First, quality. - Bohec PF081AG PF121DG.pdf · battere o congelare il prodotto sia a tempo (e...

12
76 Baking Foodservice Equipment Selection Abbattitori Serie GO Blast Chillers GO Series Abbattitori Serie GO Il controllo della serie GO è di facile utilizzo e permette di ab- battere o congelare il prodotto sia a tempo (e quindi nei 90’ o 240’ richiesti dalle norme HACCP) sia grazie al controllo della temperatura al cuore del prodotto per mezzo della sonda spil- lone. In quest’ultimo caso, l’utente non dovrà preoccuparsi di quale ciclo scegliere per avere un abbattimento o congelamento ottimale in quanto la sonda e il software sviluppato da Friulinox porteranno il prodotto alla temperatura richiesta mantenendo inalterate le caratteristiche organolettiche originali. La nuova funzione di PRE-RAFFREDDAMENTO, con tasto dedicato migliora le prestazioni e riduce ulteriormente i tempi di abbattimento. Sarà inoltre possibile memorizzare il ciclo appena terminato e quindi se l’utente lo desidera potrà richiamare il programma ogni volta che gli capiterà di dover ripetere l’abbattimento o il congelamento del prodotto precedentemente lavorato. L’ab- battitore ha di serie la sonda riscaldata nella versione surgela- zione, lo sbrinamento è attivabile dall’utente solo quando effet- tivamente necessario andando quindi incontro alle richieste di apparecchiature sempre più attente al risparmio energetico e quindi ad evitare inutili sprechi di energia. Infine tutta la linea è predisposta per l’applicazione della lampada germicida e a ciclo terminato si passa automaticamente alla fase di conservazione del prodotto abbattuto fino a quando quest’ultimo verrà trasfe- rito nei frigoriferi adatti allo scopo. Blast Chillers GO Series The GO-series controller is easy to use and serves to blast chill or freeze the product either on a time basis (hence within the 90’ or 240’ dictated by HACCP standards) or by monitoring the product’s core temperature by means of the needle probe. In the latter case, the user doesn’t need to worry about choosing the right cycle to achieve optimal blast chilling or freezing since the probe and the software developed by Friulinox will lower the product to the required temperature, keeping its original aromatic and flavour properties intact. The new PRE-COOLING Function, with dedica- ted push-button, Implements the efficiency of the appliance and reduces even more the duration of cycles. Once the cycle has finished, it can also be stored so that you can call the program up again whenever you have to repeat blast chilling or freezing on a product like the one just processed. Furthermore, a heated probe is standard issue on the blast free- zing version of the blast chiller. Defrosting can be started by the user only when it is actually needed, thus meeting the need for increasingly energy effi cient equipment and avoiding the need- less waste of energy. Lastly, all appliances in the line come ready for application of the germicidal lamp and, when the cycle ends, the chiller automatically switches to holding mode, keeping the chilled product at a holding temperature until it is transferred to suitable refrigerators for storage.. BOHEC

Transcript of First, quality. - Bohec PF081AG PF121DG.pdf · battere o congelare il prodotto sia a tempo (e...

Page 1: First, quality. - Bohec PF081AG PF121DG.pdf · battere o congelare il prodotto sia a tempo (e quindi nei 90’ o 240’ richiesti dalle norme HACCP) sia grazie al controllo della

76

First, quality.

Baking Foodservice Equipment Selection

Abbattitori Serie GOBlast Chillers GO Series

Abbattitori Serie GO Il controllo della serie GO è di facile utilizzo e permette di ab-battere o congelare il prodotto sia a tempo (e quindi nei 90’ o 240’ richiesti dalle norme HACCP) sia grazie al controllo della temperatura al cuore del prodotto per mezzo della sonda spil-lone. In quest’ultimo caso, l’utente non dovrà preoccuparsi di quale ciclo scegliere per avere un abbattimento o congelamento ottimale in quanto la sonda e il software sviluppato da Friulinox porteranno il prodotto alla temperatura richiesta mantenendo inalterate le caratteristiche organolettiche originali. La nuova funzione di PRE-RAFFREDDAMENTO, con tasto dedicato migliora le prestazioni e riduce ulteriormente i tempi di abbattimento.Sarà inoltre possibile memorizzare il ciclo appena terminato e quindi se l’utente lo desidera potrà richiamare il programma ogni volta che gli capiterà di dover ripetere l’abbattimento o il congelamento del prodotto precedentemente lavorato. L’ab-battitore ha di serie la sonda riscaldata nella versione surgela-zione, lo sbrinamento è attivabile dall’utente solo quando effet-tivamente necessario andando quindi incontro alle richieste di apparecchiature sempre più attente al risparmio energetico e quindi ad evitare inutili sprechi di energia. Infine tutta la linea è predisposta per l’applicazione della lampada germicida e a ciclo terminato si passa automaticamente alla fase di conservazione del prodotto abbattuto fino a quando quest’ultimo verrà trasfe-rito nei frigoriferi adatti allo scopo.

Blast Chillers GO SeriesThe GO-series controller is easy to use and serves to blast chill or freeze the product either on a time basis (hence within the 90’ or 240’ dictated by HACCP standards) or by monitoring the product’s core temperature by means of the needle probe. In the latter case, the user doesn’t need to worry about choosing the right cycle to achieve optimal blast chilling or freezing since the probe and the software developed byFriulinox will lower the product to the required temperature,keeping its original aromatic and flavour properties intact.The new PRE-COOLING Function, with dedica-ted push-button, Implements the efficiency of the appliance and reduces even more the duration of cycles.Once the cycle has finished, it can also be stored so that you can call the program up again whenever you have to repeat blast chilling or freezing on a product like the one just processed.Furthermore, a heated probe is standard issue on the blast free-zing version of the blast chiller. Defrosting can be started by the user only when it is actually needed, thus meeting the need for increasingly energy effi cient equipment and avoiding the need-less waste of energy. Lastly, all appliances in the line come ready for application of the germicidal lamp and, when the cycle ends, the chiller automatically switches to holding mode, keeping thechilled product at a holding temperature until it is transferredto suitable refrigerators for storage..

BOHEC

Page 2: First, quality. - Bohec PF081AG PF121DG.pdf · battere o congelare il prodotto sia a tempo (e quindi nei 90’ o 240’ richiesti dalle norme HACCP) sia grazie al controllo della

78

First, quality.

Baking Foodservice Equipment Selection

TAVOLI ABBATTITORI-SURGELATORI MODELLO BLAST CHILLERS-SHOCK FREEZERS COUNTERS MODELSCHNELLABKÜHLER-SCHOCK FROSTER TISCHE MODELLCOMPTOIRS DE REFROIDISSEMENT ET DE SURGELATION RAPIDE MODELE

GO

Il BC o BF051 è un abbattitore/ surgelatore dalle dimensio-ni compatte e, particolare non trascurabile, permette l’alline-amento ai tavoli refrigerati e di lavoro grazie ai 70 cm di pro-fondità che sono lo standard per le apparecchiature presenti nelle cucine professionali. Inoltre l’altezza di soli 85 cm offre la possibilità di sovrapporre all’abbattitore un forno a convezione mettendo quindi in pratica le regole HACCP legate al concetto di Cook&Chill.Le pietanze infatti potranno essere tolte dal forno e posizionate all’interno dell’abbattitore sottostante. La temperatura del pro-dotto potrà essere costantemente monitorata nella sua discesa inserendo la sonda al cuore dello stesso oppure con il program-ma a tempo.Questo abbattitore può contenere 5 teglie EN1 (60x40cm).Il rivestimento interno ed esterno completamente in acciaio sa-tinato AISI 304 18/10, l’isolamento in poliuretano espanso ad alta densità privo di HCFC, l’evaporatore ad alta ventilazione che garantisce la massima efficienza del sistema di raffreddamen-to e il dispositivo di sbrinamento con il sistema di evaporazione dell’acqua di condensa senza apporto di energia elettrica, sono le caratteristiche che permettono di ottenere un’elevata effi-cienza e un ridotto consumo elettrico.

