EIB-Vorrichtung darf 700 Meter nichtüberschreiten.
3. Um unerwünschte Signale und Überspannung zu vermeiden, sollten möglichst keineRingleitungen angelegt werden.
4. Ein Abstand von mindestens 4 mm ist zwischen den einzelnen, isolierten Kabeln derBusleitung und denen der elektrischen Leitung einzuhalten (Abbildung C).
5. Der Stromdurchgangsleiter der Abschirmung darf nicht beschädigt werden (Abbildung D).
ACHTUNG: Die nicht benutzten Signalkabel des Busses und derStromdurchgangsleiter dürfen keinesfalls mit Strom führendenElementen oder dem Erdleiter in Berührung kommen!
• Den Empfänger in einer „zentralen“ Position gegenüber der verschiedenen zuempfangenden Funk-Einrichtungen positionieren.
• Den Empfänger fern von möglichen elektromagnetischen Störquellen, wieElektromotoren, Stromzählern oder Haushaltsgeräten installieren.
• Den Empfänger nicht neben oder hinter Metallflächen installieren.• Den Empfänger nicht innerhalb von Metallschaltschränken oder Verteilerkästen
montieren, die in Stahlbetonwände eingelassen sind.
Hinweise zur Installation KNX/EIB
Hinweise für eine gute Funkverbindung
In der Abbildung B ist das Schema der elektrischen Anschlüsse dargestellt.1. Den roten Draht des Buskabels an die rote Klemme (+) des Anschlusses und den
schwarzen Draht an die schwarze Klemme (-) anschließen. An den Busanschlusskönnen bis zu 4 Busleitungen angeschlossen werden (Drähte gleicher Farbe an einund dieselbe Klemme) (Abbildung E).
2. Den Schirm, den Stromdurchgangsleiter und die restlichen weißen und gelben Drähtedes Buskabels isolieren (falls ein Buskabel mit 4 Leitern verwendet wird), da diesenicht erforderlich sind (Abbildung D).
3. Die Busklemme in die entsprechenden Füße der Vorrichtung einstecken. Die korrekteMontagerichtung wird durch die Befestigungsführungen vorgegeben. Die Busklemmemit dem entsprechenden Deckel isolieren, der mit der Schraube am Gerät befestigtwerden muss.Der Deckel garantiert einen Mindestabstand von 4 mm zwischen den Leistungskabelnund den Buskabeln (Abbildung F).
1. Die Vorrichtung über den Bus mit Strom versorgen.2. Lassen Sie die Vorrichtung vom System mit Hilfe einer der folgenden Vorgehensweisen
erfassen: • Automatische Erfassung (die Vorrichtung verfügt noch über die werkseitige Einstellung): - Im Easy Basisgerät das Menü „Projektierung � neue Funktion“ oder „Projektierung
� Funktion bearbeiten“ anwählen: die Vorrichtung wird automatisch erkannt. • Manuelle Erfassung (die werkseitige Einstellung wurde geändert): - Im Easy Basisgerät das Menü „Projektierung � Gerät erkennen“ anwählen - kurz (< 2 Sekunden) die Programmiertaste drücken. Das Programmier-LED leuchtet
während des Erfassungsvorgangs (Abbildung A).Die von dem Easy Basisgerät erfasste Vorrichtung wird mit der ihr zugeordneten Nummerin den Kanälen des Menüs „Projektierung � neue Funktion“ oder „Projektierung �Funktion bearbeiten“ aufgelistet.
Für die Speicherung der Koppelung zwischen den Funksendern und dem Empfänger istwie folgt vorzugehen:1. Den Drehschalter auf der Rückseite des Empfängers in Position 1 drehen: Die Front-
LED (rot) schaltet sich ein, um anzuzeigen, dass der Empfänger für den Empfang einerzu speichernden Erlernen-Funkmeldung bereit ist.
Elektrische Anschlüsse
Initialisierung mit Hilfe des Easy Basisgeräts
Erlernen der Funkkanäle
INSTALLATION
67
DEUTSCH
INSTALLATION
68
2. Die zu koppelnde Einrichtung gemäß des entsprechenden Anleitungsblatts bedienen,so dass die gewünschte Befehlsmeldung generiert wird.Die LED schaltet sich aus, um anzuzeigen, dass die Funkmeldung erlernt wurde.
3. Nach 5 Sekunden schaltet sich die LED wieder ein und es kann durch Wiederholungdes Punkts 2 eine weitere Funkmeldung gespeichert werden. Wenn die LED blinkt(rot) bedeutet dies, dass der Speicher voll ist (4 Sender auf dem gleichen Kanalgespeichert) und dass deshalb auf einen anderen Kanal gewechselt werden muss.
