DOMANDE? 800 865114...73 4 Bullone da M6 x 20mm 74 4 Vite da Unitá di Cuscinetto 75 3 Vite da...

14
Parti Nº 233119 R0905A Stampato nella Cina © 2005 ICON IP, Inc. MANUALE D’ISTRUZIONI ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni e pre- cauzioni elencate in questo manuale prima di utilizzare que- sta attrezzatura. Conservare il manuale per future referenze. Adesivo Numero di Serie Nº di modello NTEVEX7983.1 Nº di serie DOMANDE? Come fabbricanti, ci siamo impo- sti di provvedere alla completa soddisfazione del cliente. Se avete domande, oppure rinvenite parti mancanti, per favore chia- mare il: 800 865114 lunedì-venerdì: 15.00–18.00 (Non accessibile da telefoni cellulari) email: [email protected] Classe HC Prodotto di Fitness COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO Per ordinare parti di ricambio, chiamare il nostro Servizio Assistenza Clienti al NUMERO VERDE tutti i pomeriggi dalle 15.00 alle 18.00 (non accessibile da telefoni cellulari). Fax: 075 5910105. Fare riferimento ai seguenti dati: il NUMERO del MODELLO del prodotto (NTEVEX7983.1) il NOME del prodotto (la ciclocamera NordicTrack ® SL 800) il NUMERO di SERIE del prodotto (vedere la copertina di questo manuale) il NUMERO del DIAGRAMMA e la DESCRIZIONE della parte/i (vedere la pagina 26) 800 865114

Transcript of DOMANDE? 800 865114...73 4 Bullone da M6 x 20mm 74 4 Vite da Unitá di Cuscinetto 75 3 Vite da...

  • Parti Nº 233119 R0905A Stampato nella Cina © 2005 ICON IP, Inc.

    MANUALE D’ISTRUZIONI

    ATTENZIONELeggere tutte le istruzioni e pre-cauzioni elencate in questomanuale prima di utilizzare que-sta attrezzatura. Conservare ilmanuale per future referenze.

    AdesivoNumerodi Serie

    Nº di modello NTEVEX7983.1Nº di serie

    DOMANDE?Come fabbricanti, ci siamo impo-sti di provvedere alla completasoddisfazione del cliente. Seavete domande, oppure rinveniteparti mancanti, per favore chia-mare il:

    800 865114

    lunedì-venerdì: 15.00–18.00(Non accessibile da telefoni cellulari)

    email: [email protected]

    Classe HC Prodotto di Fitness

    COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO

    Per ordinare parti di ricambio, chiamare il nostro Servizio Assistenza Clienti al NUMERO VERDE

    tutti i pomeriggi dalle 15.00 alle 18.00 (non accessibile da telefoni cellulari). Fax: 075 5910105.

    Fare riferimento ai seguenti dati:

    • il NUMERO del MODELLO del prodotto (NTEVEX7983.1)

    • il NOME del prodotto (la ciclocamera NordicTrack® SL 800)

    • il NUMERO di SERIE del prodotto (vedere la copertina di questo manuale)

    • il NUMERO del DIAGRAMMA e la DESCRIZIONE della parte/i (vedere la pagina 26)

    800 865114

  • 27

    1

    2

    3

    4

    5

    8

    7 11

    9

    10

    6

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    19

    19

    20

    21

    2224

    23

    25

    18

    26

    27

    32

    3328

    34

    35

    3637

    38

    39

    4041

    42

    43

    44

    66

    6768

    48

    49

    50

    50

    51

    53

    53

    53

    54

    54

    55

    55 54

    54

    55

    55

    56

    56

    56

    56

    57 58

    54

    54

    60

    60

    57

    57

    62

    63

    6352

    63

    5959

    69

    69

    65

    65

    65

    65

    6565

    45

    46

    57

    47

    57

    55

    55

    55

    55

    19

    19

    61

    71

    33

    55

    55 55

    30

    29

    31

    73

    73

    7272

    58

    69

    6470

    69

    7474

    75

    7776

    76

    7678

    DIAGRAMMA DELLE PARTI—Modello Nº NTEVEX7983.1 R0905A

    2

    INDICE

    PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5COME UTILIZZARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO DEL TORACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9COME UTILIZZARE LA CICLOCAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24LISTA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26DIAGRAMMA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina

    NordicTrack é una marchio della ICON IP, Inc.

  • 26

    1 1 Telaio2 1 Montante3 1 Manubrio4 1 Consolle5 1 Copri Manubrio6 2 Sensore Pulsazioni Impugnatura7 1 Sostegno Sedile8 1 Montante Sedile9 1 Sedile10 1 Manopola Sedile11 1 Trasporto Sedile12 2 Boccola Sedile13 1 Copri Stabilizzatore Anteriore14 1 Copri Stabilizzatore Posteriore15 1 Stabilizzatore Anteriore16 1 Stabilizzatore Posteriore17 2 Ruota18 1 Cinghia Pedale Destro19 4 Piedino Livellatore20 1 Manopola Montante Sedile21 1 Pedale Destro22 1 Pedale Sinistro23 1 Braccio Manovella Destro24 1 Braccio Manovella Sinistro25 1 Cinghia Pedale Sinistro26 1 Pannello Laterale Sinistro27 1 Pannello Laterale Destro28 1 Anello a Scatto29 1 Puleggia30 1 Magnete31 1 Montaggio Manovella32 1 Rondella Girevole33 2 Bronzina Manovella34 1 Gruppo Volano35 1 Magnete a « C »36 1 Cavo Resistenza37 1 Molla38 1 Motore Resistenza39 1 Braccio Stazionario40 1 Piastra Controllo41 1 Sostegno Controllo

