fixer.at.ua › _ld › 10 › 1002_popper.pdf Copertina manuale POPPERversione lunghezza...

14
POPPER Barriera Barrier Barrière Barrera electromecánica ØËÀÃÁÀÓÌ MANUALE DUSO E DI INSTALLAZIONE INSTRUCTION MANUAL MANUEL DE INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè

Transcript of fixer.at.ua › _ld › 10 › 1002_popper.pdf Copertina manuale POPPERversione lunghezza...

POPPERBarrieraBarrier

BarrièreBarrera electromecánica

ØËÀÃÁÀÓÌ

MANUALE D’USO E DI INSTALLAZIONE

INSTRUCTION MANUAL

MANUEL DE INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONESÐóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè

VERSIONE LUNGHEZZA ALIMENTAZIONE POTENZA ASSORBIMENTO TEMP. DI ESERCIZIO PROTEZIONE CONDENSATORE CICLI UNITÀ APERTURA PESO

ASTA V W A °C TERMICA °C UF LAVORO CONTROLLO 4 M KG

VERSION BOOM LENGTH POWER SUPPLY RATED POWER ABSORBED OPERATING THERMIC CAPACITOR CYCLES CONTROL OPENING WEIGHT

V W POWER A TEMPERATURE °C PROTECTION °C UF PER HOUR PANEL 4 M KG

VERSION LONGUEUR MAXIMUM ALIMENTATION PUISSANCE PUISSANCE TEMPÉRATURE PROTECTION CONDENSATEUR CYCLES CENTRALE OUVERTURE POIDS

DE LA BARRE V W ABSORBÉE A D’EMPLOI °C THERMIQUE °C UF PAR HEURE ELECTRONIQUE 4 M KG

MODELO LONGITUD MÁXIMA ALIMENTACIÓN FUERZA ABSORCIÓN TEMPERATURA PROTECCIÓN CONDENSADOR MANIOBRAS CUADRO APERTURA PESO

DE LA BARRA V W A DE FUNCIONAMIENTO °C TÉRMICA °C UF POR HORA DE MANIOBRA 4 M KG

Ìîäåëü Äëèíà Ïèòàþùåå Âûõîäíàÿ Ïîòpåáëÿåìûé Äèàïàçîí pàáî÷èõ Çàùèòà îò Åìêîñòü Èíòåíñèâíîñòü Ïëàòà Oòêðûâàíèå Âåññòpåëû. íàïpÿæåíèå,  ìîùíîñòü, Âò òîê, À òåìïåpàòóp, °C ïåpåãpåâà, °C êîíäåíñàòîpà, ìêÔ óïpàâëåíèÿ 4 m Êã

POPPER 2-3-4 M MONOFASE 230 V÷10% 50 HZ 180 1.2 -25° +70° 150° 10 40% MACH 4 8 SEC. 35

POPPER SPEED 2-3-4 M MONOFASE 230 V÷10% 50 HZ 180 1.5 -25° +70° 150° 10 40% MACH 4 5 SEC. 35

POPPER 24 2-3-4 M 24 60 3.0 -25° +70° - - 100% GIGA 4 7 SEC. 35

74

6

3

5

21

3

2

QUADRO D’INSIEME

1 LINEA 230 VAC 50 HZ3 X 1,5

2 COLONNINA FOTOCELLULA

3 FOTOCELLULA • 4 X 14 LAMPEGGIANTE CON ANTENNA

3 X 1 + RG585 BARRIERA POPPER6 SELETTORE A CHIAVE • 3 X 17 CARTELLO DI SICUREZZA

ASSEMBLY LINE

1 230 V LINE 50 HZ • 3 X 1,52 COLUMNS PHOTOCELLS

3 PHOTOCELLS • 4 X 14 FLASHING LIGHT + ANTENNE

3 X 1 + RG585 BARRIER POPPER6 KEY SELECT SWITCH • 3 X 17 SECURITY SIGN-BOARD

TABLEAU D’ENSEMBLE

1 LIGNE À 230 V - 3 X 1,52 COLONNE POUR CELLULE

PHOTO-ÉLECTRIQUE

3 CELLULE PHOTO-ÉLECTRIQUE4 X1

4 CLIGNOTEUR + ANTENNE3 X1 + RG58

5 BARRIÈRE POPPER6 SÉLECTEUR À CLÉ - 3 X 17 ÉCRITEAU DE SÛRETÉ

ESQUEMA DE CONJUNTO

1 LINEA 230 V 50 HZ3 X 1,5

2 COLUMNA PARA FOTOCÉLULA

3 FOTOCÉLULA • 4 X 14 LUZ DE ADVERTENCIA

+ ANTENA • 3 X 1 + RG585 BARRERA

ELECTROMECÁNICA POPPER6 SELECTOR DE LAVE • 3 X 17 CARTEL DE SEGURIDAD

Ñõåìà óñòàíîâêè

1 220 B ïðîâîä • 43 X 1,52 Ñòîéêè Ôîòîýëåìåíòîâ3 Ôîòîýëåìåíòîû • 4 X 1 4 Ñèãíàëüíàÿ ëàìïà

+ Aíòåííà • 3 X 1 + RG58 5 ØËÀÃÁÀÓÌ POPPER6 Këþ÷-êíîïêà • 3 X 1 7 Ïðåäóïðåæäàþùèé çíàê

Ø 245Ø 245

Ø 80

1120

350 mm

SX DX

SX DX

SX DX

350 mm

0201

0403

0706

05

1009

08

07

I L L U S T R A Z I O N I • P I C T U R E S • F I G U R E • F I G U R A • Ðèñóíîê

PS optional

D

E

G

D

FR

CC

V1

LS

CA

F2

MB

MB

MB

D1

S1

S3

S2

D2

F1F2

PE

CH1

CH

08

F2

V1

V PC

LS

S1

MB

NORME DI SICUREZZA GENERALECi congratuliamo con voi per l'ottima scelta affidataci. La vostra nuovabarriera elettromeccanica è prodotta sulla base di qualità ed affidabilitàelevate; questo vi garantirà rendimento e sicurezza nel tempo. Allegato alpresente libretto troverete tutte le informazioni utili per il montaggio dellavostra barriera, e la salvaguardia della vostra sicurezza.Tutti i nostri prodotti sono costruiti in conformità alle normativevigenti. Si raccomanda di utilizzare solo parti originali sia in fase dimontaggio che di manutenzione. La prudenza è comunqueinsostituibile e non c'è regola migliore per prevenire gli incidenti.

ATTENZIONEÈ vietata ogni operazione di montaggio, riparazione o regolazionedell'apparecchiatura da parte di personale non qualificato e qualoranon siano state prese tutte le precauzioni necessarie per evitarepossibili incidenti: alimentazione elettrica disinserita (compreseeventuali batterie tampone). Tutti gli organi in movimento devonoessere dotati delle opportune protezioni.Qualsiasi utilizzo non previsto da questo libretto istruzioni e/o ogni modificaarbitraria apportata a questo prodotto o ai suoi componenti, solleva laDASPI da ogni responsabilità derivante da conseguenti danni o lesioni acose, persone o animali.Conservare scrupolosamente il presente manuale allegandolo al fascicolotecnico dell’installazione in un luogo idoneo e noto a tutti gli interessati alfine di renderlo disponibile in futuro. Smaltire il materiale da imballaggio dirisultanza dell’installazione (cartone, plastica, polistirolo, ecc.) in conformitàcon le vigenti normative, ricordando che in presenza di bambini una bustadi plastica può essere estremamente pericolosa.

Istruire il personale addetto all’uso dell’automazione sui sistemi dicomando e di sicurezza installati nell’impianto.Questo prodotto non è adatto per essere installato in atmosfera esplosiva.

MANUTENZIONEATTENZIONE: per qualsiasi tipo di manutenzione, togliere l'alimentazioneelettrica.Per una corretta manutenzione dell'impianto dove la barriera POPPER èinserita, procedere come segue:Pulire periodicamente le ottiche delle fotocellule.Far eseguire da personale qualificato la regolazione della frizioneelettronica (vedere paragrafo nel manuale installazione centraleelettronica).In caso di anomalia di funzionamento rivolgersi a personale qualificato.

DEMOLIZIONEL'eliminazione dei materiali va fatta rispettando le normative vigenti. Èopportuno, in caso di recupero materiali, separarli per tipologia (rame,alluminio, plastica, parti elettriche ecc). Non sono comunque presentimateriali considerati pericolosi per chi li maneggia.

SMANTELLAMENTOPer smantellare o spostare l'automazione in altra sede bisogna:Togliere l'alimentazione e scollegare l'impianto elettrico.Smontare il quadro di comando e tutti i componenti dell'istallazione.Nel caso in cui alcuni componenti risultassero danneggiati o impossibilitatiad essere rimossi, provvedere alla loro sostituzione.

TIPO PRODOTTO

La barriera POPPER è stata progettata e costruitaper l’apertura di aste lunghe fino a massimo 4 metri.La DASPI non si assume nessuna responsabilità perun uso diverso da quello previsto della barrieraPOPPER.ATTENZIONE: La barriera POPPER non èprovvista di frizione meccanica e deve esserequindi installata accoppiata alla apposita centraledi comando DASPI o insieme ad una centraleprovvista di frizione elettronica.