The BC or BF051 is a blast chiller/blast freezer that comes in a compact size and, importantly, is designed so that it can be aligned with refrigerated counters and worktables due to its 70 cm depth, which is standard for professional kitchen equip-ment. Moreover, being just 85 cm high means you can place a convection oven on top of the blast chiller, effectively putting into practice the HACCP rules associated with the Cook&Chill concept.Dishes can actually be removed from the oven and placed inside the blast chiller underneath. The temperature of the product can be monitored constantly as it drops by inserting the core tem-perature probe supplied or by means of the timed program.This blast chiller can hold 5 EN1 pans (60x40cm).High efficiency and low energy consumption are achieved with a number of features: internal and external cladding is all AISI 304 18/10 stainless steel in a satin finish; insulation is HCFC-free, high-density foamed polyurethane; the evaporator with high ventilation ensures that the cooling system works with unbeatable efficiency; and the defrost device works based on a condensation evaporation system that does not require power.

BOHEC

Page 3: First, quality. - Bohec PF081AG PF121DG.pdf · battere o congelare il prodotto sia a tempo (e quindi nei 90’ o 240’ richiesti dalle norme HACCP) sia grazie al controllo della

82

First, quality.

Baking Foodservice Equipment Selection

ARMADI ABBATTITORI-SURGELATORI MODELLOBLAST CHILLERS-SHOCK FREEZERS CABINETS MODELSCHNELLABKÜHLER-SCHOCK FROSTER SCHRÄNKE MODELLARMOIRES DE REFROIDISSEMENT ET DE SURGELATION RAPIDE MODELE

GO

Friulinox ha creato una nuova gamma di armadi abbattitori con capacità di 8, 12 e 16 teglie EN1.

Il controllo della serie GO è di facile utilizzo e permette di ab-battere o surgelare il prodotto sia a tempo (e quindi nei 90’ o 240’ richiesti dalle norme HACCP) sia grazie al controllo della temperatura al cuore del prodotto per mezzo della sonda spil-lone. In quest’ultimo caso, l’utente non dovrà preoccuparsi di quale ciclo scegliere per avere un abbattimento o surgelamento ottimale in quanto la sonda ed il software sviluppato da Friulinox porteranno il prodotto alla temperatura richiesta mantenendo inalterate le caratteristiche organolettiche originali.

Sarà inoltre possibile memorizzare il ciclo appena terminato e quindi se l’utente lo desidera potrà richiamare il programma ogni volta che gli capiterà di dover ripetere l’abbattimento o il surgelamento del prodotto recedentemente lavorato. L’ab-battitore inoltre ha di serie la sonda riscaldata nella versione surgelazione, lo sbrinamento è attivabile dall’utente solo quando effettivamente necessario andando quindi incontro alle richieste di apparecchiature sempre più attente al risparmio energetico e quindi ad evitare inutili sprechi di energia. Infine tutta la linea è predisposta per l’applicazione della lampada germicida e a ciclo terminato si passa automaticamente alla fase di conservazione del prodotto abbattuto fino a quando quest’ultimo verrà trasfe-rito nei frigoriferi adatti allo scopo.

Friulinox has created a new range of Blast Chiller Cabinets de-signed to take 8, 12 and 16 EN1 pans.

The GO-series controller is easy to use and serves to blast chill or freeze the product either on a time basis (hence within the 90’ or 240’ dictated by HACCP standards) or by monitoring the product’s core temperature by means of the needle probe. In the latter case, the user doesn’t need to worry about choosing the right cycle to achieve optimal blast chilling or freezing since the probe and the software developed by Friulinox will lower the product to the required temperature, keeping its original aromatic and flavour properties intact.

Once the cycle has finished, it can also be stored so that you can call the program up again whenever you have to repeat blast chilling or freezing on a product like the one just processed. Furthermore, a heated probe is standard issue on the blast free-zing version of the blast chiller. Defrosting can be started by the user only when it is actually needed, thus meeting the need for increasingly energy efficient equipment and avoiding the need-less waste of energy. Lastly, all appliances in the line come ready for application of the germicidal lamp and, when the cycle ends, the chiller automatically switches to holding mode, keeping the chilled product at a holding temperature until it is transferred to suitable refrigerators for storage.

BOHEC

Page 4: First, quality. - Bohec PF081AG PF121DG.pdf · battere o congelare il prodotto sia a tempo (e quindi nei 90’ o 240’ richiesti dalle norme HACCP) sia grazie al controllo della

95

First, quality.

Baking Foodservice Equipment Selection

Accessori \ Accessories \ Zubehör \ Accessories

Registratore grafico di tempo e temperatura con data e ora.

Possibilità di montare ruote in sostituzione dei piedini.

Possibilità di installare fino a 4 diverse sonde

Lampada UVC di sterilizzazio-ne.

Time and temperature recor-der with date and hour.

Castors with brakes. Option of installing up to 4 dif-ferent probes

UVC Sterilising lamp.

Gerät für die graphische Regi-strierung der Zeit und der Tem-peratur mit Angabe des Datums und der Uhrzeit.

Rollen mit Bremsen. Es können bis zu vier unter-schiedliche Temperaturfühler installiert werden

UVC Sterilisierungslampe.

Enregistreur graphique de tem-ps avec date et heure.

Possibilité, pour certains modé-les, de substituer les pieds par des roulettes.

Possibilité d’installer jusqu’à 4 différentes sondes

Lampe UVC de stérilisation.

BOHEC

Page 5: First, quality. - Bohec PF081AG PF121DG.pdf · battere o congelare il prodotto sia a tempo (e quindi nei 90’ o 240’ richiesti dalle norme HACCP) sia grazie al controllo della

80

First, quality.

Baking Foodservice Equipment Selection

TAVOLI ABBATTITORI-SURGELATORI MODELLO BLAST CHILLERS-SHOCK FREEZERS COUNTERS MODELSCHNELLABKÜHLER-SCHOCK FROSTER TISCHE MODELLCOMPTOIRS DE REFROIDISSEMENT ET DE SURGELATION RAPIDE MODELE

GO

Prezzi e Caratteristiche Prices and Characteristics Preise und Merkmale Prix et Caractéristiques

400

600

400

600

400

600

Modello Sottotavolo

▲ Resa kg./H ▲ Rate kg./H▲ Leistungkg./H▲ Rendement kg./H

Dim mm(LxPXH)

Volt(V/ph/Hz) Corr. Ass (W/A)

Capacità Frig.(W)

Peso Nettokg Codice

P

Model Built-In ▲ Resa kg./H ▲ Rate kg./H▲ Leistungkg./H▲ Rendement kg./H

Dim mm(LxDXH)

Volt(V/ph/Hz)

Absorb. Current (W/A) Refrig. Capacity(W)

Net Weightkg Code

PModell Sousbassement

▲ Resa kg./H ▲ Rate kg./H▲ Leistungkg./H▲ Rendement kg./H Aussenmaße

mm (BxTxH)Volt

(V/ph/Hz) Strom-Aufnahme(W/A) Kälteleistung (W)

Gewichtkg Code

P

Modèle Einbau

▲ Resa kg./H ▲ Rate kg./H▲ Leistungkg./H▲ Rendement kg./H

Dim mm(LxPXH)

Volt(V/ph/Hz) Courant (W/A)

Puiss. Frigo (W)

