Glider Operativo new - mobidi

63
Glider propone un minimalismo sempre elegante e mai freddo; con la vasta tipologia di elementi e di finiture si definiscono spazi di lavoro senza diffi- coltà formali. I materiali impiegati quali il legno, il cristallo, il metallo, sono fondamentali per esprimere leggerezza ma solidità, rigore ed efficienza. Glider proposes a elegant and warm minimalist effect: with a wide range of elements and finishes work spaces are defined without any formal kinds of difficulties. The materials used such as wood, glass and steel are vital to express a light yet solid effect, rigour and efficiency. Glider propose un minimalisme toujours élégant et jamais froid. Grâce à une vaste typologie d’éléments et de finitions, les espaces de travail sont défi- nis sans difficultés de formalisme. Les matériaux employés, tels que le bois, le verre, le métal, sont fondamentaux pour exprimer la légèreté en même temps que la solidité, la rigueur et l’efficacité. Glider bietet einen stets eleganten und niemals kalten Minimalismus. Dank des großen Sortiments an Elementen und Ausführungen können Arbeits-räume ohne formale Schwierigkeiten geschaffen werden. Die eingesetzten Materialien wie Holz, Kristallglas, Metall stellen wesentliche Elemente der Leichtig-keit und gleichzeitiger Solidität, der Strenge verbunden mit Leistungs-fähigkeit dar. Het voorstel van Glider is een elegant minimalisme; dankzij het ruime assorti- ment van elementen en afwerkingen kunnen zonder formaliteiten werkruimtes gecreëerd worden. De gebruikte materialen, waaronder hout, kristal en metaal, zijn van fundamenteel belang om de combinatie van solide kwaliteit met licht gewicht, van gedegenheid met efficientie tot uitdrukking te brengen. Glider propone un minimalismo siempre elegante y nunca frío; con la amplia gama de elementos y de acabados se definen espacios de trabajo sin dificultades formales. Los materiales utilizados como la madera, el cri- stal, el metal, son fundamentales para expresar ligereza y solidez, rigor y eficiencia.

Transcript of Glider Operativo new - mobidi

Page 1: Glider Operativo new - mobidi

Glider propone un minimalismo sempre elegante e mai freddo; con la vastatipologia di elementi e di finiture si definiscono spazi di lavoro senza diffi-coltà formali. I materiali impiegati quali il legno, il cristallo, il metallo, sonofondamentali per esprimere leggerezza ma solidità, rigore ed efficienza.

Glider proposes a elegant and warm minimalist effect: with a wide range ofelements and finishes work spaces are defined without any formal kinds ofdifficulties. The materials used such as wood, glass and steel are vital toexpress a light yet solid effect, rigour and efficiency.

Glider propose un minimalisme toujours élégant et jamais froid. Grâce à unevaste typologie d’éléments et de finitions, les espaces de travail sont défi-nis sans difficultés de formalisme. Les matériaux employés, tels que le bois,le verre, le métal, sont fondamentaux pour exprimer la légèreté en mêmetemps que la solidité, la rigueur et l’efficacité.

Glider bietet einen stets eleganten und niemals kalten Minimalismus. Dank desgroßen Sortiments an Elementen und Ausführungen können Arbeits-räumeohne formale Schwierigkeiten geschaffen werden. Die eingesetzten Materialienwie Holz, Kristallglas, Metall stellen wesentliche Elemente der Leichtig-keit undgleichzeitiger Solidität, der Strenge verbunden mit Leistungs-fähigkeit dar.

Het voorstel van Glider is een elegant minimalisme; dankzij het ruime assorti-ment van elementen en afwerkingen kunnen zonder formaliteiten werkruimtesgecreëerd worden. De gebruikte materialen, waaronder hout, kristal en metaal,zijn van fundamenteel belang om de combinatie van solide kwaliteit met lichtgewicht, van gedegenheid met efficientie tot uitdrukking te brengen.

Glider propone un minimalismo siempre elegante y nunca frío; con laamplia gama de elementos y de acabados se definen espacios de trabajosin dificultades formales. Los materiales utilizados como la madera, el cri-stal, el metal, son fundamentales para expresar ligereza y solidez, rigor yeficiencia.

TAGLIOPATELLA

Page 2: Glider Operativo new - mobidi

.3

TAGLIOPATELLA

Page 3: Glider Operativo new - mobidi

.5.4

Page 4: Glider Operativo new - mobidi

.6 .7

Posti di lavoro in linea, moltiplicabili all’infinito, personalizzati con i contenitori Ubi laccati, gli accessori , lampada e schermi, inseriti nella barra attrezzabile.

In-line workstations, they can be endlessly multiplied; they may be personalised with Ubi varnished containers, the accessories, table lamp and screens, inser-ted in a bar able to be equipped.

Postes de travail en ligne, à multiplier à l’infini, personnalisés par des armoires Ubi laquées, des accessoires, des lampes et des écrans, insérés sur la barreporte-accessoires.

Reihen-Arbeitsplätze, bis ins Unendliche multiplizierbar, individuell gestaltet mit den lackierten Behältern Ubi und den Accessoires, Lampen undAbschirmungen, die in die auszustattende Schiene eingefügt werden.

In-lijn werkplaatsen, oneindig uitbreidbaar, te verpersoonlijken met de gelakte Ubi-houders, het toebehoren, lamp en schermen, die op de uitrustbare staafgeïnstalleerd kunnen worden.

Puestos de trabajo en línea, que se pueden multiplicar al infinito, personalizables con los contenedores Ubi barnizados, los accesorios, la lámpara y las pan-tallas, introducidos en la barra que se puede equipar.

Page 5: Glider Operativo new - mobidi

.9

Page 6: Glider Operativo new - mobidi

Schermi fissi e mobili, mensole, lampade, braccetti portamonitor, contenitori si alter-nano sul binario, creando situazioni sempre più caratterizzanti e personalizzate.

Fixed and mobile screens, shelves, lamps, monitor-holder arms and contai-ners alternate with each other on the rail, creating situations that are increa-singly characterising and personalised.

Des écrans fixes et mobiles, des étagères, des lampes, des bras porte-écran,des conteneurs s’alternent sur le rail, en créant des situations toujours pluscaractéristiques et personnalisées.

Feste und bewegliche Abschirmungen, Konsolen, Lampen, Bildschirmträge-rarme, Behälter wechseln sich auf der Schiene ab und kreieren immer stärkercharakterisierende und individuell gestaltete Situationen.

Vaste en beweegbare schermen, consoles, lampen, steunarmen voor monitor,houders wisselen elkaar af op de staaf en creëren steeds meer gekenmerkte enpersoonlijke situaties.

Pantallas fijas y móviles, repisas, lámparas, brazos portamonitor, contenedoresque se alternan en la guía, creando situaciones siempre más peculiares y per-sonalizadas.

.11.1010

Page 7: Glider Operativo new - mobidi

Glider è anche un sistema di portali condivisi opportunamente completati da una gamma di accessori e separazioni che esprimono sobria individualità. Ognielemento manifesta un sua propria filosofia frutto dello studio sugli spazi e sugli orientamenti dell’arredo.

Glider is also a system of shared workstations which is opportunely completed by a range of accessories and screens which express a sober individual cha-racter. Every single element transmits its own philosophy, the result of a study in terms of space and furnishings.

Glider est également un système de portails partagés équitablement, complétés par une gamme d’accessoires et de séparations qui expriment une individualitésobre. Chaque élément manifeste sa propre philosophie, qui est le fruit d’une étude sur les espaces et les orientations de l’ameublement.

Glider bedeutet auch ein aufgeteiltes Portalsystem, das durch eine entsprechende Auswahl von Zubehör-teilen und Trennelementen eine individuelle Eleganz vermit-telt. Jedes Element bringt seine eigene Philosophie zum Ausdruck, die das Ergebnis eines Studiums der Räum-lichkeit und der Ausstattungsorienti-erung darstellt.

Glider is tevens een systeem van gemeenschappelijk te benutten stellingen, dat door zijn gamma van toebehoor en scheidingselementen een sober eigen karakteruitdrukken. Achter ieder element staat een eigen filosofie, die het resultaat is van doordachte studie van de ruimte en de tendenzen in de binnenhuisarchtektuur.

Glider también es un sistema de portales compartidos, completados oportunamente con una gama de accesorios y de separaciones que expresan una sobriaindividualidad. Cada elemento manifiesta su propia filosofía fruto del estudio sobre los espacios y sobre las orientaciones de la decoración..12 .13

Page 8: Glider Operativo new - mobidi

.15.14

I piani di lavoro sono disponibili anche nelle versioni melaminico ed HPL bianco.E' possibile l'abbinamento con le gambe metalliche cromate oltre che nei colo-ri alluminio e bianco.

The work tops are also available in the melamine version and white HPL.These can be combined with chromed metal legs, as well as in aluminium andwhite colours.

Les plans de travail sont disponibles également dans les versions en mélani-ne et HPL blanc. Il est possible de les monter avec les pieds métalliques chro-més ou bien dans les couleurs aluminium et blanc.