USO DELL’AUTOMAZIONE

Poiché l'automazione può essere comandata adistanza o a vista mediante pulsante o telecomando,è indispensabile controllare frequentemente laperfetta efficienza di tutti i dispositivi di sicurezza. Siconsiglia di far controllare periodicamente (ogni seimesi) da personale qualificato la regolazione dellafrizione elettronica in dotazione. Per tarare taleprotezione, consultare il paragrafo “Regolazionefrizione elettronica" nel libretto d'istruzioni dellacentrale elettronica.

VERIFICHE PRELIMINARI

• Leggere con massima attenzione quanto riportatonel presente manuale.

• Controllare che il prodotto non abbia subito dannidurante il trasporto.

• Verificare che l'impianto elettrico sia conforme allecaratteristiche richieste dal motoriduttore.

• Verificare che esista un adeguato impianto dimessa a terra e che ogni parte metallicadell’impianto vi sia collegata.

• Ricordarsi che l’automazione è una facilitazionedell’uso della barriera e non risolve i problemidovuti a difetti o deficienze di installazione o dimancata manutenzione della barriera stessa.

LUBRIFICAZIONE

I motoriduttori POPPER vengono forniti conlubrificazione permanente.

ITALIANO

DISTANZA DI SICUREZZA MECCANISMIIN MOVIMENTO

NON INSTALLAREIN AMBIENTI SATURI

DI MISCELE ESPLOSIVE

SHOCK ELETTRICO INDOSSARE I GUANTI USARE OCCHIALIPER LA SALDATURA

MANTENEREI CARTER DI PROTEZIONE

INSTALLAZIONEPer una corretta messa in opera della barriera POPPER,agire come segue:Individuare all’interno della proprietà il punto correttodove installare POPPER. Controllare che il senso diapertura fornito di serie “ORARIO” sia corretto. Nel casoci sia la necessità di invertire il senso di apertura vederecapitolo “Inversione del senso di apertura”Costruire una solida piazzola in cemento con dimensionicome da figura 1 prevedendo il passaggio delle guaine“G” per il passaggio dei cavi di alimentazione e dicontrollo del sistema. Prima che il cemento solidifichiposizionare la piastra “Ps” (Optional) annegandola nelcemento prestando attenzione che la piastra “Ps” siaorientata e perfettamente orizzontale nei due sensi(figura 1). Nel caso si abbia già a disposizione una solidabase d’appoggio si può fissare direttamente la barriera alsuolo per mezzo di viti e tappi senza utilizzare la piastra“Ps”.Dopo che il cemento si sarà perfettamente solidificatoposizionare la barriera POPPER sulla piastra “Ps” o suitappi di fissaggio e fissarla leggermente per mezzo deidadi in dotazione “D” o con le viti dei tappi (figura 2).Agire sui grani “E” per registrare la correttaperpendicolarità del gruppo barriera rispetto al terreno(figura 2).

ATTENZIONENon smontare mai e per nessun motivo l’asta dellabarriera finché si trova in posizione orizzontale.Non eseguire mai e per nessun motivo la manovra diemergenza o manuale se l’asta non è montata.Montare l’asta della barriera ed eseguire la manovra diemergenza o manuale (vedi paragrafo Manovra diemergenza o manuale), portare l’asta in posizioneorizzontale. Allentare i dadi o le viti “D” e far ruotare labarriera POPPER nelle apposite feritoie “Fr” al fine diottenere un perfetto allineamento dell’asta con il varco dachiudere quindi fissare le viti “D” (figura 3).

REGOLAZIONE DEI FERMI MECCANICITogliere le due viti “V1” che fissano la staffa dei finecorsaelettrici (figura 4). Eseguire la manovra di emergenza omanuale (vedi paragrafo Manovra di emergenza omanuale) e portare l’asta in posizione verticale.Utilizzando due chiavi fisse misura 17 allentare il dado difissaggio “D1” e avvitare o svitare la vite di registro “F1”fino ad ottenere la posizione desiderata di arrestoverticale e quindi fissare il dado “D1” (figura 4).Portare l’asta della barriera in posizione orizzontale,allentare il dado “D2” e registrare il fermo “F2” fino adottenere la posizione desiderata di arresto orizzontale equindi fissare il dado “D2” (figura 5). Rimontare permezzo delle viti “V1” la staffa dei finecorsa elettrici (figura4). Ad operazione ultimata con manovra manualeeseguire una apertura e una chiusura per verificare ilcorretto funzionamento.

REGOLAZIONE DEI FINECORSA ELETTRICICon manovra manuale portare l’asta in posizione verticalee ruotare la camma più interna “Ca” fino a schiacciare ilfinecorsa, tenendo presente che il finecorsa comanda unrallentamento del movimento dell’asta fino al fermomeccanico, si potrà quindi decidere la durata di questo

rallentamento allontanando o avvicinando la camma alfinecorsa (figura 6).Con manovra manuale portare l’asta in posizioneorizzontale e ruotare la camma più esterna “Cc” fino aschiacciare il finecorsa, tenendo presente che il finecorsacomanda un rallentamento del movimento dell’asta fino alfermo meccanico, si potrà quindi decidere la durata diquesto rallentamento allontanando o avvicinando lacamma al finecorsa (figura 6).

INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURACon manovra manuale portare l’asta in posizioneverticale quindi ripristinare la trasmissione togliere l’astaal fine di evitare condizioni di pericolo.Prestando la massima attenzione sganciare le molle“MB” dagli agganci “S1” - “S2” (figura 7). Smontare ilperno porta camme “Pc” svitando la vite “V” posta alcentro dello stesso (figura 8). Smontare la staffa deifinecorsa elettrici togliendo le due viti “V1” che la fissano(figura 8). Estrarre la leva di sollevamento “Ls”, smontareil fermo meccanico “F2” dalla sua sede di destra erimontarlo nella sede di sinistra (figura 8). Rimontare laleva “Ls” facendola ruotare di circa 60° in senso orario(figura 8). Rimontare la staffa porta finecorsa e il pernoporta camme “Pc”. Agganciare le molle di bilanciamento“Mb” agli attacchi “S1” ed “S3” (figura 8) e rimontare l’asta.Eseguire i collegamenti elettrici come da manuale dellacentrale elettronica e montare i dispositivi di sicurezzaobbligatori Istruire il personale addetto all’usodell’automazione sui relativi comandi, dispositivi disicurezza, manovra di emergenza e pericolositàderivante dall’uso dell’automazione.Compilare il fascicolo tecnico ed adempiere agli eventualiobblighi derivanti dalle normative vigenti.E’ garantito il corretto funzionamento della barrieraPOPPER solo ed esclusivamente se dotata didispositivi di sicurezza DASPI e solo se abbinata allascheda di comando originale.

MANOVRA DI EMERGENZA O MANUALELa manovra di emergenza o manuale va eseguita oltreche nella fase di installazione solamente in caso difunzionamento anomalo dell' automazione o inmancanza di alimentazione elettrica.Non eseguire mai e per nessun motivo la manovra diemergenza o manuale se l’asta non è montata. Nonsmontare mai e per nessun motivo l’asta dellabarriera finché si trova in posizione orizzontale.

TOGLIERE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA.Aprire e togliere il carter di protezione utilizzando lachiave in dotazione “Ch” (figura 9). Individuare il perno disblocco “Pe” posto dietro la leva di sollevamento “Ls”(figura 10). Senza forzare utilizzando la chiave a brugolamisura 5 “Ch1” in dotazione far ruotare il perno “Pe” finoa liberare la trasmissione (figura 10). Per ristabilire ilnormale funzionamento dell' automazione, riportare lachiave “Ch1” nella posizione iniziale quindi togliere lachiave e richiudere con la chiave “Ch” il carter diprotezione. Depositare la chiave “Ch” e “Ch1” in un luogosicuro e conosciuto solo agli addetti all’usodell’automazione. Ripristinare l'alimentazione elettrica,prestando attenzione che non vi siano persone nell'areain cui la barriera si sta movendo.

GENERAL SAFETY RULESOur compliments for your excellent choice. Your newelectromechanical barrier has been produced according to ahigh quality and strict reliability, that’s why it will assure youlong-lasting performance. This booklet will offer you all thepieces of information you may need to install your barrier and tosafe guard your safety.All our products have been made in conformity with theregulations in force. We recommend using original partonly, during the installation and the upkeep. However, thecaution is unquestionably indispensable and nothing isbetter than preventing accidents.

IMPORTANTAny installation or repair, or adjustment of the workingmachinery by unqualified people is strictly prohibitedunless all the necessary precautions: power supplydisconnected (included possible batteries). All movingmechanism must be provided with suitable protections.DASPI is not responsible for any possible damages or injuries topeople, object or animals, caused by any use not provided for thisbooklet and/or any unauthorized modification of the product.Keep scrupulously this booklet enclosing it with technicalbrochure of installation in a suitable place well-know by all theinterested people. You have to operate the elimination of thepacking material (cardboard, plastic, polystyrene, etc.) inconformity with the regulations in force, remembering that for achild a plastic envelope could be extremely dangerous.

You have to teach the people employed in using the automationabout the control and security systems of the installation.Don’t install this product in explosive places.

UPKEEPFor any kind of upkeep, you have always to cut off the powersupply.For a correct upkeep of the installation where you have installedPOPPER barrier follow carefully these instructions:Clean periodically the photocells.Checking by qualified people the electronic clutch (see theparagraph “installation of the electronic central unit”).In case of malfunction going and seeing qualified people.

