EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti...

134
Matricola ITALIANO EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher Centri di sezionatura a CN Istruzioni per l’uso 1.0 L5801L0025

Transcript of EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti...

Page 1: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

Matricola

ITALIANO

EB-EBT-EBTR 108/120Twin Pusher

Centri di sezionatura a CN

Istruzioni per l’uso

1.0

L5801L0025

Page 2: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni
Page 3: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

3BIESSE S.p.A. ©(l5801l0025.fm-310506)

Informazioni sulla pubblicazione

Informazioni sulla pubblicazione

Questo manuale è stato realizzato da SELCO esclusivamente per i propri clienti e contieneinformazioni di proprietà riservata. Pertanto è vietata la riproduzione e/o divulgazione intera oparziale, in qualsiasi forma, senza l’autorizzazione scritta da SELCO.

Il manuale viene fornito come corredo della macchina; quindi deve essere custodito in un luogoidoneo, di facile accesso, e noto al personale addetto alla conduzione e/o manutenzione. Inoltredeve essere utilizzato con cura per tutto il ciclo di vita della macchina, accompagnando la stessaanche in caso di cessione a terzi.

Il presente manuale deve essere utilizzato da personale adeguatamente preparato all’uso dellamacchina. La SELCO non può essere ritenuta responsabile o perseguibile per danni arrecatidall’uso errato della documentazione. Al fine di evitare manovre errate che potrebbero causarepericoli alle persone è importante leggere e capire tutta la documentazione a corredo dellamacchina.

Codice: Edizione: Revisione: Approvazione:

L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005

Elenco degli aggiornamenti

Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §:

0 documento nuovo

Page 4: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

4

Informazioni sulla pubblicazione

BIESSE S.p.A. ©(l5801l0025.fm-310506)

Page 5: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1BIESSE S.p.A. ©(l5801l0025TOC.fm-310506)

Indice

Indice

Introduzione

Scopo e limiti del manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -5

Documenti a corredo della macchina. . . . . . . . . . . . . . . -5

Convenzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -6

Avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -6

Parte 1 - Descrizioni

Capitolo 1. Parti principali e usi previsti

1.1 Vista generale e parti principali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

1.2 Unità operatrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

1.3 Dispositivi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

1.4 Segnali di sicurezza e di informazione . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

1.5 Identificazione del fabbricante e della macchina . . . . . . . . 1-9

1.6 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10

Caratteristiche e dimensioni del pezzo . . . . . . . . . . . . . 1-10

Lavorazioni eseguibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

1.7 Posto di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12

1.8 Zona pericolosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13

Parte 2 - Utilizzazione

Capitolo 2. Opzionali

2.1 Battuta posteriore a pinza per pezzi con rivestimento sporgente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

2.2 Lama di incisione per pezzi Post-formati . . . . . . . . . . . . . . 2-1

2.3 Regolatore elettronico per lama di incisione . . . . . . . . . . . . 2-1

2.4 Laser su zona di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

2.5 Dispositivo di raffreddamento della lama di taglio. . . . . . . . 2-2

2.6 Motorizzazione dei rulli della tavola elevatrice . . . . . . . . . . 2-2

2.7 Rulli della tavola elevatrice con rivestimento in gomma . . . 2-2

2.8 Rulliera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

2.9 Dispositivo per la realizzazione delle scanalature . . . . . . . 2-2

2.10 Dispositivo FLExS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

2.11 Gruppo PSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4

Page 6: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

2

Indice

BIESSE S.p.A. ©(l5801l0025TOC.fm-310506)

Parte 3 - Interventi

Capitolo 3. Comandi e dispositivi di segnalazione

3.1 Disposizione dei comandi e dei dispositivi di segnalazione 2-2

3.2 Pulsantiera principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

3.3 Pulsantiera principale supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4

3.4 Tastiera del PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

3.5 Pulsantiera per tavola elevatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

3.6 Pulsantiera per carico “non stop”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

3.7 Pulsantiera per dispositivo FLExS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

Capitolo 4. Nozioni fondamentali

4.1 Assi e origini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

4.2 Movimentazione degli assi in modo manuale . . . . . . . . . . . 3-4

4.3 Variazione della velocità di spostamento degli assi . . . . . . 3-4

4.4 Identificazione delle principali zone operative . . . . . . . . . . . 3-5

4.5 Funzionamento della macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

4.5.1 Funzionamento con caricamento automatico, senza funzione Twin Pusher e senza pretaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

4.5.2 Funzionamento con caricamento automatico, con funzione Twin Pusher e senza pretaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

4.5.3 Funzionamento con caricamento automatico, con funzione Twin Pusher e con pretaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

4.6 Schemi di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10

Capitolo 5. Avviamento, arresto e ripristino delle funzioni

5.1 Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

5.2 Arresto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

5.3 Ripristino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

5.4 Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Capitolo 6. Esecuzione della lavorazione

6.1 Modalità di esecuzione della lavorazione . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Esecuzione di un taglio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Esecuzione di uno schema di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Esecuzione di una commessa o distinta di schemi di taglio6-2

Esecuzione di scanalature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

6.2 Pausa della lavorazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

6.3 Modalità di caricamento dei pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Caricamento manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Caricamento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Utilizzo del dispositivo FLExS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

6.4 Rifornimento della tavola elevatrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Rifornimento senza l’ausilio della rulliera . . . . . . . . . . . . 6-5

Rifornimento tramite l’ausilio della rulliera . . . . . . . . . . . 6-5

6.5 Scarico dei pezzi dalla tavola elevatrice . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

6.6 Deposito o prelievo dei pezzi dalla rulliera . . . . . . . . . . . . . 6-6

Capitolo 7. Manutenzione

7.1 Riepilogo e frequenza degli interventi . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Interventi di manutenzione sul dispositivo FLExS . . . . . 7-4

7.2 Pulizia generale della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

Page 7: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

3BIESSE S.p.A. ©(l5801l0025TOC.fm-310506)

Indice

7.3 Scarico della condensa dal gruppo FRL . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

7.4 Pulizia dei filtri dell’armadio elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

7.5 Rabbocco del lubrificante nel gruppo FRL . . . . . . . . . . . . . 7-6

7.6 Tensionamento delle catene della tavola elevatrice . . . . . . 7-7

7.7 Verifica della tensione delle cinghie delle lame . . . . . . . . . 7-7

Dinamometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8

Misuratore di tensione elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

7.8 Lubrificazione delle viti e dei cuscinetti della tavola elevatrice7-10

7.9 Sostituzione delle lame (mandrino a sbloccaggio manuale) 7-10

7.10 Sostituzione della lama di taglio (mandrino a sbloccaggio rapido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11

7.11 Sostituzione della lama di incisione (mandrino a sbloccaggio rapido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13

7.12 Tensionamento della catena della tavola elevatrice (dispositivo FLExS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14

7.13 Tensionamento della catena dello spintore (dispositivo FLExS)7-15

7.14 Lubrificazione delle viti della tavola elevatrice (dispositivo FLExS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16

7.15 Lubrificazione dei pattini a ricircolo di sfere dello spintore (dispositivo FLExS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16

7.16 Lubrificanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17

Capitolo 8. Sostituzioni, regolazioni

8.1 Sostituzione delle cinghie delle lame . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sostituzione della cinghia della lama di taglio . . . . . . . . 8-2

Sostituzione della cinghia della lama di incisione . . . . . 8-3

8.2 Regolazione della lama di incisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

Regolazione orizzontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4

Regolazione verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4

8.3 Regolatori di pressione dell’impianto pneumatico. . . . . . . . 8-5

Regolazione della pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6

8.4 Regolazione della pressione del gruppo PSO (opzionale) . 8-6

Appendici

Appendice A. Informazioni sulla sicurezza

A.1 Sollevamento e movimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

A.2 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

A.3 Utensili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

A.4 Preparazione e lavorazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2

A.5 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3

A.6 Lubrificanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3

A.7 Demolizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4

Appendice B. Caratteristiche tecniche

B.1 Dati generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1

B.2 Lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2

B.3 Livello di rumorosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

B.4 Emissione di polveri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

Page 8: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

4

Indice

BIESSE S.p.A. ©(l5801l0025TOC.fm-310506)

Appendice C. Trasporto e installazione

C.1 Lista e pesi delle parti da trasportare . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2

Versione con 1 collo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2

Versione con 4 colli (modelli EB 120 TP, 108 TP) . . . . . C-3

Versione con 4 colli (modelli EBT 120 TP, 108 TP) . . . . C-4

Versione con 7 colli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5

Versione con 8 colli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6

C.2 Parti da trasportare del dispositivo TWIN PUSHER . . . . . . C-7

C.3 Parti da trasportare della Tavola Rotante . . . . . . . . . . . . . . C-8

C.4 Parti da trasportare del dispositivo FLExS . . . . . . . . . . . . . C-9

C.5 Sollevamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-10

C.6 Traslazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-16

C.7 Disposizione della macchina, punti di allacciamento e dimensioni di ingombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-17

Allacciamento alla morsettiera elettrica . . . . . . . . . . . . . C-19

Requisiti dell’impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-21

Requisiti dell’impianto pneumatico . . . . . . . . . . . . . . . . . C-22

Appendice D. Disinstallazione - Demolizione

Appendice E. Garanzia e servizio di assistenza

E.1 Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1

E.2 Servizio assistenza per clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1

Indice analitico

Page 9: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

5BIESSE S.p.A. ©(a101h006.fm-310506)

Introduzione

Introduzione

Scopo e limiti del manuale

Questo manuale è rivolto all’utente della macchina, al quale fornisce le informazioni di base chel’utente deve conoscere prima di iniziare ad usare la macchina. Inoltre sono contenute leinformazioni sulla manutenzione della macchina necessarie a mantenerla efficiente e sicura neltempo. Per poter utilizzare correttamente la macchina è necessario consultare anche il Manualeper l’utente del software ed eventuali Allegati.

La configurazione di alcuni organi o dispositivi descritti o raffigurati nel manuale può differire daquella di cui è dotata la macchina, senza per questo comprometterne la comprensione.

Documenti a corredo della macchina

Manuale per l’utente del software. Contiene le informazioni sulle operazioni tipiche e sulleprocedure per realizzare i programmi eseguibili con il software collegato alla macchina.

Catalogo parti di ricambio. Si usa per ordinare i componenti da sostituire, attenendosi allemodalità indicate nella parte introduttiva.

Schemi dei circuiti. Descrivono gli impianti principali della macchina (elettrico, pneumatico, ecc.)e sono rivolti al tecnico addetto alla risoluzione di eventuali problemi.

Allegati. Contengono informazioni relative ad eventuali parti speciali della macchina. OgniAllegato deve essere consultato assieme al documento a cui si riferisce, allo scopo di nontrascurare informazioni importanti.

Page 10: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

6

Introduzione

BIESSE S.p.A. ©(a101h006.fm-310506)

Convenzioni

Le parti di testo da non trascurare sono evidenziate e precedute dai simboli di seguito illustrati edefiniti.

PERICOLO

I testi evidenziati con questo simbolo indicano pericoli imminenti, quindi devono essereattentamente considerati al fine di evitare gravi infortuni.

CAUTELA

I testi evidenziati con questo simbolo indicano procedure e comportamenti da adottare alfine di evitare danneggiamenti alle cose.

INFORMAZIONI

Con questo simbolo si evidenziano le indicazioni di particolare importanza che non devono essere

trascurate.

Avvertenze

Prima di utilizzare la macchina leggere le informazioni sulla sicurezza poste in appendice a questomanuale.

Page 11: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

BIESSE S.p.A. ©(a302h001.fm-310506)

Parte 1 - Descrizioni

Page 12: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

BIESSE S.p.A. ©(a302h001.fm-310506)

Page 13: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1 - 1BIESSE S.p.A. ©(Cap.1.fm-310506)

1 -

Capitolo 1. Parti principali e usi previsti

Questo capitolo contiene una descrizione delle parti principali della macchina e degli usi previsti.Le descrizioni delle parti principali riportate nel presente capitolo si riferiscono alla versione basemacchina. Eventuali parti opzionali sono descritte nel capitolo seguente.

La macchina è prodotta in 2 versioni:

Versione CE, destinata al mercato Europeo ed ai paesi che recepiscono la direttiva 98/37 e successivi emendamenti.

Versione non CE, destinata al resto del mondo e costruita secondo le normative in vigore nei paesi di destinazione.

Nel presente capitolo, ed anche nel corso dell’intero manuale, sono trattate entrambe le versioni.Le differenze sono evidenziate r iportando la sigla della versione interessata primadell’informazione.

Page 14: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1 - 2

Capitolo 1.

Parti principali e usi previsti

BIESSE S.p.A. ©(Cap.1.fm-310506)

1.1 Vista generale e parti principali

A - Tavola elevatrice (solo per modelli EBT/EBTR 120, 108); sostiene e permette di movimentare la pila dei pezzi.

B - Battuta posteriore a pinza (o spintore primario); è il riferimento per il lato posteriore del pezzo. Inoltre sulla battuta è presente una pinza che blocca il pezzo, per non fargli perdere il riferimento durante i movimenti. Nei modelli EBT/EBTR 120, 108, tale dispositivo provvede anche a traslare il/i pezzo/i da lavorare dalla tavola elevatrice ai supporti a rotelle.

C - Supporto a rotelle per pezzo; sostiene il pezzo e ne permette un agevole scorrimento.

D - Battuta di allineamento; consente l’allineamento del pezzo.

E - Pressore; preme sul lato superiore del pezzo.

F - Basamento; è la struttura principale della macchina.

C

E

F

GH

D

J

K

LMN

B

P

R

Q

A

Page 15: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1 - 3BIESSE S.p.A. ©(Cap.1.fm-310506)

Capitolo 1.

Parti principali e usi previsti

G - Unità operatrice; provvede alla sezionatura del pezzo. Per ulteriori informazioni consultare il paragrafo 1.2 “Unità operatrice” a pag. 1 - 4.

H - Accostatore laterale; spinge sul pezzo per accostarlo sulle battute.

J - Supporto a velo d’aria per pezzo; sostiene il pezzo e consente, tramite un flusso d’aria, di movimentarlo agevolmente.

K - Elettroventilatore; invia un flusso d’aria ai supporti a velo d’aria per pezzo.

L - Battuta laterale; è il riferimento per il lato destro o sinistro, in base alla disposizione della battuta, del pezzo.

M - Console di comando; contiene i principali comandi che permettono di controllare il funzionamento della macchina. Per ulteriori informazioni consultare il Capitolo 3. “Comandi e dispositivi di segnalazione”.

N - Armadio elettrico; contiene le principali apparecchiature elettriche ed elettroniche.

P - Dispositivo FLExS (opzionale); per informazioni consultare il paragrafo 2.10 “Dispositivo FLExS” a pag. 2 - 3.

Q - Tavola rotante; consente la rotazione del pannello qual’ora lo schema di taglio impostato lo richieda.

R - Battuta posteriore a pinza (o spintore ausiliario); è il riferimento per il lato posteriore del pezzo. Inoltre sulla battuta è presente una pinza che blocca il pezzo, per non fargli perdere il riferimento durante i movimenti. Nei modelli EBT/EBTR 120, 108. Lo spintore ausiliario lavora in modo indipendente dallo spintore principale consentendo, in questo modo, la lavorazione in contemporanea su due differenti pacchi di pannelli.

Page 16: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1 - 4

Capitolo 1.

Parti principali e usi previsti

BIESSE S.p.A. ©(Cap.1.fm-310506)

1.2 Unità operatrice

A - Carro lame; sostiene e movimenta la lama di incisione e di taglio.

B - Lama di incisione; esegue una incisione sulla parte inferiore del pezzo, per ottenere una migliore rifinitura della sezionatura.

C - Lama di taglio; esegue la sezionatura del pezzo.

A

B

C

Page 17: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1 - 5BIESSE S.p.A. ©(Cap.1.fm-310506)

Capitolo 1.

Parti principali e usi previsti

1.3 Dispositivi di sicurezza

Oltre a diversi carter, coperture od altri elementi preposti alla sicurezza dell’operatore, situati invari punti, la macchina è dotata dei seguenti dispositivi di sicurezza:

A - Pulsante di emergenza; serve per arrestare immediatamente la macchina. É posto nella console operatore e in altri punti della macchina. Per ulteriori informazioni consultare il Capitolo 3. “Comandi e dispositivi di segnalazione”.

A

B C

E

F

G

H

L

M

D

Page 18: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1 - 6

Capitolo 1.

Parti principali e usi previsti

BIESSE S.p.A. ©(Cap.1.fm-310506)

B - Barriera fotoelettrica (solo per modelli EBT 120, 108); protegge l’operatore dal rischio di interferenza con le parti mobili della macchina. Secondo la richiesta del cliente la barriera fotoelettrica può essere disposta come raffigurato di seguito:

C - Rete di sicurezza (solo per versione CE); protegge l’operatore dal rischio di interferenza con le parti in movimento. Può essere provvista di porte per permettere l’accesso all’interno, in modo da poter effettuare interventi sulla macchina. Le porte sono dotate di microinterruttore di interblocco con serratura e la loro apertura provoca l’arresto immediato della macchina.

D - Valvola sezionatrice; si usa per effettuare in sicurezza interventi di manutenzione o riparazione sulla macchina. L’azionamento di tale del dispositivo provoca lo scarico dell’impianto pneumatico ed il blocco del flusso dell’aria dalla rete di alimentazione. Il dispositivo è lucchettabile (solo per versione CE) per evitare l’intervento di estranei.

E - Cortina di sicurezza; impedisce l’introduzione delle mani sulla rispettiva zona di taglio, durante la lavorazione.

F - Barra di sicurezza; protegge l’operatore dal rischio di schiacciamento con il pressore ed è provvisto di microinterruttori di interblocco.

G - Sportello di accesso all’unità operatrice; è un riparo mobile provvisto di microinterruttori di interblocco con bloccaggio, per consentire di accedere senza rischi all’unità operatrice.

H - Barriera fotoelettrica; protegge l’operatore dal rischio di interferenza con le parti mobili del dispositivo FLExS (opzionale).

Singola barriera

fotoelettrica interna

Singola barriera

fotoelettrica esterna

Doppia barriera

fotoelettrica

carico

late

rale

sin

istr

o

carico

late

rale

dest

ro

carico

post

erio

re

tavola elevatrice

barriera fotoelettrica

rulliera

Page 19: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1 - 7BIESSE S.p.A. ©(Cap.1.fm-310506)

Capitolo 1.

Parti principali e usi previsti

L - Recinzione di sicurezza; protegge l’operatore dal rischio di interferenza con le parti mobili del dispositivo FLExS (opzionale) ed è costituita da pannelli in rete metallica opportunamente disposti.

M - Comandi a 2 mani; per impedire che l’operatore si trovi in prossimità delle parti in movimento, la macchina è provvista di alcuni comandi che devono essere azionati contemporaneamente con entrambe le mani. Tali comandi sono situati sulla pulsantiera del dispositivo FLExS (opzionale). Per informazioni sulla loro collocazione vedi paragrafo 3.7 “Pulsantiera per dispositivo FLExS” a pag. 3 - 7.

1.4 Segnali di sicurezza e di informazione

L’illustrazione indica la posizione di tutti i segnali di sicurezza applicati sulla macchina e a seguireviene descritto il loro significato.

PERICOLO

Assicurarsi che le targhette siano ben leggibili. in caso contrario, effettuare la sostituzioneriposizionandole nello stesso punto di origine.

Page 20: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1 - 8

Capitolo 1.

Parti principali e usi previsti

BIESSE S.p.A. ©(Cap.1.fm-310506)

Desrizione segnali di sicurezza e di informazione

Segnale Descrizione

Pericolo di troncatura delle dita; non introdurre le mani nella zona pericolosa rappresentata dalla linea di taglio della lama di sezionatura pannelli.

Pericolo generico; prima di chiudere il cancelletto protezioni perimetrali per il riavvio della macchina, accertarsi che nessun operatore sia rimasto all’interno.

Pericolo di folgorazione; non accedere alla zona con macchina in tensione.

Obbligo d’uso dei guanti; indossare per proteggere le mani da abrasioni.

Punto di lubrificazione; consultare il manuale per l’utente.