Die Arbeitsplatten sind auch in den Versionen Melamin und Weiß HPL verfüg-bar. Es besteht die Möglichkeit der Kombination mit verchromten Metallbei-nen sowie den Farben Aluminium und Weiß.

De werkbladen zijn ook verkrijgbaar in melamine en in wit HPL.. Naast potenin de kleuren aluminium en wit, zijn ook combinaties mogelijk met verch-roomde metalen poten.

Los planos de trabajo están disponibles también en las versiones melamínicoy HPL blanco. Es posible la combinación con las patas metálicas cromadas,además de los colores aluminio y blanco.

Page 9: Glider Operativo new - mobidi

.17.16

Nei piani di lavoro può essere inserita (optional) una vaschetta di alluminio passacavi. Le ante degli armadi contelaio in alluminio, disposte anche in versione modulare, possono essere fornite anche con i vetri colorati.

An aluminium cable-carrier tray can be inserted in the work tops (optional). The cabinet doors with alumi-nium frames, these too arranged in modular version, can also be supplied with coloured glass panels.

Une traverse en aluminium passe-câbles peut être insérée dans les plans de travail (en option). Les por-tes des armoires avec châssis en aluminium, qui existent aussi en version modulable, peuvent être four-nies également avec des vitres colorées.

In die Arbeitsplatten kann (auf Wunsch) eine Aluminiumwanne als Kabeldurchlass eingelassen werden. Die Türender Aluminiumschränke, die auch in modularer Version erhältlich sind, sind auch mit farbigen Glas verfügbar.

De werkplekken kunnen worden voorzien van een aluminium kabelgoot (optie). De ook in modulaire uitvoe-ring opgestelde kastdeuren met aluminium frame kunnen bovendien met gekleurd glas worden geleverd.

En los planos de trabajo se puede introducir (opcional) una cuba de aluminio pasacables. Las puertas delos armarios con bastidor de aluminio, también dispuestas en versión de módulos, se pueden entregartambién con los vidrios colorados.

Page 10: Glider Operativo new - mobidi

.18 .19

Non solo posti di lavoro operativi ma anche isole direzionali realizzate graziealla flessibilità del sistema di travi telescopiche sottopiano e l’elegante acco-stamento di diverse tipologie di piani.

Not only operative workstations but also executive areas created thanks to theflexibility of the telescopic beam system below the work tops and the elegantcombination of various kinds of work tops.

Ce ne sont pas seulement des postes de travail opérationnels, mais aussi desîles directionnelles réalisées grâce à la souplesse du système de poutre téle-scopiques situées sous le plan, et au rapprochement élégant entre diversestypologies de plans.

Nicht nur operative Arbeitsplätze sondern freistehende Direktionspositio-nen,die ihre Realisierung der Flexi-bilität des Teleskopträger-systems und der ele-ganten Zusam-menstellung der unterschiedlichen Arbeitsflächen verdanken.

Men kan niet alleen gewone bureauplaatsen, maar ook alleenstaande direc-tie- en conferentietafels creëren met het flexibele systeem van werkbladen optelescopische dwarsverbindingen combinaties van verschillende soortenwerkvlakken realiseren.

No solamente puestos de trabajo operativos, sino también islas direccionalesrealizadas gracias a la flexibilidad del sistema de vigas telescópicas sub-pianoy el elegante acercamiento de varios tipos de planos.

Page 11: Glider Operativo new - mobidi

.20 .21

Page 12: Glider Operativo new - mobidi

.23.22

I contenitori sono disponibili nelle versioni altezza posto di lavoro oppure compo-nibili e sovrapponibili; finiture in melaminico o laccati. I bordi frontali sono rea-lizzati con la tecnologia “step”.

The containers are available in versions matching the work station’s height, ormodular and stackable; melamine or lacquered finish. The “step” technologyis used for the front edges.

Les conteneurs sont disponibles dans les versions à hauteur du poste de tra-vail ou bien modulables et superposables; finitions en mélanine ou laquées.Les bords en façade sont réalisés avec la technologie “step”.

Die Behälterelemente sind in Arbeitsplatzhöhe oder kombinierbar bzw. mitAnbaumöglichkeit erhältlich; Oberfläche in Melamin oder lackiert. Die Vorder-kanten wurden anhand der “Step”-Technologie gefertigt.

De blokken zijn leverbaar in de hoogte van de werkplek of in de onderling kop-pelbare of stapelbare uitvoering; afwerkingen in melamine of gelakt. De ran-den aan de voorzijde zijn vervaardigd met de “step” technologie.

Los contenedores están disponibles en las versiones altura puesto de trabajo obien componibles y superponibles; acabados de melamínico o laqueados. Losbordes frontales se han realizado con la tecnología “step”.

Page 13: Glider Operativo new - mobidi

.25.24

I contenitori utili per l'archiviazione o la separazione degli spazi sono disponibili nelle versioni "a giorno" oppure dotati di schienale.

The containers, useful for filing or for delimiting spaces, are available in an open-backed version or equipped with backing panel.

Les caissons servant pour l’archivage ou pour la séparation des espaces sont disponibles dans les versions à claire-voie ou bien avec fond.

Die Behälterelemente zum Archivieren oder zur Raumtrennung stehen in den Versionen „offen“ oder mit Rückwand zur Verfügung.

De blokken voor de archivering of de scheiding van ruimten zijn verkrijgbaar in open uitvoeringen of met achterwand.

Los contenedores útiles para el archivo o la separación de los espacios están disponibles en las versiones “abiertas” o bien equipadas con respaldo.

Page 14: Glider Operativo new - mobidi

26 .27

Page 15: Glider Operativo new - mobidi

.29.28

Due postazioni di lavoro completamente autonome, divise da contenitori Ubi attrezzati ed accessoriati montati sul podio con ruote.

Two completely autonomous workstations, divided by Ubi containers equipped and fitted with accessories mounted on the easy to move podium with castors.

Deux postes de travail entièrement autonomes, séparés par des armoires Ubi équipées et accessoirisées, montées sur un podium avec roulettes.

Zwei komplett autonome Arbeitsplätze, getrennt durch ausgestattete und mit Accessoires versehene Behälter Ubi, die auf ein einfach zu verlagerndes Podest auf Rädern.

Twee volledig autonome werkplaatsen, verdeeld door Ubi-houders met toebehoren op een basisstructuur met wieltjes, gemakkelijk verplaatsbaar.

Dos puestos de trabajo completamente autónomos, divididos por contenedores Ubi equipados y con accesorios, montados en la base con ruedas.

Page 16: Glider Operativo new - mobidi

Se il layout progettuale necessita della disposizione frontale dei posti di lavoro, Glider prevede l’utilizzo di strutture doppie e di schermini di separazione.

If the development layout requires the front organisation of workstations, Glider includes the use of double structures and separation screens.

Si la maquette du projet requiert une disposition frontale des postes de travail, Glider conçoit des structures doubles et des écrans de séparation.

Sollte die Planung eine frontale Anordnung der Arbeitsplätze vorsehen, werden von Glider doppelseitige Strukturen und Abschirmungs- und Trennelemente eingesetzt.

Als de ruimtelijke ordening binnen het bureau alleen een frontale opstelling van de arbeidsplaatsen toestaat, dan zorgt Glider voor tweelingstrukturen en verdeelschermen.

Si la disposición de proyecto necesita de la disposición frontal de los puestos de trabajo, Glider prevé el uso de estructuras dobles y de pantallas de separación.

.30 .31

Page 17: Glider Operativo new - mobidi

.32 .33

Quando le necessità progettuali richiedono una serie di piani collegati tra loro, attrezzati con schermini dotati di profili portaccessori Glider lo consentedando inoltre notevole importanza alla soluzione dei problemi derivanti dal passaggio dei cavi sottopiano

Whenever development necessities require a range of work tops connected to one another, fitted with screens and accessory holder profiles, Glider cansolve this problem by providing great importance to the solution of problems deriving from the passage of cables below the work top

Lorsque les nécessités de conception requièrent une série de plans assemblés, équipés d’écrans dotés de profils porte-accessoires, Glider vous offre lameilleure solution, notamment pour résoudre les problèmes du passage des câbles en dessous du plan.

Im Falle von Projekten, die eine Reihe von untereinander verbundenen Arbeitsplätzen vorsehen, die mit Sichtschutz mit Zubehörhalter ausgestattet sind,stellt dies für Glider kein Problem dar, da ein hoher Wert auf das Problem der Kabeldurchlässe unter der Arbeitsplatte gelegt wird.

Mocht de bedrijfsplanning het aaneensluiten van een serie van arbeidsvlakken met tussenschotten voorzien van lijsten voor het aanbrengen van toebehoornoodzakelijk maken, dan zorgt Glider hiervoor terwijl het probleem van het passeren van de bedrading onder het werkvlak niet vergeten wordt.

Cuando las necesidades de proyecto requieren una serie de planos conectados entre ellos, equipados con pantallas completas con perfiles porta-accesorios,Glider lo permite dando además una importancia considerable a la solución de los problemas que derivan del paso de los cables debajo del plano.

