FUOCOVIVO CATÁLOGOfuoco-vivo.com/temporada/catalogo_fuoco_2018.pdf · Fundada en 2009, Fuoco Vivo...

41
CATÁLOGO 2017/2018 Fabricamos confort de hogar FUOCO VIVO ESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Transcript of FUOCOVIVO CATÁLOGOfuoco-vivo.com/temporada/catalogo_fuoco_2018.pdf · Fundada en 2009, Fuoco Vivo...

CATÁLOGO2 0 1 7 / 2 0 1 8

Fabricamos confort de hogarFUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

FABRICAMOSCONFORTDE HOGAR

Manufacturing home comfortNous élaborons le confort de votre foyerFabricamos conforto para a casa

Edita:© 2018 - Grupo Ignica S.A.Infografías, diseño y maquetación:www.lalaaucomunicacion.com

Prohibida la reproducción total o parcial de este catálogo incluídos todos los medios impresos y/o digitales sin el consentimiento previo de Industrias Grupo Ignica S.A.

CATÁLOGO2 0 1 7 / 2 0 1 8

54

Pellet

Leña

HISTORIAINDICE

Aire ........................................................................................................................................................................................................11

Canalizable ......................................................................................................................................................................................21

Insertable ........................................................................................................................................................................................27

Hidro...................................................................................................................................................................................................33

Calderas .......................................................................................................................................................................................... 39

Leña (Hogar)................................................................................................................................................................................. 55

Estufas ............................................................................................................................................................................................. 59

Chimeneas ..................................................................................................................................................................................... 69

Thermo-Hogar ..............................................................................................................................................................................73

Fundada en 2009, Fuoco Vivo es una firma andaluza ubicada en la provincia de Granada. Forma parte de Grupo Ignica S.A., referente nacional en la fabricación de sistemas de calor que usan la biomasa como combustible.Nuestro principal objetivo es ofrecerle servicios de calidad que aporten calor y conforta-bilidad a tu hogar, integrándose de forma elegante en la decoración del espacio, siendo cómodos en limpieza y que preserven el medio ambiente, manteniendo al mismo tiempo el espíritu de renovación bajo su fabricación tecnológicamente avanzada.Año tras año, seguimos con la misma pasión por el fuego. Nos mantenemos actualiza-dos en los últimos avances en el sector, para continuar ofreciendo sistemas de calor de alta calidad. Gracias a nuestras fuertes alianzas dentro del mercado italiano, líder de la industria en Europa, tenemos la oportunidad de incorporar las últimas mejoras y avances en I+D en todos nuestros productos con maquinaria de plegado y corte láser por control numérico CNC, robots de soldadura 3D CAM/CAD, personal técnico especializado y un completo proceso de producción informatizado.Apostamos por el mejor diseño industrial, innovando en la estética y la tecnología de nuestras calderas y estufas. Cuidamos hasta el más mínimo detalle para hacer de tu hogar un ambiente único, cálido y acogedor.

HISTORYFounded in 2009, Fuoco Vivo is an An-dalusian firm located in the province of Granada. It is part of the Ignica S.A. Group, a national reference in the man-ufacture of heat systems that use bio-mass as fuel. Our main objective is to offer you quality services that bring warmth and comfort to your home, in-tegrating in an elegant way in the dec-oration of the space, being comfort-able in cleaning and preserving the environment, while maintaining the spirit of renewal under its technolog-ically Advanced. Year after year, we continue with the same passion for fire. We keep up-to-date on the latest developments in the sector to contin-ue offering high quality heat systems. Thanks to our strong alliances in the Italian market, leader of the industry in Europe, we have the opportunity to incorporate the latest improvements and advances in R & D in all our prod-ucts with folding and laser cutting ma-chines by CNC numerical control, weld-ing robots 3D CAM / CAD, specialized technical personnel and a complete computerized production process. We contribute to the best industrial de-sign, innovating in the aesthetics and technology of our boilers and stoves. We care to the smallest detail to make your home a unique, warm and wel-coming.

HISTOIREFondée en 2009, Fuoco Vivo est une so-ciété andalouse située dans la province de Grenade. Elle fait partie de “Grupo Igni-ca S.A.”, chef de file national dans la fabri-cation de systèmes de chauffage utilisant la biomasse comme combustible. Notre objectif principal est de vous offrir un ser-vice de qualité qui puisse apporter cha-leur et confort chez vous. Un Service qui peut s’intégrer avec élégance dans la dé-coration de votre espace, facile à mainte-nir et respectueux avec l’environnement, tout en maintenant l’esprit de renouvelle-ment dans sa fabrication technologique-ment avancée. Année après année, nous continuons avec la même passion pour le feu. Nous nous maintenons au courant de toutes les nouveautés concernant notre secteur, afin de pouvoir continuer à offris-çr des systèmes chaleur de haute qualité. Grâce à nos étroites relations avec nos col-laborateurs appartenant au marché ita-lien, leader de l’industrie en Europe, nous avons la possibilité d’apporter les toutes dernières technologies et nouveautés de la R & D dans tous nos produits avec des machines de pliage et découpe au laser di-rigée par control numérique CNC, des ro-bots de soudage 3D CAM / CAD, un person-nel technique spécialisé et un processus de production entièrement informatisé. Nous offrons le meilleur design industriel, en innovant au niveau esthétique et tech-nologique de nos chaudières et poêles. Nous soignons jusqu’au tout dernier détail pour faire de votre foyer un milieu unique, chaleureux et accueillant.

HISTÓRIAFundada em 2009, Fuoco Vivo é uma empresa andaluza localizada na provín-cia de Granada. Ignica parte do Grupo S.A, líder nacional na fabricação de sis-temas de aquecimento que utilizam a biomassa como combustível.Nosso principal objetivo é fornecer ser-viços de qualidade que fornecem calor e conforto para sua casa, sendo integra-do elegantemente em decorar o espa-ço, sendo confortável em limpa e pre-servar o meio ambiente, mantendo o espírito de renovação em sua fabrica-ção tecnologicamente avançada.Ano após ano, continuamos com a mes-ma paixão para o fogo. Nós manter-se atualizado sobre os últimos desenvolvi-mentos no sector, sistemas para conti-nuar oferecendo o calor de alta qualida-de. Graças aos nossos fortes parcerias no mercado italiano, líder do setor na Europa, temos a oportunidade de incor-porar as últimas melhorias e avanços em P & D em todos os nossos produtos com dobradura máquinas e corte a la-ser robôs de solda CNC CNC 3D CAM / CAD, pessoal técnico especializado e um processo completo de produção com-putadorizado. Nós fornecemos o me-lhor design industrial, inovação estética e tecnologia de nossas caldeiras e for-nos. Nós cuidamos de cada detalhe para tornar a sua casa uma atmosfera única, confortável e acolhedor.