Page 21: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1 - 9BIESSE S.p.A. ©(Cap.1.fm-310506)

Capitolo 1.

Parti principali e usi previsti

1.5 Identificazione del fabbricante e della macchina

Il fabbricante e la macchina si identificano per mezzo delle apposite targhette situate nei puntiindicati in figura. Le targhette riportano diversi dati e, per le macchine vendute nei paesi delmercato Europeo ed in quelli che recepiscono la Direttiva 98/37, anche la marcatura CE.

A - logo

B - marcatura CE

C - indirizzo

D - modello

E - matricola

F - anno di costruzione

G - alimentazione pneumatica

H - velocità dell’aria di aspirazione

J - massa della macchina

K - numero dello schema elettrico

L - massa dell’armadio elettrico

M - tensione di alimentazione

N - corrente nominale

O - numero delle fasi di alimentazione

P - potenza

Q - frequenza

R - potere d’interruzione del corto circuito alla tensione di alimentazione

ModelloModel

Mat r icolaSer ial number

Aliment azione pneumat icaAir supply

Anno di cost ruzioneYear of const ruct ion

Velocit a' ar ia di aspirazioneSuct ion flow rate

MassaWeight

Bar

m/ sec

kg

BIESSE S.p.A - Via della Meccanica, 16 - 61100 Pesaro,PU ITALIA -Tel.0721 / 439100

BC

DE

FG

HJ

A

ModelloModel

Mat r icolaSer ial number

Corr ent e nominaleRat ed cur rent

Tensione di aliment azionePower supply volt age

Numero fasi aliment azioneNumber of power supply phases

FrequenzaFrequency

Pot enzaPower

VAC

A

kW

Hz

Pot er e di int er ruzione del cor to circuit oalla t ensione di aliment azioneSuit able for use on a circuit capable ofdeliver ing not more t han

kA RMS Symat power supply volt age

BIESSE S.p.A. - Via della M eccanica, 16 - 61100 Pesaro,PU ITALIA -Tel.0721/ 439100

N° Schema elet t r icoWir ing diagr am number

MassaWeight kg

AC

DE

KL

MN

OP

QR

targhetta dati impianto elettrico

Page 22: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1 - 10

Capitolo 1.

Parti principali e usi previsti

BIESSE S.p.A. ©(Cap.1.fm-310506)

1.6 Uso previsto

La macchina è un centro di sezionatura a controllo numerico, ad una linea di taglio, di pezzi aventile caratteristiche e le dimensioni indicate nel paragrafo “Caratteristiche e dimensioni del pezzo”.

La macchina può essere utilizzata singolarmente oppure può essere predisposta per l’integrazionein una linea di produzione. Per conoscere la categoria di appartenenza della macchina, consultarela relativa certificazione e/o il contratto di vendita.

Se la macchina è utilizzata singolarmente, il materiale da lavorare deve essere caricato escaricato manualmente dall’operatore, secondo le procedure specificate in questo manuale.

Se la macchina è predisposta per l’integrazione in una linea di produzione, la modalità di utilizzopuò variare in funzione della composizione della linea stessa. In tal caso, oltre alla lettura delleprocedure riportate in questo manuale, occorre consultare anche la documentazione integrativadella linea di produzione.

Come specificato nella certificazione, se la macchina è predisposta per l’integrazione in una lineadi produzione, non può essere utilizzata prima che tale linea sia stata dichiarata conforme alledisposizioni delle direttive applicabili.

Caratteristiche e dimensioni del pezzo

È possibile lavorare legno massiccio, fibre, truciolari, compensati, MDF (medium density fibers)aventi le dimensioni descritte di seguito:

Lunghezza e larghezza

La macchina viene predisposta, in base allarichiesta del cliente, per una delle dimensionimassime riportate di seguito:

Altezza della pila di pezzi in lavorazione, per

l’esecuzione di un taglio grezzo

Tale misura non deve essere superiore a:-115 mm per i modelli EB/EBT/EBTR 120.-100 mm per i modelli EB/EBT/EBTR 108

EB 120, 108

3200 x 3100 mm4400 x 4250 mm5600 x 5600 mm

EBT/EBTR 120, 108

3200 x2200 mm4400 x 2200 mm4400 x 2700 mm5600 x 2200 mm

Page 23: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1 - 11BIESSE S.p.A. ©(Cap.1.fm-310506)

Capitolo 1.

Parti principali e usi previsti

Altezza della pila di pezzi in lavorazione, per

l’esecuzione di un taglio finito

Tali misure dipendono dalla natura delle superficidei pezzi, dalla loro calibratura, dalla qualità ecomposizione del materiale, dal tipo di utensileutilizzato e dalle sue condizioni di usura.

Altezza della pila di pezzi sulla tavola

elevatrice

Tale misura varia in base alla larghezza massimadel pezzo per cui è predisposta la macchina.

Nel caso in cui la larghezza fosse quella da 5600mm, il cliente potrebbe richiedere di predisporre lamacchina per un’altezza massima di 470 mm.Invece, nel caso in cui la larghezza fosse quella da 3200 o da 4400 mm, il cliente potrebberichiedere di predisporre la macchina per un’altezza massima di 520 mm.

L’altezza minima non deve essere inferiore a 10 mm.

Lavorazioni eseguibili

Di seguito vengono descritte e raffigurate le lavorazioni che la macchina può eseguire:

A - Sezionatura longitudinale singola o multipla, con misure uguali o diverse.

B - Sezionatura trasversale singola o multipla, con misure uguali o diverse.

C - Scanalatura (opzionale).

D - Aperture a forma quadra (opzionale).

A B C D

Page 24: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1 - 12

Capitolo 1.

Parti principali e usi previsti

BIESSE S.p.A. ©(Cap.1.fm-310506)

1.7 Posto di lavoro

Le zone in cui l’operatore, adeguatamente addestrato, può sostare per provvedere al normalefunzionamento della macchina sono le seguenti:

A - Di fronte alla console per azionare i comandi e per usare il controllo numerico.

B - In prossimità dei supporti a velo d’aria, per scaricare o caricare i pezzi.

C - In prossimità della tavola elevatrice, per effettuare il caricamento dei pezzi. Questo posto di lavoro può variare in base alla direzione di carico richiesta e alla presenza o meno della rulliera. Nella figura sono riportati tutti i possibili posti di lavoro.

D - Di fronte al dispositivo FLExS (opzionale), per le operazioni di carico del materiale da movimentare.

PERICOLO

Ai fini della sicurezza, l’area che raggruppa i posti di lavoro A e B (come indicato in figura)deve essere occupata e gestita da un solo operatore.

Il/i posto/i da occupare per i vari interventi sulla macchina (preparazione, manutenzione,regolazione ...) vengono specificati nel corso del manuale.

A

C

C

CB

D

Page 25: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1 - 13BIESSE S.p.A. ©(Cap.1.fm-310506)

Capitolo 1.

Parti principali e usi previsti

1.8 Zona pericolosa

Le zone pericolose sono tutte quelle aree interessate dalle parti in movimento durante la lavorazione. Tali aree, di seguito illustrate, sono opportunamente protette da adeguati dispositivi di sicurezza (vedi paragrafo 1.3 “Dispositivi di sicurezza” a pag. 1 - 5).

A - Area linea di taglio; è interessata dallo scorrimento trasversale del carro lame di taglio. L’operatore, durante la fase di prelievo dei pezzi sezionati, potrebbe trovarsi nelle vicinanze di questa zona pericolosa con gli arti superiori, soprattuto nel caso di taglio manuale di pezzi di piccole dimensioni.

B - Area movimentazione pannelli; è interessata dal movimento longitudinale degli spintori principale e ausiliario, dal sollevamento della tavola elevatrice e, solo nei modelli EBTR 108/120 TP, dal movimento in sollevamento e rotazione della tavola rotante.

C - Area carico pannelli (opzionale); è interessata dal movimento dei pannelli traslati dalla rulliera motorizzata sulla tavola elevatrice.

D - Area FLExS (opzionale); è interessata dal movimento dei pannelli che vengono posizionati sull’area di carico tramite rulliera e spintori.

C

A B

D

Page 26: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1 - 14

Capitolo 1.

Parti principali e usi previsti

BIESSE S.p.A. ©(Cap.1.fm-310506)

Page 27: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

BIESSE S.p.A. ©(a303h001.fm-310506)

Parte 2 - Utilizzazione

Page 28: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

BIESSE S.p.A. ©(a303h001.fm-310506)

Page 29: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

2 - 1BIESSE S.p.A. ©(l128h009.fm-310506)

2 -

Capitolo 2. Opzionali

Nel presente capitolo viene riportata una breve descrizione di tutte le parti opzionali previste per lamacchina.

2.1 Battuta posteriore a pinza per pezzi con rivestimento sporgente

È un tipo di battuta che viene installata al postodi quella prevista nella versione base dellamacchina. Essa consente di ottenere l’esattoriferimento su pezzi con rivestimento sporgente.

2.2 Lama di incisione per pezzi Post-formati

È una lama di incisione con un diametro maggiore di quella prevista nella versione base dellamacchina. Essa permette di ottenere un miglior taglio nel caso di lavorazione di pezzi Post-formati.

2.3 Regolatore elettronico per lama di incisione

È un dispositivo che consente di eseguire la regolazione della lama di incisione tramite il softwaredel controllo numerico. Per ulteriori informazioni consultare il paragrafo 8.2 “Regolazione dellalama di incisione” a pag. 8 - 3.

battuta posteriore a pinza

pezzi con rivestimentosporgente

Page 30: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

2 - 2

Capitolo 2.

Opzionali

BIESSE S.p.A. ©(l128h009.fm-310506)

2.4 Laser su zona di taglio

È un dispositivo che proietta un raggio laser in corrispondenza della linea di taglio, in modo dapoter verificare sul pezzo il punto esatto in cui esso verrà sezionato. Solitamente viene usato pereseguire tagli obliqui senza impiegare le battute.

2.5 Dispositivo di raffreddamento della lama di taglio

È un dispositivo che raffredda la lama di taglio tramite del liquido refrigerante nebulizzato.Solitamente si usa quando si lavorano materiali molto resistenti.

2.6 Motorizzazione dei rulli della tavola elevatrice

È possibile dotare di motore ed elementi di trasmissione i rulli della tavola elevatrice, per renderepiù agevole il carico o lo scarico dei pezzi.

2.7 Rulli della tavola elevatrice con rivestimento in gomma

È possibile dotare la tavola elevatrice di rulli con rivestimento in gomma. Essi si usano soprattuttoquando si lavorano materiali con superfici delicate.

2.8 Rulliera

È un disposit ivo provvisto di rul l i ( fol l i omotorizzati) che consente di traslare il pezzo.Viene pos iz iona ta ne l la zona d i ca r i colateralmente o posteriormente alla tavolaelevatrice.

2.9 Dispositivo per la realizzazione delle scanalature

È un dispositivo che permette d’impostare la corsa della lama di taglio, consentendo, in tal modo,la realizzazione delle scanalature. Tale dispositivo può essere dotato di regolazione manuale oautomatica.

Page 31: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

2 - 3BIESSE S.p.A. ©(l128h009.fm-310506)

Capitolo 2.

Opzionali

2.10 Dispositivo FLExS

Il dispositivo FLExS (Front Loading External System) è un dispositivo opzionale che serve perposizionare i pezzi da lavorare nella zona di carico della macchina sui supporti per pezzo.

Di seguito sono elencate le parti principali che lo compongono.

A- Tavola elevatrice; sostiene e permette di movimentare verticalmente la pila dei pezzi mediante un sistema di pignoni e viti collegate ad un motore tramite una catena. È dotata di rulli folli o, su richiesta, di rulli motorizzati.

B- Battuta laterale; si usa come riferimento per posizionare il lato sinistro o il lato destro dei pezzi, a seconda del verso di movimentazione.

C- Battuta frontale; si usa come riferimento per posizionare il lato posteriore dei pezzi.

D- Fotocellula di posizionamento pila; controlla la presenza dei pezzi sulla tavola elevatrice.

E- Spintore; consente di selezionare e di movimentare il numero di pezzi desiderato. Controlla anche l’altezza della pila di pezzi presente sulla tavola elevatrice.

F- Rullo gommato; durante la movimentazione consente ai pezzi di mantenere l’allineamento iniziale.

G- Armadio elettrico; contiene l’interruttore generale e le apparecchiature elettroniche che servono per gestire il funzionamento della macchina.

A

BC

DE

F

G

Page 32: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

2 - 4

Capitolo 2.

Opzionali

BIESSE S.p.A. ©(l128h009.fm-310506)

2.11 Gruppo PSO

Questo dispositivo viene installato sullo spintore e permette il caricamento automatico dei pannellicalibrati sottili con bordi regolari e refilati fino ad uno spessore minimo di 3 mm. Inoltre sonopreviste anche delle apposite battute, posizionate tra la tavola elevatrice ed il piano di carico.Queste battute bloccano i pannelli che, per effetto dell'attrito tra le superfici, vengono trascinati dalpacco prelevato con lo spintore.

L'altezza massima del pacco caricabile automaticamente dipende dalla natura delle superifici deipannelli e dal grado di calibratura del loro spessore.

L’ondulazione di ogni singolo pacco in corrispondenza dei punti di spinta di carico non devesuperare i 40÷50 mm. L'ondulazione deve comunque essere abbastanza uniforme e seguirequindi in linea di massima la medesima curvatura su tutti i pannelli che compongono ogni singolopacco da prelevare.

Questo tipo di carico non garantisce un conteggio esatto dei pannelli da prelevare.

Page 33: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

BIESSE S.p.A. ©(a311h001.fm-310506)

Parte 3 - Interventi

Page 34: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

BIESSE S.p.A. ©(a311h001.fm-310506)

Page 35: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

3 - 1BIESSE S.p.A. ©(Cap3.fm-310506)

3 -

Capitolo 3. Comandi e dispositivi di

segnalazione

Questo capitolo contiene la descrizione dei comandi e dei dispositivi di segnalazione dellamacchina. I comandi sono raggruppati in varie zone della macchina. Il primo paragrafo identificatali zone e permette la localizzazione del gruppo di comandi interessato. I simboli, che solitamenteprecedono la descrizione, permettono di identificare il comando desiderato.

INFORMAZIONI

Non si effettuano distinzioni fra comandi di base sulla macchina e comandi associati a dispositivi o

funzioni opzionali. Quindi, alcuni comandi, potrebbero anche non essere presenti sulla macchina.

Page 36: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

3 - 2

Capitolo 3.

Comandi e dispositivi di segnalazione

BIESSE S.p.A. ©(Cap3.fm-310506)

3.1 Disposizione dei comandi e dei dispositivi di segnalazione

A - Interruttore generale; si usa per inserire e disinserire l’alimentazione elettrica. L’interruttore è lucchettabile per evitare l’intervento di estranei.0 = tensione disinserita.1 = tensione inserita.

C- Console di comando con PC (personal computer); contiene i principali comandi e consente di utilizzare il software del controllo numerico. Per ulteriori informazioni consultare il Manuale per l’utente del software.

D- Pulsantiera principale; per la descrizione dei comandi vedi a pag. 3 - 3.

A

L

H

G

C

D

F

J

L

L

E

L

L

N

M L

L

Page 37: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

3 - 3BIESSE S.p.A. ©(Cap3.fm-310506)

Capitolo 3.

Comandi e dispositivi di segnalazione

E - Pulsantiera principale supplementare; per la descrizione dei comandi vedi a pag. 3 - 4.

F - Override; si usa per variare in percentuale la velocità di spostamento programmata, dell’unità operatrice.

G - Pulsantiera per tavola elevatrice; la sua posizione può variare in base alla direzione di carico richiesta. Per la descrizione dei comandi vedi a pag. 3 - 6.

H - Pulsantiera per rulliera; la sua posizione può variare in base alla direzione di carico richiesta. Per la descrizione dei comandi vedi a pag. 3 - 6.

J- Tastiera del PLC; per la descrizione dei comandi vedi a pag. 3 - 5.

L - Pulsante di arresto di emergenza (a fungo rosso); si usa per arrestare immediatamente la macchina. Per disattivare il pulsante ruotarlo nel verso indicato dalle frecce.

M - Pulsantiera del dispositivo FLExS; per la descrizione dei comandi vedi a pag. 3.7 “Pulsantiera per dispositivo FLExS”.

N - Interruttore generale del dispositivo FLExS; si usa per inserire e disinserire l’alimentazione elettrica nel dispositivo FLExS. L’interruttore è lucchettabile per evitare l’intervento di estranei.0 = tensione disinserita.1 = tensione inserita.

3.2 Pulsantiera principale

La pulsantiera principale è provvista di una serie di comandi per il controllo delle principali funzionidella macchina.

Pulsante di avviamento (verde); si usa per abilitare la potenza elettrica agli organidi movimento.Acceso = funzione attivata.

Pulsante di arresto (nero); è presente quando la macchina è inserita in una lineacon altre. Si usa per arrestare solo questa macchina, a differenza del pulsante diarresto di emergenza a fungo rosso che, se premuto, arresterebbe tutta la linea dimacchine.

Pulsante di avviamento lame (bianco); si usa per avviare le lame.Acceso = funzione attivata.

Pulsante di arresto lame (nero); si usa per arrestare le lame. Inoltre si usa ancheper arrestare il ciclo di lavoro.

Page 38: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

3 - 4

Capitolo 3.

Comandi e dispositivi di segnalazione

BIESSE S.p.A. ©(Cap3.fm-310506)

Selettore di cambio lame (a chiave); si usa per effettuare controlli e/o sostituzionidelle lame.Destra = funzione attivata.

Pulsante di avviamento del ciclo di lavoro (bianco); si usa per avviare il ciclo dilavoro.Acceso = funzione attivata.

Pulsante di sospensione del ciclo di lavoro (nero); si usa per sospendere il ciclodi lavoro.

Selettore per spintore (giallo); si usa per sospendere i movimenti in avanti oindietro dello spintore.Destra = funzione attivata.Acceso = indica che lo spintore ha sospeso i movimenti o che lo sportello di accessoalle lame è sbloccato.

3.3 Pulsantiera principale supplementare

La pulsantiera principale supplementare consiste in una pulsantiera collegata alla macchinamediante un cavo e quindi trasportabile in diverse zone della macchina. Ciò permette dicomandare la macchina da zone in cui, in alcuni casi, la visuale dei movimenti è migliore. Contienedei comandi che sono posti anche sulla pulsantiera principale.

Pulsante di arresto di emergenza (a fungo rosso); si usa per arrestareimmediatamente la macchina. Per disattivare il pulsante ruotarlo nel verso indicatodalle frecce.

Pulsante di avviamento del ciclo di lavoro (bianco); si usa per avviare il ciclo dilavoro.Acceso = funzione attivata.

Pulsante di sospensione del ciclo di lavoro (nero); si usa per sospendere il ciclodi lavoro.

Selettore per spintore (giallo); si usa per sospendere i movimenti in avanti oindietro dello spintore.Destra = funzione attivata.

Selettore di abilitazione del pulsante di avviamento del ciclo di lavoro (a

chiave); si usa per abilitare solo uno dei pulsanti di avviamento del ciclo di lavoro.Sinistra = è abilitato il pulsante posto sulla pulsantiera principale.Destra = è abilitato il pulsante posto su questa pulsantiera.

0 1

A B

Page 39: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

3 - 5BIESSE S.p.A. ©(Cap3.fm-310506)

Capitolo 3.

Comandi e dispositivi di segnalazione

3.4 Tastiera del PLC

Questa tastiera consente di attivare diverse funzioni. Ogni tasto comanda una azione dellamacchina solo se è seguito dalla pressione del pulsante di avviamento del ciclo di lavoro.

E1- Tasto per rientro assi nei limiti software; si usa per riportare un asse macchinaad una quota all’interno dei limiti software. Lampeggiante = indica che l’asse è fuori dei limiti software consentiti. Per riportare l’asse entro i limiti software premere il pulsante di avviamento (verde) epoi tenere premuto il tasto per rientro assi nei limiti software fino allo spegnimento dellostesso.

E2- Tasto per pezzi con rivestimento sporgente; si usa per lavorare dei pezzi conrivestimento sporgente mediante l’utilizzo delle apposite battute.Acceso = funzione attivata.