Page 18: Glider Operativo new - mobidi

L’elegante scrivania tradizionale bianca con gambe cromate e la scrivania com-pact rispondono a precise necessità operative ed estetiche.

The elegant, traditional white desk, with chrome-plated legs and the compactdesk respond to precise operative and aesthetics necessities.

L’élégant bureau traditionnel blanc, avec piètements chromés, et le bureaucompact répondent à des besoins précis fonctionnels et esthétiques.

Der elegante traditionelle Schreibtisch in Weiß mit verchromten Beinen undder Kompakt-Schreibtisch entsprechen präzisen Ansprüchen operativer undästhetischer Art.

De elegante traditionele witte schrijftafel met gechromeerde poten en de com-pacte schrijftafel beantwoorden aan precieze operatieve en esthetische vereisten.

El elegante escritorio tradicional blanco con patas cromadas y el escritorio com-pact responden a precisas necesidades operativas y estéticas.

.35

Page 19: Glider Operativo new - mobidi

Le cassettiere metalliche verniciate epox della stessa tinta delle gambe, possono essere posizionate sotto il piano di lavoro oppure accostate, con i relativitops, alle scrivanie stesse.

The metallic drawer cabinets, epoxy-varnished in the same colour as the legs, can be positioned under the work tops or placed, with the relative tops,next to the desks themselves.

Les caissons à tiroirs métalliques vernis époxy de la même nuance que les pieds peuvent être installés sous le plan de travail ou bien accostés auxbureaux avec les dessus correspondants

Die in derselben Farben wie die Beine pulverbeschichtet lackierten Metallbehälter mit Schubladenaus-führung können unter die Arbeits-platte oder mit dendazugehörigen Abdeckplatten neben die Schreib-tische gestellt werden

De epoxygelakte metalen ladenblokken in dezelfde kleur als de poten, kunnen onder het werkblad of, met de bijbehorende tops, naast de bureausworden geplaatst.

Las cajoneras metálicas pintadas con pintura epoxídica del mismo color de las patas, se pueden posicionar debajo del plano de trabajo o bien sepueden arrimar, con los planos superiores correspondientes, a los mismos escritorios..36 .37

Page 20: Glider Operativo new - mobidi

Glider consente la realizzazione di tavoli da riunione semplici o componibili ottenuti questi mediante i portali condivisi. I piani hanno la possibilità di suppor-tare attacchi elettrici ed informatici.

Glider allows for the creation of plain or modular meeting tables which can be achieved through the use of shared structures. The work tops can also sup-port electrical and computer attachments.

Glider permet de réaliser des tables de réunion simples ou par éléments grâce à des portails partagés. Les plans supportent des branchements électri-ques et informatiques.

Glider ermöglicht die Realisierung von einfachen oder kombinierten Besprechungstischen, die aus den aufgeteilten Portalen entstehen. An denArbeitsflächen können Elektro- und Informatikanschlüsse befestigt werden.

Glider maakt het mogelijk eenvoudige of meervoudige conferentietafels te organiseren door middel van de gemeenschappelijk gebruikte stellingdragers. Dewerkvlakken hebben tevens de ruimte voor de electrische bedrading en PC bedrading en stekkerdozen.

Glider permite la realización de mesas para reunión simples o componibles, obtenidas mediante los portales compartidos. Los planos tienen la posibilidad desoportar conexiones eléctricas e informáticas..38 .39

Page 21: Glider Operativo new - mobidi

.40 .41

Page 22: Glider Operativo new - mobidi

.01.

.02. .03.

.04.

.43

Particolari del piedino registrabile (01), della ruota opzionale (02) e del sistema di elevazione in altezza delle gambe metalliche (03-04)

Detail of the adjustable foot (01), of the optional caster-wheel (02) and of the metallic legs’ height-adjustment system (03-04)

Détails du pied réglable (01), de la roulette en option (02) et du système d’élévation en hauteur des pieds métalliques (03-04).

Detail des einstellbaren Stützfußes (01), der optionalen Rollen (02) und des Höhenverstellmechani-smus der Metallbeine (03-04).

Details van het verstelbare voetje (01), van het optionele wiel (02) en van het liftsysteem van de metalen poten (03-04).

Detalles del pie ajustable (01), de la rueda opcional (02) y del sistema de elevación en altura de las patas metálicas (03-04).

Page 23: Glider Operativo new - mobidi

.14..11.

.04..01.

.02.

.03.

.05.

.06.

.10.

.09.

.08.

.12.

.13.

.44 .45

.07.

Führungssystem der Strom- und Informatikkabel, Spirale zum Hochführen der Kabel, Schwingele-ment für die Aufnahme der Steckdosen und Lagerung der Kabel,das zwischen oder in den Trägern der Tischplatte untergebracht werden kann. Austritt der Kabel am Arbeitsplatz ausgeführt als einfacher Deckel aus ABS oderVerteilerrohr oder versenkbarem Steckdosenbehälter.

Geleidingssysteem voor electrische en PC bedrading; spiraal voor het omhoogleiden, hangmandjes voor de stekkerdozen en het ophangen van de kabels,die tussen de steunbalken onder het werkvlak of in de steunbalken zelf plaats vinden. De kabels komen op de arbeidsplaats uit met een eenvoudige absdop, een verdeelzuil of inklapbare stekkerdoos.

Sistema de conducción de los cables eléctricos e informáticos: espiral para la subida, bandeja volcable para el alojamiento de las tomas de corriente y eldepósito de los cables, que se puede posicionar entre las vigas de soporte del plano o en su interior. Salida de los cables del puesto de trabajo realizadacon simple tapón de abs o torre, o bien caja de alimentación retráctil.

Sistema di convogliamento dei cavi elettrici ed informatici; spirale per la salita, paniere basculante per l’alloggiamento delle prese ed il deposito dei cavi, posi-zionabile tra le travi di supporto piano. Fuoriuscita dei cavi dal posto di lavoro realizzato con semplici tappi in abs o torretta oppure scatola di alimentazione ascomparsa.

A transfer system of electrical and computer cables: spiral for the upward version, an inclining basket which holds plugs and cables, which can be positio-ned between the beams that support the work top or inside. The cables emerge onto the workstation from a simple ABS cover or a tower or concealed box.

Système d’acheminement des câbles électriques et informatiques. Spirale pour la montée, panières basculantes pour loger les prises et le dépôt descâbles. A positionner entre les poutres de support du plan, ou à l’intérieur. Sortie des câbles depuis le poste de travail, réalisé par un simple bouchon ABS,une tourelle ou une boîte d’alimentation d’escamotage.

Page 24: Glider Operativo new - mobidi

Ubi con podio su ruote. Elementi base, cassetti, portaschede e antine scorrevoli in metacrilato colorato, schiene in tessuto o metallo, trasformano il contenitore in auten-tico spazio creativo e libero.

Ubi with podium on castors. Basic elements, drawers, card trays and coloured methacrylate sliding doors, fabric or metal backings, transform the containerinto an authentic space that is creative and free.

Ubi avec podium sur roulettes. Les éléments de base, les tiroirs, les châssis pour dossiers suspendus et les portes coulissantes en méthacrylate coloré, lesdos en tissu ou métal, transforment l’armoire en un espace authentique, créatif et libre.

Ubi auf Podest mit Rädern. Basiselemente, Schubladen, Karteikästen und Schiebetüren aus farbigem Methacrylat und mit Rückenteilen aus Stoff oder Metallverwandeln den Behälter in einen regelrechten kreativen und freien Raum.

Ubi met basisstructuur op wieltjes. Basiselementen, schuifladen, documentenhouder en schuifdeuren in gekleurd methacrylaat, rugsteunen in stof of metaal,veranderen de houder in een authentieke creatieve en vrije ruimte.

Ubi con base sobre ruedas. Elementos base, cajones, portafichas y puertas corredizas de metalicrato de colores, respaldos de tejido o metal, transforman el con-tenedor en un auténtico espacio creativo y libre.

.07.

.08.

.09.

.47.46

.01.

.02.

.03.

.04.

.05.

.10..06.

Page 25: Glider Operativo new - mobidi

Contenitori in cinque altezze e due larghezze; attrezzabilità al loro interno e vasta possibilità di finiture per i frontali: melaminici, laccati o vetro. Tops e fianchidi chiusura avvolgono elegantemente la struttura di colore alluminio.

Containers are available in five heights and two widths: they can be equipped internally and are available in a wide range of finishes for the fronts: melami-ne, lacquered or glass. Tops and closing side panels elegantly surround the aluminium coloured structure.

Accessoires de rangement en cinq hauteurs et deux largeurs, pouvant être équipés à l’intérieur. Grand choix de finitions pour les façades: mélaminé, laqué ou verre.Les dessus et les côtés de fermeture sont une finition élégante de la structure décor aluminium.

Behälterelemente in fünf verschiedenen Höhen und zwei Breiten. Ausstattungsfähigkeit in den Behäl-terelementen und breites Sortiment der Ausführung derStirnseiten. Obere Abschlussele-mente und abschließende Seitenteile umschließen elegant die alufarbene Struktur.