Poids Netkg Code

P

PIF051DG 10 790x700x800 230/1/50 1200 / 6,2 690 97

6V71D2B6200

6V71D2B61001,04 4.293,00 4.464,72 4.465,00

Capacità/capacity/Kapazitat/Capacite = 5xmm600x400Capacità/capacity/Kapazitat/Capacite = 5xmm600x400Capacità/capacity/Kapazitat/Capacite = 5xmm600x400Passo L 65 mmInterstep L 65mmPasso L 65 mmInterstep L 65mm

Modello

GO

▲ Resa kg./H ▲ Rate kg./H▲ Leistungkg./H▲ Rendement kg./H

Dim mm(LxPXH)

Volt(V/ph/Hz) Corr. Ass (W/A)

Capacità Frig.(W)

Peso Nettokg Codice

P

Model

GO

▲ Resa kg./H ▲ Rate kg./H▲ Leistungkg./H▲ Rendement kg./H

Dim mm(LxDXH)

Volt(V/ph/Hz) Absorb. Current (W/A)

Refrig. Capacity(W)

Net Weightkg Code

PModell

GO

▲ Resa kg./H ▲ Rate kg./H▲ Leistungkg./H▲ Rendement kg./H Aussenmaße

mm (BxTxH)Volt

(V/ph/Hz) Strom-Aufnahme(W/A) Kälteleistung (W)

Gewichtkg Code

P

Modèle

GO

▲ Resa kg./H ▲ Rate kg./H▲ Leistungkg./H▲ Rendement kg./H

Dim mm(LxPXH)

Volt(V/ph/Hz) Courant (W/A)

Puiss. Frigo (W)

Poids Netkg Code

P

PF051 DG 10 790x700x850 230/1/50 1200 / 6,2 690 100

6V71D2B6220

6V71D2B61201,04 4.300,00 4.472,00 4.472,00

PF051 AG 15 790x700x850 230/1/50 1400 / 6,7 810 100

6V7142B6220

6V7142B61201,04 4.750,00 4.940,00 4.940,00

(*) for Mod. BC/_ _ _ (*) evap. temp. -10°C cond. temp. +45°C / (°) evap. temp. 0°C cond. temp. +55°C(*) for Mod. BC/_ _ _ (*) evap. temp. -10°C cond. temp. +45°C / (°) evap. temp. 0°C cond. temp. +55°C(*) for Mod. BC/_ _ _ (*) evap. temp. -10°C cond. temp. +45°C / (°) evap. temp. 0°C cond. temp. +55°C(*) for Mod. BC/_ _ _ (*) evap. temp. -10°C cond. temp. +45°C / (°) evap. temp. 0°C cond. temp. +55°C(*) for Mod. BC/_ _ _ (*) evap. temp. -10°C cond. temp. +45°C / (°) evap. temp. 0°C cond. temp. +55°C(*) for Mod. BC/_ _ _ (*) evap. temp. -10°C cond. temp. +45°C / (°) evap. temp. 0°C cond. temp. +55°C Porta Sinistra Porta Sinistra Porta Destra(*) for Mod. BF/ _ _ _ (*) evap. temp. -25°C cond. temp. +45°C / (°) evap. temp. -10°C cond. temp. +55°C(*) for Mod. BF/ _ _ _ (*) evap. temp. -25°C cond. temp. +45°C / (°) evap. temp. -10°C cond. temp. +55°C(*) for Mod. BF/ _ _ _ (*) evap. temp. -25°C cond. temp. +45°C / (°) evap. temp. -10°C cond. temp. +55°C(*) for Mod. BF/ _ _ _ (*) evap. temp. -25°C cond. temp. +45°C / (°) evap. temp. -10°C cond. temp. +55°C(*) for Mod. BF/ _ _ _ (*) evap. temp. -25°C cond. temp. +45°C / (°) evap. temp. -10°C cond. temp. +55°C(*) for Mod. BF/ _ _ _ (*) evap. temp. -25°C cond. temp. +45°C / (°) evap. temp. -10°C cond. temp. +55°C Left Door Right Door5 coppie guide regolabili ad ‘elle’ + 1 sonda al cuore / 5 pairs of adjustable ‘L’ shaped guides + 1 core probe5 coppie guide regolabili ad ‘elle’ + 1 sonda al cuore / 5 pairs of adjustable ‘L’ shaped guides + 1 core probe5 coppie guide regolabili ad ‘elle’ + 1 sonda al cuore / 5 pairs of adjustable ‘L’ shaped guides + 1 core probe5 coppie guide regolabili ad ‘elle’ + 1 sonda al cuore / 5 pairs of adjustable ‘L’ shaped guides + 1 core probe5 coppie guide regolabili ad ‘elle’ + 1 sonda al cuore / 5 pairs of adjustable ‘L’ shaped guides + 1 core probe Porte Gauche Porte Gauche Porta Droite5 Paar ‘L’-foermige einstellbare Laufschiene + 1 Kerntemperatuerfuehler/5 paires des glissières à ‘L’ ,réglables +  1 sonde à coer5 Paar ‘L’-foermige einstellbare Laufschiene + 1 Kerntemperatuerfuehler/5 paires des glissières à ‘L’ ,réglables +  1 sonde à coer5 Paar ‘L’-foermige einstellbare Laufschiene + 1 Kerntemperatuerfuehler/5 paires des glissières à ‘L’ ,réglables +  1 sonde à coer5 Paar ‘L’-foermige einstellbare Laufschiene + 1 Kerntemperatuerfuehler/5 paires des glissières à ‘L’ ,réglables +  1 sonde à coer5 Paar ‘L’-foermige einstellbare Laufschiene + 1 Kerntemperatuerfuehler/5 paires des glissières à ‘L’ ,réglables +  1 sonde à coer5 Paar ‘L’-foermige einstellbare Laufschiene + 1 Kerntemperatuerfuehler/5 paires des glissières à ‘L’ ,réglables +  1 sonde à coer Links Türe Rechts Türe

▲ Per prodotto di pasticceria fresca▲ Per prodotto di pasticceria fresca▲ Based on fresh pastry products▲ Based on fresh pastry products▲ Für frische Backwaren▲ Für frische Backwaren▲ Pour les produits de patisserie fraîche▲ Pour les produits de patisserie fraîcheSupplementi per unità motocondensante remota a pag. 98 Additional prices for remote condensing unit pag. 98Supplementi per unità motocondensante remota a pag. 98 Additional prices for remote condensing unit pag. 98Supplementi per unità motocondensante remota a pag. 98 Additional prices for remote condensing unit pag. 98Supplementi per unità motocondensante remota a pag. 98 Additional prices for remote condensing unit pag. 98Supplementi per unità motocondensante remota a pag. 98 Additional prices for remote condensing unit pag. 98Supplementi per unità motocondensante remota a pag. 98 Additional prices for remote condensing unit pag. 98Mehrpreis für fernaggregat Auf seite 98 Supplement de prix pour groupe à distance pag. 98Mehrpreis für fernaggregat Auf seite 98 Supplement de prix pour groupe à distance pag. 98Mehrpreis für fernaggregat Auf seite 98 Supplement de prix pour groupe à distance pag. 98Mehrpreis für fernaggregat Auf seite 98 Supplement de prix pour groupe à distance pag. 98Mehrpreis für fernaggregat Auf seite 98 Supplement de prix pour groupe à distance pag. 98Mehrpreis für fernaggregat Auf seite 98 Supplement de prix pour groupe à distance pag. 98

BOHEC

Page 6: First, quality. - Bohec PF081AG PF121DG.pdf · battere o congelare il prodotto sia a tempo (e quindi nei 90’ o 240’ richiesti dalle norme HACCP) sia grazie al controllo della

81

First, quality.