76

RESPETO AL MEDIOAMBIENTE SOSTENIBILIDAD Y ECOLOGÍAActualmente todas las mejoras técnicas del sector de la calefacción apuntan a un mismo ob-jetivo, aumentar la eficiencia y reducir las emisiones contaminantes. En Fuoco vivo estamos comprometidos con la preservación de los recursos naturales y con el fomento de una res-ponsabilidad consciente sobre lo ecológico. Creemos que el desarrollo humano debe cuidar el medio ambiente dónde vive.

La biomasa es toda sustancia orgánica, no fósil, vegetal que puede ser usada como fuente de energía. Así el pellet, es la evolución tecnológica de la leña convencional consistente en pequeñas porciones de material aglomerado procedentes de talas forestales, y residuos de las industrias del aserrío. En definitiva es un combustible de un alto poder calorífico y de inaprecia-ble emisión de CO2 a la atmósfera.

SUSTAINABILITY AND ECOLOGY Currently all the best techniques into the heating sector, point to the same target, increase efficiency and reduce emissions. At Fireco industries we are committed to the preservation of nat-ural resources and the encourage of conscious ecological responsibility. We firmly believe that human development has to take care of the environment where they live.

The biomass is composed by organic substances, non-fossil and plant that can be used to generate energy. Thus, pellet is the technological evolution of conventional wood consisting of small portions made from compacted saw-dust from the industrial wastes as mill-ing of lumber. In the end, it is a high-eff-ciency fuel with the lowest air pollution emissions into the atmosphere.

DÉVELOPPEMENT DURABLE ET ÉCOLOGIEÀ l’heure actuelle toutes les améliora-tions techniques du secteur de la chauf-ferie visent un même objectif: aug-menter le rendement et réduire les emissions polluantes. Chez Fuoc-Vi-vo nous nous engageons à préserver les ressources naturelles et la promo-tion d’une responsabilité écologique consciente. Nous croyons que le déve-loppement de la société en géneral doit prendre soin de l’environnement dans lequel il vit.

La biomasse est toute substance non fossile, organique ou végétale qui peut être utilisée comme source d’énergie. Ainsi le pellet ou granulé est l’évolution technologique du bois classique com-posé de petites portions de matière ag-glomérée obtenue de l’exploitation fo-restière et des déchets de l’industrie de la scierie. Tou cela nous offre un com-bustible avec un pouvoir calorifique éle-vé et de très basses émissions de CO2 dans l’atmosphère.

SUSTENTABILIDADE E ECOLOGIAAtualmente todas as melhorias técni-cas no sector de aquecimento apon-tam para omesmo  obje¬tivo, aumentar a eficiência e reduzir as emissões. na-sindústrias Fireco em esta¬mos com-prometidos com a preservação dos recursos naturais e promover a res-ponsabilidade ecológica consciente. Acreditamos que o desenvolvimento humano deve cuidar do meio ambien-te onde vivem.

A biomassa é tudo, não fóssil, substân-cia orgânica vegetal que pode ser usa-do como fonte de energia. Assim, o se-dimento, é a evolução tecnológica de madeira convencional que consiste em pequenas porções de material aglo-merado de exploração florestal e ser-ração resíduos da indústria. Em suma, é um combustível de alto poder calo-rífico e emissões de CO2 inapreciável naatmosfera.

ENVIRONMENTAL RESPECTBeing respectful of environments and communities goes hand in hand, envi-ronmental problems impact people on a broad scale. Climate change has be-come into one of the great issues of our time. The damage suffered by our plan-et in recent years is evident through phenomenon such as global warming, desertification and extinction of certain animal and plant species.

In order to improve the planet ecosys-tem conditions and our particular en-vironment, we must be aware of the consequences from the proper natural resources management and the imme-diate and positive effects that our pro-fessional contribution can have.

RESPECT DE L’ENVIRONNEMENTLa protection de l’environnement est devenue l’une des majeures priori-tés de notre société. La dégradation subie par notre planète au cours des dernières années se fait présente au travers de phénomènes tels que le ré-chauffement climatique, la désertifica-tion accrue et l’extinction de certaines espèces animales et végétales.

Afin d’améliorer les conditions de l’éco-système et de notre environnement, nous devons être conscients des bé-néfices que peut apporter une cor-recte gestion de nos ressources natu-relles et des effets positifs et immédiats que peut avoir notre contribution pro-fessionnelle.

RESPEITO AO MEIO AMBIENTE Proteger o meio ambiente tornou-se uma das grandes questões  atuais na sociedade. A deterioração sofrida por nosso planeta nos últimos anos é evi-dente em fenômenos como o aqueci-mento global, o aumento da desertifi-cação ea extinção de certas espécies animais e vegetais.

Para melhorar o ecossistema e nosso ambiente, temos de ser con¬scientes das conseqüências gestão adequada dos recursos naturais e os efeitos ime-diatos e positivos que pode ter a nossa contribuição profissional.

La protección del medio ambiente ha pasado a convertirse en una de las grandes cues-tiones de actualidad en la sociedad. El deterioro que ha sufrido nuestro planeta durante los últimos años se pone de manifiesto en fenómenos como el calentamiento global, el aumento de la desertización y la extinción de ciertas especies animales y vegetales.

Para mejorar las condiciones del ecosistema y de nuestro entorno, debemos ser cons-cientes de las consecuencias que tiene una gestión adecuada de nuestros recursos na-turales y de los efectos inmediatos y positivos que pueden tener nuestra contribución profesional.

98

10 11

AIRELa energía producida por la combinación de la combustión de la biomasa es transmitida por el aire mediante un intercambiador de alta eficiencia y es propulsada hacia la estan-cia a calentar.

Pellet es la opción ecológica para calentar tu casa mediante energías innovadoras y renov-ables. Aprovechar la madera que se desperdicia en las podas de los bosques es una forma de contribuir a reducir nuestra huella ecológica, y siempre con materia prima local.

AIRThe energy produced by the combina-tion of biomass combustion is transmit-ted to the air through a high efficiency exchanger being propelled towards the room to be heated.