    42 1 Filo Bardato Superiore43 1 Filo Bardato Inferiore44 1 Supporto Generatore45 1 Morsetto46 1 Commutatore/Filo Commutatore47 1 Cinghia Trasmissione48 1 Spaziatore Magnete « C »49 1 Generatore50 2 Vite Flangia51 4 Separatore52 1 Controdado in Nailon da M1053 2 Set Bulloni54 12 Vite a Bottone da M8 x 40mm55 18 Rondella Spaccata da M856 8 Vite da M4 x 38mm57 12 Vite da M4 x 16mm58 3 Vite a Bottone da 5/16” x 12mm59 4 Vite con Nailon da M8 x 25mm60 4 Vite da M5 x 12mm61 2 Impugnatura62 1 Anello a Scatto Piccolo63 7 Controdado in Nailon da M864 1 Rondella di Allineamento65 13 Vite da M4 x 25mm66 1 Unitá di Cuscinetto67 1 Bullone Stazionario68 1 Bullone Affusolato da M10 x 22mm69 5 Barra di Allineamento70 1 Bullone da M6 x 38mm71 4 Rondella da M572 4 Controdado in Nailon da M673 4 Bullone da M6 x 20mm74 4 Vite da Unitá di Cuscinetto75 3 Vite da Montaggio76 3 Spaziatore Montante77 1 Filo Sensore 78 1 Rondella da M10# 1 Chiave Esagonale# 1 Manuale d’Istruzioni# 1 Fascia Torace# 1 Unità Sensore

    Nota: # indicata una parte non-illustrata. Specificazioni sono soggette a cambiamento senza preavviso. Vederela copertina di retro di questo manuale per informazioni riguardo come ordinare parti di ricambio.

    Nº Qtà. Descrizione Nº Qtà. Descrizione

    LISTA DELLE PARTI—Modello Nº NTEVEX7983.1 R0905A

    3

    PRECAUZIONI IMPORTANTI

    AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere attentamente leseguenti precauzioni importanti prima di utilizzare la ciclocamera.

    1. Leggere tutte le istruzioni in questo manualed’istruzioni prima di usare la ciclocamera.Utilizzare la ciclocamera solo secondo leistruzioni di questo manuale.

    2. Sarà responsabilità del proprietario dellaciclocamera di informare adeguatamentequalsiasi persona che ne farà uso dellenorme di sicurezza elencate.

    3. Utilizzare la ciclocamera su di una superficielivellata. Immagazzinare la ciclocamera alcoperto, lontano da polvere ed umidità.Mettere un tappeto sotto la ciclocamera perproteggere il pavimento o la moquette sotto-stante.

    4. Ispezionare e stringere appropriatamentetutte le parti regolarmente. Cambiare imme-diatamente qualsiasi parte logorata.

    5. Tenere sempre i bambini di età inferiore ai 12anni e gli animali domestici lontano dallaciclocamera.

    6. La ciclocamera non dovrebbe essere utilizzatada persone con un peso superiore ai 115 kg.

    7. Durante l’allenamento indossare un abbiglia-mento adeguato. Non indossare abiti troppolarghi che potrebbero impigliarsi nella ciclo-camera. Calzare sempre scarpe da ginnastica.

    8. Tenere sempre la schiena diritta durantel’uso della ciclocamera; non inarcarsi.

    9. In caso di giramenti di testa o dolori di qual-siasi tipo durante l’allenamento, fermarsiimmediatamente ed incominciare il raffredda-mento.

    10. I sensori pulsazioni in dotazione non sono unapparecchio medico. Vari fattori, tra cui ilmovimento provocato dall’esercizio, possonoinfluenzare l’accuratezza dei dati della fre-quenza cardiaca. I sensori pulsazioni sonointesi semplicemente come un aiuto neldeterminare approssimativamente la frequen-za cardiaca durante l’allenamento.

    11. La ciclocamera è stata realizzata solo per usoprivato. Non usare questa ciclocamera perscopi commerciali, non affittarla e non usarlanegli istituti pubblici.

    AVVERTIMENTO: Prima di iniziare questo o qualsiasi programma di esercizi, consul-tate il vostro medico. Questo è soprattutto importante per persone oltre i 35 anni o persone con pro-blemi di salute già esistenti. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. ICON non si assume responsa-bilità per ferite personali o per danni al proprietario sostenuti con o per l’uso di questo prodotto.

  • 254

    Congratulazioni per avere acquistato la nuova ciclo-camera NordicTrack® SL 800. Andare in bicicletta éuno degli esercizi più efficaci per migliore il sistemacardiovascolare, per aumentare la resistenza fisica, eper rassodare l’intero corpo. La ciclocameraNordicTrack® SL 800 offre una vasta scelta di funzioniper permettervi di godere in pieno l’efficacia di questoesercizio nella comodità ed intimità della vostra casa.

    Per il vostro beneficio, leggere attentamente leistruzioni di questo manuale prima di utilizzare laciclocamera. In caso di ulteriori informazioni rivol-

    gersi al Servizio Assistenza Clienti al numero verde800 865114 tutti i pomeriggi dalle 15.00 alle 18.00.Fare riferimento al numero di serie e a quello delmodello. Il numero del modello è NTEVEX7983.1. Èpossibile trovare il numero di serie su un’etichettaposta sulla ciclocamera (vedere la copertina di que-sto manuale).

    Prima di procedere con la lettura di questo manuale,si prega di osservare il grafico sottostante per familia-rizzare con le diverse parti del prodotto.

    Sensore PulsazioniImpugnatura

    Manubrio

    Ventilatore

    Montante

    Porta Bottiglia*

    *La bottiglia per l’ac-qua non è inclusa.

    FRONTE

    RETRO

    Sedile

    Cinghia Pedale

    Ruota

    Pedale

    ConsollePorta Libro

    Manopola Montante Sedile

    Manopola Sedile

    Piedino Livellatore

    PARTE DESTRA

    PRIMA DI INIZIARE STIRAMENTI SUGGERITII seguenti esercizi possono provvedere a un buon riscaldamentoo raffreddamento. Muoversi lentamente durante lo stiramentosenza mai saltare.