Baking Foodservice Equipment Selection

Accessori \ Accessories \ Zubehör \ Accessories

SupplementiAccessori Descrizione Codice

P

OverpricesAccessories Description Code

PMehrpreiseZubehör Beschreibung Code P

Supplement de prixAccessoires Description Code

P

Kit 4 ruote (2a+2b) D60 H=80mm 920595 1,04 94,00 97,76 98,00

Kit 4 Castors - Kit 4 Räder - Kit 4 roues 920596 1,04 153,00 159,12 160,00

EN 1 Griglie - Shelves Aisi 304 990040 1,04 66,00 68,64 69,00

Roste - Grilles Plastic 990026 1,04 33,00 34,32 35,00

EN 1 Teglie - Baking tins Alluminium 990036 1,04 50,00 52,00 52,00

Blackbeke - Plaques Aisi 304 990035 1,04 63,00 65,52 66,00

Kit supporto sonda per liquidi - Probe Support for liquid

9603401,04 191,00 198,64 199,00

Kit Flüssige Essen - Support sonde pour liquides

960340

Mod. B_051

Kit stampante remota- Kit of remote printer

9654461,04 1.092,00 1.135,68 1.136,00

Mod. B_051

Kit Ferndrucker - Kit inprimante à distance

965446

Kit lampada germicida - Kit of germicidal lamp

9600561,04 709,00 737,36 738,00

Kit UV-Lampe - Kit lampe germicide

960056

Coppia guide a “L” Slides couples “L” Schienenpaar “L” Aisi 304Pair glissières “L”

996447 1,04 34,00 35,36 36,00

Copertura unita’ condensatrice in acciaio inox S.S. Cover for condenser unit CNS Aggregatdeckel Couverture en acier inox

990602 1,04 364,00 378,56 379,00

SupplementiOverpricesMehrpreisSuppléments De Prix

Condensazione ad acqua Water cooled Wassergekühlt Condensation à eau

1,04 754,00 784,16 785,00

Dotazione standard: nr. 1 Sonda al cuore Supplemento - Overprice - Mehrpreis - SupplementStandard equipment: nr. 1 Core probeStandard Ausrüstung: nr. 1 Kerntemperaturfühler Fornitura - Supply - Versorgung - FournitureEquipment standard: nr. 1 Sonde à coeur

5 coppie guide regolabili ad ‘elle’ + 1 sonda al cuore / 5 pairs of adjustable ‘L’ shaped guides + 1 core probe5 coppie guide regolabili ad ‘elle’ + 1 sonda al cuore / 5 pairs of adjustable ‘L’ shaped guides + 1 core probe

5 Paar ‘L’-foermige einstellbare Laufschiene + 1 Kerntemperatuerfuehler/5 paires des glissières à ‘L’ ,réglables +  1 sonde à coer5 Paar ‘L’-foermige einstellbare Laufschiene + 1 Kerntemperatuerfuehler/5 paires des glissières à ‘L’ ,réglables +  1 sonde à coer

BOHEC

Page 7: First, quality. - Bohec PF081AG PF121DG.pdf · battere o congelare il prodotto sia a tempo (e quindi nei 90’ o 240’ richiesti dalle norme HACCP) sia grazie al controllo della

081

081 GN1/1

Abbattitore / Surgelatore per teglie GN1/1

funzioni controllo “G”• Tastopre-raffredamento• AbbattimentoSofteHardatempoosondaalcuore• SurgelazioneSofteHardatempoosondaalcuore• Cicloatempoinfinitoconset-pointcellaimpostabile• Ciclidiabbattimentoesurgelazionepersonalizzabili (99ciclimemorizzabili)• Conservazioneautomaticaafinecicloabbattimento/ surgelazione• Riconoscimentoautomaticodellasondaalcuorese inseritanelprodottodaabbattere/surgelare• Riscaldamentosondaalcuore• Sbrinamentomanualetemporizzato• Sterilizzazione(optional)• DisplayLCD• CollegamentotramiteschedinaastampanteoPC (HACCP)

caratteristiche GeneraliFianchiesternietopinacciaioinoxAISI30418/10sp.0,6mm(satinatiScotch-Brite)PortainaccaioinoxAISI30418/10sp.0,8mm(satinataScotch-Brite)RivestimentointernocompletamenteraggiatoinacciaioinoxAISI30418/10Fondointernostampatoacontenimentoconpilettacen-traleperscaricoacquadilavaggioIsolamentoinpoliuretanoespansoadaltadensità(circa42kg/m3)dispessore60mm,privodiHCFCBatteriaevaporanteinrame-alluminio,verniciataacatafo-resiconresinaepossidicaatossicaDeflettoreapribileabandierasucerniere,per lapuliziadell’evaporatoreBatteriacondensanteinrameconaletteinalluminioadaltaresatermicaResistenzaanticondensa,postasulcassonesottolabattu-taguarnizionemagneticaManigliaergonomicaatuttaaltezzaeguarnizionimagne-tichesui4latidellaportaPorteautochiudenticonbloccoinaperturaa100°PiediniinacciaioinoxØ2”regolabiliH150÷180mmcontappoantigraffioSondariscaldataperunafacileestrazione

allestimento internoPortagriglieoteglieinacciaioinox18/10collocatiadinca-strosuifianchidellacella,facilmenteremovibiliperlavaggiPortagriglieinfiloinoxbrillantatoadattoasupportare

griglieGN1/1eteglieEN(600x400mm)Sondaalcuore

Gruppo refriGeranteElettroventilatoriaflussoindirettosulprodottoCompressoreermeticoFluidorefrigeranteR404AEvaporatoricongrandesuperficiediscambio,perun’altaefficienzadelsistemadiraffreddamentoDispositivomanualedisbrinamentoesistemadievaporazio-nedell’acquadicondensasenzaapportodienergiaelettricaScambiatoredicaloreliquido/gasadaltacapacità

comandi di controllo e sicurezze Scheda elettronica di controllo e comando Dotatadidisplaycustomadaltavisibilità,cheevidenzialostatodell’apparecchiaturainognimomentoIlmicroprocessoreèingradodimemorizzarefinoa99programmiProtettoretermicoasalvaguardiadelcompressoreMicrointerruttorearrestoventilazioneinternaall’apertu-raporta

Versionamenti - optional VersionepredispostacongrupporemotoVersioneunitàmotocondensanteconcondensazioneadacquaKitruotegirevoliconfrenoKitUVC(lampadagermicida)Kitstampante

Ali spa - div. Friulinox - Via Treviso, 4 - 33082 Taiedo di Chions (PN) - ITALYTel (+39) 0434.635411 Fax (+39) 0434.635444 e-mail: [email protected]

BOHEC

Page 8: First, quality. - Bohec PF081AG PF121DG.pdf · battere o congelare il prodotto sia a tempo (e quindi nei 90’ o 240’ richiesti dalle norme HACCP) sia grazie al controllo della

081 GN1/1

Blast chiller / Freezer for GN1/1 trays

081

“G” CONTROL FUNCTIONS• Pre-cooking function• Soft and Hard timed or core probe blast chilling • Soft and Hard timed or core probe freezing • Infinite timed cycle with settable room set-point • Customised blast chilling and freezing cycles (99 cycles can be memorised)• Automatic storing at end of blast chilling/freezing cycle • Automatic recognition of the core probe, if inserted into the product to blast chill/freeze• Core probe heating• Timed manual defrosting• Sterilisation ( optional )• LCD • Board connection to printer or PC (HACCP)