4. Gegebenfalls den Drehschalter auf die nächste Position (2, 3... 8) drehen und dieProzedur ab Punkt 2 wiederholen, um die anderen Sender zu speichern. ACHTUNG: Den Drehschalter nicht in Position 9 drehen.
5. Nach der Speicherung aller erforderlichen Sender, den Drehschalter für den normalenBetrieb in Position 0 drehen. In dieser Position blinkt die LED des Empfängers kurzgrün bei jedem Empfang einer Meldung von einer bereits erlernten Funk-Einrichtung.
Um die bei den verschiedenen Funkkanälen gespeicherten Koppelungen zu löschen denDrehschalter in Position 9 drehen: Die Front-LED blinkt für 10 Sekunden (gelb) und bleibt,dann eingeschaltet (gelb), um das erfolgte Löschen der Koppelungen aller Kanäleanzuzeigen. Um die Löschprozedur zu unterbrechen, muss der Drehschalter lediglich ineine andere Position gedreht werden, bevor die LED zu blinken aufhört.
ACHTUNG: Ein selektives Löschen ist nicht möglich: Nach dem Löschenmüssen alle erforderlichen Funksender erneut erlernt werden.
Das Gerät in einen Chorus-Halter einsetzen, dabei beachten, dass sich dieLokalisierungstaste der EIB Easy Kanäle auf der linken Seite befindet.Den Halter eventuell mit anderen Chorus-Geräten oder Lochabdeckungenvervollständigen und im gewünschten Gehäuse montieren (Unterputz-, Aufputzdose,usw.). Die Frontblende montieren.
Löschen der erlernten Funkkanäle
Vervollständigung
PROGRAMMIERUNG MIT DEM EASY BASISGERÄT
69
Die Kanäle mit Hilfe des Easy Basisgeräts (Code GW 90 831) programmieren. Der zuverwendende Kanal kann nach Wunsch gewählt werden:
• Durch Betätigung des Funk-Befehls (falls die Koppelung der Funkkanäle undKNX/EIB, wie im Abschnitt Erlernen der Funkkanäle beschrieben, bereits erfolgt ist):Der Kanal wird in der Kanalliste der Menüs „Projektierung � neue Funktion“ oder„Projektierung � Funktion bearbeiten“ des Konfigurators angezeigt und die Front-LED des Empfängers blinkt kurz grün auf;
• Durch Drehen des Drehschalters auf die zu programmierende Kanalnummer undDrücken der Fronttaste des Empfängers: Der Kanal wird in der Kanalliste der Menüs„Projektierung � neue Funktion“ oder „Projektierung � Funktion bearbeiten“ desKonfigurators angezeigt und die Front-LED des Empfängers blinkt kurz grün auf;
• Direkt aus der Liste der Kanäle im Menü „Projektierung � neue Funktion“ oder„Projektierung � Funktion bearbeiten“.
Im Anschluss an das Anwählen der Vorrichtung können die Funktionen erstellt werden.
In der folgenden Tabelle werden die Funktionen der Basiseinheit aufgeführt, dieentsprechend der gewählten Funk-Einrichtung zu verwenden sind.Für weitere Informationen zur Vorgehensweise bei der Programmierung lesen Sie bitte
in den Unterlagen des Easy Basisgeräts nach.
Funktion IR Funk-Bewegungsmel-der mit Dämme-rungsschalter
Tastatur für Funkbefehle oder Funkfernbe-dienung
Funk-Thermostattimeroder bidirektionalerFunk-Thermostattimer
2-Kanal Funk-Eingangsmodul
Schalten � � � �
Zeitfunktion � � �
Szene � �
Zwangsführung � �
Dimmen � �
Jalousie � �
Namen der Funktionen im Easy BasisgerätSchalten Befehl AN/AUSZeitfunktion Befehl AN mit Zeitschaltung
(die Zeit wird am Antrieb eingestellt)Szene Befehl Steuerung der SzenenZwangsführung Senden ZwangsführungenDimmen Befehl Dimmersteuerung mit 2 TastenJalousie Befehl Rollladen- oder Jalousiesteuerung mit 2 Tasten
DEUTSCH
PROGRAMMIERUNG MIT DEM EASY BASISGERÄT
70
Nach der Erstellung der gewünschten Funktion können die Funktionsparameter desGeräts im Menü „Projektierung � Parameter“ konfiguriert werden.Die je nach der erstellten Funktion zur Verfügung stehenden Parameter werden in dennachstehenden Tabellen aufgeführt.Der unterstrichene Wert gilt als DefauIt-Wert.