    1. Stiramento Toccando la Punta dei Piedi

    Piedi uniti con le ginocchia leggermente piegate, piegarsi lenta-mente in avanti fino a toccare la punta dei piedi cercando di rilas-sare la schiena e le spalle. Mantenere questa posizione per 15secondi e poi rilassare senza tornare in posizione eretta. Ripetere3 volte. Questo esercizio aiuta ad allungare i muscoli posterioridelle gambe, il retro delle ginocchia e della schiena.

    2. Stiramento dei Muscoli delle Cosce

    Sedersi con una gamba estesa in avanti. Portare la pianta delpiede opposto verso l’interno della gamba estesa. Piegarsi in avantiverso i piedi il più possibile. Mantenere questa posizione per 15secondi e poi rilassarsi senza erigere il busto. Ripetere 3 volte perogni gamba. Questo esercizio aiuta ad allungare i muscoli posterio-ri delle gambe, dell’inguine e la parte bassa della schiena.

    3. Stiramento dei Polpacci e del Tallone d’Achille

    Con una gamba di fronte all’altra, inclinarsi in avanti appoggiandole mani contro una parete. Tenere la gamba dietro dritta, con lapianta del piede ben aderente al pavimento. Piegare leggermentela gamba davanti cercando di spingere il bacino in avanti verso laparete. Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi rilassarsi.Ripetere 3 volte per ciascuna gamba. Per allungare maggiormenteil tallone d’Achille piegare anche la gamba dietro. Questo esercizioaiuta ad allungare i polpacci, il tallone d’Achille e le caviglie.

    4. Stiramento dei Quadricipiti

    Per mantenere l’equilibrio, appoggiarsi contro una parete, quindiafferrare dal dietro un piede cercando di avvicinarlo il più possibi-le ai glutei. Mantenere la posizione per 15 secondi e poi rilassarsi.Ripetere 3 volte per ciascuna gamba. Questo esercizio aiuta adallungare i quadricipiti ed i muscoli del bacino.

    5. Stiramento dell’Interno delle Cosce

    Sedetersi con le piante dei piedi unite e le ginocchia aperte, portarei piedi verso la zona dell’inguine il più possibile. Mantenere questaposizione per 15 secondi e poi rilassarsi. Ripetere 3 volte. Questoesercizio aiuta a stirare i quadricipiti ed i muscoli dei fianchi.

    1

    2

    3

    4

    5

  • 24 5

    MONTAGGIO

    Il montaggio richiede due persone. Mettere tutte le parti della ciclocamera in una zona libera e rimuovere ilmateriale d’imballaggio. Non gettare il materiale d’imballaggio fino a quando il montaggio sarà completato.

    Il montaggio richiede gli inclusi attrezzi e una chiave inglese . .

    Utilizzare i disegni delle parti sottostanti per identificare le parti piccole utilizzate nel montaggio. Il numero inparentesi sotto ciascun disegno fa riferimento al numero chiave della parte, dalla LISTA DELLE PARTI a pagina26. Il secondo numero fa riferimento alla quantità necessaria per il montaggio. Nota: Alcune parti piccolepotrebbero essere state pre-montate per la spedizione. Se una parte non fosse nel sacchetto delle parti,controllare che non sia stata pre-montata.

    Vite da M4 x 16mm(57)–4

    Vite con Nylon da M8 x25mm (59)–4

    Rondella Spaccata daM8 (55)–18

    Vite a Bottone da M8 x 40mm(54)–12

    Controdado in Nylon daM8 (63)–4

    1. Identificare lo Stabilizzatore Anteriore (15). Mentreun’altra persona solleva la parte anteriore del Telaio(1), attaccare lo Stabilizzatore Anteriore al Telaio conquattro Viti a Bottone da M8 x 40mm (54) e quattroRondelle Spaccate da M8 (55).

    15

    1

    55

    55 54

    54

    1

    Le seguenti indicazioni vi aiuteranno a creare e con-trollare costantemente il vostro programma di allena-mento. Ricordarsi che anche un adeguato riposo euna sana alimentazione sono essenziali per ottenerebuoni risultati.

    INTENSITÀ DELL’ESERCIZIO

    Sia che la vostra meta è quella di dimagrire o rafforza-re il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiunge-re tali risultati è allenarsi alla giusta intensità. Il giustolivello d’intensità potrà essere determinato usando ilbattito cardiaco come guida. La tabella sottostantemostra la frequenza cardiaca raccomandata per bru-ciare i grassi, per bruciare i grassi al massimo, e perun esercizio cardiovascolare (aerobico).

    Per determinare la vostra frequenza cardiaca ideale,innanzi tutto cercate la vostra età nella parte inferioredella tabella (arrotondare l’età al decennio più vicino).Dopo di che, localizzate i numeri sopra la vostra età. Itre numeri rappresentano la vostra « zona d’allena-mento ». Il numero più basso è il numero della fre-quenza cardiaca raccomandata per bruciare i grassi; ilnumero intermedio è il numero della frequenza cardia-ca raccomandata per bruciare il massimo dei grassi; ilnumero più in alto raffigura il numero della frequenzacardiaca raccomandata per un’allenamento aerobico.

    Dimagrimento

    Per bruciare i grassi in modo efficace, bisognerà alle-narsi ad un livello d’intensità relativamente basso perlungo periodo di tempo. Durante i primi minuti dell’alle-namento, il corpo, per ottenere l’energia necessaria,utilizza calorie derivanti da carboidrati le quali sonofacilmente accessibili. Solo dopo i primi minuti d’alle-namento il corpo comincia ad utilizzare le calorie deri-vanti dalla scorta di grasso per ottenere l’energianecessaria. Se la vostra meta è quella di dimagrire,regolate l’intensità dell’esercizio in modo che la vostrafrequenza cardiaca sia nelle vicinanze del numero piùbasso della vostra zona d’allenamento.

