Guida agli alloggi Altopiano Dolomiti Paganella
-
Upload
azienda-per-il-turismo-dolomiti-paganella -
Category
Documents
-
view
239 -
download
6
description
Transcript of Guida agli alloggi Altopiano Dolomiti Paganella
L’OSPITALITÀGUIDA AGLI ALLOGGIACCOMMODATIONUNTERKUNFTSVERZEICHNIS
HOTEL
GARNÌ
RESIDENCE
APPARTAMENTI
B&BAFFITTACAMERE
AGRITUR
CAMPEGGI
RIFUGI
ANDALO - MOLVENO - FAI DELLA PAGANELLA - CAVEDAGO - SPORMAGGIORE
38010 ANDALO (sede) - TN - IPiazza Dolomiti, 1tel. +39 0461 585 836 - fax + 39 0461 585 [email protected]
38018 MOLVENO - TN - IPiazza Marconi, 5tel. +39 0461 586 924 - fax + 39 0461 586 [email protected]
38010 FAI DELLA PAGANELLA - TN - IVia Villa, 27tel. +39 0461 583 130 - fax + 39 0461 583 [email protected]
38010 CAVEDAGO - TN - IVia Tomas, 2tel./fax +39 0461 654 277 [email protected]
38010 SPORMAGGIORE - TN - IVia Alt Spaur, 82 (Casa del Parco - Corte Franca)tel. +39 0461 653 [email protected]
Ulteriori Informazioni per la tua vacanza:
Azienda per il TurismoDolomiti di Brenta Paganella
AndaloLago di Molveno
Fai della PaganellaCavedago
Spormaggiore S.c.p.A.
RESIDENCE HOTEL XXX
Via XXX, 00/ATel. 0461 00 00 00Fax 0461 00 00 [email protected]
A/000
70
HOTEL
APPARTAMENTI /APPARTMENTS /FEHRIENWOHNUNGEN
COORDINATE POSIZIONE ESERCIZIO SULLA CARTINA /POSITION ON THE TOWN MAP / LAGEPLANPOSITION
NUMERO DI RIFERIMENTO SULLA CARTINA / REFERENCE NUMBER ON THE TOWN MAP / LAGEPLANNUMMER
LINGUE STRANIERE PARLATE / FOREING LANGUAGES
FREMDSPRACHEN
NUMERO DEI LETTI / NUMBER OF BEDS / BETTENZAHL
NOME / NAME / NAME
NOME / NAME / NAME
INDIRIZZI E RECAPITI / ADRESS / ADRESSE
SERVIZI / FACILITIES / SERVICELEISTUNGEN
CLUB DI PRODOTTO / THEMED HOLIDAYS / THEMENURLAUB
III 7 95 2
Servizi / Services
3
Via XXX, 00/b
Tel. 0461 00 00 00
APPARTAMENTOB/000
NOME
2
m2
SERVIZI / FACILITIES / SERVICELEISTUNGEN
NUMERO DI RIFERIMENTO SULLA CARTINA / REFERENCE NUMBER ON THE TOWN MAP / LAGEPLANNUMMER
INDIRIZZI E RECAPITI / ADRESS / ADRESSE
PIANO / FLOOR / STOCK
NUMERO LETTI / NUMBER OF BEDS / BETTEN ANZHAL
METRI QUADRI / SQUARE METRE / QUADRATMETER
NUMERO BAGNI / NUMBER OF BATHROOMS / ANZAHL DER BADEZIMMER
CATEGORIA / CLASS / KATEGORIE
COORDINATE POSIZIONE ESERCIZIO SULLA CARTINA /POSITION ON THE TOWN MAP / LAGEPLANPOSITION
Lago di Garda
Trento
Bolzano
Trentino Alto Adige
Rovereto SUD
Mezzocorona
Trento NORD
Valle di NonAltopiano
della PaganellaLago di Garda: 50 km
Verona: 140 km
Venezia: 250 km
Innsbruck: 180 km
Bergamo: 200 km
Milano: 260 km
München: 320 km
Stuttgart: 480 km
GUIDA ALLA CONSULTAZIONE REFERENCE KEY / ANWEISUNGEN
CATEGORIA / CLASS / KATEGORIE
CAT. AGRITUR / FARMHOUSE CLASS / ALMHOTEL KATEGORIE
CAT. AFFITTACAMERE/ LANDLORDS CLASS / ZIMEMRVERMIETER KATEGORIE
NUMERO DI APPARTAMENTI / NUMBER OF FLATS / WOHNUNGENZAHL
LINGUE STRANIERE PARLATE / FOREING LANGUAGESFREMDSPRACHEN
CAMPING RESIDENCE
AAPERTO TUTTO L’ANNO / OPEN ALL YEAR LONG / GANZJÄHRING GEöFFNET
PIAZZOLE CAMPING / SITE / STELLPLÄTZE
APERTURA INVERNALE E ESTIVA / SUMMER & WINTER OPENING / SOMMER UND WINTER GEÖFFNET
CAV CASA VACANZE / HOLIDAY HOME / FERIENHAUS
RTA RESIDENCE / RESIDENCE / RESIDENCE
STA
MPATO N
EL MESE D
I MA
RZO 2014 DA G
RAFIC
HE A
VISIO S.R.L., LAVIS - R
EALIZZA
ZION
E GRA
FICA T
RENTOA
D CRED
ITS: ARC
HIVIO A
PT DO
LOM
ITI PAG
AN
ELLA, BA
NA
L, T
ON
INA, F
OTO H
OLLYW
OO
D, MO
RI, PNA
B, WILLSO
N, FAG
AN
ELLO, PIN
CELLI, M
ALA
PELLE, DA
LFOVO, S
ACH
ELI, WEG
HER, F
RIZZERA, KIAU
LEHN, V
OLC
AN, M
OD
ICA.
S: 3STANZE SINGOLE / SINGLE ROOMS / EINZELZIMMER
A pochi chilometri a nord di Trento, nel Parco Naturale Adamello Brenta ai piedi delle Dolomiti di Brenta, Patrimonio dell’Umanità UNESCO, scoprirete uno scenario di guglie dolomitiche capace di creare un paesaggio che sembra uscito da un libro di fiabe.
Questo è l’Altopiano della Paganella, con la preziosa perla del Lago di Molveno e i suoi cinque accoglienti e soleggiati paesi: Andalo, Molveno, Fai della Paganella, Cavedago e Spormaggiore. Un paradiso per gli amanti della montagna e per le famiglie.
Gli ambienti più preziosi che il Trentino ha da offrire per le vostre vacanze e al vostro benessere sono qui, raccolti nel’Altopiano della Paganella!
Only a few kilometres northwards from Trento, discover an enchanted landscape made up by powerful rocky peaks, surrounded by the Nature Park Adamello Brenta and at the foot of the Dolomiti di Brenta, UNESCO world heritage.
The Paganella Plateau welcomes you with the precious lake Molveno clear water and its five cozy and sunny villages: Andalo, Molveno, Fai della Paganella, Cavedago and Spormaggiore. It is the right place for mountain lovers and families.
The most fascinating environments that Trentino can offer for you holidays and well-being are here on the Paganella Plateau!
Nur wenige Kilometer von regionaler Hauptstadt Trento entfernt erstreckt sich ein fabelhaftes Gebiet, eingerahmt von den wunderschönen Nadeln der Brenta Dolomiten, UNESCO Naturschatz der Menschheit und eingebettet im Herzen des Naturparks Adamello Brenta.
Die Paganella Hochebene mit dem herrlichen Molvenosee, einer blauen Perle, und mit fünf sonnigen Dörfern: Andalo, Molveno, Fai della Paganella, Cavedago und Spormaggiore.
Ein Paradies für die Liebhaber der Berge und für Familien. Trentinos schönste Ecken sind da!
LEGENDA SERVIZI HOTEL HOTEL FACILITIES SYMBOLS / LEISTUNGENZEICHEN HOTEL
ASCENSORE / ELEVATOR / AUFZUG
TELEFONO / TELEPHONE / TELEFON
TV IN CAMERA / TELEVISION IN ALL ROOMS / FERNSEHER IM ZIMMER
TV SATELLITARE / SATELLITE TV / SAT TV
RADIO IN CAMERA / RADIO IN ALL ROOMS / RADIO IM ZIMMER
ASCIUGACAPELLI / HAIRDRYER / HAARTROCKNER
CASSAFORTE / SAFE / SAFE
FRIGOBAR / MINIBAR / MINIBAR
TERRAZZO-BALCONE /BALCONY / BALKON-TERRASSE
WIRELESS-INTERNET POINT
A NORMA PER DISABILI ACCESSIBLE TO DIFFERENTLY ABLED PEOPLE / BEHINDERTENGERECHT
PUNTI PASTI BIMBI / KITCHENET FOR CHILDREN / KOCHNISCHE FÜR KINDER
CAMERE CON MOQUETTE MOQUETTE IN SOME ROOMS / MOKETT IN EINIGEN ZIMMERN
CAMERE CON PARQUET-PIASTRELLETILED-FLOOR-PARQUET FLOORING/FLIESENFUSSBODEN-PARKETTENBODEN
CUCINA PER CELIACI / MEALS FOR COELIACS / BAUCHHÖLESSPEISEN
LAVATRICE/LAVANDERIA WASHING MACHINE - FACILITIES / WASCHMASCHINE - WASCHMÖGLICHKEIT
ASCIUGATRICE / DRYER / WÄSCHETROCKENAPPARAT
SALA GIOCHI / PLAY ROOM / SPIELSAAL
MINI CLUB / BABY CLUB / KINDERUNTERHALTUNG
ANIMAZIONE / ENTERTAINMENT STAFF / UNTERHALTUNGSTAFF
ACCETTA ANIMALI DOMESTICI SMALL PETS WELCOME / KLEINE HAUSTIERE
TAVERNA/DISCOTECA / DISCO / DISKO
SALA CONGRESSI / CONGRESS HALL / KONGRESSAAL
PARCHEGGIO / PARKING / PARKPLATZ
GARAGE
PULMINO PRIVATO / MINIBUS / PRIVATKLEINBUS
PISCINA COPERTA / INDOOR SWIMMING POOL / HALLENBAD
PISCINA SCOPERTA / OUTDOOR SWIMMING POOL / FREIBAD
SOLARIUM/U.V.A. / UV LAMPS / SOLARIUM
PALESTRA / FITNESS ROOM / FITNESSRAUM
BAGNO TURCO / TURKISH BATH / TÜRKISCHES DAMPFBAD
IDROMASSAGGIO / WHIRPOOL / WHIRPOOL
SAUNA
CENTRO WELLNESS / WELLNESS CENTER / WELLNESS ANLAGE
CENTRO ESTETICO / BEAUTY CENTER / BEAUTY ANWENDUNGEN
ACCETTA CARTE DI CREDITO / CREDIT CARD /KREDITKARTEN
BIANCHERIA / HOUSEHOLD LINEN / WÄSCHELIEFERUNG
LAVASTOVIGLIE / DISHWASHER / SPÜLMASCHINE
MICROONDE / MICROWAVE / MIKROWELLE
PORTA BLINDATA / STEEL CLAD DOOR / PANZERTÜR
GIARDINO / GARDEN / GARTEN
BUONA ESPOSIZIONE / GOOD POSITION / GUT GELEGENE WOHNUNG
BIANCHERIA SU RICHIESTA / HOUSHOLD LINEN ON REQUEST / WÄSCHELIEF-ERUNG
TV SATELLITARE / SATELLITE TV SET / TV SAT
SEGGIOLONE / HIGHCHAIR / KINDERSTUHL
GIOCHI IN GIARDINO / KINDER PLAYGROUND / GARTENSPIELPLATZ
VASCA – DOCCIA IDROMASSAGGIO/ WHIRPOOL
IMPIANTO HI-FI / HI-FI / HI-FI ANLAGE
PIUMONI DA LETTO / DUVET / PLUMEAU
PARCHEGGIO CUSTODITO / CAR PARKING WITH ATTENDANT / GARAGE
MICROONDE / MICROWAVE OVEN / MIKROWELLE
BIDONI PER LA DIFFERENZIATA / BINS FOR COLLECTION OF ITEMS FOR RECY-CLING /MÜLLTRENNUNGCONTAINER
DEPOSITO ATTREZZATURA COPERTO/INDOOR DEPOT/ABGESCHLOSSENES DEPOT
DEPOSITO ATTREZZATURA APERTO / OUTDOOR DEPOT / DEPOT
PISCINA ALL’APERTO / OUTDOOR SWIMMING POOL / FREIBAD
GIARDINO – BALCONE / GARDEN – BALCONY / GARTEN – BALKON
CAMINETTO / FIREPLACE / KAMIN
FASCIATOIO / BABY-CHANGING TABLE / WICKELTISCH
MATTERASSI IN LATTICE / LATEX MATTRESS / LATEXMATRATZEN
RETI A DOGHE IN LEGNO / WITH WOODEN STAVES / LATTENROST
LETTINO CON SPONDE / INFANT BED / BABY-GITTERBETTEN
CASSAFORTE / SAFE / TRESOR
RISCALDAMENTO / HEATING / HEIZUG
STUFA A LEGNA / WOOD STOVE / HOLZHEIZUNG
LAVATRICE / WASHING MASCHINE / WASCHMASCHINE
TV / TELEVISION / FERNSEHER
FERRO DA STIRO / IRON / BÜGELEISEN
PHON / HAIRDRYER / HAARTROCKNER
FRIGORIFERO CON VANO GHIACCIO / REFRIGERATOR WITH ICE BOX / KÜHLS-CHRANK MIT KÜHLRAUM
LAVASTOVIGLIE / DISHWASHER / SPÜLMASCHINE
LETTORE DVD / DVD PLAYER / DVD RECORDER
TERRAZZA / TERRACE / TERRASSE
POSTO AUTO PRIVATO / PRIVATE PARKING / PRIVATPARKPLATZ
CONTATORI AUTONOMI / METERS / ZÄHLER
ZONA SOGGIORNO / LIVING ROOM / WOHNZIMMER
ATTACCO INTERNET / INTERNET ACCESS / INTERNET ANSCHLUSS
ALTRI SISTEMI DI RISCALDAMENTO / OTHER HEATING SYSTEMS / ANDERE HEIZUNGSANLAGEASCENSORE / ELEVATOR / AUFZUG
ASSE DA STIRO / IRON BOARD / BÜGELBRETT
ASPIRAPOLVERE / VACUUM CLEANER / STAUBSAUGER
BARBECUE IN GIARDINO / BARBECUE / GARTENBARBECUE
BICICLETTE O MOUNTAIN BIKE / BICYCLES OR MTB / FAHRRAD ODER MTB
FORNO / OVEN / OFEN
FRIGORIFERO CON VANO CONGELATORE / REFRIGERATOR WITH FREEZER / KÜHL-TIEFKÜHLSCHRANK
STUFA A OLLE / OLLE STOVE / KACHENOFEN
LEGENDA APPARTAMENTI PRIVATI PRIVATE APARTMENT / PRIVATWOHNUNGEN
VISITA IL NOSTRO SITO UFFICIALEVISIT OUR OFFICIAL WEB SITEBESUCHE UNSERE HOMEPAGEwww.visitdolomitipaganella.it
DOLOMITI PAGANELLA È ANCHE SUFIND DOLOMITI PAGANELLA ALSO ONDOLOMITI PAGANELLA IST ONLINE
Per visualizzare i contenuti scarica gratuitamente il software sul tuo telefonino collegandoti al sito http://get.quarkode.mobi , lancia l’applicazione e fotografa il QR Code®
To view the content download the free software on your phone http://get.quarkode.mobi , download the application and photograph the QR Code ®.
Laden Sie die kostenlose Software auf Ihrem Handy, um den Inhalt zu sehen http://get.quarkode.mobi, starten Sie die Anwendung und fotografi eren den QR-Code ®.
PALESTRA / GYM / TURNHALLE
INDICE INDEX
INHALTSVERZEICHNIS
Rigenerarsi naturalmente con/relax in the nature/Entspannung in der Natur ................................................... pag. 2Ospitalità a tema/themed holidays/Themenurlaub ................. pag. 21Strutture ricettive/hospitality/Gastfreundschaft ....................... pag. 23Card ................................................................................ pag. 24
AndaloPrincipali attrazioni/major attractions/Tipps ......................... pag. 25Mappa/map/Stadtplan .......................................................pag. 26Coordinate/coordinates/Koordinaten ...................................pag. 27Hotel .................................................................................pag. 28Garnì ................................................................................pag. 40B&B ...................................................................................pag. 40Residence ..........................................................................pag. 40Altre strutture/other hotels and residences/andere Hotels und Residences ..............................................pag. 42Appartamenti privati/private apartments/privat Ferienwohnungen .......................................................pag. 43Campeggio/camping site/Campingplatz ..............................pag. 51Rifugi/mountain huts/Berghütten .......................................... pag. 51
MolvenoPrincipali attrazioni/major attractions/Tipps .........................pag. 53Mappa/map/Stadtplan ...................................................... pag. 54Coordinate/coordinates/Koordinaten .................................. pag. 55Hotel ................................................................................ pag. 56Garnì ............................................................................... pag. 60B&B .................................................................................. pag. 61Residence ......................................................................... pag. 61Altre strutture/other hotels and residences/andere Hotels und Residences ............................................. pag. 64Appartamenti privati/private apartments/privat Ferienwohnungen ...................................................... pag. 65Campeggio/camping site/Campingplatz ............................. pag. 73Rifugi/mountain huts/Berghütten .......................................... pag. 73
Fai della PaganellaPrincipali attrazioni/major attractions/Tipps ..........................pag. 75Mappa/map/Stadtplan ..................................................... pag. 76Coordinate/coordinates/Koordinaten ................................. pag. 77Hotel ............................................................................... pag. 78Garnì .............................................................................. pag. 80Altre strutture/other hotels and residences/andere Hotels und Residences ............................................ pag. 81Appartamenti privati/private apartments/privat Ferienwohnungen ..................................................... pag. 81Affittacamere/room rental/Zimmervermieter ......................... pag. 84Agritur ............................................................................. pag. 85Rifugi/mountain huts/Berghütten .........................................pag. 85
CavedagoPrincipali attrazioni/major attractions/Tipps ......................... pag. 87Mappa/map/Stadtplan .....................................................pag. 88Coordinate/coordinates/Koordinaten .................................pag. 89Hotel ...............................................................................pag. 90Residence ........................................................................pag. 91Appartamenti privati/private apartments/privat Ferienwohnungen .....................................................pag. 92Agritur .............................................................................pag. 94Altre strutture/other hotels and residences/andere Hotels und Residences ............................................pag. 94
SpormaggiorePrincipali attrazioni/major attractions/Tipps .........................pag. 95Mappa/map/Stadtplan .....................................................pag. 96Coordinate/coordinates/Koordinaten .................................pag. 97Hotel ...............................................................................pag. 98Garnì ............................................................................... pag. 98B&B .................................................................................pag. 98Appartamenti privati/private apartments/privat Ferienwohnungen .....................................................pag. 99
Quando al mattino il sole si leva dietro le montagne fa nascere nei
nostri cuori un grande senso di libertà che ci accompagna per tutto il giorno.
Quando fra le gole profonde delle montagne sibila il vento ci ispira un sentimento di liberazione che ci fa sognare lidi lontani. Quando l’acqua dei ruscelli scorre veloce dopo le grandi piogge
ci indica il sentiero della vita e le nuvole bianche nel cielo sono le nostre speranze che si muovono verso il futuro.
Quando l’uomo saprà capire tutte queste cose allora avrà raggiunto la felicità.
Romano Battaglia
MI SONO SCOPERTO A SOGNARE DI ESSERE ALTROVE.
... MA PERCHÉ, INVECE, NON ANDARCI? J.M.
… IL SILENZIO DI UN POSTO MAGICO, TRA LE VETTE DELLE DOLOMITI DI BRENTA, IL BLU INTENSO DELLE ACQUE CRISTALLINE DEL LAGO DI MOLVENO ED I BIANCHI E SOFFICI VERSANTI DELLA PAGANELLA.
... The silence of an enchanting place, the peaks of the Brenta Dolomites, the intense blue of the crystal-clear waters of Lake Molveno and the soft, white slopes of Mount Paganella.
… Die Stille magischer Orte, zwischen den Gipfeln der Brenta Dolomiten, den tiefblauen Gewässern des Molvenosees und den weißen Hängen der Paganella.
SEMPRE PIÙ DESIDEROSO DI SCALARE I MONTI, GUARDARE LE PUNTE PIÙ ARDITE, PROVARE QUELLA GIOIA PURA CHE SOLO IN MONTAGNA SI HA.
BEATO P. G. FRASSATI
ATTIVI E IN FORMAACTIVE & FIT!AKTIV UND FIT
... The sense of infinity that you have when at the top of a mountain. Sport, oxygen, adrenalin: hundreds of ways of practicing sport, be it in water, on the ground or in the air. Perfect for those of you who want to put yourselves to the test and experience an active outdoor holiday or try out some of the cutting edge sporting facilities. Mountain biking, climbing, trekking, Nordic walking, paragliding, wind surfing are some of the sports practiced here, but for those less active there are leisurely walks across meadows or along the lake shore.
… Das Gefühl des Unendlichen auf einem Gipfel. Sport, Sauerstoff, Adrenalin zwischen Wasser, Erde und Himmel. Aktivurlaub im Freien oder in wohl ausgestatteten Hallen. Mountain Bike Strecken, Climbing, Trekking, Nordic Walking, Paragliding, Windsurfen, aber auch einfache Spaziergänge an Seeuferpromenaden.
www.visitdolomitipaganella.it/vacanza-attiva - www.visitdolomitipaganella.it/active - www.visitdolomitipaganella.it/aktiv
... LA SENSAZIONE DELL’INFINITO CHE SI HA IN CIMA AD UNA VETTA. SPORT, OSSIGENO, ADRENALINA: TANTI MODI PER VIVERE LO SPORT TRA ACQUA, TERRA E CIELO. PER CHI NON SMETTE MAI DI METTERSI ALLA PROVA E VUOLE VIVERE UNA VACANZA ATTIVA ALL’ARIA APERTA O IN STRUTTURE ALL’AVANGUARDIA. SCEGLIETE TRA MOUNTAIN BIKE, CLIMBING, TREKKING, NORDIC WALKING, PARAPENDIO, WIND SURF MA ANCHE TRANQUILLE PASSEGGIATE NEL VERDE O LUNGO IL LAGO.
PER ME AVANZARE DI UN PASSO È SEMPRE UN SOGNO E QUESTO SOGNO MI TIENE SVEGLIO REYNOLD MESSNER
... E ANCHE D’INVERNO ... AND IN WINTER! ... UND AUCH IM WINTER
… MORBIDE DISTESE E CIME INNEVATE. ... SOFT WHITE SLOPES AND SNOW CLAD PEAKS. … SANFTE LANDE UND VERSCHNEITE BERGE
QUI DA NOI L’INVERNO CREA UN’ATMOSFERA UNICA E FATATA, GLI OLTRE 50 KM DI PISTE SODDISFANO OGNI TIPO DI SCIATORE E SNOWBOARDER. CHI PREFERISCE AMMIRARE I PAESAGGI IN TRANQUILLITÀ PUÒ FARSI ACCOMPAGNARE DA ESPERTE GUIDE ALPINE LUNGO PASSEGGIATE CON LE CIASPOLE, O ANCORA SCEGLIERE IL SILENZIO DI AVVENTUROSI ITINERARI DI SCI ALPINISMO O SCIVOLARE LUNGO LE PISTE DI FONDO.
WINTER CAN BE ENJOYED IN MANY DIFFERENT WAYS. WALK THROUGH THE ENCHANTED WINTER LANDSCAPE, DON SOME SNOW SHOES AND LEAVE A TRAIL IN THE FRESH SNOW. FOLLOW THE CROSS-COUNTRY SKI TRACK OR GET YOUR SKIS OR SNOW BOARDS OUT AND TRY THE 50 KM OF SKI PISTES FOR ALL SKILL LEVELS.
DER WINTER BRINGT EINE EINZIGARTIGE UND ZAUBERHAFTE STIMMUNG, 50 KM. PISTEN BEFRIEDIGEN NÄMLICH JEDE SKIFAHRER UND SNOWBOARDER. DIEJENIGEN, DIE AUF DER SUCHE NACH RUHE SIND, SOLLEN SCHNEESCHUHWANDERUNGEN UNBEDINGT MAL AUSPROBIEREN, ALLEINE ODER MIT EINEM BERGFÜHRER; SONST ENTSCHEIDEN SIE SICH FÜR SKITOUREN ODER FÜR LANGLAUF!
www.visitdolomitipaganella.it/sci - www.visitdolomitipaganella.it/ski - www.visitdolomitipaganella.it/skiurlaub
DOVE LA VACANZA IN FAMIGLIA È UN EVENTO SPECIALEWHERE FAMILY HOLIDAYS ARE SPECIAL EVENTS!DORT, WO FAMILIENURLAUB WIRKLICH ETWAS BESONDERS IST.
QUANDO RIVOLGI LO SGUARDO ALLA TUA VITA, LE PIÙ GRANDI GIOIE SONO QUELLE DELLA FAMIGLIA.
J. BROTHERS
... MOMENTI CHE DIVENTANO SPECIALI DA TRASCORRERE INSIEME A CHI TI VUOLE BENE. L’ALTOPIANO DELLA PAGANELLA ACCOGLIE GRANDI E BAMBINI CON DIVERTENTI ATTIVITÀ SIA D’ESTATE CHE D’INVERNO.
... Special moments to share with those you love. The Paganella plateau welcomes children and adults and offers a wide range of activities both in summer and winter.
… spezielle Momente zusam-men mit Deinen Lieben.Die Paganella Hochebene schenkt Erwachsenen und Kindern lustige Aktivitäten, im Sommer wie im Winter.
www.visitdolomitipaganella.it/famigliawww.visitdolomitipaganella.it/familywww.visitdolomitipaganella.it/familie
PICCOLE EMOZIONI COME IL SOLE CHE SI NASCONDE DIETRO IL CAMPANIL BASSO, UNA COCCINELLA CHE CAMMINA SULLA MANO, IL PROFUMO DELLA RESINA NEL BOSCO QUESTO È L’EFFETTO DI UNA VACANZA A STRETTO CONTATTO CON LA NATURA, DOVE I TEMPI SI RALLENTANO E GLI OCCHI SI SOFFERMANO AD OSSERVARE.
EXPERIENCE NATURE AT ITS BEST. JUST BEING IN THE CLEAR, CLEAN MOUNTAIN AIR WATCHING THE SUN PLAY HIDE AND SEEK WITH THE CAMPANIL BASSO OR HOLDING A LADY BIRD IN YOUR HAND, BREATHING IN THE SMELLS OF MOUNTAIN WOODS AND MEADOWS. HERE YOU CAN EXPERIENCE NATURE ‘DIRECT’ AND LEAVE CITY-LIFE AND ITS STRESS BEHIND.
KLEINE EMOTIONEN: DIE SONNE HINTER DEM CAMPANIL BASSO, EIN MARIENKÄFER AUF DER HAND, DER DUFT DES HARZES. DIES ALLES IST NATURURLAUB, IN DEM ALLES VERLANGSAMT UND DIE AUGEN DIE WELT BETRACHTEN.
NATURA E RELAXNATURE AND RELAX !NATUR UND RELAX
IN T U T T E L E C O S E D E L L A N AT U R A E S I S T E Q UA L C O S A D I M E R AV I G L I O S O.AR I S TOT E L E
... Die Düfte der Blumen und der Wälder unserer Dörfer. Im Tier-gehege von Spormaggiore lernen wir die Tiere des Adamello Brenta Naturparks kennen: den Bär, den Wolf und viele andere. Aufregende
Wanderungen zur Entdeckung unbefleckter Aussichten.
... Meet the animals that inhabit the Adamello Brenta Nature Park inside the faunal area at Spormaggiore: bears, wolves and many others.
The Paganella plateau is a haven for hiking or plain walking. Follow the trails and discover the many unspoiled beauty spots.
...I PROFUMI DEI FIORI E DEI BOSCHI CHE CIRCONDANO I PAESI DELL’ALTOPIANO. ALL’INTERNO DELL’AREA FAUNISTICA DI SPORMAGGIORE INCONTRERETE GLI ANIMALI
DEL PARCO NATURALE ADAMELLO BRENTA: L’ORSO, IL LUPO E MOLTI ALTRI. EMOZIONANTI PASSEGGIATE VI FARANNO SCOPRIRE SCORCI INCONTAMINATI.
www.visitdolomitipaganella.it/naturawww.visitdolomitipaganella.it/naturewww.visitdolomitipaganella.it/natur
CUCINARE È UN MODO DI DARE.MICHEL BOURDIN
GUSTO & TRADIZIONEFLAVOURS & TRADITION !GENUSS & TRADITION
... I SAPORI GENUINI DELLA CUCINA TRENTINA. POTRETE ASSAPORARE E GUSTARE I PIATTI DELLA TRADIZIONI IN ACCOGLIENTI RISTORANTI ED AGRITURISMI. E PER CHI VUOLE FARE
UN SALTO NEL PASSATO, MALGHE E RIFUGI ALPINI, RAGGIUNGIBILI A PIEDI, CON I GATTI DELLE NEVI O CON CARROZZE TRAINATE DA CAVALLI, VI OFFRIRANNO UNA CENA DECISAMENTE ALTERNATIVA.
Trentino cooking. You can taste the local produce in welcoming restaurants and farm houses. Or why not enjoy a typical regional dinner in one of the many mountain huts and farms dotted around the mountains. Most of these can be reached on foot , but you can always combine your dinner with an unforgettable horse drawn sleigh ride or snowmobile.
… Die köstlichen Trentiner Geschmäcke. In gemütlichen Restaurants und Bauernhöfen können Sie echte traditionelle Gerichte kosten und schmecken. Und noch ein Sprung in die Vergangenheit: genießen Sie mal eine besondere Mahlzeit in Almen und Berghütten, die Sie zu Fuß oder an Bord eines Motorschlittens oder einer Pferdekutsche ganz bequem erreichen können.
www.visitdolomitipaganella.it/gustowww.visitdolomitipaganella.it/tastewww.visitdolomitipaganella.it/genuss
... ATMOSFERE D’ALTRI TEMPI: DALLE CHIESETTE GOTICHE
AGLI SCAVI ARCHEOLOGICI DI FAI DELLA PAGANELLA, E
ANCORA MOLTI ALTRI ITINERARI STORICO-ARTISTICI
... the origins of these places still surrounded by the atmosphere of the times:
Gothic churches from the archaeological excavations of Fai, and many more
historical-artistic
... historic gems: from gothic churches to archeological excavations at Fai della Paganella, and many other historical-
artistic tours.