E3- Tasto per sporgenza automatica della lama; si usa per ottimizzare la sporgenzadella lama in base allo spessore dei pezzi in lavorazione. Tale funzione si può attivarein qualsiasi momento, ma se viene attivata durante un taglio sarà attiva dal tagliosuccessivo.Acceso = funzione attivata.

E4- Tasto per selezionare l’incisione; si usa per lavorare con la lama di incisione.Acceso = funzione attivata.

E5- Tasto per l’incisione dei pezzi Post-formati; si usa per tagliare un pezzopost-formato mediante l’utilizzo della lama di incisione di diametro 300 mm. Attivandotale funzione si attiva automaticamente anche la funzione descritta di seguito.Acceso = funzione attivata.

E6- Tasto per l’accostamento laterale dei pezzi; si usa per accostare lateralmente ipezzi mediante l’utilizzo dell’apposito dispositivo. Tale funzione si può attivare inqualsiasi momento, ma se viene attivata durante un taglio sarà attiva dal tagliosuccessivo.Acceso = funzione attivata.

E7- Tasto di avviamento elettroventilatori; si usa per avviare gli elettroventilatori deisupporti a velo d’aria per pezzo.Acceso = funzione attivata.

E8- Selettore per laser su zona di taglio (nero); si usa per accendere il dispositivolaser posto sulla zona di taglio.Destra = funzione attivata.

200

0 1

Page 40: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

3 - 6

Capitolo 3.

Comandi e dispositivi di segnalazione

BIESSE S.p.A. ©(Cap3.fm-310506)

3.5 Pulsantiera per tavola elevatrice

Questa pulsantiera è provvista di una serie di comandi che consentono di effettuare il rifornimentoo lo scarico dei pezzi dalla tavola elevatrice.

Pulsante di arresto di emergenza (a fungo rosso); si usa per arrestareimmediatamente la macchina. Per disattivare il pulsante ruotarlo nel verso indicatodalle frecce.

Selettore a chiave di ripristino della barriera fotoelettrica; si usa per ripristinarela barriera fotoelettrica e per consentire la prosecuzione del lavoro. Nel caso siapresente la doppia barriera fotoelettrica, si usa per ripristinare quella esterna.

Pulsante di ripristino della barriera fotoelettrica (verde); si usa per ripristinare labarriera fotoelettrica e per consentire la prosecuzione del lavoro. Nel caso siapresente la doppia barriera fotoelettrica, si usa per ripristinare quella esterna.Acceso = indica che la barriera è oppure è stata occupata.

Pulsante di avvio del ciclo di scarico (bianco); si usa per scaricare i pezzi dallatavola elevatrice.Acceso = funzione attivata.

Pulsante di avvio del ciclo di carico (bianco); si usa per caricare i pezzi sullatavola elevatrice.Acceso = funzione attivata.

Pulsante di bypass (nero); si usa per movimentare i pezzi anche con la barrierafotoelettrica occupata.

3.6 Pulsantiera per carico “non stop”

Questa pulsantiera è provvista dei seguenti comandi.

Spia di barriera fotoelettrica ok (blu); segnala che la sequenza di ripristino dellabarriera fotoelettrica è stata eseguita in modo corretto.

Selettore di ripristino della barriera fotoelettrica; si usa per ripristinare la barrierafotoelettrica posta in prossimità della tavola elevatrice e per consentire la prosecuzionedel lavoro.

Spia barriera fotoelettrica (verde).Accesa = indica che la barriera è stata occupata.

Pulsante CICLO CARICO MANUALE (nero);

!

Page 41: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

3 - 7BIESSE S.p.A. ©(Cap3.fm-310506)

Capitolo 3.

Comandi e dispositivi di segnalazione

Pulsante CICLO SCARICO MANUALE (nero);

3.7 Pulsantiera per dispositivo FLExS

Questa pulsantiera si usa per comandare il dispositivo FLExS (opzionale).

H1- Pulsante di arresto di emergenza (a fungo rosso); si usa per arrestareimmediatamente la macchina. Per disattivare il pulsante, ruotarlo nel verso indicatodalle frecce.

H2- Pulsante start ciclo (bianco); si usa per avviare il ciclo di carico, per riavviareun ciclo sospeso e per permettere la movimentazione in modo manuale delle partimobili del dispositivo.Acceso = ciclo di carico in corso.Lampeggiante = il dispositivo è in attesa di un comando.

H3- Pulsante stop ciclo (nero); si usa per sospendere il ciclo di carico.

H4- Selettore JOG tavola elevatrice (nero); si usa per movimentare in modomanuale la tavola elevatrice. Per attivare la funzione deve essere utilizzato insiemeal pulsante di start ciclo (rif. “H2”). Per motivi di sicurezza, rilasciando il selettore o ilpulsante la funzione viene sospesa.Destra = la tavola elevatrice si muove verso l’alto.Sinistra = la tavola elevatrice si muove verso il basso.Le funzioni non vengono attivate se la macchina sta eseguendo un ciclo di lavoro.

H5- Selettore JOG spintore (nero); si usa per movimentare in modo manuale lospintore. Per attivare la funzione deve essere utilizzato insieme al pulsante di startciclo (rif. “H2”). Per motivi di sicurezza, rilasciando il selettore o il pulsante lafunzione viene sospesa.Destra = lo spintore si muove verso destra.Sinistra = lo spintore si muove verso sinistra.Le funzioni non vengono attivate se la macchina sta eseguendo un ciclo di lavoro.

H6- Selettore JOG rulli tavola elevatrice (nero); se la tavola elevatrice è provvistadi rulli motorizzati, si usa per azionarne la rotazione.Destra = i rulli ruotano verso destra.Sinistra = i rulli ruotano verso sinistra.Le funzioni non vengono attivate se la macchina sta eseguendo un ciclo di lavoro.

Page 42: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

3 - 8

Capitolo 3.

Comandi e dispositivi di segnalazione

BIESSE S.p.A. ©(Cap3.fm-310506)

Page 43: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

4 - 1BIESSE S.p.A. ©(Cap4.fm-310506)

4 -

Capitolo 4. Nozioni fondamentali

Questo capitolo contiene argomenti di vario genere, per iniziare a conoscere il funzionamentodella macchina.

4.1 Assi e origini

Viene definito “asse” qualsiasi elemento mobile della macchina di cui è indispensabile controllarnela posizione.

Solitamente gli spostamenti di un asse sono controllati da un dispositivo, denominato encoder,posto sul motore che lo aziona. L’encoder rileva i giri del motore e li invia al controllo numerico,dove vengono elaborati e visualizzati sotto forma di millimetri o gradi sessagesimali. È anchepossibile che lo spostamento di un asse non avvenga tramite un motore ma, ad esempio, tramitel’azione di attuatori pneumatici. In tal caso non saranno presenti encoder, bensí degli interruttoriche rilevano solamente la posizione di finecorsa dell’asse.

Per calcolare la posizione di un asse, nel caso in cui esso sia provvisto di motore con encoder, sidovranno stabilire due punti di riferimento, di cui uno fisso, definito “origine” (o punto zero 0), el’altro mobile, posto sull’asse.

Page 44: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

4 - 2

Capitolo 4.

Nozioni fondamentali

BIESSE S.p.A. ©(Cap4.fm-310506)

Di seguito si descrivono tutti gli assi presenti sulla macchina e, per ciascuno, si indica la siglaadottata sul software del controllo numerico. Inoltre, per gli assi provvisti di motore ed encoder,vengono indicati i diversi punti di riferimento e la direzione positiva (+) o negativa (-).

A - SPINTORE PRINCIPALE; movimento orizzontale del carro degli spintori e delle battute posteriori a pinza. I riferimenti sono: la parte interna della lama di taglio (0) e la battuta posteriore.

B - SPINTORE AUSILIARIO; movimento orizzontale del carro degli spintori e delle battute posteriori a pinza. I riferimenti sono: la parte interna della lama di taglio (0) e la battuta posteriore.

C - ASSE TAVOLA ROTANTE; sollevamento e rotazione di 90° della tavola rotante.posizie 1: posizione di riposo.posizione 2: posizione di riposo.

0

+-

A

-+

D

E0-

+

-+

F

0

G

+-

0

0

+-

B

2

1

0

C

Page 45: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

4 - 3BIESSE S.p.A. ©(Cap4.fm-310506)

Capitolo 4.

Nozioni fondamentali

D - CARRO; movimento orizzontale del carro lame. I riferimenti sono: la battuta laterale (0) e la parte della lama di taglio più lontana dalla medesima battuta.

E - TAVOLA; movimento verticale della tavola elevatrice. I riferimenti sono: i supporti a rulli per pezzo (0) ed i rulli della tavola elevatrice (parte superiore).

F - TAVOLA (FLExS); movimento verticale della tavola elevatrice del dispositivo FLExS (opzionale). I riferimenti sono il piano dei supporti per pezzo della macchina (0) ed i rulli della tavola elevatrice (parte superiore).

G - PSO 1; movimento verticale dello spintore del dispositivo FLExS (opzionale). I riferimenti sono l’estremità inferiore dello spintore (0) e la parte inferiore degli elementi di pressione.

H - IO; movimento orizzontale, di regolazione dell’allineamento, della lama di incisione. I riferimenti sono: l’asse della lama di taglio (0) e quello della lama di incisione.

J - IV;movimento verticale, di regolazione della profondità di lavoro, della lama di incisione. I riferimenti sono: il piano di appoggio del pezzo (0) e l’asse della lama di incisione.

-+

0

H

+-

0

J

Page 46: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

4 - 4

Capitolo 4.

Nozioni fondamentali

BIESSE S.p.A. ©(Cap4.fm-310506)

4.2 Movimentazione degli assi in modo manuale

Durante l’attrezzaggio o l’uso della macchina potrebbe essere utile, o in alcuni casi ancheindispensabile, muovere un asse. Per eseguire tale operazione si utilizzano, dopo aver avviato lamacchina, i tasti JOG posti sulla tastiera del PLC ed anche una apposita pagina (JOG ASSI) sulsoftware del controllo numerico. Per accedere e usare la pagina di movimentazione degli assi inmodo manuale, consultare il Manuale per l’utente del software.

Per poter movimentare gli assi del dispositivo FLExS (opzionale) occorre selezionare sul controllonumerico l’asse interessato, ruotare il relativo selettore JOG e premere contemporaneamente ilpulsante di start ciclo, posti sulla corrispondente pulsantiera.Per motivi di sicurezza, rilasciando uno qualsiasi dei suddetti comandi l’asse si ferma.

4.3 Variazione della velocità di spostamento degli assi

La variazione della velocità di spostamento degli assi, eseguibile solo per l’asse CARRO, sieffettua solitamente nel corso delle prove di un programma, allo scopo di stabilire la velocità piùidonea per il materiale in lavorazione, oppure per poter osservare meglio i movimenti degli assi inpunti particolarmente critici del programma. La variazione della velocità si esegue ruotandomanualmente l’override. La percentuale di variazione viene visualizzata sul software del controllonumerico in un apposito campo.

Page 47: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

4 - 5BIESSE S.p.A. ©(Cap4.fm-310506)

Capitolo 4.

Nozioni fondamentali

4.4 Identificazione delle principali zone operative

In questo paragrafo si identificano le zone in cui vengono svolte le principali fasi della lavorazione,allo scopo di semplificare la localizzazione di parti o dispositivi della macchina menzionati nelcorso del manuale.

A - Zona di carico (solo per modelli EBT/EBTR 120, 120L); zona in cui si svolgono le operazioni di carico del materiale da lavorare.

B - Zona di movimentazione; zona in cui si svolgono le operazioni di predisposizione dei pezzi per il taglio.

C - Zona di taglio; zona in cui si svolgono le operazioni di taglio.

D - Zona di scarico o di carico manuale; zona in cui si svolgono le operazioni di scarico, carico o rotazione manuale, del materiale da lavorare.

E - Zona di carico sul dispositivo FLExS (opzionale); zona in cui si svolgono le operazioni di carico del materiale da lavorare sul dispositivo FLExS.

F - Zona rotazione pannello; zona in cui il pannello viene ruotato nel caso in cui lo schema di taglio selezionato lo richieda

G - Zona spintore ausiliario; zona in cui lo spintore ausiliario movimenta il pannello.

E

ABCD

G

F

Page 48: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

4 - 6

Capitolo 4.

Nozioni fondamentali

BIESSE S.p.A. ©(Cap4.fm-310506)

4.5 Funzionamento della macchina

Di seguito vengono illustrate e descritte le principali operazioni che di norma la macchina eseguedopo che è stata avviata la lavorazione. Le operazioni si riferiscono ad una lavorazione effettuataimpiegando la modalità di caricamento automatica. Per informazioni su tale modalità dicaricamento, e su tutte quelle possibili, consultare il paragrafo 6.3 “Modalità di caricamento deipezzi” a pag. 6 - 4.

4.6 Funzionamento con caricamento automatico, senza funzione Twin Pusher e senza pretaglio

1 - Sollevamento della tavola elevatrice.

2 - Traslazione su supporti a rotelle della zona di movimentazione.

3 - Allineamento frontale, pinzatura e la traslazione su zona di taglio.

4 - Allineamento laterale.

5 - Discesa pressore.

6 - Esecuzione dei tagli.

7- Uscita dei pezzi sezionati.

Page 49: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

4 - 7BIESSE S.p.A. ©(Cap4.fm-310506)

Capitolo 4.

Nozioni fondamentali

4.6.1 Funzionamento con caricamento automatico, con funzione Twin Pusher e senza pretaglio

1 - Sollevamento della tavola elevatrice.

2 - Traslazione su supporti a rotelle della zona di movimentazione.

3 - Allineamento frontale, pinzatura e la traslazione su zona di taglio.

4 - Allineamento laterale.

5 - Discesa pressore.

6 - Esecuzione primo taglio longitudinale (rifilo di testa), esecuzione secondo taglio longitudinale, esecuzione terzo taglio longitudinale (rifilo di coda).

7 - Rotazione manuale delle strisce effettuata dall’operatore.

8 - Pinzatura delle due strisce effettuata dal pressore ausiliario.

9 - Pinzatura delle due strisce effettuata dal pressore principale.

Page 50: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

4 - 8

Capitolo 4.

Nozioni fondamentali

BIESSE S.p.A. ©(Cap4.fm-310506)

10 - Esecuzione del rifilo di testa delle due strisce

11 - Allineamento laterale.

12 - Discesa pressore.

13 - Esecuzione dei tagli trasversali che possono avvenire contemporaneamente o singolarmente su un lato di striscia

14 - Uscita dei pezzi sezionati.

Page 51: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

4 - 9BIESSE S.p.A. ©(Cap4.fm-310506)

Capitolo 4.

Nozioni fondamentali

4.6.2 Funzionamento con caricamento automatico, con funzione Twin Pusher e con pretaglio

1 - Sollevamento della tavola elevatrice.

2 - Traslazione su supporti a rotelle fino alla zona tavola rotante.

3 - Pinzaggio del pannello sulla tavola rotante e rotazione di 90° del pannello.

4 - Allineamento frontale, pinzatura e la traslazione su zona di taglio.

5 - Allineamento laterale.

6 - Discesa pressore.

7 - Esecuzione del pretaglio A.

8 - Ritorno del pannello sulla tavola rotante

9 - Rotazione del pannello di 90°

10 - Rotazione manuale del pretaglio dall’operatore.

11 - Pinzatura delle due strisce effettuata dal pressore principale e dal pressore ausiliario

Page 52: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

4 - 10

Capitolo 4.

Nozioni fondamentali

BIESSE S.p.A. ©(Cap4.fm-310506)

12 - Allineamento laterale

13 - Esecuzione del rifilo di testa delle due strisce

14 - Esecuzione dei tagli trasversali che possono avvenire contemporaneamente o singolarmente su un lato di striscia

15 - Uscita dei pezzi sezionati.

4.7 Schemi di taglio

Uno schema di taglio consiste in una serie di sezionature in senso longitudinale e trasversale,definite tramite la pagina software del controllo numerico denominata EDITOR CODICI (peraccedervi si preme F4 dalla pagina principale). Di seguito sono riportati alcuni esempi di schemi ditaglio effettuabili con la macchina:

A - Schema di taglio logico

B - Schema di taglio differenziato a 2

C - Schema di taglio differenziato a 3

D - Schema di taglio con pretaglio logico

E - Schema di taglio con pretaglio differenziato

F - Schema di taglio logico con taglio di terza fase (taglio z).

Per ulteriori informazioni sulla programmazione degli schemi di taglio, consultare il Manuale perl’utente del software.

A

B

C

D

E

F

Page 53: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

5 - 1BIESSE S.p.A. ©(l129h004.fm-310506)

5 -

Capitolo 5. Avviamento, arresto e ripristino

delle funzioni

Nel presente capitolo si riportano le procedure, inerenti alle principali operazioni di base, daeffettuare per utilizzare correttamente la macchina. In pratica verrà mostrato come comportarsi,per avviare, spegnere, arrestare e ripristinare la macchina.

5.1 Avviamento

1. Se presente, ruotare in posizione 1 (ON) l’interruttore generale del dispositivo FLExS.

2. Ruotare in posizione 1 (ON) l’interruttore generale della macchina.

3. Mettere in pressione l’impianto pneumatico generale dell’azienda e aprire la valvola sezionatrice premendo e ruotando in senso orario la manopola A.

4. Azionare l’impianto di aspirazione trucioli a cui è collegata la macchina, verificando che la ghigliottina di sezionamento del tubo di allacciamento sia aperta.

5. Premere il pulsante di avviamento (verde) posto sulla pulsantiera principale.

6. Eseguire la calibrazione degli assi (vedi Manuale per l’utente del software). Per avviare la calibrazione degli assi del dispositivo FLExS (opzionale), occorre premere anche il pulsante di start ciclo posto sulla rispettiva pulsantiera.

Ad ogni avviamento bisogna verificare il corretto funzionamento dei principali dispositivi disicurezza, procedendo come segue:

Premere un pulsante di emergenza ed accertarsi che il pulsante di avviamento (verde), posto sulla pulsantiera principale, si spenga. Effettuare questa operazione su ciascun pulsante di emergenza.

Ruotare in senso orario la manopola arancione A della valvola sezionatrice quindi verificare che il manometro del gruppo FR indichi 0 bar.

A

Page 54: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

5 - 2

Capitolo 5.

Avviamento, arresto e ripristino delle funzioni

BIESSE S.p.A. ©(l129h004.fm-310506)

Sollevare leggermente la barra di sicurezza ed accertarsi che il pulsante di avviamento (verde) posto sulla pulsantiera principale si spenga.

Nel caso in cui uno di questi dispositivi non funzioni correttamente, avvisare l’addetto allamanutenzione oppure il servizio di assistenza SELCO.

PERICOLO

È severamente vietato utilizzare la macchina con i dispositivi di sicurezza non funzionanti.

5.2 Arresto

È possibile effettuare diversi tipi di arresto della macchina:

Arresto normale; si usa per sospendere eventuali lavori in corso, per spegnere i motori dellelame, oppure per fermare un ciclo di carico del dispositivo FLExS (opzionale). Per effettuarequesto tipo di arresto, premere il pulsante di arresto lame (nero) posto sulla pulsantiera principale(in modo da spegnere i motori delle lame e sospendere eventuali lavori in corso, e/o premere ilpulsante di stop ciclo (nero) posto sulla pulsantiera del dispositivo FLExS, per fermare un ciclo dicarico del rispettivo dispositivo.

Arresto di emergenza; questo tipo di arresto si effettua nel caso in cui sia necessario bloccareimmediatamente il funzionamento della macchina. Per effettuare questo arresto premere il piùvicino pulsante di emergenza; immediatamente s’interrompe anche il programma avviato dalsoftware del controllo numerico e la macchina si blocca.

Arresto del programma; si usa nel caso si desideri sospendere eventuali lavori in corso senzaarrestare totalmente la macchina. Per effettuare questo tipo di arresto premere il pulsante disospensione del ciclo di lavoro (nero) posto sulla pulsantiera principale, oppure utilizzarel’apposita funzione sul software del controllo numerico (vedi Manuale per l’utente del software).