    Esercizio Aerobico

    Se la meta è quella di rafforzare il sistema cardiovasco-lare, l’allenamento deve essere « aerobico ». Un allena-mento aerobico richiede un notevole ammontare di ossi-geno per un prolungato periodo di tempo. Così facendoaumenta la richiesta per il cuore di pompare più sangueai muscoli, e per i polmoni di ossigenare il sangue. Peresercizio aerobico, regolate l’intensità dello vostro eser-cizio fino a quando la vostra frequenza cardiaca è vicinoalla metà della vostra zona d’allenamento.

    LINEE DI CONDOTTA PER L’ALLENAMENTO

    Ogni allenamento dovrebbe essere suddiviso in treparti basilari:

    Riscaldamento, consistente in 5–10 minuti di stira-menti ed esercizi leggeri.Un riscaldamento appropriatoaumenterà la vostra temperatura corporea, la frequen-za cardiaca, e la circolazione in preparazione per l’al-lenamento.

    Allenamento nella zona d’allenamento, consistentein 20–30 minuti di allenamento con la vostra frequen-za cardiaca nella vostra zona d’allenamento. (Durantele prime settimane del vostro programma di allena-mento, non mantenere la vostra frequenza cardiacanella vostra zona d’allenamento per più di 20 minuti.)

    Raffreddamento, con 5–10 minuti di stirimenti.Questo aumenterà la flessibilità dei vostri muscoli eaiuterà a prevenire i problemi post-allenamento.

    FREQUENZA DELL’ALLENAMENTO

    Per mantenere o migliorare la propria condizione fisica,completare tre allenamenti ogni settimana, alternando igiorni. Dopo alcuni mesi, ci si potrà allenare fino a cin-que volte alla settimana, se desiderato. Ricordate, lachiave del successo è fare dell’esercizio una parteregolare e piacevole della vostra vita di tutti i giorni.

    AVVERTENZA:• Consultare il medico prima di iniziare qualsia-

    si tipo di esercizio fisico. Questo è importantespecialmente per persone oltre i 35 anni opersone con problemi fisici già esistenti.

    • I sensori pulsazioni in dotazione non sonoun apparecchio medico. Vari fattori possonoinfluenzare l’accuratezza dei dati della fre-quenza cardiaca. I sensori pulsazioni sonointeso semplicemente come un aiuto neldeterminare approssimativamente la fre-quenza cardiaca durante l’allenamento.

    CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO

  • 2

    42

    43

    54

    54

    55

    55

    55

    1

    76

    76

    236

    2. Mentre un’altra persona solleva la parte posteriore delTelaio (1), attaccare lo Stabilizzatore Posteriore (16) alTelaio con quattro Viti a Bottone da M8 x 40mm (54) equattro Rondelle Spaccate da M8 (55).

    33. Mentre un’altra persona tiene il Montante (2) nellaposizione mostrata, collegare i Fili Bardati Superiore(42) al Filo Bardato Inferiore (43). Facendo attenzionetirare l’estremità superiore dei Fili Bardati Superioriper rimuovere qualsiasi allentamento dai FiliBardati.

    Assicurarsi che il Montante (2) sia girato in modoche la parte superiore di esso scenda giù nelladirezione mostrata nel disegno. Infilare il Montantenel Telaio (1). Fare attenzione a non schiacciare iFili Bardati (42, 43). Attaccare il Montante al Telaiocon quattro Viti a Bottone da M8 x 40mm (54) e quat-tro Rondelle Spaccate da M8 (55) e tre SpaziatoriMontanti (76).

    4. Tenere il Manubrio (3) vicino al Montante (2). Infilare ilFilo Bardato Superiore (42) in alto nel foro nelManubrio come mostrato nel disegno. Attaccare ilManubrio al Montante con due Viti con Nailon da M8 x25mm (59) e due Rondelle Spaccate da M8 (55). Fareattenzione a non schiacciare il Filo BardatoSuperiore.

    3

    Hole

    2

    42

    59

    55

    4

    Non schiacciarei Fili Bardati (42,43) durante que-

    sta fase.

    La partesuperiore

    deve scende-re giù in que-sta direzione.

    Non schiacciareil Filo BardatoSuperiore (42)durante questa

    fase.

    16

    1

    55

    55 54

    54

    2

    Ispezionare e stringere appropriatamente tutte le partidella ciclocamera regolarmente. Per pulire la cicloca-mera, usare un panno morbido inumidito. Per preveni-re danni alla consolle, tenere lontano da essa sostan-za liquide e non esporla alla luce diretta del sole.

    COME REGOLARE IL COMMUTATORE

    Se la consolle non mostrasse una corretta elaborazio-ne dati, il commutatore dovrebbe essere regolato. Perregolare il commutatore, il Pannello Laterale Destro(27) deve essere tolto. Con l’uso di una chiave ingle-se, girare il Pedale Destro (21) in senso antiorario perrimuoverlo. Dopo, rimuovere le Viti da M4 x 25mm(65). Girare il Braccio Manovella Destro (23) in modoche sia puntato verso la parte anteriore della cicloca-mera e poi togliere il Pannello Laterale Destro.

    Dopo, localizzare il Commutatore (46). Girare ilBraccio Manovella Destro (23) fino a che il Magnete(30) sia allineato con il Commutatore. Allentare, manon rimuovere, l’indicata Vite da M4 x 16mm (57).

    Muovere il Commutatore più vicino o più lontano dalMagnete. Dopo, ristringere la Vite.

    Girare il Braccio Manovella Destro (23) per un po’.Ripetere fino a che la consolle mostri una corretta ela-borazione dati. Quando il Commutatore (46) è regola-to correttamente, riattaccare il Pannello LateraleDestro (27) e il Pedale Destro (21).

    COME REGOLARE LA CINGHIA TRASMISSIONE

    Se i pedali dovessero scivolare mentre pedalate,anche quando la resistenza è regolata al livello mas-simo, la Ginghia Trasmissione (47) dovrebbe essereregolata. Per regolare la Ginghia Trasmissione, dove-te prima rimuovere entrambi i pannelli. Vedere COMEREGOLARE IL COMMUTATORE a la sinistra e rimuo-vere i panelli laterali.