Bergruimte in kasten van vijf verschillende hoogtes en twee verschillende breedtes. Zij kunnen naar eigen behoefte ingericht worden en voor de afwerking van de fron-ten kan men kiezen uit een ruim assortiment. Topdelen en zijkanten dekken op elegante wijze de aluminiumkleurige struktuur af.

Contenedores en cinco alturas y dos anchuras; posibilidad de equipamiento en su interior y amplia posibilidad de acabados para los frontales: melamínicos,laqueados o vidrio. Partes superiores y costados de cierre que envuelven elegantemente la estructura de color aluminio..48 .49

Page 26: Glider Operativo new - mobidi

I contenitori (11-12-13) sono disponibili in varie finiture. Evidenti le tipologiedi fianchi dei contenitori con piedini (11) con zoccolo metallico individuale (12)e con fianco di finitura dotato di zoccolo modulare in alluminio (13)

The containers (11-12-13) are available in various finishes. The typologieshighlighted show the containers sides with feet (11) with individual metal skir-ting base (12) and with finished side equipped with a modular aluminium skir-ting base (13)

Les conteneurs (11-12-13) sont disponibles en différentes finitions. On remar-que les typologies des côtés des conteneurs avec les pieds (11) présentant laplinthe métallique individuelle (12) et avec le côté de finition équipé de la plin-the modulable en aluminium (13).

Die Behälterelemente (11-12-13) sind in verschiedenen Oberflächenausfüh-rungen erhältlich. Deutlich zu erkennen sind die verschiedenen Seitentypo-logien der Behälterelemente mit Stützfüßen (11), mit Einzelmetallsockel (12)und mit Seitenausführung mit modularem Aluminiumsockel (13).

De blokken (11-12-13) zijn verkrijgbaar in verschillende afwerkingen.Onmiskenbaar zijn de verschillende soorten zijwanden van de blokken metvoetjes (11), met afzonderlijke metalen sokkel (12) en met afgewerkte zijwandmet aluminium modulaire sokkel (13).

Los contenedores (11-12-13) están disponibles en varios acabados.Evidentes los tipos de costados de los contenedores con pies (11), con zóca-lo metálico individual (12) y con costado de acabado equipado con zócalomodular de aluminio (13).

Particolari del sistema di archiviazione negli armadi in melaminico.Per pesi elevati è consigliato l’utilizzo dei ripiani metallici attrezzati aporta cartelle sospese. Il primo cassetto delle cassettiere su ruotepuò alloggiare la vaschetta portacancelleria.

Details of the storage system in melamine cabinets. For heavyweights we recommend the use of steel shelves predisposed forhanging files. The first drawer of the mobile pedestal can hold aplastic pen tray.

Détails du système d’archivage dans les armoires en mélaminé.Pour des poids importants, il est conseillé d’utiliser des tablettesmétalliques équipées de porte-dossiers suspendus. Le premiertiroir des caissons sur roulettes peut loger le plumier.

Einzelansichten des Archivierungs-systems in den Schränken ausMelamin. Für hohe Taglasten wird die Verwendung von Fachbödenaus Metall für hängende Mappen empfohlen. In der obersten, aufRollen laufende Schublade kann die Schreibbedarf-schale unterge-bracht werden.

Details van het archiefsysteem in de in melamine uitgevoerde kasten.Voor zware lasten wordt aangeraden de metalen tussenleggers tegebruiken die uitgerust zijn met een hangsysteem voor archiefmappen.In de bovenste lade van de op wielen gemonteerde ladenblokken kaneen bakje voor schrijfwaren geplaatst worden.

Detalles del sistema de archivo en los armarios de melamínico. Encaso de pesos elevados, se aconseja el uso de los planos metáli-cos equipados con porta-carpetas colgados.El primer cajón de las cajoneras sobre ruedas puede alojar la ban-deja porta-papelería.

.02.

.07.

.10.

.09.

.08.

.04.

.06.

.50 .51

.01.

.03.

.05.

.11.

.12.

.13.

Page 27: Glider Operativo new - mobidi

.52

CASSETTIERE E MODULI DI SERVIZIO LEGNO - WOOD PEDESTALS ANDSERVICE MODULES - CAISSONS ET ELEMENTS DE SERVICE EN BOIS -CONTAINER UND MULTIFUNKTIONSCONTAINER MIT HOLZ -LADENBLOKKEN EN SERVICEMODULEN EN MELAMINE - CAJONERAS YELEMENTOS DE SERVICIO EN MADERA

ARMADI H. 81 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOS ARMADI H. 120 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN -ARMARIOS

ARMADI H. 158 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOS

TOP - TOP - TOP - ABDECKPLATTETOPBLAD - PARTE SUPERIOR

ZOCCOLI IN ALLUMINIO - ALUMINIUM PLINTHSPLINTHES EN ALUMINIUM - SOCKEL AUSALUMINIUM - PLINTEN IN ALUMINIUM -ZOCALOS DE ALUMINIO

FIANCHI DI CHIUSURA - CLOSING SIDES - FLANCS DEFINITION ABSCHLUSSFLANKEN - ZUPANELEN -COSTADOS DE CIERRE

42 x 56 x 59h

166 X 46 246 X 46

92 x 56 x 59h 200 x 46 x 72h

L. 50 L. 100 L. 100

L. 50 L. 100

50/100/150/200/250/300 x 46 x 1,8h 50/100/150/200/250/300 x 2 x 4h 1,8 x 46 x 82,8/121,3/159,6/193,9/198,1/232,3/236,5/270,7/278,9h

CASSETTIERE METALLICHE - METAL PEDESTALS - CAISSONS METALLIQUESMETALL CONTAINER - METALEN LADENBLOKKEN - CAJONERAS METALICAS

42 x 58,3 x 69,3h42 x 60 x 1,9h top

C 40 B 80

PODIO

42 x 79 x 69,3h42 x 80 x 1,9h top

42 x 53,3 x 55,5h

ARMADI H. 197 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOSL. 50 L. 100

ESEMPI DI COMPONIBILITA’ - MODULARITY EXAMPLES - EXAMPLES MODULARITE - BEISPIELE DER ANBAUMOGLICHKEITEN - VOORBEELDEN VOOR AANBOUW -EJEMPLOS DE COMPOSICION

Page 28: Glider Operativo new - mobidi

BL

GP

.54

SCRIVANIE E CONTENITORIDESKS AND CONTAINERSBUREAUX ET ARMOIRESSCHREIBTISCHE UND SCHRÄNKEBUREAUS EN KASTENMESAS Y CONTENEDORES

HN

HPL NeroBlack HPLHPL NoirSchwarz HPLZwart HPLHPL Negro

AC

RN

AceroMapleErableAhorndekorEsdoornoutArce

WE

HB

Grigio PerlaPearl GreyGris PerlePerlgrauParel GrijisGris Perla

BiancoWhiteBlancWeißWitBlanco

HPL BiancoWhite HPLHPL BlancWeiß HPLWit HPLHPL Blanco

WengèWengèWengèWengèWengèWengè

Rovere NaturaleOakEicheEikenhoutRouvreRoble Natural

180/200 x 100 x 72h 80/100/120/140/160/180 x 80 x 72h 80/100/120/140/160/180/200 x 60 x 72h 80/100/120/140/160/180 x 60 x 72h

100/120/140/160/180/200 x 60 x 72h

160/180 x 120 x 72h dx-sx 160 x 160 x 72h dx-sx

SCRIVANIE - DESKS - BUREAUX - SCHREIBTISCHE - BUREAUS- ESCRITORIOS

ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHÖRE - ACCESSOIRES- ACCESORIOS

TAVOLI RIUNIONE - MEETING TABLES - TABLES DE REUNION - KONFERENZTISCHE - CONFERENTIETAFEL - MESAS REUNIONES

60

80

60

80

60

80

90(80) x 90(80) x 1,8h

60/80/100/120/140/160/180 x 1,8 x 32h

ESEMPI DI COMPONIBILITA’ - MODULARITY EXAMPLES - EXAMPLES MODULARITE - BEISPIELE DERANBAUMOGLICHKEITEN - VOORBEELDEN VOOR AANBOUW - EJEMPLOS DE COMPOSICION

324 x 200 x 72h

L. 80/100/120/140/160/180200/240

55 x 44 55 x 44 80/100/120/140/160/180200 x 44

40 x 40 80 x 40 80 x 30 60/80/100 x 4 x 116h

160 x 164 x 72h 140 x 124 x 72h 60/80/100 x 1,8 x 32h 60/80 x 1,8 x 32h 120 x 1,8 x 32h 140 x 1,8 x 32h 140 x 1,8 x 32h 65 x 0,6 x 32h

40 x 80 x 1,8h 40 x 100 x 1,8h 40 x 124 x 1,8h 40 x 164 x 1,8h 140/160 x 30 x 1,8h 45/65/85/125/145/165 x 1,8 x 30h

Ø118 x 72hØ110 x 72h

BENCH - BENCH - BENCH - BENCH - BENCH - BENCH

124 x 124 x 72h 240 x 124 x 72hØ60/80 x 72h 280 x 100 x 72h 480 x 100 x 72h 410 x 360 x 72h 320 x 320 x 72hParticolari tecnici, estetici, finiture o altro possono

essere modificati senza preavviso.Product details, aesthetics, finishes or other data may

be subject to change without notice.80

80

Progettazione grafica e A.D.:[email protected]

Foto: Roberto Lughi, Fotogramma PD

Stampa: Se.Graf, PD - Aprile 2008

Page 29: Glider Operativo new - mobidi
Page 30: Glider Operativo new - mobidi
Page 31: Glider Operativo new - mobidi

5

Page 32: Glider Operativo new - mobidi

6 UBI EVO è un’ulteriore espres-sione della ricerca, alla scopertadi sempre più nuove soluzioni.Una scelta anticonvenzionale eallo stesso tempo di forte attua-lità, per creare nuove soluzioniper tutti gli ambienti lavoro: dallepostazioni operative, al conteni-mento, alla direzione e all’attesa.