5.3 Ripristino

Se è avvenuto un arresto improvviso della macchina, provocato intenzionalmente oaccidentalmente, per ripristinare il suo corretto funzionamento e riprendere la lavorazione,procedere come segue:

Nel caso in cui sia stato comandato un arresto di emergenza tramite l’apposito pulsante, ruotarlo nel verso indicato dalle frecce A, poste sulla sua sommità.

Qualora lo sportello di accesso all’unità operatrice sia aperto, richiuderlo.

Premere il pulsante di avviamento (verde) posto sulla pulsantiera principale.

A

Page 55: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

5 - 3BIESSE S.p.A. ©(l129h004.fm-310506)

Capitolo 5.

Avviamento, arresto e ripristino delle funzioni

Se l’arresto è stato causato da un’interruzione dell’alimentazione elettrica, è necessario effettuare un azzeramento (o calibrazione) degli assi (vedi Manuale per l’utente del software). Inoltre in tal caso non è possibile riprendere la lavorazione dal punto in cui si era interrotta.

Per riprendere la lavorazione:- Se i motori delle lame sono spenti, premere il pulsante di avviamento lame (bianco) posto sulla pulsantiera principale.- Riavviare il programma mediante l’apposito comando sul software del controllo numerico.- Premere il pulsante di avviamento del ciclo di lavoro (bianco) posto sulla medesima pulsantiera.

5.4 Spegnimento

1. Attendere la fine della lavorazione.

2. Predisporre il software del controllo numerico per lo spegnimento.

3. Effettuare un arresto normale della macchina come descritto nel paragrafo 5.2 “Arresto” a pag. 5 - 2.

4. Ruotare in posizione 0 l’interruttore generale della macchina, eventualmente lucchettarlo, e di seguito quello facente parte dell’impianto generale dell’azienda.

5. Chiudere il circuito pneumatico nel punto di collegamento all’impianto generale dell’azienda.

6. Scaricare e bloccare il circuito pneumatico azionando la valvola sezionatrice ed eventualmente lucchettarla.

Page 56: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

5 - 4

Capitolo 5.

Avviamento, arresto e ripristino delle funzioni

BIESSE S.p.A. ©(l129h004.fm-310506)

Page 57: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

6 - 1BIESSE S.p.A. ©(cap 6.fm-310506)

6 -

Capitolo 6. Esecuzione della lavorazione

Nel presente capitolo si descrivono i modi e le procedure per eseguire le lavorazioni previste.

6.1 Modalità di esecuzione della lavorazione

Di seguito sono riportate tutte le modalità possibili per l’esecuzione della lavorazione. Perciascuna modalità di lavorazione si forniscono degli accenni sui metodi di attivazione, alcuneinformazioni sulle peculiarità d’uso e sui rispettivi modi di caricamento possibili. Inoltre sonoriportate le procedure per la loro esecuzione. Per ulteriori informazioni sull’attivazione dellelavorazioni, consultare il Manuale per l’utente del sofware.

Esecuzione di un taglio manuale

Tale modalità di lavorazione si realizza dalla Pagina Tagli Manuali del software e solitamente vieneimpiegata quando si desidera eseguire rapidamente uno o più tagli senza doverli programmare sulsoftware del controllo numerico. Per questa lavorazione il caricamento dei pezzi può essereeffettuato solamente nel modo manuale (vedi 6.3 “Modalità di caricamento dei pezzi” a pag. 6 - 4)e le battute posteriori a pinza non si posizionano automaticamente.

Per eseguire questa lavorazione procedere come segue:

1. Accertarsi che il pulsante di avviamento (verde), posto sulla pulsantiera principale, sia acceso.

2. Caricare il pezzo in modo manuale.

3. Scegliere il tipo di taglio che si desidera effettuare. Per ulteriori informazioni consultare il Manuale per l’utente del sofware.

4. Premere il pulsante di avviamento lame posto sulla pulsantiera principale.

5. Premere il pulsante di avviamento del ciclo di lavoro posto sulla pulsantiera principale. La lavorazione viene avviata e terminerà dopo la risalita del pressore.

Page 58: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

6 - 2

Capitolo 6.

Esecuzione della lavorazione

BIESSE S.p.A. ©(cap 6.fm-310506)

Esecuzione di uno schema di taglio

Tale modalità di lavorazione si avvia dalla pagina EDITOR del controllo numerico e solitamenteviene impiegata quando si desidera eseguire uno schema di taglio, sulla quantità di pezzispecificata. Per questa lavorazione il caricamento dei pezzi può essere effettuato sia in modomanuale che in modo automatico (vedi 6.3 “Modalità di caricamento dei pezzi” a pag. 6 - 4).

Per eseguire questa lavorazione procedere come segue:

1. Accertarsi che il pulsante di avviamento (verde), posto sulla pulsantiera principale, sia acceso.

2. Accedere alla pagina EDITOR del software e selezionare lo schema di taglio da utilizzare. Per ulteriori informazioni consultare il Manuale per l’utente del sofware.

3. Premere il pulsante di avviamento lame posto sulla pulsantiera principale.

4. Premere il pulsante di avviamento del ciclo di lavoro posto sulla pulsantiera principale. Nel caso in cui si fosse scelto di caricare manualmente i pezzi la macchina attenderà, prima di avviare la lavorazione, la loro introduzione e successivamente si dovrà premere nuovamente lo stesso pulsante. In caso di caricamento automatico, la lavorazione verrà avviata immediatamente.

Esecuzione di una commessa o distinta di schemi di taglio

Tale modalità di lavorazione si avvia dalla pagina COMMESSE del controllo numerico esolitamente viene impiegata quando si desidera eseguire, in successione, due o più schemi ditaglio, sulla quantità di pezzi specificata. Per questa lavorazione il caricamento dei pezzi puòessere effettuato sia in modo manuale che in modo automatico (vedi 6.3 “Modalità di caricamentodei pezzi” a pag. 6 - 4).

Per eseguire questa lavorazione procedere come segue:

1. Accertarsi che il pulsante di avviamento (verde), posto sulla pulsantiera principale, sia acceso.

2. Accedere alla pagina COMMESSE del software e selezionare la commessa di taglio da utilizzare. Per ulteriori informazioni consultare il Manuale per l’utente del sofware.

3. Premere il pulsante di avviamento lame posto sulla pulsantiera principale.

4. Premere il pulsante di avviamento del ciclo di lavoro posto sulla medesima pulsantiera. Nel caso in cui si fosse scelto di caricare manualmente i pezzi la macchina attenderà, prima di avviare la lavorazione, la loro introduzione e successivamente si dovrà premere nuovamente lo stesso pulsante. In caso di caricamento automatico, la lavorazione verrebbe avviata immediatamente.

Page 59: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

6 - 3BIESSE S.p.A. ©(cap 6.fm-310506)

Capitolo 6.

Esecuzione della lavorazione

Esecuzione di scanalature

Per eseguire questa lavorazione si procede come descritto in “Esecuzione di un taglio manuale”a pag. 6 - 1. La profondità della scanalatura, nel caso in cui questa sia manuale, si dovràimpostare nel modo seguente:

1. Spostare il carro lame nel lato dove si effettua la sostituzione delle lame.

2. Introdurre la chiave a T in dotazione nel foro A.

3. Girare in senso orario, se si desidera aumentare la profondità; girare in senso antiorario se si desidera diminuire la profondità. Un giro effettuato con la chiave a T corrisponde a 0,125 mm di spostamento. Per verificare gli effetti ottenuti, eseguire delle scanalature di prova.

6.2 Pausa della lavorazione

Se si desidera effettuare una breve pausa lavoro, durante una lavorazione in cui si è scelto il mododi caricamento automatico, procedere come segue:

1. Ruotare verso destra il selettore per spintore, posto sulla pulsantiera principale.

2. Attendere la fine di eventuali tagli in corso.

3. Fermare il programma in corso premendo F2.

4. Premere un pulsante di emergenza (a fungo rosso).

Quando si desidera riavviare la lavorazione procedere come segue:

1. Disattivare il pulsante di emergenza precedentemente attivato.

2. Premere il pulsante di avviamento (verde), posto sulla pulsantiera principale.

3. Riattivare il programma sospeso premendo F3.

4. Ruotare verso sinistra il selettore per spintore, posto sulla pulsantiera principale.

5. Premere il pulsante di avviamento del ciclo di lavoro, posto sulla pulsantiera principale.

6. Premere il pulsante di avviamento lame posto, sulla medesima pulsantiera.

A

Page 60: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

6 - 4

Capitolo 6.

Esecuzione della lavorazione

BIESSE S.p.A. ©(cap 6.fm-310506)

6.3 Modalità di caricamento dei pezzi

I pezzi possono essere caricati in modo automatico, tramite la tavola elevatrice, o i modo manuale,dalla zona di scarico o carico manuale. La macchina sceglie automaticamente una delle duemodalità di caricamento, in base alla lavorazione che si vuole eseguire. Nell’eventualità che, peruna determinata lavorazione, sia possibile usare entrambe le modalità di caricamento, lamacchina di default sceglie quella automatica. Qualora, in suddetta eventualità, si desiderasseusare il caricamento manuale, bisognerebbe intervenire nelle opzioni del programma sul softwaredel controllo numerico.

Caricamento manuale

Per effettuare il caricamento in modo manuale si deve posizionare il/i pezzo/i sia contro la battutalaterale che quelle posteriori a pinza, le quali, dopo aver precedentemente attivato il programma dilavoro desiderato, si saranno spostate in prossimità della zona di taglio.

Consultare anche le indicazioni riportate in “Esecuzione di un taglio manuale” a pag. 6 - 1.

Caricamento automatico

Questa modalità di caricamento è possibile solo se la macchina è dotata della tavola elevatriceoppure se è presente una seconda macchina che automaticamente posiziona i pezzi nella zonaprevista. Per eseguire il caricamento in modo automatico è sufficiente provvedere al rifornimentodella tavola elevatrice o della macchina preposta.

Utilizzo del dispositivo FLExS

Per posizionare i pezzi nella zona di carico della macchina sui supporti per pezzo si può utilizzareil dispositivo FLExS (opzionale).Per utilizzare questo dispositivo procedere come segue:

1. Sistemare i pezzi sulla tavola elevatrice posizionandoli contro le battute frontali e laterali (la fotocellula di posizionamento pila deve risultare impegnata).Se occorre abbassare la tavola elevatrice, premere il pulsante start ciclo posto sulla pulsantiera del dispositivo. Al termine del posizionamento, sul controllo numerico compare un messaggio che informa l’operatore che la tavola elevatrice è in attesa del caricamento della pila.

2. Premere il pulsante start ciclo posto sulla pulsantiera del dispositivo; la tavola elevatrice si solleva e lo spintore si predispone per il prelevamento dei pezzi da lavorare.

3. Ruotare il selettore JOG spintore e contemporaneamente premere il pulsante start ciclo per avviare il ciclo di carico. Per motivi di sicurezza, occorre mantenere azionati i comandi sino al termine del ciclo di carico.

Per caricare altri pezzi, ripetere il procedimento.

Page 61: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

6 - 5BIESSE S.p.A. ©(cap 6.fm-310506)

Capitolo 6.

Esecuzione della lavorazione

6.4 Rifornimento della tavola elevatrice

Per rifornire la tavola elevatrice si procede in modi diversi, secondo se la macchina è dotata omeno di una rulliera.

Rifornimento senza l’ausilio della rulliera

Se non si dispone di una rulliera i pezzi dovranno essere caricati direttamente sulla tavolaelevatrice impiegando, se necessario, un carrello elevatore. Per poter procedere con ilrifornimento bisogna che la tavola elevatrice si trovi in posizione bassa. Di solito tale posizioneviene raggiunta automaticamente quando tutti i pezzi sono stati prelevati dalla macchina.Comunque, in caso di necessità, si può abbassare la tavola elevatrice premendo il pulsante diavvio del ciclo di carico (bianco) posto sulla corrispondente pulsantiera, oppure, se sulla tavolasono presenti dei pezzi, premendo il pulsante di avvio del ciclo di scarico (bianco). Inoltrepremendo nuovamente lo stesso pulsante, qualora la macchina fosse provvista di rulli motorizzati,gli stessi verrebbero avviati. Suddetta funzione viene usata per eventuali correzioni della posizionedella pila. Dopo il rifornimento, bisogna ripristinare la barriera fotoelettrica ruotando l’appositoselettore a chiave posto sulla pulsantiera principale.

Rifornimento tramite l’ausilio della rulliera

La descrizione seguente sottintende che l’operatore abbia eseguito e concluso correttamente ilcaricamento dei pezzi sulla rulliera (vedi 6.6 “Deposito o prelievo dei pezzi dalla rulliera” a pag. 6- 6).

Il rifornimento della tavola elevatrice può essere eseguito spingendo i pezzi manualmente, oppure,se i rulli fossero motorizzati, premendo il pulsante di avvio del ciclo di carico (bianco) posto sullacorrispondente pulsantiera. È anche possibile, tramite una funzione opzionale gestita dal softwaredel controllo numerico, eseguire il rifornimento in modo automatico. Se si esegue il rifornimentotramite il pulsante di avvio del ciclo di carico (bianco) ed è presente la barriera fotoelettrica tra latavola elevatrice e la rulliera, potrebbe essere indispensabile premere una seconda volta lo stessopulsante e premere, mantenendolo premuto, anche il pulsante di bypass (nero) posto sulla stessapulsantiera. Dopo il rifornimento, bisogna ripristinare la barriera fotoelettrica ruotando l’appositoselettore a chiave posto sulla pulsantiera principale.

Se la macchina è provvista di doppia barriera fotoelettrica e quella esterna viene intercettataaccidentalmente durante un rifornimento, le operazioni vengono sospese. In tal caso, perpermettere la prosecuzione delle operazioni, procedere come segue:

1. Premere il pulsante di ripristino della barriera fotoelettrica posto sulla pulsantiera per tavola elevatrice. Il pulsante si deve spegnere.

2. Premere, e mantenere premuto, il pulsante di bypass (nero) posto sulla stessa pulsantiera, fino al termine della movimentazione dei rulli.

3. Impegnare la barriera fotoelettrica esterna.

Page 62: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

6 - 6

Capitolo 6.

Esecuzione della lavorazione

BIESSE S.p.A. ©(cap 6.fm-310506)

4. Effettuare la procedura di ripristino della doppia barriera fotoelettrica, che prevede in ordine:per primo l’attivazione del selettore a chiave di ripristino posto sulla pulsantiera per carico “non-stop”, poi l’attivazione del selettore a chiave posto sulla pulsantiera per tavola elevatrice. Se la procedura è stata eseguita correttamente, entrambi i pulsanti di ripristino si spengono e la spia di barriera fotoelettrica ok (verde) si accende.

6.5 Scarico dei pezzi dalla tavola elevatrice

Lo scarico dei pezzi della tavola elevatrice può essere eseguito spingendo i pezzi manualmente,oppure, se i rulli fossero motorizzati, utilizzando il pulsante di avvio del ciclo di scarico (bianco)posto sulla corrispondente pulsantiera. È anche possibile, tramite una funzione opzionale gestitadal software del controllo numerico, eseguire lo scarico in modo automatico.

Se si esegue lo scarico tramite l’apposito pulsante, sono possibili diverse modalità, in funzionedella disposizione della barriera fotoelettrica e della disponibilità di alcune funzioni opzionali. Lemodalità possibili sono:

Se la tavola elevatrice si trova in posizione alta si preme una volta il pulsante per farla scendere. Poi lo si preme nuovamente e, mantenendolo premuto, si preme anche il pulsante di bypass (nero) posto sulla stessa pulsantiera. I pezzi verranno scaricati e si muoveranno sino a che non si rilasciano i pulsanti.

Se la tavola elevatrice si trova in posizione alta si preme una volta il pulsante per farla scendere. Poi lo si preme nuovamente e lo si mantiene premuto. I pezzi verranno scaricati e si muoveranno sino a che non si rilasciano i pulsanti.

Premere una volta il pulsante. I pezzi verranno scaricati e si fermeranno automaticamente.

6.6 Deposito o prelievo dei pezzi dalla rulliera

Il deposito o il prelievo dei pezzi dalla rulliera richiede, solitamente, l’utilizzo di un carrelloelevatore. Se prima della rulliera è presente una barriera fotoelettrica bisogna, dopo ognioperazione, eseguire il suo ripristino tramite l’apposito selettore posto sulla pulsantiera per tavolaelevatrice.

Durante il prelievo si potrebbe rendere necessario centrare la posizione dei pezzi rispetto alle paledel carrello elevatore. A tale scopo sono presenti dei pulsanti (neri) sulla pulsantiera per carico“non-stop”, solo su richiesta specifica del cliente, che consentono di muovere la pila dei pezzi nelladirezione desiderata.

Page 63: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 1BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

7 -

Capitolo 7. Manutenzione

In questo capitolo sono riportate le informazioni indispensabili per mantenere la macchina inperfetta efficienza.

PERICOLO

Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione sulla macchina, senon diversamente specificato, spegnere la macchina ed eliminare l’aria dall’impiantopneumatico. Bloccare con i lucchetti in dotazione l’interruttore generale e la valvolasezionatrice per impedire a chiunque di rimettere in funzione la macchina. Inoltre accertarsiche tutti gli organi meccanici si trovino nella posizione di riposo. Utilizzare eventualmenteopportuni spessori in legno.

7.1 Riepilogo e frequenza degli interventi

Nella tabella seguente sono riepilogati tutti gli interventi di manutenzione previsti e viene indicatala frequenza con cui dovranno essere eseguiti. Tenere presente che la frequenza è stata valutataconsiderando una settimana lavorativa di 5 giorni, ognuno dei quali composto di 8 ore. La letterariportata nella colonna Rif. consente di localizzare i punti della macchina, riportati nella figura apag. 7 - 3, soggetti a manutenzione. Nella colonna Pag. è presente, per gli interventi che lorichiedono, il numero della pagina dove si descrive la procedura per effettuare l’intervento.

Frequenza Rif. Parte Operazione Pag.

Ogni

giorno

Tutta la macchina Pulire 7 - 5

A Gruppo FRL Verifica della condensa raccolta nella vaschetta; se necessario scaricare

7 - 5

B Fotocellule della tavola elevatrice

Pulire

Page 64: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 2

Capitolo 7.

Manutenzione

BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

Ogni

settimana

C Guide del carro lame Pulire con aria compressa

D Alloggiamenti delle catene portacavi

Pulire con aria compressa

E Cremagliera carro lame Pulire con aria compressa

F Cremagliere del pressore Pulire con aria compressa

G Catene della tavola elevatrice Pulire con aria compressa

H Catene degli accostatori laterali

Pulire con aria compressa

K Filtro dell’armadio elettrico Pulire con aria compressa 7 - 5

V Innesto per lubrificazione guide longiudinali scorrimento Twin Pusher

Lubrificare

W Innesto per per ingrassaggio gruppo tavola rotante

Lubrificare

Z Innesto per lubrificazione guide verticali scorrimento pinze Twin Pusher

Lubrificare

Ogni

mese

A Gruppo FRL Verificare il livello del lubrificante; se necessario rabboccare

7 - 6

G Catene della tavola elevatrice Verificare la tensione; se necessario tensionare. Pulire con un pennello e della nafta e lubrificare con olio per catena

7 - 7

H Catene degli accostatori laterali

Pulire con un pennello e della nafta e lubrificare con olio per catena

M Cinghie delle lame Verificare la tensione; se necessario tensionare

7 - 7

N Viti di movimentazione della tavola elevatrice

Lubrificare 7 - 10

P Cuscinetti della tavola elevatrice

Lubrificare 7 - 10

L Pattini PSO Lubrificare

Quando

necessario

S Lame Sostituire 7 - 10

Frequenza Rif. Parte Operazione Pag.

Page 65: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 3BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

Capitolo 7.

Manutenzione

Localizzazione dei punti soggetti a manutenzione

A

B

D

C

E

F

F

D

G

H

K

M

M

S

N L

Z

V

W

L

Page 66: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 4

Capitolo 7.

Manutenzione

BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

Interventi di manutenzione sul dispositivo FLExS

Localizzazione dei punti soggetti a manutenzione sul dispositivo FLExS

Frequenza Rif. Parte Operazione Pag.