    Dopo, girare l’indicato Controdado in Nailon da M8(63) fino a che la Ginghia Trasmissione (47) sia stret-ta appropriatamente. Poi, riattaccare i pannelli.

    LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DEL CARDIOFRE-QUENZIMETRO

    Se il cardiofrequenzimetro del torace non funzionasseappropriatamente, vedere LOCALIZZAZIONE DEIGUASTI DEL CARDIOFREQUENZIMETRO DELTORACE a pagina 9 e 10.

    Se il sensore pulsazioni impugnatura non funzionasseappropriatamente, vedere la fase 5 a pagina 14.

    MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI

    65

    65

    63

    21

    23

    27

    4623

    5730

    47

    VistaFrontale

  • Il nostro sito all'indirizzo www.iFIT.com vi permette diutilizzare i programmi audio e video iFIT.com diretta-mente dall’internet. Per usare i programmi dal nostrosito internet, la ciclocamera deve essere collegato alvostro computer. Vedere, COME COLLEGARE ILVOSTRO COMPUTER a pagina 19. Inoltre, doveteavere un collegamento internet e un fornitore di servi-zio internet. Una lista di specifici requisiti per il sistemapotrà essere trovata sul nostro sito internet.

    Seguire le fasi sottostanti per usare un programma dalnostro sito internet.

    Iniziare a pedalare per attivare la consolle.

    Vedere la fase 1 a pagina 13.

    Selezionare la funzione iFIT.com.

    Per selezionare lafunzione iFIT.com,premere il tastoiFIT.com. L’indi-catore accanto alpulsante si accen-derà.

    Andare al vostro computer ed iniziare un col-legamento internet.

    Iniziare la vostra ricerca sul web, se necessa-rio, ed andare al nostro sito internet alwww.iFIT.com.

    Seguite i collegamenti desiderati sul nostrosito internet per selezionare un programma.

    Leggere e seguire l’istruzioni on-line per usare unprogramma.

    Seguire le istruzioni on-line per iniziare il programma.

    Quando iniziate il programma, un conto alla rovescia inizierà sullo schermo.

    Ritornate alla ciclocamera e iniziate a pedalare.

    Quando il conto alla rovescia sullo schermo ter-mina, il programma inizierà. Il programma presta-bilito quasi nello stesso modo di un programma diresistenza e di andatura (far riferimento alla fase3 a pagina 15). Tuttavia, una specie di « cinguet-tio » elettronico vi avviserà quando la resistenzae/o il passo sta per cambiare.

    Seguite i vostri progressi con la matrice e idue display.

    Vedere la fase 4 a pagina 13.

    Misurate la frequenza cardiaca, se desiderato.

    Vedere la fase 5 a pagina 14.

    Accendete il ventilatore se desiderato.

    Vedere la fase 6 a pagina 14.

    Quando il programma è finito, la consolle sispegnerà automaticamente.

    Vedere la fase 7 a pagina 14.

    11

    10

    9

    8

    7

    6

    5

    4

    3

    2

    1

    22 7

    6. Girare la Manopola Montante Sedile (20) in sensoantiorario due o tre giri per allentarla. Dopo, tirare laManopola, sollevare il Montante Sedile (8) di pochicentimetri, e dopo rilasciare la Manopola. Muovere ilMontante Sedile leggermente in alto o in bassofino a che il perno sulla Manopola scatti in uno deifori nel Montante Sedile. Dopo, girare la Manopola insenso orario fino a che sia ben stretta.

    Attaccare il Sostegno Sedile (7) al Montante Sedile (8)con due Viti con Nailon da M8 x 25mm (59).Assicurarsi che il Sostegno Sedile sia orientato inmodo che l’apertura sia sul lato indicato nel dise-gno.

    7. Attaccare il Sedile (9) al Trasporto Sedile (11) conquattro Controdadi in Nailon da M8 (63) e quattroRondelle Spaccate da M8 (55). Nota: I Controdadi ine le Rondelle Spaccate potrebbero essere state giàattaccate sul lato inferiore del Sedile.

    Infilare il Trasporto Sedile (11) nel Sostegno Sedile (7).Muovere il Sedile (9) nella posizione desiderata.Inserire la Manopola Sedile (10) nell’apertura sul latodel Sostegno Sedile, e stringere la Manopola Sedilenel Trasporto Sedile.

    8

    59

    Apertura7

    20

    5. Fare tenere da un’altra persona la Consolle (4) vicinoal Manubrio (3).

    Collegare il Filo Bardato Superiore (42) al filo bardatosulla Consolle (4). Localizzare i due fili massa a terrache sono collegati con una vite al Manubrio (3).Collegare i due fili massa a terra ai due fili più piccolisulla Consolle. Dopo, localizzare il Filo Sensore (77)fuoriuscenti dal Manubrio. Collegare ogni filo senso-re al filo del corrispondente colore sulla Consolle.

    Mettere il Copri Manubrio (5) sul Manubrio (3).

    Facendo attenzione inserire tutti i fili in eccesso nellaConsolle (4). Attaccare la Consolle alla piastra metalli-ca sul Manubrio (3) con quattro Viti da M4 x 16mm(57). Fare attenzione a non schiacciare i fili.

    3

    5

    57

    4

    5

    6

    7

    55

    63

    11

    9

    10

    7

    Non schiacciarei fili durantequesta fase.

    77

    FiliMassa a

    Terra42

    COME USARE I PROGRAMMI DIRETTAMENTEDAL NOSTRO SITO INTERNET

  • 218

    9. Controllare che tutte le parti siano strette in modo appropriato prima di usare la ciclocamera. Nota:Potrebbero rimanere alcune parti inutilizzate a montaggio completo. Per proteggere il pavimento o lamoquette da danni, collocare un tappeto sotto la ciclocamera.