IL TEMPO NON SI TRO-VA... SI PRENDE
MARIO DE SANTIS
NELL’OASI DEL WELLNESSWELLNESS & RELAX!DIE WOHLFÜHLOASE
... The sheer pleasure of being pampered... spoil yourself in the warmth of the numerous wellness cen-
tres. The feeling of well-being is so much more intense after a hike in the mountains or a day in the snow.
... das Vergnügen, in jedem Moment verhätschelt zu sein. Lassen Sie sich von der Wärme eines
Wellnesszentrums verwöhnen, egal ob nach einer wunderbaren Bergwanderung oder nach einer
lustigen Skiabfahrt.
... IL PIACERE DI ESSERE COCCOLATI IN OGNI MOMENTO DELLA GIORNATA. LASCIATEVI AVVOLGERE DAL CALORE DI UNO DEI NUMEROSI CENTRI BENESSERE
DOPO UN’ENTUSIASMANTE ESCURSIONE IN MONTAGNA O UNA DIVERTENTE SCIATA SUI PENDII INNEVATI
www.visitdolomitipaganella/benesserewww.visitdolomitipaganella/wellnesswww.visitdolomitipaganella/wohlbefinden
CASA DOLCE CASA. JOHN HOWARD PAYNE
... il calore e la cordialità della gente dell’altopiano.Per rendere ogni vostro giorno unico e diverso lasciatevi coccolare e viziare nelle nostre confortevoli strutture.
The warmth and the sincere hospitality of the folk of theplateau. Pamper and spoil yourself in one of the many comfortable accommodations and make each day a unique and unforgettable experience.
… die Wärme und die Gastfreundschaft unserer Leute: Lassen Sie sich in den gemütlichen Unterkünften wohl verwöhnen, damit jeder Tag eine einzigartige und bunte Erfahrung wird.
Professionalità e gentilezza caratterizzano i nostri hotel, residence, agriturismi, B&B, campeggi e
Luoghi dove vi sentirete come a casa: non dimenticatevi le pantofole!
Expertise and cordiality typify our hotels, residences,
private apartments. You’ll feel at home here so don’t forget your slippers!
Professionalität und Freundlichkeit kennzeichnen unsere Hotels, Ferienwohnungen, Landhäuser, Garni, Campingplätze und ausgezeichnete Privatvermieter. Sie fühlen sich wie zu Hause: vergessen Sie die Hausschuhe nicht!
… ED I NOSTRI ATTREZZATI CENTRI SPORTIVI ... AND OUR SPORTS CENTRES
… UND UNSERE SPITZENSPORTZENTREN
MOLTE LE POSSIBILITÀ DI RELAX E SPORT AL LAGO DI MOLVENO, 10 ETTARI DI SPIAGGIA VERDE CURATA, CON IL CENTRO ACQUATICO, IL BEACH WOLLEY, I TENNIS, LE BARCHE, LA PESCA, I GIOCHI PER BAMBINI ECC., E TUTTI GLI SPORT PER LA MONTAGNA, CONCORRONO A CREARE UNA VACANZA DI POSITIVE ESPERIENZE. DA NON PERDERE, UNA VISITA ALL’ALTOPIANO DI PRADEL SOPRA MOLVENO, RAGGIUNGIBILE CON UN PANORAMICO IMPIANTO DI RISALITA, PER ENTRARE CON PIACEVOLI PASSEGGIATE NEL CUORE DELLE DOLOMITI, DOVE PROVARE GRANDI E PICCOLE EMOZIONI IN PARAPENDIO O CIMENTARSI AL PARCO AVVENTURA CON ACROBAZIE IN SICUREZZA AL FOREST PARK O UNA IRRIPETIBILE OCCASIONE PER FARE AMICIZIA CON GLI ANIMALI DELLA FATTORIA DIDATTICA PRESSO MALGA TOVRE, CON DEGUSTAZIONI DI PRODOTTI TIPICI.
THERE ARE MANY POSSIBILITIES TO RELAX AND DO SPORT AT MOLVENO LAKE, 10 ACRES OF GREEN BEACH WITH THE AQUATIC CENTER, BEACH VOLLEY COURTS, TENNIS COURTS, BOATS, FISHING, GAMES FOR CHILDREN, ETC.. AND ALL SPORTS FOR MOUNTAINS, COMBINE TO CREATE A GREAT HOLIDAY EXPERIENCE. DO NOT MISS A VISIT TO THE PLATEAU PRADEL ABOVE MOLVENO, REACHABLE BY A PANORAMIC LIFT, TO GO WITH A WALK IN THE DOLOMITES, SMALL AND BIG EMOTIONS: YOU CAN TRY PARAGLIDING OR HAVE FUN IN THE SECURE ADVENTURE PARK FOREST PARK, OR LIVE THE UNIQUE EXPERIENCE TO SEE FARM ANIMALS AT THE MALGA TOVRE, WITH ALSO TASTING OF TYPICAL PRODUCTS.
DEN LIEBHABERN DES SPORTS UND DER ERHOLUNG BIETET DER MOLVENOSEE WIRKLICH VIELE MÖGLICHKEITEN: DER GRÜNE STRAND VON 10 HEKTAREN, DAS WASSERZENTRUM, DIE BEACHVOLLEYBALL- UND TENNISFELDER, DIE TRETBOOTE SOWIE DIE SEGELBOOTE, DAS SPORTFISCHEN UND DER KINDERSPIELPLATZ. AUSSERDEM: ZAHLREICHE FORSTSTRASSEN UND PFADE ZUR ENTDECKUNG UNSERER GEBIRGE, UND DIE PRADEL HOCHEBENE, OBERHALB MOLVENO, DIE MIT EINER PANORAMALIFTANLAGE ERREICHBAR IST. AUF DIESEM PLATEAU ENTSPANNT MAN SICH IM FOREST PARK, EINEM ABENTEUERPARK FÜR KINDER UND ERWACHSENEN, ODER MAN BEOBACHTET ALMTIERE UND PROBIERT TYPISCHE PRODUKTE DES DIDAKTISCHEN HOFS „MALGA TOVRE“.
ANDALO È DOTATO DI UN PARCO SPORTIVO DI OLTRE 100.000 MQ, UN’AREA VERDE PENSATA VERAMENTE PER TUTTI. I BAMBINI POTRANNO SBIZZARRIRSI NEL VERDE PARCO GIOCHI, SALTARE SUI GONFIABILI, SCATENARSI SULLA PISTA DELLE MACCHININE ELETTRICHE O PROVARE L’EBBREZZA DELL’ ARRAMPICATA. I GRANDI, INVECE, HANNO A DISPOSIZIONE DIVERSI CAMPI DA TENNIS, MINIGOLF, BEACH VOLLEY, PISCINA, CENTRO BENESSERE E MOLTO ALTRO ANCORA!INOLTRE L’INVERNO MODERNI IMPIANTI DI RISALITA PERMETTONO DI SCIARE IN COMODITÀ.
ANDALO HAS A SPORTS PARK OF OVER 100,00MQ. A GREEN AREA FOR EVERYBODY. YOUR CHILDREN CAN ENJOY THEMSELVES IN THE RECREATION PARK, JUMP ON THE INFLATABLE GAMES, TRY OUT THE ELECTRICAL CARS ON THE TRACK OR TRY THE THRILL OF A CLIMBING WALL. YOU ADULTS CAN PASS THE MORNING OR AFTERNOON ON ONE OF THE MANY TENNIS COURTS, OR TRY YOUR HAND AT MINI GOLF OR BEACH VOLLEY. OR PERHAPS YOU’D RATHER GO SWIMMING OR SPEND THE AFTERNOON BEING PAMPERED AT THE WELLNESS CENTRE OR...THE LIST GOES ON! FURTHERMORE, IN WINTER THE MODERN MOUNTAIN LIFTS ARE AN INVITATION FOR SKIING.
IN ANDALO FINDET MAN EIN SPORTZENTRUM VON MEHR ALS 100.000 QM. EINE GRÜNE ZONE WIRKLICH FÜR ALLE. DIE KLEINSTEN ENTSPANNEN SICH IM KINDERSPIELPLATZ, AN BORD VON KLEINEN ELEKTRISCHEN WAGEN, ODER SIE ENTDECKEN DIE WELT DER KLETTEREI. DEN ERWACHSENEN STEHEN TENNIS- UND BEACH-VOLLEYBALLFELDER, EINEN MINIGOLFPLATZ, ZWEI HALLENBÄDER, EIN WELLNESSZENTRUM UND VIELES MEHR ZUR VERFÜGUNG. IM WINTER ERMÖGLICHEN MODERNE LIFTANLAGEN UND BREITE PISTEN EINE SEHR LANGE SAISON.
CAVEDAGO, IN POSIZIONE CENTRALE RISPETTO AL PARCO NATURALE ADAMELLO BRENTA, È LA BASE IDEALE PER GITE ED ESCURSIONI LUNGO SENTIERI BEN SEGNALATI, IN GRADO DI SODDISFARE GLI AMANTI DELLE TRANQUILLE PASSEGGIATE NEL VERDE DEI BOSCHI COSÌ COME GLI ALPINISTI ED ESCURSIONISTI PIÙ ESPERTI. È ANCHE PRESENTE UN CAMPO DA CALCIO DOVE POTER DIVERTIRSI IN COMPAGNIA.
CAVEDAGO, IN THE CENTRE OF THE ADAMELLO BRENTA NATURAL PARK, THE IDEAL BASE FOR HIKES AND EXCURISONS ALONG WELL-MARKED TRAILS, WICH WILL SATISFY WALKERS, CLIMBERS AND EXPERT HIKERS. THERE IS ALSO A FOOTBALL PITCH WHERE HAVE FUN!
CAVEDAGO, SOMMERLICHER TRAININGSORT DES 1.F.C. BOLOGNA, VERFÜGT ÜBER EIN FUSSBALLPLATZ FÜR ECHTE SPANNENDE MOMENTE MIT FREUNDEN UND VERWANDTEN. ES GIBT AUCH EIN FUSSBALLFELD UM SPASS ZUSAMMEN ZU HABEN!
SPORMAGGIORE, IMMERSO NEL PARCO NATURALE ADAMELLO BRENTA DA DIVERSI ANNI OSPITA LA GARA NAZIONALE DI TIRO CON L’ARCO “11° TROFEO CASTEL BELFORT”, UNA MANIFESTAZIONE DAVVERO ENTUSIASMANTE E DA NON PERDERE.
SPORMAGGIORE, DIPPED IN THE ADAMELLO BRENTA NATURE PARK, PLAYS HOST TO THE NATIONAL COMPETITION OF ARCHERY “11TH CASTEL BELFORT TROPHY”. AN EXCITING EVENT NOT TO BE MISSED.
IN SPORMAGGIORE, IM HERZEN DES ADAMELLO BRENTA NATURPARKS, FINDET DAS BOGENSCHIESSTURNIER “TROFEO CASTEL BELFORT“ SEIT JAHREN STATT, EINE INTERESSANTE UND AUFREGENDE VERANSTALTUNG.
FAI DELLA PAGANELLA, SEDE DEI CAMP DI GINNASTICA ORGANIZZATI DA JURY CHECHI, OFFRE ANCH’ESSA ADEGUATE INFRASTRUTTURE PER GIOCARE A PALLAVOLO, PALLACANESTRO E BOCCE. INOLTRE È POSSIBILE IMPARARE AD ARRAMPICARE SU PARETI ARTIFICIALI ATTREZZATE.
FAI DELLA PAGANELLA, PLAYS HOST TO JURY CHECHI’S GYMNASTICS CAMP. HERE YOU CAN PLAY VOLLEY BALL, BASKET BALL AND BOWLS. FURTHERMORE, THERE’S AN ARTIFICIAL CLIMBING WALL, FULLY EQUIPPED WHERE YOU CAN LEARN TO CLIMB.
FAI DELLA PAGANELLA IST DAS HAUS DES 1996 OLYMPIASIEGERS JURY CHECHI, DER SEIT JAHREN GYMCAMPS ORGANISIERT; IM DORF SPIELT MAN VOLLEY- UND BASKETBALL UND AUCH BOCCIA. AUSSERDEM GIBTS AUSGESTATTETE KLETTERWÄNDE.
21
OSPITALITÀ A TEMA / THEMED HOLIDAYS / THEMENURLAUB
VACANZA ATTIVA E NATURACLUB COMFORT RESIDENCE & APPARTAMENTIwww.clubcomfort.it› Il Club Comfort è formato da albergatori, affittacamere, gestori di case per vacanze, residence, agenzie immobiliari e privati che si impegnano a fornire i loro appartamenti di tutte quelle dotazioni che caratterizzano i prodotti di qualità e comfort superiore.› Club Comfort includes hotels, landlords, holiday houses, residences, estate agents and private apartments. In these structures you will find high quality equipment and comfort.› Beim Komfort Klub finden Sie Hotels, Zimmervermittler, Ferienhäuser, Ferienwohnungen, Immobilien und Privatleute, die ihre Apartments mit allen Qualitätund Komfortaustattungen anbieten.
CLUB MOTOTURISMOwww.trentinoinmoto.com› l progetto Vacanze in moto non è solo ospitalità ma è anche orgoglio di mostrare agli amici motociclisti gli angoli più belli del Trentino, che offre numerosi itinerari alla scoperta della nostra terra, magari percorrendo strade alternative, che hanno il pregio d’essere poco trafficate e di portare ai piedi di un castello, sulle rive di un lago, sulla porta d’ingresso di un parco naturale, alla base delle più belle vette dolomitiche.› Along with hospitality, the club lets motor-cyclists discover the most beautiful places of Trentino. Alternative and less known routes will lead to castles, on a lake shores, in a nature park or at the feet of Dolomites.› Das Projekt „Urlaub mit dem Motorrad“ ist nicht nur Gastlichkeit: wir sind auch stolz darauf, den Motorradfahrern die schönsten Ecken des Trentino zu zeigen, am liebsten auf Nebenstraßen mit weniger Verkehr und die zu Schlössern, zu Seeufern, zu einemNaturschutzpark oder bis zu den Füßen der schönsten dolomitischen Gipfel führen.
CLUB MOHO MOTORRAD HOTELSwww.moho.info› Vacanza in moto con „MoHo – Motorrad Hotels“ significa pura esperienza su due ruote nelle più belle zone dell’Austria, dell’Italia e del-la Svizzera. Le escursioni in moto attraversano i passi alpini, le curve e i tornanti attraverso paesaggi affascinanti e panorami suggestivi. L’offerta di escursioni è illimitata.› “MoHo – Motorrad Hotels” offer high level of competency, advice and service for motorbikers in the most beautiful areas of Austria, Italy and Swiss. The motor bike excursions cross the Alpine passes and bends surrounded by an enchanted landscape. ›Die Motorrad-Regionen der “MoHo - Motorrad Hotels” bieten eine große Tourenvielfalt. Nördlich und südlich der Alpen oder einfach mit-ten drin. Vom Alpenhauptkamm bis zum Alpenvorland, vom Hügelland bis zu den Badeseen. Über die bekanntesten Alpenpässe oder auf den abgelegensten Bergstraßen touren und die Landschaft und die Highlights der Regionen erkunden.. Erleben Sie mit “MoHo-Motorrad Hotels” den perfekten Motorradurlaub in den Alpen.
CLUB QUALITÀ PARCOwww.qualitaparco.it› Il Parco Naturale Adamello Brenta ha deciso di premiare con il marchio Qualità Parco le aziende ricettive che propongono particolare attenzione al rispetto ambientale, alla valorizzazione del territorio ed ai prodotti tipici trentini.› The Adamello-Brenta Natural Park has determined to award the “Qualità Parco” brand to tourism management companies payingparticular regard to environmental care, valorization of territory and Trentino typical products.› Der Naturschutzpark Adamello Brenta hat beschlossen, jene Strukturen, die den Umweltschutz, die Landverwertung und die Trentiner typischen Produkten besonders beachten, das Zeichen „Qualità Parco“ zu gewähren.
DOLOMITI BRENTA BIKEwww.dolomitibrentabike.it› Sulle tracce dell’orso in sella alla tua mountain bike! Un tour a tappe lungo 160 km con dislivello massimo di 7000 m in totale sicurezza, lungo strade sterrate, single track e piste ciclabili di fondovalle.› Follow the tracks of a bear on your mountain bike! A 160 km long tour divided into various stages, with a maximum elevation gain of 7000 mt all in complete safety on dirt roads, single tracks and bicycle paths.› Auf den Spuren des Bären im Sattel eines Mountainbikes! Eine 160 Km lange Etappen-Tour, mit einem Höhenunterschied von 7000 m in absoluter Sicherheit, auf Schottenstrassen, Single Track und Radwege.
DOLOMITI WALKING HOTELwww.dolomitiwalkinghotel.it› I Dolomiti Walking Hotel offrono una vacanza alla scoperta della montagna a ritmi lenti; un viaggio alla scoperta del Trentino piùautentico con l’ospitalità della sua gente. Vi faremo gustare le nostre prelibatezze culinarie e i prodotti locali oltre che fornirvil’attrezzatura e le informazioni sui luoghi da poter visitare.› Choose a Dolomiti Walking Hotel for a holiday in the mountains and discover its relaxing atmosphere; a journey though Trentino and its typical hospitality. You will savour Trentino’s dishes and local products. In the hotel you will find equipment for your excursions and information about the places that you can visit.› Die Dolomiti Walking Hotels bieten Urlaube an, die zur ruhigen Entdeckung der Bergen und des echten Trentino bringen. Sie werden unsere gastronomische Köstlichkeiten und die lokalen Produkten genießen, und außerdem werden Sie die Ausrüstung und die Infos über die schönsten Ecken unseres Gebietes bekommen.
ACTIVITYwww.scuolaitalianasci.com› Il Gruppo Guide Alpine, i maestri della Scuola Italiana Sci Dolomiti di Brenta ed un ristretto numero di hotel offrono ai propri ospiti appuntamenti quotidiani con escursioni nei boschi, uscite con le ciaspole, passeggiate serali in rifugio al chiaro di luna e molto altro ancora.› The Alpine Guides, the instructors of the Scuola Italiana Sci Dolomiti di Brenta and a certain number of hotels offer to the guests daily activities, moonlight walks to refugees and woods, snowshoeing excursions, and much more.› Die Bergführer, die Skilehrer von Scuola Italiana Sci Dolomiti di Brenta und einige Hotels organisieren tägliche Aktivitäten für die Gäste: Wald- und Schneeschuhwanderungen, Spaziergänge beim Mondschein zu den Hütten und viel mehr.
22
VACANZA BENESSEREACQUAIN VACANZA BENESSEREwww.acquain.it› AcquaIN ed un gruppo di Hotel e Residence vi propongono unitariamente una vacanza all’insegna dello star bene sotto ogni punto di vista; sarete coccolati dalla tradizionale ospitalità delle piccole strutture con il calore della conduzione famigliare e di una alimentazione equilibrata e godrete dei servizi che solo un grande Centro Benessere come AcquaIN vi può offrire, per una vacanza da sogno colma di emozioni!› AcquaIN and the hotels joynig the initiative offer a wellbeing holiday. Let us pamper you in our hotels characterized by family atmosphere and balanced food. You will also enjoy all the services offered by the great wellness center AcquaIN for a dream holiday!› AcquaIN und eine Gruppe von Hotels und Ferienwohnungen schlagen Ihnen 100% Wohlfühlen Urlaub vor; Sie werden von der traditio-nellen Gastfreundschaft der kleinen Familienbetrieben verwöhnt sein und werden die Services genießen, AcquaIN erleben.
VITA NOVA TRENTINO WELLNESSwww.vitanova.to› “Vita Nova - Trentino Wellness” è la risposta di qualità alla richiesta di una vacanza benessere: un circuito selezionato di alberghi situati in scenari incantevoli, immersi nella natura. Negli alberghi “Vita Nova” l´esperienza del benessere è davvero completa con relax, movimento, cura del corpo.› “Vita Nova – Trentino Wellness” is the right solution for a healty holiday: hight quality selected hotels situated in enchanted landscapes and plunged into nature. In the “Vita Nova” hotels you can experience fully relaxation, sport and body care.› “Vita Nova – Trentino Wellness” beantwortet den Wunsch von Wellnessurlaub: ein Klub von ausgewählten Hotels in wunderschönenLandschaften mitten in der Natur. In den “Vita Nova“ Hotels ist die Wellnesserfahrung wirklich komplett: Erholung, Bewegung, Körperpflege.
VACANZA GUSTO, CULTURA E TRADIZIONEOSTERIA TIPICA TRENTINAwww.visittrentino.it/osteriatipica› Il marchio “Osteria Tipica” certifica il meglio della tradizione enogastronomica trentina.› The trade-mark “Osteria Tipica” certifies the high quality traditional Trentino cuisine.› Die Marke “Osteria Tipica” bestätigt die Qualität der traditionellen trientinischen Küche.
B&B TRENTINOwww.trentinobedandbreakfast.it› Se sei alla ricerca di un´ospitalità calorosa in abitazioni private, di un´esperienza ricca di significati a contatto con una famiglia trentina, i B&B di Qualità in Trentino fanno al caso tuo!› If you are looking for hearty hospitality in private homes and want to experience a true Trentino welcome, then choose quality B&B of Trentino!› Wenn man auf der Suche nach warmer Gastlichkeit, nach Kontakten mit trentiner Familien ist, sind die B&B Trentino die richtige Adresse.
CUORE RURALEwww.cuorerurale.it› Agriturismi, Bed & Breakfast, affittacamere e piccoli alberghi accomunati dalla voglia di coccolare i propri ospiti cercando di offrire una vacanza il più possibile autentica e vera, all’insegna del relax.› Let yourself be pampered in agritourisms, bed&breakfast, private rooms and small hotels, that offer authentic relaxing holidays.› Bauernhöfe, B.& B., Zimmervermittler und kleine Hotels, die ihre Gäste verhätscheln möchten, indem sie einen authentischen, echten, erholsamen Urlaub bieten.
ECOLABEL› Marchio di qualità ecologica dell’Unione Europea› EU ecological quality trade-mark› EU umwelfreudliche Qualitätsmarke
trentino wellness hotel
VACANZA FAMIGLIAANDALO FOR FAMILYwww.andaloforfamily.it› Negli hotel e residence dell’Andalo for Family tutti i bambini con le loro famiglie sono i benvenuti. Ci sarà massima disponibilità ad accontentare le esigenze dei nostri piccoli ospiti. E non solo…Venite a trovarci, scoprirete una montagna di sorprese. Escursioni nel Parco Naturale Adamello Brenta, giochi in compagnia della staff d’animazione, tanto sport e divertimento per tutti!› The Andalo for Family hotels and residences are glad to welcome all kids and their families. We will fondle our small guests. And moreo-ver…come and vist us and discover a mountain of surprises. Excursions in the Nature Park Adamello Brenta, games with the entertainment staff, a lot of sport and fun for everyone!› In den Hotels und Ferienhäusern des Programms Andalo for Family sind alle Kinder und ihre Familien herzlich willkommen.Wir werden die Erfordernisse unserer kleinen Gäste befriedigen. Und das ist nicht alles… Besuchen Sie uns, Sie werden EINEN BERG VON ÜBERRASCHUNGEN entdecken. Wir haben viele Aktivitäten organisiert, und zwar für beiden, die kleinsten und auch die abenteuer-lichsten Kinder, die auch Mama und Papa verwickeln können.
GIOCOVACANZAwww.giocovacanza.it› Hotel che curano nel dettaglio le esigenze di ogni famiglia! Per una vacanza neglisplendidi scenari delle Dolomiti del Trentino Alto Adige. Per stare insieme ai propri bambini in spensieratezza e tranquillità!› Hotels that meet families demands! Enjoy your happy and serene holiday with your kids in the breathtaking Trentino Alto AdigeDolomites landscapes.› Hotels, die für die Erfordernisse jeder Familie sorgen! Sorglosigkeit und Ruhigkeit mit ihren Kindern in den wunderschönen Landschaften der Dolomiten des Trentino – Südtirol.
23
HOTELDa 1 a 4 ****s secondo le dotazioni ed i comfort, offrono alloggio, ristorazione, sale d’ intrattenimento, strutture sportive e ricreative.They are classified from 1 to 4****s according their equipment; they provide accommodation, restaurant, common halls, sport and recreational structures.Je nach den Ausstattungen 1 bis 4****s Hotels: nicht nur Übernachtungsmöglichkeit, sondern auch Restaurant und Sport-und-Freizeitanlage.
RESIDENCE - RESIDENZE TURISTICO ALBERGHIERE - CASE APPARTAMENTI PER VACANZEOffrono alloggio in appartamenti arredati dotati di cucina o angolo cottura, spesso con strutture sportive e ricreative in spazi comuni. Nella tipologiaR.T.A. forniscono anche servizi di tipo alberghiero (pulizia giornaliera, cambio biancheria). In alcuni casi offrono anche servizio di ristorazione.They provide accommodation in flats with kitchen or kitchenette, sport and recreational structures in common spaces. R.T.A. provide also daily cleaning and linen change. Sometimes they have also restaurants.Unterkunft in Apartments mit Küche, die oft Sport-und- Freizeitanlage bietet. R.T.A. bieten auch Tagungsräume und Wäschewechsel.Manchmal Restaurant verfügbar.
APPARTAMENTILa sistemazione in appartamento è l’ideale per chi desidera indipendenza a tutte le comodità di casa propria. Per garantire agli ospiti la massima trasparenza delle informazioni e qualità dell’offerta gli appartamenti sono stati suddivisi in base alla nuova classificazione da 1 a 4 genzianeIf you are looking for all the comforts of home then apartment holiday are just for you. Apartments have been classified (from 1 to 4 “genziane”) in order to offer guests appropriate and tested quality.Wenn Sie alle Komforts Ihrem Haus möchten, ist der Ferienwohnungsurlaub für Ihnen geeignet. Um die Gäste entsprechende und geprüfte Qualität zu bieten, haben wir die Ferienwohnungen klassifiziert (von 1 bis 4 “genziane”).
AFFITTACAMEREOffrono alloggio in stanze dotate di servizi propri o con servizi al piano; in alcuni casi le strutture ospitano anche il ristorante.Accommodation in rooms with private or common bathroom; sometimes with restaurant.Zimmervermieter mit WC und Dusche im Zimmer/am Flur.
AGRITURAziende agricole che offrono alloggio in strutture rurali.Farmhouse hospitality.Bauernhof.
CAMPEGGIStrutture ricettive all’aria aperta che offrono sosta e soggiorno a turisti provvisti di tende o camper.Openair structures that provide accommodation to tourists with tent or camper van.Campingplätze.
GARNÌSono hotel senza ristorante: offrono quindi solo alloggio e prima colazione.They are hotels without restaurant; they provide only accommodation and breakfast.Frühstückshotel.
I nostri ospiti potranno scegliere fra le tante strutture ricettive che l’altopiano offre: dagli eleganti hotel con centro benessere agli accoglienti alberghi familiari, dai residence agli appartamenti in affitto, dai bed & breakfast agli agriturismi, dagli affittacamere ai campeggi. Cordialità e professionalità garantiscono l’alta qualità per la vostra vacanza!. Maggiori informazioni sono disponibili sul nostro sito www.visitdolomitipaganella.itOur guests can choose between many different structures: from elegant hotels with spa & wellness center to cosy and homely hotels, from residences to private apartments, from bed & breakfast to farmhouse hospitality, from private accommodation to campsites. Cordiality and professionalism offer ahigh-quality holiday!More information surfing www.visitdolomitipaganella.itUnsere Gäste können zwischen verschiedenen Unterkunftmöglichkeiten entscheiden: von feinen Hotels mit Wellnesszentrum zu gemütlichen Familienhotels, von Residences zu Bauernhöfen, von privat Zimmer zu Campigplätzen. Herzlichkeit und Professionalität bieten einen Hochqualitätsurlaub! Weitere Info www.visitdolomitiganaella.it
STRUTTURE RICETTIVE / HOSPITALITY / GASTFREUNDSCHAFT
RIFUGI - STRUTTURE ALPINISTICHEStrutture ricettiva che offre ospitalità, ristoro e appoggio per l’attività alpinistica ed escursionistica.Accomodation facilities that offer hospitality, refreshments and support for trekkers and climbers.Unterkunft mit Essmöglichkeit, bei der man Informationen und Hilfe für die Organisation von Wanderungen und Klettersteigen findet.
24
CLASSIFICAZIONE APPARTAMENTI PRIVATIPRIVATE APARTMENTS CLASSIFICATION / PRIVATE FERIENWOHNUNGEN KLASSIFIZIERUNG
Appartamenti con il massimo standard qualitativo ufficialmente riconosciuto, caratterizzato da un arredamento molto curato.Apartments with the highest officially recognised standards, featuring carefully selected furnishing.Ferienwohnungen, die dem höchsten und offiziell anerkannten Standard entsprechen. Sie zeichen sich durch besonders gediegene Einrichtung aus.
Appartamenti con un alto standard qualitativo, caratterizzato da un arredamento curato.Apartments of high quality, well furnished.Ferienwohnungen mit gehobenem Qualitäts-Standard.
Appartamenti con un buono standard qualitativo, caratterizzato da un arredamento confortevole.Good quality apartments featuring comfortable furniture.Ferienwohnungen mit gutem Qualitäts-Standard.
Appartamenti con un discreto standard qualitativo, caratterizzato da un arredamento semplice, con la garanzia dei servizi base essen-ziali.Apartment of medium quality standard, featuring simple furniture and ensuring the provision of essential basic servicesFerienwohnungen mit ausreichendem Qualitäts-Standard: schlichte Einrichtung, die die wichtigsten Serviceleistungen garantieren.
Grazie alle CARD, nate da una convenzione tra comitati turistici ed una parte degli albergatori ed esercenti delle località di Andalo, Molveno,Fai della Paganella e Cavedago, i nostri ospiti possono usufruire di gratuità o riduzioni nell’utilizzo di servizi e strutture. Oltre alla partecipazione gratuita a spettacoli e programmi di animazione, tutte le entrate alle strutture sportive - come ad esempio le piscine, il pala ghiaccio, i tennis, i minigolf - le risalite in Paganella e sul gruppo del Brenta e le varie attività escursionistiche e sportive vengono proposte con prezzi ridotti.