UBI EVO is a yet another expres-sion of our research, always seeking increasingly innovativesolutions. An unconventional andat the same time strongly topicalchoice to create new solutionsfor all work environments: fromoperative workstations, tocontainment systems, for management and waiting rooms.

UBI EVO est une autre expression de la recherche, à ladécouverte de solutions toujoursplus inédites. C’est un choix à lafois anti-conventionnel et très actuel, pour créer de nouvellessolutions pour toutes les am-biances de travail : des postesopérationnels aux systèmes derangement, de la direction auxsalles d’attente.

UBI EVO ist eine weitere Ausdrucksweise der Suche nachimmer neuen Lösungen und ihrerEntdeckung. Eine antikonventio-nelle und gleichzeitig von starkerAktualität geprägte Wahl, umneue Lösungen für alle Arbeit-sumgebungen zu schaffen: vonden operativen Arbeitsplätzenüber Behältersysteme bis hin zurDirektionsebene und zum Wartebereich.

UBI EVO is een verdere uitdrukking van het zoeken naarsteeds nieuwe oplossingen. Een anti-conventionele keuze die tegelijkertijd sterk actueel is, omnieuwe oplossingen te creërenvoor alle werkomgevingen: vande werkplekken, tot de opberg-systemen, het Directiemeubilairen de wachtzaal.

UBI EVO es una ulterior expresión de la investigación, enla búsqueda de soluciones siempre más nuevas. Una elección anticonvencional y almismo tiempo de fuerte actualidad, para crear nuevas soluciones para todos los ambientes de trabajo: desde lospuestos operativos a los sistemas de contención, hasta ladirección y a la espera.

Page 33: Glider Operativo new - mobidi

8

Page 34: Glider Operativo new - mobidi

11

Page 35: Glider Operativo new - mobidi

Con UBI EVO le esigenze più personali trovano soluzioni inconcreto. I contenitori “Podio”nomadi utili per organizzare eseparare l’attività operativa.

With UBI EVO the most personalrequirements find the mostsound solutions. The nomad“Podio” containers, useful for organising and separating operative activities.

12

Les exigences les plus person-nelles trouvent des solutionsconcrètes grâce à UBI EVO. Lesmeubles de rangement « Podio »nomades sont utiles pour diviseret séparer l’activité opérationnelle.

Mit UBI EVO finden die persön-lichsten Ansprüche ihre konkretenLösungen. Die “Nomaden”-Behäl-termöbel “Podio” sind nützlich, umdie Arbeitsaktivitäten zu organisie-ren und zu trennen.

Met UBI EVO vinden de meestpersoonlijke vereisten concreteantwoorden. De zwervende bergruimtes “Podio” zijn nuttigom de werkactiviteiten te organiseren en in te delen.

Con UBI EVO las demandas máspersonales encuentran solucionesconcretas. Los contenedores“Podio” nómadas resultan útilespara organizar y separar la actividad operativa.

Page 36: Glider Operativo new - mobidi

14 Il sistema di contenimento estende il concetto di modularitàper divenire base del piano di la-voro. Le soluzioni con gambe ocon piedini si integrano con lescrivanie Take-Off, Glider eLoopy.

The containment system extends the modularity concept,becoming a base for the worktop. The models designed withsmall legs or feet combine withthe Take-Off, Glider and Loopydesks.

Le système de rangement élargitson concept de modularité et devient une base du plan de travail. Les solutions avec lespiètements ou les pieds s’intègrent aux bureaux Take-Off,Glider et Loopy.

Das Behältersystem dehnt dasKonzept der Modularität aus, umzum Untergestell der Arbeits-platte zu werden. Die Lösungenmit Stützbeinen oder –füßen bilden eine Einheit mit denSchreibtischen Take-Off, Gliderund Loopy.

Het opbergsysteem breidt hetconcept van de modulariteit uiten wordt de basis van het werkvlak. De oplossingen metpootjes of steunvoeten zijn geïntegreerd in de schrijftafelsTake-Off, Glider en Loopy.

El sistema de contención amplíael concepto de estructura modular, para convertirse en labase del plano de trabajo. Lassoluciones con patas o con piesse integran con los escritoriosTake-Off, Glider y Loopy.

Page 37: Glider Operativo new - mobidi

16

Page 38: Glider Operativo new - mobidi

18UBI EVO è una collezione di elementi modulari di estrema essenzialità formale e grandeflessibilità di utilizzo. Con UBIEVO si possono comporre librerie, contenitori, sistemi di archiviazione o mobili di servizio,giocando con il rapporto trapieni e vuoti dei volumi e gli accostamenti cromatici.

UBI EVO is a collection of modular elements with the mostextreme essentiality in theirshapes and great flexibility intheir use. With UBI EVO, bookcases, containers, filing systems or service units can beput together, playing with thecontrast between the empty andfull spaces made by the booksand the combinations of colour.

UBI EVO est une collection d’élé-ments modulables extrêmementessentiels dans leurs formes ettrès flexibles dans leur utilisation.UBI EVO permet de composerdes bibliothèques, des meublesde rangement, des systèmesd'archivage ou des meubles deservice, en jouant avec le rapport entre les pleins et lesvides des volumes et les assortiments de couleurs.

UBI EVO ist eine Kollektion anModularelementen mit extremerEssentialität der Form und großer Flexibilität im Gebrauch.Mit UBI EVO können Bücherre-gale, Behälter, Archivierungssys-teme oder Beistellmöbelzusammengestellt werden,wobei ein Spiel zwischen geschlossenen und offenen Volumen und farblichen Kombinationen entsteht.

UBI EVO is een collectie van modulaire elementen met een extreem formele essentie en eengrote flexibiliteit in het gebruik.Met UBI EVO kan men boeken-rekken, opbergsystemen, archiefsystemen of dienstmeu-bels samenstellen, al spelendemet de verhouding tussen volleen lege volumes en chromatische combinaties.

UBI EVO es una colección de elementos modulares de extrema esencialidad formal ycaracterizados por una granflexibilidad de uso. Con UBI EVOpueden componerse librerías,contenedores, sistemas de archivo o muebles de servicios,jugando con la relación entre llenos y vacíos de los volúmenesy con las combinaciones cromáticas.

Page 39: Glider Operativo new - mobidi

21

UBI EVO consente di risponderealle richieste di funzioni ed impie-ghi sempre più personalizzati,sia con i materiali di rivestimentoche con gli accessori e vani tecnici per la canalizzazione, rendendo il sistema un prodottoestremamente versatile, di elementare assemblaggio e capace di offrire infinite soluzioni.

UBI EVO makes it possible torespond to requests for increa-singly personalised functions anduses, with upholstering materialsas well as with accessories andtechnical spaces for electricalchannelling making the systeman extremely versatile and easy-to-assemble product, able tooffer infinite solutions.

UBI EVO permet de répondre àdes demandes de fonction etd’utilisation toujours plus person-nalisées, tant avec les matériauxde revêtement qu'avec les accessoires ou les gouttièrestechniques pour le passage desfils. Le produit devient ainsi encore plus universel, facile à assembler et en mesure d’offrirdes solutions infinies.

UBI EVO wird der Nachfragenach immer individueller gepräg-ten Funktionen und Einsatzmö-glichkeiten gerecht, sowohl mitden Beschichtungsmaterialienals auch mit dem Zubehör undden technischen Raumabteilenfür die Kabelkanäle, wodurch dasSystem zu einem extrem vielseiti-gen, im Zusammenbau elementa-ren und unendliche Lösungenbietenden Produkt wird.

UBI EVO staat toe te een ant-woord te geven op de vraag naarsteeds meer gepersonaliseerdefunctionele en gebruiksvereisten,zowel met bekledingsmaterialenals met toebehoren en technischeruimtes voor de elektrische bedra-ding, waardoor dit systeem bijzonder veelzijdig wordt, uitersteenvoudig te monteren en in staatoneindige oplossingen aan te bieden.

UBI EVO permite responder a lasdemandas de funciones y usossiempre más personalizados,tanto con los materiales de revestimiento como con los accesorios y los espacios técnicos para la canalización,volviendo el sistema un productoextremadamente versátil, de simple montaje y capaz de ofrecer infinitas soluciones.