    8. Identificare il Pedale Sinistro (22), il quale è segnatocon una « L ». Usando una chiave inglese, stringerefermamente il Pedale Sinistro in senso antiorario nelBraccio Manovella Sinistra (24). Stringere il PedaleDestro (non mostrato) in senso orario nel BraccioManovella Destra. Importante: Stringere il più pos-sibile entrambi i Pedali. Dopo aver usato la ciclo-camera per una settimana, stringere di nuovo iPedali. Per un’ottima prestazione, i Pedali devonoessere mantenuti ben stretti.

    Identificare la Cinghia Pedale Sinistro (25), il qualeè segnata con una « L ». Attaccare la CinghiaPedale Sinistro al Pedale Sinistro (22), e regolarlanella posizione desiderata. Regolare la FasciaPedale Destro (non mostrata) nello stesso modo.

    8

    22

    24

    25Per usare i CD o le videocassette iFIT.com, la cicloca-mera deve essere collegata al vostro lettore CD porta-tile, stereo, computer con lettore CD, o videorestrato-re. Vedere COME COLLEGARE IL VOSTRO LETTO-RE CD, VIDEOREGISTRATORE, O COMPUTER apagina 18. Per acquistare i CD e le vedeocassetteiFIT.com, visitate il nostro sito all’indirizzowww.iFIT.com.

    Seguire le fasi sottostanti per utilizzare un programmavideo o CD iFIT.com.

    Iniziare a pedalare per attivare la consolle.

    Vedere la fase 1 a pagina 13.

    Selezionare la funzione iFIT.com.

    Per selezionare lafunzione iFIT.com,premere sul tastoiFIT.com. L’indica-tore accanto al pul-sante si accenderà.

    Inserire il CD o la videocassetta iFIT.com.

    Se state usando un CD iFIT.com, inserire il CDnel vostro lettore CD. Se state usando una video-cassetta iFIT.com, inserire la videocassetta nelvostro videoregistratore.

    Premere il pulsante PLAY del vostro lettoreCD o videoregistratore.

    Subito dopo aver premuto il pulsante, il vostroallenatore personale inizierà a guidarvi attraversoil vostro allenamento. Seguire semplicemente leistruzioni del vostro allenatore personale.

    Il programma funzionerà quasi nello stesso mododi un programma di resistenza o di andatura (farriferimento alla fase 3 a pagina 15). Tuttavia, unaspecie di « cinguettio » elettronico vi avviseràquando la resistenza e/o l’andatura sta per cam-biare.

    Nota: Se la resistenza della ciclocamera e/ol’andatura non cambiano dopo aver udito il « cinguettio »:

    • Assicurarsi che l'indicatore sul tastoiFIT.com sia acceso.

    • Regolare il volume del vostro lettore CD ovideoregistratore. Se il volume è troppo altoo troppo basso, la consolle potrebbe nonpercepire i segnali del programma.

    • Assicurarsi che il cavo audio sia collegato inmodo corretto e che sia completamenteinserito nella presa.

    Seguite i vostri progressi con la matrice e idue display.

    Vedere la fase 4 a pagina 13.

    Misurare la frequenza cardiaca, se desiderato.

    Vedere la fase 5 a pagina 14.

    Accendere il ventilatore se desiderato.

    Vedere la fase 6 a pagina 14.

    Quando finite di allenarvi, la consolle si spe-gnerà automaticamente.

    Vedere la fase 7 a pagina 14.

    8

    7

    6

    5

    4

    3

    2

    1

    COME USARE I PROGRAMMI DEI CD OVIDEO iFIT.COM

  • 20 9

    COME UTILIZZARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO DEL TORACE

    COME METTERSI IL CARDIOFREQUENZIMETRODEL TORACE

    Il cardiofrequenzimetro del torace consiste di due parti:la fascia torace e l’unità sensore. Seguire le fasi sotto-stanti per indossare il cardiofrequenzimetro del torace.

    Fare riferimento al disegno sovrastante nel riqua-dro. Inserire la linguetta su un’estremità della cin-ghia a torace attraverso un’estremità dell’unitàsensore. Premere l’estremità dell’unità sensoresotto la fibbia sulla cinghia a torace.

    Avvolgere ilcardiofrequen-zimetro deltorace intornoal vostro petto.Attaccare l’e-stremità liberadella cinghiadel toraceall’unità sensore come descritto sopra. Regolarela lunghezza della fascia torace, se necessario. Ilcardiofrequenzimetro del torace dovrebbe essereindossato sotto i vestiti, a contatto con la pelle,posizionato tanto in alto quanto più vi è comodosotto i muscoli pettorali o sotto i seni. Controllareche il marchio sull’unità sensore sia rivolto inavanti con la parte destra in alto.

    Allontanarel’unità sen-sore dipochi cen-timetri dalvostrocorpo ecollocare ledue aree elettrodi sul lato interno. Usando unasoluzione salata come la saliva o una soluzione

    per lenti a contatto, bagnare entrambe le areeelettrodi. Rimettere l’unità sensore a contatto conla pelle contro il torace.

    LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DEL CARDIOFRE-QUENZIMETRO DEL TORACE

    Se il cardiofrequenzimetro del torace non funzio-nasse appropriatamente, o se la frequenza cardia-ca mostrata fosse eccessivamente alta o bassa,provare i suggerimenti sottostanti.

    • Assicurarsi che stiate indossando il cardiofrequenzi-metro del torace come descritto sulla sinistra. Se ilcardiofrequenzimetro del torace non funzionassedopo averlo posizionato come descritto sopra, pro-vate a muoverlo leggermente più in alto o più inbasso sul vostro torace.

    • Ogni volta che utilizzate il cardiofrequenzimetro deltorace, usare una soluzione salata come la saliva ouna soluzione per lenti a contatto per bagnare le duearee elettrodi sull’unità sensore. Se le letture dellafrequenza cardiaca non appaiono fino a quando ini-ziate a sudare, bagnate di nuovo le aree elettrodi.

    • Assicurarsi di essere entro la lunghezza di un bracciodalla consolle. Affinché la consolle mostri le letturedella frequenza cardiaca, bisogna che manteniateuna certa distanza dalla consolle che non devesuperare la lunghezza delle vostre braccia.