Pellet is the ecological option to heat your home through innovative and re-newable energy. Harnessing the wood that is wasted in the forest pruning, is one way to help to reduce our ecolog-ical footprint and always with local raw materials.

AIRL’énergie produite par le résultat de la combustion de la biomasse est trans-mise au moyen de l’air au travers d’un échangeur de chaleur à haut rende-ment et est propulsé vers la pièce à chauffer.

Le pellet ou granulé sont la meilleure option écologique pour chauffer votre maison grâce à une énergie innovante et renouvelable. L’exploitation du bois perdu lors de la taille des forêts est un bon moyen de contribuer à réduire notre empreinte écologique, et toujours avec des matières premières locales.

AIRA energia produzida pela combinação da combustão da biomassa é transmi-ti¬da por ar através de um permutador de calor de alta eficiência e é impelido para a sala a ser aquecida. Pellets são opção ecológica para aquecer a sua casa através de energia inovador e re-novável.

Aproveitando a madeira é desperdiça-da na poda das florestas é uma ma-neira queé ajudar a reduzir a nossa pegada ecológica, e sempre com ma-térias-primas locais.

12 13

Características incluidas / Included features

App y mando a distancia por radio control / App & remote radio control Programación semanal / Weekly programmer Apagado automático / Automatic shutdownSistema de seguridad multisensor / Safety sensorsSistema de cristal limpio / Cleanglass systemTolva hermética / Tight hopperDiámetro salida de gases 80 mm / Flue exit pipe 80 mm

*Mando Opcional

776246

619

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia Máxima Global 7.23 KWPotencia Min/Max Nominal 2.36/6.58 KWRendimiento Potencia Min/Max 9.75/91.01 %Peso 45 KgDimensiones 776x619x246 mmPotencia de Consumo Eléctrico 150-300 WVolúmen Métrico Calefactable 140 m3

Capacidad de Carga (Tolva) 13 KgConsumo de Pellet (Potencia Max.) 145 Kg/hConsumo de Pellet (Potencia Min.) 0.50 Kg/hAutonomía a Potencia min/max 23/8 h

Modelo OSHIMA

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Mando a Distancia / Remote Control (Wifi opcional)*

14 15

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Características incluidas / Included features

App y mando a distancia por radio control / App & remote radio control Programación semanal / Weekly programmer Apagado automático / Automatic shutdownSistema de seguridad multisensor / Safety sensorsSistema de cristal limpio / Cleanglass systemTolva hermética / Tight hopperDiámetro salida de gases 80 mm / Flue exit pipe 80 mm

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia Máxima Global 11.82 KWPotencia Min/Max Nominal 3.20/10.23 KWRendimiento Potencia Min/Max 87.45/87.13 %Peso 98 KgDimensiones 810x1015x224 mmPotencia de Consumo Eléctrico 150-300 WVolúmen Métrico Calefactable 210 m3

Capacidad de Carga (Tolva) 20 KgConsumo de Pellet (Potencia Max.) 2.35 Kg/hConsumo de Pellet (Potencia Min.) 0.75 Kg/hAutonomía a Potencia min/max 23/8 h

Mando a Distancia / Remote Control (Wifi opcional)

810224

1015

Modelo SANTORINI

16 17

Tambora ........................................................... 7 KwFuji ................................................................... 9 KwEtna.................................................................. 11 KwTeide ................................................................ 13 Kw

Modelo ETNA

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Características incluidas / Included features

App y mando a distancia por radio control / App & remote radio control Programación semanal / Weekly programmer Apagado automático / Automatic shutdownSistema de seguridad multisensor / Safety sensorsSistema de cristal limpio / Cleanglass systemTolva hermética / Tight hopperDiámetro salida de gases 80 mm / Flue exit pipe 80 mm

Mando a Distancia / Remote Control (En modelo Etna y Teide- Wifi opcional)

18 19

Especificaciones técnicas / Technical specification

6.54Kw 91.84/91.66% 13kg 20/8h 55kg 140m3 411x722x445

8.89Kw 90.67/90.38% 13kg 20/8h 75kg 163m3 450x480x850

11.20Kw 90.36/89.79% 15kg 22/8h 90kg 210m3 450x880x465

12.94Kw 87.56/86.63% 20kg 25/8h 109kg 260m3 500x903x524

PotenciaPower (Kw)

RendimientoEfficiency(Kw)

Capacidad de TolvaTank Capacity (Kg)

Autonomía Max-MinAutonomy Max-MIn

PesoWeight (Kg)

Volumen CalefactableHeating Volume (m3)

Ancho-Alto-LargoWidth x Height x Length

TAMBORA

FUJI

ETNA

TEIDE

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

20 21

CANALIZABLEEl sistema Aire Canalizable permite calentar uno o más ambientes de tu hogar. Además de calentar autónomamente, es capaz de integrar el sistema de calefacción por convección natural y ventilación forzada para que puedas disfrutar de una llama natural con el mínimo consumo.

Gracias a nuestra gama de productos, conseguirás un calor homogéneo que podrás adaptar a tus necesidades . Todas las funciones principales se administran fácilmente, como la programación de temperatura, tiempo y regulación de ventilación. Disfruta del confort de hogar de una manera eficaz, sencilla y al mínimo gasto energético.

DUCTED AIRThe ducted system allows you to warm up one or more places. In addition to heating up autonomous-ly, it is able to integrate the natural convection system together with forced ventilation to provide you with natural flame based on high performance and low consumption.

Thanks to our wide range of prod-ucts, you will get a homogeneous heat which you can adjust at your convenience. All the main features can be easily managed as is the case of temperature control, time sched-ule and air flow settings. Enjoy the home comfort saving energy and through an efficient way.

SYSTÈMES CANALISÉSLe système d’Air Canalisé vous permet de chauffer une ou plusieurs zones de votre maison. En plus d’un chauffage d’appoint, il est en mesure de combiner le système de chauffage par convection naturelle et ventilation forcé, afin que vous puissiez profiter d’une flamme na-turelle avec une consommation minime.

Grâce à notre gamme de produits, vous obtiendrez une chaleur homogène que vous pourrez adapter à vos besoins. Toutes les fonctions principales sont fa-ciles à gérer, telle que la programma-tion de la température, le temps, et la régulation de la ventilation. Profitez du confort de votre foyer d’une manière efficace, simple et avec une infime dé-pense énergétique.