Ogni

giorno

J Catarifrangenti della tavolaelevatrice (dispositivo FLExS)

Pulire

Ognisettimana

K Catena della tavola elevatrice(dispositivo FLExS)

Pulire con aria compressa

L Catena de l lo sp in to re(dispositivo FLExS)

Pulire con aria compressa

M Vit i di sol levamento del latavola elevatrice (dispositivoFLExS)

Pulire con aria compressa

Ogni

mese

K Catena della tavola elevatrice(dispositivo FLExS)

Veri f icare la tensione; senecessario tensionare. Pulirecon un pennello e della naftae lubr i f icare con o l io percatene.

7 - 14

L Catena de l lo sp in to re(dispositivo FLExS)

Veri f icare la tensione; senecessario tensionare. Pulirecon un pennello e della naftae lubr i f icare con o l io percatene.

7 - 15

M Vit i di sol levamento del latavola elevatrice (dispositivoFLExS)

Lubrificare le chiocciole 7 - 16

N Pattini a ricircolo di sfere dellospintore (dispositivo FLExS)

Lubrificare 7 - 16

N Vite asse PSO 1 (dispositivoFLExS)

Pulire e lubrificare con olionebulizzato

J

L

M

M M

ML

N K

Page 67: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 5BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

Capitolo 7.

Manutenzione

7.2 Pulizia generale della macchina

Una corretta pulizia della macchina e della zona circostante rende l’ambiente di lavoro più salubree sicuro, consentendo di individuare facilmente e senza errori comandi e segnalazioni. I trucioliprodotti durante la lavorazione possono inoltre rendere il pavimento scivoloso.

7.3 Scarico della condensa dal gruppo FRL

1. Posizionare un barattolo sotto la valvola di scarico A.

2. Premere la valvola di scarico A verso l’alto, fino alla completa fuoriuscita della condensa.

7.4 Pulizia dei filtri dell’armadio elettrico

L’armadio elettrico è provvisto di filtri posti sui lati dello stesso. Se l’armadio è provvisto dicondizionatore i filtri non sono presenti. Procedere con la pulizia di ogni filtro come descritto diseguito.

1. Togliere il coperchio A facendo leva con un cacciavite.

2. Togliere il filtro B e pulirlo soffiando con aria compressa dalla parte interna verso l’esterno.

CAUTELA

Non soffiare mai l’aria compressa in sensocontrario, danneggerebbe il filtro.

A

A

B

Page 68: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 6

Capitolo 7.

Manutenzione

BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

7.5 Rabbocco del lubrificante nel gruppo FRL

1. Chiudere il rubinetto a monte del gruppo FRL, per bloccare il flusso d’aria compressa.

2. Tirare verso l’alto il pomello A e svitarlo completamente per eliminare la pressione residua.

3. Smontare la tazza del lubrificatore B. Per effettuare tale operazione abbassare la leva C e ruotare la tazza B di 45° (indifferentemente verso destra o sinistra).

4. Versare lubrificante consigliato (vedi paragrafo 7.16 “Lubrificanti” a pag. 7 - 17) fino al livello massimo.

5. Rimontare la tazza del lubrificatore B.

6. Ripristinare la giusta pressione di alimentazione.

A

B

C

Page 69: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 7BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

Capitolo 7.

Manutenzione

7.6 Tensionamento delle catene della tavola elevatrice

Prima di procedere bisogna portare la tavola inposizione alta.

1. Allentare le viti A di fissaggio della piastra porta motore B.

2. Allentare il controdado C.

3. Per tendere la catena D agire sul dado di registro E ruotando in senso orario. Per allentare la catena ruotare il dado di registro in senso antiorario.

4. Serrare il dado F.

5. Verificare che tra la catena D e l’interno del supporto G ci sia una distanza di circa 50 mm (la misura va rilevata al centro della lunghezza del supporto G).

6. Prima di serrare completamente le viti A della la piastra porta motore B, far girare la catena e controllare nuovamente la tensionatura.

7. A regolazione ultimata serrare le viti A.

7.7 Verifica della tensione delle cinghie delle lame

Per verificare in modo preciso la tensione dellecinghie A delle lame si dovranno utilizzare oun dinamometro di tipo cilindrico a molla, o unmisuratore di tensione elettronico. In questopa ragra fo s i desc r i vono i requ is i t iindispensabili di tali strumenti ed il loro utilizzo.Inoltre, per la veri f ica, sarà necessariorimuovere le lame A tale scopo consultare ilparagrafo 7.9 “Sosti tuzione delle lame(mandrino a sbloccaggio manuale)” a pag. 7 -10). Se dopo la verifica risulta necessarioeffettuare la regolazione della tensione dellecinghie, fare r i fer imento al le procedureriportate nel paragrafo 8.1 “Sostituzione dellecinghie delle lame” a pag. 8 - 1.

A

B

C

D

E

F

D

G

A

Page 70: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 8

Capitolo 7.

Manutenzione

BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

Dinamometro

Si possono utilizzare due tipi di dinamometro (A e B), aventi le caratteristiche riportate nella tabellaseguente. Per ogni tipo di dinamometro ne vengono indicati due, con caratteristiche diverse.

A - Dinamometro con gancio e anello in acciaio nichelato.

B - Dinamometro con due ganci in acciaio forgiato.

Per verificare la tensione delle cinghie si procede nel modo seguente:

1. Agganciare il dinamometro A o B sulla zona centrale della cinghia e applicare un carico di 5 kg. A tale scopo è indispensabile procurarsi un attrezzo D simile a quello riportato in figura.

2. Misurare con un calibro lo spostamento della cinghia. Per una giusta tensione, dovrà corrispondere uno spostamento di 3 mm.

Requisiti A B

Per carichi da kg 0-5 0-10 N 0-3000 0-5000

Suddivisione scala g 50 200 N 100 200

Lunghezza senza carico mm 245 255 mm 525 525

Lunghezza con carico mm 355 316 mm 585 585

Peso netto kg 0,150 0,150 kg 5,000 5,000

A B

3 mm5 kg

A B

D

Page 71: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 9BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

Capitolo 7.

Manutenzione

Misuratore di tensione elettronico

BIESSE consiglia l’uso di un misuratore elettronico della ditta “Mulco clavis”. Di seguito èdescritto l’utilizzo ed i corretti valori teorici di tensionamento delle cinghie, relativi a suddettostrumento.

1. Inserire il cavo di collegamento nell’apposita presa dello strumento.

2. Accendere lo strumento.

3. Posizionare la testina B nella cinghia C ferma, a cavallo della stessa e a metà di uno dei due tratti come indicato in figura.

INFORMAZIONI

Non toccare la cinghia con la testina.

4. Con un dito pizzicare la cinghia C (come se fosse una corda di chitarra).

5. Leggere la frequenza sul display D. Nel caso in cui la frequenza letta fosse maggiore della frequenza teorica significherebbe che la cinghia è troppo tesa. Se invece la frequenza letta fosse minore della frequenza teorica la cinghia sarebbe poco tesa.

Valori teorici

Tipo di cinghia Lunghezza cinghia

(marca Panther)

Frequenza (Hz)

Cinghia per lama di taglio (50 Hz) 1352 54

Cinghia per lama di taglio (60 Hz) 1280 54

Cinghia per lama di incisione (50 Hz) 1473 53

Cinghia per lama di incisione (60 Hz) 1428 53

D

B

C

Z2

Page 72: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 10

Capitolo 7.

Manutenzione

BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

7.8 Lubrificazione delle viti e dei cuscinetti della tavola elevatrice

1. Riempire la pompa in dotazione con il lubrificante consigliato (vedi paragrafo 7.16 “Lubrificanti” a pag. 7 - 17).

2. Innestare la pompa nell’ingrassatore A, per lubrificare la vite, o nell’ingrassatore B, per il cuscinetto, ed inserire il lubrificante (terminare quando si nota che il lubrificante fuoriesce).

7.9 Sostituzione delle lame (mandrino a sbloccaggio manuale)

PERICOLO

Per eseguire questo intervento si raccomanda l’uso dei guanti.

Ruotare verso destra il selettore di cambio lame (a chiave), posto sulla pulsantiera principale, etogliere la chiave. I motori si spengono, il carro si porta in una posizione prestabilita e si attiva unsistema che effettua, dopo un certo periodo di tempo, lo sblocco automatico dello sportello diaccesso alle lame.

1. Aprire lo sportello di accesso alle lame (rif. A) dopo l’accensione della lampada sul selettore per spintore, posto sulla pulsantiera principale.

A

B

D

A

C

Page 73: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 11BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

Capitolo 7.

Manutenzione

2. Sbloccare la vite E, svitando il grano F.

3. Svitare la vite E fino allo sblocco della flangia G.

4. Sostituire la lama, facendo attenzione ad installare quella nuova nel verso corretto. Impiegare solo utensili con i requisiti adatti, secondo le caratteristiche indicate in questo manuale. Ad ogni sostituzione si consiglia di verificare lo stato di usura delle cinghie delle lame.

5. Rimontare la flangia G.

6. Pulire il microinterruttore di sicurezza C con aria compressa, avendo cura di togliere i residui di polvere dalla fessura D.

7. Richiudere gli sportelli precedentementi rimossi.

7.10 Sostituzione della lama di taglio (mandrino a sbloccaggio rapido)

PERICOLO

Per eseguire questo intervento si raccomanda l’uso dei guanti.

Ruotare verso destra il selettore di cambio lame (a chiave), posto sulla pulsantiera principale, etogliere la chiave. I motori si spengono, il carro si porta in una posizione prestabilita e si attiva unsistema che effettua, dopo un certo periodo di tempo, lo sblocco automatico dello sportello diaccesso alle lame.

F

E

(a) (b)

G

E

Page 74: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 12

Capitolo 7.

Manutenzione

BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

1. Aprire lo sportello di accesso alle lame (rif. A) dopo l’accensione della lampada sul selettore per spintore, posto sulla pulsantiera principale.

2. Premere sulla leva E e mantenerla premuta.

3. Afferrare la flangia F.

4. Premere sul pulsante G e mantenerlo premuto.

5. Spostare lateralmente la flangia F ed estrarla.

6. Rilasciare leva E ed il pulsante G.

7. Rimuovere la lama usurata.

8. Posizionare la lama nuova sul mandrino controllando il senso di rotazione R e inserendo le spine K negli appositi fori sulla lama.

9. Se la macchina fosse provvista del sistema di bloccaggio 2, ruotare leggermente la lama nel verso opposto a quello di rotazione di lavoro, per incastrarla sulle sedi delle spine K.

10. Afferrare la flangia F ed allineare il relativo giunto L con il mandrino M, come indicato in figura.

11. Premere sul pulsante G e mantenerlo premuto.

12. Premere sulla leva E e mantenerla premuta.

13. Agganciare la flangia F sul mandrino.

D

A

C

EF

G

K

M

1

M

L L

K

2

R

Page 75: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 13BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

Capitolo 7.

Manutenzione

14. Rilasciare leva E ed il pulsante G.

15. Pulire il microinterruttore di sicurezza C con aria compressa, avendo cura di togliere i residui di polvere dalla fessura D.

16. Richiudere gli sportelli precedentementi rimossi.

7.11 Sostituzione della lama di incisione (mandrino a sbloccaggio rapido)

PERICOLO

Per eseguire questo intervento si raccomanda l’uso dei guanti.

Ruotare verso destra il selettore di cambio lame (a chiave), posto sulla pulsantiera principale, etogliere la chiave. I motori si spengono, il carro si porta in una posizione prestabilita e si attiva unsistema che effettua, dopo un certo periodo di tempo, lo sblocco automatico dello sportello diaccesso alle lame.

1. Aprire lo sportello di accesso alle lame (rif. A) dopo l’accensione della lampada sul selettore per spintore, posto sulla pulsantiera principale.

D

A

C

Page 76: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 14

Capitolo 7.

Manutenzione

BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

2. Premere sulla leva E e mantenerla premuta.

3. Afferrare la flangia F.

4. Premere sul pulsante G e mantenerlo premuto.

5. Spostare lateralmente la flangia F ed estrarla.

6. Rilasciare leva E ed il pulsante G.

7. Rimuovere la lama usurata.

8. Posizionare la lama nuova sul mandrino controllando il senso di rotazione R e inserendo le spine K negli appositi fori sulla lama.

9. Afferrare la flangia F ed allineare il relativo giunto L con il mandrino M, come indicato il figura.

10. Premere sul pulsante G e mantenerlo premuto.

11. Premere sulla leva E e mantenerla premuta.

12. Agganciare la flangia F sul mandrino.

13. Rilasciare leva E ed il pulsante G.

14. Pulire il microinterruttore di sicurezza C con aria compressa, avendo cura di togliere i residui di polvere dalla fessura D.

15. Richiudere gli sportelli precedentementi rimossi.

7.12 Tensionamento della catena della tavola elevatrice (dispositivo FLExS)

Prima di procedere bisogna portare la tavola in posizione alta. Quindi, per tensionare la catenaosservare le istruzioni seguenti:

M

L

E

F

G

R K

Page 77: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 15BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

Capitolo 7.

Manutenzione

1. Allentare i dadi A (circa 15 mm).

2. Serrare i dadi B fino ad ottenere la giusta tensione della catena.

3. Serrare i dadi A.

4. Controllare che i dadi C siano serrati.

7.13 Tensionamento della catena dello spintore (dispositivo FLExS)

Prima di procedere bisogna portare lo spintore al centro della sua corsa. Quindi, per tensionare lacatena osservare le istruzioni seguenti:

1. Allentare il dado A impedendo la rotazione del dado B.

2. Serrare il dado B fino ad ottenere la giusta tensione della catena.

3. Serrare il dado A impedendo la rotazione del dado B.

Al successivo tensionamento agire nel latoopposto della catena.

A

B

B

C

B

A

Page 78: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 16

Capitolo 7.

Manutenzione

BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

7.14 Lubrificazione delle viti della tavola elevatrice (dispositivo FLExS)

Prima di procedere bisogna portare la tavola elevatrice in posizione alta. Quindi, per lubrificare leviti della tavola elevatrice osservare le istruzioni seguenti:

1. Riempire la pompa in dotazione con lubrificante KLÜBER STABURAGS NBU 12 MF.

2. Innestare la pompa nell’ingrassatore A e pompare lubrificante fino a quando non inizia a fuoriuscire dai lati della chiocciola.

3. Eseguire i punti 2 e 3 su tutti i lati della tavola elevatrice.

7.15 Lubrificazione dei pattini a ricircolo di sfere dello spintore (dispositivo FLExS)

Per lubrificare i pattini a ricircolo di sfere posti sullo spintore, osservare le istruzioni seguenti:

1. Riempire la pompa in dotazione con lubrificante MOBILUX EP0.

2. Innestare la pompa nell’ingrassatore del pattino (rif. A) e pompare lubrificante fino a quando non inizia a fuoriuscire dai lati del pattino.

3. Eseguire il punto 2 per ciascun pattino.

A

B

A

AA

A

A

A

Page 79: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 17BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

Capitolo 7.

Manutenzione

7.16 Lubrificanti

Nella tabella seguente sono riportati tutti i lubrificanti impiegati da BIESSE nelle diverse parti dellamacchina. I lubrificanti equivalenti, descritti nella tabella, devono essere usati solo nel caso in cuisia difficile reperire quelli impiegati da BIESSE. Qualora si dovesse utilizzare un lubrificanteequivalente, pulire completamente la parte interessata da residui del precedente prodotto, alloscopo di non creare possibili reazioni chimiche dannose alla macchina.

Lubrificanti utilizzati dal costruttore Lubrificanti equivalenti Impiego

Nome Caratteristiche

MOBIL DTE

25

categoria: OLIO

massa volumica: 0,869 kg/

dmc a 15 °C

tensione di vapore: <0,1

mm Hg, a 20 °C

viscosità: 32,5 cSt, a 40 °C

5,5 cSt, a 100 °C

punto di scorrimento: -27 °C

temperatura di ebollizione:

>315 °C

AGIP OSO 32, AGIP SOS 46, AGIP DICREA 46, MOBIL DTE 24, MOBIL RARUS 425

Impianti pneumatici

Page 80: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 18

Capitolo 7.

Manutenzione

BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

MOBIL

VELOCITE

NR.6

Gradazione ISO VG: 10

VISCOSITA’, ASTM D 445cSt a 40°C: 10.0cSt a 40°C: 2.62

Numero di neutralizzazione, ASTM D 974, mgKOH/g: 0,06

Corrosione su rame, 3 ore, a 100°C, ASTM D 130: 1A

Caratteristiche antiruggine, Proc. A, ASTM D 130: Pass

Punto di scorrimento, °C, ASTM D 97: -15

Punto di scorrimento, °C, ASTM D 92: 180

Densità a 15° C, ASTM D 4052, Kg/L: 0,844

Gruppo FRL

MOBILTEMP

SHC 100

categoria: GRASSO

massa volumica: 1,0 kg/dmc a 15° C

tensione di vapore: <0,1mm Hg, a 20° C

viscosità: 87 cSt, a 40 ×C13 cSt, a 100° C

punto di goccia: >260°C temperatura di ebollizione: >315°C

- AGIP ROCOL SAPPHIRE LO

TEMP 2

- AGIP ROCOL SAPPHIRE HIPRESSURE

- MOBILTEMP SHC 32

Ingranaggi

Lubrificanti utilizzati dal costruttore Lubrificanti equivalenti Impiego

Nome Caratteristiche

Page 81: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 19BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

Capitolo 7.

Manutenzione

* Limitato al mercato Italiano.

** Mercato internazionale.

MOBILUX EP0 - Stato fisico: grasso- Colore: chiaro- Odore: debole- Odore limite: non determinato- Ph: non applicabile- Temperatura di ebollizioneC(F): > 316 (600)- Punto goccia C(F): > 180 (356)- Temperatura di infiammabilità C(F): > 204 (400) (ASTM D-93)- Infiammabilità: non determinata- Autoinfiammabilità: non determinata- Caratteristiche esplosive:non applicabile- Caratteristiche ossidanti:non applicabile- Tensione di vapore-mm Hg20 C: non determinata- Densità dei vapori: nondeterminata- Frazione evaporata: nondeterminata- Densità relativa, 15/4 C: 1- Stabilità in acqua: trascurabile- Coefficiente di ripartizione: > 3,5- Viscosità A 40 C, cSt: 150,0- Viscosità A 100 C, cSt: >16,0- Punto di scorrimento C(F):non applicabile- Punto di congelamentoC(F): non determinato

- AGIP GR EP0 MU (miscibile)- ESSO BEACON EP 0- KLÜBER TRIBOSTAR 0 EP*- KLÜBER CENTOPLEX 0 EP**

Pattini, guide e cremagliere, restanti utilizzi

Lubrificanti utilizzati dal costruttore Lubrificanti equivalenti Impiego

Nome Caratteristiche

Page 82: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7 - 20

Capitolo 7.

Manutenzione

BIESSE S.p.A. ©(cap 7.fm-310506)

Page 83: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

8 - 1BIESSE S.p.A. ©(cap 8.fm-310506)

8 -

Capitolo 8. Sostituzioni, regolazioni

In questo capitolo si descrive come sostituire quelle parti della macchina che per le lorocaratteristiche di impiego potrebbero usurarsi, causando dei malfunzionamenti. Inoltre si descrivecome regolare le parti della macchina che, per svariati motivi, potrebbero perdere la regolazioneiniziale.

8.1 Sostituzione delle cinghie delle lame

Per eseguire l’intervento bisogna innanzitutto ruotare verso destra il selettore di cambio lame (achiave), posto sulla pulsantiera principale, e togliere la chiave. Eseguendo tale operazionevengono spenti i motori, il carro si porta in una posizione prestabilita e si attiva un sistema cheeffettuerà, dopo un certo periodo di tempo, lo sblocco automatico dello sportello di accesso allelame. L’accensione della lampada sul selettore per spintore (giallo), posto sulla stessa pulsantiera,indica che è trascorso il periodo tempo prefissato ed è possibile procedere con l’intervento.

Page 84: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

8 - 2

Capitolo 8.

Sostituzioni, regolazioni

BIESSE S.p.A. ©(cap 8.fm-310506)

Sostituzione della cinghia della lama di taglio

1. Rimuovere la lama di taglio (vedi paragrafo 7.9 “Sostituzione delle lame (mandrino a sbloccaggio manuale)” a pag. 7 - 10).