Page 40: Glider Operativo new - mobidi

22

Elementi base, cassetti, portaschede e antine scorrevoliin metacrilato colorato, schienein tessuto o metallo, trasformano il contenitore in autentico spazio creativo e libero.

Basic elements, drawers, cardtrays and coloured methacrylatesliding doors, fabric or metalbackings, transform the container into an authentic spacethat is creative and free.

Les éléments de base, les tiroirs, les châssis pour dossierssuspendus et les portes coulissantes en méthacrylate co-loré, les dos en tissu ou métal,transforment l’armoire en un es-pace authentique, créatif et libre.

Basiselemente, Schubladen, Kar-teikästen und Schiebetüren ausfarbigem Methacrylat und mitRückenteilen aus Stoff oder Me-tall verwandeln den Behälter ineinen regelrechten kreativen undfreien Raum.

Basiselementen, schuifladen, documentenhouderen schuifdeuren in gekleurd me-thacrylaat, rugsteunen in stof ofmetaal, veranderen de houder ineen authentieke creatieve envrije ruimte.

Elementos base, cajones, portafichas y puertas corredizasde metalicrato de colores, res-paldos de tejido o metal, trans-forman el contenedor en unauténtico espacio creativo ylibre.

01

04 05 06

10 11 12

07 08 0902

03

Page 41: Glider Operativo new - mobidi

24In alternativa alla tradizionalescrivania si possono creare postazioni singole o condivise divarie larghezze in appoggio aicontenitori M10, con ante scorrevoli. Lo spazio può essereorganizzato e suddiviso inserendo diverse tipologie di accessori.

As an alternative to the traditio-nal desk, self-standing or sharedworkstations can be created, ofvarious widths, supporting M10 containers with slidingdoors. The available space canbe organised and subdivided byinserting different types of accessories.

Des postes individuels ou partagés, de différentes largeurs, posés sur les meublesde rangement M10 aux portescoulissantes, peuvent être créésen alternative au bureau traditionnel. L’espace peut êtreorganisé et partagé en insérantdifférentes typologies d’accessoires.

Alternativ zum traditionellenSchreibtisch können einzelneoder geteilte Arbeitsplätze verschiedener Breiten kreiertwerden, die auf den BehälternM10 mit Schiebetüren aufliegen. Der Raum kann durchEingliederung verschiedener Typologien von Zubehör organisiert und unterteilt werden.

Als alternatief voor de traditionele schrijftafel kan menenkele of gemeenschappelijkewerkplaatsen creëren met verschillende breedtes ter on-dersteuning van de bergruimtesM10, met glijddeurtjes. De ruimte kan georganiseerd enonderverdeeld worden met ver-schillende soorten toebehoren.

Como alternativa al escritoriotradicional es posible la creaciónde puestos individuales o compartidos de varias anchuras,apoyados en los contenedoresM10, con puertas corredizas. El espacio puede organizarse ydividirse introduciendo variostipos de accesorios.

Page 42: Glider Operativo new - mobidi

27

Page 43: Glider Operativo new - mobidi

29

Page 44: Glider Operativo new - mobidi

Per risolvere in modo dinamicogli spazi lavoro è stato creato ilcontenitore M10 ad ante scorrevoli, modello brevettato. Contenitori modulari anche sovrapposti e attrezzati con binario che alloggia il meccanismo di scorrimento ed il cablaggio ispezionabile con sportelli a ribalta.

In order to flexibly plan workspaces, the M10 container wascreated, equipped with a patented sliding system for thework tops and for the containment and distribution ofelectrical and data cables. These are modular containersthat can also be superimposedand equipped with a rail housingthe sliding mechanism and thecabling that can be inspectedthrough flap doors.

Le meuble de rangement M10 a été créé pour organiserde façon dynamique les espaces de travail. Il est équipéd’un système breveté de coulis-sement des plans de travail etde rangement ainsi que d’un système de distribution des filsélectriques et informatiques. Ces caissons modulables peuvent être superposés et équipés d’un rail qui contient lemécanisme de coulissement etles câbles peuvent être contrôléspar le biais d’une trappe.

Als dynamische Lösung für die Ar-beitsbereiche wurde der BehälterM10 kreiert, der mit einem paten-tierten System zum Gleiten der Ar-beitsplatten und zur Unterbringungund Verteilung der Elektro- und Infor-matikkabel ausgestattet ist. Modu-larbehälter, die auch übereinanderangeordnet werden können und miteiner über Klapptüren inspizierbarenSchiene zur Aufnahme des Gleitme-chanismus und der Verkabelungausgestattet sind.

Om de werkruimtes op dynami-sche wijze te organiseren, werdde bergruimte M10 gecreëerdmet een gepatenteerd systeemvoor het glijden van de werk- enbergruimtes en de verdeling vanelektrische en informatiekabels.Modulaire bergruimtes, die ookopeen gestapeld kunnen wordenen voorzien van een spoor voorhet glijdmechanisme en de bedra-ding, met kantelluikjes voor ins-pectie.

Para resolver dinámicamente los espacios de trabajo se ha creado elcontenedor M10, equipado con unsistema patentado de deslizamientode los planos de trabajo y decontención y distribución de los cables eléctricos e informáticos. Contenedores modulares, inclusosuperpuestos y equipados con rielque aloja el mecanismo de desliza-miento y el cableado inspeccionablecon puertas plegables.

31

0201

03

Page 45: Glider Operativo new - mobidi

32

Page 46: Glider Operativo new - mobidi

UBI EVO - 40 x 40 x 40 h

UBI EVO - 160 x 40 x 40 h

UBI EVO - 80 x 40 x 40 h

UBI EVO - 40 x 40 x 80 h

UBI EVO - 40 x 40 x 160 h UBI EVO - CARRELLO - CART - CHARIOTKARRE - KAR - CARRO

UBI EVO - Moduli tecniciTechnical elementsÉléments techniquesTechnische ElementeTechnische elementenElementos técnicos

M10 - Sistema brevettato - Patented system - Système breveté - Patentierten System - Gepatenteerd systeem - Sistema patentado

M10 - Sistema brevettato - Patented system - Système breveté - Patentierten System - Gepatenteerd systeem - Sistema patentado

M10 Fianchi di finituraClosing sidesFlancs de finitionAbschlussflankenZijpanelenCostados de cierre

Fianchi di finituraClosing sidesFlancs de finitionAbschlussflankenZijpanelenCostados de cierre

Fianchi di finitura - Closing sidesFlancs de finition - AbschlussflankenZijpanelen - Costados de cierre

CassettieraPedestalsCaissonsContainerLadenblokkenCajonera

PassacaviCables-carrierPassage de câblesKabeldurchlassDraadleiderPasacables

UBI EVO - 80 x 40 x 40 h UBI EVO - 40 x 40 x 69 h

PODIORuoteWheelsRoulettesRollenWielenRuedas

H. 9P. 40L. 80-120-160-200-240

H. 5P. 40L. 80-120-160-200-240

H. 21,5P. 40L. 80-120-160-200-240

PODIOPiediniFeetPiedsFußenVoetjesPies

PODIOGambeLegsPiedsBeinPootPatas

40 x 40 x 1,8 cm

I top sono obbligatori - The tops are compulsory - Les tops sont obligatoires - Die Tops sind obligatorisch - De tops zijn verplicht - La partes superiores son obligatorias

TOP

L. 40 x 40 x 1,2 cmL. 80 x 40 x 1,2 cm L. 120 x 40 x 1,2 cmL. 160 x 40 x 1,2 cmL. 200 x 40 x 1,2 cmL. 240 x 40 x 1,2 cm

TOP

80 x 40 x 1,8 cm

80 x 80 x 1,8 cm

UBI EVO - 80 x 40 x 69 h

UBI EVO - 80 x 40 x 69 h

DX - SX

DX - SX DX - SX

DX - SX DX - SX

DX - SX DX - SX

DX - SX

DX - SX

DX - SX

DX - SX

DX - SX DX - SX

ESEMPI DI COMPONIBILITA’ UBI EVOUBI EVO MODULARITY EXAMPLESEXAMPLES MODULARITE UBI EVOUBI EVO BEISPIELE DER ANBAUMOGLICHKEITENUBI EVO VOORBEELDEN VOOR AANBOUWEJEMPLOS DE COMPOSICION UBI EVO

ESEMPI DI COMPONIBILITA’ PODIOPODIO MODULARITY EXAMPLESEXAMPLES MODULARITE PODIOPODIO BEISPIELE DER ANBAUMOGLICHKEITENPODIO VOORBEELDEN VOOR AANBOUWEJEMPLOS DE COMPOSICION PODIO

00

69

109

149

189

Page 47: Glider Operativo new - mobidi

LL Laccato LavandaLavender lacquered Laqué LavandeLavendel LackiertGelakt Lavendel Laqueado Lavanda

LU Laccato New BluNew Navy blue lacqueredLaqué New BleuNew Blau LackiertGelakt New BlauwLaqueado New Azul

LW Laccato New BiancoNew White lacqueredLaqué New BlancNew Weiß LackiertGelakt New WitLaqueado New Blanco

LD Laccato New VerdeNew Green lacqueredLaqué New VertNew Grün LackiertGelakt New GroenLaqueado New Verde