DEMOLITIONYou have to operate the elimination of the materials inconformity with the regulations in force. All material must bedivided by type (copper, aluminium, plastic, electrical centralunit). However there are not material considered dangerous forthe handler.

DISMANTLINGIn order to dismantle or to move away the automation, followthese instructions:Cut off the power supply and disconnect the electricalinstallation. Dismantle the control console and all the othercomponents of the installation. If you have noticed that somecomponents have been damaged, you have to replace them.

PRODUCT

The barrier POPPER has been planned and built inorder to opening boom of 4 mt. like maximum. DASPIis not responsible for any anomalous and differentuse of the barrier POPPER.

The barrier POPPER is not provided withmechanical clutch and must be installed with itsDASPI control panel or with a control panelprovided with electronic clutch.

USE OF THE AUTOMATION

As the automation can be controlled from thedistance through a remote control, you must alwayscheck the full efficiency of all the safety devices. Werecommend inspecting periodically (every 6 Month)by qualified people the adjustment of the electronicclutch. If you need to calibrate the protection consultthe paragraph “Adjustment of the electronical clutch”in the instruction booklet of the electronic central unit.

PRELIMINARY CHECKS

• Read carefully the instruction.• Check that the product has not been damage

during the transport.• Check that the electrical installation is in

accordance with the characteristic required by thegear motor.

• Check that there is a suitable ground safety systemand that the metallic parts of the installation isconnected.

• Remember that the automation makes easy theuse of the barrier but don’t resolve the problemsdue to a defective installation or to a faulty ofupkeep.

LUBRIFICATION

The gear motor POPPER is provided with permanentlubrification

ENGLISH

SECURITYDISTANCE

MECHANISMIN MOUVEMENT

DO NOT INSTALL THEAUTOMATION IN PLACE FULLOF EXPLOSIVE MOISTURES

ELECTRIC SHOCK USETHE GLOVES

USE GLASSESFOR WELDING

KEEP THE PROTECTIONCARTER

INSTALLATION

To operate a good installation of the barrier POPPERfollow these instructions:Locate inside the property the correct point to installPOPPER. Check that the provided openingCLOCKWISE is correct. In case you need invert theopening direction see the capitol “Inversion ofopening direction”. Build up a cement emplacementwith sizes like fig. 1, foreseeing the passing of theprotective coverings “G” for the passing of the powersupply and control system cables. Before that thecement solidifies, install the barrier on its bracket “Ps”(Optional) immersing it in the cement and makingsure that the bracket “Ps” is oriented and perfectly onlevel (fig. 1). If you have a solid point of support youcan fix the barrier on the ground with screws andplugs without utilizing the bracket “Ps”. After that thecement is perfectly solidify install the barrier POPPERon the bracket “Ps” or on the fixing plugs and fix itslightly with the nuts supplied “D” or with the plugsscrews (fig. 2). Adjust the barrier inclination with thegrub screws “E” (fig. 2).

WARNING

Not dismantle in any case the boom when it is inthe horizontal position. Never carry out theemergency manoeuvre when the boom is notinstalled.Install the boom of the barrier and carry out theemergency or manual manoeuvre (see the par.“Emergency or manual manoeuvre”), put the boomin the horizontal position. Loose the nuts or screws“D” and move on the right or on the left the barrierPOPPER in its slots “Fr” in order to adjust the boomwith the space you have to close (fig. 3).

TO ADJUST THE MECHANICAL STOPS

Unscrew the 2 screws “V1” of the support of electricallimit switches (fig. 4). Carry out the emergency ormanual manoeuvred (see par. “emergency or manualmanoeuvre) and put the boom in the vertical position.Using two fix keys meas. 17 loose the fixing nut “D1”and screw or unscrew the screw “F1” in order toobtain the wished position of vertical stop and so fixthe nut “D1” (figure 4). Put the boom in the horizontalposition, loose the nut “D2” and adjust the mechanicalstop “F2” in order to obtain the wished position ofhorizontal stop and so fix the nut “D2”(fig. 5)Reassemble with the screws “V1” the support of theelectrical limit switch (fig. 4). When you finish themanual manoeuvre open and close the barrier toverify the correct functioning.

TO ADJUST THE ELECTRICAL LIMIT SWITCH

With a manual manoeuvre put the boom in thevertical position and rotate the more internal cam“Ca” to crush the limit switch, remind that this limitswitch control a slowing down of boom movement to

the mechanical stop, you can decide the time of thisslowing down moving away or drawing up the cam tothe limit switch (fig 6). With manual manoeuvre putthe boom in the horizontal position and rotate themore external cam “Cc” to crush limit switch, remindthat this limit switch control a slowing down of boommovement to the mechanical stop, you can decide thetime of this slowing down moving away or drawing upthe cam to the limit switch (fig 6).

TO INVERT THE OPENING DIRECTION

With a manual manoeuvre put the boom in thevertical position, so put in automatic system the gear,for safety reason take out the boom from the barrier.Take care, unhook the springs “MB” from the supports“S1” - “S2” (fig. 7). Dismantle the pivot supporting thecams “Pc” unscrewing the screw “V” situated in themiddle of the same (fig. 8). Dismantle the electricallimit switch support taking away the two screws “V1”that fix it (fig. 8). Remove the lever “Ls” dismantle themechanical stop “F2” from its right hole and screw itin its left hole (fig. 8). Reinstall the lever “Ls” turning itof 60° in clockwise (fig. 8). Reinstall the limit switchsupport and the pivot supporting the cams “Pc”. Hookthe springs “Mb” to the supports “S1” and “S3” (fig. 8)and reinstall the boom. Carry out the circuitry like inthe control panel manual and mount the obligatorysafety devices. Teach the people intended for the useof the automation about the controls, safety devices,emergency manoeuvre and dangerousness derivingfrom the utilize of the automation. Compile thetechnical booklet and fulfil the eventual obligationsderiving from the regulations in force.We guarantee the correct functioning of thebarrier POPPER only and exclusively if providedwith DASPI safety devices and only if combinedwith the original control panel.

EMERGENCY OR MANUAL MANOEUVRE

You have to do the emergency or manual manoeuvreor during the installation, or only if the automationdoes not work properly or if there is not power supply.Never carry out the emergency or manualmanoeuvre when the boom is not installed in theautomation system.Never dismantle the boom of the barrier until it isin the horizontal position.

CUT OFF THE POWER SUPPLY.Open and remove the safety carter using the suppliedkey “Ch” (fig. 9). Find the release pivot “Pe” situatedbehind the lever “Ls” (fig. 10). Without force using thesupplied Allen key meas. 5 “Ch1” turn the pivot “Pe” tofree the gear (fig. 10).To re-establish the normal automation functioning,replace the key “Ch1” in the initial position so removethe key and close with the key “Ch” the safety carter.Place the keys “Ch” and “Ch1” in a safety place knownexclusively from the people intended for the use of theautomation. Switch on the power supply, pay attentionthat there’s nobody where the barrier is moving.

NORMES DE SÉCURITÉNous nous félicitons avec Vous pour l’excellent choix que Vous nous avezconfié. Votre nouvelle barrière électromécanique est produite sur la basede qualité et fiabilité évoluées; ceci Vous garantira rendement et sécuritépendant le temps. Ci-joint Vous trouverez toutes les informations utiles pourle montage de Votre barrière, et la sauvegarde de Votre sécurité.Tous nos produits sont construits conformément aux normes envigueur. On recommande d’utiliser seulement parties originelles soiten phase de montage soit en phase d’entretien.La prudence est de toute façon irremplaçable et il n’y a rien de mieuxpour prévenir les accidents.

ATTENTIONIl est interdit toute opération de montage, de réparation ou de réglagede l’appareil de la part de personnel non qualifié et dans le cas où iln’y aurait pas pris toutes les précautions nécessaires pour éviterd’accidents possibles: alimentation électrique débranchée (y comprisd’éventuelles batteries tampon). Tous les organes en mouvementdoivent être dotés des protections nécessaires.N’importe quelle utilisation pas prévue dans ces instructions-ci et/ouchaque modification arbitraire apportée au produit ou à ses pièces, soulèveDASPI de toute responsabilità due de conséquents dommages ou lésionsà choses, personnes ou animaux. Conserver scrupuleusement ce Manuel-ci avec la plaquette technique de l’installation dans un endroit approprié etconnu à tous les intéressés pour le rendre disponible en futur en cas debesoin. Se débarrasser du matériel d’emballage de résultat de l’installation(carton, plastique, polystyrolène, etc.) conformément aux normes envigueur, en se rappelant qu’en présence d’enfants une enveloppe enplastique peut être extrêmement dangereuse.

Apprendre au personnel préposé à l’emploi de l’automation sur lessystèmes de commande et de sécurité installés. Ce produit n’est pasindiqué pour être installé en atmosphère explosive.

ENTRETIENPour n’importe quel type d’entretien, il faut enlever l’alimentation électrique.Pour un correct entretien de l’installation où la barrière POPPER estinsérée, il faut procéder comme il suit:Nettoyer périodiquement les optiques des cellules photoélectriques.Faire exécuter par du personnel qualifié le réglage de l’embrayageélectronique (voir paragraphe dans le Manuel installation centraleélectronique). En cas d’anomalie de fonctionnement il faut s’adresser aupersonnel qualifié.