Thanks to the CARD in the Andalo, Molveno, Fai della Paganella and Cavedago areas, our guests make use of certain free or reduced services. These are documents born from the union of varius tourist committees, a series of hotel owners as well as service providers. Alog with the free entrance to all the shows and entertainment programmes, the CARD also offers reduced fees to all sport structures, for example: the public swimming pools, the ice-skating rink, tennis courts, mini-golf corse, the ski lifts of the Paganella and the Brenta Group mountains as well as to the various excursions and sporting activities.
Mit der CARD sind bestimmte Dienste in den Ortschaften von Andalo, Molveno, Fai della Paganella und Cavedago kostenlos oder zu einem ermäßigten Preis erhältlich. Ein Abkomm zwischen den touristischen Vereinen und zeigene Hoteliers und Betriebsinhaber ermöglicht dies. Die CARD gibt Ihnenergünstigungen auf Animation, Unterhaltung,Veranstaltungen und Eintritt zu Tennisplätzen, Eishalle, Minigolf, Lifte zur Paganella und Brenta Gruppesowie auch zu organisierten Wanderungen.
ANDALO“ANDALO CARD”Andalo VacanzeTel. 0461 [email protected]
MOLVENO“MOLVENO CARD”Soc. Incremento TuristicoTel. 0461 586978 fax 0461 [email protected]
FAI DELLA PAGANELLA“HAPPY CARD”Consorzio Fai VacanzeTel./fax 0461 [email protected]
CAVEDAGO“CAVEDAGO CARD”Cavedago Tempo Libero VacanzeTel./fax 0461 [email protected]
CARD
25
ANDALO (1.040 M) È UNA TRANQUILLA LOCALITÀ ABBRACCIATA DAL MAESTOSO GRUPPO DELLE DOLOMITI DI BRENTA. AD IMPREZIOSIRE ULTERIORMENTE QUESTO PAESE DI MONTAGNA TROVIAMO AD OVEST IL PIZ GALIN E AD EST LA PAGANELLA, QUEST’ULTIMA PARTICOLARMENTE IMPORTANTE PER I SUOI MODERNI IMPIANTI DI RISALITA CHE PERMETTONO FANTASTICHE SCIATE D’INVERNO ED ENTUSIASMANTI ESCURSIONI D’ESTATE.
ANDALO È RICCO DI STORIA, UNA VOLTA ERA SUDDIVISO IN QUATTORDICI ANTICHI MASI CHE OGGI SI SONO UNITI, INOLTRE È PRESENTE UN PARCO DI BEN 100.000 MQ, LA PERLA VERDE DELL’ALTOPIANO, DOVE È POSSIBILE PRATICARE MOLTISSIMI SPORT DIVERSI, O SEMPLICEMENTE SDRAIARSI ALL’ARIA APERTA PER LEGGERE UN BUON LIBRO. VICINO AL PARCO È PRESENTE ANCHE UN PICCOLO LAGO DI ORIGINE CARSICA, ATTORNO A QUESTO UN SENTIERO PIANEGGIANTE PERMETTE TRANQUILLE PASSEGGIATE D’ESTATE, MENTRE D’INVERNO È POSSIBILE PRATICARE LO SCI DI FONDO.
ANDALO ( 1,040 M)THIS TRANQUIL VILLAGE NESTLES IN THE HEART OF THE BRENTA DOLOMITES BETWEEN TWO MAJESTIC MOUNTAINS: PIZ GALIN, TO THE WEST AND PAGANELLA, TO THE EAST. THE LATTER IS WELL KNOWN FOR ITS MODERN LIFTS WHICH OPEN UP A HOST OF POSSIBILITIES FOR YOU: ENDLESS SKIING IN WINTER AND EXCITING HIKES IN SUMMER. ANDALO IS RICH IN HISTORY: IT WAS ONCE PARTITIONED IN 14 OLD FARM HOLDINGS. OVER TIME THESE FARM HOLDINGS EXPANDED AND EVENTUALLY BECAME ONE. FURTHERMORE, THERE IS A 100,000MQ PARK, KNOWN AS THE GREEN PEARL OF THE TABLE LAND, WHERE YOU CAN PRACTICE A HOST OF SPORTS OR JUST RELAX ON ITS GREEN BLANKET AND ENJOY A GOOD BOOK. NEARBY THERE’S A SMALL LAKE OF CARDIC ORIGIN AROUND WHICH YOU CAN ENJOY A LEISURELY WALK IN THE SUMMER OR PRACTICE CROSS-COUNTRY SKIING IN WINTER.
ANDALO (1.040 M. MEERESHÖHE)ANDALO IST EIN RUHIGES DORF AM FUSSE DER BRENTA DOLOMITEN: IM WESTEN IST DER PIZ GALIN, IM OSTEN DIE PAGANELLA UND IHRE LIFTANLAGEN, DIE BEI UNVERGESSLICHEN SKIABFAHRTEN SOWIE BEI SPANNENDEN SOMMERLICHEN WANDERUNGEN HELFEN. DAS DÖRF GEHT AUF VIERZEHN ALTE BAUERNHÖFE ZURÜCK, DIE SICH DANN IM LAUFE DER JAHRZEHNTE VEREINIGT HABEN; AUSSERDEM IST ANDALO FÜR DIE SPORTZONE BESONDERS BEKANNT, DIE GRÜNE INSEL DER HOCHEBENE, WO MAN VIELE SPORTARTEN BETREIBEN KANN, ODER WO MAN SICH SONST EINFACH HINLEGEN KANN. BEI DEM PARK BEFINDET SICH AUCH EIN KLEINER KARSTSEE, DEN MAN ZU FUSS GANZ BEQUEM UMRUNDET; DIESE PROMENADE WIRD DANN IM WINTER EINE SCHÖNE LOIPE.
ANDALO
ANDALO
26
301
per M
alga
Spo
ra
643
per Prati di Gaggia606
102339
1038
MasoGhezzi
Masi di Cadin
Plandela
Lipa
MasoToscana
LE
RINDOLE
La Tanadell'Ermellino
Anello di fondoPasseggiata "Girolago"
Pass
eggi
ata
per M
olve
no
ACQUAIN
1110
1158
1090
1090
1084
1083
1082
1077
1075
1070
1067
1062
1059
1058
1055
1053
1046
1042
1041
1040
1040
1036
1035
1030
1026
1022
1018
1015
1014
1012
1012
1010
1008
1007
1007
1006
997
1062
F O N
T A
N E
L A V
A
L
A
G
H
E
T
C R O
S A
R E
DOSS
PEGORAR
I RONI
PALÚSAN ROCCO
MÒNEGO
S.S. 421
km 16
km 14
1094
1012
Loc
. P
riori
A B C D E
A B C D E
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
dettaglio A
dettaglio B
10231039
1038
Masi di Cadin
10791
1100
Maso
Toscana1078
1077
1076
6
dettaglio Bdettaglio A
CENTROSPORTIVO
CAMPINGANDALO
VIAL
E TR
ENTO
VIA DEL PARCO
VIA
PRIO
RI
VIA
DEL
MO
RO
VIA
PEG
OR
AR
VIA
PR
IOR
I
PIAZZACENTRALE
VIA CROSARE
VIA PRADEL
VIA TENAGLIA
VIA
GH
EZZI
PIAZZA DOLOMITI
VIA
PON
TE L
AMBI
N
VIA LAGHET
VIA
PAG
ANEL
LAVI
A C
LAM
ER
VIA PAGANELLA
VIA PERLI
VIA MELCHIORI
VIA
S.RO
CCO
VIA
RO
NI
VIA MONEGO
VIA
CASAN
OVA
VIA
BOR
TOLO
NSP
64
Per Fai dellaPaganella,
Trento
Per Pradel,Rifugi di Brenta
Forest Park
Lagodi Andalo
VIA STRIGOLE
MASO FOVO
VIA DOSSI
VIA LE VAL
VIA CADIN
VIA N
ESER
VIA CADIN
VIA PERLI
Per Molveno
Per Cavedago
Campo ScuolaLaghet Campo Scuola
Rindole
Impianti di risalita perprati di Gaggia - Paganella Per Cima
Paganella
PIAZZAS. VITO
PIAZZALEPAGANELLA
VIA PRADEL
Per PradelRifugi del Brenta
SP64
27
53
52
44
38
35
46
21
36
42
42
48
54
15
17
33
23
11
43
58
45
3425
14
32
7
28
55
3
24
51
1
912
8
57
31
29
18
49
1310
5
30
47
40
4150
2
20
6 26
4
22
59
16 56
11
8
5
69
51
5362
28
54
66
30
33
16
44
18
47
25
36
55
21
39
2
31 59
56
1
7
19
61
27
46
48
26
45
10
322
4
1312
24
52
4934
17
23
32
35
20
15
39
60
14
70
73
79
74
71
72
78
77
75
80
62
63
76
82
27
HOTEL / GARNÌ / RESIDENCE
B/4-5 Piz Galin Grand Hotel ****s 1
C/4 Adler **** 8
B/3 Ambiez Suite Hotel **** 2
C/4 Cavallino Lovely Hotel**** 3
B/3 Dolce Avita Spa & Resort**** 4
B/4 Park Hotel Sport**** 5
A/4 Piccolo Hotel Suite Resort**** 6
B/5 Hotel Garnì La Roccia**** 7
C/5 Sassdei My Active Suite Hotel**** 62
D/3 Alpen Andalo Club Hotel***s 21
B/4 Alphotel Milano***s 9
B/3 Alpino Family Hotel***s 22
B/4 Astoria Comfort Hotel***s 10
C/5 Cristallo***s 11
B/4 Hotel Select***s 12
C/4 Majorka***s 13
C/4 Nordik***s 43
C/5 Paganella***s 14
C/4 Residence Hotel Eden Family & Wellness Resort ***s 15
B/4 Serena***s 16
C/4 Abete Bianco*** 17
D/4 Active & Family Club Hotel Negritella*** 42
B/3 Al Plan*** 18
B/4 Allo Zodiaco*** 20
C/5 Andalo*** 23
B/5 Bass Hotel*** 24
C/4 Bottamedi 25
B/4 Canada*** 26
D/3 Club Hotel Costaverde “Ai Roni”*** 27
B/5 Continental*** 28
B/4 Corona Dolomites Hotel*** 29
B/4 Dal Bon*** 30
B/3 De La Ville*** 31
B/5 Diana*** 32
C/4 Dolomiti Hotel Olimpia*** 33
C/4 Franco*** 34
C/2 Garden*** 35
D/3 Gruppo Brenta*** 36
C/5 K2*** 38
D/5 La Baita*** 39
C/3 La Bussola*** 40
B/3 Negresco*** 41
D/4 Pian Castello*** 44
B/5 Pier*** 45
D/3 Regent’s*** 46
B/4 Rosa Alpina*** 47
D/4 Splendid*** 48
B/4 Stella Alpina*** 49
B/3 Garnì Fiordaliso*** 50
B/4 B&B Four Seasons 63
B/5 Alba Nova*** 51
D/4 Antares*** 52
C/3-4 Cima Tosa*** 53
D/4 Diamant*** 54
B/6 2000*** 55
B/4 Lambin*** 56
B/4 Meridiana** 57
C/4 Villa Viola 58
CAMPEGGIO / CAMPING / CAMPINGPLATZ
C/2 Andalo** 59
RIFUGI
D/6 La Roda 60
APPARTAMENTI / APARTMENTS / FERIENWOHNUNGEN
C/4 Dalfovo Aldo 1
A/4 Al Cadin 2
D/5 Appartamento Angelina 70
B/2 Appartamento Raffaele 71
D/5 Dalmonego Matteo 3
B/3 Norma 72
D/5 AI Chantoni 4
E/3 Al Bortolon 5
C/5 Al Clamer 73
A/3 Al Neser 74
C/4-5 Al Pont Appartamenti 7
E/2 Al Toscana 8
D/5 Appartamenti Bazzanella 10
E/2 Appartamenti Sole Neve 11
C/5 Banal Federico 12
C/5 Banal Leone 13
B/4 Bottamedi Angelita 14
Dett A Bottamedi Elido E Vanda 15
A/3 Bottamedi Gianni 16
B/5 Bottamedi Leo - Zeni Gemma 17
A/3 Bottamedi Luigino 18
C/4 Casa Rodina 19
Dett A Dalmonego Claudio 20
A/4 Dalmonego Silvio 21
D/5 Donini Adalisa 22
B/5 Melchiori Fausto 23
B-C/5 Osti Sansoni Mariarosa 24
B/2 Pittigher Bruno 25
D/4 Solaria 26
C/4 Tasin Nadia 27
C/3 Villa Rodina 28
A/3 Al Neser 81
D/3 Appartamenti Alla Glesiola 51
B/3 Banal Cirillo 30
A/4 Banal Fortunato 31
C/5 Bottamedi Danilo - Osti Bruna 32
A/3 Bottamedi Elido E Ilario 33
B/5 Bottamedi Franco - Zeni Daniela 34
A/5 Bottamedi Maria Pia 35
A/4 Bottamedi Natale 36
A/4 Bottamedi Sisinio 39
D/3 Genziana 75
A/3 Ghezzi Sergio 44
D/3-4 La Rocca 45
C/4 Melchiori Lino 46
A/3 Melchiori Nicoletta 47
C/4 Melchiori Tullio 48
C/5 Osti Marco 49
B/5 Maines Andrea 52
D/3 Osti Ottilia 53
C/3 Perli Giorgio 54
E/3 Zeni Arcangelo 69
C/5 Bido Maria Leopoldina 76
D/3 Bottamedi Anselmo 77
A/4 Bottamedi Egidio 55
C/4 Bottamedi Fabio 56
B/4 Castellan Franco 59
C/4 Dalfovo Marino 78
A/4 Dalmonego Danilo 79
D/3 Melchiori Giorgio 62
C/4 Melchiori Giorgio 61
E/3 Perli Nilo 80
C/5 Pittigher Domenico 82
B/4 Zeni Carla 66
ANDALO
28
FAMILY WELLNESS RESORT: Spaziose ed eleganti Suite (da 33 mq in su). Spazi, attività e servizi dedicati ai bambini .Centro benessere:Una Piscina adulti e una per i bambini. Trattamenti e massaggi
FAMILY WELLNESS RESORT: Large and elegant suites (min 33 squared meters). Activities for children in the special rooms. Wellness center with adult swimming pool, children swimming pool, treatments and massages.
FAMILY WELLNESS RESORT: breite und elegante Suites (mind. 33 Qm.), Kinderräume, Aktivitäten und Austattungen. Well-nesszentrum, Erwachsene- und Kinderhallenbad. Massage.
Famiglia e benessere ad Andalo. Ambiente caloroso e ospitale con piscina e miniclub incorniciato dal meraviglioso paesaggio che ci offrono le Dolomiti di Brenta e la Paganella.A pochi passi dagli impianti di risalita e dal Parco sportivo
Family and wellness in Andalo. Warmness and hospitality are granted. Swimming pool and mini club right in the middle of the wonderful Brenta Dolomites and the Paganella. Just a short walk from the ski slopes and the Sport Park.
Familiengastfreundschaft und Wohlfühlen in Andalo. Gemütliches und herzliches Hotel, mit Hallenbad und Miniklub, in der wunder-schönen Landschaft der Brenta Doilomiten und der Paganella. Nur ein Paar Schritte von den Liftanlagen und vom Sportzentrum entfernt.
Ad Andalo, vicino agli impianti di risalita, Cavallino Lovely Hotel con Centro Wellness e piscina coperta, è sinonimo di Cuore, eleganza, atmosfera romantica, cura e attenzione per gli Ospiti!
In Andalo, and close to the skiing slopes, Cavallino Lovely Hotel, with its Wellness Center and swimming pool is a synonim of heart, elegance, romantic atmosphere, care and attention for its guests.
In der Nähe der Liftanlagen, Wellnesszentrum und Hallenbad, bedeutet das Cavallino Lovely Hotel Eleganz, romantische Stimmung, Gastlichkeit!
PIZ GALIN GRAND HOTEL
Via Dossi, 1Tel. 0461 58 58 37Fax 0461 58 53 [email protected]
B/4-5
110
s
AMBIEZ SUITE HOTEL
Via Priori, 8Tel. 0461 58 55 56Fax 0461 58 53 [email protected]
B/32
50
CAVALLINO LOVELY HOTEL
Via Tenaglia, 9Tel. 0461 58 57 01Fax 0461 58 52 [email protected]
74
C/43
ADLER
Piazza Centrale, 2Tel. 0461 58 58 28Fax 0461 58 58 [email protected]
C/48
119
Situato al centro del paese, l’albergo dispone di garage e di centro benessere utilizzabile gratuitamente dagli ospiti. Tutte le camere sono dotate di balcone, televisore, telefono e cassaforte, asciugacapelli e wi-fi gratuito.
Lying in the middle of the town, the hotel also offers a garage and a Wellness center, which the guests can use for free. All rooms are equipped with terrace, TV, phone, safe, hairdryer and free wi-fi.
Im Stadtzentrum gelegen, das Hotel verfügt auch über Garage und Wellnesszentrum (kostenlose Benutzung für unsere Gäste); alle Zimmer verfügen über Balkon, TV, Telephon, Tresor, Haartrockner und kostenlose Wi-Fi.
1
HO
TEL
trentino wellness hotel
S: 2
S: 6
S: 5
29
DOLCE AVITA SPA & RESORT
Via del Moro, 1Tel. 0461 58 59 12Fax 0461 58 59 [email protected]
B/34
68
Elegante zona wellness di 600mq. Piscine coperte, idromassaggio in giardino, beauty, luxury suite, sala giochi per bambini, 3 sale ristorante, bar, sala camino, sala lettura, cantina vini
Elegant wellness area of 600 squared meters, indoor swimming pools, water massages in the garden, beauty center, luxury suites, game room for children, 3 restaurant rooms, bar, chimney room, reading room, wine canteen.
Eleganter Wellnessbereich von 600 Qm., Hallenbäder, Hydromassage, Beauty, Luxury Suite, Spielsaal, 3 Eßzimmer, Bar, Kamin- und Lesesaal, Weinkeller.
PARK HOTEL SPORT
Via Trento, 1Tel. 0461 58 58 21Fax 0461 58 55 [email protected]
B/45
96
In centro, circondato dal proprio parco alberato. Dista 150 m. dagli impianti di risalita della Ski Area Paganella e 200 m. dal parco sportivo e ricreativo di Andalo e dalla nuova pista per lo sci di fondo. Centro Benessere con piscina, palestra, animazione, baby club, passeggiate accompagnate.Campo da tennis e MTB. Park Hotel Sport per una vacanza a 360 gradi: Family, Wellness e Walking.
In the middle of Andalo, it is surrounded by its own wood garden. Only 150 mt from the Paganella Ski Area and 200 mt from the Sport Park and the new cross-country-skiing slope. Wellness center, swimming pool, gym, entertainment, baby club, and guided hikes. Tennis courts and mountain bikes. Park Hotel Sport: Family, Wellness and Walking holiday.Direkt im Stadtzentrum, inmitten eines privaten großen Garten. Nur 150 mt. von den Liftanlagen der Ski-Area Paganella und 200 mt. vom Sportzentrum und von der neuen Loipe. Wellnesszentrum, Hallenbad, Fitnessraum, Kinderbetreuung, Babyklub, geführte Spaziergänge und Wanderungen. Tennisfeld und MTB-Verleih. Park Hotel Sport: Familien-, Wellness- und Wanderurlaub.
PICCOLO HOTEL SUITE RESORT
Via Pegorar, 2Tel. 0461 58 57 10Fax 0461 58 54 [email protected]
A/46
55
Elegante e raffinato hotel dove la qualità è elemento fondamentale. Per una vacanza di prestigio e relax. Ottimamente posizionato ai margini del bosco a due passi dal centro del paese e dal centro benessere AcquaIN. Splendida vista sulle Dolomiti,patrimonio Unesco.
In this elegant hotel quality comes before everything, in order to offer you a holiday characterized by relax and wellness. Really close to the AcquaIN wellness center, it offers a really nice view on the Dolomites and of Paganella.
Elegantes Wellness und Wohlfühlenhotel, ganz in der Nähe des Wellnesszentrums AcquaIn; wunderschöner Blick auf Paganella und auf die Brenta Dolomiten.
trentino wellness hotel
HOTEL GARNÌ LA ROCCIA
Via Ponte Lambin, 27Tel. 0461 58 57 67Fax 0461 58 57 [email protected]
B/57
72
Nel cuore delle Dolomiti di Brenta, un piccolo paradiso dove le vostre vacanze avranno un gusto ed un fascino diversi: benvenu-ti all’hotel La Roccia. Wellness e relax al vostro servizio!
In the heart of the Brenta Dolomites, a small heaven where your vacation will have a unique charme and taste: welcome to hotel La Roccia, wellness and relax at your service.
Willkommen im Hotel La Roccia, einem kleinen Paradies im Herzen der Brenta Dolomiten; Wellness und Relax für Dich!
S: 4
ANDALO
30
ALPHOTEL MILANO
Via Dossi, 8Tel. 0461 58 57 31Fax 0461 58 53 [email protected]
B/49s
60
Ci trovate in zona centrale, ma tranquilla, da cui si raggiungono comodamente piste da sci e parco sportivo. Ambienti e camere luminosi con nuovi arredamenti e connessione internet; centro benessere panoramico.
We are located in the central area of the town, a quiet position from where you can easily reach the ski slopes and the sport park. Lighty and large rooms with new furniture and Internet connection. Panoramic wellness center
Zentral aber ruhig gelegen, nicht weit von den Liftanlagen und vom Sportzentrum. Helle Räume und Zimmer, mit neuer Ein-richtung und Internetanschluss. Panoramawellnesszentrum.
ALPEN ANDALO CLUB HOTEL
SASSDEI MY ACTIVE SUITE HOTEL
Via S. Rocco, 15Tel. 0461 58 57 80Fax 0461 58 56 [email protected]
Via Rindole, 4Tel. 0461 [email protected]
D/3
C/5
21
62
200
24
L’hotel Alpen dispone di 108 camere, tutte con telefono, TV color, servizi privati, asciugacapelli, cassaforte e la maggior parte di balco-ne. Fra i servizi troviamo bar, soggiorno con biblioteca, cinema, discoteca, sala mini club, solarium UVA, Centro benessere e palestra
Hotel Alpen has 108 rooms, all equipped of phone, TV, private bathrooms, hairdryer, and most rooms also have a balcony. Other servi-ces include a bar, a common room with library, movie theater, ballroom, mini club room, solarium UVA, wellness center and gym.
Das Hotel Alpen verfügt über 108 Zimmer, alle mit Telephon, TV, Toilette, Haartrockner, Tresor; die meisten Zimmer verfügen auch über Balkon. Außerdem Café, Lese-, Kino- und Tanzsaal, Miniklub, Solarium UVA, Wellnesszentrum und Fitnessraum.
Nuovissimo hotel a conduzione familiare, situato difronte agli impianti di risalita Paganella 2001, è la meta perfetta per chi ama la va-canza Active. Troverete molti vantaggi e servizi necessari per una vacanza immersi della natura, all’insegna del divertimento e del relax.
New hotel run by family Zeni located in front of the Paganella 2001 cable car. It is the right choice for active holidays lovers; it offers many facilities for a nature holiday between sport and relax.
Neues den Liftanlagen Paganella 2001 gegenüberliegendes 4-Sterne-Hotel in Andalo, das von der Familie Zeni geleitet wird, stellt das perfekte Ziel für die Liebhaber des aktiven Urlaubs dar. Sie werden sowohl viele Vorteile als auch die notwendigen Dienste für einen Urlaub mitten in der Natur finden, unter dem Motto Spaß und Entspannung.
S
ALPINO FAMILY HOTEL
Via Priori, 17Tel. 0461 58 59 46Fax 0461 58 53 [email protected]
B/322
68
Piccolo family hotel a gestione famigliare, completamente rinnovato con camere di varie tipologie ed ampie e luminose sale comuni, servizio infant, mini e junior club, con spazi gioco interni ed esterni, servizio ristorazione curato, attività Activity.
Small family hotel with a variety of rooms and wide and bright living rooms, infant service, mini and junior club, indoor and outdoor play area, impeccable cousine, Activity club.
Kleines familiengeführtes Family-Hotel, völlig erneut mit Zimmern verschiedener Art und weiten hellen Gemeinschaftssälen, Baby-Service, Animationsprogrammen für Kinder und Jugendlichen, inneren und äußeren Kinderspielplätzen, gepflegtem Restaurant und Activity-Aktivitäten.
s
S: 3
31
ASTORIA COMFORT HOTEL
Via Crosare, 7Tel. 0461 58 58 46Fax 0461 58 57 [email protected]
B/410
105
Nella parte pianeggiante del Centro di Andalo vicino al Parco Sportivo e agli impianti di risalita, ambiente ideale per le fami-glie dispone di piscine, centro benessere, mini club, sala giochi, family room, giardino attrezzato e garage gratuito
In the central part of Andalo, near the Sport Park and the cable lifts, it is the perfect place for a vacation with your family. It offers swimming pools, a wellness center, a mini club, a game room, a family room, an equipped garden and a free garage.
Im Stadtzentrum gelegen, in der Nähe des Sportzentrums und der Liftanlage; Hallenbad, Wellnesszentrum, Miniklub, Spielsaal, Family Room, Kinderspiele und kostenlose Garage.
s
CRISTALLO
Via Rindole, 1Tel. 0461 58 57 44Fax 0461 58 59 [email protected]
C/511
78
Nello scenario del Parco Naturale Adamello Brenta e delle maestose Dolomiti scoprirete l’eleganza dell’Hotel Cristallo. Una cucina raffinata per soddisfare i palati più delicati, le camere ristrutturate e il centro benessere “La Perla” completeranno la vostra vacanza.
Discover the elegance of Hotel Cristallo, in the middle of the scenic Adamello Brenta Natural Park and in the Brenta Dolomites. Our genuine cuisine offers the elaborate and typical foods, and our recently renewed rooms and the Wellness center “La Perla” .
Im Naturpark Adamello Brenta, mit Blick auf die majestätischen Brenta Dolomiten, liegt das elegante Hotel Cristallo. Wir bereiten nur die feinsten Gerichte zu, renovierte Zimmer und das neue Wellnesszentrum “la Perla”.
s
HOTEL SELECT
Via Dossi, 7Tel. 0461 58 58 84Fax 0461 58 58 [email protected]
B/412
122
In centro ad Andalo, in zona tranquilla e soleggiata, recentemente rinnovato, dispone di un ampio centro benessere; cucina tipica trentina e nazionale; animazione dedicata al servizio di adulti e bambini.
In the middle of Andalo, in a quiet and sunny area, recently renewed, the Hotel offers a large wellness center, typical national and local cuisine, entertainment for adults and children alike.
Im Stadtzentrum Andalos, in ruhiger und sonniger Lage, neulich renoviert, verfügt über ein großes Wellnesszentrum; typische Trentiner und italienische Küche; Animation und Kinderbetreuung.
s
MAJORKA
Viale Trento, 8Tel. 0461 58 58 71Fax 0461 58 55 [email protected]
C/413s
95
In centro con piscina, centro benessere, mini&junior club, animazione, camere nuove, garage, mountain bike, emissione skipass, noleggio e prenotazione scuole di sci, ampi giardini terrazze.
Central, with swimming pool, wellness center, mini and junior club, entertainment staff, new rooms, garage, mountain bikes, skipass for sale, ski rents, skiing school booking service, large gardens and terraces
Im Stadtzentrum, Hallenbad, Wellnesszentrum, Mini&Juniorklub, Kinderbetreuung, neue Zimmer, Garage, MTB, Schipassverkauf, Schiverleih und Schischulenbuchungen, breite Gärten und Terrassen.
S: 3
S: 2
ANDALO
32
SERENA
Via Crosare, 15Tel. 0461 58 57 27Fax 0461 58 57 [email protected]
B/4s
16
64
L’hotel Serena è l’ambiente su misura per te e la tua famiglia. Ampi spazi interni ed esterni e Centro Benessere. Camere ampie con possibilità di Family Room. Cucina particolarmente curata.
Hotel Serena is the perfect hotel for families: large spaces, both indoors and outdoor and Wellness center. Large rooms and Family rooms. Particular attention on cuisine.
Das Hotel Serena ist der ideale Ort für die Familie: große äußere und innere Räume, Wellnesszentrum. Breite Zimmer und Family Rooms; besondere Sorgfalt auf die Küche.
RESIDENCE HOTEL EDEN
Via Paganella, 25/ATel. 0461 58 58 48Fax 0461 58 92 [email protected]
C/4s
15FAMILY & WELLNESS RESORT
100
Adatto alle famiglie per tipologie di camere, suite e appartamenti. La prelibatezza della cucina tipica, il miniclub con personale qualificato e il nuovo Wellness Eden completano l’offerta
Perfect for families, with different kinds of rooms, suites and apartments. The delicious cuisine, the miniclub and the new Wellness center complete our offer.
Verschiedene Zimmerkategorien, Suites und Wohnungen; typische köstliche Küche, Miniklub mit qualifizierten Personal, neues Wekllnesszentrum.
PAGANELLA
Via Paganella, 1Tel. 0461 58 58 44Fax 0461 58 92 [email protected]
C/5s
14
Situato in posizione strategica, al centro di Andalo e di fronte agli impianti di risalita, l’hotel offre una vacanza in totale relax grazie ad un centro benessere di 800 mq con piscina.
In the center of the town and near the lifts’ departure, the hotels offers a relaxing holiat thanks to its wellness center with swim-ming pool.
Im Stadtzentrum gelegen, in unmittelbarer Nähe der Liftanlage; Erholung und Relax im 800 Qm. großen Wellnesszentrum und im Hallenbad.
NORDIK
Via Paganella, 11Tel. 0461 58 58 79Fax 0461 58 53 [email protected]
C/443
60
Costruito rispettando i canoni delle tipiche architetture del Trentino, romantico hotel nel centro di Andalo in posizione privilegiata si affaccia sugli emozionanti scenari dolomitici per donarvi momenti di incredibile suggestione.
Built according to the most typical local tradition, this romantic hotel in the middle of Andalo offers a really nice view on the Dolomites.
Typisches, romantisches Trentiner Haus; Dorfzentrum, mit Blick auf die herrliche Brenta Dolomiten.
s
98
S: 2
33
ABETE BIANCO HOTEL
Via Paganella, 21/aTel. 0461 58 91 27Fax 0461 58 50 [email protected]
C/417
86
Nuovissimo Hotel vicino al centro paese, con parcheggio privato. Stanze con telefono, cassaforte, TV, Wi-fi, servizi privati, fon, pavimento in legno e balcone. Sale comuni e sale giochi. Gestione familiare con la cucina seguita direttamente dal titolare.