LI Laccato LillaLilac lacqueredLaqué LilasFlieder LackiertGelakt Lila Laqueado Lila

LY Laccato Giallo SenapeMustard Yellow lacqueredLaqué Jaune MoutardeSenfgelb LackiertGelakt MosterdgeelLaqueado Amarillo Mostaza

LG Laccato ArancioOrange LaqueredLaqué OrangeOrange LackiertOranje GelaktLaqueado Anaranjado

LN Laccato NeroBlack LaqueredLaqué NoirSchwarzlackiertZwart GelaktLaqueado Negro

LS Laccato SmokeSmoke LaqueredLaqué SmokeSmoke LackiertSmoke GelaktLaqueado Smoke

LA Laccato AlluminioAluminium LaqueredLaqué AluminiumAluminium LackiertAluminium GelaktLaqueado Aluminio

LR Laccato Rosso BordeauxBordeaux LaqueredLaqué BordeauxBordeaux LackiertBordeau GelaktLaqueado Burdeos

LH Laccato Grigio ChiaroLight Grey lacqueredLaqué Gris clairHellgrau LackiertGelakt LichtgrijsLaqueado Gris Claro

LACCATI - LACQUERED - LAQUÈSLACKIERTES - GELAKT -LAQUEADO

MELAMINICI-MELAMINE-MELAMINEMELAMIN-MELAMINE-MELAMINICO

AC AceroMapleErableAhorndekorEsdoornoutArce

WE WengèWengèWengèWengè Wengè Wengè

GP

Solo per piani scrivania e top UBI spessore 18 mm.Only for desktops and 18 mm UBI top.Seulement pour plans bureau et top UBI 18 mm.Nur für Schreibtische und 18 mm UBI tops.Slechts voor Desktops en 18 mm UBI top.Solamente para la tapa de las mesas y parte superior 18 mm UBI.

Grigio PerlaPearl GreyGris PerlePerlgrauParel GrijisGris Perla

RN Rovere NaturaleOakEiche EikenhoutRouvre Roble Natural

BL BiancoWhiteBlancWeißWitBlanco

BRALCO srl30030 Peseggia di Scorzé (VE) Via Nuova Moglianese, 1Tel. +39 041 448549 - Fax +39 041 [email protected] - www.bralco.it

P7

P0

P4

P6

P8

P9

TESSUTO - FABRIC - TISSUSTOFFE - STOF - TEJIDO

MZ

MR

MV

MG

METACRILATO-METHACRYLATEMETHACRYLATE-METHACRYLATMETACRYLAAT-METACRILATO

Particolari tecnici, estetici, finiture oaltro possono essere

modificati senza preavviso.Product details, aesthetics, finishes or

other data may be subject to change without notice.

Progettazione grafica e A.D.:[email protected]

Immagini renderizzate: Virtual Design Stampa: Grafiche Risma Ottobre 2010

*

*

*

*

*

Page 48: Glider Operativo new - mobidi

LACCATI - LACQUERED - LAQUÈSLACKIERTES - GELAKT -LAQUEADO

CRISTALLO - GLASS - VERRE -GLAS - KRISTAL - CRISTAL

Bralco srl30030 Peseggia di Scorzé (VE) Via Nuova Moglianese, 1Tel. +39 041 448549 - Fax +39 041 [email protected] - www.bralco.it

P7

P0

P4

P6

P8

P9

TESSUTO - FABRIC - TISSUSTOFFE - STOF - TEJIDO

LR Laccato Rosso BordeauxBordeaux LaqueredLaqué BordeauxBordeaux LackiertBordeau GelaktLaqueado Burdeos

LA Laccato AlluminioAluminium LaqueredLaqué AluminiumAluminium LackiertAluminium GelaktLaqueado Aluminio

LK Laccato KakiKaki LaqueredLaqué KakiKaki LackiertKaki GelaktLaqueado Kaki

LO Laccato ArdesiaSlate-grey LaqueredLaqué ArdoiseSchiefergrau LackiertLeikleurig GelaktLaqueado Pizarra

LN Laccato NeroBlack LaqueredLaqué NoirSchwarzlackiertZwart GelaktLaqueado Negro

LS Laccato SmokeSmoke LaqueredLaqué SmokeSmoke LackiertSmoke GelaktLaqueado Smoke

LT Laccato Blu NotteMidnight blue LaqueredLaqué Bleu nuitNachtblau LackiertZwartblauw GelaktLaqueado Azul noche

LG Laccato ArancioOrange LaqueredLaqué OrangeOrange LackiertOranje GelaktLaqueado Anaranjado

LV Laccato Verde LimoneGreen Lemon LaqueredLaqué Citron VertLimonengrün LackiertCitroengroen GelaktLaqueado Verde Limón

LZ Laccato AzzurroBlue LaqueredLaqué Blue chairAzurblau LackiertAzuur GelaktLaqueado Azul

LP Laccato Rosso PapaveroPoppy red LaqueredLaqué Rouge CoquelicotMohnrot LackiertPapaverrood GelaktLaqueado Rojo Amapola

LB Laccato BiancoWhite LaqueredLaqué BlancWeiß LackiertWit GelaktLaqueado Blanco

CM Cristallo MokaMoka GlassVerre MokaMokka GlasKristal MokkaCristal Moka

CC Cristallo Bleu CobaltoCobalt-blue GlassVerre Bleu de CobaltKobalt blau GlasKristal KobaltblauwCristal Azul Cobalto

CN Cristallo NeroBlack GlassVerre NoirSchwarz GlasKristal ZwartCristal Negro

CA Cristallo ArancioOrange GlassVerre OrangeOrange GlasKristal OranjeCristal Anaranjado

CB Cristallo BiancoWhite GlassVerre BlancWeiß GlasKristal WitCristal Blanco

CT Cristallo SatinatoSatin GlassVerre SatineMattier GlasKristal GesatineerdCristal Satinado

CV Cristallo Verde PetrolioOil Green GlassVerre Bleu PetrolPetroleumgrün GlasKristal PetroleumgroenCristal Verde Petróleo

CR Cristallo BordeauxBordeaux GlassVerre BordeauxBordeaux GlasKristal BordeauCristal Burdeos

Page 49: Glider Operativo new - mobidi

Reception

Page 50: Glider Operativo new - mobidi

Il programma “Reception” formato da elementi curvi olineari aggregati tra di loro,permette molteplici configurazioni d’arredo in basealle esigenze di spazialità.L’accuratezza dei materialiimpiegati e l’ampia possibilitàdi finiture disponibili conferisceun tono elevato di immagine.

The "Reception" program ismade up of curved or linearelements which are connectedbetween them and allows forseveral furnishing configurations according tospace requirements. The careful use of the materials and the extensiverange of finishes availableprovides an elegant image.

Le programme “Réception” estformé d’éléments courbes oulinéaires assemblés, et permetde nombreuses configurationsd’ameublement, suivant les exigences de volumes. Le soin dans les matériauxemployés et les vastes possibilités de finitions disponibles donnent un tonhaut de gamme à l’image.

Das Rezeptionsprogramm, dasaus geschwungenen odergeradlinigen Elementenbesteht, ermöglicht eine vielfäl-tige Einrichtungsgestaltung, dieden räumlichen Gegebenheitengerecht wird. Die sorgfältigeAuswahl der Materialien unddas umfassende Sortiment derverfügbaren Ausführungen infurniertem sorgt für ein hohesImage.

De gebogen en rechte lijnenvan de elementen, die gezamelijk het “Receptie" uitmaken maken talloze variaties in de inrichting mogelijk, naargelang de terbeschikking staande ruimte. De nauwgezette materiaal-verwerking en de ruime keuzemogelijkheden voor deafwerkingen verlenen dit program een verheven aanblik.

El programa “Reception” formado por elementos curvoso lineales unidos entre ellos,permite muchas configuraciones de decoración,en función de las demandas deespacio. La calidad de losmateriales utilizados y laamplia posibilidad de acabadosdisponibles confiere un tono elevado de imagen.

.2 .3

Page 51: Glider Operativo new - mobidi

.5.4

Page 52: Glider Operativo new - mobidi

.6 .7

Page 53: Glider Operativo new - mobidi

Composizione lineare formatada elementi rettilinei con angolature a 90°; mensole invetro.

Linear combination made up bystraight 90° angle elementswith 12 mm shelves made outof glass.

Composition linéaire composéed’éléments rectilignes, selon unangle à 90° ; des étagères enverre.

Lineare Zusammenstellung,bestehend aus geradlinigenElementen mit 90°-Winkeln;Neben den Glasböden.

Lineaire compositie gevormddoor rechtlijnige elementen meteen hoek van 90°; schabben inglas.

Composición lineal formadapor elementos rectilíneos conángulos de 90º; repisas además que de vidrio.

.8 .9

Page 54: Glider Operativo new - mobidi

.10 .11

Page 55: Glider Operativo new - mobidi

.13.12

Page 56: Glider Operativo new - mobidi

.14 .15

Page 57: Glider Operativo new - mobidi

Le mensole sono in vetro temperato da 12 mm sostenute da cilindro metallicocromato.