    • Se indossate il cardiofrequenzimentro del torace enello stesso tempo tenete il sensore pulsazioniimpugnatura, la consolle potrebbe non mostrare lavostra frequenza cardiaca correttamente.

    • Il cardiofrequenzimetro del torace é stato progettatoper funzionare con persone che hanno un ritmo car-diaco normale. I problemi di lettura della frequenzacardiaca potrebbero essere causati da condizionimediche come le contrazioni ventricolari premature(pvcs), la tachicardia, e l’aritmia.

    • Il funzionamento del cardiofrequenzimetro del toracepuò essere influenzato da interferenze magnetichecausate da linee di alta elettricità o da altre sorgenti.Se si sospettasse che una interferenza magneticapossa causare un problema, provare a muovere ilvostro equipaggiamento.

    • Se il cardiofrequenzimetro del torace continuasse anon funzionare appropriatamente, sottoporre il car-diofrequenzimetro del torace al seguente esame:

    3

    2

    1

    Fascia Torace

    Unità Sensore

    Linguetta

    Fibbia

    Aree Elettrodi

    UnitàSensore

    Logo

    COME COLLEGARE IL VOSTRO VIDEOREG-ISTRATORE

    Nota: Se il vostro videoregistratore ha una presaesterna audio inutilizzata, vedere le istruzioni Asottostanti. Se la presa esterna audio è statausata, vedere l’istruzione B. Se il vostro videoregi-stratore è collegato al vostro stereo, vedere COMECOLLEGARE IL VOSTRO STEREO DI CASA a pagi-na 19.

    A. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa situa-ta sotto la consolle. Inserire l'altra estremità del cavoaudio nell’adattatore. Inserire l’adattatore nella presaesterna audio del vostro videoregistratore.

    B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presasituata sotto la consolle. Inserire l’altra estremitàdel cavo audio nell’adattatore. Inserire l’adattatorein un adattatore-Y RCA (disponibile nei negozi dielettronica). Dopo, rimuovere il filo che è attualmen-te inserito nella presa esterna audio del vostrovideoregistratore ed inserirlo nel lato inutilizzatodell’adattatore-Y. Inserire l’adattatore-Y nella presaesterna audio del vostro videoregistratore.

    B

    VIDEO AUDIO

    ANT. IN

    RF OUTIN

    OUT

    CH3 4

    A

    AUDIO OUT

    RIGHT

    LEFT

    VIDEO AUDIO

    ANT. IN

    RF OUTIN

    OUT

    CH3 4

    C

    AUDIO OUT

    RIGHT

    LEFT

    Cavo Audio

    A

    B

    VIDEO AUDIO

    ANT. IN

    RF OUTIN

    OUT

    CH3 4

    A

    C

    AUDIO OUT

    RIGHT

    LEFT

    B

    Adattatore

    Adattatore

    Filo rimosso dallapresa uscita audio

    Adattatore-YRCA

    CavoAudio

  • 1910

    Tenere il car-diofrequenzi-metro del tora-ce e posiziona-re i vostri polli-ci sulle areedegli elettrodicome mostrato. Poi, tenere il cardiofrequenzimetrodel torace vicino alla consolle. Mentre tenete fermoun pollice, iniziate a picchiettare l’altro pollice control’area dell’elettrodo a una velocità di circa un battitoal secondo. Controllare la lettura della frequenzacardiaca sulla consolle.

    • Se il cardiofrequenzimetro del torace non funzionas-se appropriatamente dopo che avete seguito tutte leistruzioni sovrastanti, la pila dovrebbe essere cam-biata nel seguente modo:

    Localizzare il copripila sul retro dell’unitàsensore. Inserire unamoneta nella scana-latura del coperchio,girare il coperchio insenso antiorario, erimuoverlo.

    Rimuovere la pilavecchia e inserireuna pila nuova deltipo CR 2032.Assicurarsi che lapila sia girata inmodo tale che lascritta sia sul latosuperiore.Riposizionare ilcopri pila e girarlo insenso orario perchiuderlo.

    CURA E MANUTENZIONE IL CARDIOFREQUENZI-METRO DEL TORACE

    • Asciugare completamente il cardiofrequenzimetrodel torace dopo ogni uso. Il cardiofrequenzimetrodel torace viene attivato quando le aree elettrodisono bagnate ed esso viene indossato; il cardiofre-quenzimetro del torace si spegne quando vienerimosso e le aree elettrodi sono asciutte. Se il car-diofrequenzimetro del torace non è asciutto dopoogni uso, potrebbe rimanere attivato più a lungonecessario, consumando le pile prematuramente.

    • Conservare il cardiofrequenzimetro del torace in unluogo asciutto e caldo. Non conservare il cardiofre-quenzimetro in una busta di plastica o in altri conte-nitori che potrebbero contenere umidità.

    • Non esporre il cardiofrequenzimetro del torace allaluce diretta del sole per un lungo periodo di tempo;non esporlo a temperature al di sopra di 50° C o aldi sotto dei –10° C.

    • Non piegare o tirare in modo eccessivo l’unità sen-sore quando viene usata o conservata.

    • Pulire l’unità sensore usando un panno umido—nonusare mai alcool, prodotti abrasivi, o chimici. Lafascia torace può essere lavata a mano e ariasecca.

    PilaCR2032

    COME COLLEGARE IL VOSTRO STEREO DI CASA

    Nota: Se il vostro stereo ha una presa linea d'uscitainutilizzata, vedere le istruzioni A sottostanti. Se lapresa linea d'uscita è utilizzata, vedere istruzioni B.

    A. Inserire un'estremità del cavo audio nella presasituata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità delcavo audio nell’adattatore. Collegare l'adattatorealla presa linea d'uscita del vostro stereo.