New hotel near the town’s center, with private parking. Rooms with phone, safe, TV, Wi-fi, private bathrooms, hairdryers, par-quet flooring and balcony. Common rooms and game rooms. Family management, with particular attention to cuisine.
Ganz neues Hotel im Stadtzentrum, mit privatem Parkplatz. Zimmer mit Telephon, Tresor, Wi-Fi, WC und Toilette, Haartrockner, Parkettboden und Balkon; außerdem öffentliche Räume und Spielssäle. Familienbetrieb mit großer Aufmerksamkeit auf die Küche.
AL PLAN
Viale Trento, 5Tel. 0461 58 59 62Fax 0461 58 54 [email protected]
B/318
99
Ottima posizione centrale e tranquilla; completamente rinnovato. Cucina varia e molto curata. Stanze ampie e confortevoli. Animazione, miniclub, sale giochi, centro benessere, parcheggio e garage gratuito.
Perfect central position, completely renewed. Particular care is set on cuisine, and we try to offer a wide range of menus. The rooms are big and comfortable. We also offer entertainment, miniclub, game rooms, wellness center, parking and garage.
Zentral und ruhig, völlig renoviert. Schmackhafte und gute Spezialitäten. Weite und gemütliche Zimmer. Animation, Miniklub, Spielsäle, Wellnesszentrum, Parkplatz und Garage.
ALLO ZODIACO
Via Crosare, 20Tel. 0461 58 56 67Fax 0461 186 26 [email protected]
B/420A
34
Situato a pochi passi dal centro, nelle vicinanze della zona Parco-Sportiva. Tutte le camere sono dotate di balcone, servizi, tv sat, cassaforte, wifi, telefono. Ascensore.
Just a short walk from the town’s center and the sports area, Hotel Allo Zodiaco offers rooms with balcony, private bathrooms, sat TV, safe, Wi-fi, and phone. Lift inside the hotel.
Nur wenige Schritte von der Stadtmitte, beim Sportzentrum; alle Zimmer mit Balkon, Toilette, Sat TV, Tresor, Wi-Fi, Telephon, Aufzug. Die Gerichte werden direkt vom Besitzer zubereitet.
ACTIVE & FAMILY CLUB HOTEL NEGRITELLAVia Paganella, 32Tel. 0461 58 58 02Fax 0461 58 59 [email protected]
D/442
99
La Famiglia Fellin propone una vacanza all’insegna del relax e benessere, del divertimento e della buona tavola a due passi da-gli impianti di risalita e dal Parco sportivo di Andalo. Garage, Skibus, ampio giardino, solarium, campetto sportivo polivalente.
The Fellin family offers you a vacation oriented on relax and wellness, of fun and traditional cuisine, just a short walk from the skiing slopes and the Sport Park in Andalo. Garage, Skibus, large garden, solarium, sports field, game park, miniclub, entertainment and library.
Relax- und Wohlfühlurlaub, sowie viel Spaß und gute Küche bei Familie Fellin, nur wenige Schritte von den Liftanlagen und vom Sportzentrum; Garage, Schibus, Garten, Solarium, Kinderspiele, Miniklub, Kinderbetreuung, Lesesaal.
Numero Verde
800-030393
S: 2
S: 1
S: 19
S: 3
ANDALO
34
BOTTAMEDI
Via Tenaglia, 12Tel. 0461 58 58 31Fax. 0461 58 95 99info@ hotelbottamedi.itwww.hotelbottamedi.it
C/425
69
In centro paese a 80 mt dagli impianti, 3 scelte di menù con verdure a buffet, colazione a buffet, TV LCD, phon, cassaforte, internet point e wi-fi, Andalo Card e Winter Card.
In the central part of town, only 80 mt away from the ski slopes, 3 different kinds of menu with vegetables buffet and breakfast buffet. LCD TV, hairdryer, safe, Internet point and Wi-Fi, Andalo Card and Winter Card.
Im Stadtzentrum, 80 m. von den Liftanlagen, 3 verschiedene Menüs, Salat- und Frühstücksbüfett, LCD TV, Telephon, Tresor, Internet Point und Wi-Fi, Andalo- und Wintercard.
CANADA
Via del Moro, 5Tel. 0461 58 56 36Fax 0461 58 54 [email protected]
B/426
67
L’Hotel Canada a conduzione familiare è ubicato in zona tranquilla a pochi passi dal parco sportivo.
Hotel Canada, with its family management, is located in a quiet part of Andalo, just a short walk from the Sport Park.
Familenbetrieb, in ruhiger Lage, nur wenige Schritte vom Stadtzentrum und beim Sportkomplex.
BASS HOTEL
Via Le Val, 2Tel. 0461 58 55 60Fax 0461 58 54 [email protected]
B/524
40
Al centro del paese è vicino ad entrambi gli impianti di risalita. Tranquillo ed accogliente offre un ambiente famigliare.
In the central part of the town, it is near both cable lifts. Calmness and hospitality are granted.
Im Stadtzentrum, in der Nähe der beiden Liftanlagen; ruhig, gemütlich, Familienambiente.
ANDALO
Via Paganella, 7Tel. 0461 58 58 49Fax 0461 58 58 [email protected]
C/523
116
Di recente ristrutturazione è situato in posizione soleggiata e tranquilla con magnifica vista sulle Dolomiti del Brenta a soli 100 mt. dal centro. Dispone di 49 camere tutte dotate di servizi privati, telefono e tv, la maggior parte anche di balcone.
Recently renewed, Hotel Andalo lies in a quiet and sunny position with a wonderful view on the Brenta Dolomites.
Neulich renoviert liegt das Hotel Andalo in sonniger und ruhiger Lage mit wunderschönem Blick auf die Brenta Dolomiten, nur 100 m. von den Liftanlagen. Es verfügt über 49 Zimmer mit Toilette, Telephon, TV, die meisten auch mit Balkon.
S: 1
S: 2
35
CONTINENTAL
Via Laghet, 2Tel. 0461 58 56 89Fax 0461 58 58 [email protected]
B/528
84
Hotel a gestione familiare ubicato di fronte al campo scuola e alla partenza degli impianti di risalita. E per l’estate tanto relax e attività all’aria aperta fra le pendici della Paganella e le Dolomiti di Brenta.
This family-managed hotel is situated right in front of the ski-learning area and the start of the skiing slopes. It also offers a chance for relax in the summer, especially outdoors, in the Dolomites and on the Paganella.
Familienbetrieb, beim Übungshang und bei der Station der Liftanlage; sommerliche Erholung und Akitivitäten im Freien zwischen dem Paganella Gipfel und den Brenta Dolomiten.
CORONA DOLOMITES HOTEL
Via Dossi, 6Tel. 0461 58 58 72Fax 0461 58 54 [email protected]
B/429
91
Posizione centrale vicino agli impianti di risalita. Tipologie di stanza diverse per ogni esigenza, ristorante gourmet, connessione wi-fi, biblioteca. Ampio parcheggio. Nuovo Centro Wellness con piscina interna ed esterna panoramica con cromoterapia e idromassaggio, area relax, palestra cardio e trattamenti beauty. Giardino e terrazzo solarium con vista sulle Dolomiti di Brenta.
Central position, near the skiing slope. Different kinds of rooms, that meet everybody’s need, gourmet restaurants, wi-fi, library. Large parking place. New wellness center with panoramic indoor and outdoor swimming pool with cromotherapy, relax area, gym, and beauty treatments. Garden and solarium terrace with a view on the Brenta Dolomites.
Direkt im Stadtzentrum, in der Nähe der Liftanlagen. Verschieden Zimmertypen, Gourmet-Restaurant, WLAN, Bibliothek. Privater Parkplatz. Außerdem neues Wellnesszentrum, mit innen und außen (mit Chromterapie und Hydromassage) Pool, Relax-Bereich, Fitnessraum und Beauty-Behandlungen. Garten und Solarium mit Blick auf die Brenta Dolomiten. Partner von Andalo For Family und Dolomiti di Brenta Bike.
DAL BON
Via Dossi, 4Tel. 0461 58 58 39Fax 0461 58 59 10 [email protected]
B/430
69
In posizione centralissima, ma riservata, a pochi passi dagli impianti di risalita sorge l’Hotel Dal Bon, caratteristica costruzione montana inserita nella meravigliosa cornice delle Alpi del gruppo Brenta.
In a very central, yet reserved, position, a short walk away from the skiing slopes, lies Hotel Dal Bon, built according to mountain tradition and set within the beautiful frame of the Brenta Group.
Ganz zentral, aber ruhig, nur wenige Schritte von der Liftanlage; typisches Berghaus, eingerahmt von den wunderschönen Brenta Dolomiten.
CLUB HOTEL COSTAVERDE “AI RONI”
Via Roni, 4Tel. 0461 58 57 97Fax 0461 58 55 [email protected]
D/327
91
Ambiente familiare e curato in ogni dettaglio, a pochi minuti dal centro. L’hotel situato a monte dell’abitato gode del superbo panorama sulle Dolomiti di Brenta.
Familiar ambience and care for every detail, a few minutes walk from the town’s center. The hotel, which lies in a panoramic position, offers a wonderful view of the Brenta Dolomites.
Familiengastfreundschaft, einige Gehminuten vom Stadtzentrum; Blick auf die Brenta Dolomiten.
S: 3
S: 3
S: 2
ANDALO
36
DOLOMITI HOTEL OLIMPIADOLOMITI HOTEL OLIMPIA
Via Paganella Tel. 0461 58 57 15Cell. 333 42 20 [email protected]
C/4C/43333
78
Posizione centrale, 150 m. dagli impianti. Bar, ristorante, sale soggiorno, conferenze, proiezioni e ballo, benessere. Stanze tutte dotate di servizi, balcone, tel., tv, cassaforte e phon. Garage gratuito, ampio parcheggio e delizioso confortevole giardino.Posizione centrale, 150 m. dagli impianti. Bar, ristorante, sale soggiorno, conferenze, proiezioni e ballo, benessere. Stanze tutte dotate di servizi, balcone, tel., tv, cassaforte e phon. Garage gratuito, ampio parcheggio e delizioso confortevole giardino.
Set in a quiet and panoramic position, 150 mt away from the town’s center and 500 mt away from the sport park, whose servi-ces we are a partner of (discounts). Wellness area with sauna, gym, and solarium.Set in a quiet and panoramic position, 150 mt away from the town’s center and 500 mt away from the sport park, whose servi-ces we are a partner of (discounts). Wellness area with sauna, gym, and solarium.
Zentrale gelegen, 150 m. von der Liftanlage; Bar, Restaurant, Eßsäle, Video- und Konferenzraum, Tanzsaal, Wellnesszentrum. Zimmer mit Toilette, Balkon, Telephon, TV, Tresor und Haartrockner. Kostenlose Garage, großer Parkplatz und ganz schöner Garten.Zentrale gelegen, 150 m. von der Liftanlage; Bar, Restaurant, Eßsäle, Video- und Konferenzraum, Tanzsaal, Wellnesszentrum. Zimmer mit Toilette, Balkon, Telephon, TV, Tresor und Haartrockner. Kostenlose Garage, großer Parkplatz und ganz schöner Garten.
FRANCO C/434
48
Hotel completamente rinnovato in stile tipico montano, situato a soli 70 metri dagli impianti di risalita della Paganella e a soli 100 metri dal centro del paese di Andalo. Dispone di camere Standard o Superior e cucina molto curata.
Recently renewed with a typical mountain style, only 70 mt away from the skiing slopes and 100 mt from the town’s center. Standard and Superior rooms. Particular attention on cuisine.
Ganz neu renoviert, in typischem Alpinstil, nur 70 m. von der Paganella Liftanlage und 100 m. vom Stadtzentrum. Das Hotel verfügt über Standard- und Superiorzimmer. Große Sorgfalt auf die Küche.
DIANA
Via Ponte Lambin, 16Tel. 0461 58 57 33Fax 0461 58 53 [email protected]
B/532
77
Situato in zona tranquilla e pianeggiante, punto di partenza di numerose passeggiate, è vicino al centro e agli impianti di risalita. Attrezzato per famiglie con bambini.
Laying in a flat and quiet area, starting place for many different walks and hikes, is right next to the town’s center and the skiing slopes. Perfect for families with kids.
In ruhiger und flacher Lage gelegen, Ausgangspunkt für zahlreiche Spaziergänge, in der Nähe des Stadtzentrums und der Liftanlagen. Eingerichtet für Familien mit Kindern.
Via Paganella, 9Tel. 0461 58 56 [email protected]
DE LA VILLE
Via Priori, 4Tel. 0461 58 55 50Fax 0461 58 55 [email protected]
B/331
50
Struttura a conduzione familiare in posizione tranquilla a pochi passo dal centro e dalla zona sportiva con centro benessere, piscina e piste da fondo. Miniclub con animazione e mountain bike a disposizione dei clienti durante la stagione estiva.
Family-managed hotel in a quiet position, a short walk away from the town’s center and the sport park, which contains swimming pool, wellness center, and cross-country skiing rink. The hotel offers entertainment staff, and mountain bikes during the summer.
Familienleitung, in ruhiger Lage, nur einige Gehminuten vom Stadt- und vom Sportzentrum; Miniklub mit Animation und MTB zur Verfügung unserer Gäste.
S: 3
S: 2
S: 2
37
GARDENGARDEN
Viale Trento, 19Tel. 0461 58 58 70Fax 0461 58 97 [email protected]
Viale Trento, 19Tel. 0461 58 58 70Fax 0461 58 97 [email protected]
C/2C/23535
5555
L’Hotel , caratterizzato da un arredamento tipico, dove vi potrete rifugiare ogni volta che vorrete trascorrere un confortevole soggiorno. Il servizio, curato ed efficiente, gestito dal nostro staff, che sarà sempre pronto ad esaudire ogni Vostra richiesta.
Right in the Middle of the Brenta Dolomites, Hotel Garden will welcome you with typical Trentino hospitality. The Hotel is characteri-zed by typical fourniture reminiscent of mountain huts. Our staff will be available to satisfy your every wish.
Mitten im Herzen der magischen Atmosphäre der Paganella Hochebene und der Brenta Dolomiten; typische höchste Trentiner Gastfreundschaft. Traditionelle Bergeinrichtung, sehr guter Dienst, damit Ihr Urlaub eine unvergessliche Erfahrung wird.
L’Hotel , caratterizzato da un arredamento tipico, dove vi potrete rifugiare ogni volta che vorrete trascorrere un confortevole soggiorno. Il servizio, curato ed efficiente, gestito dal nostro staff, che sarà sempre pronto ad esaudire ogni Vostra richiesta.
Right in the Middle of the Brenta Dolomites, Hotel Garden will welcome you with typical Trentino hospitality. The Hotel is characteri-zed by typical fourniture reminiscent of mountain huts. Our staff will be available to satisfy your every wish.
Mitten im Herzen der magischen Atmosphäre der Paganella Hochebene und der Brenta Dolomiten; typische höchste Trentiner Gastfreundschaft. Traditionelle Bergeinrichtung, sehr guter Dienst, damit Ihr Urlaub eine unvergessliche Erfahrung wird.
AA
K2
Via Rindole, 2Tel. 0461 58 58 80Fax 0461 58 58 [email protected] www.k2andalo.it
C/538
55
In posizione incantevole adiacente agli impianti di risalita l’hotel riserva un’accoglienza familiare ed un servizio accurato, per le vostre vacanze in completo relax. Le camere sono dotate di tutti i comfort; la cucina propone menù tipici e nazionali all’altezza anche dei palati più raffinati.
In a wonderful position, right next to the skiing slopes, the hotel guarantees a familiar welcome and an accurate service for your holidays in complete relax. The rooms are equipped with all sorts of comforts: the cuisine, offers local and natuional products, will make even the most picky eater satisfied.
In herrlicher Lage, bei den Liftanlagen; Familienleitung, sehr guter Dienst; Zimmer mit allen Komforts, typische Trentiner und italienische Speisen.
GRUPPO BRENTA
Via Strigole, 1Tel. 0461 58 58 13Fax 0461 58 52 [email protected]
D/336
93
Hotel a conduzione famigliare,dotato di piscina per grandi e piccini, centro relax,zona fitness,sala congressi , animazione, ampio parcheggio, giardino,deposito sci e campo da bocce.
Family-managed hotel, with swimming pool for adults and children alike, relax area, fitness area, congress room, entertainment staff, large parking spacel, garden, ski deposit and bocce field.
Familenbetrieb, Erwachsene- sowie Kinderhallenbad, Relaxzentrum, Fitnessraum, Versammlungssaal, Kinderbetreuung, Parkplatz, Garten, Schidepot, Bocciaspiel.
LA BAITA
Via Monego, 1Tel. 0461 58 58 41Fax 0461 58 98 [email protected]
D/539
98
Hotel per famiglie, adatto sia per la settimana bianca che per le vacanze d’estate. In posizione panoramica e tranquilla, a circa 400 m. dagli impianti di risalita, a 150 m. dal campo scuola sci Rindole, a 400 m. dal centro ed a circa 900 m. dal parco sportivo.
A perfect hotel for families, both in the winter and in the summer. It lies in a panoramic position about 400 mt away from the skiing slopes, 150 mt from the learning area Rindole, 400 mt from the town’s center, and 900 mt from the sport park.
Familienhotel, im Winter sowie im Sommer; in ruhiger Panoramalage, zirka 400 m. von der Liftanlage, 150 m. vom Übungshang Rindole, 400 m. vom Stadtkern und 900 m. vom Sportzentrum.
S: 2
ANDALO
38
NEGRESCO
Via Priori, 12Tel. 0461 58 55 55Fax 0461 58 94 80 [email protected]
B/341
48
Situato in zona tranquilla e circondato da ampio giardino, offre atmosfera calda e accogliente creata per offrirVi il massimo comfort. Struttura elegante in stile montano, a pochi passi dal centro e dagli impianti di risalita, per rilassanti ed indimenticabili vacanze.
Family-managed by the owners, equipped with all sorts of comforts, it lies in a convenient position close to the town’s center and the sport park, with a really nice view on the Brenta Dolomites.
In einem ruhigen Garten, warme und gemütliche Atmosphäre; elegantes Hotel im Bergstil, einige Schritte vom Stadtzentrum und von den Liftanlagen entfernt. Erholsame und unvergessliche Ferienperioden.
PIAN CASTELLO
Via Strigole, 6Tel. 0461 58 56 09Fax 0461 58 56 [email protected]
D/444
79
Hotel a conduzione famigliare, in posizione tranquilla e panoramica, non molto lontano dal centro del paese. Servizi: sala lettura, maxischermo, WI-FI, sala giochi e videogiochi per bambini.
This family-managed hotel lies in a very quiet and panoramic position, not far from the town’s center. We offer: reading room, megascreen, Wi-Fi, game room and video games for children.
Familenbetrieb, in ruhiger Panoramalage, nicht weit vom Stadtzentrum; Lesesaal, Leinwand, Wi-Fi Anschluss, Kinderspielsaal und Videogames.
PIER
Via le Val, 4Tel. 0461 58 57 84Fax 0461 58 59 [email protected]
B/545
60
Aperto tutto l’anno con gestione familiare si trova in posizione centrale, ma riservata, a pochi passi dagli impianti di risalita. La cucina propone ai graditi ospiti piatti della migliore tradizione locale e della più qualificata cucina internazionale.
Opened all-year-long with family-management, it lies in a central but quiet position, just a short walk from the skiing slopes. The cuisine offers the best of our local tradition, with some international offers as well.
Ganjzährig geöffnet, Familenleitung, in zentraler aber ruhiger Lage gelegen, nur wenige Gehminuten von den Liftanlagen. Typische Trentiner und internatonale Spezialitäten;
A
LA BUSSOLA
Viale Trento, 11Tel. 0461 58 58 88Fax 0461 58 90 [email protected]
C/340
78
Struttura a conduzione strettamente familiare a soli 200 m. dal centro. Offre alla clientela un ampio parcheggio e giardino privato, stanze dotate di tutti i comfort e cucina curata direttamente dal proprietario.
Family-managed hotel only 200 mt from the town’s center. It offers its guests a large parking space and a private garden, rooms equipped with all sorts of comforts and cuisine cared for directly by the owner.
Familienleitung, nur 200 m. vom Stadtzentrum entfernt; großer Parkplatz und privater Garten, Zimmer mit allen Komforts und köstliche Spezialitäten.
A
39
REGENT’S
Via Paganella, 37Tel. 0461 58 59 22Fax 0461 58 59 [email protected]
D/346
68
L’ Hotel Regent’s è situato in una zona tranquilla e panoramica. Offre camere appena ristrutturate, modernamente arredate tutte dotate di bagno, frigobar, radio, TV e telefono oltre a 15 junior suite dotate di salotto.
Hotel Regent’s lies in a quiet and panoramic position. It offers recently renewed rooms with modern furniture and equipped with bathrooms, minibar, radio, TV, phone, and the junior suites offer a small living room.
In ruhiger Panoramalage, ganz renovierte, modern eingerichtete Zimmer, alle mit Toilette, Minibar, Radio, TV und Telephon; außerdem 15 Junior Suites mit Wohnzimmer.
A
ROSA ALPINA
Via Crosare, 11Tel. 0461 58 58 74Fax 0461 58 52 04 [email protected]
B/447
73
Di recente ristrutturazione è situato al centro a pochi passi dagli impianti di risalita e dalla zona sportiva. Dispone di junior suite e stanze con ogni comfort. Vacanze estive e invernali.
Recently renewed, it lies in the middle of the town, just a short walk from the skiing slopes and the sports area. It has junior suites and regular rooms with all kinds of comforts. Perfect for summer and winter vacations.
Neu renoviert, im Stadtzentrum, nur wenige Schritte von den Liftanlagen und vom Sportzentrum; verfügt über Juniorsuites und Zimmer mit allen Komforts. Idealer Ort für Ihren sommerlichen und winterlichen Urlaub.
STELLA ALPINA
Via Priori, 2Tel. 0461 58 58 35Fax 0461 58 54 [email protected]
B/449
112
L’Hotel Stella Alpina è situato in posizione pianeggiante e centrale. Stanze arredate in stile alpino. Sala giochi per bambini e sala polifunzionale. Ampia zona verde. Parcheggio esterno.
Hotel Stella Alpina lies in a central and flat position. Rooms are decorated according to alpine tradition. Game room for children and polyfunctinal room. Large green areas. Outdoors parking space available.
Zentrale und bequeme Lage, nach Alpinstil eingerichtete Zimmer; Kinderspiel- und Mehrzwecksaal. Großer Garten und Parkplatz.
SPLENDID
Via Paganella, 18Tel. 0461 58 57 77Fax 0461 58 57 [email protected]
D/448
131
L’Hotel Splendid, è situato in una posizione tranquilla e soleggiata. Immerso nel verde, con una magnifica vista sulle Dolomiti del Brenta, a pochi minuti dal centro del grazioso paese e dalla partenza della telecabina. Luogo ideale per una serena vacanza.
Hotel Splendid, lying in a sunny and quiet position, is surrounded by greenery and has a very panoramic view on the Brenta Dolomites, just a short walk from the town’s center and the skiing slopes. The ideal place for a serene and relaxing vacations.
Das Hotel Splendid liegt in ruhiger, sonniger und grüner Lage, mit herrlichem Blick auf die Brenta Dolomiten; das Stadtzentrum und die Liftanlage sind ganz einfach zu Fuß erreichbar. Warme und gemütliche Räume, damit sich unsere Gäste wie zu Hause fühlen.
S: 2
S: 7
S: 6
ANDALO
40
GARNÌ FIORDALISO
B&B FOUR SEASONS
Via Priori, 10Tel. 0461 58 90 27Fax 0461 58 90 [email protected]
Via Crosare, 13Tel. 0461 1580656Cell. 340 [email protected]
B/3
B/4
50
63
30
4
Adiacente al centro sportivo, composto da camere con prima colazione e appartamenti con angolo cottura e soggiorno. Bar, sala colazione, lavanderia, parcheggio privato e ampio giardino
Situato al primo piano di una villa, dispone di una stanza dotata di bagno privato (in stanza) e balcone che può ospitare da 1 a 4 persone.
Made up of rooms with breakfast, it lies right next to the wellness center (which offers an indoor swimming pool, ice-skating rink, and cross-country skiing), a short walk from the town’s center.
Situated at the first floor of our villa, our B&B offers one room with private bathroom and can host from one to four people.
Beim Sportzentrum, Frühstückspension sowie Wohnungen mit Kochnische und Wohnzimmer. Bar, Wäscherei, privater Parkplatz und großer Garten.
Unsere B&B bietet ein Zimmer mit privaten Toillett, das bis 4 Personen beherbergen can.
GA
RN
Ì
ALBA NOVA
Via Le Val, 2/aTel. 0461 58 50 09Fax 0461 58 58 [email protected]
B/551
Residence di nuova costruzione, in zona centrale, dispone di appartamenti bilocali e trilocali, da 3 a 8 posti letto, con uno o due servizi, dotati di ogni comfort; ampio parco giochi, giardino e garage coperto.
Newly built residence, in the central part of town, it offers appartments from 3 to 8 beds, with one or two bathrooms, with every comfort you’ll need; large games park, garden, and garage.
Neues Ferienhaus, im Stadtzentrum, verfügt über Wohnungen für 3-8 Personen, mit einem oder zwei Badezimmer/n und mit allen Komforts. Großer Kinderspielplatz, Garten und Garage.
RTA
RES
IDEN
CE
ANTARES
Via Strigole, 8Tel. 0461 58 53 99Fax 0461 58 53 94 [email protected]
D/452
Il residence è ubicato in zona soleggiata e tranquilla a circa 300 metri dal centro e dagli impianti di risalita della Paganella Ski Area. Tutti gli appartamenti sono dotati di balcone con vista sulle Dolomiti di Brenta
Lying in a sunny and quiet position about 300 mt away from the town’s center and the skiing slopes, the Residence offers 20 apartments (2 of which are bigger), served by double elevator.
Ideales Ferienhaus für Familien, nur 300 m. vom Stadtzentrum und von der Liftanlage des Paganella Schigebietes. Alle Wohnun-gen verügen über Balkon mit Blick auf die Brenta Dolomiten.
RTA
22
20
B&
B
41
CIMA TOSA
Via S. Rocco, 8Tel. 0461 58 90 20Fax 0461 58 93 [email protected]
C/3-453
Accogliente struttura in posizione tranquilla e panoramica a pochi passi dal centro. Appartamenti trilocali e quadrilocale spazio-si e confortevoli con ampi balconi con vista sulle Dolomiti di brenta.
Welcoming residence in a quiant and panoramic position, just a short walk from the town’s center. Large 3- and 4-room apartments with large balconies with view on the Brenta Dolomites
Gemütliches Ferienhaus in ruhiger Panormalage, nur wenige Minuten vom Stadtzentrum entfernt. Weite Wohnungen für 6-8 Leute mit Balkon (Blick auf die Brenta Dolomiten)
RTA
DIAMANT
Via Paganella, 16Tel. 0461 58 54 81Fax 0461 58 52 [email protected]
D/454
A 200 mt dal centro e dagli impianti di risalita, dispone di diverse categorie di appartamenti, sala soggiorno e giochi, Area benessere con sauna e bagno turco, parcheggio privato.
Only 200 mt away from the skiing slopes, it offers different kinds of apartments, common rooms and games room, Wellness are with sauna and hammam, private parking.
200 m. vom Stadtzentrum und von den Liftanlagen verfügt über verschiedene Wohnungskategorien, Wohnzimmer, Kinder-spielplatz, Wellnessbereich mit Sauna und türkischem Bad; Parkplatz.
RTA
2000
Via Laghet, 4Tel. 0461 58 57 11Fax 0461 58 92 [email protected]
B/655
Il residence è composto da appartamenti bilocali e trilocali; adiacente al campo scuola sci di loc. Laghet e agli impianti di risalita a poche centinaia di metri dal centro del paese e dal parco sportivo.
This residence offers different-sized apartments, across the street from the Laghet skiing learning center and the skiing slopes in general, and a few hundert meters away from the town’s center and the Sport Park.
Beim Übungshang und bei der Liftanlage, nur wenige Gehminuten vom Stadtkern und 600 m. vom Sportzentrum; Wohnungen für 4-6 Personen
RTA
9
17
11
LAMBIN
Via Crosare, 11/aTel. 0461 58 91 [email protected]
B/456
In posizione pianeggiante a 100 m. dal centro e 200 m. dal centro sportivo e dal palacongressi offre nuovi appartamenti trilocali serviti da ascensore e composti da due stanze da letto, doppi servizi, soggiorno con angolo cottura.
Lying in a flat position, 100 mt away from the town’s center and 200 mt away from the Palacongressi, it offers new apartments served by elevator and made up by two bedrooms, two bathrooms, living room and small kitchen.
In flacher Lage, 100 m. vom Stadtkern und 200 m. von der Kongresshalle; neue Wohnungen für 6 Personen, mit zwei Schlafzim-mern und zwei Toiletten, Wohnzimmer mit Kochnische. Aufzug.
RTA
10
ANDALO
42
MERIDIANA
Viale Trento, 2Tel. 0461 58 57 80Fax 0461 58 56 [email protected]
B/457
Situato a 100 m dalla zona sportiva e dagli impianti di risalita, dispone di 18 appartamenti divisi in: bilocali 2/4 o 3/5 posti letto e trilocali 4/6 posti letto tutti dotati di TV-color, telefono, phon, citofono, angolo cottura con piastre elettriche, frigo e forno a microonde.
Lying in a central position, 100 mt away from the sports center and 100 mt away from the skiing slopes, it offers 18 apartments of different sizes: from 2/4-beds to 4/6-beds.
100 m. vom Sportzentrum und von den Liftanlagen; 18 Wohnungen für 2-6 Personen, alle mit TV, Telephon, Sprechanlage, Kochnische, Kühlschrank und Mikrowelle.
RTA
VILLA VIOLA
Via Tenaglia, 3/5Tel. 0461 58 58 11Fax 0461 01 99 [email protected]
C/458
Complesso di appartamenti bilocali e trilocali in centro paese e a 100 m dagli impianti di risalita.
Apartment complex with different sized flats only 100 mt from the skiing slopes.
Ferienhaus 100 m. von den Liftanlagen entfernt; Wohnungen für 4-6 Personen.