GENERAL FEATURESExternal sides and top in AISI 304 18/10 stainless steel th. 0.6mm (Scotch-Brite satin finish) AISI 304 18/10 stainless steel door th. 0.8mm (Scotch-Brite satin finish)Internal covering completely radiated in AISI 304 18/10 stainless steelInternal base moulded for containment with central drain connection for discharge of water used for washingHigh-density expanded polyurethane insulation (about 42 kg/m3) with thickness of 60 mm, without HCFCCopper - aluminum evaporator, protected with non - toxic epoxy resins through cataphoresis painting systems Deflector can be opened on side hinges, in order to clean the evaporatorCopper condensing coil with high heat yield aluminium finsAnti-condensate resistance positioned on the box under the magnetic gasketErgonomic handle for the complete length and magnetic ga-skets on the 4 sides of the door Self-closing doors with block when opened to 100°Stainless steel feet Ø 2”height-adjustable H 150÷180mm with anti-scratch capProbe heated for easy extraction

INTERNAL SET-UPShelf or tray racks in 18/10 stainless steel encased on the sides of the room, easily removable for washing

Shelf racks in polished stainless steel wire suitable to support GN1/1 shelves and EN trays (600x400 mm)Core probe

REFRIGERANT UNITFans with indirect flow onto the productHermetic compressor R404A refrigerant liquidEvaporators with large exchange surfaces, for high cooling efficiencyManual defrosting device and condensate evaporation sy-stem without use of electrical energyHigh capacity liquid/gas heat exchanger

COMMANDS, CONTROLS AND SAFETY DEVI-CESControl and Command CirCuit board Equipped with high-visibility custom display, which highlights the status of the appliance at all timesThe microprocessor can memorise up to 99 programs Circuit breaker for compressor protectionInternal fan stop micro switch when door is opened

VERSIONS / ACCESSORIES (OPTIONALS)Version with remote unit Condensing unit with water cooling unitRevolving castors with brake kit UVC kit (sterilizing lamp)Printing kit

Ali spa - div. Friulinox - Via Treviso, 4 - 33082 Taiedo di Chions (PN) - ITALYTel (+39) 0434.635411 Fax (+39) 0434.635444 e-mail: [email protected]

BOHEC

Page 9: First, quality. - Bohec PF081AG PF121DG.pdf · battere o congelare il prodotto sia a tempo (e quindi nei 90’ o 240’ richiesti dalle norme HACCP) sia grazie al controllo della

AbbAttitore / SurgelAtore per teglie gN1/1 Blast chiller / Freezer for GN1/1 traYs

_ _C 081 _ _F 081 _GF 12Controllo / control AG / AP AG / AP AGDimensioni Dimensions

LxPxH[WxDxA]

mm[in]

Larghezza luce portaDoor opening width

mm[in]

Altezza luce porta Door opening height

mm[in]

Profondità internaInternal depth

mm[in]

Spessore Thickness

mm[in]

Capacità abbattimentoChilling capacity 90’ kg

lb2555

2555 -

Capacità congelamentoFreezing capacity 240’ kg

lb - 1635

60 132

kg/hlb/h - 24

53 -

gasCapacità refrigerazioneRefrigeration capacity ( * ) W 1720 1300 1300

V/~/Hz

Potenza elettrica Input electric power ( ° ) W 1500 2000 2100

Compressore / Compressor ( ° ) HP 1 1/2 1 1/2 1 1/2

Corrente max / Max abs. current ( ° ) A 6,5 9,2 9,2Potenza el. Predisposto Input el. power without R. Unit ( ° ) W 150 170 170

Corr. max Predisposto Max abs. current without R. Unit ( ° ) A 0,9 1,1 1,1

-

mm[in] -

-

mm[in] -

- - 3 EN

mm[in] - - 32,5 (17) - 50 (11)

[1.3] (17) - [1.9] (11)kglb

138304

142313

142313

dB(A)

UMCRemote Unit cod.

990515 a (▲)990651 a990516 w

990517 a (▲) 990651 a990518 w

990517 a (▲) 990651 a990518 w

gasCapacità refrigerazioneRefrigeration capacity ( * ) W 1720 a 1720 a 1720 a

V/~/HzPotenza elettrica Input electric power ( ° ) W 1350 a 1350 a 1350 a

Potenza / Rated output HP 1 1/8 a 1 1/2 a 1 1/2 aCorrente max Max. absorbed current ( ° ) A 6,0 a 6,0 a 6,0 a

kg lb

63 a 139 a

63 a 139 a

63 a 139 a

DimensioniDimensions

LxPxH[WxDxA]

mm[in]

m[ft]

Cavi elettrici Electrical cables Tubi liquido Liquid tubes

Ø mm in/SAE

6 1/4

6 1/4

6 1/4

Ø mm in/SAE

8 5/16

8 5/16

8 5/16

Ø pollici

Consumo max acqua Max water expenditure ( ■ ) l/min 2,3 2,4 2,4

Ø pollici 1 1 1

bar

bar 14 (2) 14 (2) 14 (2)

Connessione idrica UMC ad acquaDrain connection water UMC

M1 → (2+1)x2,5 / M2 → (2+1)x1 P → (2)x1

mod. _ _ C _ _ _ ( * ) Temp. evap. -10°C Temp. cond. +45°C / ( ° ) Temp. evap. 0°C Temp. cond. +55°C

Tubi gas Gas tubes

Modello / model

Classe climatica / Climatic class

Resa oraria in surgelazioneHour yield in freezing

Allestimento CateringSetting up Catering

Refrigerante / Refrigerant

Alimentazione elettrica Electric power supply

8 GN1/1

Peso Netto Net weigh

Allestimento ice-cream (griglie)Setting up ice-cream (shelves)

Passo tra le griglie Baking (fori montante)Interstep Baking (upright holes)

Allestimento BakingSetting up Baking

Passo tra le griglie Ice-cream (fori montante)Interstep Ice-cream (upright holes)

790x800x1320 [31.1x31.5x52]

230/1/50

670 [26.4]630

[24.8]460

[18.1]60

[2.4]T

R404A

Refrigerante / Refrigerant R404A

Rumorosità / Noise level < 70

65 [2.6]

8 EN

32,5 (17) - 50 (11) [1.3] (17) - [1.9] (11)

Passo tra le griglie CateringInterstep Catering

( ■ ) t in = +20°C / t out = +40°C (▲) fino al 2008 / until 2008

UNITA' REMOTE / REMOTE UNITS ( a=a ir w=water )

Parzializzazione ventilat. HP (diff.) Fans choking HP (diff.)

out coil ¾ → ½ conn. H2O

0.2 (0.7) - 27 (4)

n° x mm²

Allacciamenti - distanza maxConnections - max distance

Alimentazione elet. / Elec. power supply 230/1/50

ALLACCIAMENTI / CONNECTIONS

785X755X320 a/w[30.9x29.7x12.6] a/w

Peso netNet weight

15 [49]

Tubi scarico / Drain tubes

mod. _ _ F _ _ _ ( * ) Temp. evap. -25°C Temp. cond. +45°C / ( ° ) Temp. evap. -10°C Temp. cond. +55°C

Set LP-HP (differenziale) LP-HP set (differential)

AbbAttitore / SurgelAtore per teglie gN1/1Blast chiller / Freezer for GN1/1 traYs

_ _C 081 _ _F 081 _GF 12Controllo / control AF / AP AF / AP AFDimensioniDimensions

LxPxH[WxDxA]

mm[in]

Larghezza luce portaDoor opening width

mm[in]

Altezza luce porta Door opening height

mm[in]

Profondità internaInternal depth

mm[in]

SpessoreThickness

mm[in]

Capacità abbattimentoChilling capacity 90’ kg

lb2555

2555 -

Capacità congelamentoFreezing capacity 240’ kg

lb - 1635

60132

kg/hlb/h - 24

53 -

gasCapacità refrigerazioneRefrigeration capacity ( * ) W 1720 1300 1300

V/~/Hz

Potenza elettricaInput electric power ( ° ) W 1500 2000 2100

Compressore / Compressor ( ° ) HP 1 1/2 1 1/2 1 1/2

Corrente max / Max abs. current ( ° ) A 6,5 9,2 9,2Potenza el. PredispostoInput el. power without R. Unit ( ° ) W 150 170 170

Corr. max PredispostoMax abs. current without R. Unit ( ° ) A 0,9 1,1 1,1

-

mm[in] -

-

mm[in] -

- - 3 EN

mm[in] - - 32,5 (17) - 50 (11)

[1.3] (17) - [1.9] (11)kglb

138304

142313

142313

dB(A)

UMCRemote Unit cod.