Konfigurationsparameter (Easy)
Funktion: SzeneParameter: Szenennummer A - Szenennummer B1 Aktivierung Szene 1 (langes Schließen: Speicherung Szene)2 Aktivierung Szene 2 (langes Schließen: Speicherung Szene)3 Aktivierung Szene 3 (langes Schließen: Speicherung Szene)4 Aktivierung Szene 4 (langes Schließen: Speicherung Szene)5 Aktivierung Szene 5 (langes Schließen: Speicherung Szene)6 Aktivierung Szene 6 (langes Schließen: Speicherung Szene)7 Aktivierung Szene 7 (langes Schließen: Speicherung Szene)8 Aktivierung Szene 8 (langes Schließen: Speicherung Szene)
Funktion: JalousieParameter: TastenfunktionAuf Heben Jalousie, LamelleneinstellungAb Senken Jalousie, Lamelleneinstellung
Funktion: ZwangsführungParameter: ZwangsführungAus/Auf Aus und Auf ZwangsführungenAn/Ab An und Ab Zwangsführungen
Funktion: DimmenParameter: TastenfunktionAuf Helligkeitszunahme, EinschaltenAb Helligkeitsabnahme, Ausschalten
Bei Ausfall der Busversorgung führt das Element keinerlei Aktion aus. Das Element ist nach Wiederherstellung der Busversorgung wieder voll funktionsfähig.
Das Gerät erfordert keine Wartung. Zur Reinigung ggf. ein trockenes Tuch verwenden.
Verhalten bei Stromausfall und beim Wiederherstellen der Bus-Stromversorgung
Wartung
IN BETRIEB
71
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
72
Kommunikation KNX/EIB Bus
Frequenz Funkkommunikation 868 MHz
Stromversorgung über KNX/EIB-Bus , 29 V dc SELV
Buskabel KNX/EIB TP1
Stromaufnahme des Bus max. 15 mA
Bedienelemente 1 Miniatur-Programmiertaste
1 Fronttaste für KNX/EIB Konfiguration
1 Drehschalter 10 Positionen:
0 � Normaler Betrieb
1 ...8 � Erlernen und Lokalisierung Kanäle
9 � Löschen
Anzeigeelemente 1 rotes Programmier-LED
1 Multifunktion LED (rot-grün-gelb)
für Erlernen und Lokalisierung
Nutzungsumgebung Innenbereich, trockene Räume
Betriebstemperatur -5 ÷ +45 °C
Lagertemperatur -25 ÷ +70 °C
Relative Feuchtigkeit max. 93% (nicht kondenswasserbildend)
Busanschluss Einrastklemme, 2 Pin Ø 1 mm
Schutzgrad IP20
Größe 2 Module Chorus
Normverweise Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
Richtlinie über der elektromagnetischen
Kompatibilität 89/336/EG,
R&TTE 99/05/CEE, EN50428, EN50090
Zertifizierungen KNX/EIB
73
N O T E
74
N O T E
Bus
230 V
≥ 4 mm
3
2
1
2
1
Connessione dispositivo busBus device connection - Connexion dispositif bus - Conexión dispositivo busAnschluss Busvorrichtung
Connessione cavo busBus device connection - Connexion câble busConexión cable bus - Anschluss Buskabel
C
D
E
Cavo bus - Bus cable - Câble bus - Cable bus - BuskabelConduttore di continuità elettrica - Electrical continuity conductor - Conducteur de continuité électrique - Conductor de continuidad eléctrica - StromdurchgangsleiterSchermatura - Shielding - Blindage - Blindaje - Abschirmung
2
3
1
1
2
54
3 67
8
90
21
54
3 67
8
90
21 3
4
2
1
F
co
d. 7
.01
.5.7
91
.2U
LT
IMA
RE
VIS
ION
E 0
9/2
01
3
+39 035 946 1118.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday+39 035 946 260 [email protected]
www.gewiss.com24h
Con la presente, GEWISS dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.La dichiarazione di conformità può essere richiesta al seguente indirizzo:Hereby, GEWISS declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.The declaration of conformity may be requested at the following address:GEWISS S.p.A Via A. Volta 1, 24069 Cenate Sotto (BG) Italia Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: [email protected] sensi dell'articolo 9, paragrafo 2 della direttiva europea 2004/108/CE, GEWISSS.p.A. è inoltre responsabile dell'immissione sul mercato comunitario.According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC, GEWISS S.p.A is also responsible for placing the apparatus on the Community market.