2. Rimuovere i carter A, B e C.

3. Allentare il controdado D e la vite E di regolazione.

4. Allentare le viti F di fissaggio del motore G.

5. Sollevare il motore G e rimuovere la cinghia usurata H.

6. Rimontare la cinghia nuova seguendo a ritroso le operazioni sopracitate senza serrare a fondo le viti.

7. Tensionare la cinghia, avvitando o svitando la vite E. Per ottenere la giusta tensione della cinghia si dovranno utilizzare degli appositi strumenti (vedi rif. J o K). Per informazioni sull’utilizzo degli strumenti e sui valori di tensionamento vedi paragrafo 7.7 “Verifica della tensione delle cinghie delle lame” a pag. 7 - 7.

8. Serrare a fondo le viti F e ricontrollare il tensionamento.

9. Rimontare i carter A, B e C.

10. Far girare a vuoto per 10 - 12 ore il motore, lasciare raffreddare e ricontrollare il tensionamento.

B

C

A

E

D

GF

H

J

K

Page 85: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

8 - 3BIESSE S.p.A. ©(cap 8.fm-310506)

Capitolo 8.

Sostituzioni, regolazioni

Sostituzione della cinghia della lama di incisione

1. Rimuovere la lama di incisione (vedi paragrafo 7.9 “Sostituzione delle lame (mandrino a sbloccaggio manuale)” a pag. 7 - 10).

2. Rimuovere i carter A, B e C.

3. Allentare i grani D.

4. Allentare le viti E di fissaggio del motore F.

5. Sollevare il motore F e rimuovere la cinghia usurata G.

6. Rimontare la cinghia nuova seguendo a ritroso le operazioni sopracitate senza serrare a fondo le viti E.

7. Tensionare la cinghia, avvitando o svitando i grani D. Per ottenere la giusta tensione della cinghia si dovrà utilizzare un apposito strumento (vedi rif. N). Per informazioni sull’utilizzo dello strumento e sui valori di tensionamento vedi paragrafo 7.7 “Verifica della tensione delle cinghie delle lame” a pag. 7 - 7.

8. Serrare a fondo le viti E e ricontrollare il tensionamento.

9. Rimontare i carter A, B e C.

10. Far girare a vuoto per 10 - 12 ore il motore, lasciare raffreddare e ricontrollare il tensionamento.

8.2 Regolazione della lama di incisione

Questa regolazione si esegue per ristabilire la perfetta incisione e solitamente si effettua dopo lasostituzione di una o di entrambe le lame. Si può regolare la posizione orizzontale, che serve adallineare le lame, o quella verticale, che permette di modificare la profondità di incisione. Lamacchina può essere predisposta per la regolazione manuale o automatica. Di seguito sonoriportate le procedure per la regolazione manuale. Per la regolazione automatica consultare ilmanuale per l’utente del software. Per eseguire la regolazione manuale bisogna che il carro lamesi trovi a fine corsa, nel lato opposto a quello dove si effettua la sostituzione delle lame. Perverificare gli effetti ottenuti dopo la regolazione, eseguire dei tagli di prova.

B

C

A

D

F

G

N

E

Page 86: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

8 - 4

Capitolo 8.

Sostituzioni, regolazioni

BIESSE S.p.A. ©(cap 8.fm-310506)

Regolazione orizzontale

1. Introdurre la chiave a T, in dotazione, nel foro A.

2. Girare in senso orario se si desidera spostare la lama verso l’esterno; girare in senso antiorario se si desidera spostare la lama verso l’interno della macchina. Un giro effettuato con la chiave corrisponde a 0,05 mm di spostamento.

Regolazione verticale

1. Introdurre la chiave a T, in dotazione, nel foro A.

2. Girare in senso orario, se si desidera spostare la lama verso l’alto; girare in senso antiorario se si desidera spostare la lama verso il basso. Un giro effettuato con la chiave a T corrisponde a 0,05 mm di spostamento.

A

A

Page 87: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

8 - 5BIESSE S.p.A. ©(cap 8.fm-310506)

Capitolo 8.

Sostituzioni, regolazioni

8.3 Regolatori di pressione dell’impianto pneumatico

Se i valori di pressione, di alimentazione e dei vari dispositivi dell’impianto pneumatico, impostatial momento dell’installazione, non dovessero rimanere tali, potrebbero verificarsi delle anomalienel funzionamento della macchina. Nella figura seguente viene indicata la posizione dei regolatoridi pressione e, nella tabella, sono riportati i valori di pressione minimi (Min.), massimi (Max.) equelli impostati durante il collaudo della macchina (Imp.). Qualora si riscontrassero anomalie,procedere controllando che il valore riportato nella tabella corrisponda a quello sulla macchina edeventualmente effettuare una regolazione della pressione (vedi a pag. 8 - 6).

Rif. Regolatore di pressione per: Valore (bar)

Min. Max. Imp.

A Alimentazione 6,5 7 7

B Accostatore laterale (zona di taglio trasversale) 2 3 3

C Pressore (bassa pressione) 2 3 2

D Battuta di allineamento frontale 2 5 3

A

B

C

D

Page 88: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

8 - 6

Capitolo 8.

Sostituzioni, regolazioni

BIESSE S.p.A. ©(cap 8.fm-310506)

Regolazione della pressione

Per regolare la pressione procedere come segue.

1. Impugnare il pomello A e tirarlo verso l’alto sino al suo sbloccaggio.

2. Avvitarlo per aumentare la pressione e svitarlo per abbassarla. La pressione viene visualizzata nel manometro B.

8.4 Regolazione della pressione del gruppo PSO (opzionale)

Per regolare la pressione del gruppo PSO agire sul pomello A. Regolare la pressione a secondadelle esigenze di lavorazione tra i valori 0 e 2 bar.

A

B

A

Page 89: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

BIESSE S.p.A. ©(a306h002.fm-310506)

Appendici

Page 90: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

BIESSE S.p.A. ©(a306h002.fm-310506)

Page 91: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

A - 1BIESSE S.p.A. ©(l109h007.fm-310506)

A -

Appendice A. Informazioni sulla sicurezza

La macchina funziona in condizioni di sicurezza se utilizzata da personale qualificato secondo leraccomandazioni e istruzioni riportate in questo manuale o fornite dal personale di assistenzatecnica BIESSE al momento dell’installazione. BIESSE non si assume alcuna responsabilità pereventuali danni a persone o cose derivanti dall’impiego di operatori non qualificati e dal mancatorispetto delle seguenti raccomandazioni.

A.1 Sollevamento e movimentazione

1. Non sostare nel campo di azione della gru durante le operazioni di sollevamento della macchina.

2. Adottare solo il sistema di sollevamento descritto in questo manuale.

A.2 Installazione

1. Le operazioni dovranno essere svolte da personale qualificato e autorizzato da BIESSE.

2. Prima di iniziare verificare che le varie parti della macchina non presentino danni fisici dovuti ad urti, strappi o abrasioni. Il danneggiamento di guaine o cavi elettrici compromette la sicurezza elettrica della macchina.

A.3 Utensili

Nella scelta degli utensili da montare sulla macchina si raccomanda di attenersi alle seguentiraccomandazioni.

1. Non usare mai utensili rotanti deformati o incrinati.

2. Accertarsi della perfetta equilibratura degli utensili rotanti, della loro perfetta affilatura ed idoneità ad eseguire il lavoro.

3. Non impiegare mai utensili oltre il loro limite di velocità stampigliato su di essi o comunque indicato dal costruttore.

Page 92: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

A - 2

Appendice A.

Informazioni sulla sicurezza

BIESSE S.p.A. ©(l109h007.fm-310506)

4. Prima di installare ogni utensile nella propria sede, accertarsi che le superfici di guida e centraggio siano prive di ammaccature e ben pulite.

5. Serrare alla coppia prescritta le viti, i bulloni, dadi o ghiere di ciascun utensile.

6. Verificare sempre che il senso di rotazione dell’utensile sia lo stesso di quello del mandrino sul quale verrà installato.

7. Non superare i limiti riportati in questo manuale o forniti in altro modo da BIESSE.

A.4 Preparazione e lavorazione

1. La manomissione delle protezioni per effettuare lavorazioni non previste causa l’insorgenza di gravi pericoli per l’operatore. BIESSE non si assume nessuna responsabilità per danni a persone o cose derivanti da usi non previsti della macchina o deliberatamente errati.

2. Indossare indumenti protettivi di tipo approvato (occhiali, guanti casco e scarpe).

3. Non tentare di modificare i programmi di gestione dei sistemi di sicurezza. BIESSE non risponde di eventuali danni a persone o a cose derivanti da tali modifiche se effettuate senza consenso.

4. La preparazione della macchina deve essere eseguita solamente da una persona. Assicurarsi che nessun’altro possa avvicinarsi alla macchina durante lo svolgimento delle operazioni.

5. Quando si accede all’interno della rete di protezione, estrarre la chiave dal finecorsa di sicurezza, posto sulla porta, per impedire a chiunque di rimettere in funzione la macchina.

6. Non abbandonare attrezzi sulla macchina al termine della preparazione.

7. Prima di procedere con la lavorazione, verificare che non ci siano persone esposte nelle zone pericolose della macchina.

8. Accertarsi che nulla possa ostacolare il regolare movimento della macchina lungo gli assi e che tutti i carter, portelli, coperture di protezione siano al proprio posto e ben installati con sicurezza.

9. La lavorazione genera polveri. Evitare di inalarle indossando una maschera opportuna.

10. Prima di iniziare la lavorazione verificare che l’attrezzaggio della macchina non sia stato manomesso da altre persone.

11. Astenersi dall’uso della macchina quando si è sotto l’influenza di farmaci o bevande che possono ridurre la prontezza di riflessi.

12. Tenere sempre pulita la zona di lavoro.

13. Non introdurre mai le mani nell’apertura di passaggio della lama.

Page 93: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

A - 3BIESSE S.p.A. ©(l109h007.fm-310506)

Appendice A.

Informazioni sulla sicurezza

14. Non abbandonare mai la macchina lasciandola incustodita quando é in funzione.

A.5 Manutenzione

1. Prima di eseguire una manutenzione assicurarsi di avere isolato la macchina dalle fonti di energia elettrica e pneumatica agendo rispettivamente sull’interruttore elettrico generale e sul sezionatore pneumatico della macchina lucchettandoli nella posizione di sicurezza con un opportuno catenaccio commerciale non fornito dalla BIESSE e portando via la chiave. Per quanto riguarda l’impianto pneumatico assicurarsi inoltre che tutti gli organi meccanici comandati da attuatoti pneumatici si trovino nella posizione gravitazionalmente più bassa e quindi non pericolosa (Energia potenziale nulla).

2. Al termine di ogni manutenzione avere cura di ripristinare tutte le protezioni fissandole con i dispositivi meccanici di fissaggio previsti.

3. Nell’uso dell’aria compressa prevedere l’impiego di occhiali per proteggersi da polveri di eiezioni di frammenti. Quando possibile adoperare l’aspiratore anziché l’aria compressa.

4. Attendere almeno 5 minuti prima di avvicinarsi alle apparecchiature elettroniche, per permettere ai condensatori di scaricare l’energia residua.

5. Non permettere alle persone non autorizzate di riparare od eseguire la manutenzione.

6. Leggere attentamente il relativo capitolo prima di eseguire la manutenzione della macchina o dell’impianto.

7. Non lubrificare, riparare o registrare la macchina in lavorazione a meno che non sia espressamente indicato in questo manuale, per evitare di essere afferrati da parti in movimento.

8. Quando si devono eseguire riparazioni o manutenzione in zone che non siano accessibili da terra, usare una scala o una piattaforma rispondente alle norme di sicurezza vigenti per raggiungere la zona di lavoro.

A.6 Lubrificanti

1. Durante la manipolazione dei lubrificanti non fumare, non mangiare e non bere. Inoltre attenersi alle vigenti prescrizioni inerenti la manipolazione degli oli e grassi minerali.

2. Prima di manipolare i lubrificanti, allo scopo di prevenire irritazioni o allergie, indossare sempre occhiali o maschera antispruzzo, guanti antiolio, tuta antiolio.

3. Conservare i lubrificanti in un locale con ventilazione naturale lontano da fonti di calore (quadri elettrici, fiamme libere, ecc.).

4. Evitare il contatto diretto con ossigeno puro e acidi.

Page 94: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

A - 4

Appendice A.

Informazioni sulla sicurezza

BIESSE S.p.A. ©(l109h007.fm-310506)

5. Tutti i lubrificanti sono eliminabili per affidamento ad Enti autorizzati alla raccolta degli oli usati.

6. Indossare l’equipaggiamento idoneo. Assorbire con sabbia o raccogliere con spatola il prodotto. Lavare le superfici con solventi (clorurati o alifatici) avendo cura di non fare ristagnare nell’ambiente di lavoro i vapori. Inviare all’incenerimento, presso Enti autorizzati, il materiale usato per la bonifica (RIFIUTO SPECIALE). Inoltre riferire l’accaduto alla pubblica autorità.

7. Per persone che abbiano una particolare sensibilità nei loro confronti, può portare a reazione allergica ed anche all’acne da olio, specialmente se la pelle stessa sia stata precedentemente lesa, a causa di un attacco abrasivo (es. paste di lavaggio delle mani, piccole ferite) oppure a causa di un attacco di ordine chimico (es. solventi, detergenti fortemente alcalini, tensioattivi ad alta efficacia). Il contatto con occhi può causare irritazioni.

8. Inoltre, si possono verificare effetti per sovraesposizione, come una leggera irritazione degli occhi e moderata irritazione della pelle, dovuti ad una manipolazione non corretta dei lubrificanti. In tal caso allontanarsi dall’esposizione e ricorrere ad intervento sanitario.

9. Nel caso di contatto con la pelle lavare con acqua e sapone.

10. Nel caso di contatto con gli occhi lavare con sola acqua.

11. Se viene ingerito un lubrificante, della categoria “oli”, non causare vomito e rivolgersi subito ad un medico.

12. Se viene ingerito un lubrificante, della categoria “grassi”, in piccola quantità chiamare subito il medico. Invece se la quantità ingerita è superiore a 1/2 litro, somministrare 1 o 2 bicchieri d’acqua e chiamare subito il medico. Non indurre il vomito in soggetti svenuti ne somministrare ad essi alcunchè per bocca.

A.7 Demolizione

1. Le operazioni dovranno essere svolte da personale qualificato.

2. Spegnere la macchina, scollegarla dalle reti di alimentazione e scaricare tutta l’aria dall’impianto pneumatico.

3. Togliere e riporre tutti gli utensili ancora presenti nella macchina.

4. Fissare tutte le parti mobili per inerzia o gravità.

Page 95: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

B - 1BIESSE S.p.A. ©(AppB.fm-310506)

B -

Appendice B. Caratteristiche tecniche

B.1 Dati generali

Unità operatrice

Sporgenza della lama di taglio (mm): EB108, EBT108, EBTR108 = 107EB120, EBT120, EBTR120 = 122

Velocità di spostamento del carro lame (m/min): EB108, EBT108, EBTR108 = 100EB120, EBT120, EBTR120 = 150

Velocità di taglio nominale (m/min): EB108, EBT108, EBTR108 = 70EB120, EBT120, EBTR120 = 80

Spintori

Velocità di avanzamento (m/min): 25

Velocità di ritorno (m/min): EB108 = 100EB120 = 95EBT108, EBTR 108 = 98EBT120, EBTR 120 = 95

Accostatore laterale

Velocità di avanzamento (m/min): 20

Velocità di ritorno (m/min): 25

Rulliera

Velocità di traslazione del pezzo per rulliera da 50 Hz (m/min): 6,7

Velocità di traslazione del pezzo per rulliera da 60 Hz (m/min): 8

Impianto pneumatico

Pressione di alimentazione (bar): min 6,5 - max 7

Fabbisogno di aria compressa (L/min): 250

Page 96: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

B - 2

Appendice B.

Caratteristiche tecniche

BIESSE S.p.A. ©(AppB.fm-310506)

Impianto di aspirazione

Velocità minima del flusso (m/sec): 30 m/sec

Fabbisogno di aria per aspirazione per ogni bocchetta da Ø200 (m3/h): 3391

Fabbisogno di aria per aspirazione per ogni bocchetta da Ø150 (m3/h): 1907

Fabbisogno di aria per aspirazione per ogni bocchetta da Ø100 (m3/h): 1695

Impianto elettrico

(consultare la targhetta di identificazione della macchina)

B.2 Lame

Di seguito sono riportate alcuni tipi di denti ed i rispettivi usi sui vari materiali.

A B C D

Lama di incisione (mm) 200 65 3,5 4,4

Lama di incisione (Post-formato, dente conico) (mm) 300 65 3,2 4,6

Lama di incisione (Post-formato, dente piatto) (mm) 300 65 3,2 4,6

Lama di taglio (Post-formato) (mm) 400 80 3,2 4,4

Lama di taglio (mm) 430 80 32 4,4

Tipo di dente Materiali lavorati

Dente incrociato Compensato, multistrato e truciolare grezzo senza rivestimento

B

C

A

Ø19Ø8,4

lama di tagliolama di incisioneD

110 120

Page 97: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

B - 3BIESSE S.p.A. ©(AppB.fm-310506)

Appendice B.

Caratteristiche tecniche

B.3 Livello di rumorosità

I dati sul livello di pressione sonora sono i seguenti:

Il rilevamento è stato eseguito rispettando la norma ISO 3746 e ISO 11202.

I valori di rumorosità indicati sono livelli di emissione e non rappresentano necessariamente livellioperativi sicuri. Nonostante esista una relazione fra livelli di emissione e livelli di esposizione,questa non può essere utilizzata in modo affidabile per stabilire se siano necessarie o menoulteriori precauzioni. I fattori che determinano il livello di esposizione a cui è soggetta la forzalavoro comprendono la durata di esposizione, le caratteristiche del locale di lavoro, altre fonti dipolvere e rumore ecc., cioè il numero di macchine ed altri processi adiacenti. In ogni caso, questeinformazioni consentiranno all’utente della macchina di effettuare una migliore valutazione delpericolo e del rischio.

B.4 Emissione di polveri

La macchina ha superato il test sulla emissione di polveri per macchine da legno, eseguite in base

alla norma DIN 33893. Il valore di polvere rilasciato nell’ambiente é risultato inferiore a 2 mg/m3. Ilcertificato é stato rilasciato dall’ente FPH in data 13-06-1997 con riferimento FPH-AZ 002/97.

Dente piatto/trapezoidale Truciolare e MDF rivestiti(lamellato, melaminico)

Dente trapezoidale Post-formato

Dente conico Incisione di truciolare e pezzi rivestiti

Livello equivalente di pressione sonora nella posizione nel posto di lavoro in lavorazione (LpA)

dB(A) 79,1

Fattore di correzione ambientale (K) dB(A) 1,4

Livello di potenza sonora in lavorazione(LwA)

(wA)

dB(A)mW

98,67,2

Livello istantaneo di pressione sonora di picco nel posto di lavoro in lavorazione con rete di ponderazione

dB(C) 104

Tipo di dente Materiali lavorati

Page 98: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

B - 4

Appendice B.

Caratteristiche tecniche

BIESSE S.p.A. ©(AppB.fm-310506)

Page 99: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 1BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

C -

Appendice C. Trasporto e installazione

La spedizione può essere adattata alle diverse soluzioni di trasporto (stradale, ferroviario,marittimo, aereo) e solitamente è concordata con il cliente al momento dell’acquisto dellamacchina. Per consentire il trasporto, la macchina viene scomposta in più parti. In questaappendice è presente una lista delle parti da trasportare, con i rispettivi pesi.

Le operazioni di sollevamento, necessarie per scaricare la macchina, dovranno essere eseguiteda personale in possesso della necessaria competenza tecnica, secondo le indicazioni riportate inquesta appendice.

La zona di installazione della macchina dovrà risultare sufficientemente illuminata ed areata. Oltreall’ingombro della macchina bisogna prevedere gli opportuni spazi di circolazione, per consentireal personale di effettuare comodamente e in sicurezza le operazioni di carico e scarico dei pezzi egli interventi di manutenzione. Il pavimento dovrà possedere un’adeguata portata ed esseresufficientemente piano. Inoltre la zona di installazione dovrà possedere delle prese diallacciamento, per i diversi impianti della macchina (elettrico, pneumatico, di aspirazione), aventi irequisiti indispensabili. Il paragrafo C.7 “Disposizione della macchina, punti di allacciamento edimensioni di ingombro” a pag. C - 17, contiene le informazioni indispensabili per predisporre inmodo adeguato la zona di installazione.