CAV
ALT
RE
STRU
TTU
RE/
OTH
ER H
OTE
LS A
ND R
ESID
ENC
ESA
ND
ERE
HO
TEL U
ND R
ESID
ENC
ES
Nome - Name - Name Tel./Cell Fax Web Card
ALASKAVia Clamer, 17 83 0461 585631 0461 585231 / www.hotelalaska-andalo.it
ANGELO Via Paganella, 27 60 0461 585659 0461585988 www.hotelangeloandalo.it
GHEZZIVia Trento, 12 69 0461 585803 0461 589571 www.ghezzihotel.com
MELCHIORIVia Fovo, 3
101 0461 585829 0461 589291 [email protected]
PAVONE Via Fovo,9
50 0461 585696 0461 589291 [email protected]
RESIDENCE CIME D’OROVia Perli, 26
220461 585615
RI’ DE LA CLAMA Via Clamer, 21
180461 585715
VIOLAVia San Rocco 9
80 0461 585975 0461 019971 [email protected]
CAV
CAV
CAV
18
19
43
IIIIIIII
2224
----
1111
Servizi / Servicesm2
Via Fovo, 1
Tel. 0461 58 58 59Fax 0461 58 58 59
DALFOVOC/4
1CAV
ALDO
PRI
52
7045
11
Servizi / Services
4
4
Via Cadin, 8
Tel. 0461 58 63 72Cell. 339 43 11 735Fax 0461 58 63 72
AL CADIN A/4
2
di BERNI STEFANO
2
m2
APP
ARTA
MEN
TI
II 5 85 2
Servizi / Services
4
Via Monego, 6
Tel. 0461 58 56 14Cell. 338 13 62 284
DALMONEGOD/5
3MATTEO
1
m2
PRII
455
556060
111
Servizi / Services
333
Via Clamer, 15
Tel. 0461 58 56 06Fax 0461 58 94 31
AI CHANTONID/5
4di BOTTAMEDI LUIGI
3
m2
PRII
425
504065
111
Servizi / Services
333
Via Bortolon, 5
Tel. 0461 58 58 96
[email protected] www.albortolon.it
AL BORTOLON E/3
5di PERLI ALBERTO
3
m2
I 6 65 1
Servizi / Services
4
Via del Moro, 8
Tel. 0461 585 676
NORMAB/3
72
1
m2
II 4 85 2
Servizi / Services
4
Via Monego, 2/a
Cell. 338 7041954
[email protected]://dolomiteapartment.com
APPARTAMENTO D/5
70ANGELINA
1
m2
I 5 70 1
Servizi / Services
4
Via Pegorar, 10
Cell. 340 8478623
APPARTAMENTOB/2
71RAFFAELE
1
m2
ANDALO
44
IIIII
44
6060
11
Servizi / Services
33
Via Perli, 15
Tel. 0461 58 59 56Cell. 348 51 29 567
BANAL C/5
12FEDERICO
2
m2
IIPR
45
6090
11
Servizi / Services
31
Via Clamer, 12
Tel. 0461 58 56 16
BANALC/5
13LEONE
1 1
m2
Servizi / Services
IIIPTII
4452
65868065
1111
3333
Via Monego, 5
Tel. 0461 58 56 57Cell. 333 27 92 109
APPARTAMENTID/5
10
di BAZZANELLA LUIGI
4
m2
PRPRII
486
437676
121
Servizi / Services
333
Via Casanova, 1
Tel. 0461 58 58 82
APPARTAMENTIE/2
11
di BONETTI ROMANO
3
m2
SOLE NEVEBAZZANELLA
Servizi / Services
Via Don F. Tenaglia, 8
Tel. 0461 58 52 20
AL PONTC/4-5
7
PRIIIIII
42262
6040406540
11121
33333
di BOTTAMEDI S.e G.APPARTAMENTI
5
m2 Servizi / Services
Via Casanova, 4
Tel. 0461 58 90 03Fax 0461 58 92 07
AL TOSCANAE/2
8
di BOTTAMEDI R., M. e M.8
Servizi / Services
Via Pegorar, 1/a
Tel. 0365 20248
Cell. 335 8337228
AL NESERA/3
74
PT 4 60 13
1
m2
I 6 80 2
Servizi / Services
3
Via Clamer, 6/a
Cell. 346 8550154
AL CLAMERC/5
73
1
m2
PTPTIIIIIIIIIIII
44
4/54/54/54/54/54/5
5555655865586558
11111111
33333333
m2
PTPTIIIIIIIIIIII
44
4/54/54/54/54/54/5
5555655865586558
11111111
33333333
m2
45
III
68
132132
21
32
Servizi / Services
Via Dossi, 5
Tel. 0461 58 92 66Cell. 339 70 46 625
BOTTAMEDI - ZENIB/5
17LEO - GEMMA
m2
1 1
IIIIIIIIIVIV
84444
10060406040
21111
33333
Via Fovo, 2
Tel. 0461 58 52 26
CASA RODINAC/4
19
di DALFOVO VALENTINO
Servizi / Servicesm2
5
II
PRI
26567
5580
10010092
12122
33333
Servizi / Services
Via Cadin, 9/a
Tel. 0461 58 54 51Fax 0461 58 54 51
DALMONEGOA/4
21SILVIO
m2
5
Servizi / Services
PTPRIIIIIIIIII
652846
405535703770
211212
333333
Via Pegorar, 7
Tel. 0461 58 52 72Fax 0461 58 52 72Cell. 338 12 10 473
BOTTAMEDIA/3
18LUIGINO
m2
6
PRIIIIII
44554
5550606050
11111
33333
Via Cadin,9
Tel. 0461 58 57 36Cell. 335 65 53 783Fax 0461 58 57 36
DALMONEGODett. A
20CLAUDIO
Servizi / Servicesm2
5
IIIIIIIPRPR
84224
9060404060
21111
33333
Servizi / Services
Via Pegorar, 7
Tel. 0461 58 55 24Cell. 339 89 23 991
BOTTAMEDIA/3
16GIANNI
m2
5
II 6 65 13
Via Crosare, 12
Tel. 0461 65 20 65
BOTTAMEDIB/4
14ANGELITA
Servizi / Servicesm2
1
Servizi / Services
PRPRII
4242
55456045
1111
3322
Via Cadin, 4/b
Tel. 0461 58 56 92
www.andalo-appartamenti.it
BOTTAMEDIDETT. A
15ELIDO E VANDA
m2
2 2
ANDALO
46
III
55
9085
11
33
Via Perli, 13
Tel. 0461 58 57 89Fax 0461 58 57 89
OSTI SANSONIB-C/5
24MARIAROSA
Servizi / Services
2
m2
III 7 95 2
Servizi / Services
3
Via Pegorar, 24/b
Tel. 0461 58 59 84
PITTIGHERB/225
BRUNO
1
m2
Servizi / Services
PRPR
24
5565
11
22
Via Pegorar, 1/a
Tel. 0461 589354
Tel. 0523 452615
AL NESERA/3
81di Marvel S.a.s.
m2
2
PTPTII
4444
70707070
1111
3333
Via Paganella, 23
Tel. 0461 58 52 82
Fax 0461 589270
SOLARIAD/4
26
di TOSCANA DARIO
Servizi / Servicesm2
4
III
4
4
6060
11
Servizi / Services
33
Via Fovo, 31
Tel. 0461 58 56 65
TASINC/4
27NADIA
m2
2
II
44
6060
11
33
Via San Rocco, 5
Tel. 0461 5852 26
VILLA RODINAC/3
28
di DALFOVO VALENTINO
Servizi / Services
2
m2
PT 5 80 23
Servizi / Services
Via Monego, 2/b
Cell. 340 57 28 423
DONINID/5
22ADALISA
1
m2
PR 4 65 13
Via Ponte Lambin, 18
Tel. 0461 58 52 11
MELCHIORIB/5
23FAUSTO
Servizi / Services
1
m2
47
Servizi / Services
IIIII
433
706868
111
222
Via Paganella, 40
Cell. 349 80 59 255.
APPARTAMENTID/3
51ALLA GLESIOLA
m2
3
PTIIII
658
10080
120
212
222
Via del Moro, 2
Tel. 0461 58 56 52
BANAL B/3
30CIRILLO
Servizi / Services
3
m2
Servizi / Services
Via Crosare, 26
Tel. 0461 58 57 72
BANALA/4
31FORTUNATO
IIIIIIIII
44448
11112
22222
60606560
110
5
m2
PTIII
28
45110
12
22
Via Perli, 3
Tel. 0461 58 56 15Cell. 340 96 57 433
BOTTAMEDI-ZENIB/5
34FRANCO-DANIELA
Servizi / Services
2
m2
II 4 63 1
Servizi / Services
2
Via Ghezzi, 12
Tel. 0461 58 56 14
BOTTAMEDIA/5
35MARIA PIA
1
m2
PRI
46
7090
11
Servizi / Services
21
Via Cadin, 20
Cell. 338 39 19 579
BOTTAMEDIA/4
36NATALE
1 1
m2
Servizi / Services
PTIIII
8668
100100100100
2222
2222
Via Pegorar, 10/a
Tel. 0461 58 56 92
www.andalo-appartamenti.it
BOTTAMEDIA/3
33ELIDO E ILARIO
4
m2
Servizi / Services
I 4 65 22
Via Tenaglia, 10
Tel. 0461 58 59 07Fax 0461 58 59 07
BOTTAMEDI - OSTI C/5
32DANILO - BRUNA
1
m2
ANDALO
48
Servizi / Services
PTIII
266
458875
122
222
Via Strigole, 2/a
Tel. 0461 58 57 21Fax 0461 58 57 21
LA ROCCAD/3-4
45
di OSTI GINO
m2
3
PTIIIIIIIV
55554
6077777758
22221
22222
Via Paganella,21
Tel. 0461 58 52 81
MELCHIORIC/4
46LINO
Servizi / Servicesm2
5
Servizi / Services
I 4 60 12
Via Pegorar, 1
Tel. 0461 58 53 06
MELCHIORIA/3
47NICOLETTA
m2
1
PTIIIIII4
55554
6077777758
22221
22222
Via Paganella, 21
Tel. 0461 58 52 81
MELCHIORI C/4
48TULLIO
Servizi / Servicesm2
5
I 4 80 12
Via Perli, 9
Tel. 0461 58 57 71Cell. 338 76 30 562
OSTIC/5
49MARCO
Servizi / Servicesm2
1
Servizi / Services
PTPT
41
6540
11
22
Via Pegorar, 9
Tel. 0461 58 57 40
GHEZZIA/3
44SERGIO
m2
2
III
4
4
5050
11
22
Via Ghezzi, 12
Tel. 0461 58 56 39
Cell. 340 8553075
BOTTAMEDIA/4
39SISINIO
Servizi / Servicesm2
2
Servizi / Services
II 2 50 12
Via Paganella, 34Tel. 051 6640263Cell. 338 6077806Fax 051 8909032
GENZIANAD/3
75
m2
1
49
Servizi / Services
PRPR
24
3050
11
-
Via Cadin, 31
Tel. 0461 58 57 70Fax 0461 58 57 70
BOTTAMEDI A/4
55EGIDIO
m2
IIII
66
6060
22
-
Via Tenaglia, 4
Tel. 0461 58 58 10
BOTTAMEDI C/4
56FABIO
Servizi / Servicesm2
Servizi / Services
PR 6 95 11
Via Bortolon, 10
Tel. 0461 58 59 81
ZENI E/3
69ARCANGELO
m2
1
Servizi / Services
IIIII
64
9580
21
11
Via San Rocco, 4
Cell. 331 1237551
PERLI C/3
54GIORGIO
m2
2
Servizi / Services
I 6 100 11
Via Paganella, 33
Tel. 0461 58 56 51
OSTID/3
53OTTILIA
m2
1
Servizi / Services
PR 4 60 11
Via Perli, 24
Tel. 0461 58 56 54
MAINESB/5
52ANDREA
m2
1
Servizi / Services
III 4 50 1-
Via Paganella, 6
Cell. 338 7824497
BIDO MARIAC/5
76LEOPOLDINA
m2
- 3 75 1-
Via Paganella, 35
Tel. 0461 585790
BOTTAMEDID/377
ANSELMO
Servizi / Servicesm2
ANDALO
50
I 8 80 2
Servizi / Services
-
Via Paganella, 4
Cell. 348 0107291
PITTIGHERC/582
DOMENICO
m2
IIIIII
4486
40406060
1121
Servizi / Services
-
Via Bortolon, 15
Cell. 329 2599666Cell. 348 5483058
PERLIE/380
NILO
m2
PTPTI
225
---
112
Servizi / Services
-
Via Fovo, 45
Tel. 0461 58 57 85Fax 0461 585785
MELCHIORIC/461
GIORGIO
m2
PTIIII
II
25656
-----
12121
-
Via San Rocco, 11
Tel. 0461 58 57 85Fax 0461 585785
MELCHIORID/362
GIORGIO
Servizi / Servicesm2
II 4 80 1
Servizi / Services
-
Via Cadin
Tel. 0461 585897
DALMONEGOA/479
DANILO
m2
IIII
77
9090
11
-
Via Crosare, 10
Tel. 0461 58 57 55
CASTELLANB/4
59FRANCO
Servizi / Servicesm2
I 6 85 2
Servizi / Services
-
Via San Rocco, 1
Tel. 0461 585699Cell. 339 6064575
DALFOVOC/478
MARINO
m2
PRIII
457
---
112
Servizi / Services
-
Via Trento, 9
Tel. 0461 58 57 03
Cell. 339 2881375
ZENIB/466
CARLA
m2
51
ANDALO
Viale del Parco, 4Tel. 0461 58 57 53Fax 0461 58 53 [email protected] www.andalogestioni.it
C/259
65
Situato presso il Parco Sportivo di Andalo, a soli 300 m. dal centro del paese è dimora ideale per gli amanti della vacanza all’aria aperta sia durante la stagione estiva che invernale.
Lying at the Andalo Sport Center and only 300 mt. away from the town’s center, the campsite is the right place for those who love open-air holidays both in Summer and Winter.
Beim Sportzentrum Andalos, nur 300 Meter vom Stadtkern entfernt; es ist der ideale Urlaubsort im Freien, im Sommer sowie im Winter.
CAM
PEG
GI
RIFUGIO LA RODA
Cima PaganellaCell. 348 89 39 544Cell. 340 58 41 [email protected]
D/660
L’atmosfera che si respira è informale; il profumo del legno di cirmolo e delle antiche travi si espande in tutti gli angoli; i preziosi dettagli riscaldano l’ambiente e lo rendono piacevolmente accogliente e rilassante.
The atmosphere is informal; the scent of cirmolo-wood and of the ancient beams impregnatesevery corner; tiny detail lend warmth to the environment, making it welcoming and relaxing.
Gemütliche Stimmung, voll von dem Duft des Kieferholzesund der aletn Balken; die wertvollen Details erwärmen die Komforta-blen und intimen Räume.
RIF
UG
IO
10
ANDALO
52
MOLVENO (864 M)“PREZIOSA PERLA IN PIÙ PREZIOSO SCRIGNO” COSÌ IL POETA ANTONIO FOGAZZARO DESCRIVEVA MOLVENO E IL SUO LAGO DURANTE I SUOI SOGGIORNI.LUOGHI SIMILI SONO DIVENTATI ORMAI RARI, ARDITE GUGLIE DELLE DOLOMITI DI BRENTA , RIFLETTONO LA LORO MAGNIFICA BELLEZZA NELLE AZZURRE ACQUE DEL LAGO DI MOLVENO. GRANDI BOSCHI DI ABETI E FAGGI FANNO DA CONTORNO AD UNA NATURA RIGOGLIOSA IL CUI FASCINO HA POCHI
EGUALI. TUTTE LE STAGIONI AL LAGO DI MOLVENO HANNO QUALCOSA DI MAGICO: VIA DALLA FOLLA DELLE CITTÀ, IMMERSI NELLA FRESCURA DEI BOSCHI E DEI TORRENTI O RILASSATI SULLA VERDE SPIAGGIA A PRATO INGLESE, OGNUNO POTRÀ RITROVARE IL PROPRIO BENESSERE. TANTO SPAZIO PER CAMMINARE IN TRANQUILLITÀ, GIOCARE, STENDERSI AL SOLE CON UN BUON LIBRO O FARE TANTO SPORT CON UNA VASTA SCELTA DI INFRASTRUTTURE SPORTIVE.PER LA QUALITÀ DELL’OSPITALITÀ E DELL’ AMBIENTE, MOLVENO È STATA RICONOSCIUTA A LIVELLO NAZIONALE CON LA CERTIFICAZIONE DI BANDIERA ARANCIONE, MARCHIO DI QUALITÀ TURISTICO AMBIENTALE DEL TOURING CLUB ITALIANO E CON LE 5 VELE DI LEGAMBIENTE PER LA QUALITÀ DELLA BALNEAZIONE. CON IL SUO LAGO E IL SUO LIDO, MOLVENO, RAPPRESENTA UN FELICE PUNTO DI INCONTRO, UN’IMPERDIBILE OPPORTUNITÀ: LA “RIVIERA DELLE DOLOMITI “, PER TUTTI COLORO CHE SONO ATTRATTI DALLA MONTAGNA, MA NON VOGLIONO RINUNCIARE AL MARE.
MOLVENO ( 864M)“PRECIOUS PEARL IN A MOST PRECIOUS TREASURE” THIS WAS THE ANTONIO FOGAZZARO’S DESCRIPTION OF MOLVENO AND ITS LAKE DURING HIS VACATION.SIMILAR SITES ARE NOW BECOMING RARE, HARDY PEAKS OF THE DOLOMITES, REFLECTING THEIR UNIQUE BEAUTY IN THE BLUE WATERS OF LAKE MOLVENO. LARGE FORESTS OF
FIR AND BEECH TREES SURROUND THE UNIQUE AND A LUSH NATURE.ALL SEASONS OF THE LAKE MOLVENO HAVE SOMETHING MAGICAL: OUT OF THE CROWD OF THE CITY, IMMERSED IN THE COOL OF THE WOODS AND STREAMS, OR RELAX ON THE GREEN LAWN TO THE BEACH, EVERYONE CAN FIND THEIR OWN WELLBEING. WALK IN PEACE, PLAY, LIE IN THE SUN WITH A GOOD BOOK OR DO A LOT OF SPORT WITH A WIDE RANGE OF SPORTS FACILITIES. FOR THE HOSPITALITY AND QUALITY OF THE ENVIRONMENT, MOLVENO HAS BEEN RECOGNIZED WITH THE CERTIFICATION OF ORANGE FLAG, ECO-TOURISM BRAND OF THE ITALIAN TOURING CLUB AND ALSO WITH THE “FIVE SAILS LEGAMBIENTE” FOR THE QUALITY OF BATHING.WITH ITS LAKE AND ITS BEACHES, MOLVENO, IS A HAPPY MEETING PLACE, A GREAT OPPORTUNITY: THE “RIVIERA OF THE DOLOMITES “, FOR THOSE WHO ARE ATTRACTED BY THE MOUNTAINS, BUT DO NOT WANT TO GIVE UP TO THE SEA.
MOLVENO (864 M. MEERESHÖHE)“WERTVOLLE PERLE IN NOCH WERTVOLLEREN KASTEN“, SO BESCHRIEB DER ITALIENISCHE SCHRIFTSTELLER UND DICHTER ANTONIO FOGAZZARO MOLVENO UND DEN SEE WÄHREND SEINER AUFENTHALTE. HEUTZUTAGE IST ES NICHT EINFACH, SOLCHE WUNDERSCHÖNE ORTE ZU FINDEN: DIE GIPFEL DER BRENTA DOLOMITEN SPIEGELN SICH IN DEN BLAUEN GEWÄSSER DES MOLVENOSEES; FICHTEN- UND BUCHENWÄLDER RAHMEN DIE HERRLICHE NATURLANDSCHAFT EIN. IN JEDER JAHRESZEIT VERSCHENKT MOLVENO EINE BEZAUBERNDE STIMMUNG: WEG VOM CHAOS DER STÄDTE, IN DER FRISCHE DER WÄLDER UND DER BÄCHE EINGEBETTET ODER AUF DEM GRÜNEN STRAND LIEGEND, FINDET JEDERMANN HIER SEIN EIGENES WOHLBEFINDEN. DANK DER HOHEN QUALITÄT DER GASTFREUNDSCHAFT, DES AMBIENTES UND DES BADENS, SCHMÜCKT SICH DAS DORF MIT DER AUSZEICHNUNG DES TOURING CLUBS ITALIANO UND DES LEGAMBIENTE; MOLVENO IST SICHERLICH DER IDEALE ORT FÜR DIEJENIGEN, DIE DIE BERGE LIEBEN, ABER AUF DEN SEE NICHT VERZICHTEN WOLLEN.
MOLVENO
53
MOLVENO
54
844
863
887
980
Dort
Ronchi
Osellera
Castioni
Laghestel
otti
Grassi delle Golate
Loc.
Genzianella
Piscina ludica
605
11 0 0
1 0 0 0
9 0 0
Palazzo Congressi
Impiant perAltopiano del Pradel
A B C D E
A B C D E
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
dettaglio A
1367
1359
seggiovia bipostoForest Park
340Pradel
dettaglio A
VIA BELVEDERE
VIA FOGAZZARO
VIA DORT
VIA BELVEDERE
VIA NAZIO
NALE
VIA GARIBALDI
VIA DOLOMITI
VIA RIO MASSÒ
VIA C. BATTISTI
PIAZZAMARCONI
PIAZZAS.CARLO
VIA LU
NGOLAGO
VIA NAZIONALE
VIA LUNGOLA
GO
VIA
MA
RO
CC
HI
VIA BETTEGA
CHIESETTASAN VIGILIO
Loc.S.Antonio
S P I A G G I A D I M O L V E N O
Lago di Molveno
PASS
EGG
IATA
GIR
OLA
GO
SS421
SS42
1
Sentiero Deft
Per Baita Ciclamino,Rif. PedrottiN. 319/322
Per Baita Ciclamino,Rif. Croz dell’Altissimo,
Valle dellle Seghe
Per Madonnadi Campiglio,
Riva del Garda
Per Andalo,Trento
Rio Massò
CENTROITTIOGENICO
SEGHERIAVENEZIANA
TAIALACQUA
Per Malga Tovre Fattoria DidatticaRif. La Montanara m.1560
VIA ROMA
VIA
CIM
A TO
SA
VIAPRATI
PASS
EGG
IATA
GIR
OLA
GO
Per Rifugi del Brenta
Per Baita Pineta e Casina Bruniol,
Rif La Montanara
Lago
di B
ior
CAMPINGSPIAGGIA
Per Baita Fortini
AREASOSTA
CAMPER
19
14
41
36
21
38
15
40
10
5
12
3
172
4
7
9
32
16
11
8
34
35
3734
30
31
26
39
33
13
27
7
43
13
3
16
50
61
36
33
8
18 14
32
15
31
40
41
4
5
372519
2628
52
47
1
23
30
45
12
17
46
6
551144
49
58
56
35
22
2
21
58
57
24
66
59 10
48
4234
3860
29
42
65
74
70
69
72
67
68
71
73
75
27
39
28
45
43
55
HOTEL / GARNÌ / B&B / RESIDENCE
C/3 Alexander Hotel Alpine Wellness Dolomites***s 2
D/4 Du Lac Vital Mountain***s 4
C/3 Panorama***s 5
D/4 Ariston*** 7
E/2-3 Aurora*** 8
D/3 Charme Hotel Nevada*** 9
C/4 Europa*** 10
D/2 Florida*** 11
E/4 Fontanella*** 12
D/4 Gloria*** 13
E/6 Lago Park*** 14
C/4 Lido Rooms & Apartments*** 15
D/3 Londra*** 16
C-D/3 Miralago*** 17
E/6 Molveno*** 19
B/3 Olympia*** 21
B/5 Garden Hotel Bellariva** 26
C/4 Italia** 27
D/3 Paganella** 28
B/4-5 Hotel Garnì Arnica*** 30
B/4 Garnì Lago Alpino*** 31
D/3 Garnì Villanova*** 32
B/3 B&B Le Coccole 33
D/3 B&B Residenza Garibaldi 45
B/5 Al Caminetto*** 34
A/5 Alpenrose*** 35
B/4 Betulla*** 36
B/5 Rio Piccolo*** 37
B/3 Ronchi 38
C/4 San Carlo 39
C/4 Stefenine 40
B/3 Villa Erica 41
CAMPEGGIO / CAMPING / CAMPINGPLATZ
B/5 Camping Spiaggia Lago di Molveno *** 44
RIFUGI / MOUNTAIN HUTS / BERGHüTTEN
A/3 Croz dell’Altissimo 42
Dett.A La Montanara 43
APPARTAMENTI / APARTMENTS / FERIENWOHNUNGEN
D/3 Appartamenti Rigo 1
C/3 Appartamento Al Lago 67
E/2 Appartamento Arcobaleno 2
B/3 Appartamento Le Coccole 57
B/4 Appartamento Ornella 3
E/1 Casa Angelo 73
D/2 Casa Bellavista 4
D/2 Villa La Dama Del Lago 5
C/2 Villa Gardenia 58
E/2 Villa Perla del Lago 75
C/3 Appartamenti Al Parco 68
B/3 Appartamenti Al Sole 72
A/2-3 Appartamenti Donini Adriano 6
B/3 Appartamenti Donini Alfredo 7
E/4 Appartamenti Lorenza 8
C/3 Appartamenti Sartori’s 22
B/5 Appartamento Arnica 66
D/3 Appartamento Donini Tiziano 10
C/4 Appartamento Rossella 36
B/3 Casa Bonetti 74
A/3 Casa Costa Del Sol 11
A/5 Casa Cristina 12
B/3-4 Casa Donini Gioachino 13
D/3 Casa Donini Marco 14
D/2 Casa Donini Roberta 15
C/3 Casa Dorigoni 16
D/2 Casa Fior Di Roccia 41
A/2 Casa Giordani Gianni 17
D/3 Casa Giordani Pio 18
A/2 Casa Marlena 69
D/2 Casa Nerini 19
D/1 Casa Pineta 21
A/3 Casa Spellini 70
D/3 Palazzina Galletti Lux Molveno Centro 23
B/4 Villa Aprica 24
D/2 Villa Dei Fiori 25
D/2 Villa Giardino 26
C/3 Villa Primula 27
E/2 Villa Regina Del Verde 28
D/4 Appartamenti Donini Gino 30
D/3 Appartamenti Donini Simone 31
D/3 Appartamenti Emmer Tatiana 32
D/2 Appartamenti Rosemberger 71
D/3 Appartamenti Sport 33
D/3 Appartamenti Viola Giustina 34
D/3 Appartamento Dorigoni Antonio 35
D/2-3 Casa Alba Chiara 37
C/3 Casa Castei 59
D/3 Casa Donini Renato 38
D/3 Casa Emilia 40
D/3 Casa Frizzera Bruno 42
D/3 Casa Gabriele 60
A/3 Casa Girasole 43
D/3 Casa La Rondine 44
D/3 Casa Maria 29
A/6 Casa Martina 45
A/3 Casa Olga 46
C/3 Casa Quintino 47
D/3 Casa Viola 48
D/3 Residenza Garibaldi 49
C/4 Residenza Molveno 50
C/3 Appartamenti Zeni Carlo 52
D/3 Casa Vista Lago 56
D/3 Casa Donini Enrico 65
A/3 Casa Rio Masso’ 55
C/4 Villa Ginestra 61
MOLVENO
56
HO
TEL
ALEXANDER HOTEL ALPINE WELLNESS DOLOMITES
Via Nazionale, 6/ATel. 0461 58 69 28Fax 0461 58 69 [email protected]
C/3s
2
78
Centro Estetica - Massaggi - Beauty “La Dolce Vita” Cafe’ e Ristorante “Osteria Tipica Trentina” APPARTAMENTI nella Residenza “Molveno”4 Seasons a MOLVENO....siamo aperti dal 18 Dicembre al 22 Marzo e da PASQUA al 01 Novembre! Fam. Bonetti.
Beauty and massage center “La Dolce Vita”, Cafè and typical local cuisine. Apartments in the residence “Molveno”. Open from December 18 to March 22 and from Easter to November 1. We look forward to welcoming you as guests, fam. Bonetti.
Beauty- und Massagezentrum “La Dolce Vita”, Café und typisches Trentiner Restaurant. Wir bieten auch Wohnungen in dem Haus “Molveno”. Geöffnet: 18. Dezember - 22. März; Ostern - 1. November! Wir warten auf Sie. Ihre Familie Bonetti.
DU LAC VITAL MOUNTAIN
Via Nazionale, 4Tel. 0461 58 69 65Fax 0461 58 62 [email protected]
D/44s
80
A pochi passi dal lago il Du Lac Vital Mountain Hotel offre ambienti luminosi dagli arredi tipici di montagna. Nello splendido giardino la piscina si affaccia sulle Dolomiti di Brenta
Just a short walk from the lake, Du Lac Vital Mountain hotel offers light ambience and typical local furniture. In the beautiful garden, the swimming pool faces the Brenta Dolomites.
Nur wenige Schritte vom See entfernt bietet das Du Lac Vital Mountain Hotel helle Räume im Bergstil. Im herrlichen Garten befindet sich das Schwimmbad, mit Blick auf die Brenta Dolomiten.
PANORAMA
Via Nazionale, 45Tel. 0461 58 69 29Fax 0461 58 63 [email protected]
C/3s
5
78
Situato a due passi dal Lago di Molveno, in zona centro, offre un´accogliente ospitalità in un ambiente cordiale e confortevole.Trattamento e servizio accurati a garanzia della Vostra vacanza
Lying by the Molveno lake, in the central part of town, it offers welcoming hospitality in a familiar ambience. We carefully make sure that your holiday is unforgettable.
Einige Gehminuten vom See entfernt, direkt im Stadtzentrum, warme Gastfreundschaft und Gemütlichkeit. Sehr guter Dienst.
ARISTON
Via Lungolago, 3Tel. 0461 58 69 07Fax 0461 58 61 [email protected]
D/47
92
Situato nel centro storico ma con invidiabile panorama sul lago e sulle Dolomiti di Brenta, è ideale per una vacanza rilassante grazie agli ambienti calorosi e accoglienti uniti al curato e attento servizio della famiglia Sartori
Lying in the central part of the town, with a beautiful view on the lake and on the Brenta Dolomites, it is the ideal place for a relaxing holiday, thanks to the warm and welcoming ambience and the careful service of the Sartori family.