990515 a (▲)990651 a990516 w

990517 a (▲)990651 a990518 w

990517 a (▲)990651 a990518 w

gasCapacità refrigerazioneRefrigeration capacity ( * ) W 1720 a 1720 a 1720 a

V/~/HzPotenza elettricaInput electric power ( ° ) W 1350 a 1350 a 1350 a

Potenza / Rated output HP 1 1/8 a 1 1/2 a 1 1/2 aCorrente maxMax. absorbed current ( ° ) A 6,0 a 6,0 a 6,0 a

kglb

63a139a

63a139a

63a139a

DimensioniDimensions

LxPxH[WxDxA]

mm[in]

m[ft]

Cavi elettrici Electrical cablesTubi liquido Liquid tubes

Ø mm in/SAE

61/4

61/4

61/4

Ø mm in/SAE

85/16

85/16

85/16

Ø pollici

Consumo max acqua Max water expenditure ( ■ ) l/min 2,3 2,4 2,4

Ø pollici 1 1 1

bar

bar 14 (2) 14 (2) 14 (2)

Alimentazione elet. / Elec. power supply 230/1/50

ALLACCIAMENTI / CONNECTIONS

785X755X320[30.9x29.7x12.6]

Peso netNet weight

( ■ ) t in = +20°C / t out = +40°C (▲) fino al 2008 / until 2008

UNITA' REMOTE / REMOTE UNITS ( a=a ir w=water )

Parzializzazione ventilat. HP (diff.)Fans choking HP (diff.)

out coil ¾ → ½ conn. H2O

0.2 (0.7) - 27 (4)

n° x mm²

Allacciamenti - distanza maxConnections - max distance

15[49]

Tubi scarico / Drain tubes

Refrigerante / Refrigerant R404A

Rumorosità / Noise level < 70

65[2.6]

8 EN

32,5 (17) - 50 (11) [1.3] (17) - [1.9] (11)

Passo tra le griglie CateringInterstep Catering

790x800x1320[31.1x31.5x52]

230/1/50

670[26.4]630

[24.8]460

[18.1]60

[2.4]T

R404A

8 GN1/1

Peso Netto Net weigh

Allestimento ice-cream (griglie)Setting up ice-cream (shelves)

Passo tra le griglie Baking (fori montante)Interstep Baking (upright holes)

Allestimento BakingSetting up Baking

Passo tra le griglie Ice-cream (fori montante)Interstep Ice-cream (upright holes)

Modello / model

Classe climatica / Climatic class

Resa oraria in surgelazioneHour yield in freezing

Allestimento CateringSetting up Catering

Refrigerante / Refrigerant

Alimentazione elettricaElectric power supply

mod. _ _ F _ _ _ ( * ) Temp. evap. -25°C Temp. cond. +45°C / ( ° ) Temp. evap. -10°C Temp. cond. +55°C

Set LP-HP (differenziale)LP-HP set (differential)

Connessione idrica UMC ad acquaDrain connection water UMC

M1 → (2+1)x2,5 / M2 → (2+1)x1 P → (2)x1

mod. _ _ C _ _ _ ( * ) Temp. evap. -10°C Temp. cond. +45°C / ( ° ) Temp. evap. 0°C Temp. cond. +55°C

Tubi gas Gas tubes

E

1550

[60]

790 [30]

60 [2]

150

[6]

790 [30]

670 [26]

630

[24]

1320

[51]

1150

[44]

620

[24]

630

[24]

800 [31]

210 [8]

160

[6]

E W

W

170

[7]

E

W

CONNESSIONE ELETTRICAELECTICAL CONNECTIONCONNESIONE IDRICADRAIN CONNECTIONDIMENSIONI mmDIMENSIONS [in]

Ali spa - div. Friulinox - Via Treviso, 4 - 33082 Taiedo di Chions (PN) - ITALYTel (+39) 0434.635411 Fax (+39) 0434.635444 e-mail: [email protected] spa - div. Friulinox - Via Treviso, 4 - 33082 Taiedo di Chions (PN) - ITALYTel (+39) 0434.635411 Fax (+39) 0434.635444 e-mail: [email protected]

BOHEC

Page 10: First, quality. - Bohec PF081AG PF121DG.pdf · battere o congelare il prodotto sia a tempo (e quindi nei 90’ o 240’ richiesti dalle norme HACCP) sia grazie al controllo della

121

121 GN1/1

Abbattitore / Surgelatore per teglie GN1/1

funzioni controllo “G”• Tastopre-raffredamento• AbbattimentoSofteHardatempoosondaalcuore• SurgelazioneSofteHardatempoosondaalcuore• Cicloatempoinfinitoconset-pointcellaimpostabile• Ciclidiabbattimentoesurgelazionepersonalizzabili (99ciclimemorizzabili)• Conservazioneautomaticaafinecicloabbattimento/ surgelazione• Riconoscimentoautomaticodellasondaalcuorese inseritanelprodottodaabbattere/surgelare• Riscaldamentosondaalcuore• Sbrinamentomanualetemporizzato• Sterilizzazione(optional)• DisplayLCD• CollegamentotramiteschedinaastampanteoPC (HACCP)

caratteristiche GeneraliFianchiesternietopinacciaioinoxAISI30418/10sp.0,6mm(satinatiScotch-Brite)PortainaccaioinoxAISI30418/10sp.0,8mm(satinataScotch-Brite)RivestimentointernocompletamenteraggiatoinacciaioinoxAISI30418/10Fondointernostampatoacontenimentoconpilettacen-traleperscaricoacquadilavaggioIsolamentoinpoliuretanoespansoadaltadensità(circa42kg/m3)dispessore60mm,privodiHCFCBatteriaevaporanteinrame-alluminio,verniciataacatafo-resiconresinaepossidicaatossicaDeflettoreapribileabandierasucerniere,per lapuliziadell’evaporatoreBatteriacondensanteinrameconaletteinalluminioadaltaresatermicaResistenzaanticondensa,postasulcassonesottolabattu-taguarnizionemagneticaManigliaergonomicaatuttaaltezzaeguarnizionimagne-tichesui4latidellaportaPorteautochiudenticonbloccoinaperturaa100°PiediniinacciaioinoxØ2”regolabiliH150÷180mmcontappoantigraffioSondariscaldataperunafacileestrazione

allestimento internoPortagriglieoteglieinacciaioinox18/10collocatiadinca-strosuifianchidellacella,facilmenteremovibiliperlavaggiPortagriglieinfiloinoxbrillantatoadattoasupportare

griglieGN1/1eteglieEN(600x400mm)Sondaalcuore

Gruppo refriGeranteElettroventilatoriaflussoindirettosulprodottoCompressoreermeticoFluidorefrigeranteR404AEvaporatoricongrandesuperficiediscambio,perun’altaefficienzadelsistemadiraffreddamentoDispositivomanualedisbrinamentoesistemadievaporazio-nedell’acquadicondensasenzaapportodienergiaelettricaScambiatoredicaloreliquido/gasadaltacapacità

comandi di controllo e sicurezze Scheda elettronica di controllo e comando Dotatadidisplaycustomadaltavisibilità,cheevidenzialostatodell’apparecchiaturainognimomentoIlmicroprocessoreèingradodimemorizzarefinoa99programmiProtettoretermicoasalvaguardiadelcompressoreMicrointerruttorearrestoventilazioneinternaall’apertu-raporta