DUCTABLE CANALIZAVELO sistema de aquecimento de ar Ductable  canalizavel permite aque-cer  um ou mais quartos em sua casa. Além de aquecer autonoma-mente, é capaz de integrar o sistema de aquecimento por convecção na-tural e ventilação forçada para que você possa desfrutar de uma chama natural com consumo mínimo.

Graças à nossa gama de produtos, você recebe um calor homogênea que você pode adaptar às suas ne-cessidades. Todas as funções prin-cipais são facilmente administradas como programação de temperatura, tempo e regulação da ventilação. Desfrute do confortoda casa, deuma forma eficaz, simples e com um gas-to mínimo de energia.

22 23

Modelo APO

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Características incluidas / Included features

App y mando a distancia por radio control / App & remote radio control Programación semanal / Weekly programmer Apagado automático / Automatic shutdownSistema de seguridad multisensor / Safety sensorsSistema de cristal limpio / Cleanglass systemTolva hermética / Tight hopperDiámetro salida de gases 80 mm / Flue exit pipe 80 mm

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia Máxima Global 11.74 KWPotencia Min/Max Nominal 3.64/11.05 KWRendimiento Potencia Min/Max 87.13/86.12 %Peso 90 KgDimensiones 824x1095x230 mmPotencia de Consumo Eléctrico 150-300 WVolúmen Métrico Calefactable 210 m3

Capacidad de Carga (Tolva) 20 KgConsumo de Pellet (Potencia Max.) 1.23 Kg/hConsumo de Pellet (Potencia Min.) 0.50 Kg/hAutonomía a Potencia min/max 23/8 h

Mando a Distancia / Remote Control (Wifi opcional)

824 230

1095

2524

Modelo NEVADO

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Características incluidas / Included features

App y mando a distancia por radio control / App & remote radio control Programación semanal / Weekly programmer Apagado automático / Automatic shutdownSistema de seguridad multisensor / Safety sensorsSistema de cristal limpio / Cleanglass systemTolva hermética / Tight hopperDiámetro salida de gases 80 mm / Flue exit pipe 80 mm

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia Máxima Global 13.55 KWPotencia Min/Max Nominal 3.95/11.82 KWRendimiento Potencia Min/Max 87.23/86.12 %Peso 109 KgDimensiones 850x1072x303 mmPotencia de Consumo Eléctrico 150-300 WVolúmen Métrico Calefactable 270 m3

Capacidad de Carga (Tolva) 20 KgConsumo de Pellet (Potencia Max.) 2.76 Kg/hConsumo de Pellet (Potencia Min.) 0.75 Kg/hAutonomía a Potencia min/max 20/8 h

Mando a Distancia / Remote Control (Wifi opcional)

850

303

1072

26 27

INSERTABLESLes nouveaux modèles d’inserts à granulé vous permettent de chauffer votre maison d’une façon homogène avec de hautes performances et une faible consommation d’énergie. L’inno-vant contrôle électronique de combustion, les très différentes possibilities de programmation, et l’éteignage automatique transforment nos produits en beaucoup plus que de simples systè-mes de chaufferie. Tout ceci nous permet de réveiller en vous notre même passion pour le feu et la décoration.

Grâce au dimensionnement ajusté de chaque composant, nous avons réussi à élaborer des équipements fonctionnels et facilement adaptables à tout type de cheminée conventionnelle.

INSERTThe new of insert stoves models al-low to heating your home homoge-neously with high performance and low consumption. The innovative electronic combustion control, the extensive programming capabilities and automatic shutdown, transform our products into something more than heat, we create passion for fire and design.

Thanks to the balance of each com-ponent size , we have achieved func-tional models that are also easily adaptable to any fireplace.

INSERTSLes nouveaux modèles permettent poêles insérables pour chauffer votre maison régulièrement avec des performances élevées et une faible consommation d’énergie. Le contrôle de la combustion électro-nique innovante, des capacités de programmation étendues et arrêt automatique, transforment nos pro-duits en plus de systèmes de cha-leur, créent le feu et la passion pour la décoration.

Merci à l’équilibre dimensions de chaque composant, nous avons réussi conceptions de funcionales et facile à fixer à tout type de che-minées.

INSERTSOs novos modelosinseriveispermite-maquecer a sua casa uniformemen-te com alto desempenho e baixo consumo de energia. O inovador-controle de combustãoeletrônico, capacidades de programaçãoexten-sa e desligamentoautomático, trans-formamnossosprodutosemmais de sistemas de calor, criarfogo e paixão para decorar.

Graçasaoequilíbrio dimensional de cadacomponente, conseguimosfun-cio¬nalesprojetos e facilmenteaco-plável a qualquertipo de lareiras.

2928

Modelo MISTI

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Características incluidas / Included features

App y mando a distancia por radio control / App & remote radio control Programación semanal / Weekly programmer Apagado automático / Automatic shutdownSistema de seguridad multisensor / Safety sensorsSistema de cristal limpio / Cleanglass systemTolva hermética / Tight hopperDiámetro salida de gases 80 mm / Flue exit pipe 80 mm

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia Máxima Global 8.4 KWPotencia Min/Max Nominal 3.89/7.71 KWRendimiento Potencia Min/Max 92.01/81.95 %Peso 105 KgDimensiones 760x580x604 mmPotencia de Consumo Eléctrico 150-300 WVolúmen Métrico Calefactable 170 m3

Capacidad de Carga (Tolva) 20 KgConsumo de Pellet (Potencia Max.) 1.68 Kg/hConsumo de Pellet (Potencia Min.) 0.77 Kg/hAutonomía a Potencia min/max 25/8 h

Mando a Distancia / Remote Control (Wifi opcional)

760604

580

30 31

Modelo LLAIMA

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Características incluidas / Included features

App y mando a distancia por radio control / App & remote radio control Programación semanal / Weekly programmer Apagado automático / Automatic shutdownSistema de seguridad multisensor / Safety sensorsSistema de cristal limpio / Cleanglass systemTolva hermética / Tight hopperDiámetro salida de gases 80 mm / Flue exit pipe 80 mm

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia Máxima Global 12.05 KWPotencia Min/Max Nominal 3.85/10.65 KWRendimiento Potencia Min/Max 89/88.69 %Peso 135 KgDimensiones 879x644x608 mmPotencia de Consumo Eléctrico 150-300 WVolúmen Métrico Calefactable 240 m3

Capacidad de Carga (Tolva) 20 KgConsumo de Pellet (Potencia Max.) 2.38 Kg/hConsumo de Pellet (Potencia Min.) 0.50 Kg/hAutonomía a Potencia min/max 25/8 h

Mando a Distancia / Remote Control (Wifi opcional)

879608

644

32 33

HIDROLas hidro estufas son el resultado de la combinación entre agua y fuego siendo uno de los mejores sistemas para calentar tu hogar aportando confort y bienestar.