DÉMOLITIONLes matériaux doivent être éliminés selon les normes en vigueur. En casde récupération des matériaux, il conviendrait de les séparer par type(cuivre, aluminium, plastique, pièces électriques, etc.). De toute façon, desmatériaux considérés dangereux pour celui qui les manie, ils ne sont pasprésents.

DÉMANTÈLEMENTPour démanteler ou déplacer l’automation en un autre lieu il faut:Enlever l’alimentation électrique et déconnecter l’installation électrique.Démonter la centrale de commande et tous les élements de l’installation.Au cas où des élements étaient endommagés ou impossibles à démonter,il faudra les remplacer.

TYPE DE PRODUIT

La barrière POPPER a été étudiée et réalisée pourl’ouverture de barres de longueur jusqu’à unmaximum de 4 mètres. DASPI n’est pas responsabiledans le cas d’un emploi différent de celui prévu de labarrière POPPER.

ATTENTION: La barrière POPPER n’est pas douéed’embrayage mécanique et elle doit être donc installée avec la centrale de commande DASPI ouavec une centrale munie d’embrayageélectronique.

UTILISATION DE L’AUTOMATION

Puisque l’automation peut être commandée àdistance ou à vue par un poussoir ou unetélécommande, il est indispensabile de contrôlersouvent l’état parfait de tous les dispositifs desécurité. On conseille de faire contrôlerpériodiquement (tous les six mois) par du personnelqualifié le réglage de l’embrayage électronique endotation. Pour tarer cette protection, consulter leparagraphe “Réglage embrayage électronique” dansle Manuel d’instructions de la centrale électronique.

CONTRÔLE PRÉLIMINAIRE

• Lire attentivement les instructions de ce manuel.• Contrôler que le produit n’ait pas subi des

dommages pendant le transport.• Vérifier que l’installation électrique soit conforme

aux caractéristiques demandées du moto-réducteur.

• Vérifier qu’il esiste une installation appropriée demise à la terre et que chaque partie métallique del’installation y soit connectée.

• Se rappeler que l’automation est une facilité del’emploi de la barrière et elle ne résoud pas lesproblèmes dus aux défauts ou manquesd’installation ou d’entretien de la barrière même.

LUBRIFICATION

Les moto-réducteurs POPPER sont fournis aveclubrification permanente.

FRANÇAISE

DISTANCEDE SÉCURITÉ

MÉCANISMESEN MOUVEMENT

NE PAS INSTALLER L’AUTOMATION ENMILIEUX SATURÉS DE MÉLANGES

DÉTONANTS

CHOCÉLÉCTRIQUE

UTILISER LES GANTS UTILISER LUNETTESPOUR LE SOUDAGE

MAINTENIR CARTERDE PROTECTION

INSTALLATIONPour une correcte installation de la barrière POPPER,agir comme il suit:Déterminer à l’intérieur de la propriété le point exact oùinstaller la barrière POPPER. Contrôler que le sensd’ouverture, fourni en série “HORAIRE”, soit correct.Dans le cas où il y a la nécessité d’invertir le sensd’ouverture, voir le chapître “Inversion du sensd’ouverture”. Construire une base solide en béton avecdimensions comme en figure 1 en prévoyant lepassage des gaines “G” pour le passage des câblesd’alimentation et de contrôle du système. Avant que lebéton solidifie positionner la claque “Ps” (Optionnelle)en la noyant dans le béton en faisant attention que laclaque “Ps” soit orientée et parfaitement horizontaledans les deux sens (figure 1). Si on a à disposition unebase solide d’appui on peut fixer directement labarrière au sol par des vis et bouchons sans utiliser laplaque “Ps”. Après que le béton sera parfaitementsolidifié, positionner la barrière POPPER sur la claque“Ps” ou sur les bouchons de fixation et la fixer par desécrous en dotation “D” ou par les vis des bouchons(figure 2). Agir sur les grains “E” pour régler la correcteperpendiculairité du groupe barrière par rapporta auso.(figure 2).

ATTENTIONNe jamais démonter et pour aucune raison la barrede la barrière jusqu’à ce qu’elle se trouve enposition horizontale. Ne jamais faire et pour aucuneraison la manœuvre d’urgence ou manuelle si labarre n’est pas montée.Monter la barre et faire la manœuvre d’urgence oumanuelle (voir paragraphe Manœuvre d’urgence oumanuelle), porter la barre en position horizontale.Desserrer les écrous ou les vis “D” et faire tourner labarrière POPPER dans les fentes appropriées “Fr” pourobtenir un alignement parfait de la barre avec lepassage à fermer ensuite fixer les vis “D” (figure 3).

RÉGLAGE DES ARRÊTS MÉCANIQUESEnlever les deux “V1” qui fixent l’étrier des fins de corseélectriques (figure 4). Faire la manœuvre d’urgence oumanuelle (voir paragraphe Manœuvre d’urgence oumanuelle) et porter la barre en position verticale.En utilisant deux clés fixes mesure 17 desserrer l’écroude fixation “D1” et vissero u dévisser la vis de registre“F1” jusqu’à obtenir la position désirée d’arrêt verticalet ensuite fixer l’écrou “D1” (figure 4). Porter la barre dela barrière en position horizontale, desserrer l’écrou“D2” et régler l’arrêt “F2” jusqu’à obtenir la positiondésirée d’arrêt horizontal et donc fixer l’écrou “D2”(figure 5). Remonter à l’aide des vis “V1” l’étrier des finsde corse électriques (figure 4). A opération achevéeavec manœuvre manuelle, faire une ouverture et unefermeture pour vérifier le fonctionnement correct.

RÉGLAGE DES FINS DE COURSEÉLECTRIQUESAvec manœuvre manuelle, porter la barre en positionverticale et tourner la came plus interne “Ca” jusqu’àécraser le fin de course, en tenant compte que le fin decourse commande un ralentissement du mouvementde la barre jusqu’à l’arrêt mécanique, on pourra donc

décider la durée de ce ralentissement en éloignant ouen approchant la came au fin de course (figure 6). Avecmanœuvre manuelle, porter la barre en positionhorizontale et tournee la came plus externe “Cc” jusqu’àécraser le fin de course, en tenant compte que le fin decourse commande un ralentissement du mouvementde la barre jusqu’à l’arrêt mécanique, on pourra doncdécider la durée de ce ralentissement en éloignant ouen approchant la came au fin de course (figure 6).

INVERSION DU SENS D’OUVERTUREAvec manœuvre manuelle porter la barre en positionverticale ensuite rétablir la transmission et enlever labarre pour éviter conditions de danger. En faisant trèsattention, décrocher les ressorts “MB” des accrochages“S1” - “S2” (figure 7). Démonter le pivot porte came “Pc”en dévissant la vis “V” placée au centre du même (figure8). Démonter l’étrier des fins de course électriques enenlevant les deux vis “V1” qui la fixent (figure 8). Extrairele levier de soulevement “Ls”, démonter l’arrêtmécanique “F2” de sa place de droite et le remonter dansson siège de gauche (figure 8). Remonter le levier “Ls” elle faisant tournee d’environ 60° dans le sens des aiguillesd’une montre (figure 8). Remonter l’étrier porte fin decourse et le pivot porte came “Pc”.Accrocher les ressortsde balancement “Mb” aux fixations “S1” et “S3” (figure 8)et remonter la barre. Faire les connexions électriquescomme par le Manuel de la centrale électronique etmonter les dispositifs de sécurité obligatoires. Apprendreau personnel préposé à l’utilisation de l’automation lesrelatives commandes, dispositifs de sécurité, manœuvred’urgence et de ranger qui dérivent de l’utilisation del’automation. Remplir la plaquette technique et satisfaireles obligations des normes en vigueur.Il est garanti le fonctionnement correct de la barrièrePOPPER seulement et exclusivement si dotée dedispositifs de sécurité DASPI et seulement siaccouplée à la centrale de commande originelle.

MANŒUVRE D’URGENCE OU MANUELLELa manœuvre d’urgence ou manuelle doit être faitenon seulement en phase d’installation mais aussi encas d’anomalie de l’installation ou en absenced’alimentation électrique. ATTENTION: Ne jamaisfaire et pour aucune raion la manœuvre d’urgenceou manuelle si la barre n’est pas montée.ATTENTION: Ne jamais démonter et pour aucuneraison la barre de la barrière jusqu’à ce qu’elle setrouve en position horizontale.

ENLEVER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.Ouvrir et enlever le capot de protection en utilisant la cléde dotation “Ch” (figure 9). Repérer le pivot dedéblocage “Pe” placé derrière au levier de soulèvement“Ls” (figure 10).Sans forcer en utilisant la clé hexagonalemesure 5 “Ch1” en dotation, faire tourner le pivot “Pe”jusqu’à dégager la transmission (figure 10). Pour rétablirle normal fonctionnement de l’automation, remettre laclé “Ch1” en la position initiale ensuite enlever la clé etrefermer avec la clé “Ch” le capot de protection. Déposerla clé “Ch” et “Ch1” dans un lieu sûr et connu seulementaux préposés à l’utilisation de l’automation. Rétablirl’alimentation électrique, en faisant attention qu’il n’y aitpersonne dans la zone de mouvement de la barrière.

NORMAS DE SEGURIDAD GENERALESLe felicitamos por su optima elección. Su nueva barrera electromecánicaes un producto de alta calidad y fiabilidad; lo cual le garantizará altorendimento y seguridad en el tiempo. En el presente manual encontrarátodas las informaciones útiles para el montaje de su motoreductor y parasu seguridad.