Im Stadtzentrum gelegen, mit herrlichem Blick auf den See und auf die Brenta Dolomiten; erholsamer Urlaub dank der Gemütli-chkeit und der Gastlichkeit der Familie Sartori
S: 4
S: 3
S: 1
S: 1
57
L’Hotel Aurora è immerso nel cuore delle Dolomiti e affacciato sullo splendido Lago di Molveno; essendo un piccolo Hotel a conduzione familiare, le stanze non offrono enormi metrature... ma quello che ci contraddistingue è di sicuro l’Ospitalità che offriamo ai nostri clienti, facendoli sentire come a casa propria.
Hotel Aurora lies in the middle of the Dolomites, facing the beautiful Molveno lake; the rooms are not the biggest, but this family-managed hotel offers the best of local hospitality.
Das Hotel Aurora liegt im Herzen der Brenta Dolomiten, mit Blick auf den wundeschönen Molvenosee; Gastfreundschaft bis zum höchsten Niveau.
AURORA
Via Belvedere, 8Tel. 0461 58 69 46Fax 0461 58 74 [email protected]
39
E/2-38
Lo Charme Hotel Nevada è posto in una posizione tranquilla tra il verde a due passi dal centro con meravigliosa vista sul lago.L’albergo dispone di ampio giardino, parcheggio e mountain bike e internet wifi gratuiti.
Charme Hotel Nevada lies in a quiet position in the middle of nature, a short walk away from the central part of the town and with a wonderful view on the lake. The hotel also offers a big garden, parking space, mountain bikes, and Wi-fi internet for free.
In ruhiger, grüner Lage, nur einige Gehminuten vom Stadtzentrum, mit herrlichem Blick auf den See. Großer Garten, Parkplatz, freie MTB und Wi-Fi Internetbenutzung.
CHARME HOTEL NEVADA
Via Paganella, 23Tel. 0461 58 69 70Fax 0461 58 61 [email protected]
88
D/39
EUROPA
Via Nazionale, 13Tel. 0461 58 69 37Fax 0461 58 72 [email protected]
62
C/410
L’albergo è situato in posizione tranquilla e soleggiata e gode di un’incantevole veduta su Molveno, sul lago e le Dolomiti di Brenta. Conduzione familiare. Ideale per escursionisti.
The hotel lies in a sunny and quiet position and offers a wonderful view on the town of Molveno, on the lake and on the Brenta Dolomites. Family-managed, perfect for hikers.
In ruhiger und sonniger Lage, mit herrlichem Blick aufs Dorf Molveno, auf den See und auf die Brenta Dolomiten. Familienbetrieb, Wanderhotel.
FLORIDA
Via Belvedere, 25Tel. 0461 58 69 05Fax 0461 58 62 [email protected]
50
D/211
S: 11
S: 6
S: 2
S: 1
Completamente ristrutturato è situato in posizione privilegiata a pochi passi dal centro e dal lago; dispone di raffinata sala in stile tirolese con diversi e accoglienti spazi comuni, tutte le stanze con balcone e arredate in abete massiccio. Cucinetta per bambini, prato, giardino e ampio parcheggio privato.
Recently renewed, it lies a short walk away from the town’s center and the lake. It offers a refined Tyrolean room and comfortable living rooms. All rooms have balcony ad are decorated with fir wood. Cousine for children, garden and big private parking lot.
Das völlig erneute Hotel liegt in einer privilegierten Position, nur wenige Schritte vom Zentrum und See entfernt. Es ist mit einem raffinierten tirolerischen Speisesaal und einladenden Gemeinschaftssälen ausgestattet. Alle Zimmer verfügen über einen Balkon und sind in massiver Tanne möbliert. Kleine Küche für Kinder, Rasen, Garten und weiter privater Parkplatz.
MOLVENO
58
Il lago ed il dolce clima di montagna saranno l’accopiata ideale per le vostre vacanze. In questo paradiso di relax sorge l’Hotel Fontanella, moderna costruzione a conduzione familiare con un’ampia e spettacolare veduta sul lago e sulle Dolomiti di Brenta. Disponiamo di camere dotate di ogni confort, sala da pranzo, soggiorno e di un grande giardino.
The lake and the delicate climate of the mountains are the perfect combination for your holiday. In this relaxing slice of heaven lies Hotel Fontanella, recently built and family-led, with a wonderful view on the lake and on the Brenta Dolomites.
Modernes Familienhotel mit wunderschönem Blick auf den See und auf die Brenta Dolomiten. Zimmer mit allen Komforts; außer-dem Eßsaal, Wohnzimmer, großer Garten, damit Sie wunderschöne erholsame Momente verbringen.
FONTANELLA
Via Bettega, 3Tel. 0461 58 69 55Fax 0461 58 61 [email protected]
54
E/412
GLORIA
Via Lungolago, 15Tel. 0461 58 69 62Fax 0461 58 60 [email protected]
D/413
80
Un’isola di verde sulla riva del lago. In posizione privilegiata, in un’area molto tranquilla e soleggiata, lontana dal traffico e dai rumori, al fresco del parco che lambisce la spiaggia offriamo ospitalità per tradizione da tre generazioni. Cucina trentina e mediterranea.
A green spot on the lake shore. Lying in a priviledged position, in a quiet and sunny area far from traffic and noise, we offer generous hospitality and a fresh park right by ther beach. The hotel has been family-managed for three generations, and it offers typical local and national cuisine.
Eine grüne Insel am Seeufer. In sehr ruhiger und sonniger Lage, weit weg vom Verkehrslärm; Park am Seeufer, Gastfreundschaft seit drei Generationen. Typische Trentiner und italienische Küche.
Hotel in riva al lago di Molveno, a 900 m. dal centro, lontano dal traffico e dai rumori. Offre una fantastica vista sul lago e le Dolomiti di Brenta. Dispone di piscina scoperta riscaldata, spiaggia attrezzata, giardino, veranda
It is situated on the lakeshore, 900 mt. away from the town center, in quiet position. It offers a breathtaking view on the lake and on the Brenta Dolomites. Amenities: outdoor heated swimming pool, equipped beach, mountain bike, ping pong, parking.
Hotel am Molvenoseeufer, 900 M. vom Stadtzentrum entfernt, weit weg vom Lärm und Verkehr. Wunderschöner Blick auf den See und auf die Brenta Dolomiten. Geheiztes Schwimmbad, ausgestatten Strand, Garten, Veranda, MTB, Tischtennis, grossen Parkplatz.
LAGO PARK
Via Bettega,12Tel. 0461 58 60 30Fax 0461 58 60 30info@dolomitiparkhotel.comwww.lagoparkmolveno.itwww.dolomitiparkhotel.com
50
E/614
LIDO ROOMS & APARTMENTS
Via Lungolago, 10Tel. 0461 58 69 32Fax 0461 58 61 [email protected]
105
C/415
A due passi dal lago e immersi nel verde di uno splendido giardino di 2500 mq,, mettiamo a Vostra disposizione stanze di diversa tipologia per soddisfare ogni esigenza.Vi aspetta inoltre una cucina gustosa e curata
Just a short walk from the lake and surrounded by the greenery of a beautiful 2500 squared meters garden, we offers different kinds of rooms, perfects for every sort of needs. We also offer delicious and cared for cuisine.
Nur wenige Gehminuten vom See, in einem wunderschönen Garten von 2500 Qm.; verschiedene Zimmerkategorien, sch-mackhafte und köstliche Küche.
S: 3
S: 8
59
Affacciato sul borgo di Molveno, l’hotel gode di un’incantevole vista sul lago ed i suggestivi profili delle Dolomiti del Brenta. Il restyling della struttura ha rimodellato gli spazi interni ed il suo aspetto esterno.
Lying above the township of Molveno, the hotel offers a breath-taking view on the lake and on the Brenta Dolomites. The recent restyling has made the hotel perfectly harmonic with the surrounding, respecting the traditions of montane housing.
Herrlicher Blick aufs Dorf Molveno, auf den See und auf die Brenta Dolomiten; von kurzem renoviert, in typischem Bergstil, bietet jetzt neue Räume.
LONDRA
Via Nazionale, 34Tel. 0461 58 69 43Fax 0461 97 60 [email protected]
66
D/316
Più di 150 anni di tradizione alberghiera. Posizione assolutamente tranquilla nell’unica area verde in centro paese, con ampio giardino e boschetto. Parcheggio, piscina esterna riscaldata e centro benessere
The hotel, lying in the middle of the town in a priviledged and quiet position, offers a panoramic terrace with view on the Molveno Lake and on the Brenta Dolomites, outdoors warm swimming-pool, and parking place. Choice-menu and american breakfast buffet.
Gastfreundschafttradition seit mehr als 150 Jahren; ganz ruhige Lage, im einzigen grünen Raum des Stadtzentrums; großer Garten und Park. Parkplatz, geheiztes Schwimmbad und Wellnesszentrum.
MIRALAGO
Piazza Scuole, 3Tel. 0461 58 69 35Fax 0461 58 62 [email protected]
75
C-D/317
Situato in un´incantevole posizione ad 1 solo km dal centro paese, l´hotel Molveno è l´ideale luogo per rilassarsi e ricaricarsi lontano dai rumori e dallo stress della vita quotidiana. La riservatezza è garantita, piscina con solarium privato e accesso proprio al lago.
Lying in a wonderful position, 1 km away from the central part of the town, which is reachable through a walk on the shores of the lake, and 5 km away from the slopes of Paganella, Hotel Molveno is the ideal place to relax and reload far from the noise and chaos. of day-to-day life. Privacy is
Wunderschön gelegen, 1 Km. vom Stadtzentrum (Seeuferpromenade), und 5 Km. von den Paganellaschipisten. Erholung und Ruhe in unserem schönen Park und auf der Terrasse mit Blick aufs Dorf und auf die Brenta Dolomiten; Schwimmbad, Solarium.
MOLVENO
Via Bettega, 18Tel. 0461 58 69 34Fax 0461 58 61 [email protected]
122
E/619
Hotel Olympia 3 stelle miglior vista sul lago di Molveno Dolomiti Trentino; aperto estate-inverno; centro benessere gratuito; vacanze indimenticabili relax e comfort;ottima cucina Trentina
Hotel Olympia, 3 stars, offers a really nice view on the Molveno Lake in Trentino; it’s open both in the winter and in the summer, it offers a free wellness center, great cuisine, and a relaxing and unforgettable holiday.
3 Sternehotel, mit herrlchem Blick auf den See und auf die Brenta Dolomiten; im Sommer und im Winter geöffnet. Wellnessbe-reich zur freien Verfügung, unvergesslicher Relaxurlaub. Typische Trentiner Küche.
OLYMPIA
Via Dolomiti, 1Tel. 0461 58 69 61Fax 0461 18 60 [email protected]
57
B/321
S: 3
S: 4
S: 5
S: 3
MOLVENO
60
L’hotel gode di una posizione privilegiata a due passi dal Lago di Molveno, ai piedi delle maestose Dolomiti di Brenta. Nel nostro giardino i piccoli si potranno divertire nel parco giochi mentre i grandi si abbandonano tra le bolle dell’idromassaggio: la ricetta perfetta per una vacanza all’insegna del relax e della tranquillità!Situated on the shores of Lake Molveno and at the feet of the majestic Brenta Dolomite, the hotel offers a big garden where children can enjoy the playground while adults can relax in our whirpool. A perfect holiday between relaxation and leisure!
Das Hotel liegt in einer privilegierten Position, nur wenige Schritte vom Molvenosee entfernt, am Fuße der majestätischen Brenta Dolomiten. In unserem Garten können sich die Kinder im Spielplatz vergnügen, während sich die Eltern mit der Unterwassermassage entspannen: das perfekte Rezept für einen Urlaub im Zeichen Entspannung und Ruhe!
In posizione tranquilla e dominante con ampia vista sul lago e sulle Dolomiti di Brenta, l’albergo é stato ristrutturato e offre stanze dotate di ogni confort. Un’accurata cucina italiana e regionale con doppio menù a scelta, diretta dal proprietario.
Lying in a quiet yet strategic position, with wonderful view on the Brenta Dolomites and on the lake, the hotel has been recently renewed, and offers rooms with all sorts of comforts. Particular care is placed on cuisine, with double menu, perfect for a serene and relaxing holiday.
Ruhige Lage, mit herrlichem Blickl auf die Brenta Dolomiten; Zimmer mit allen Komforts. Gute regionale und italienische Küche, mit 2 Menüs, vom Hotelbesitzer zubereitet; ganz erholsamer Urlaub.
GARDEN HOTEL BELLARIVA
ITALIA
Via Lungolago, 25Tel. 0461 58 69 52Fax 0461 58 63 [email protected] www.gardenhotelbellariva.com
Via Lungolago, 9Tel. 0461 58 69 15Fax 0461 58 69 [email protected]
56
36
B/5
C/4
26
27
HOTEL GARNÌ ARNICA
Via Lungolago, 30 Tel. 0461 58 70 90Fax 0461 01 62 [email protected]
B/4-530
23
Ai piedi del Gruppo di Brenta, nelle immediate vicinanze del lago e degli impianti sportivi e balneari, a gestione famigliare, con un ampio parcheggio privato e un soleggiato giardino
Right by the Brenta Group, and near the lake and the sport facilities, it is family managed and offers a large parking space and a sunny garden.
An den Füßen der Brenta Gruppe, in unmittelbarer Nähe des Sees und der Sportanlagen; Familienbetrieb, großer, privater Parkplatz und sonniger Garten.
GA
RN
Ì
S: 2
Situato in posizione tranquilla in prossimità degli impianti di risalita che portano nel cuore delle Dolomiti di Brenta. Ambiente familiare, cucina accurata con servizio di buffet per le verdure. Tutte le camere con servizi e telefono, ascensore, bar, sala TV, parcheggio, giardino.
The hotel lies in a quiet position by the chairlifts, which will take you to the heart of the Brenta Dolomites. It offers a familiar ambience,genuine cuisine, vegetables buffet, TV room, elevator, bar, parking space, garden, and bathrooms and phones in all rooms.
Ruhige Lage, in der Nähe der Liftanlage zu den Brenta Dolomiten; Familienräume, köstliche Küche mit Salatbüfett. Alle Zimmer mit Toilette, Telephon, Aufzug, Bar, TV-Saal, Parkplatz; Garten.
PAGANELLA
Via Garibaldi, 60Tel. 0461 586925Fax 0461 [email protected]
43
D/328
61
Aperto tutto l’anno, dispone di camere ampie e luminose dotate di ogni comfort. L’hotel dispone inoltre di parcheggio , sala, bar, soggiorno e terrazzo solarium con incantevole vista sul lago e sulle Dolomiti di Brenta.
Open all year long, it offers large and light rooms with all sorts of comforts. The hotel also offers parking space, common room, bar, living room and solarium terrace with wonderful view on the Brenta Viaggi.
Ganzjährig geöffnet, verfügt über geräumige und helle Zimmer und außerdem Parkplatz, Saal, Café, Solarium-Terrasse mit Blick auf den See und auf die Brenta Dolomiten.
GARNÌ VILLANOVA
Via Garibaldi, 19Tel. 0461 58 63 47Cell. 345 [email protected]
56
D/332
B&B LE COCCOLE
Via Fogazzaro, 19Cell. 347 76 24 291
[email protected] www.coccolemolveno.it
8
B/333
Di recente costruzione, offre una meravigliosa vista sul lago di Molveno e sulle Dolomiti di Brenta.
Recently renewed, lies in a beautiful position and offers a wonderful view on the lake and on the Brenda Dolomites.
Vor kurzem gebaut und mit Blick auf den See und die Brenta Dolomiten, ist in der landschaflich reizvollen Gegend des Landes von Molveno.
B&
B
B&B RESIDENZA GARIBALDI
Via Garibaldi, 32Tel. 0461 58 61 59Cell. 345 59 56 [email protected]
10
D/345
Nel centro storico di Molveno offre ai propri ospiti la possibilità di scegliere se trascorrere la loro vacanza in modalità B&B oppure in appartamento. Camere con colazione oppure appartamenti bilocali.
Residenza Garibaldi in right in the middle oft he „old town“ (central) Molveno, a short walk away from all the services you can find in this beautiful village in the Brenta Dolomites. It offers the chance to spend your holiday either in a B&B or in an apartment.
Im historischen Altstadt von Molveno bietet unser Haus Zimmer mit Frühstück sowhol als auch Wohnungen für 6 Personen.
Il Garnì, a conduzione familiare, vi aspetta sia nella stagione estiva che in quella invernale per un soggiorno all’insegna della libertà e del relax a due passi dal Lago di Molveno
This family-managed hotel, open both in the summer and in the winter, is the perfect vacation spot if you like relaxing holiday by the Molveno lake.
Familienbetrieb, geöffnet im Sommer und im Winter; Relaxurlaub nur wenige Schritte vom Molvenosee.
GARNÌ LAGO ALPINO
Via Lungolago, 20 Tel. 0461 58 60 29Fax 0461 58 72 [email protected]
39
B/431
S: 1
MOLVENO
62
ALPENROSE
Via Lungolago, 54Tel. 0461 58 61 69Fax 0461 58 61 [email protected]
A/535
Costruzione moderna dotata di garage, parcheggio esterno e giardino. Vicina alla “Piscina Olimpionica” e al “Lago di Molve-no”, gode di un’ottima vista sul “Gruppo delle Dolomiti di Brenta”.
Modern building with garage, outdoor parking and garden. Next to the swimming pool and the lake, it offers a wonderful panoramic view on the Brenta Dolomites.
Modernes Gebäude, Garage, Parkplatz und Garten; in der Nähe des olympischen Schwimmbad und des Sees, mit fabelhaftem Blick auf die Brenta Dolomiten.
RTA
14
Il Residence Rio Piccolo affacciato sulle rive del lago è una tipica casa di montagna dove comfort e ospitalità assicurano agli ospiti un soggiorno piacevole ed indimenticabile.
Residence Rio Piccolo, on the shors of the lake, is a typical mountain house, where comfort and hospitality ensure a pleasent and unforgettable stay.
Das typische Ferienhaus Rio Piccolo blickt auf den See und bietet Komforts und Gastlichkeit bis zum höchsten Niveau.
RIO PICCOLO
Via Lungolago, 40Tel. 0461 58 62 26Fax 0461 58 62 [email protected]
B/537
RTA
BETULLA
Via Rio Massò, 4Tel. 0461 58 70 02Fax 0461 58 72 [email protected]
B/436
Il RESIDENCE BETULLA, confortevolmente arredato, è situato in posizione tranquilla a pochi metri dal lago e dalla zona ludico-sportiva ed è a pochi passi dal centro paese.
Residence Betulla, with its comfortable furnishment, lies in a quiet position a few meters away from the lake and the game-and-sport-area. It is also a short walk from the town’s center.
Das Ferienhaus BETULLA liegt in einer ruhigen Lage nur einige Meter vom See, von den Sportanlagen und vom Stadtkern entfernt.
RTA
13
9
RES
IDEN
CE AL CAMINETTO
Via Lungolago, 46Tel. 0461 58 63 84Fax 0461 58 63 [email protected]
B/534
Situato nel lido di Molveno, immerso nel verde il residence offre 9 appartamenti arredati in modo elegante e accogliente.
Right in the Molveno Lido, surrounded by the greenery, the residence offers 9 elegantly furnished welcoming apartments.
Beim Seestrand, im Grünen gelegen; 9 elegante und gemütliche Wohnungen.
RTA
15
6363
STEFENINE
Via Lungolago, 4Tel. 0461 58 63 63Fax 0461 58 62 [email protected]
C/440CAV
Il Residence Stefenine è un complesso armonico di appartamenti arredati in modo curato e confortevole, ideale per chi in vacanza cerca la praticità.
Residence Stefenine is a complex of apartments, all comfortably decorated according to tradition; it is the ideal place for vacatio-ners who are looking for all sorts of comforts.
Das Ferienhaus Stefenine bietet gemütliche Wohnungen, wo unsere Gäste alle Komforts finden
VILLA ERICA
Via Nazionale, 39Tel. 0461 58 69 41Fax 0461 58 73 [email protected]
B/341
CAV
Il Residence Villa Erica è situato in una posizione strategica: vicino al lago e al centro gode di un incantevole panorama. Dispo-ne di accoglienti e confortevoli bilocali e trilocali
Residence Villa Erica lies in a strategic position next to the lake, and it offers a wonderful landscape from its 4-6 beds apartments.
Das Ferienhaus Villa Erica liegt in der Nähe des Sees und des Stadtzentrums; eine wunderschöne Landschaft. Das Haus verfügt über gemütliche und bequeme Wohnungen für 4-6 Personen.
12
14
RONCHI
Via Dolomiti, 2Tel. 0461 58 66 77Fax 0461 58 64 [email protected]
B/338CAV
La famiglia Franchi vi dà il benvenuto al Residence Ronchi, dove l’accoglienza e l’atmosfera familiare fanno da cornice ad una vacanza all’insegna della tranquillità e del contatto con la natura.
The Franchi family welcomes you to Residence Ronchi, where hospitality and familiar atmosphere are the perfect frame for a relaxing and natural vacation.
Die Familie Franchi begrüßt Sie im Ferienhaus Ronchi, wo Sie Freundlichkeit und Gastlichkeit im höchsten Niveau finden, um einen Natururlaub zu verbringen
8
SAN CARLO
Via Lungolago, 2Tel. 0461 586264Fax 0461 [email protected]
C/439
Il residence è ubicato in zona tranquilla e particolarmente comoda, a 100 m dalle verdi spiagge del lago e 150 dal centro paese di Molveno, un piccolo paradiso di incomparabile bellezza nel cuore del Gruppo Brenta, sia d’estate che d’inverno.
This residence lies in a quiet and convenient area, 100 mt away from the shores of the lake and 150 mt from the town’s center. The town is a small heaven of untouched beauty, lying in the heart of the Brenta Group.