Versionamenti - optional VersionepredispostacongrupporemotoVersioneunitàmotocondensanteconcondensazioneadacquaKitruotegirevoliconfrenoKitUVC(lampadagermicida)Kitstampante

Ali spa - div. Friulinox - Via Treviso, 4 - 33082 Taiedo di Chions (PN) - ITALYTel (+39) 0434.635411 Fax (+39) 0434.635444 e-mail: [email protected]

BOHEC

Page 11: First, quality. - Bohec PF081AG PF121DG.pdf · battere o congelare il prodotto sia a tempo (e quindi nei 90’ o 240’ richiesti dalle norme HACCP) sia grazie al controllo della

121

121 GN1/1

Blast chiller / Freezer for GN1/1 trays

“G” CONTROL FUNCTIONS• Pre-cooking function• Soft and Hard timed or core probe blast chilling • Soft and Hard timed or core probe freezing • Infinite timed cycle with settable room set-point • Customised blast chilling and freezing cycles (99 cycles can be memorised)• Automatic storing at end of blast chilling/freezing cycle • Automatic recognition of the core probe, if inserted into the product to blast chill/freeze• Core probe heating• Timed manual defrosting• Sterilisation ( optional )• LCD • Board connection to printer or PC (HACCP)

GENERAL FEATURESExternal sides and top in AISI 304 18/10 stainless steel th. 0.6mm (Scotch-Brite satin finish) AISI 304 18/10 stainless steel door th. 0.8mm (Scotch-Brite satin finish)Internal covering completely radiated in AISI 304 18/10 stainless steelInternal base moulded for containment with central drain connection for discharge of water used for washingHigh-density expanded polyurethane insulation (about 42 kg/m3) with thickness of 60 mm, without HCFCCopper - aluminum evaporator, protected with non - toxic epoxy resins through cataphoresis painting systems Deflector can be opened on side hinges, in order to clean the evaporatorCopper condensing coil with high heat yield aluminium finsAnti-condensate resistance positioned on the box under the magnetic gasketErgonomic handle for the complete length and magnetic ga-skets on the 4 sides of the door Self-closing doors with block when opened to 100°Stainless steel feet Ø 2”height-adjustable H 150÷180mm with anti-scratch capProbe heated for easy extraction

INTERNAL SET-UPShelf or tray racks in 18/10 stainless steel encased on the sides of the room, easily removable for washingShelf racks in polished stainless steel wire suitable to support

GN1/1 shelves and EN trays (600x400 mm)Core probe

REFRIGERANT UNITFans with indirect flow onto the productHermetic compressor R404A refrigerant liquidEvaporators with large exchange surfaces, for high cooling efficiencyManual defrosting device and condensate evaporation sy-stem without use of electrical energyHigh capacity liquid/gas heat exchanger

COMMANDS, CONTROLS AND SAFETY DEVI-CESControl and Command CirCuit board Equipped with high-visibility custom display, which highlights the status of the appliance at all timesThe microprocessor can memorise up to 99 programs Circuit breaker for compressor protectionInternal fan stop micro switch when door is opened

VERSIONS / ACCESSORIES (OPTIONALS)Version with remote unit Condensing unit with water cooling unitRevolving castors with brake kit UVC kit (sterilizing lamp)Printing kit

Ali spa - div. Friulinox - Via Treviso, 4 - 33082 Taiedo di Chions (PN) - ITALYTel (+39) 0434.635411 Fax (+39) 0434.635444 e-mail: [email protected]

BOHEC

Page 12: First, quality. - Bohec PF081AG PF121DG.pdf · battere o congelare il prodotto sia a tempo (e quindi nei 90’ o 240’ richiesti dalle norme HACCP) sia grazie al controllo della

AbbAttitore / SurgelAtore per teglie gN1/1 Blast chiller / Freezer for GN1/1 traYs

_ _C 121 _ _F 121 _ _C 121 _ _F 121 _GF 15Controllo / control DG DG AG AG AGDimensioni Dimensions

LxPxH[WxDxA]

mm[in]

Larghezza luce portaDoor opening width

mm[in]

Altezza luce porta Door opening height

mm[in]

Profondità internaInternal depth

mm[in]

Spessore Thickness

mm[in]

Capacità abbattimentoChilling capacity 90’ kg

lb2555

2555

3679

3679 -

Capacità congelamentoFreezing capacity 240’ kg

lb- 16

35- 24

5375165

kg/hlb/h

- 2453

- 3679 -

gasCapacità refrigerazioneRefrigeration capacity ( * ) W 1720 1300 2770 2850 2850

V/~/Hz

Potenza elettrica Input electric power ( ° ) W 1550 2000 2100 3500 3500

Compressore / Compressor ( ° ) HP 1 1/2 1 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2

Corrente max / Max abs. current ( ° ) A 7,1 9,7 3,1 4,2 4,2Potenza el. Predisposto Input el. power without R. Unit ( ° ) W 250 270 250 270 270

Corr. max Predisposto Max abs. current without R. Unit ( ° ) A 1,6 1,7 1,6 1,7 1,7

-

mm[in]

-

-

mm[in]

-

- - - - 4 EN

mm[in]

- - - - 32,5 (23) - 50 (15) [1.3] (23)-[1.9] (15)

kglbdB(A)

UMCRemote Unit cod.

990515 a (▲) 990651 a 990516 w

990517 a (▲) 990597 a 990518 w

990519 a990520 w

990525 a 990526 w

990525 a 990526 w

gasCapacità refrigerazioneRefrigeration capacity ( * ) W 1720 a

-1300 a

-2770 a

-2850 a 2850 w

2850 a 2850 w

V/~/HzPotenza elettrica Input electric power ( ° ) W 1350 a

-1830 a

-1950 a

-3350 a 3350 w

3350 a 3350 w

Potenza / Rated output HP 1 1/8 a 1 1/2 a 1 1/2 a 2 1/2 a 2 1/2 aCorrente max Max. absorbed current ( ° ) A 6,0 a 5,9 a 3,0 a 3,8 a 3,8 a

kg lb

63 a 139 a

39 a 86 a

80 a 176 a

80 a/w 176 a/w

80 a/w 176 a/w

DimensioniDimensions

LxPxH[WxDxA]

mm[in]

m[ft]

Cavi elettrici Electrical cables Tubi liquido Liquid tubes

Ø mm in/SAE

6 1/4

6 1/4

6 1/4

8 5/16

8 5/16

Ø mm in/SAE

8 5/16

8 5/16

12 1/2

14 9/16

14 9/16

Ø pollici

Consumo max acqua Max water expenditure

( ■ ) l/min 2,3 2,4 3,5 4,6 4,6

Ø pollici 1 1 1 1 1

bar

bar 14 (2) 14 (2) 14 (2) 14 (2) 14 (2)Parzializzazione ventilat. HP (diff.) Fans choking HP (diff.)