Todos nuestros productos están hechos en conformidad con lasleyes vigentes. Le recomendamos que utilize sólo piezas originalessea durante el montaje que la manutención.De toda forma la prudencia es insostituible y no hay regla mejor paraprevenir los accidentes.

ATENCIÓNEstá prohibido efectuar mantenimiento o reparaciones de lasinstrumentaciones por parte de personal sin califica y en el caso nohayan sido tomadas todas las precauciones para evitar accidentes:alimentación eléctrica desconectada (incluidas posibles baterias deemergencia). Los organos en movimientos tienen que estárequipados con las protecciones oportunas.Con cualquiera utilización no prevista por este manual de instrucciones y/ocon cada modificaciones arbitraria del producto o de sus componentes,DASPI queda exonerada de toda responsabilidad por daños o lesiones acosas, personas o animales. Conserve este manual en buen estado juntoa la documentación técnica de la instalación en un lugar idoneo y conocidopor todos los interesados para que sea siempre disponble por el futuro.Eliminar el material de imbalaje después la instalación (carton, plástico,poliestireno, etc.) conformemente con las leyes vigentes, recordandoseque en presencia de niños sobres en plástica pueden ser muy peligrosos.

Instruir el personal encargado del utilizo de la instalación, sobre lossistemas de mando y de seguridad instalados en el impianto.Este producto no es adapto por ser instalado en una atmósfera explosiva.

MANTENIMIENTOPara efectuar el mantenimiento corte la alimentación.Para un mantenimiento correcto de la instalación en donde la barreraPOPPER está montada, proceda de la siguiente manera:Limpie periódicamente las opticas de las fotocelulas.Haga ejecutar por personal calificado el reglaje reglaje del embragueelectrónico (véase en el manual instalación central electrónica).En caso de anomalía de funcionamiento recurra a personal calificado.

DESGUACELos materiales tienen que ser eliminados respetando las normas vigentes.En el caso de recuperarlos materiales es oportuno separarlos por tipo(latón, aluminio, plástico, piezas eléctricas). De todas formas no haymateriales peligrosos por quien los maneja.

DESMONTAJEPara desplazar el impianto a otro lugar, hay que:Cortar la alimentación y desconectar la instalación eléctrica.Desmontar el cuadro de mando y todos los componentes de la instalación.En el caso de que los componentes estén dañados o sea imposiblequitarlos, sustitúyalos

PRODUCTO

La barrera POPPER ha sido disegnado y fabricada paraabrir barras de 4 Mt. de máximo. DASPI no se asumeninguna responsabiliad en caso de empleo de la barreraPOPPER para un uso diferente.

ATENCIÓN: La barrera POPPER no dispone deembrague mecanico y tiene que ser instaladajunto a su apropiado cuadro de maniobra DASPIo junto a un cuadro de maniobra dotado deembrague electrónico.

EMPLEO DE LA AUTOMATIZACIÓN

Dado que la automatización puede ser accionada adistancia o a la vista mediante el botón o el mando adistancia, e indispensable controlar frecuentemente quetodos los dispositivos de seguridad funcionenperfectamente. Se aconseja el controlo periódico (cadaseis meses) por parte de personal calificado de elreglaje del embrague electrónico suministrado de serie.Para regular dicha protección, consulte el párrafo “Elreglaje del embrague elctrónico" en el manual deinstrucción de la central electrónica.

CONTROLES PRELIMINARES

• Lea atentamente las indicaciones del manual.• Controle que el producto no haya sufrido daños

dúrante el transporte.• Controle que la instalación eléctrica responda a las

características requeridas por el motoreductor.• Controle la existencia de un adeguado impianto de

conexión a tierra y que cada parte metálica delimpianto esté colegada.

• Se recuerde que la automatización es unafacilitación del uso de la barrera y no resolve losproblemas causados por defectos de instalación opor falta de manutención de la misma barrera.

ENGRASADO

El motoreductor POPPER dispone de una engrasadopermanete

ESPAÑOL

DISTANCIADE SEGURIDAD

MECANISMOSEN MOVIMIENTO

NO INSTALAR LA AUTOMACIÒN ENLUGARES LLENOS DE MEZCLAS

EXPLOSIVAS

SHOCKELECTRICO

UTILIZAR LOS GUANTES UTILIZAR ANTEOJOSPARA SOLDADURA

MANTENER CARTEREN PROTECIÒN

INSTALACIÓNPara una instalación correcta de la barrera POPPER,efectue las siguientes operaciones:Individue en el interior de su propriedad el sitio correctodonde instalar POPPER. Contre que el sentido deapertura suministrado “HORARIO” sea correcto. Sidesea invertir el sentido de apertura vease el capitulo“Inversion del sentido de apertura” Construye unasuperficie sólida de cemento con tamaño com en lafigure 1 asegurandose que las vainas “G” pasen por elpasaje de los cables de alimentación y de control delsistema. Antes de que el cemento solidifique posicionela plancha “Ps” (Optional) sumerjiendola en el cementomirando con atención que la plancha “Ps” esté orientaday perfectamente orizontal en los dos sentidos (figure 1).Si usted dispone de una solida base de apoyo puedefijar directamente la barrera al suelo por medio detornillos y tapas sin utilizar la plancha “Ps”.Después de que el cemento esté perfectamentesolidificado posicione la barrera POPPER sobre laplancha “Ps” o sobre las tapas de fisaje y fijela pormedio de las tuercas suministradas “D” oc on lostornillos de las tapas (figure 2).

ATENCIÓNNunca desmonte la barra hasta que se encuentre enla posición orizontal.Nunca efectue la maniobra de emrgencia si la barrano se encuentra en la automaciónMonte la barra y ejecute la maniobra de emergencia omanual (vease párrafo “Maniobra de emergencia omanual”), lleve la barra en la posición orizontal.Afloje la tuerca o los tornillos “D” y gire la barreraPOPPER en sus troneras “Fr” para que la barra estéalineada con el paso que hay que cerrar, luego fije lostornillos “D” (figure 3).

REGLAJE DE LOS TOPES MECÁNICOSQuitar los dos tornillos “V1” que fijan el soporte de losfinales de carrera eléctricos (figure 4). Ejecute lamaniobra de emergencia o manual (vease párrafo“Maniobra de emergencia o manual”), lleve la barra enla posición vertical. Utilizando dos llaves fijas de 17afloje la tuerca de fisaje “D1” y enrosque o destornille lostornillos “F1” hasta la posición querida de paro vertical yluego fije la tuerca “D1” (figure 4). Lleve la barra enposición orizontal, afloje la tuerca “D2” y registre el tope“F2” hasta la posición querida de paro orizontal y luegofije la tuerca “D2” (figure 5). Reensemble por medio delos tornillos “V1” el soporte de los finales de carreraeléctricos (figure 4).Ultimada la operación con maniobramanual ejecute una apertura y un cierre para verificar elcorrecto funcionamiento.

REGLAJE DE LOS FINALES DE CARRERAELÉCTRICOSCon maniobra manual lleve la barra en posición verticaly gire la cama más interior “Ca” hasta que pulse el finalde carrera, usted sepa que el final de carrera mandauna ralentización del movimiento de la barra hasta altope mecánico, podrá luego decidir la duración de dicharalentización alejando o acercando la cama al final decarrera (figure 6).

Con maniobra manual lleve la barra en posiciónorizontal y gire la cama más exterior “Cc” hasta quepulse el final de carrera, usted sepa que el final decarrera manda una ralentización del movimiento de labarra hasta al tope mecánico, podrá luego decidir laduración de dicha ralentización alejando o acercando lacama al final de carrera (figure 6).

INVERSIÓN DEL SENTIDO DE APERTURACon maniobra manual lleve la barra en posición verticalluego restablezca la reducción y quite la barra para evitarcondiciones de peligrosidad. Poniendo la máximaatención desenganche el muelle “MB” y después eltornillo del soporte “S1” – “S2” (figure 7). Desmonte elperno que lleva la came “Pc” destornillando el tornillo “V”puesto en el centro del mismo (figure 8). Desmonte elsoporte de los finales de carrera eléctricos destornillandolos dos tornillos “V1” que lo fijan (figure 8). Sacar lapalanca de levantamiento “Ls”, desenroque el topemecánico “F2” desde su oreficio de derecha yenrosquelo en su oreficio de izquierda (figure 8).Reensemble la palanca “Ls” girandola aprox. de 60° ensentido horario (figure 8). Reensemble el soporte quelleva el final de carrera y el perno que lleva las camas“Pc”.Volver a posicionar los muelles “MB” en los soportes“S1” y “S3” (figure 8) y reensemble la barra. Ejecutar lasconexiones eléctricas según el manual de la centraleeléctronica y montar los dispositivos de seguridadobligatorios. Instruir el personal encargados del uso de laautomatización sobre sus mandos, dispositivos deseguridad, maniobra de emergencia y peligrosidad porsu utilización. Compilar la entrega técnica y cumplir conlos eventuales obligos de las leyes vigentes.Garantizamos el correcto funcionamiento de losvarios modelos POPPER sólo y exclusivamente sidotados con los dispositivos de seguridad DASPI ysólo si utilizados con cuadros de maniobraoriginales.