Das Ferienhaus liegt in ruhiger und höchstbequemer Lage, 100 m. vom grünen Seestrand und 150 m. vom Stadtzentrum; im Sommer und im Winter ist es ein kleines, echtes Paradies mitten im Herzen der Brenta Gruppe
8
CAV
MOLVENO
64
ALT
RE
STRU
TTU
RE
/ O
THER
HO
TELS
AN
D R
ESID
ENC
ESA
ND
ERE
HO
TEL U
ND R
ESID
ENC
ES
CAV
CAV
CAV
Nome - Name - Name Tel./Cell Fax Web Card
ALPENRESORT BELVEDERE WELLNESS & BEAUTY****Via Nazionale, 9
134 0461 586933 0461 586044 [email protected]
DES ALPES***SVia Nazionale, 7 74 0461 586983 0461 586309 www.desalpes.it
ALLE DOLOMITI***Via Lungolago, 18 69 0461 586057
338 72680870461 586985 www.alledolomiti.com
ALPOTEL VENEZIA ***Via Nazionale, 10 73 0461 586920 0461 587529 www.alpotel.it
HOTEL EXCELSIOR ***Via Nazionale, 41
145 0461 586921 0461 586267 [email protected]
HOTEL LORY ***Via Belvedere, 15
47 0461 586906 0461 586331 [email protected]
MIRAMONTI ***Via Nazionale, 17
52 0461 586923 0461 586307www.edentour.it
hotelmiramontiedentour.it
NEGRITELLA***Via Nazionale, 15
60 0461 5869420461 586080
0461 [email protected]
PICCOLA BAITA***Loc. Pradel
40 0461 5861100461 587038
0461 5861100461 586005
STELLA ALPINA***Via C. Battisti, 6
59 0461 586918 0461 586288www.vacanzemolveno.itwww.hotelstellaalpina.com
ZURIGO***Via Rio Masso, 2
63 0461 586947 0461 [email protected]
DEL BRENTA**Loc. Pradel, 1
20 0461 586902 0461 586107www.alberghidelbrentaepradel.cominfo@alberghidelbrendaepradel.com
ALBERGO PRADEL *Loc. Pradel
24 0461 586903 0461 586107 [email protected]
APPARTAMENTI ARNICAVia Paganella, 21
16 0461 587090 0461 016271 [email protected]
RESIDENZA MOLVENO ALEXANDERVia Nazionale, 11
16 0461 5869280461 586950 www.alexandermolveno.com
65
APP
ARTA
MEN
TI
PR 6 55 14
Via Fogazzaro, 19
Cell. 347 76 24 291
APPARTAMENTOB/3
57
Servizi / Servicesm2
1
LE COCCOLE
II 4 70 14
Via Belvedere, 42
Tel. 0461 58 69 91Cell. 340 12 13 787Fax 0461 58 69 91
[email protected] www.molvenolago.it
APPARTAMENTOE/2
2
di TAIT STEFANO
Servizi / Services
1
m2
ARCOBALENO
III M 5 90 14
Via Rio Massò
Tel. 0461 58 60 48Cell. 338 83 51 438 Fax 0461 58 70 03
APPARTAMENTOB/4
3
di DONINI ORNELLA
Servizi / Services
1
m2
ORNELLA
II 2 60 14
Via Belvedere, 37
Tel. 0461 58 69 86Cell. 340 49 49 207 348 31 99 161
CASA BELLAVISTAD/2
4
di DONINI BRUNO
Servizi / Services
1
m2
PR1PR
455
556060
111
444
Piazza Marconi, 10
Cell. 348 31 61 981Fax 0461 23 50 09
APPARTAMENTID/3
1
di RIGO GIORGIO
Servizi / Servicesm2
2 1
RIGO
PT 4 70 14
Via Nazionale, 5
Tel. 333 2554515
APPARTAMENTOC/3
67
Servizi / Servicesm2
1
AL LAGO
CASA ANGELO 73
PT 6 80 1
Servizi / Services
Via Belvedere, 44
Tel. 328 3414991
m2
1
4
E/1
VILLA LA DAMA
Servizi / Services
PTPTIIII
766655
605252525151
111111
444444
Via Belvedere, 39
Tel. 0461 58 66 08Cell. 333 73 81 468 335 8248663
info@ ladamadellago.euwww.ladamadellago.eu
D/2
5
DI DONINI ANTONIODEL LAGO
4
m2
MOLVENO
66
Servizi / Services
PRPTIIIII
75555
12065556565
21111
32222
Via Dolomiti, 27
Tel. 0461 58 61 27Cell. 329 16 60 218
APPARTAMENTIA/2-3
6 DONINI ADRIANO
m2
1 4
III 3 43 13
Via Bettega, 5
Tel. 0461 58 61 39Cell. 349 78 91 890
APPARTAMENTIE/48
di DONINI GINO
Servizi / Services
1
m2
LORENZA
Servizi / Services
PRPR
44
5151
11
44
Via Fogazzaro, 10
Tel. 0461 58 63 25Cell. 339 81 59 057
VILLA GARDENIAC/258
m2
2
IIIIIIIII
7467
70486565
1111
3333
Via Dolomiti, 6
Tel. 0461 58 62 95Cell. 348 13 34 078Fax 0461 58 73 05
[email protected]@virgilio.it
APPARTAMENTIB/3
7DONINI ALFREDO
Servizi / Services
4
m2
2
Servizi / Services
II
44
6060
11
33
Via Nazionale, 18
Tel. 0461 586238Cell. 334 8257059
APPARTAMENTIC/368
AL PARCO
m2
IIIIIII
242
456045
111
Servizi / Services
322
Via Nazionale, 51
Tel. 0461 58 69 89Cell. 339 69 05 233
APPARTAMENTIC/3
22SARTORI’S
1
m2
2
APPARTAMENTIB/3
72AL SOLE
IIIIII
45
5560
11
Servizi / Services
Via Dolomiti, 4
Tel. 0461 586024Cell. 348 7964292
m2
33
2
VILLA PERLA
Servizi / Services
PT 4 60 14
Via Nazionale, 71
Cell. 334 65 10 639
E/2
75DEL LAGO
1
m2
67
PTIIIII
464
709070
111
322
Piazza San Carlo, 7
Tel. 0461 58 60 66Cell. 347 25 31 894Fax 0461 58 60 66
CASA DONINID/3
14MARCO
Servizi / Services
1
m2
2
PT 4 90 1
Servizi / Services
3
Via Lungolago, 56
Tel. 0461 58 60 26Fax 0461 58 60 26
CASA CRISTINAA/5
12
di FRANCHI ANGELINO
1
m2
PTPTIII
4533
75755050
1111
Servizi / Services
3333
Via Rio Massò, 10
Tel. 0461 58 60 37Cell. 333 45 58 840Fax 0461 58 60 37
CASA DONINIB/3-4
13GIOACHINO
4
m2
PR 5 75 13
Via Prati, 5
Tel. 0461 58 61 53Cell. 335 52 38 352Fax 0461 58 61 53
APPARTAMENTOD/3
10DONINI TIZIANO
Servizi / Services
1
m2
2
1
II 6 60 1
Servizi / Services
Via Lungolago, 4
Tel. 0461 58 61 85Cell. 333 84 57 986
APPARTAMENTOC/4
36
di DEL FRANCO ROSSELLA
m2
ROSSELLACASA BONETTI 74
I 6 90 2
Servizi / Services
Via Rio Masso’, 28
Tel. 0461 585354Cell. 340 3771770
m2
3
1
II
24
65100
11
33
Via Rio Massò, 38
Tel. 0461 58 70 73Fax 0461 58 70 73Cell. 338 58 34 492
CASA COSTAA/3
11DEL SOL
Servizi / Services
2
m2
I 4 37 13
Via Lungolago, 30
Tel. 0461 58 70 90Fax 0461 01 62 71
APPARTAMENTOB/5
66
Servizi / Services
1
m2
ARNICA
B/3
MOLVENO
68
PTPTIIIIIIIII
442244
708050507580
111111
Servizi / Services
333333
Via Belvedere, 55
Cell. 348 59 47 269Fax 0461 58 68 37
CASA PINETAD/1
21
della FAMIGLIA BONETTI
6
m2
PTI
PTI
4444
70707070
1111
Servizi / ServicesServizi / Services
3333
Via Belvedere, 9
Cell. 349 22 11 950
CASA NERINICASA NERINID/2D/2
1919
di NERINI FAUSTOdi NERINI FAUSTO
22
m2m2
PT 6 95 13
Via Dolomiti, 29
Tel. 0461 58 66 01Fax 0461 58 60 73
CASA GIORDANIA/2
17GIANNI
Servizi / Services
1
m2
PRII
642
1008035
121
332
Via Belvedere, 7
Tel. 0464 41 33 46 Cell. 338 52 37 653Fax 0464 41 33 46
CASA DONINIROBERTA D/2
15
Servizi / Services
2
m2
III
25
5079
11
32
Piazza San Carlo, 6
Tel. 0461 58 69 40 Cell. 338 76 51 362
CASA GIORDANID/3
18PIO
Servizi / Services
1
m2
1
323
PTIII
255
4510996
111
Servizi / Services
Via Dolomiti, 29/A
Tel. 339 4354848Fax 0461 586275
CASA MARLENA 69
m2
2 1
PTIII
434
505550
111
333
Via Belvedere, 37/A
Tel. 0461 82 92 28Cell. 347 31 31 091Fax 0461 82 92 28
CASA FIOR DID/241
di DONINI GIULIANO
Servizi / Services
ROCCIA
3
m2
3
A/2
PTPRII
846
855065
211
333
Via Nazionale, 25
Tel. 0461 58 60 38 Cell. 339 79 37 528
CASA DORIGONIC/3
16
Servizi / Services
3
m2
1
69
Servizi / Services
Via Lungolago, 5
Cell. 392 70 17 132
APPARTAMENTID/430
DONINI GINO
IIIIII
446
111
221
808080
2
m2
1
PTPT
54
7070
11
Servizi / Services
33
Via Belvedere, 42
Tel. 0461 58 69 91Cell. 340 12 13 787Fax 0461 58 69 91
[email protected] www.molvenolago.it
VILLA REGINAE/228
di TAIT PAOLODEL VERDE
2
m2
PTIIIII
265
508070
121
Servizi / Services
322
Via Dort, 4
Tel. 0461 586146
VILLA PRIMULAC/327
di DONINI MODESTO
1
m2
2
PTIIIIII
3466
60858585
1221
3333
Via Nazionale, 19
Tel. 0461 58 69 53Cell. 333 67 20 524
VILLA APRICAB/4
24
di BONETTI WALTER
Servizi / Services
4
m2
PRI
74
100100
11
Servizi / Services
33
Via Belvedere, 11
Tel. 0461 58 61 86Cell.392 23 94 388Fax 0461 58 61 86
VILLA DEI FIORID/225
di DORIGONI EGIDIO
2
m2
III
PRIII
6466
10090
100100
1111
Servizi / Services
3333
Via Belvedere, 28
Tel. 0461 58 6128Cell. 348 04 62 468Fax 0461 58 61 28
www.villagiardino.eu
VILLA GIARDINOD/226
di DONINI ROMANO
4
m2
PRIII
444
707070
111
333
Via Marconi, 22
Cell. 328 8821282
PALAZZINA GALLETTID/3
23
Servizi / Services
3
m2
LUX MOLVENO CENTRO
IIII
34
4565
11
33
Via Rio Masso’, 40
Tel. 0461 587048Cell. 338 9157048Fax 0461 587048
CASA SPELLINI 70
Servizi / Services
2
m2
A/3
MOLVENO
70
IIIIIIII
242
407040
111
222
Via Nazionale, 55
Tel. 0461 58 60 32
Fax 0461 58 75 71
CASA CASTEIC/359
Servizi / Servicesm2
3
IIIII
24
5090
21
Servizi / Services
21
Piazza San Carlo, 9
Tel. 0461 58 60 97
APPARTAMENTID/333
di DONINI SARTORI BICE
1
m2
SPORT
1
III
55
8080
11
Servizi / Services
22
Via Belvedere, 53
Tel. 331 9336634
APPARTAMENTID/2
71ROSEMBERGER
2
m2
IIIII
547
605590
111
221
Via Belvedere, 13
Tel. 0461 58 61 56Cell. 340 61 51 605Fax 0461 58 61 56
CASA ALBAD/2-337
di DONINI PIO e ELSA
Servizi / Services
CHIARA
2
m2
1
IIIPT
42
7535
11
Servizi / Services
21
Via Prati, 12
Tel. 0461 58 61 03Fax 0461 58 64 12
APPARTAMENTID/334
VIOLA GIUSTINA
1
m2
1
PT 5 70 1
Servizi / Services
2
Via Garibaldi, 30
Tel. 0461 58 61 33 Cell. 335 45 66 18Fax 0461 58 61 33
APPARTAMENTOD/335
DORIGONI ANTONIO
1
m2
PRPRI
425
7545
115
112
Servizi / Services
222
Via Paganella, 7/A
Tel. 0461 58 60 65
APPARTAMENTID/332
EMMER TATIANA
3
m2
PRIIIII
2446
70657575
1111
Servizi / Services
2221
Via Garibaldi, 35
Tel. 0461 58 69 39Cell. 328 48 98 896 Fax 0461 58 69 48
APPARTAMENTI D/331
DONINI SIMONE
3
m2
1
71
IIIIII
66
8080
11
Servizi / Services
22
Via Marocchi, 18
Tel. 0461 586058
CASA MARTINAA/6
45
2
m2
PTIII
410
3595
12
Servizi / Services
22
Via Belvedere,4
Tel. 0461 58 61 17Cell. 338 46 40 821
CASA MARIAD/3
29
2
m2
PR 4 55 1
Servizi / Services
2
Via Garibaldi, 16Tel. 0461 58 63 33Cell. 392 53 50 938Fax. 0461 58 60 95
m2
2
CASA GABRIELED/360
1
IIIIII
43
6565
11
Servizi / Services
22
Via Rio Massò, 34
Tel. 0461 58 63 33Cell. 392 53 50 938Fax 0461 58 63 33
CASA GIRASOLEA/3
43
di DONINI FEDERICO 2
m2
I 5 70 12
Via Garibaldi, 18
Tel. 0461 58 69 91
Cell. 340 12 13 787Fax 0461 58 69 91
CASA LA RONDINED/344
di DONINI LAURA
Servizi / Services
1
m2
IPR
44
6060
11
Servizi / Services
22
Via Prati, 3Tel. 0461 93 28 51/58 69 05Cell. 320 02 12 946Fax 0461 58 62 [email protected]@virgilio.ithttp://www.hotel-florida.it/IT/1/949/appartamenti/casa-frizzera.htm
CASA FRIZZERAD/342
BRUNO
2
m2
IIIIIIIIIIIIIII
4545644
42584258704246
1111111
Servizi / Services
2222222
Via Roma, 17Cell. 334 18 50 320
CASA EMILIAD/340
7
m2
IIPR
44
7575
11
22
Via Nazionale, 26
Tel. 0461 58 61 11
CASA DONINID/338
Servizi / Services
RENATO
2
m2
MOLVENO
72
PRPRPT
432
604530
111
222
Via Nazionale, 14
Tel. 0461 58 60 25Cell. 339 80 37 453
CASA QUINTINOC/347
di NICOLUSSI QUINTINO
Servizi / Services
3
m2
PRI
24
7070
11
22
Via Garibaldi, 10
Cell. 347 87 28 219
CASA VIOLAD/348
di SARTORI ANNA
Servizi / Services
2
m2
PRI
22
5050
11
22
Via Nazionale, 11
Tel. 0461 58 63 68Cell. 340 83 37 661Fax 0461 58 63 68
RESIDENZAC/450
di DONINI MONICA
Servizi / Services
2
m2
MOLVENO
GARIBALDI
IIIIIIII
444
555550
111
222
Via Garibaldi, 32Tel. 0461 58 61 59Cell. 345 59 56 662
www.residenzagaribaldi.it
RESIDENZAD/349
Servizi / Services
3
m2
PTIII
55
6065
11
Servizi / Services
22
Via Nazionale, 57
Tel. 0461 58 60 65
APPARTAMENTIC/352
ZENI CARLO
2
m2
PRPT
54
6050
11
Servizi / Services
11
Via Nazionale,30
Tel. 0461 58 61 36Cell. 333 36 66 219Fax 0461 58 61 36
CASAD/356
di F.LLI DONINI
2
m2
VISTA LAGO
II 6 85 1
Servizi / Services
1
Via Nazionale,67
Tel. 0461 58 61 89
CASA DONINID/365
1
m2
ENRICO
IIIIII
553
454545
111
Servizi / Services
222
Via Dolomiti, 25
Tel. 0461 58 62 29Fax 0461 58 62 29Cell. 328 69 60 080
CASA OLGAA/346
della FAMIGLIA DONINI
3
m2
73
CAMPING SPIAGGIA
Immerso nel meraviglioso scenario del Gruppo delle Dolomiti di Brenta, il Camping Spiaggia Lago di Molveno si estende su un’area di 40.000 mq. posta direttamente sulle rive del lago, in adiacenza alle maggiori infrastrutture ludico sportive e del tempo libero del contesto turistico locale ed a soli 900 metri dal centro storico del grazioso paesino di Molveno. Dispone di 24 unità abitative in bungalow e 207 piazzole (da 80 a 120 mq.). APERTO TUTTO L’ANNO – CHALETS IN LEGNOThe Camping Spiaggia Lago di Molveno covers an area of 40,000 sq. It is situated at the feet of the Brenta Dolomites directly on the lakeshore, close to the sports and recreation facilities and only 900 m from the historic village centre. It offers 24 wooden bungalows and 207 pichtes (from 80 to 120 sq. m.). OPEN ALL YEAR ROUND – WOODEN BUNGALOWSEingebettet in der traumhaften Umgebung der Brentadolomiten erstreckt sich der Campingplatz Spiaggia Molvenosee über eine Fläche von 40.000 qm, direkt am Ufer des Sees, in der Nähe der großen Sport- und Freizeitanlagen, und nur 900 Meter vom historischen Ortskern des graziösen Dorfes Molveno entfernt. 24 Holz-Chalets und 207 Stellplätze (von 80 bis 120 qm.). GANZJÄHRIG GEÖFFNET – HOLZ-CHALETS
Via Lungolago, 27Tel. 0461 58 69 78Fax 0461 58 63 [email protected] 264
B/544LAGO DI MOLVENO
CAM
PEG
GIO
VILLA GINESTRAC/461
2
PTII
66
9090
11
Servizi / Services
Via Lungolago, 13Tel. 0461 58 60 95Cell. 339 65 45 438 Fax 0461 58 60 95
m2
11
RIF. CROZ DELL’ALTISSIMODOLOMITI DI BRENTA
Tel. 339 79 82 922
Il rifugio si trova ai piedi della parete sud-ovest della cima Croz dell’Altissimo. Raggiungibile da Molveno (segnavia 319) o da loc. Pradel (segnavia 340) dispone di 19 posti letto. Aperto dal 1° giugno al 30 settembre.
The hut is situated at the foots of the southwestern side of the Croz dell’Altissimo. It can be reached from Molveno (path 319) or from the Pradel Plateau (path 340). 19 beds, open from June 1 to September 30. During the winter.
An der Füßen der süd-westlichen Wand von Cima Croz dell’Altissimo; Pfad nr. 319 von Molveno oder 340 von der Pradel Hochebene. 19 Betten, geöffnet 1. Juni - 30. September. Winterliche Öffnung: Weihnachten-Neujahr und in den Wochenenden.
RIF
UG
I - S
TRU
TTU
RE
ALP
INIS
TICH
E 42
19
A/3
IIIIIIIIII
6622
1101105555
1111
Servizi / Services
1111
Via Rio Massò, 20
Tel. 0461 58 57 57Fax 0461 58 53 80
CASA RIO MASSÒA/355
di DONINI MARIO
4
m2
RIF. LA MONTANARADOLOMITI DI BRENTA
Tel. 0461 585603Cell. 348 7289560
Ubicato di fronte a uno dei balconi più caratteristici delle Dolomiti di Brenta si distingue per la cucina genuina. Facilmente raggiungibile con gl’impianti di risalita e d’inverno anche con gatto delle nevi.
Right in front of one of the most panoramic places in the Brenta Dolomites, La Montanara offers genuine cuisine. Easily reachable with cable lifts and, during the winter, with snow-groomer. 7 rooms, open from June 1 to September 30 and from December to March.
Blick auf eine der schönsten Ecken der Brenta Dolomiten, köstliche Küche; erreichbar mit den Liftanlagen und im Winter an Bord einer Schneeraupe. 7 Zimmer. Geöffnet 1, Juni - 30. September, Dezember - März.
43
22
Dett. A
MOLVENO
74
Nome - Name - Name Tel./Cell Fax Web
AFFITTACAMERE BONETTI LUCIANOPiazza Marconi, 24
15 0461 586971
AGRITURISMO AI CASTIONIVia Belvedere, 50 11
0461 586417
333 10006470461 589086 www.agriturismomolveno.it
RIFUGIO SELVATADOLOMITI DI BRENTA 24 348 5390747 www.rifugioselvata.sitiwebs.com
RIFUGIO TOSA- PEDROTTIDOLOMITI DI BRENTA 155 349 3646251
0461 [email protected]
ALT
RE
STRU
TTU
RE
/ O
THER
HO
TELS
AN
D R
ESID
ENC
ESA
ND
ERE
HO
TEL U
ND R
ESID
ENC
ES
FOTO
FAI DELLA PAGANELLA (958 M) UNA TERRAZZA NATURALE CHE DALLE PENDICI DELLA PAGANELLA SI AFFACCIA SULLA VALLE DELL’ADIGE. CARATTERIZZATO DA UN CLIMA FRESCO E MITE, È L’IDEALE PER RILASSARSI E VIVERE UNA VACANZA INDIMENTICABILE. IL PAESE DI FAI È STORICAMENTE DIVISO IN TRE PARTI: “CORTALTA”, LA ZONA PIÙ VECCHIA E PIÙ ALTA SCENDENDO SI RAGGIUNGE “LA VILLA” CHE A SUA VOLTA SI AMPLIA LUNGO I MARGINI DELL’ALTIPIANO DETTI “ORI”.
LOCALITÀ SANTEL HA, INVECE, UN RUOLO DI PARTICOLARE IMPORTANZA IN QUANTO QUI SI TROVANO MODERNI IMPIANTI DI RISALITA CHE RENDONO FAI DELLA PAGANELLA UN’ATTREZZATA LOCALITÀ SCIISTICA INVERNALE. LA PAROLA CHE CERTAMENTE DESCRIVE E RISPECCHIA QUESTO AMENO PAESE DI MONTAGNA È: TRANQUILLITÀ. IL COLORE VERDE DEI PRATI E BOSCHI CHE CIRCONDANO IL PAESE CREANO UN’ATMOSFERA SERENA, È POSSIBILE FARE LUNGHE PASSEGGIATE POCO
IMPEGNATIVE, MAGARI RAGGIUNGENDO GLI ANTICHI SCAVI ARCHEOLOGICI RISALENTI ALL’ETÀ DEL BRONZO.
FAI DELLA PAGANELLA (958M)A NATURAL TERRACE ON THE SLOPES OF MOUNT PAGANELLA THAT OVERLOOKS THE VALLE DELL’ADIGE. IT ENJOYS A COOL, MILD CLIMATE AND IS A HAVEN FOR THOSE OF YOU LOOKING FOR SOMEWHERE TO RELAX. FAI IS DIVIDED IN THREE PARTS: “CORTALTA”, THE OLDEST AND HIGHEST PART, “LA VILLA” AND “ORI”. THE MODERN SKI LIFTS, WHICH MAKE FAI AN IDEAL PLACE FOR SKI LOVERS, ARE SITUATED AT THE SANTEL LOCALITY.THE ADJECTIVE WHICH BEST DESCRIBES FAI IS TRANQUIL. THE GREEN MEADOWS AND WOODS THAT SURROUND THE VILLAGE CREATE A FEELING OF SERENITY AND ENTICE YOU INTO TAKING LONG LEISURELY WALKS, PERHAPS TO VISIT THE ANCIENT ARCHEOLOGICAL EXCAVATIONS THAT DATE BACK TO THE BRONZE AGE.
FAI DELLA PAGANELLA (958 M. MEERESHÖHE) EINE NATÜRLICHE TERRASSE AN DEN HÄNGEN DER PAGANELLA, DIE SICH EINDRUCKSVOLL ÜBER DEM ETSCHTAL ERHEBT; ZAUBERHAFTE WINKEL UND EIN FRISCHES ABER MILDES KLIMA. DAS DORF GEHT HISTORISCH AUF DREI VIERTEL ZURÜCK: CORTALTA, DEM ÄLTESTEN UND OBEREN STADTTEIL, LA VILLA UND DEM ORI-PLATEAU. AM PASSO SANTEL FINDET MAN DIE HÖCHSTMODERNEN LIFTANLAGEN, DIE AUS FAI DELLA PAGANELLA EINEN BERÜHMTEN SKIORT MACHEN. ÜBERALL RUHE: DAS GRÜNE DER WIESEN UND DER WÄLDER BEWIRKT EINE BERUIGENDE STIMMUNG; MAN KANN SELBSTVERSTÄNDLICH EINFACHE SPAZIERGÄNGE UND WANDERUNGEN UNTERNEHMEN, ZUM BEISPIEL ZU DEN ARCHÄOLOGISCHEN AUSGRABUNGEN DER BRONZEZEIT.
FAI DELLA PAGANELLA
75
FAI DELLA PAGANELLA
76
Grot
Capannina680
Sent
. Ard
ito A
lber
to
Fontana Bianca
680 per Monte Fausior
PAGANELLAFUN PARK
911
1102
941
947
947
948
948
949
950
950
956
956
957
958
958
962
965967
968
971
973
973
977
982
983
988
989990
995
997
1419
1033
1015
1014
1006
1005
1467
1375
1356
1337
1217
1015
980
R Á U T I
P
I
N E
T
A
D
O
S
S
LA
ST
ON
L A
CORTALTA
ALLA CROCE
km 11
889
1382
A B C D E
A B C D E
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
dettaglio A
Passo Santel 1033
IMPIANTI DI RISALITAPER LA PAGANELLA
1040 1006
dettaglio A
VIA CEMBRAN
VIA C. BATTISTIVIA CARLETTI
PIAZZAS.ROCCO
VIA FA
USIOR
VIA
PIN
ETA
VIA
TONI
DAND
EL VIA GIOVANAZ
PIAZZAROMANA
VIA
RIS
OR
GIM
ENTO
STRADA DI LUTIA
DO
LOM
ITI D
I BR
EN
TAAI
V
VIA
BELV
EDER
E
VIA RISORGIMENTO
VIA DEI ORI
ZONAARTIGIANALE
ZONAARCHEOLOGICA
VIA
DO
SSI
VIA DOSS ALT
VIA MOLINI
SALA CIVICAVIA
VILL
A
VIA
D. C
HIES
A
PIAZZAITALIA UNITA
VIA P
RADONEC
VIA
MAR
CO
NI
PIAZZATRENTINA
VIA
TREN
TO
SP64
Per AndaloMolveno
Per Trentoe A22
Per Zambana
Per Belvedere
N. 680 Zambana
Sentiero Ardito
N. 602Dosso Larici
Cima Paganella
Per ZonaArgheologicae belvedere
12
6
7
5
3
2
4
9
11
10138
1
14
1
3
12
24
21
16
14
4
20
6
22
17
2
26
10
18
8
13
19
1
11
12
23
9
15
5
27
25
28
15
29
77
HOTEL / GARNÌ / RESIDENCE
D/4 Al Sole Beauty & Vital**** 1
B/4 Alp & Wellness Sport Hotel Panorama**** 2
C/5 Arcobaleno***S 3
A/5 Miravalle***S 4
C/5 Belvedere*** 5
D/4 Fai*** 6
C-D/4 Montana*** 7
D/3 Paganella Gourmet & Relax*** 8
D/2 Al Plaz** 9
D/3 Ideal** 10
D/2 Stella Alpina** 11
D/3 Garnì Relax*** 12
AFFITTACAMERE D/3 Agostini 13
AGRITURISMI E/3-4 Florandonole 14
RIFUGI DETT.A Dosso Larici 15
APPARTAMENTI / APARTMENTS / FERIENWOHNUNGEN
D/3 Agenzia Immobiliare Fai 1
D/2 Appartamenti Aquilone 29
C/5 Casa Adamello 2
C/6 Casa Brenta 3
D/5 Casa Dal Ri' 4
D/4 Casa Pallanch 5
C/3 Casa Pineta 6
D/2 Milano Angelina 28
E/2 Pallanch Gino 8
D/4 Tonidandel Aldo 9
C/5 Tonidandel Emanuele 10
D/4 Tonidandel Livio 11
D/6 Agostini Maria Margherita 12
D-E/2 Agostini Pio 13
D/5 Appartamenti Tonidandel Paola 14
E/1 Casa Cobelli Maria Antonia 15
D/6 Clementel Marco 16
C/4 Martinatti Paolo 17
C/4 Mottes Paolo 18
E/3 Perlot Marco 19
D/2 Romeri Angeli Rita 20
D/5 Tonidandel Gino 21
D/6 Appartamenti Tonidandel Pio 24
C/3 Appartamenti Tonidandel Paolo 22
D/4 Tonidandel Don Italo 23
D/6 Casa Paganella 25
C/5 Clementel Carlo 27
C/4 Tonidandel Livio Mimmo 26
FAI DELLA PAGANELLA
78
HO
TEL
AL SOLE HOTEL
Via Cesare Battisti, 15Tel. 0461 58 10 65Tel. 0461 581446Fax 0461 58 14 [email protected] www.alsolehotel.info
D/41
Nuovissima struttura con curata cucina italiana e innovativo centro wellness con piscina interna ed esterna. Situato al centro del paese e vicino alle pendici della Paganella.
Brand new hotel with great Italian kitchen and new innovative wellness centre with in- and outdoor swimming pool. The hotel is situated in the town centre and close to the Ski Area Paganella.
Ganz neues Hotel mit raffinierten italienischen Küche und grosses Wellnesszentrum mit Hallenbad und Schwimmbad. Das Hotel liegt im Stadtzentrum und in der Nähe vom Paganella Skigebiet.
BEAUTY & VITAL
74
L’hotel è situato in zona tranquilla. Le stanze sono ampie ed accoglienti, cucina tradizionale, centro benessere, palestra, solarium. Ampio parcheggio e garage custodito.
The hotel lies in a quiet area, the rooms are warm and welcoming, the cuisine is healthy and traditional, and a recently built wellness center, gym and solarium is available. Also, large parking place and garage with custodian.
Ruhig gelegen, geräumige und gemütliche Zimmer, traditionelle Küche, Wellnesszentrum und Beautybereich, Fitness Raum, Solarium. Parkplatz und Garage.
ARCOBALENO
Via Cesare Battisti, 45Tel. 0461 58 33 06Fax 0461 58 35 [email protected]
75
C/53s
A
In posizione panoramica domina l’intera Valle dell’Adige e le Dolomiti di Brenta, dista dagli impianti di risalita 300 m, un piccolo albergo con centro benessere a gestione familiare
With our panoramic position we dominate the entire Adige valley and the Brenta Dolomites; we’re only 300 mt away from the ski slopes. The hotel also offers a wellness center and is family-managed
Ruhig gelegen, geräumige und gemütliche Zimmer, traditionelle Küche, Wellnesszentrum, Fitness Raum, Solarium. Parkplatz und Garage.
MIRAVALLE
Via Cembran, 9Tel. 0461 58 31 13Fax 0461 58 31 [email protected]
45
A/54s
Giardino botanico, SPA e Wellness: 7 piscine, area saune, beauty farm. Centro Tennis 4 campi, solarium,aree gioco, baby club con assistenza. Dal 1897, cucina marchio qualità “Osteria Trentina”, programmi activity day.
Botanic garden, SPA and Wellness: 7 swimming pools, sauna area, beauty farm. 4 tennis courts, solarium, game areas, baby clubs with entertainment. Since 1987, cuisine with the quality mark “Qualità Trentina”. “Activity day” program.
Botanischer Garten, SPA und Wellness: 7 Schwimmbäder, Saunabereich, Beauty Farm. Tenniszentrum (4 Felder), Solarium, Spielplätze, Baby Club mit Betreuung. Seit 1897, “Osteria Trentina” Zeugnis (typische Küche), “activity day” Programm.
ALP & WELLNESS
Via Carletti, 6Tel. 0461 58 31 34Fax 0461 58 32 [email protected]
120
B/42SPORT HOTEL PANORAMA
trentino wellness hotel
S: 8
S: 1
S: 1
79
In posizione tranquilla, giardino e parco,grandi spazi comuni, camere e suite spaziose e ben arredate,cucina leggera creativa, centro benessere con saune piscina palestra beauty farm
In a quiet position, with park and garden, large common areas, large rooms and suite with elegant furniture. Light and creative cuisine, wellness center with saunas, swimming pools, gym and beauty farm.
Ruhig gelegen, Garten und Park, große öffentliche Räume, breite und schön eingerichtete Zimmer und Suites, kreative und leichte Küche, Wellnesszentrum mit Saunabereich, Schwimmbad, Fitness Raum, Beautyfarm.
BELVEDERE
Via Risorgimento, 2Tel. 0461 58 31 85Fax 0461 58 30 [email protected] 65
C/55
hotel 3*stelle a Fai d.Paganella ideale per famiglie,sconti bimbi,gestione familiare,ambiente confortevole e curato.Sapori tradi-zionali e prodotti genuini rendono la ns cucina coronamento del vs soggiorno.
3-star Hotel in Fai della Paganella, ideal for families, good prices for children, family managed, comfortable and cared for ambience. Traditional and genuine products make our cuisine the perfect finishing for your vacation.
Drei Sterne Hotel in Fai della Paganella, für Familien geeignet, Kinderangebote, Familienunternehmen, gemütliche Räume. Mit traditionellen Gerichten kreativ hergestellt aus hochwertigen, unverfälschten Produkten bieten wir Ihnen einen Traumurlaub.
FAI
Via al Belvedere, 11Tel. 0461 58 31 04Fax 0461 58 12 [email protected]
60
D/46
Nuova Gestione, Rinnovato nel 2010, ottimo rapporto qualità-prezzo. L’ospitalità della Famiglia Gnani, unita alla cucina sempli-ce e tipica del Trentino sono i nostri punti di forza.
New management, renewed in 2010, great price/quality ratio. The hospitality of the Gnai family, together with our simple traditional cuisine, are our strongest offer.
Neue Leitung, im Jahr 2010 renoviert, sehr gute Qualität und Preise. Die Gastlichkeit der Familie Gnani und die typische Trenti-ner Küche sind unsere Schwerpunkte
MONTANA
Via Cesare Battisti, 8/bTel. 0461 58 31 82Fax 0461 58 14 [email protected]
37
C-D/47
PAGANELLA
Piazza Italia Unita, 10Tel. 0461 58 31 16Fax 0461 58 30 [email protected] 52
D/38GOURMET & RELAX
La Famiglia Mottes gestisce l’Hotel Paganella, una secolare locanda,recentemente ristrutturata e dotata di 26 camere di diversa tipologia. Dispone di un centro benessere, ludoteca, vinoteca, parcheggio, bar e giardino.
The Mottes Family manages Hotel Paganella, a traditional tavern recently renewerd and equipped with 26 different rooms. It also offers wellness center, game room for children, wine room, mountain bikes, parking place, bar and garden.
Die Familie Mottes leitet das neulich renovierte Hotel Paganella, das über 26 Zimmer verfügt, vom traditionellen “Calendula” bis zum Suite “Genziana”. Wellnesszentrum
S: 2
S: 7
FAI DELLA PAGANELLA
80
Situato in zona tranquilla ai margini della pineta, dista 300 m. dal centro paese. Offre cucina familiare particolarmente curata e stanze confortevoli.
Lying in a quiet area next to the pine woods, it is 300 m away from the town’s center. It offers comfortable rooms and familiar cuisine.
In ruhiger Lage, nicht weit vom Pinienwald, 300 m. vom Stadtzentrum entfernt. Gute Familienküche und gemütliche Zimmer.
Strada delle Palù,11Tel. 0461 58 32 95Fax 0461 58 13 [email protected]
18
D/29A
AL PLAZ
IDEAL
Piazza Italia Unita, 2Tel. 0461 58 34 78Fax 0461 58 34 [email protected]
64
D/310
In posizione centrale e comoda ai servizi, offre ambiente ospitale e accogliente.
Lying in the middle of the town offers welcoming and cosy atmosphere
Zentrale Lage, bei allen öffentlichen Diensten, bietet den Gästen gastfreundliche und gemütliche Räume.
Di recente ristrutturazione e in stile caratteristico è situato in zona tranquilla e panoramica a pochi metri dal centro del paese. Gestito con passione e cortesia direttamente dai proprietari da oltre cinquant’anni, garantisce particolare cura per la cucina .
Recently renewed in typical style, it’s located in a quiet and panoramic area, a few meters away from the town’s center. Mana-ged directly by the same owners for over 50 years, it grants hospitality and particular attention on cuisine.
Ruhig gelegen, von kurzem renoviert, nur wenige Schritte vom Stadtzentrum entfernt. Seit 50 Jahren wird mit Liebe und Freundli-chkeit von den Besitzern geleitet, die sich um die Küche besonders kümmern.
STELLA ALPINA
Via Marconi, 16Tel. 0461 58 31 40Fax 0461 58 12 [email protected]
49
D/211
GA
RN
Ì
Méta ideale per ritrovare la vostra dimensione. La formula bed and breakfast (pernottamento con prima colazione) vi permetterà di organizzare al meglio la vostra giornata. L’ampio giardino e la posizione tranquilla creano un’atmosfera di assoluto relax.
The ideal place to ridiscover your dimension. The bed and breakfast formula will allow you to plan your holiday according to your needs. Our large garden and quiet position create an atmosphere of pure relax.