Únicamente utilizando el proceso de combustión de la termoestufa, se puede cubrir todo: la calefacción de tu vivienda aprovechando la instalación de la calefacción mediante radiadores, y la producción de agua caliente para uso sanitario.

HYDROThe hydro stoves are an excellent result from the combination of fire and water. It is one of the best options to heat your home getting comfort and wellness.

With just the combustion process of your stove, you will have everything: the house heating and domestic water production, due to the system can be integrated with an existing installation.

THERMO POÊLELes thermo poêles sont le résultat de la combinaison de l’eau et du feu, étant ainsi l’un des meilleurs systèmes pour chauffer votre mai-son, vous offrant ainsi confort et bien-être.

En utilisant seulement le processus de combustion du poêle, vous pou-vez couvrir tous vos besoins: votre chauffage en reutilisant les mêmes éléments et l’installation de chauf-ferie dont vous disposez déjà chez vous, ainsi que votre production d’eau chaude sanitaire.

HYDROfogõeshidrosão o resultado da combinação de água e fogo é um dos melhores sistemas para aquecer a sua casa proporcionando conforto e bem-estar.

Usando apenas o processo de combustão do fogão, você pode cobrir todo o aquecimento vantagem sua tomada inicial da instalação de aquecimento e produção de água quente para uso sanitário.

34 35

Modelo KAVACHI

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Características incluidas / Included features

App y mando a distancia por radio control / App & remote radio control Programación semanal / Weekly programmer Apagado automático / Automatic shutdownSistema de seguridad multisensor / Safety sensorsSistema de cristal limpio / Cleanglass systemTolva hermética / Tight hopperDiámetro salida de gases 80 mm / Flue exit pipe 80 mm

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia Máxima Global 20.95 KWPotencia Min/Max Nominal 4.73/18.52 KWRendimiento Potencia Min/Max 92.55/92.36 %Potencia al Agua 13.73 KWPotencia al Aire 4.79 KWPresión Máxima del Agua 2.5 barContenido de Agua 41 litrosPeso 150 KgDimensiones 943x938x350 mmConsumo Pellet Potencia Max. 0.94 Kg/hConsumo Pellet Potencia Min. 4.01 Kg/hAutonomía a Potencia min/max 31/8 horas

943350

938

36 37

Modelo TONGA

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Características incluidas / Included features

App y mando a distancia por radio control / App & remote radio control Programación semanal / Weekly programmer Apagado automático / Automatic shutdownSistema de seguridad multisensor / Safety sensorsSistema de cristal limpio / Cleanglass systemTolva hermética / Tight hopperDiámetro salida de gases 80 mm / Flue exit pipe 80 mm

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia Máxima Global 20.05 KWPotencia Min/Max Nominal 4.73/18.05 KWRendimiento Potencia Min/Max 92.25/91.78 %Potencia al Agua 13.45 KWPotencia al Aire 4.6 KWPresión Máxima del Agua 2.5 barContenido de Agua 41 litrosPeso 160 KgDimensiones 550x1084x575 mmVolumen Métrico Calefactable 380 m3

Capacidad Carga (Tolva) 30 KgConsumo Pellet Potencia Max. 0.94 Kg/hConsumo Pellet Potencia Min. 4.01 Kg/hAutonomía a Potencia min/max 37/9 horas

550575

1084

Aire forzado o convección natural

Opciones

38 39

CALDERASMediante nuestras calderas podrás conseguir el perfecto entorno en tu hogar. Te proporcionamos un espacio perfecto dónde conseguir calma y relajación. Por ello, hemos identificado qué es lo importante para conseguir tal ambiente de bienestar.

Todos nuestros modelos de calderas aseguran excelentes prestaciones que permiten distribuir de forma homogénea el calor en el conjunto de la vivienda además de reunir los requisitos para ser integrada en cualquier sistema de instalación de calefacción existente.

BOILERSThrough our boilers you will get the perfect environtment in your house. We will bring you a great space to get calm and to be relaxed. For that purpose, we have identified what it is important to you at home.

Our boilers ensure excellent perfor-mance which allow to evenly heating and producing hot water to meet the requirements of the domestic water instalation and heating system.

CHAUDIÈREGrâce à nos chaudières vous pour-rez obtenir l’ambiance chaleureuse et agréable que vous avez toujours désirée chez vous. Nous vous of-frons ainsi l’espace rêvé où vous pourrez profiter de ces moments de tranquilité et de détente.

Ainsi donc, nous avons réussi à iso-ler les éléments importants et pro-pices pour obtenir une telle sensa-tion de bien-être. Tous nos modèles de chaudières vous assurent d’ex-cellentes performances permettant de distribuer de façon homogène la chaleur dans toute la maison, en plus de réunir tous les critères pour pouvoir s’intégrer dans n’importe quelle installation de chaufferie déjà existente.

CALDEIRAAtravés das nossas caldeiras você pode obter o ambiente perfeito em sua casa. Nós fornecemos um espa-ço perfeito para conseguir calma e relaxamento. Portanto, nós identifi-camos o que é importante para al-cançar uma atmosfera de bem-estar.

Todos os nossos modelos de cal-deiras garantimos excelentedesem-penhopermitindo distribuir unifor-memente o calor em toda a casa mais elegível para ser integrado em qualquer aquecimento instalação do sistema existente.