MANIOBRA DE EMERGENCIA O MANUALLa maniobra de emergencia o manual se tiene queefectuar sólo en fase de instalación y en caso defuncionamiento anómalo de la automación o con faltade alimentación eléctrica..ATENCIÓN: Nunca efectúe la maniobra deemergencia o manual si la barra no se encuentra enla automación. Nunca desmonte la barra de labarrera hasta que se encuentre en la posiciónhorizontal.

QUITAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.Abre la puerta anterior utilizando la llave suministrada“Ch” (figure 9). Individue el perno de desbloquo “Pe”situado atrás de la palanca de levantamiento “Ls” (figure10). Sin forzar utilizando la llave exagonal misura 5“Ch1” suministrada dee vuelta al perno “Pe” hasta que lareducción sea libre (figure 10). Para reestablecer elnormal funcionamiento de la automación, vuelva a llevarla llave “Ch1” en la posición inicial luego quite la llave yrecierre con la llave “Ch” la tapa de protección. Guardarla llave “Ch” y “Ch1” en un lugar seguro y conocido sólopor las personas interesadas. Restablecer laalimentación eléctrica, procurando que no haya nadieen el área en la que ópera la barrera.

Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòèÏîçäðàâëÿåì Âàñ ñ ïðàâèëüíûì âûáîðîì. Âàø íîâûéýëåêòðîìåõàíè÷åñêèé øëàãáàóì ðàçðàáîòàí ñîãëàñíî òðåáîâàíèÿìâûñîêîãî êà÷åñòâà è íàäåæíîñòè, ÷òî ãàðàíòèðóåò åãî äëèòåëüíûéñðîê ýêñïëóàòàöèè.  ýòîé èíñòðóêöèè âû íàéäåòå âñþ íåîáõîäèìóþèíôîðìàöèþ ïî óñòàíîâêå øëàãáàóìà è áåçîïàñíîé åãî ýêñïëóàòàöèè.Âñÿ íàøà ïðîäóêöèÿ èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìèáåçîïàñíîñòè. Ìû ðåêîìåíäóåì èñïîëüçîâàòü òîëüêî îðèãèíàëüíûåçàïàñíûå ÷àñòè è àêñåññóàðû âî âðåìÿ óñòàíîâêè è äàëüíåéøåéýêñïëóàòàöèè øëàãáàóìà. Òåì íå ìåíåå, ïåðèîäè÷åñêèé îñìîòð èóñòðàíåíèå íåïîëàäîê - ëó÷øåå ïðåäóïðåæäåíèå àâàðèé.

ÂÍÈÌÀÍÈÅëþáàÿ óñòàíîâêà, íàñòðîéêà èëè ðåìîíò îáîðóäîâàíèÿíåêâàëèôèöèðîâàííûìè ðàáî÷èìè ñòðîãî çàïðåùåíû.Íåîáõîäèìàÿ ìåðà áåçîïàñíîñòè – îòêëþ÷åíèå ýëåêòðîýíåðãèè(âêëþ÷àÿ âîçìîæíûå àêêóìóëÿòîðû). Âñå ïåðåìåùåíèÿîáîðóäîâàíèÿ äîëæíû ñîïðîâîæäàòüñÿ íåîáõîäèìîé çàùèòîé.êîìïàíèÿ DASPI íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà âîçìîæíûå òðàâìû èâðåä, íàíåñåííûå ëþäÿì, æèâîòíûì èëè âåùàì â ñëó÷àåèñïîëüçîâàíèÿ îáîðóäîâàíèÿ íå ïî íàçíà÷åíèþ è/èëèíåàâòîðèçîâàííîé ìîäèôèêàöèè. Òùàòåëüíî õðàíèòå ýòó èíñòðóêöèþâìåñòå ñ òåõíè÷åñêèìè èíñòðóêöèÿìè â ìåñòàõ äîñòóïíûõçàèíòåðåñîâàííûì ëèöàì. Âàì íåîáõîäèìî óíè÷òîæèòü óïàêîâî÷íûéìàòåðèàë (êàðòîí, ïëàñòèê, ïîëèñòèðîë è ò.ï.) â ñîîòâåòñòâèè ñíîðìàìè áåçîïàñíîñòè, ïîìíèòå, ÷òî äëÿ ðåáåíêà ïëàñòèêîâàÿóïàêîâêà ìîæåò áûòü î÷åíü îïàñíà. Âû äîëæíû ïðîèíôîðìèðîâàòüâñåõ ëèö, ïîëüçóþùèõñÿ ñèñòåìîé äëÿ àâòîìàòè÷åñêîãî îòêðûòèÿâîðîò, î ïðàâèëüíîì è áåçîïàñíîì óïðàâëåíèè ñèñòåìîé.

Íå óñòàíàâëèâàéòå îáîðóäîâàíèå âî âçðûâîîïàñíûõ ìåñòàõ.

ÎáñëóæèâàíèåÏåðåä ëþáûì ñåðâèñíûì îáñëóæèâàíèåì íåîáõîäèìî îáåñòî÷èòüîáîðóäîâàíèå. Äëÿ ïðàâèëüíîãî îáñëóæèâàíèÿ øëàãáàóìà POPPERñëåäóéòå ñëåäóþùèì èíñòðóêöèÿì:Ïåðèîäè÷åñêè îò÷èùàéòå ëèíçû ôîòîýëåìåíòîâ.Ïåðèîäè÷åñêè ïðîâåðÿéòå ýëåêòðîííóþ ðåãóëèðîâêó óñèëèÿ(ñìîòðèòå ðàçäåë “óñòàíîâêà ýëåêòðîííîãî áëîêà óïðàâëåíèÿ”), òîëüêîêâàëèôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì. Îáî âñåõ çàìå÷åííûõ ñáîÿõ âðàáîòå èëè íåèñïðàâíîñòÿõ íåîáõîäèìî ñîîáùàòü îáñëóæèâàþùåìóïåðñîíàëó.

ÓòèëèçàöèÿÂàì íåîáõîäèìî óíè÷òîæèòü óïàêîâî÷íûé ìàòåðèàë â ñîîòâåòñòâèè ñòðåáîâàíèÿìè áåçîïàñíîñòè. Âåñü ìàòåðèàë äîëæåí äåëèòñÿ íà ãðóïïû(ìåäü, àëþìèíèé, ïëàñòèê, ýëåêòðîíèêà). Èçäåëèå íå ñîäåðæèòìàòåðèàëîâ îïàñíûõ, äëÿ ÷åëîâåêà.

ÄåìîíòàæÄëÿ äåìîíòàæà èëè ïåðåìåùåíèÿ àâòîìàòèêè ñëåäóéòå ñëåäóþùèìèíñòðóêöèÿì:Âûêëþ÷èòå ýëåêòðîýíåðãèþ è îòñîåäèíèòå ýëåêòðè÷åñêóþ ÷àñòü.Äåìîíòèðóéòå ìîíòàæíîå îñíîâàíèå è îñòàëüíûå óñòàíîâëåííûåêîìïîíåíòû.Åñëè êàêèå-ëèáî ýëåìåíòû áûëè ïîâðåæäåíû, âàì íåîáõîäèìîçàìåíèòü èõ.

Èçäåëèå

Ýëåêòðîìåõàíè÷åñêèé øëàãáàóì POPPERïðåäíàçíà÷åí äëÿ ðàáîòû ñî ñòðåëîé ìàêñèìàëüíîéäëèíû 4ì. Êîìïàíèÿ DASPI íå íåñåòîòâåòñòâåííîñòè çà èñïîëüçîâàíèå øëàãáàóìàPOPPER íå ïî íàçíà÷åíèþ.ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Øëàãáàóì POPPER íå ñíàáæåíìåõàíè÷åñêîé ðåãóëèðîâêîé óñèëèÿ è äîëæåíóñòàíàâëèâàòüñÿ ñ áëîêîì óïðàâëåíèÿ DASPIèëè ñ áëîêîì óïðàâëåíèÿ, ñíàáæåííûìýëåêòðîííîé ðåãóëèðîâêîé óñèëèÿ.

Èñïîëüçîâàíèå â àâòîìàòè÷åñêîì ðåæèìå ðàáîòû

Òàê êàê óïðàâëåíèå àâòîìàòèêîé ìîæåòîñóùåñòâëÿòüñÿ ñ ðàññòîÿíèÿ ïîñðåäñòâîì ïóëüòàðàäèîóïðàâëåíèÿ, âàì íåîáõîäèìî âñåãäàïðîâåðÿòü ðàáîòîñïîñîáíîñòü âñåõ óñòðîéñòâáåçîïàñíîñòè. Ìû ðåêîìåíäóåìêâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó ïåðèîäè÷åñêè(êàæäûå 6 ìåñÿöåâ) ïðîâåðÿòü íàñòðîéêóýëåêòðîííîé ðåãóëèðîâêè óñèëèÿ. Åñëè íåîáõîäèìàêàëèáðîâêà çàùèòû, îáðàòèòåñü ê ïàðàãðàôó“Ðåãóëèðîâêà ýëåêòðîííûõ êîíöåâûõâûêëþ÷àòåëåé” â èíñòðóêöèè ýëåêòðîííîãî áëîêàóïðàâëåíèÿ.

Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ïîäãîòîâêà

• Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ.• Ïðîâåðüòå ñîõðàííîñòü èçäåëèÿ ïîñëå

òðàíñïîðòèðîâêè.• Ïðîâåðüòå ñîîòâåòñòâèå õàðàêòåðèñòèê

ïèòàþùåé ýëåêòðîñåòè òðåáîâàíèÿì, óêàçàííûìâ íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè.