Set LP-HP (differenziale) LP-HP set (differential) 0.2 (0.7) - 27 (4)

Tubi gas Gas tubes

Tubi scarico / Drain tubes

mod. _ _ C _ _ _ ( * ) Temp. evap. -10°C Temp. cond. +45°C / ( ° ) Temp. evap. 0°C Temp. cond. +55°C

Rumorosità / Noise level

UNITA' REMOTE / REMOTE UNITS ( a=a ir w=water )

n° x mm²

Connessione idrica UMC ad acquaDrain connection water UMC out coil ¾ → ½ conn. H2O

M1 → (3+1)x2,5 / M2 → (2+1)x1P → (2)x1

M1+M2 → (2+1)x2,5 P → (2)x1

Peso netNet weight

Allacciamenti - distanza maxConnections - max distance

mod. _ _ F _ _ _ ( * ) Temp. evap. -25°C Temp. cond. +45°C / ( ° ) Temp. evap. -10°C Temp. cond. +55°C

(▲) fino al 2008 / until 2008 ( ■ ) t in = +20°C / t out = +40°C

Allestimento CateringSetting up Catering

Allestimento BakingSetting up Baking

Peso Netto Net weigh

400/3/50

785X755X320 a/w[30.9x29.7x12.6] a/w

-

230/1/50

Passo tra le griglie Ice-cream (fori montante)Interstep Ice-cream (upright holes)

Refrigerante / Refrigerant

Passo tra le griglie CateringInterstep Catering

Passo tra le griglie Baking (fori montante)Interstep Baking (upright holes)

15 [49]

Refrigerante / Refrigerant R404A

Alimentazione elet. / Elec. power supply 230/1/50

460 [18.1]

Classe climatica / Climatic class

670 [26.4]

R404A

Resa oraria in surgelazioneHour yield in freezing

ALLACCIAMENTI / CONNECTIONS

400/3/50

170375

Alimentazione elettrica Electric power supply

Allestimento ice-cream (griglie)Setting up ice-cream (shelves)

Modello / model

< 70

12 GN1/1

65 [2.6]

12 EN

32,5 (23) - 50 (15) [1.3] (23) - [1.9] (15)

60 [2.4]

T

790x800x1800 [31.1x31.5x70.9]

830 [32.7]

AbbAttitore / SurgelAtore per teglie gN1/1Blast chiller / Freezer for GN1/1 traYs

_ _C 121 _ _F 121 _ _C 121 _ _F 121 _GF 15Controllo / control DF DF AF/AP AF/AP AFDimensioniDimensions

LxPxH[WxDxA]

mm[in]

Larghezza luce portaDoor opening width

mm[in]

Altezza luce porta Door opening height

mm[in]

Profondità internaInternal depth

mm[in]

SpessoreThickness

mm[in]

Capacità abbattimentoChilling capacity 90’ kg

lb2555

2555

3679

3679 -

Capacità congelamentoFreezing capacity 240’ kg

lb - 1635 - 24

5375

165kg/hlb/h - 24

53 - 3679 -

gasCapacità refrigerazioneRefrigeration capacity ( * ) W 1720 1300 2770 2850 2850

V/~/Hz

Potenza elettricaInput electric power ( ° ) W 1550 2000 2100 3500 3500

Compressore / Compressor ( ° ) HP 1 1/2 1 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2

Corrente max / Max abs. current ( ° ) A 7,1 9,7 3,1 4,2 4,2Potenza el. PredispostoInput el. power without R. Unit ( ° ) W 250 270 250 270 270

Corr. max PredispostoMax abs. current without R. Unit ( ° ) A 1,6 1,7 1,6 1,7 1,7

-

mm[in] -

-

mm[in] -

- - - - 4 EN

mm[in] - - - - 32,5 (23) - 50 (15)

[1.3] (23) -[1.9] (15)kglbdB(A)

UMCRemote Unit cod.

990515 a (▲)990651 a 990516 w

990517 a (▲)990597 a 990518 w

990519 a990520 w

990525 a 990526 w

990525 a 990526 w

gasCapacità refrigerazioneRefrigeration capacity ( * ) W 1720 a

-1300 a

-2770 a

-2850 a 2850 w

2850 a 2850 w

V/~/HzPotenza elettricaInput electric power ( ° ) W 1350 a

-1830 a

-1950 a

-3350 a 3350 w

3350 a 3350 w

Potenza / Rated output HP 1 1/8 a 1 1/2 a 1 1/2 a 2 1/2 a 2 1/2 aCorrente maxMax. absorbed current ( ° ) A 6,0 a 5,9 a 3,0 a 3,8 a 3,8 a

kglb

63a139a

39a86a

80a176a

80 a/w 176 a/w

80 a/w 176 a/w

DimensioniDimensions

LxPxH[WxDxA]

mm[in]

m[ft]

Cavi elettrici Electrical cablesTubi liquido Liquid tubes

Ø mm in/SAE

61/4

61/4

61/4

85/16

85/16

Ø mm in/SAE

85/16

85/16

121/2

149/16

149/16

Ø pollici

Consumo max acqua Max water expenditure ( ■ ) l/min 2,3 2,4 3,5 4,6 4,6

Ø pollici 1 1 1 1 1

bar

bar 14 (2) 14 (2) 14 (2) 14 (2) 14 (2)Parzializzazione ventilat. HP (diff.)Fans choking HP (diff.)

Set LP-HP (differenziale)LP-HP set (differential) 0.2 (0.7) - 27 (4)

Tubi gas Gas tubes

Rumorosità / Noise level

UNITA' REMOTE / REMOTE UNITS ( a=a ir w=water )

n° x mm²

Connessione idrica UMC ad acquaDrain connection water UMC out coil ¾ → ½ conn. H2O

M1 → (3+1)x2,5 / M2 → (2+1)x1P → (2)x1

M1+M2 → (2+1)x2,5P → (2)x1

Refrigerante / Refrigerant

Passo tra le griglie CateringInterstep Catering

Passo tra le griglie Baking (fori montante)Interstep Baking (upright holes)

mod. _ _ C _ _ _ ( * ) Temp. evap. -10°C Temp. cond. +45°C / ( ° ) Temp. evap. 0°C Temp. cond. +55°Cmod. _ _ F _ _ _ ( * ) Temp. evap. -25°C Temp. cond. +45°C / ( ° ) Temp. evap. -10°C Temp. cond. +55°C

(▲) fino al 2008 / until 2008 ( ■ ) t in = +20°C / t out = +40°C

Allacciamenti - distanza maxConnections - max distance

400/3/50

170375

Alimentazione elettricaElectric power supply

Allestimento ice-cream (griglie)Setting up ice-cream (shelves)

Allestimento CateringSetting up Catering

Allestimento BakingSetting up Baking

Alimentazione elet. / Elec. power supply 230/1/50 400/3/50

785X755X320[30.9x29.7x12.6] -

Peso netNet weight

Tubi scarico / Drain tubes

ALLACCIAMENTI / CONNECTIONS 15

[49]

Refrigerante / Refrigerant R404A

830[32.7]460

[18.1]

Classe climatica / Climatic class

Resa oraria in surgelazioneHour yield in freezing

Peso Netto Net weigh

230/1/50

Passo tra le griglie Ice-cream (fori montante)Interstep Ice-cream (upright holes)

R404A

Modello / model

< 70

12 GN1/1

65[2.6]

12 EN

32,5 (23) - 50 (15) [1.3] (23) - [1.9] (15)

60[2.4]

T

790x800x1800[31.1x31.5x70.9]

670[26.4]

E

790 [30]

60 [2]210 [8]

1550

[60]

150

[6]

790 [30]

670 [26]

800 [31]

160

[6]

1800

[69]

830

[32]

900

[35]

830

[32]

1630

[63]

E W

W

170

[7]

E

W

CONNESSIONE ELETTRICAELECTICAL CONNECTIONCONNESIONE IDRICADRAIN CONNECTIONDIMENSIONI mmDIMENSIONS [in]

Ali spa - div. Friulinox - Via Treviso, 4 - 33082 Taiedo di Chions (PN) - ITALYTel (+39) 0434.635411 Fax (+39) 0434.635444 e-mail: [email protected] spa - div. Friulinox - Via Treviso, 4 - 33082 Taiedo di Chions (PN) - ITALYTel (+39) 0434.635411 Fax (+39) 0434.635444 e-mail: [email protected]

BOHEC