40 41

Modelo EASYMATIC

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Especificaciones técnicas / Technical specification

20 KW 28 KW 40 KW Potencia Máxima Global 20.58 28.75 41.16 KWPotencia al Agua 17.11 23.967 36.94 KWRendimiento Potencia Max 92.85 92.45 92.35 %Conducto Humos (diámetro) 80 80 80 mmPresión Máxima del Agua 2.5 2.5 2.5 barContenido de Agua 55 70 101 LPeso 220 240 358 KGDimensiones 1200x1250x1000 1200x1300x1040 1300x1350x1150 mmPotencia de Consumo Eléctrico 150-350 150-350 150-350 WVolumen Métrico Calefactable 440 550 820 m3

Capacidad de Carga (Tolva) 100 170 170 KgAutonomía a Potencia min/max 50/15 95/65 65/15 h

42 43

20.58Kw 92.85% 100kg 50/15h 220kg 440m3 55L

28.75Kw 92.45% 170kg 95/65h 240Kg 550m3 70L

41.16Kw 92.35 % 170kg 65/15h 358kg 820m3 101L

Potencia Max. GlobalPower (Kw)

Rendimiento Max.Efficiency(Kw)

Capacidad de TolvaTank Capacity (Kg)

Autonomía Min-MaxAutonomy Min-Max

EASYMATIC 2020 KW

EASYMATIC 2828 KW

PesoWeight (Kg)

Volumen CalefactableHeating Volume (m3)

Capacida de AguaWater Capacity (L)

EASYMATIC 4040 KW

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

44 45

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Modelo COMPACT

Especificaciones técnicas / Technical specification

19 KW 25 KW 40 KW Potencia Máxima Global 18.71 24.95 31.32 KWPotencia al Agua Min/Max 6.20/16.88 7.19/23.00 9.47/28.90 KWRendimiento Potencia Min/Max. 88.33/91.95 88.17/92.11 87.94/92.27 %Conducto Humos (diámetro) 120 130 150 mmPresión Máxima del Agua 2.5 2.5 25 barContenido de Agua 45 72 72 litrosPeso 220 325 325 KgDimensiones 580x650x1380 660x1537x927 660x1537x927 mmPotencia de Consumo Eléctrico 45-350 7-367 7-367 WVolumen Métrico Calefactable 360 490 610 m3

Capacidad de Carga (Tolva) 190 365 365 KgConsumo Pellet (potencia max) 3.75 5.0 6.3 Kg/hConsumo Pellet (potencia min) 1.2 1.5 1.9 Kg/hAutonomía a Potencia min/max 79/25 126/38 100/30 h

4746

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

18.71Kw 88.33/91.95% 190kg 79/25h 220kg 360m3 45L

24.95Kw 88.17/92.11% 365kg 126/38h 325Kg 490m3 72L

31.32Kw 87.94/92.27% 365kg 100/30h 325kg 610m3 72L

Capacidad de TolvaTank Capacity (Kg)

PesoWeight (Kg)

Volumen CalefactableHeating Volume (m3)

Capacida de AguaWater Capacity (L)

COMPACT 1619 KW

COMPACT 2525 KW

COMPACT 3232 KW

Potencia Max. GlobalPower (Kw)

Rendimiento Max.Efficiency(Kw)

Autonomía Min-MaxAutonomy Min-Max

494848 49

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Modelo GASELE

Especificaciones técnicas / Technical specification

28 KW 40 KW Potencia Máxima Global (leña) 28.6 40.2 KWPotencia Nominal (leña) 25.8 36.6 KWRendimiento 89.4 91 %Conducto Humos (diámetro) 150 180 mmPresión Máxima del Agua 3 3 barContenido de Agua 93 93 litrosPeso 597 597 KgDimensiones 650x1460x965 650x1460x965 mmPotenica de Consumo Eléctrico 80-130 80-130 WTamaño Max. de la Leña 500 500 mmCapacidad Carga Leña 115 115 Grados CelsiusTemperatura de Humos 129 134 hTiempo de Combustión 5:15 3:50 hAutonomía 6:15 4:15 h

515050 51

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Modelo COMBI (leña y pellet)

Especificaciones técnicas / Technical specification

28 KW 40 KW Potencia Máxima Leña/Pellet 28.60/28.1 40.20/34.00 KWPotencia Nominal Leña/Pellet 25.8/24.9 36.6/30.4 KWRendimiento Potencia max Leña/Pellet 89.9/88.9 91.00/89.4 %Dimensiones 650x965x1710 650x965x1710 mmTamaño Máx. Leña 500 500 mmBoca Carga Leña 350x250 350x250 mmDiámetro Salida de Humos 150 180 mmPresión Máxima del Agua 3 3 barCapacidad de Agua 109 109 LPeso 689 689 KWConsumo Eléctrico Leña (min/max) 80/130 80/130 WConsumo Eléctrico Pellet (min/max) 80/130 80/130 W

52 53

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

28.6Kw 89.4% 115L 500m3 6:15h 597Kg 93L

40.2Kw 91% 115L 500m3 4:15h 597Kg 93L

28.60/28.1Kw 89.9/88.9% 109L 500m3 4:15h 689Kg 93L

40.20/34.00Kw 91.00/89.4% 109L 500m3 4:15h 689Kg 93L

GASELE 2828 KW

GASELE 4040 KW

COMBI 2828 KW

COMBI 4040 KW

Capacidad de AguaTank Capacity (L)

PesoWeight (Kg)

Capacida de AguaWater Capacity (L)

Potencia Max. GlobalPower (Kw)

Rendimiento Max.Efficiency(Kw)

Autonomía Min-MaxAutonomy Min-Max

Tamaño Max. LeñaHeating Volume (m3)

54 55

LEÑA (Hogar)

Las innovadoras estufas de leña Fuco Vivo han sido concebidas para que puedas disfrutar de tu hogar. Gracias a los distintos modelos que te presentamos a continuación, queremos brindarte la posibilidad de crear espacios con encanto.

Sin necesidad de construir una chimenea, ponemos a tu disposición la energía más antigua del mundo con sistemas de total seguridad y comodidad, las mejores prestaciones y menores emisiones contaminantes.

WOODThe innovative Fuoco Vivo wood stoves have been designed in order to bring you the chance to enjoy your home. Thanks to the different models that we have the oppor-tunity to introduce you below, we want to offer you the chance to get warmth spaces.

Without the need of any building trade or setting up, you can have the oldest world energy with the best safety systems and comfort, high benefits and lower emissions.

BOIS BÛCHELes innovations dans le secteur du poêle au bois bûche Fuoco-Vivo ont été conçues pour que vous puissiez profitez agréablement de votre foyer. Grâce aux différents modèles que nous vous proposons ici, nous désirons vous offrir la possibilité de créer des espaces de plaisir.

Pas besoin de construire une che-minée, nous mettons à votre dis-position l’énergie la plus ancienne au monde avec des de complets systèmes de sécurité y de commo-dité, les meilleures prestations et les moindres émissions polluantes.

LENHAFogões a lenhainovadores da Fuo-co VIVOsãoprojetados para que você possa desfrutar da sua casa. Graças aos diferentes modelos que apresentamos a seguir, damos-lhe a capacidade de criarum espaçoen-cantador.