Eine ideale Frühstückspension, um den Gebiet am Besten zu entdecken; kompletter Relax dank dem großen Garten und der ruhigen Lage
GARNÌ RELAX
Via Molini, 3Tel. 0461 58 10 43Fax 0461 58 13 [email protected]
44
D/312
S: 7
81
ALT
RE
STRU
TTU
RE/
OTH
ER H
OTE
LS A
ND R
ESID
ENC
ESA
ND
ERE
HO
TEL U
ND R
ESID
ENC
ES
Nome - Name - Name Tel./Cell Fax Web
EL PASOPasso Santel, 26 24 0461 583100
340 2980160 0461 581023 [email protected]
SANTELLINAPasso Santel, 10
95 0461 583120 0461 583011 [email protected]
NEGRITELLAVia Tonidandel, 29
38 0461 583145 0461 583145 [email protected]
A
APP
ARTA
MEN
TI
IIIII
4436
72454570
1111
3332
AGENZIAD/3
1IMMOBILIARE FAI
Servizi / Services
Via Garibaldi, 15
Tel. 0461 58 31 25Fax. 0461 58 34 93
m2
3 1
PR 6 110 1
Servizi / Services
3
CASA ADAMELLOC/5
2
di FAM. CLEMENTEL
Via C. Battisti, 16Cell. 349 19 58 651Fax. 0461 23 46 78
m2
1
PTIIIII
6552
65606050
1111
3333
CASA DAL RÌD/5
4
di DAL RÌ RENATO e MIRIA
Servizi / Services
Via Dolomiti di Brenta, 20
Tel. 0461 58 30 64Fax. 0461 58 30 64
[email protected]/miosito/casadalri
4
m2
IIPR
54
6548
11
33
CASA BRENTAC/6
3
di CLEMENTEL GIULIO
Servizi / Services
Loc. OriCell. 334 1476375Fax. 0461 234678
2
m2
Servizi / Services
PT 6 70 13
CASA PALLANCHD/4
5
di PALLANCH MARCELLO
Via Dolomiti di Brenta, 25
Cell. 349 71 41 567
347 55 61 369
1
m2
IIIIIIII
33333
44464
7070459045
11121
Via Trento, 15
Tel. 0461 583275Fax 0461 583275Cell. 347 8583767
info@appartamentiromeriluciano.comwww.appartamentiromeriluciano.com
APPARTAMENTID/229
AQUILONE
Servizi / Servicesm2
5
FAI DELLA PAGANELLA
82
II 4 90 13
TONIDANDELD/4
9ALDO
Servizi / Services
Via C. Battisti, 1
Tel. 0461 58 30 96
1
m2
PRPRPT
444
757585
111
Servizi / Services
333
TONIDANDELD/4
11LIVIO
Via Dolomiti di Brenta, 21
Tel. 0461 58 32 48Fax. 0461 58 32 48
3
m2
III
74
9570
21
Servizi / Services
22
AGOSTINID-E/2
13PIO
Via Dossi, 17
Tel. 0461 58 30 74
2
m2
PTIII
667
100120100
222
333
TONIDANDELC/5
10EMANUELE
Servizi / Services
Via degli Alpini, 4
Tel. 0461 58 35 55Fax. 0461 26 61 26
3
m2
PR 5 65 12
Via Risorgimento
Tel. 0461 58 32 70
AGOSTINID/6
12MARIA MARGHERITA
Servizi / Services
1
m2
II 8 110 23
PALLANCHE/2
8GINO
Servizi / Services
Via ai Dossi, 13
Tel. 0461 58 32 40Cell. 347 43 13 056
1
m2
II 4 100 13
MILANOE/2
28ANGELINA
Servizi / Services
Via Trento, 4
Tel. 0461 58 32 21
1
m2
PRIIPT
555
808080
111
333
CASA PINETAC/3
6
di OLIVOTTO ANITA
Servizi / Services
Via della Pineta, 24
Tel. 0461 58 30 17
3
m2
83
IIIIII
44
4545
11
22
APP. TONIDANDELD/5
14PAOLA
Servizi / Services
Via Risorgimento, 6/bCell. 366 31 46 222 329 20 38 578
http://tondandelagostino.apparta-mentipaganella.it [email protected]
2
m2
PT 4 85 12
Via Risorgimento, 15
Tel. 0461 58 31 94
CLEMENTELD/6
16MARCO
Servizi / Services
1
m2
m2
PR 4 55 2
Servizi / Services
2
CASA COBELLIE/1
15MARIA ANTONIA
Via Trento, 4/C
Cell. 347 98 46 178
1
I 5 100 22
MOTTESC/4
18PAOLO
Servizi / Services
Piazza S. Rocco
Tel. 0461 60 57 44Cell. 335 54 44 176Fax. 0461 60 57 44
1
m2
Servizi / Services
II
24
4060
11
22
ROMERI ANGELID/2
20RITA
Via della Pineta, 2
Cell. 338 61 95 577
2
m2
PR 4 80 12
Via Risorgimento, 14
Tel. 0461 58 31 97
TONIDANDELD/5
21GINO
Servizi / Services
1
m2
IIIII
28
5595
11
21
PERLOTE/3
19MARCO
Servizi / Services
Via Dossi, 21-23-25
Tel. 0461 58 30 32Fax. 0461 58 30 32
1
m2
1
PR 4 80 12
MARTINATTIC/4
17PAOLO
Servizi / Services
Via Tonidandel, 20
Tel. 0461 58 30 06
1
m2
FAI DELLA PAGANELLA
84
Servizi / Services
PTII
24
6595
11
11
Via Villa, 19/a
Tel. 0461 58 32 90
TONIDANDELD/4
23DON ITALO
2
m2
IIII
666
858585
111
111
Via Endrizzi, 20
Tel. 0461 58 31 10Cell. 347 29 93 048
APPARTAMENTIC/3
22TONIDANDEL PAOLO
Servizi / Services
3
m2
PT- 4 - 1
Via Tonidandel, 23
Tel. 0461 58 32 32
TONIDANDELC/426
LIVIO MIMMO
Servizi / Servicesm2
PT- 6 90 1
Via Cesare Battisti, 33Tel. 0461 58 33 09Cell. 347 40 54 910
CLEMENTEL C/527
CARLO
Servizi / Servicesm2
AFF
ITTA
CAM
ERE
Il nuovissimo Affittacamere Agostini offre ai propri ospiti confortevoli camere in stile alpino, dotate di tutti i comfort.Ristorante alla carta particolarmente curato dalla chef-patron.
The new Agostini offers its guests comfortable rooms decorated in alpine style, equipped with all sorts of comforts. Restaurants a-la-carte, cared for by our chef.
Der Zimmervermieter Agostini bietet gemütliche Alpinzimmer mit allen Komforts. Menü a la Carte.
AGOSTINI
Piazza Italia Unita, 16Tel. 0461 58 33 01Fax 0461 58 33 [email protected] 11
D/313
IIII
--
44
5050
Via Ori, 18
Tel. 0461 58 35 64
Cell. 329 989 58 657
CASA D/625
PAGANELLA
Servizi / Servicesm2
di Clementel Ruggero
PT 4 80 12
Via Risorgimento, 17/B
Tel. 0461 58 32 32Tel. 0461 58 34 74
APPARTAMENTOD/6
24TONIDANDEL PIO
Servizi / Services
1
m2
85
FLORANDONOLE
Via ai Dossi, 2Tel. 046158 10 39Fax. 0461 58 14 [email protected]
17
E/3-414
Di moderno design alpino, può ospitare poche persone in un’atmosfera di serena familiarità, immerso nel verde e vicinissimo al centro. Inoltre apicoltura con attività didattica e bottega.
Built in a modern alpine design, dipped into nature and very close to the town center the house welcomes a small number of guests in a cosy atmosphere. It also offers apicolture with didactic activities and shop.
Unser Haus, das nach den modernen Bauthechniken des Alpindesigns gebaut wurde, beherbergt nur ei paar Leute in einer ruhigen Fa-milienatmosphäre; es liegt in unmittelbarer grüner Nähe des Stadtzentrums. Imkerei mit didaktischen Activitäten und direktem Verkauf.
Raggiungibile da Fai della Paganella (con impianti, oppure seguendo sentiero n. 602). Dispone di 22 posti letto. Apertura estiva dal 20 giugno al 20 settembre. Aperto anche nella stagione invernale in coincidenza con l’apertura degli impianti di risalita.
It can be reached from Fai della Paganella with the chair-lifts, or simply by following path 602). It offers 22 beds, and is open from June 20 to September 20. It it also open in the winter, on the same dates as the chair-lifts.
Erreichbar mit den Liftanlagen von Fai della Paganella, oder auf dem Pfad nr. 602; 22 Betten, geöffnet 20. Juni - 20. September und im Winter während der Betriebszeiten der Anlage.
RIFUGIO DOSSO LARICI
Dosso Larici - PaganellaTel. 0461 58 31 65Cell. 349 32 88 [email protected]
22
15
AG
RIT
URIS
MO
RIF
UG
IO
DETT. A
FAI DELLA PAGANELLA
86
CAVEDAGO
CAVEDAGO (864 M) UN PICCOLO PAESE DELL’ALTOPIANO, NEL CUORE DEL PARCO NATURALE ADAMELLO BRENTA, È IMMERSO NELLA NATURA, LUOGO IDEALE PER RIGENERARSI E PRENDERSI UN PO’ DI TEMPO PER SE STESSI, MAGARI PASSEGGIANDO LUNGO UNO DEI NUMEROSI SENTIERI BEN SEGNALATI DEL POSTO.
CAVEDAGO REGALA DELLE VEDUTE PAESAGGISTICHE MOLTO PARTICOLARI, SI POSSONO AMMIRARE LA VALLE DI NON, UNA TRA LE PIÙ VERDI VALLI DEL TRENTINO. QUESTO PAESE MANTIENE UN’IDENTITÀ RURALE CHE ANCORA SI RISPECCHIA NELLA GENTE DEL POSTO. TESTIMONIANZA STORICA NONCHÉ ATTRAZIONE TURISTICA SONO CERTAMENTE LE TRE ARCATE DEL PONTE SUL RIO LAVESOL E LA CHIESETTA DI SAN TOMMASO.
CAVEDAGO (864M)A SMALL VILLAGE IN THE HEART OF THE ADAMELLO BRENTA NATURE PARK. THE IDEAL PLACE TO RECHARGE YOUR BATTERIES AND TAKE TIME OUT FOR YOURSELF PERHAPS BY FOLLOWING ONE OF THE MANY NUMBERED PATHS.CAVEDAGO ALSO OFFERS GREAT VIEWS ONTO THE VAL DI NON, ONE OF THE GREENEST VALLEYS OF THE TRENTINO REGION. THE VILLAGE MAINTAINS ITS RURAL IDENTITY AND THIS IN TURN IS REFLECTED IN THE VILLAGE FOLK. THE CHURCH OF SAN TOMMASO AND THE THREE ARCHED BRIDGE WHICH CROSSES THE RIVER LAVESOL ARE OF HISTORIC IMPORTANCE AS WELL AS BEING A TOURIST ATTRACTION.
CAVEDAGO (864 M. MEERESHÖHE)DIESES DORF DER HOCHEBENE, GANZ IM HERZEN DES ADAMELLO BRENTA NATURPARKS, IST IN DER NATUR WUNDERSCHÖN EINGEBETTET UND IST DER IDEALE ORT FÜR ERHOLUNG UND RUHE, AUCH BEI EINEM ANGENEHMEN SPAZIERGANG IN DEN WÄLDERN. CAVEDAGO BIETET GANZ BESONDERE BLICKE, ZUM BEISPIEL AUFS GRÜNE VAL DI NON; AUSSERDEM LEBT HIER DIE ECHTE LANDIDENTITÄT DER DORTIGEN LEUTE WEITER. DIE ALTE BRÜCKE AUF RIO LAVESOL UND DIE KLEINE THOMASKIRCHE SIND SICHERLICH WICHTIGE UND SCHÖNE HISTORISCHE ZEICHEN UND TOURISTISCHE SEHENSWÜRDIGKEITEN.
CAVEDAGO
88
0 250
Rio di B
rizRio
del
Mol
ino
C A N E V A L I
ADalsass
Maso Tomas
955
794
813
732
751
898
MASO DALSASS
813830
841
847
858
861
867
877
879
886
888
905
908
909
966
753
9401025
856
P R A T I G A G G I A
G I O R
I
D
A
L
D
O
S
S
C E S C H I
MATTÈ
CANT
POZZA
MASET
VIOLA
DÒREGO
San
Tommaso
Rio Lavezol
km 12
km 10
km 11
827
864
1024
S.S
. 421
A B C D E
A B C D E
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C A N E V A L I
794
830
835
8488
897
856 863
CANTON
VIOLA
km 9
km 10
827
dettaglio A
dettaglio A
VIA MATTÉ
VIA C
ROCE
VIA VIOLA
VIA DEI ZENI
Per AndaloMolveno
Per Trento,Spormaggiore
Per Loc. PrioriCentro del Fondo
Tana dell’Ermellino
VIA
TOM
AS
MASOPOZZA
MASODALDOSS
Per Faidella Paganella
5
72
9
1
3
11
6
2
7
1312
5
10
8
3
1
9
4
1415
89
HOTEL / GARNÌ / RESIDENCE
C/5 Alle Rose*** 1
D/4 Aurora*** 2
D-E/3 Olisamir*** 3
A/4 Bellavista 5
D/4 Residence Stella Delle Alpi 7
D/4 Alpino 9
9
APPARTAMENTI / APARTMENTS / FERIENWOHNUNGEN
C/4 Appartamenti Al Matte’ 13
A/2 Casa Dalsass 1
A/5 Casa Valeria 11
A/5 Daldoss Renata 2
A/1 Dalsass Gino 3
DETT.A Viola Arrigo 4
D/3 Viola Walter 5
C/5 Zeni Rita 6
C/4 Al Pont 7
D/4 Appartamenti al Larice 10
C/4 Appartamenti Clamer 12
D/3 Zeni Giacomo 8
A/5 Appartamenti la Contessa 14
B/5 Casa Viola Giulio 15
DETT.A Viola Ada 9
9
CAVEDAGO
90
HO
TEL
ALLE ROSE
Via Tomas, 12Tel. 0461 65 42 19Fax 0461 65 42 [email protected]
70
C/5
In posizione centrale e tranquilla gode della quiete del posto. Ottima cucina nazionale e tipica con scelta di menù e squisito servizio buffet. Dispone di 80 posti letto tutti con servizi privati.
In a central and quiet position, it offers excellent cuisine, both national and local, partly a-la-carte and partly buffet. Ir offers 80 beds, and all rooms have private bathrooms.
In zentraler und ruhiger Lage; ausgezeichnete Trentiner und italienische Spezialitäten, Menü a la Carte und Büfett. 80 Betten, alle Zimmer mit Toilette.
1
Situato in centro con vista del Brenta e della Valle di Non, gode della tranquillità del posto. Ambiente ospitale, gradevole e accogliente. Dispone di 53 posti letto. Ristorante aperto tutto l’anno con specialità tipiche trentine.
Lying in the middle of the town, with a really nice view over the Brenta Dolomites and the Non valley, it is the perfect place for a quiet vacation. Welcoming ambience. 53 beds, with restaurant open year-long offering typical local products.
Im Stadtzentrum, mit auf die Brenta Dolomiten und aufs Val di Non; höchste Gastfreundschaft und Gemütlichkeit. 53 Betten. Das Restaurant ist ganzjährig geöffnet, Trentiner Köstlichkeiten.
AURORA
Via de la Viola, 6Tel. 0461 65 40 08Fax 0461 65 41 [email protected]
58
D/42
In posizione centrale dispone di 46 stanze con servizi privati e tutti i comfort: telefono,phon,cassetta di sicurezza,Tv color SAT e balcone. Inoltre: ristorante,bar,ampia hall,sala lettura,sala TV, wi-fi gratuito in tutto l’hotel, ascensore,tavernetta, parcheggio.
Centrally located, it offers 46 roopms with private bathrooms and all sorts of comfort: phone, safe, sat TV, balcony. The hotel also offers: restaurant, bar, large hall, TV room, Wi-Fi, small tavern, elevator, private parking and private bus.
Zentral gelegen, 46 Zimmer mit Toilette und allen Komforts; Telephon, Haartrockner, Tresor, SAT-TV und Balkon. Außerdem: Restaurant, Café, geräumige Hall, TV-Saal, kostenloser Wi-Fi Anschluss im ganzen Hotel, Aufzug, kleine Taverne, privater Parkplatz und Bus.
OLISAMIR
Via Zeni, 20Tel. 0461 65 42 35Fax 0461 65 42 [email protected]
80
D-E/33
A monte del paese, lungo la strada che porta ad Andalo, gode di un piacevole panorama sulla Valle di Non. L’ospitalità e la buona cucina è gestita con cura ed attenzione dalla famiglia Dalsass, specialità di casa la “torta di patate”
In the high part of the town, on the road to Andalo, it offers a very panoramic view on the Non valley. Hospitality is guaranteed, and cuisine is particularly cared for by the Dalsass Family. Our specialty is the typical “Potato Pie”
Auf der Straße Andalo-Cavedago, traumhafter Blick aufs Val di Non. Die Familie Dalsass kümmert sich direkt um die Gastfreun-dschaft und die Küche. (typische Spezialität: Torta di Patate)
BELLAVISTA
Via Doss, 1Tel. 0461 65 43 43albergo.bellavista@virgilio.itwww.albergoristorantebellavista.com
24
A/45
S: 7
S: 4
91
ll Residence Stella delle Alpi mette a disposizione undici appartamenti con ampi balconi tutti dotati di lavatrice, cassaforte e TV con collegamento satellitare
Residence Stella delle Alpi offers you eleven apartments with large balconies, all equipped with washer, safe, and sat TV-
Das Ferienhaus Stella delle Alpi verfügt über 11 Wohnungen, ausgestattet mit Balkon, Waschmaschine, Tresor und Sat-TV.
RESIDENCE STELLA DELLE ALPI
Via de la Viola, 10Tel. 0461 65 43 66Fax 0461 65 43 [email protected]
D/47
CAV
RES
IDEN
CE
11
ALT
RE
STRU
TTU
RE
/ O
THER
HO
TELS
AN
D R
ESID
ENC
ESA
ND
ERE
HO
TEL U
ND R
ESID
ENC
ES Nome - Name - Name Tel./Cell Fax Web
SLOSSERVia Croce, 5 25 0461 654276 0461 654177 [email protected]
CAVEDAGO
92
APP
ARTA
MEN
TI
IIII
24
3550
11
33
Maso Maset, 8
Tel. 0461 65 44 22Fax. 0461 65 44 22
CASA DALSASSA/21
di DALSASS VALTER
Servizi / Services
II 4 95 13
Maso Daldoss, 4
Tel. 0461 65 44 23Cell. 340 86 96 715
DALDOSSA/52
RENATA
Servizi / Services
m2
m2
2
1
PR 4 80 13
Maso Canton, 51
Tel. 0461 65 43 45Fax. 0461 65 43 45
VIOLADETT.A4
ARRIGO
Servizi / Services
PRI
PR
486
6010060
121
333
Maso Dalsass, 3
Cell. 328 88 68 791
DALSASSA/13
GINO
Servizi / Servicesm2 m2
3 1
PRPR
44
5550
11
33
Via de la Viola, 31
Tel. 0461 65 43 85Cell. 347 35 32 782
VIOLAD/3
5WALTER
Servizi / Services
IIIIIIIIII
4466
1010
404070708080
111122
333333
Via del Tomas, 16
Tel. 0461 65 42 47
ZENIC/56
RITA
Servizi / Servicesm2 m2
2 6
PT 4 65 13
Via del Mattè, 25Tel. 0461 60 21 41Cell. 347 30 86 072 335 52 71 596
[email protected] www.appart-almatte.oneminutesite.it
APPARTAMENTIAL MATTÈ C/4
13
di DALFOVO FRANCO E DALSASS ROSY
Servizi / Servicesm2
1
Servizi / Services
I 6 55 1
Maso Daldoss, 5
Tel. 0586 850422Tel. 0586 502821
Cell. 348 6720642Cell. 347 2271459
CASA A/511
VALERIA
m2
3
1
93
IIIIIII
I
4236
70507080
1112
2222
Maso Mattè, 23
Tel. 0461 65 42 09Cell. 320 15 98 255
AL PONTC/47
di CLAMER A. e E.
Servizi / Servicesm2
4
Servizi / Services
III
444
507050
111
Via del Zeni, 4
Tel. 0461 65 42 62
ZENID/38
GIACOMO
m2
222
3
II 4 - 1
Maso Canton , 67
Tel. 0461 65 42 64
VIOLADETT. A
9ADA
Servizi / Servicesm2
-
Servizi / Services
IIII
44
6060
11
Via del Mattè, 4
Cell. 339 36 16 695
APPARTAMENTIC/412
CLAMER
m2
22
PTI
26
45 95
11
21
Via de la Viola, 15
Tel. 0461 65 42 67
Cel. 335 8141128
APPARTAMENTID/410
di ZENI LUCIANO E VIOLA LIVIA
Servizi / Servicesm2
1 1
AL LARICE
2
I 5 50 1
Via Doss, 11
Tel. 0461 65 42 42
Cell. 347 05 81 129
APPARTAMENTIA/514
LA CONTESSA
Servizi / Servicesm2
- I 6 70 1
Maso Pozza, 7
Tel. 0461 65 42 82
Cell. 320 15 27 862
CASAB/515
GIULIO VIOLA
Servizi / Servicesm2
-
CAVEDAGO
94
AG
RIT
URIS
MI
Posto al centro del paese, l’agritur, gestito dalla famiglia Daldoss, offre ospitaltà e cucina tipica. Possibilità di acquisto dei diversi prodotti dell’azienda agricola.
Right in the middle of the town, this agritur, managed by the Daldoss family, offers typical local cuisine, and the chance to buy some of the area’s finest products.
Die Familie Daldoss leitet dieses zentral gelegene Agritur; Familiengastfreundschaft und typische Küche. Verkauf unserer lan-dwirtschaftlichen Produkte.
ALPINO
Via Croce, 9
Tel. 0461 65 42 98Fax 0461 65 41 35
D/49
ALT
RE
STRU
TTU
RE
/ O
THER
HO
TELS
AN
D R
ESID
ENC
ESA
ND
ERE
HO
TEL U
ND R
ESID
ENC
ES Nome - Name - Name Tel./Cell Fax Web
MASO CORNIOLOLoc. Lent 7 0461 654224 0461 654224 www.masocorniolo.it
DALDOSS GIULIANA Via del Tomas, 5 6 0461 654301
DALSASS ENRICO Maso Daldoss, 1/a 20 0461 654343
SPORMAGGIORE (700 M)È IL REGNO DELL’ORSO BRUNO, SIMBOLO INCONTRASTATO DEL NOSTRO TERRITORIO. CARATTERISTICA PRINCIPALE DI SPORMAGGIORE È, INFATTI, LA BELLISSIMA AREA FAUNISTICA DEL PARCO NATURALE ADAMELLO BRENTA. QUI È POSSIBILE VEDERE L’ORSO, IL LUPO E MOLTI ALTRI ANIMALI. INOLTRE, LA CASA DEL PARCO “ORSO” VI PERMETTERÀ DI FARE UN VIAGGIO A STRETTO CONTATTO CON QUESTI ANIMALI, IN PARTICOLARE CON IL PLANTIGRADO, IMPARANDO A CONOSCERE LE SUE ABITUDINI ED I SUOI VIZI.
OLTRE ALLA NATURA INVIOLATA DI QUESTO PAESE È POSSIBILE VISITARE LE ROVINE DI CASTEL BELFORT, IN PARTICOLARE LA TORRE MERLATA E LE VASTE MURA CHE IN PARTE CIRCONDANO ANCOR IL CASTELLO.A SPORMAGGIORE È POSSIBILE PRATICARE VARIE ATTIVITÀ SPORTIVE E PER CHI AMA LA CUCINA SANA, QUESTA LOCALITÀ OFFRE I PRODOTTI TIPICI DELL’APICOLTURA E DELLA FRUTTICOLTURA BIOLOGICA.
SPORMAGGIORE (700M)THIS IS WHERE THE BROWN BEAR, UNDISPUTED SYMBOL OF THE TRENTINO REGION, LIVES. SPORMAGGIORE IS FAMOUS FOR ITS BEAUTIFUL FAUNA PARK INSIDE THE ADAMELLO BRENTA NATURE PARK. HERE YOU CAN NOT ONLY SEE BEARS, WOLVES AND MANY OTHER ANIMALS, BUT ALSO LEARN ABOUT THEM, GET TO KNOW THEIR HABITS AND VICES…ESPECIALLY THOSE OF THE BEAR.IN ADDITION TO THE UNCONTAMINATED NATURE ITS ALSO POSSIBLE TO VISIT THE RUINS OF THE BELFORT CASTLE. PHOTOGRAPH THE CRENELLATED TOWER AND THE WIDE WALLS WHICH STILL IN PART SURROUND THE CASTLE. IT’S A PLACE WHERE YOU CAN PRACTICE VARIOUS SPORTS AND FOR THOSE OF YOU WHO LOVE GENUINE FOOD, THEN THIS VILLAGE OFFERS PRODUCE FROM BEEKEEPING AND BIOLOGICAL FRUIT FARMING.
SPORMAGGIORE (700 M. MEERESHÖHE)DAS REICH DES BRAUNBÄREN, ABSOLUTES SYMBOL UNSERES GEBIETS. DIE WICHTIGSTE SEHENSWÜRDIGKEIT VON SPORMAGGIORE IST NÄMLICH DAS WUNDERSCHÖNE GEHEGE DES ADAMELLO BRENTA NATURPARKS; HIER KANN MAN BÄREN, WÖLFE UND VIELE ANDERE TIERE BEOBACHTEN. AUSSERDEM IST DAS “CASA DEL PARCO ORSO“ (BÄRENMUSEUM) SICHERLICH EIN BESUCH WERT, UM DIESE TIERE BESSER KENNEN ZU LERNEN; DIE RUINEN DES SCHLOSSES BELFORT SIND EIN ZEICHEN DER ALTEN ZEITEN. IM DORF SOWIE IN DER GEGEND TREIBT MAN VIEL SPORT, UND DIE FEINSCHMECKER ERFÜLLEN ALLE IHRE TRÄUME DANK DEN TYPISCHEN PRODUKTEN DER BIENENZUCHT UND DER BIO-FRÜCHTE.
SPORMAGGIORE
SPORMAGGIORE
96
NA
FABBRICA
MEANO
542537
613
629
582
509
561
5509 456
591
60
473
540
588
728
646
687
603
560
581
537
560
73
735
VAL
DEL
TOF
LARCH
CASA
DEL
PARCO
"ORSO"
AREA FAUNISTICASPORMAGGIORE
842
A B C D E
A B C D E
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
dettaglio A
dettaglio B
PLAN
DEI
BAR
BUST
EI
Pont le Seghe
712
698
520
622
CASTEL BELFORT(RUDERI)
dettaglio B
MAURINA
434
429
491
449
411dettaglio A
VIA
TREN
TOVI
A AL
BARE
VIA CASTEL BELFORT
VIA
DEI M
OLI
NI
CHIESA DIS.VIGILIO
OILIGI
V .S AI
V
VIA
NIS
CAL
IA
MASOTRENTINI
Percorso VitaPer Trento
SS42
1
Per Cavedago, Andalo, Molveno
1
4
3
2
4
5
2
1
6
97
HOTEL / GARNI’ / B&B
D/2 Alt Spaur** 1
Dett. B Belfort** 2
D/1 Garni’ Rampanelli 3
C/4 B&B Anita 4
APPARTAMENTI / APARTMENTS / FERIENWOHNUNGEN
D/2 APPARTAMENTTI DECARLI 1
C/2 APPARTAMENTI LOCHNER 2
D/3 APPARTAMENTO LORANDINI 6
D/2 CASA OSTI 4
D/3 RAMPANELLI EZIO 5
SPORMAGGIORE
98
HO
TEL
Alt Spaur è da tempo l’albergo e il ristorante di riferimento di Spormaggiore, famoso per il Parco Naturale Adamello Brenta al cui interno ospita orsi, lupi, gatti selvatici. Offriamo sia servizio di ristorazione e bar che possibilità di pernotto, caratterizzato dall’accoglienza e dal clima familiare.
The hotel lies in a central position, in the heart of Spormaggiore, a town made famous by the Nature Park Adamello Brenta, which hosts brown bears and wolves. The hotel offers bar and restaurant service and a cozy family atmosphere.
Das zentral gelegene Hotel Alt Spaur befindet sich im Herzen von Spormaggiore, dem Dorf, das bekannt ist wegen des Braunbärenbesucherzentrums. Unser Haus wartet auf Dich für einen erholsamen Urlaub.
BELFORT
Loc. Belfort, 1Tel. 0461 65 31 10Fax 0461 65 31 [email protected] 23
DETT.B
Sulla strada che da Spormaggiore sale verso Andalo, di fronte alle suggestive rovine di Castel Belfort e alle cime delle Dolomiti di Brenta. Aperto tutto l’anno
On the road between Spormaggiore and Andalo, right in front of the suggestive ruins of Castel Belfort, right in the middle of the Brenta Dolomites. Open all year.
Auf der Hauptstraße Spormaggiore-Andalo, den Ruinen vom Schloß Belfort gegenüber, mit Blick auf die Brenta Dolomiten. Ganzjährig geöffnet.
ALT SPAUR
Via Trento, 3Tel. 0461 64 10 [email protected]
24
D/21
2
GARNÌ RAMPANELLI
Via Fontanele, 6Tel. 0346 22 66 3
D/1
Struttura in zona tranquilla e panoramica e vicina al centro del paese.
The hotel is located in a quiet and panoramic area, a few meters from the town’s center.
Ruhig gelegen nur wenige Schritte von Stadtzentrum entfernt.
3
GA
RN
Ì
B&B ANITA
Via Trento, 36Tel. 0461 65 30 40Cell. 339 73 12 [email protected]
6
C/4
Lungo la strada che da Spormaggiore sale verso Andalo, ottimo punto di partenza per escursioni a piedi o in bici. Aperto tutto l’anno.
On the road that goes to Andalo, it is the right departure place for trekking and mountain bike excursions. Open al year.
Auf der Hauptstarße nach Andalo, bietet das B&B ein idealen Ausgangpunkt für Trekking und Mountainbikeausflüge. Ganzjährig geöffnet.
4B&
B
S: 1
S: 8
99
APP
ARTA
MEN
TI
IIIIII
4444
45454545
1111
4444
San Vigilio, 47
Tel. 0461 65 34 84Cell. 333 39 44 366Fax. 0461 65 34 84
APPARTAMENTID/2
1
di DECARLI WERNER
Servizi / Services
PRPR
32
6045
11
33
Via Trento, 2/4
Tel. 0461 65 31 18Fax. 0461 65 31 18
APPARTAMENTIC/22
di LOCHNER VITO
Servizi / Services
DECARLI 4
m2 m2
2
LOCHNER
IIIIII
242
505550
111
222
Via Coalof, 12
Tel. 0461 65 33 44Cell. 328 03 72 880
CASA OSTID/24
di OSTI GIULIO
Servizi / Servicesm2
3
I 8 90 12
Servizi / Services
Via Fausior, 37
Tel. 0461 653481Fax 0461 643396
RAMPANELLID/35
EZIO
m2
1
I 5 75 22
Servizi / Services
Via Androne, 15
Tel. 333 3156213
APPARTAMENTOD/36
LORANDINI
m2
1
100
IL NOSTRO ALTOPIANO