• Ïðîâåðüòå íàëè÷èå çàçåìëÿþùåãî êîíòàêòà èçàçåìëåíèÿ âñåõ ìåòàëëè÷åñêèõ ýëåìåíòîâïðèâîäà.

• Ïîìíèòå - àâòîìàòèêà ïîçâîëÿåò óïðîñòèòüèñïîëüçîâàíèå øëàãáàóìà, íî íå ðåøàåòïðîáëåì, ñâÿçàííûõ ñ íåïðàâèëüíûì ìîíòàæîìèëè ýêñïëóàòàöèåé øëàãáàóìà.

ñìàçêà

Ïðèâîä POPPER ïîñòàâëÿåòñÿ ñî ñìàçêîé, íåòðåáóþùåé çàìåíû.

Ðóññêèé

Áåçîïàñíàÿäèñòàíöèÿ

ÄâèæóùèéñÿÌåõàíèçì

Hå óñòàíàâëèâàéòåàâòîìàòèêó âî

âçðûâîîïàñíûõ ìåñòàõ

Ïîä íàïðÿæåíèåì

Èñïîëüçóéòåèåð÷àòêè

Èñïîëüçóéòåïðè ñâàðêè î÷êè

Áåðåãèòå êîðïóñîò ïîâðåæäåíèé

Ìîíòàæ

Äëÿ ïðàâèëüíîé óñòàíîâêè øëàãáàóìà POPPERñëåäóéòå ñëåäóþùèì èíñòðóêöèÿì:Íàõîäÿñü âíóòðè îõðàíÿåìîé òåððèòîðèè, âûáåðèòåìåñòî ðàñïîëîæåíèÿ øëàãáàóìà POPPER.Ïðîâåðüòå ÷òî óñòàíîâëåííîå íà çàâîäå îòêðûòèåÏÎ ×ÀÑÎÂÎÉ ÑÒÐÅËÊÅ ïðàâèëüíîå.  ñëó÷àåíåîáõîäèìîñòè èçìåíåíèÿ íàïðàâëåíèÿ îòêðûâàíèÿîáðàòèòåñü ê ïàðàãðàôó “Èçìåíåíèå íàïðàâëåíèÿîòêðûâàíèÿ”. Ïîäãîòîâüòå áåòîííîå îñíîâàíèå ñðàçìåðàìè óêàçàííûìè íà ðèñ. 1, ïðîëîæèòå òðóáû“G” äëÿ ïîäâîäà ýëåêòðîýíåðãèè è ñèñòåìíûõêàáåëåé. Ïåðåä çàñòûâàíèåì áåòîíà óñòàíîâèòåøëàãáàóì íà îñíîâàíèå “Ps” (âðåìåííî) ïîãðóçèòåîñíîâàíèå â áåòîí è óáåäèòåñü ÷òî îñíîâàíèå “Ps”îðèåíòèðîâàííî ïðàâèëüíî (ðèñ. 1) Åñëè ó âàñ åñòüäîñòàòî÷íî íàäåæíîå îñíîâàíèå, âû ìîæåòåçàôèêñèðîâàòü øëàãáàóì íà íåì, èñïîëüçóÿàíêåðíûå áîëòû è íå èñïîëüçóÿ îñíîâàíèå “Ps”.Ïîñëå òîãî êàê áåòîí çàòâåðäååò, óñòàíîâèòåøëàãáàóì POPPER íà îñíîâàíèå èëè íàôèêñèðóþùèå ýëåìåíòû è íàæèâèòå âèíòû “D” èëèôèêñèðóþùèå âèíòû (ðèñ. 2). Èñêëþ÷èòå îòêëîíåíèåøëàãáàóìà îò âåðòèêàëè, èñïîëüçóÿ ðåãóëèðóþùèåâèíòû “E” (ðèñ. 2).

ÂÍÈÌÀÍÈÅÍèêîãäà íå äåìîíòèðóéòå ñòðåëó âãîðèçîíòàëüíîì ïîëîæåíèè.Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå àâàðèéíîå ðàñöåïëåíèåáåç óñòàíîâëåííîé ñòðåëû. Óñòàíîâèòå ñòðåëó íàøëàãáàóì è ðàñöåïèòå øëàãáàóì (îáðàòèòåñü êïàðàãðàôó “Àâàðèéíûé ðó÷íîé ðàñöåïèòåëü”),óñòàíîâèòå ñòðåëó â ãîðèçîíòàëüíîå ïîëîæåíèå.Îñëàáüòå ãàéêè èëè âèíòû “D” è, âðàùàÿøëàãáàóì POPPER âïðàâî èëè âëåâî â îòâåðñòèÿõ“Fr”, íàñòðîéòå ñòðåëó äëÿ ïåðåêðûâàíèÿíåîáõîäèìîãî ïðîñòðàíñòâà (ðèñ. 3).

Íàñòðîéêà ìåõàíè÷åñêèõ óïîðîâ

Îòêðóòèòå 2 âèíòà “V1” è ñíèìèòå ïëàñòèíó êîíöåâûõâûêëþ÷àòåëåé (ðèñ. 4). Èñïîëüçóÿ àâàðèéíûé ðó÷íîéðàñöåïèòåëü, ðàñöåïèòå øëàãáàóì (îáðàòèòåñü êïàðàãðàôó “Àâàðèéíûé ðó÷íîé ðàñöåïèòåëü”) èïåðåâåäèòå ñòðåëó â âåðòèêàëüíîåïîëîæåíèå.Èñïîëüçóÿ 2 êëþ÷à íà 17, îñëàáüòåôèêñèðóþùóþ ãàéêó “D1” è óñòàíîâèòå áîëòîì “F1”âåðòèêàëüíîå ïîëîæåíèå ñòðåëû çàòåì çàôèêñèðóéòåãàéêó “D1” (ðèñóíîê 4). Îïóñòèòå ñòðåëó âãîðèçîíòàëüíîå ïîëîæåíèå, îñëàáüòå ãàéêó “D2” èíàñòðîéòå áîëòîì “F2” ãîðèçîíòàëüíîå ïîëîæåíèåñòðåëû, çàôèêñèðóéòå áîëò “F2” ãàéêîé “D2” (ðèñ. 5)Çàíîâî, èñïîëüçóÿ âèíòû “V1”, çàêðåïèòå ïëàñòèíóêîíöåâûõ âûêëþ÷àòåëåé (ðèñ. 4). Âðó÷íóþ, îòêðîéòå èçàêðîéòå øëàãáàóì è óáåäèòåñü â ïðàâèëüíîñòèíàñòðîéêè ìåõàíè÷åñêèõ óïîðîâ.

Íàñòðîéêà ýëåêòðè÷åñêèõ êîíöåâûõâûêëþ÷àòåëåé

 ðó÷íîì ðåæèìå ðàáîòû ïåðåâåäèòå ñòðåëó ââåðòèêàëüíîå ïîëîæåíèå è âðàùàéòå âíóòðåííèé(äàëüíèé îò îïåðàòîðà) êóëà÷åê “Ca” äî ñðàáàòûâàíèÿ

ìèêðîâûêëþ÷àòåëÿ. Ïîìíèòå, ýòîò ìèêðîâûêëþ÷àòåëüêîíòðîëèðóåò ìîìåíò âêëþ÷åíèÿ çàìåäëåíèÿ ñòðåëûïåðåä ìåõàíè÷åñêèì óïîðîì, âû âûáèðàåòå âðåìÿçàìåäëåíèÿ, ðåãóëèðóÿ êóëà÷åê (ðèñ. 6).  ðó÷íîìðåæèìå ðàáîòû ïåðåâåäèòå ñòðåëó â ãîðèçîíòàëüíîåïîëîæåíèå è âðàùàéòå âíåøíèé (áëèæíèé êîïåðàòîðó) êóëà÷åê “Cc” äî ñðàáàòûâàíèÿìèêðîâûêëþ÷àòåëÿ. Ïîìíèòå, ýòîò ìèêðîâûêëþ÷àòåëüêîíòðîëèðóåò ìîìåíò âêëþ÷åíèÿ çàìåäëåíèÿ ñòðåëûïåðåä ìåõàíè÷åñêèì óïîðîì, âû âûáèðàåòå âðåìÿçàìåäëåíèÿ, ðåãóëèðóÿ êóëà÷åê (ðèñ. 6).