Não há necessidade de construir umalareira, oferecemosossistemas de energiamelhoresdo mundo, o maisvelho de segurança e conforto, o melhor desempenho e emissões mais baixas.

56 57

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Modelo TESALIA

Características incluidas / Included features

Bloque de hierro en fundición / Cast iron fireplaceDoble combustión por convección natural / Double combustion by natural convectionAlto rendimiento energético / High energy efficiencyCámara cerrada de combustión / Closed combustion chamberPintura anti calórica FORREST resistente a 650ºC / FORREST Heat resistant paint up to 650ºCDiseño con campana / Bell available Diámetro salida de humos 200 mm / Flue exit pipe 200 mm

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia 12 KWTipo de Combustible Leña secaRendimiento 75.06 %Temperatura de Humos 316 ºCPresión de Tiro 12 PaSalida de Humos 200 mmPeso 115 KgEmisión CO

2 en los

productos de Combustión 0.3 %Volumen Calefactable 276 m3

Dimensiones 695x525x430 mm

695

430

525

58 59

ESTUFAS (Leña)

La nueva gama de estufas de leña diseñadas para lograr una alta eficiencia energética, con gran fiabilidad a lo largo del tiempo.

Nuestros modelos están fabricados con los mejores materiales resistentes al estrés térmico.

STOVESThe new range of wood burning stoves are designed to achieve en-ergy efficiency together with reli-ability over the time. Our products are made with the better quality material which are resistant to ther-mal stress.

POÊLES Une nouvelle gamme de poêles à bois conçus pour obttenir une ef-ficacité énergétique élevée et une grande fiabilité au cours du temps. Nos modèles sont fabriqués avec les meilleurs matériaux résistants au stress thermique.

ESTUFASA nova gama de fogões a lenha pro-jetados para atingir alta eficiência energética e confiabilidade ao lon-go do tempo. Nossos modelos são feitos com os melhores materiais resistentes aostressetérmico.

60 61

Modelo ARCADIA

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Características incluidas / Included features

Interior y puerta en hierro de fundición / Inner and door in iron foundrySistema de cristal limpio / Clean glass systemTiradores de acero plateados /Plated steel handlesLeñero en base / Wood shed in baseParrilla de asados / Roaster grillCristal Vitrocerámico SCHOTT ( Robax) 4mm / SCHOTT (Robax) glass 4mmPintura anti calórica FORREST 650ºC / Anti caloric paint FORREST 650ºCDiámetro salida de humos 150 mm / Flue exit pipe 150 mm

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia 8 KWTipo de Combustible Leña secaRendimiento 75 %Temperatura de Humos 263 ºCPresión de Tiro 12 PaSalida de Humos 150 mmPeso 85 KgEmisión CO

2 en los

productos de Combustión 0.3 %Volumen Calefactable 184 m3

Dimensiones 601x746x455 mm

746

455

601

62 63

Modelo DELOS

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

799

410

880

Características incluidas / Included features

Materiales de primera calidad / First quality materials Diseño único y moderno / Unique and modern designAlto rendimiento energético / High energy efficiencySistema de cristal limpio / Cleanglass systemPintura anti calórica FORREST 650ºC / Anti caloric paint FORREST 650ºCCámara de combustión cerrada / Closed combustion chamber Diámetro salida de humos 200 mm / Diameter exhaust outlet 200 mm

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia 9 KWTipo de Combustible Leña secaRendimiento 74 %Temperatura de Humos 326 ºCPresión de Tiro 12 PaSalida de Humos 200 mmPeso 120 KgEmisión CO

2 en los

productos de Combustión 0.3 %Volumen Calefactable 207 m3

Dimensiones 799x880x410 mm

64 65

Modelo CEOS

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

744

465

962

Características incluidas / Included features

Materiales de primera calidad / First quality materials Diseño único y moderno / Unique and modern designAlto rendimiento energético / High energy efficiencySistema de cristal limpio / Cleanglass systemPintura anti calórica FORREST 650ºC / Anti caloric paint FORREST 650ºCLeñero en base / Wood shed in baseCámara de combustión cerrada / Closed combustion chamber Diámetro salida de humos 200 mm / Diameter exhaust outlet 200mm

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia 10 KWTipo de Combustible Leña secaRendimiento 76 %Temperatura de Humos 320 ºCPresión de Tiro 12 PaSalida de Humos 200 mmPeso 125 KgEmisión CO

2 en los

productos de Combustión 0.3 %Volumen Calefactable 230 m3

Dimensiones 744x962x465 mm

66 67

Modelo EGEO

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

551

406

706

Características incluidas / Included features

Materiales de primera calidad / First quality materials Alto rendimiento energético / High energy efficiencySistema de cristal limpio / Cleanglass systemPintura anti calórica FORREST 650ºC / Anti caloric paint FORREST 650ºCCajón de cenizas / Ash drawerCámara de combustión cerrada / Closed combustion chamber Diámetro salida de humos 150 mm / Flue exit pipe 150 mm

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia 10 KWTipo de Combustible Leña secaRendimiento 70 %Temperatura de Humos 197 ºCPresión de Tiro 12 PaSalida de Humos 150 mmPeso 102 KgEmisión CO

2 en los

productos de Combustión 0.3 %Volumen Calefactable 230 m3

Dimensiones 551x706x406 mm

68 69

CHIMENEASLas chimeneas Fuoco Vivo han sido concebidas para que pueda disfrutar del placer de pasar su valioso tiempo en casa con total seguridad y comodidad.

Hemos diseñado modelos versátiles y fácilmente adaptables a su hogar, utilizado los mejores materiales, para de este modo proporcionarle alto rendimiento junto con la posibilidad de recrear un ambiente mágico. Un espacio cálido, con el encanto de la energía más antigua del mundo.

FIREPLACEThe fireplaces made by Fuoco Vivo, have been conceived to provide you the opportunity to enjoy in a safely and comfortably way your precious time at home.

We have developed functional and easily installable fireplaces based on the best quality materials. This way we can offer you a high energy performance together with magic warmth spaces creation. Get an undeniable charm with the oldest world energy.

CHEMINÉESLes cheminées Fuoco Vivo sont conçues pour que vous puissiez profiter du plaisir de passer votre précieux temps à la maison en toute sécurité et confort.

Nous avons conçu des modèles polyvalents et facilement adaptables chez vous, utilisant les meilleurs matériaux, pour obtenir de hautes performances ainsi que la possibilité de créer une atmosphère magique. Un espace chaleureux avec le plasir de l’énergie la plus ancienne au monde.