The shelves are made out of12 mm tempered plate glassmounted on a chromium-platedmetal cylinder.

Les étagères, en verre trempéde 12 mm d’épaisseur, sontsoutenues par un cylindremétallique chromé.

Die Böden bestehen aus gehärtetem, 12 mm dickemGlas, das von einem verchromten Metallzylin-dergehalten wird.

De schabben zijn in verhard glas van 12 mm, ondersteund door een gecromeerde metalen cylinder.

Las repisas son de vidrio templado de 12 mm, soportadas por un cilindrometálico cromado.

.16 .17

01

02 03 04

Page 58: Glider Operativo new - mobidi

.19.18

Page 59: Glider Operativo new - mobidi

.20 .21

Page 60: Glider Operativo new - mobidi

.22 .23

Page 61: Glider Operativo new - mobidi

.25.24

140

86

154

300

162

325

154237

465

294

237

400

245

273

312

312

280

86

420

86

515,3

125,

2

312

156

140259

124

133

420

86

162

96

457,2

125,

2

156

156

I piani di lavoro, nel loro puntodi contatto con il frontale, dispongono di elemento a spazzola per il passaggio deicavi elettrici. Elemento caratterizzante è il piano ribassato, per permettere l’agevole accesso ai portatori dihandicap.

The work tops, at the point ofcontact with the front panel,have brush elements for thepassage of electrical cables.The main element is the loweredtop which allows for easyaccess for the disabled.

Au point de contact avec lafaçade, les plans de travail disposent d’éléments en brossepour le passage des câblesélectriques. L’élément caractérisant est le plan abaissé, qui facilite l’accès auxporteurs de handicap.

Die Arbeitsflächen haben amVerbindungspunkt mit demStirnelement ein Bürstenelementfür den Durchlass derStromkabel. Die niedrigereArbeitsfläche stellt das charakterisierende Element dar,welches den Zugang fürBehinderte erleichtert.

Op de punten waar de werkvlakken met de front elementen in contact komen,zijn zij voorzien van een borstelelement voor de geleiding van de electrischebedrading. Het karakteristiekeelement is het verlaagde werkvlak, wat de benaderingdoor lichamelijk gehandicaptepersonen vergemakkelijkt.

Los planos de trabajo, en supunto de contacto con el frontal, se han equipado con unelemento de cepillo para elpaso de los cables eléctricos. Un elemento característico es el plano rebajado, para permitirun fácil acceso a los discapacitados.

220 x 90 x 2,9h

70 x 2,9 x 70h 73 x 2,9 x 98h

151 x 46 x 1,2dx - sx

162 x 46 x 1,2 140 x 28 x 1,2 140 x 140 x 1,2

150 x 27 x 98h60°

150 x 27 x 98h60° dx-sx

140 x 140 x 73h140 x 140 x 98h90°

140 x 140 x 98h90° dx-sx

147 x 80 x 2,9h150 x 27 x 98h60°

150 x 27 x 98h60° dx-sx

140 x 7,8 x 98h 140 x 7,8 x 98hdx-sx

140 x 70 x 2,9h

100 x 2,9 x 70h 100 x 110 x 2,9h 56 x 12,4 x 70h

RECEPTION - RECEPTION - RECEPTION - ACCUEILS - RECEPTIE - RECEPCIÓN

ESEMPI DI COMPONIBILITA’ - MODULARITY EXAMPLES - EXAMPLES MODULARITEBEISPIELE DER ANBAUMÖGLICHKEITEN - VOORBEELDEN VOOR AANBOUW - EJEMPLOS DE COMPOSICIÓN

110

7337

Particolari tecnici, estetici, finiture o altro possono essere modificati senza preavviso. Product details, aesthetics, finishes or other data may be subject to change without notice.

Les détails de produit, l'esthétique, les finitions ou d'autres données peuvent être sujets au changement sans communication préalable.Produktdetails, Ästhetik, Ende oder andere Daten können abhängig von Änderung ohne Nachricht sein.

De details van het product, esthetica, eindigt of andere gegevens kunnen zonder bericht voor wijzigingen vatbaar zijn.Los detalles del producto, la estética, los finales u otros datos pueden estar conforme a cambio sin el aviso.

01 02

03

04

Page 62: Glider Operativo new - mobidi

NC Noce CanalettoCanaletto walnutNoyer CanalettoCanaletto NußbaumNotenhout CanalettoNogal Canaletto

HL Laminato bianco lucido Glossy white laminatedLamifie blanc brillant GläzendeLamelliert Weiß Glazend galamineerd wit Laminado blanco pulido

WE WengèWengèWengèWengè Wengè Wengè

RN Rovere NaturaleOakEiche EikenhoutRouvre Roble Natural

BL BiancoWhiteBlancWeißWitBlanco

Noce CanalettoCanaletto walnutNoyer CanalettoCanaletto NußbaumNotenhout CanalettoNogal Canaletto

NC

BiancoWhite BlancWeißWitBlanco

BL

RNRovere NaturaleNatural OakChene NaturelEiche naturNatuurlisk EikenhoutRoble natural

WEWengéWengéWengéWengéWengéWengé

.26

PIANI DI LAVORO E GAMBE TERMINALIWORK TOPS AND END LEGS PLATEAUX DE TRAVAIL ET PIEDS TERMINALS ARBEITSPLATTEN UND END BEIN WERKBLADEN EN EIND POOT PLANOS DE TRABAJO Y PATAS TERMINALES

FRONTALI E FIANCHI DI CHIUSURA FRONTS AND CLOSING SIDES FAÇADES ET FLANCS DE FERMETUREFRONTBLEDEN UND ABSCHLUSSFLANKEN FRONTSTUKKEN EN ZISPANELENFRONTALES Y COSTADOS DE CIERRE

LA Laccato AlluminioAluminium LaqueredLaqué AluminiumAluminium LackiertAluminium GelaktLaqueado Aluminio

LR Laccato Rosso BordeauxBordeaux LaqueredLaqué BordeauxBordeaux LackiertBordeau GelaktLaqueado Burdeos

LB Laccato BiancoWhite LaqueredLaqué BlancWeiß LackiertWit GelaktLaqueado Blanco

Progettazione grafica e A.D.:[email protected]

Immagini renderizzate: Virtual Design Print: Eurotipo srl - Sommacampagna (VR)

08/2012

L4 Laccato TitanioTitanio LacqueredLaqué TitanioTitanio LackiertTitanio LakLacado Titanio

L5 Laccato OceanoOceano LacqueredLaqué OceanoOceano LackiertOceano LakLacado Oceano

LF Laccato Verde NaturaVerde Natura LacqueredLaqué Verde NaturaVerde Natura LackiertVerde Natura LakLacado Verde Natura

LQ Laccato TangerineTangerine LacqueredLaqué TangerineTangerine LackiertTangerine LakLacado Tangerine

LE Laccato Deep TealDeep Teal LacqueredLaqué Deep TealDeep Teal LackiertDeep Teal LakLacado Deep Teal

LJ Laccato Giallo GoldGiallo Gold LacqueredLaqué Giallo GoldGiallo Gold LackiertGiallo Gold LakLacado Giallo Gold

LN Laccato NeroBlack LaqueredLaqué NoirSchwarzlackiertZwart GelaktLaqueado Negro

L2 Laccato TortoraTortora LacqueredLaqué TortoraTortora LackiertTortora LakLacado Tortora

L3 Laccato NebbiaFog LacqueredLaqué BrouillardNebel LackiertMist LakLacado Niebla

QS Cuoio SabbiaSand HideCuir SableHartleder SandHard leder ZandCuero Arena

QT Cuoio Testa di MoroDark Brown HideCuir Marron FoncéHartleder DunkelbraunHard leder DonkerbruinCuero Cabeza de Moro

QN Cuoio NeroBlack HideCuir NoirHartleder SchwarzHard leder ZwartCuero Negra

QA Cuoio TitanioTitanio HideCuir TitanioHartleder TitanioHard leder TitanioCuero Titanio

QC Cuoio CognacCognac HideCuir CognacHartleder CognacHard leder CognacCuero Coñac

AMLaminato MillerigheMillerighe laminatedLamifié MillerighreLamelliert MillerigheGalamineerd MillerigheLaminado Milrayas

FRONTALI LATO INTERNOFRONTS INNER SIDE FAÇADES CÔTÉ INTÉRIEURE FRONTBLEDEN INNERE VORDERSEITEFRONTSTUKKEN INNERLIJKE VOORZIJDEFRONTALES INTERIOR

FRONTALI E FIANCHI DI CHIUSURA FRONTS AND CLOSING SIDES FAÇADES ET FLANCS DE FERMETUREFRONTBLEDEN UND ABSCHLUSSFLANKEN FRONTSTUKKEN EN ZISPANELENFRONTALES Y COSTADOS DE CIERRE

Page 63: Glider Operativo new - mobidi

BRALCO srl - 30030 Peseggia di Scorzé (VE) Via Nuova Moglianese, 1Tel. +39 041 448549 - Fax +39 041 5839246 - [email protected] - www.bralcosrl.com

OFFICE FURNITURE