Èçìåíåíèå íàïðàâëåíèÿ îòêðûâàíèÿ

 ðó÷íîì ðåæèìå ðàáîòû ïåðåâåäèòå ñòðåëó ââåðòèêàëüíîå ïîëîæåíèå, áåçîïàñíîå äëÿ èçâëå÷åíèÿñòðåëû èç øëàãáàóìà. Îñòîðîæíî, îòñîåäèíèòåïðóæèíû “MB” îò êðîíøòåéíîâ “S1” - “S2” (ðèñ. 7).Îòâèíòèòå áîëò êðåïëåíèÿ êóëà÷êîâ “Pc”, îòâèíòèòåâèíò “V”, ðàñïîëîæåííûé â ñåðåäèíå êóëà÷êîâ (ðèñ. 8).Îòêðóòèâ 2 âèíòà “V1” ñíèìèòå ïëàñòèíó êîíöåâûõâûêëþ÷àòåëåé (ðèñ. 8). Ñíèìèòå ðû÷àã “Ls” èïåðåñòàâüòå ìåõàíè÷åñêèé óïîð “F2” èç ïðàâîãîîòâåðñòèÿ â ëåâîå (ðèñ. 8). Çàíîâî óñòàíîâèòå ðû÷àã“Ls” ïîâåðíóâ åãî íà 60° ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå (ðèñ. 8).Óñòàíîâèòå ïëàñòèíó êîíöåâûõ âûêëþ÷àòåëåé è áîëòïîääåðæêè êóëà÷êîâ “Pc”. Óñòàíîâèòå ïðóæèíû “Mb”íà êðîíøòåéíû “S1” è “S3” (ðèñ. 8) è ñòðåëó. Âûïîëíèòåýëåêòðè÷åñêèå ïîäêëþ÷åíèÿ ñîãëàñíî èíñòðóêöèèáëîêà óïðàâëåíèÿ è óñòàíîâèòå íåîáõîäèìûåóñòðîéñòâà áåçîïàñíîñòè.Âû äîëæíû îáó÷èòü âñåõ ëèö, èñïîëüçóþùèõàâòîìàòèêó, óïðàâëåíèþ ñèñòåìîé, ðàáîòå óñòðîéñòâáåçîïàñíîñòè è ïðîèíôîðìèðîâàòü îáî âñåõîïàñíîñòÿõ, ñâÿçàííûõ ñ èñïîëüçîâàíèåì àâòîìàòèêè.Ñîáåðèòå òåõíè÷åñêèå èíñòðóêöèè è ñîõðàíèòå èõ.Ìû ãàðàíòèðóåì íîðìàëüíóþ ðàáîòó øëàãáàóìàPOPPER òîëüêî è èñêëþ÷èòåëüíî â ñëó÷àåóñòàíîâêè óñòðîéñòâ áåçîïàñíîñòè DASPI èîðèãèíàëüíîãî áëîêà óïðàâëåíèÿ.

Àâàðèéíûé ðó÷íîé ðàñöåïèòåëü

Âû äîëæíû èñïîëüçîâàòü òîëüêî â óêàçàííûõ ñëó÷àÿõ:âî âðåìÿ ìîíòàæà, ïðè îòêàçå àâòîìàòèêè èëèîòñóòñòâèè ýëåêòðîýíåðãèè.ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå àâàðèéíîåðàñöåïëåíèå áåç óñòàíîâëåííîé ñòðåëû.ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Íèêîãäà íå äåìîíòèðóéòå ñòðåëó âãîðèçîíòàëüíîì ïîëîæåíèè.Âûêëþ÷èòå ýëåêòðîýíåðãèþ. Îòêðîéòå çàùèòíûé èñíèìèòå êîðïóñ, èñïîëüçóÿ ïðèëàãàåìûé êëþ÷ “Ch”(ðèñ. 9). Íàéäèòå ëè÷èíêó ðàñöåïèòåëÿ “Pe”ðàñïîëîæåííóþ çà ðû÷àãîì “Ls” (ðèñ. 9). Íå ïðèëàãàÿóñèëèÿ, èñïîëüçóÿ ïðèëàãàåìûé øåñòèãðàííûé êëþ÷íà 5 “Ch1” ïîâåðíèòå ëè÷èíêó “Pe” äëÿ ðàñöåïëåíèÿïðèâîäà (ðèñ. 10). Äëÿ âîññòàíîâëåíèÿ íîðìàëüíîãî,àâòîìàòè÷åñêîãî, ðåæèìà ðàáîòû ïîâåðíèòå êëþ÷“Ch1” â íà÷àëüíîå ïîëîæåíèå, çàòåì óäàëèòå êëþ÷ èêëþ÷îì “Ch” çàêðîéòå çàùèòíóþ êðûøêó øëàãáàóìà.Õðàíèòå êëþ÷è “Ch” è “Ch1” â íàäåæíûõ ìåñòàõäîñòóïíûõ òîëüêî îáñëóæèâàþùåìó ïåðñîíàëó. Ïîäàéòå ýëåêòðîýíåðãèþ, ïðîñëåäèòå çà îòñóòñòâèåìëþäåé â çîíå äåéñòâèÿ ñòðåëû.

I° 2004

DASPI AUTOMAZIONE CANCELLI S.R.L.via Igna, 23 - 36010 Carrè (VI) - Italy

tel. ++39 0445 315010 fax ++39 0445 319819

www.daspi.it - [email protected]

DASPI AUTOMAZIONE CANCELLI

S.R.L. SI RISERVA IL DIRITTO DI

APPORTARE TUTTE LE MODIFICHE

CHE RITERRÀ OPPORTUNO AL FINE

DI MIGLIORARE I PRODOTTI

PRESENTI NEL SEGUENTE

CATALOGO. LE ILLUSTRAZIONI E

FOTOGRAFIE SONO PURAMENTE

INDICATIVE. E' VIETATO L'USO E LA

RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE

DEL MATERIALE QUI PRESENTATO.TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI.

DASPI AUTOMAZIONE CANCELLI

S.R.L. RESERVES THE RIGHT TO

MAKE EVERY OPPORTUNE CHANGE

IN ORDER TO IMPROVE ITS

PRODUCTS. APPEARING IN THIS

CATALOGUE. THE PICTURES AND

PHOTOGRAPHS ARE JUST AS AN

INDICATION. EVERY USE AND

REPRODUCTION OF THE HERE

MENTIONED PRODUCTS, OR OF

PART OF THEM, IS FORBIDDEN.ALL RIGHTS ARE RESERVED.

DASPI AUTOMAZIONE CANCELLI

S.R.L. SE RÉSERVE LE DROIT

D’APPORTER TOUTES LES

MODIFICATIONS QU’ELLE

JUGE BONNES POUR AMÉLIORER

LES PRODUITS PRÉSENTS DANS CE

CATALOGUE. LES ILLUSTRATIONS ET

LES PHOTOGRAPHIES SONT

PUREMENT INDICATIVES. IL EST

INTERDIT L’EMPLOI ET LA

REPRODUCTION MÊME PARTIELLE

DE CES DOCUMENTS SANS

ACCORD ÉCRIT. TOUS LES DROITS

ÉTANT RÉSERVÉS.

DASPI AUTOMAZIONE CANCELLI

S.R.L. SE RESERVA EL DERECHO

DE HACER TODAS LAS

MODIFICACIONES

NECESARIAS PARA MEJORAR LOS

PRODUCTOS PRESENTADOS EN

ESTE CATÁLOGO. LAS

ILUSTRACIONES Y FOTOGRAFÍAS

SON INDICATIVAS. SE PROHÍBE EL

UTILIZO Y LA REPRODUCCIÓN DE

LOS MATERIALES PRESENTADOS, ODE UNA PARTE DE ÉSTE.

TODOS LOS DERECHOS ESTÁN

RESERVADOS.

DASPI AUTOMAZIONE CANCELLI

S.R.L. ÂÑÅ ÏÐÀÂÀ ÇÀÙÈÙÅÍÛ

DASPI ÎÑÒÀÂËßÅÒ ÇÀ ÑÎÁÎÉ

ÏÐÀÂÎ ÂÍÎÑÈÒÜ ËÞÁÛÅ

ÈÇÌÅÍÅÍÈß Â ÝÒÎÒ ÊÀÒÀËÎÃ,

ÊÀÐÒÈÍÊÈ È ÔÎÒÎÃÐÀÔÈÈ ÑËÓÆÀÒ

ÒÎËÜÊÎ ÄËß ÈËËÞÑÒÐÀÖÈßÌÈ

ÏÐÎÄÓÊÖÈÈ, ËÞÁÎÅ

ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÈËËÞÑÒÐÀÖÈÉ

ÈËÈ ÐÅÏÐÎÄÓÊÖÈÈ ÄÀÍÍÛÕ

ÒÎÂÀÐΠÈËÈ ÈÕ ×ÀÑÒÅÉ

ÇÀÏÐÅÙÅÍÎ. ÂÑÅ ÏÐÀÂÀ

ÑÎÁËÞÄÅÍÛ

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' TIPO "B"DIRETTIVA 89/392 CEE E SUCCESSIVE MODIFICHE • RECEPIMENTO NAZIONALE DPR 459/96

Motoriduttore per barriere: modello POPPER (tutti i tipi)

E' conforme alle seguenti direttive:

Direttiva 89-392 CEE e successive modifiche DPR 459/96 Allegato 1

Direttiva 73/23 CEE apparecchi a bassa tensione norme armonizzate: EN 60204-1, EN 60335-2-56

Direttiva 89/336 CEE compatibilità elettromagneticanorme armonizzate EN 55022, IEC 1000-3-2, IEC 1000-3-3

E' FATTO DIVIETO, PER LA MACCHINA OGGETTO DELLA PRESENTEDICHIARAZIONE, DI ESSERE MESSA IN SERVIZIO PRIMA CHE LA MACCHINA

IN CUI SARA' INCORPORATA O ASSIEMATA, NEL CASO SPECIFICO"BARRIERA AUTOMATICA", SIA STATA DICHIARATA CONFORME ALLE

DISPOSIZIONI DELLA NORMATIVA.

Thiene 01/08/2000

DASPI AUTOMAZIONE CANCELLI S.r.l Spinella DenisSede legale Via Braglio 22, Legale Rappresentante36016 Thiene Vicenza Italia