FIREPLACES LAREIRASAs lareiras Fuoco Vivo são projetados para que você possa desfrutar do prazer de gastar o seu precioso tempo em casa com total segurança e conforto.

Nós projetamos modelos versáteis e facilmente adaptáveis a sua casa, use os melhores materiais, para proporcionar, assim, de alto desempenho, juntamente com a capacidade de recriar uma atmosfera mágica. Um espaço acolhedor com o encanto da energia mais antiga do mundo.

70 71

Modelo EVORA

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Características incluidas / Included features

Interior de hierro en fundición / Inner in iron foundryCampana y cuerpo en acero / Steel in body and bellSistema de cristal limpio / Cleanglass systemCristal Vitrocerámico SCHOTT (Robax) 4mm / SCHOTT (Robax) glass 4mmLeñero en base / Wood shed in baseCajón de cenizas / Ash drawerPintura anti calórica FORREST 650ºC / Anti caloric paint FORREST 650ºCDiámetro salida de humos 150 mm / Diameter exhaust outlet 150 mm

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia 11.5 KWTipo de Combustible Leña secaRendimiento 75 %Temperatura de Humos 197 ºCPresión de Tiro 12 PaSalida de Humos 150 mmPeso 85 KgEmisión CO

2 en los

productos de Combustión 0.3 %Volumen Calefactable 264 m3

Dimensiones 745x2050x500 mm

745500

2050

73

THERMO-HOGARNuestros insertables de leña con intercambiador de calor de agua están ideados para ca-lentar tanto la habitación donde se encuentre como el agua de la instalación de radiadores.

El fuego, además de calentar la estancia por la agradable radiación del cristal, calienta todo el hogar y también el intercambiador de calor colocado encima de este, de esta manera gran parte del poder calorífico del insertable se aprovecha en la calefacción mediante los radiadores. También cuentan con aire forzado para distribuir el calor en la estancia más rápidamente.

HOT-WATER FIREPLACESOur wood inserts with water ex-changer are designed to heat both the room where you are and the wa-ter from the installation of radiators.

The fire, in addition to heating the room by the pleasant radiation of the glass, heats the whole hearth and also the heat exchanger placed on top of it, so much of the calorif-ic value of the insert is used in the heating by the radiators. They also have forced air to distribute the heat in the room more quickly.

INSERTS BOUILLEURS À BOIS Nos inserts bouilleurs à bois sont conçus pour chauffer à la fois la pièce où vous vous trouvez ainsi que l’eau de vos radiateurs.

Le feu, en plus de chauffer la grâce au magnifique rayonnement ther-mique du verre, réchauffera votre maison ainsi que l’échangeur de chaleur placé juste au dessus. De cette façon, une grande partie du pouvoir calorifique de l’insert est uti-lisé pour le chauffage au travers des radiateurs. Ils disposent également d’air forcé pour une rapide distribu-tion de la chaleur dans la pièce que vous désirez.

MADEIRA INSERÍVEL COM PERMUTA-DOR DE ÁGUANosso fogão inserível com troca-dor de água são projetados para aquecer tanto a sala onde você vai encontrar como a instalação de aquecedores de água.

O fogo, além de aquecer a sala para a radiação de vidro agradável, o ca-lor em toda a casa eo permutador de calor colocado acima desta, tanto o poder calorífico do inserível é usado no aquecimento por radiadores. Eles também têm forçado ar para distri-buir o calor para dentro do quarto mais rápido.

74 75

Modelo CORONADO 12 KW

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

Características incluidas / Included features

Arcilla refractariaCuerpo íntegramente soldado (sin tornillos ni selladores)Gran capacidad de captación del calorSistema cristal limpioGran Confort: mecanismo de soporte para la apertura de la puertaAcceso fácil a mecanismos (averías)

Sencilla Sencilla con Serigrafiado Puerta de GuillotinaPuerta de Guillotina

con Cristal Serigrafiado

780582

1334

Opciones

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia Nominal 12 KWRango de Potencia 6-18 KWRendimiento 90 %Emisiones de Partículas 0.01 g/m3

Temperatura de Humos 240 ºCSalida de Humos 200 mmToma de Aire 150 mmTipo de Combustible maderaConsumo de Combustible 3.7 kg/hPeso 330 kgPresión Máxima de Agua 2 barDimensiones 780x1334x582 mmMedidas de la Puerta 670x510 mm

76 77

Modelo CORONADO 18 KW

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS

780556

1208

Sencilla Sencilla con Serigrafiado Puerta de GuillotinaPuerta de Guillotina

con Cristal Serigrafiado

Opciones

Características incluidas / Included features

Arcilla refractariaCuerpo íntegramente soldado (sin tornillos ni selladores)Gran capacidad de captación del calorSistema cristal limpioGran Confort: mecanismo de soporte para la apertura de la puertaAcceso fácil a mecanismos (averías)

Especificaciones técnicas / Technical specification

Potencia Nominal 18 KWRango de Potencia 8-25 KWRendimiento 90 %Emisiones de Partículas 1.12 g/m3

Temperatura de Humos 270 ºCSalida de Humos 200 mmToma de Aire 150 mmTipo de Combustible maderaConsumo de Combustible 4.8 kg/hPeso 340 kgPresión Máxima de Agua 2.5 barDimensiones 780x1208x556 mmMedidas de la Puerta 670x510 mm

App y mando a distancia por radio controlApp & remote radio control

Programación semanalWeekly programmer

Apagado automáticoAutomatic shutdown

Sistema de seguridad multisensorSafety sensors

Sistema de cristal limpioCleanglass system

Tolva herméticaTight hopper

Diámetro salida de gasesFlue exit pipe

WifiWifi

PotenciaPower (Kw)

RendimientoEfficiency (%)

Capacidad de TolvaTank capacity (Kg)

Autonomía Max-MinAutonomy Max-Min (hr)

PesoWeight (Kg)

Volumen calefactableHeating volume (m3)

MedidasDimensions (mm)

Temperatura humosSmoke temp. (ºC)

Capacidad de aguaWater Capacity (L)

Presión tiroPressure outlet (Pa)

Polígono Industrial Los Álamos2ª Perpendicular, Parcela 1718230 Atarfe (Granada)Teléfono: +34 958 79 74 70Fax: +34 958 79 72 96info@fuoco -vivo.com www.fuoco -vivo.com

FUOCOVIVOESTUFAS DE PELLET, LEÑA & CHIMENEAS