L’assemblaggio, il livellamento e l’allacciamento della macchina dovranno essere eseguiti dapersonale del servizio di assistenza BIESSE, esperto e qualificato.

Page 100: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 2

Appendice C.

Trasporto e installazione

BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

C.1 Lista e pesi delle parti da trasportare

La macchina può essere spedita, in base alle sue dimensioni, in più o meno colli. Di seguito èriportata la lista ed il peso delle parti in base ai colli da trasportare.

Versione con 1 collo

Data la varietà di optional e configurazioni possibili, il suddetto peso è indicativo. Esso è riferito aduna macchina predisposta per lavorare pezzi da 3200 x 3100 mm, provvista di 7 battute posterioria pinza e di 4 supporti a velo d’aria per pezzo.

Descrizione Peso (kg)

Basamento con tutte le parti della macchina ancorate ad esso 5300

Page 101: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 3BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Appendice C.

Trasporto e installazione

Versione con 4 colli (modelli EB 120 TP, 108 TP)

Data la varietà di optional e configurazioni possibili, i suddetti pesi sono indicativi. Essi sono riferitiad una macchina modello predisposta per lavorare pezzi da 4400 x 4200 mm, provvista di 7battute posteriori a pinza e di 4 supporti a velo d’aria per pezzo.

Rif. Descrizione Peso (kg)

A Basamento con armadio elettrico e console di comando con PC ancorati ad esso

3500

B Montanti, travi e supporti a rotelle 1350

C Cassa con protezioni 325

D Cassa con supporti a velo d’aria, elettroventilatore e accessori vari 710

Peso totale delle parti 5885

A B

C D

Page 102: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 4

Appendice C.

Trasporto e installazione

BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Versione con 4 colli (modelli EBT 120 TP, 108 TP)

Data la varietà di optional e configurazioni possibili, i suddetti pesi sono indicativi. Essi sono riferitiad una macchina predisposta per lavorare pezzi da 3200 x 3200 mm, provvista di 7 battuteposteriori a pinza e di 4 supporti a velo d’aria per pezzo.

Rif. Descrizione Peso (kg)

A Basamento con armadio elettrico, console di comando con PC, supporti a velo d’aria, cassa con protezioni e cassa con accessori vari

4400

B Travi 560

C Colonne 850

D Tavola elevatrice 600

Peso totale delle parti 6410

A

D

C

B

Page 103: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 5BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Appendice C.

Trasporto e installazione

Versione con 7 colli

Data la varietà di optional e configurazioni possibili, i suddetti pesi sono indicativi. Essi sono riferitiad una macchina modello EBT 120L, predisposta per lavorare pezzi da 4400 x 2200 mm,provvista di 7 battute posteriori a pinza e di 4 supporti a velo d’aria per pezzo.

Rif. Descrizione Peso (kg)

A Basamento con armadio elettrico e protezioni ancorati ad esso 4050

B Trave degli spintori 500

C Travi 560

D Colonne 1150

E Tavola elevatrice 900

F Cassa con supporti a velo d’aria, elettroventilatore e accessori vari 350

G Cassa con protezioni 350

Peso totale delle parti 7860

A

F

E

D

CB

G

Page 104: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 6

Appendice C.

Trasporto e installazione

BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Versione con 8 colli

Data la varietà di optional e configurazioni possibili, i suddetti pesi sono indicativi. Essi sono riferitiad una macchina predisposta per lavorare pezzi da 4400 x 2700 mm, provvista di 7 battuteposteriori a pinza e di 4 supporti a velo d’aria per pezzo.

Rif. Descrizione Peso (kg)

A Basamento con armadio elettrico e protezioni ancorati ad esso 4050

B Trave degli spintori 500

C Travi 660

D Colonne 1200

E Tavola elevatrice 650

F Tavola elevatrice 550

G Cassa con supporti a velo d’aria, elettroventilatore e accessori vari 350

H Cassa con protezioni 350

Peso totale delle parti 8310

A

GE

D

CB

HF

Page 105: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 7BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Appendice C.

Trasporto e installazione

C.2 Parti da trasportare del dispositivo TWIN PUSHER

Rif. Descrizione Peso (kg)

A Gruppo Twin Pusher 900

B Pacco tubolari 500

Peso totale delle parti 1400

B

A

Page 106: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 8

Appendice C.

Trasporto e installazione

BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

C.3 Parti da trasportare della Tavola Rotante

Rif. Descrizione Peso (kg)

A Attuatore tavola rotante

1800B Unità di sollevamento telaio

C Telaio tavola rotante

Peso totale delle parti 1800

A

B

C

Page 107: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 9BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Appendice C.

Trasporto e installazione

C.4 Parti da trasportare del dispositivo FLExS

Rif. Descrizione Peso (kg)(*)

(*). I pesi sono riferiti ad un dispositivo predisposto per lavorare pezzi di dimensioni massime 4250 x 2250 mm.

A Gruppo spintore 275

B Tavola elevatrice 1010

C Battute laterali - Rullo gommato - Traverse 230

D Supporti per spintore 145

E Colonne - Travi - Motorizzazione tavola elevatrice 510

F Battute frontali 95

A B

C

D

E

F

Page 108: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 10

Appendice C.

Trasporto e installazione

BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

C.5 Sollevamento

Di seguito vengono raffigurati i metodi da adottare per sollevare le parti più complesse e pesantidella macchina. Per le parti rimanenti non sono indispensabili particolari procedure disollevamento.

Basamento

Il metodo di sollevamento raffigurato è validoanche se al basamento sono ancorate altreparti, ad esempio nel caso di spedizione dellamacchina in un collo unico.

Montanti, travi, guide e supporti a rotelle

Travi

Page 109: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 11BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Appendice C.

Trasporto e installazione

Colonne

Trave degli spintori

Tavola elevatrice

Page 110: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 12

Appendice C.

Trasporto e installazione

BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Gruppo Twin Pusher

90°

90°

90°

Page 111: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 13BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Appendice C.

Trasporto e installazione

Gruppo tavola rotante

90°

90°

Page 112: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 14

Appendice C.

Trasporto e installazione

BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Gruppo spintore (dispositivo FLExS)

Tavola elevatrice (dispositivo FLExS)

Supporti per spintore (dispositivo FLExS)

Page 113: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 15BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Appendice C.

Trasporto e installazione

Battute laterali - Rullo gommato - Traverse (dispositivo FLExS)

Colonne - Travi - Motorizzazione tavola elevatrice (dispositivo FLExS)

Page 114: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 16

Appendice C.

Trasporto e installazione

BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Battute frontali (dispositivo FLExS)

C.6 Traslazione

La traslazione dei basamenti è una operazione complessa, che richiede l’intervento del personaledel servizio di assistenza BIESSE, esperto e qualificato, e l’utilizzo di un carrello elevatore condelle apposite attrezzature. Viceversa per la traslazione delle parti restanti si può procedereutilizzando un carrello elevatore e impiegando il metodo di sollevamento spiegato in precedenza.

Page 115: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 17BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Appendice C.

Trasporto e installazione

C.7 Disposizione della macchina, punti di allacciamento e dimensioni di ingombro

Di seguito è riportata la disposizione della macchina, i punti di allacciamento alle reti dialimentazione e i dati sulle dimensioni di ingombro.

punto di allacciamento all’impianto pneumatico (1/2”) (solo per modelli EB/EBT 108/120 TP)punto di allacciamento all’impianto pneumatico (1”) (solo per modelli EBTR 108/120 TP)

punto di allacciamento all’impianto elettrico (sezione minima 25 mm2);consultare anche il paragrafo “Requisiti dell’impianto elettrico” a pag. C - 21.

punto di allacciamento all’impianto di aspirazione:

S1 (Ø 200 mm);

S2 (Ø 150 mm);

console di comando

A B C

D

E

G

0

77

1

45

0

23

40

0

S1

S2

H

B + 600 mm

zero

F

Page 116: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 18

Appendice C.

Trasporto e installazione

BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Nella tabella seguente sono riportati i dati sulle dimensioni di ingombro (vedi anche figuraprecedente). Essi variano in funzione delle misure massime dei pezzi lavorabili (lunghezza elarghezza), per cui la macchina è stata predisposta. I valori sono espressi in millimetri.

(1) Alto front 5600 rot 4500

Misura max

dei pezzi

Corsa

TP

A B C D E F G H

EB

12

0,

108

TP

3200 x 3100 - - - 4378 3758 - 1326 3266 4952

4400 x 4250 - - - 5547 4920 - 1327 4467 5792

5600 x 5600 - - - 6910 6180 - 1339 5654 6977

4400 x 3200 3200 - - 5058 4880 1336 955 4454 5808

4400 x 4300 4300 - - 6258 4880 1336 955 4454 5808

5600 x 4300 4300 - - 6259 6180 1339 955 5654 6977

5600 x 5600 4300 - - 7009 6180 1339 955 5654 6977

EB

T 1

20,

10

8 T

P

3200 x 2200 - 2940 5210 6447 3779 1339 - 3254 4577

4400 x 2200 - 2940 5210 6447 4979 1339 - 4454 5777

4400 x 2700 - 2940 5670 6907 4979 1339 - 4454 5777

5600 x 2200 - 3940 6210 7447 6179 1339 - 5654 6977

4400 x 2200 3200 5190 7465 8805 4859 1336 955 4454 5808

5600 x 2200 4300 6293 8568 9855 4859 1336 955 4454 5808

4400 x 2200 4300 6293 8568 10015 4980 955 1336 4452 5808

5600 x 2200 4300 6293 8568 10015 6150 955 1336 5654 7008

4400 x 2700 3200

4400 x 2700 4300

5600 x 2700 4300

EB

TR

12

0,

10

8 T

P

4400 x 2200 - 5195 7470 8804 4980 - 1336 4454 5808

5600 x 2200 - 6793 9068 10454 6150 1336 - 5654 7008

4400 x 2700 -

5600 x 2700 -

4400 x 2200 3200 5170 7445 8804 4950 1336 955 4454 5808

4400 x 2200 4250 6293 8568 9923 4980 1336 955 4454 5808

5600 x 2200 4250 6293 8568 10004 6150 1336 955 5654 7008

5600 x 2200(1) 4250 6793 9068 10454 6150 1336 955 5654 7008

4400 x 2700 4300

5600 x 2700 4300

5600 x 2700 4300

Page 117: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 19BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Appendice C.

Trasporto e installazione

INFORMAZIONI

In questa sezione non è stata considerata la disposizione e le dimensioni di ingombro della rete di

sicurezza, presente nella versione CE della macchina, e di eventuali rulliere, in quanto tali

dispositivi di solito vengono personalizzati in base alle esigenze del cliente.

Allacciamento alla morsettiera elettrica

Introdurre il cavo di alimentazione all’interno del quadro elettrico attraverso il pressacavo A.

Collegare le fasi ai morsetti L1 - L2 - L3 e il cavo di messa a terra al morsetto contrassegnato con

il simbolo

PERICOLO

Attenzione al collegamento elettrico.L’errata rotazione dell’utensile e il movimento inverso dei gruppi operatori causa pericoloall’operatore, dopo il collegamento avviare la macchina, verificare che le movimentazionisiano corrette, e in caso di movimentazioni errate arrestarla immediatamente, toglieretensione ed invertire due delle tre fasi sui morsetti (L1, L2, L3).

L1

L3

L2A

Page 118: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 20

Appendice C.

Trasporto e installazione

BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Dispositivo FLExS

punto di allacciamento all’impianto elettrico

Nella tabella seguente sono riportati i dati sulle dimensioni di ingombro (vedi anche figuraprecedente) che variano in funzione delle misure massime dei pezzi lavorabili (lunghezza elarghezza) per cui il dispositivo è stata predisposto. I valori sono espressi in millimetri.

INFORMAZIONI

La disposizione e le dimensioni di ingombro della recinzione di sicurezza, e di eventuali rulliere,

non sono state considerate, in quanto tali dispositivi di solito vengono personalizzati in base alle

esigenze del cliente.

Misura max dei pezzi A B C D E

3150 x 1600 3870 4122 2204 2324 2544

3150 x 2250 3870 4122 2854 2974 3194

3750 x 1600 4470 4722 2204 2324 2544

3750 x 2250 4470 4722 2854 2974 3194

4250 x 1600 4970 5222 2204 2324 2544

4250 x 2250 4970 5222 2854 2974 3194

245

32

3

C

D

E

AB

Page 119: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 21BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Appendice C.

Trasporto e installazione

Requisiti dell’impianto elettrico

La qualità dell’impianto elettrico deve garantire i requisiti essenziali riportati nelle norme CEI60204-1, IEC 204-1, salvo accordi diversi con il cliente.

Tensione di alimentazione: (vedi targhetta) con tolleranza 10%

Frequenza della tensione di alimentazione: (vedi targhetta) con tolleranza 2%

Massima potenza elettrica assorbita: (vedi targhetta)

Distorsione armonica: dalla seconda alla quinta < 10% + dalla sesta alla trentesima < 2%

Squilibrio della tensione di alimentazione trifase: < 2%

Impulsi di tensione: di durata inferiore a 1,5 ms e < del 200% della tensione di alimentazione

Interruzione della tensione: durata < 3 ms; periodo > 1 secondo

Buchi di tensione: valore < 20% della tensione di picco di alimentazione; periodo > 1 secondo

Rispondenza a normative dell’impianto: CEI 64-8, IEC 364

L' impianto elettrico della macchina non prevede la protezione di tipo differenziale. La scelta deldispositivo di protezione differenziale non deve essere in contrasto con le disposizioni di legge,con le normative locali, con le caratteristiche dell’impianto elettrico dello stabilimento e dellamacchina.Per una scelta corretta, tenere conto delle seguenti caratteristiche della macchina:

1. Le misure di contenimento delle interferenze elettromagnetiche (filtro di rete e schermature) possono produrre correnti di dispersione ad alta frequenza e correnti di dispersione impulsive superiori a 30 mA. Gli interruttori differenziali da 30 mA possono non garantire la continuità di funzionamento in tutte le condizioni.

2. Sulla macchina possono verificarsi guasti verso terra anche in corrente continua (IEC 755). Sono consigliati, ove non in contrasto con leggi locali o caratteristiche dell'impianto, interruttori differenziali con corrente e tempo di intervento regolabili e che non siano influenzabili dall’alta frequenza.

Per tensioni di collegamento fino a 400 V, l’armadio elettrico della macchina dispone disezionatore generale a sgancio automatico per correnti di corto circuito fino a 10 KA R.M.S. o 17KA di picco.

Per tensioni di collegamento superiori a 415 V, il sezionatore è in grado di supportare correnti dicorto circuito fino a 5 KA.

Se la corrente presunta di corto circuito nel punto di alimentazione risulta maggiore, deve esserelimitata.

La sezione minima del cavo di collegamento al dispositivo FLExS (opzionale) è di 6 mm2.

Page 120: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

C - 22

Appendice C.

Trasporto e installazione

BIESSE S.p.A. ©(App C.fm-310506)

Requisiti dell’impianto pneumatico

L’impianto pneumatico deve garantire una pressione di alimentazione compresa tra 6,5 e 7 bar.

Il consumo di aria compressa della macchina, che è indispensabile conoscere per poter adeguare l’impianto, è di 130 Nl/min.Se è presente il dispositivo FLExS occorre aggiungere al valore precedente un consumo di 0,52 Nl per ciascuna corsa dello spintore.

Page 121: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

D - 1BIESSE S.p.A. ©(a112h004.fm-310506)

D -

Appendice D. Disinstallazione - Demolizione

Durante il ciclo di vita della macchina potrebbe essere necessario il suo trasferimento in un’altrasede. In tal caso procedere nel modo seguente.

1. Spegnere la macchina e scollegarla dalle reti di alimentazione.

2. Togliere e riporre tutti gli utensili ancora presenti nella macchina.

3. Pulire la macchina e proteggere, con prodotti adeguati, le parti soggette a corrosione.

4. Per le operazioni di trasporto e installazione della macchina nella nuova sede utilizzare i mezzi ed i metodi descritti in questo manuale.

La macchina usa oli e grassi lubrificanti. Per neutralizzare i fluidi lubrificanti aderenti a parti dellamacchina e non recuperabili usare solventi degradabili di tipo approvato. Per l’evacuazione deifluidi lubrificanti recuperabili, svuotare i serbatoi e affidare i fluidi al Consorzio Obbligatorio OliEsausti. Inoltre smaltire in modo idoneo eventuali pile, accumulatori, batterie tampone delleschede elettroniche e condizionatori, presenti sulla macchina.

Una volta raggiunta la fine della vita tecnica della macchina, essa deve essere messa fuoriservizio in modo da non poter essere più utilizzata per gli scopi per cui fu progettata e costruita,rendendo comunque possibile il riutilizzo di sue parti e delle materie prime che la costituiscono.Tale riutilizzo deve avvenire, comunque, secondo modalità e funzioni differenti da quelle per cui lesingole parti e la macchina nel suo insieme furono progettate e costruite.

BIESSE non assume alcuna responsabilità per danni a persone o cose derivanti dal riutilizzo disingole parti della macchina per funzioni o in situazioni di montaggio differenti da quelle originali.BIESSE rifiuta qualunque riconoscimento, implicito o esplicito, di idoneità per parti della macchinariutilizzate dopo la definitiva disattivazione della macchina in vista di una sua demolizione.

Page 122: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

D - 2

Appendice D.

Disinstallazione - Demolizione

BIESSE S.p.A. ©(a112h004.fm-310506)

Page 123: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

E - 1BIESSE S.p.A. ©(l113h003.fm-310506)

E -

Appendice E. Garanzia e servizio di assistenza

E.1 Condizioni di garanzia

BIESSE S.p.A. garantisce che la macchina è stata collaudata presso la propria officina con esitopositivo. La garanzia ha durata di 12 mesi a partire dalla data di consegna, se non sussisteconvenzione tra BIESSE S.p.A. ed acquirente per definire la messa in funzione della macchinapresso quest’ultimo. Quando invece è convenuto tra le parti che si debba tenere la messa infunzione presso l’acquirente, la garanzia ha durata di 6 mesi a decorrere dalla data di messa infunzione della macchina presso l’acquirente e, in ogni caso, non più di 9 mesi a partire dalla datadi consegna della macchina. Orari di lavoro, della macchina, superiori alle 48 ore settimanaliporteranno proporzionali riduzioni del periodo di garanzia.

BIESSE S.p.A. risponde anche dei difetti delle parti elettriche ed elettroniche. Non sono coperti dagaranzia i difetti dovuti all’usura normale di quelle parti che, per loro natura, sono soggette adusura rapida e continua (ad es.: guarnizioni, cinghie, spazzole, fusibili, ecc.). La garanzia per ipezzi sostituiti o riparati decade lo stesso giorno della scadenza della garanzia della macchina.

Inoltre BIESSE S.p.A. non risponde dei difetti di conformità della macchina causati dalla mancataosservanza delle norme previste dal manuale di istruzioni e comunque da un cattivo uso otrattamento della macchina. L’acquirente ha pertanto diritto alla sostituzione delle partieventualmente riscontrate difettose, sempre che i guasti non siano causati da manomissioni e, nelcaso di modifiche, senza il preventivo consenso scritto della BIESSE S.p.A.

L’acquirente decade dalla garanzia se non denuncerà dettagliatamente, per iscritto, la natura dieventuali difetti di conformità riscontrati sulla macchina, entro 15 giorni dalla sua scoperta, allaBIESSE S.p.A. Inoltre l’acquirente decade dalla garanzia anche nel caso in cui non permetterà alvenditore di effettuare ogni controllo richiesto o se, avendo il venditore fatto richiesta direstituzione del pezzo difettoso a proprie spese, l’acquirente ometta di restituire tale pezzo entrobreve termine dalla richiesta.

E.2 Servizio assistenza per clienti

BIESSE S.p.A. dispone di un servizio di assistenza per i clienti con sede a Pesaro in ITALIA,costituito da servizi locali di assistenza dislocati nel mondo (Centri Autorizzati Servizio AssistenzaBIESSE).

L’intera struttura costituisce una rete integrata di elevata efficienza, a cui l’utente può rivolgersi perqualsiasi necessità, informazione, consiglio o notizia.Il servizio assistenza dispone di personale tecnico il quale, in possesso di cognizione edesperienza operativa sui modelli prodotti e tramite addestramento in fabbrica, è in grado ditrasferirsi sul luogo della richiesta di assistenza.

Page 124: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

E - 2

Appendice E.

Garanzia e servizio di assistenza

BIESSE S.p.A. ©(l113h003.fm-310506)

I Centri Autorizzati Servizio Assistenza BIESSE sono elencati nella parte introduttiva del Catalogoparti di ricambio della macchina.

Per ulteriori informazioni contattare il Servizio Assistenza BIESSE tramite fax, al numero (+39) -(0)721439761.

Page 125: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

1BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery(l5801l0025IX.fm-310506)

Indice analitico

Indice analitico

A

accostatore laterale 1-3

caratteristiche tecniche B-1

comando di attivazione 2-5

regolatore di pressione 8-5

allacciamento C-1

punto di allacciamento all’impianto elettrico del dispositivo FLExS C-20

anno di costruzione della macchina 1-9

aperture di forma quadra 1-11

armadio elettrico 1-3

peso 1-9

pulizia dei filtri 7-5

armadio elettrico (FLExS) 2-3

arrestocomando di arresto 2-3

comando di arresto del ciclo di carico (FLExS) 2-7

comando di arresto delle lame 2-3

del dispositivo FLExS 5-2

del programma 5-2

della macchina 5-2

di emergenza 5-2

tipi di arresto previsti 5-2

assemblaggio C-1

assi 3-1

CARRO 3-3

IO 3-3

IV 3-3

movimentazione in modo manuale 3-4

PSO 1 3-3

SPINTORE 3-2

TAVOLA 3-3

TAVOLA FLExS 3-3

variazione della velocità 3-4

assistenza per clienti E-1

avviamentocomando di avviamento degli

elettroventilatori 2-5

comando di avviamento del ciclo di carico (FLExS) 2-7

comando di avviamento del ciclo di lavoro 2-4

comando di avviamento del laser su zona

di taglio 2-5

comando di avviamento della macchina 2-3

comando di avviamento delle lame 2-3

del dispositivo FLExS 5-1

della macchina 5-1

B

barra di sicurezza 1-6

barriera fotoelettrica 1-6

comando di bypass 2-6

comando di ripristino 2-6

spia di barriera fotoelettrica ok 2-6

basamento 1-2

sollevamento C-10

traslazione C-16

battuta di allineamento 1-2

regolatore di pressione 8-5

battuta frontale (FLExS) 2-3

battuta laterale 1-3

battuta laterale (FLExS) 2-3

battuta posteriore a pinza 1-2

assi e origini 3-2

battuta posteriore a pinza per pezzi con rivestimento sporgente 2-1

comando di attivazione 2-5

C

caricamento dei pezzipulsante di start ciclo (FLExS) 2-7

pulsante di stop ciclo (FLExS) 2-7

carro lame 1-4

assi e origini 3-3

caratteristiche tecniche B-1

CARRO, asse 3-3

catenetensionamento delle catene della tavola

elevatrice 7-7

CE, marcatura 1-9

CICLO CARICO MANUALE, tasto 2-6

CICLO SCARICO MANUALE, tasto 2-7

comandiconsole di comando con PC (personal

computer) 2-2

disposizione dei comandi 2-2

interruttore generale 2-2

interruttore generale del dispositivo FLExS 2-3

override 2-3

Page 126: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

2

Indice analitico

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery(l5801l0025IX.fm-310506)

pulsante di arresto 2-3

pulsante di arresto di emergenza 2-3, 2-4, 2-6, 2-7

pulsante di arresto lame 2-3

pulsante di avviamento 2-3

pulsante di avviamento del ciclo di lavoro 2-4

pulsante di avviamento lame 2-3

pulsante di bypass 2-6

pulsante di carico 2-6

pulsante di ripristino della barriera fotoelettrica 2-6

pulsante di scarico 2-6

pulsante di sospensione del ciclo di lavoro 2-4

pulsante di start ciclo (FLExS) 2-7

pulsante di stop ciclo (FLExS) 2-7

pulsantiera per rulliera 2-3, 2-6

pulsantiera per tavola elevatrice 2-3, 2-6

pulsantiera principale 2-2, 2-3

pulsantiera principale supplementare 2-3, 2-4

selettore a chiave di ripristino della barriera fotoelettrica 2-6

selettore di abilitazione del pulsante di avviamento del ciclo di lavoro 2-4

selettore di cambio lame 2-4

selettore di ripristino della barriera fotoelettrica 2-6

selettore JOG rulli tavola elevatrice (FLExS) 2-7

selettore JOG spintore (FLExS) 2-7

selettore JOG tavola elevatrice (FLExS) 2-7

selettore per laser su zona di taglio 2-5

selettore per spintore 2-4

spia barriera fotoelettrica 2-6

spia di barriera fotoelettrica ok 2-6

tastiera del PLC 2-3, 2-5

tasto CICLO CARICO MANUALE 2-6

tasto CICLO SCARICO MANUALE 2-7

tasto di avviamento degli elettroventilatori 2-5

tasto per l’accostamento laterale dei pezzi 2-5

tasto per l’incisione dei pezzi Post-formati 2-5

tasto per pezzi con rivestimento sporgente 2-5

tasto per rientro degli assi nei limiti software 2-5

tasto per selezionare l’incisione 2-5

tasto per sporgenza automatica della lama 2-5

console di comando con NC 410 1-3

pulsantiera principale 2-2, 2-3

tastiera del PLC 2-3, 2-5

console di comando con PC (personal computer) 2-2

pulsantiera principale 2-2, 2-3

tastiera del PLC 2-3, 2-5

corrente nominale dell’impianto elettrico 1-9

cortina di sicurezza 1-6

corto circuitopotere d’interruzione del corto circuito alla

tensione di alimentazione 1-9

costruttoreindirizzo 1-9

logo 1-9

D

demolizione D-1

informazioni sulla sicurezza A-4

deposito dei pezzi sulla rulliera 6-6

dimensionidel pezzo 1-10

dinamometro 7-8

direttiva 98/37 1-9

disinstallazione D-1

dispositivi di sicurezza 1-5, 1-7

barra di sicurezza 1-6

barriera fotoelettrica 1-6

cortina di sicurezza 1-6

pulsante di emergenza 1-5

rete di sicurezza 1-6

sportello di accesso all’unità operatrice 1-6

valvola sezionatrice 1-6

dispositivo di raffreddamento della lama di taglio 2-2

dispositivo FLExS 1-3

armadio elettrico 2-3

arresto 5-2

assi e origini 3-3

avviamento 5-1

battuta frontale 2-3

battuta laterale 2-3

descrizione della pulsantiera di comando 2-7

descrizione delle parti 2-3

dimensioni di ingombro C-20

fotocellula di posizionamento pila 2-3

interruttore generale 2-3

Page 127: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

3BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery(l5801l0025IX.fm-310506)

Indice analitico

lista delle parti da trasportare C-9

localizzazione della pulsantiera di comando 2-3

lubrificazione dei pattini a ricircolo di sfere dello spintore 7-16

lubrificazione delle viti della tavola elevatrice 7-16

punto di allacciamento all’impianto elettrico C-20

rullo gommato 2-3

spintore 2-3

tavola elevatrice 2-3

tensionamento della catena della tavola elevatrice 7-14

tensionamento della catena dello spintore 7-15

utilizzo 6-4

dispositivo per la realizzazione delle scanalature 2-2

E

elettroventilatori 1-3

comando di avviamento 2-5

emergenzaarresto in caso di emergenza 5-2

pulsante 2-3, 2-4, 2-6, 2-7

ripristino della macchina 5-2

emissione di polveri B-3

encoder 3-1

F

fasi di alimentazione dell’impianto elettrico 1-9

filtri dell’armadio elettricopulizia 7-5

fotocellula di posizionamento pila (FLExS) 2-3

frequenza degli interventi di manutenzione 7-1

frequenza dell’impianto elettrico 1-9

funzionamento della macchina 3-6, 3-7, 3-9

G

garanzia E-1

gruppo FRLrabbocco del lubrificante 7-6

scarico della condensa 7-5

gruppo PSO 2-4

regolazione della pressione 8-6

I

impianto di aspirazionecaratteristiche tecniche B-2

velocità del flusso di aspirazione 1-9

impianto elettricocaratteristiche tecniche B-2

corrente nominale 1-9

fasi di alimentazione 1-9

frequenza 1-9

numero dello schema elettrico 1-9

potenza 1-9

potere d’interruzione del corto circuito alla tensione di alimentazione 1-9

punto di allacciamento del dispositivo FLExS C-20

requisiti dell’impianto C-21

tensione di alimentazione 1-9

impianto pneumaticocaratteristiche tecniche B-1

pressione di alimentazione 1-9

regolatori di pressione 8-5

regolazione della pressione 8-6

indirizzo del costruttore 1-9

interruttore generale 2-2

interruttore generale del dispositivo FLExS 2-3

interventi di manutenzioneinformazioni sulla sicurezza A-3

IO, asse 3-3

IV, asse 3-3

L

lamearresto 2-3

assi e origini della lama di incisione 3-3

attivazione dell’incisione 2-5

attivazione dell’incisione di Post-formati 2-5

avviamento 2-3

caratteristiche tecniche B-1, B-2

comando di apertura dello sportello di accesso alle lame 2-4

comando di ottimizzazione della sporgenza 2-5

lama di incisione 1-4

lama di incisione per pezzi Post-formati

Page 128: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

4

Indice analitico

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery(l5801l0025IX.fm-310506)

2-1

lama di taglio 1-4

regolazione della lama di incisione 8-3

sostituzione 7-10, 7-11, 7-13

sostituzione delle cinghie 8-1

verifica della tensione delle cinghie 7-7

laser su zona di taglio 2-2

comando di accensione 2-5

lavorazioneaperture di forma quadra 1-11

deposito o prelievo dei pezzi dalla rulliera 6-6

esecuzione di scanalature 6-3

esecuzione di un taglio immediato 6-1

esecuzione di un taglio manuale 6-1

esecuzione di una commessa o distinta di schemi di taglio 6-2

esecuzione di uno schema di taglio 6-2

informazioni sulla sicurezza A-2

modalità di caricamento dei pezzi 6-4

modalità di esecuzione della lavorazione 6-1

pausa della lavorazione 6-3

pulsante di avviamento della lavorazione 2-4

pulsante di sospensione della lavorazione 2-4

rifornimento della tavola elevatrice 6-5

scanalatura 1-11

scarico dei pezzi dalla tavola elevatrice 6-6

sezionatura longitudinale 1-11

sezionatura trasversale 1-11

tipi di lavorazione eseguibili 1-11

lista delle parti da trasportare C-2

livellamento C-1

livello di rumorosità B-3

logo del costruttore 1-9

lubrificanti 7-17

informazioni sulla sicurezza A-3

lubrificazionedei cuscinetti della tavola elevatrice

7-10

dei pattini a ricircolo di sfere dello spintore (FLExS) 7-16

delle viti della tavola elevatrice 7-10

delle viti della tavola elevatrice (FLExS) 7-16

lubrificanti impiegati 7-17

M

marcatura CE 1-9

matricola della macchina 1-9

misuratore di tensione elettronico 7-9

modalità di caricamento dei pezzi 6-4

modalità di esecuzione della lavorazione 6-1

modelli della macchinaidentificazione del proprio modello 1-9

modelli e versioni della macchina 1-1

motorizzazione dei rulli della tavola elevatrice 2-2

N

numero di matricola della macchina 1-9

O

opzionalibattuta posteriore a pinza per pezzi con

rivestimento sporgente 2-1

dispositivo di raffreddamento della lama di taglio 2-2

dispositivo per la realizzazione delle scanalature 2-2

gruppo PSO 2-4

lama di incisione per pezzi Post-formati 2-1

laser su zona di taglio 2-2

motorizzazione dei rulli della tavola elevatrice 2-2

regolatore elettronico per lama di incisione 2-1

rulli della tavola elevatrice con rivestimento in gomma 2-2

rulliera 2-2

origini 3-1

override 2-3

P

pausa della lavorazione 6-3

pesi delle parti da trasportare C-2

pesodell’armadio elettrico 1-9

della macchina 1-9

pezzocaratteristiche 1-10

dimensioni 1-10

Page 129: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

5BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery(l5801l0025IX.fm-310506)

Indice analitico

pinza (vedi battuta posteriore a pinza)polveri prodotte dalla macchina B-3

Post-formaticomando di attivazione dell’incisione

2-5

lama di incisione 2-1

posto di lavoro 1-12

potenzadell’impianto elettrico 1-9

prelievo dei pezzi dalla rulliera 6-6

pressore 1-2

barra di sicurezza 1-6

regolatore della bassa pressione 8-5

PSO 1, asse 3-3

puliziadei filtri dell’armadio elettrico 7-5

della macchina 7-5

pulsantedi arresto 2-3

di arresto di emergenza 2-3, 2-4, 2-6, 2-7

di arresto lame 2-3

di avviamento 2-3

di avviamento del ciclo di lavoro 2-4

di avviamento lame 2-3

di bypass 2-6

di carico 2-6

di ripristino della barriera fotoelettrica 2-6

di scarico 2-6

di sospensione del ciclo di lavoro 2-4

di start ciclo (FLExS) 2-7

di stop ciclo (FLExS) 2-7

pulsantiera del dispositivo FLExS 2-7

localizzazione 2-3

pulsantiera per rulliera 2-3, 2-6

pulsantiera per tavola elevatrice 2-3, 2-6

pulsantiera principale 2-2, 2-3

pulsantiera principale supplementare 2-3, 2-4

R

rabboccodel lubrificante nel gruppo FRL 7-6

regolatore elettronico per lama di incisione 2-1

regolatori di pressione dell’impianto pnumatico 8-5

regolazionedella lama di incisione 8-3

della pressione dell’impianto

pneumatico 8-6

regolazione della pressione gruppo PSO 8-6

rete di sicurezza 1-6

riepilogo degli interventi di manutenzione 7-1

rifornimento della tavola elevatrice 6-5

ripristinodella macchina 5-2

rulli della tavola elevatrice con rivestimento in gomma 2-2

rulliera 2-2

caratteristiche tecniche B-1

comandi 2-3, 2-6

comando di ripristino della barriera fotoelettrica 2-6

deposito o prelievo dei pezzi 6-6

spia di barriera fotoelettrica ok 2-6

rullo gommato (FLExS) 2-3

rumore prodotto dalla macchina B-3

S

scanalatura 1-11

descrizione del dispositivo 2-2

esecuzione 6-3

scarico dei pezzi dalla tavola elevatrice 6-6

scarico della condensa dal gruppo FRL 7-5

schema elettrico 1-9

schemi di taglio 3-10

esecuzione di una commessa o distinta di schemi di taglio 6-2

esecuzione di uno schema di taglio 6-2

selettoredi abilitazione del pulsante di avviamento

del ciclo di lavoro 2-4

di cambio lame 2-4

di ripristino della barriera fotoelettrica 2-6

JOG rulli tavola elevatrice (FLExS) 2-7

JOG spintore (FLExS) 2-7

JOG tavola elevatrice (FLExS) 2-7

per laser su zona di taglio 2-5

per spintore 2-4

selettore a chiavedi ripristino della barriera fotoelettrica

2-6

servizio assistenza per clienti E-1

sezionatura longitudinale 1-11

sezionatura trasversale 1-11

sicurezza A-1

per il sollevamento e la movimentazione A-1

per l’installazione degli utensili A-1

Page 130: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

6

Indice analitico

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery(l5801l0025IX.fm-310506)

per l’installazione della macchina A-1

per l’uso dei lubrificanti A-3

per la demolizione della macchina A-4

per la lavorazione A-2

per la manutenzione della macchina A-3

sicurezza (vedi anche dispositivi di sicurezza)sollevamento C-10

basamenti C-10

colonne C-11

informazioni sulla sicurezza A-1

montanti, travi, guide e supporti a rotelle C-10

tavola elevatrice C-11

travi C-10

travi degli spintori C-11

sospensione del ciclo di lavoroprocedura 6-3

pulsante 2-4

sostituzionedelle cinghie delle lame 8-1

delle lame 7-10, 7-11, 7-13

spedizione della macchina C-1

spegnimentodella macchina 5-3

spiabarriera fotoelettrica 2-6

di barriera fotoelettrica ok 2-6

spintore 1-2

assi e origini 3-2

caratteristiche tecniche B-1

comando di sospensione movimenti 2-4

spintore (FLExS) 2-3

assi e origini 3-3

comando di movimentazione in modo manuale 2-7

lubrificazione dei pattini a ricircolo di sfere 7-16

tensionamento della catena 7-15

SPINTORE , asse 3-2

sportello di accesso all’unità operatrice 1-6

comando di apertura 2-4

supporto a rotelle per pezzo 1-2

supporto a velo d’aria per pezzo 1-3

T

taglio manuale 6-1

targhettetarghetta di identificazione del

fabbricante 1-9

targhetta di identificazione della

macchina 1-9

tastiera del PLC 2-3, 2-5

tastoCICLO CARICO MANUALE 2-6

CICLO SCARICO MANUALE 2-7

di avviamento degli elettroventilatori 2-5

per l’accostamento laterale dei pezzi 2-5

per l’incisione dei pezzi Post-formati 2-5

per pezzi con rivestimento sporgente 2-5

per rientro assi nei limiti software 2-5

per selezionare l’incisione 2-5

per sporgenza automatica della lama 2-5

tavola elevatrice 1-2

assi e origini 3-3

comandi 2-3, 2-6

comando di bypass della barriera fotoelettrica 2-6

comando di carico dei pezzi 2-6

comando di ripristino della barriera fotoelettrica 2-6

comando di scarico dei pezzi 2-6

lubrificazione delle viti e dei cuscinetti 7-10

motorizzazione dei rulli 2-2

rifornimento 6-5

rulli con rivestimento in gomma 2-2

scarico dei pezzi 6-6

sollevamento C-11

tensionamento delle catene 7-7

tavola elevatrice (FLExS) 2-3

assi e origini 3-3

comando di movimentazione in modo manuale 2-7

comando di movimentazione rulli in modo manuale 2-7

lubrificazione delle viti 7-16

tensionamento della catena 7-14

TAVOLA FLExS, asse 3-3

TAVOLA, asse 3-3

tensionamentodella catena della tavola elevatrice

(FLExS) 7-14

della catena dello spintore (FLExS) 7-15

delle catene della tavola elevatrice 7-7

dinamometro 7-8

misuratore di tensione elettronico 7-9

tensione di alimentazione dell’impianto elettrico 1-9

traslazione C-16

Page 131: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

7BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery(l5801l0025IX.fm-310506)

Indice analitico

trasporto C-1

lista delle parti da trasportare C-2

pesi delle parti da trasportare C-2

U

unità operatrice 1-3

assi e origini 3-3

caratteristiche tecniche B-1

descrizione delle parti 1-4

sportello di accesso 1-6

uso previsto della macchina 1-10

utensileinformazioni sulla sicurezza A-1

V

valvola sezionatrice 1-6

verificadella tensione delle cinghie delle lame

7-7

versioni e modelli della macchina 1-1

Z

zona di carico 3-5

zona di di carico sul dispositivo FLExS 3-5

zona di installazione C-1

zona di movimentazione 3-5

zona di scarico o di carico manuale 3-5

zona di taglio 3-5

zona pericolosa 1-13

Page 132: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

8

Indice analitico

BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery(l5801l0025IX.fm-310506)

Page 133: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni
Page 134: EB-EBT-EBTR 108/120 Twin Pusher · L5801L0025 1 0 (05, 2006) UT05/0005 Elenco degli aggiornamenti Revisione: Aggiunto §: Eliminato §: Modificato §: 0 documento nuovo. 4 Informazioni

BIESSE S.p.A.

Sede legale:

Via della Meccanica, 16

61100 Pesaro (PU) Italy

Tel. +39 0721 439100

Fax +39 0721 439150

[email protected]

www.biesse.com