    B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presasituata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità delcavo audio nell'adattatore. Collegare l'adattatore adun adattatore-Y RCA (disponibile nei negozi di elet-tronica). Dopo, rimuovere il filo che è attualmenteinserito nella presa linea d'uscita nel vostro stereo einserire il filo nell'inutilizzato lato dell'adattatore-Y.Collegare l'adattatore-Y alla presa linea d'uscita delvostro stereo.

    COME COLLEGARE IL VOSTRO COMPUTER

    Note: Se il vostro computer ha una presa linea d'u-scita da 3,5mm, vedere istruzioni A. Se il vostrocomputer ha soltanto una presa cuffie, vedereistruzioni B.

    A. Inserire un’estremità del cavo audio nella presasituata sotto la consolle. Inserire l'altra estremitàdel cavo audio nella presa linea d'uscita del vostrocomputer.

    B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presasituata sotto la consolle. Inserire l'altra estremitàdel cavo in una presa doppia. Collegare la presadoppia alla presa cuffie del vostro computer.Collegare le vostre cuffie o casse acustiche all'altrolato della presa doppia.

    A

    PHONES

    LINE OUT

    B

    CavoAudio

    A

    A

    PHONES

    LINE OUT

    B

    B

    Cavo AudioPresaDoppia

    Cuffie/Casse Acustiche

    B

    A

    CD

    VCR

    AmpLINE OUT

    LINE OUT

    CD

    VCR

    AmpLINE OUT

    Cavo Audio

    A

    B

    A

    CD

    VCR

    AmpLINE OUT

    LINE OUT

    CD

    VCR

    AmpLINE OUT

    B

    Adattatore

    CavoAudio

    Adattatore-Y RCA

    Filo rimosso dallapresa linea d'uscita

    Adattatore

    Aree Elettrodi

  • Per utilizzare i CD iFIT.com, la ciclocamera deveessere collegata al vostro lettore CD portatile, stereo, ocomputer con lettore CD. Vedere pagina 18 a 19 per leistruzioni per il collegamento. Per utilizzare le video-cassette iFIT.com, deve essere collegata al vostrovideoregistratore. Vedere a pagina 20 per le istruzioniper il collegamento. Per utilizzare i programmiiFIT.com dal nostro sito internet, la ciclocamera deveessere collegata al vostro computer. Vedere a pagina19 per le istruzioni per il collegamento.

    COME COLLEGARE IL VOSTRO LETTORE CDPORTATILE

    Nota: Se il vostro lettore CD ha prese separate perle cuffie [PHONES] e per la linea d'uscita [LINEOUT], vedere le istruzioni A sottostanti. Se il vostrolettore CD ha una sola presa, vedere istruzioni B.

    A. Inserire un’estremità del cavo audio nella presasituata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità delcavo audio nella presa linea d'uscita del lettore CD.Inserire le vostre cuffie nella presa cuffie.

    B. Inserire un'estremità del cavo audio nella presasituata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità delcavo audio in una presa doppia. Inserire la presadoppia nella presa cuffie del vostro lettore CD.Inserire le vostre cuffie nell'altro lato della presadoppia.

    COME COLLEGARE IL VOSTRO STEREO PORTA-TILE

    Nota: Se il vostro stereo ha una presa d’uscitaaudio [AUDIO OUT] di tipo RCA, vedere le istruzio-ni A sottostanti. Se il vostro stereo ha una presalinea d'uscita da 3,5mm, vedere istruzioni B. Se ilvostro stereo ha soltanto una presa cuffie, vedereistruzioni C.

    A. Inserire un'estremità del cavo audio nella presasituata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità delcavo audio nell’adattatore. Collegare l'adattatore aduna presa uscita audio del vostro stereo.

    B. Far riferimento al disegno soprastante. Inserire unaestremità del cavo audio nella presa sotto la con-solle. Inserire l'altra estremità del cavo audio nellapresa linea d'uscita del vostro stereo. Non utilizzarel'adattatore.

    C. Inserire un’estremità del cavo audio nella presasituata nella presa sotto la consolle. Inserire l'altraestremità del cavo audio in una presa doppia.Collegare la presa doppia alla presa cuffie delvostro stereo. Inserire le vostre cuffie nell'altro latodella presa doppia.

    18 11

    COME UTILIZZARE LA CICLOCAMERA

    COME MUOVERE E LIVELLARE LA CICLOCAMERA

    Stando in piedidifronte alla ciclo-camera, tenere fer-mamente il manu-brio, e mettere unpiede contro unadelle ruote.Inclinare la cicloca-mera fino a chepuò essere mossasulle ruote. Facendo attenzione muovere la ciclocame-ra nel posto desiderato e dopo abbassarla. A causadel peso della ciclocamera, si raccomanda diusare estrema cautela durante il trasloco.

    Se la ciclocameravacillasse legger-mente durantel’uso, girare il piedi-no livellatore situa-to al di sotto lo sta-bilizzatore posterio-re fino a che laciclocamera siaben stabile.

    COME REGOLARE IL MONTANTE SEDILE

    Per un esercizioefficace, il sediledeve essere rego-lato alla giustaaltezza. Mentrepedalate, le ginoc-chia dovranno pie-garsi leggermentequando i pedaliraggiungono ilpunto più basso.Per regolare l’altez-za del sedile, perprima cosa girarela manopola mon-tante sedile in

    senso antiorario due o tre giri per allentarla (se lamanopola non è abbastanza allentata, potrebbe graffia-re il montante sedile). Dopo, tirare la manopola, muo-vere il montante sedile all’altezza desiderata, e poi rila-sciare la manopola. Muovere leggermente il montan-te sedile sopra o sotto fino a che il perno sullamanopola scatti in uno dei fori nel montante sedile.Poi, girare la manopola in senso orario per stringerla.

    COME REGOLARE IL SEDILE

    Il sedile può essereregolato nella posi-zione che è piùcomoda per voi.Prima di regolare ilsedile, scenderedalla ciclocamera;non regolare ilsedile mentre cisiete seduti sopra.Per regolare il sedi-le, per prima cosagirare la manopolasedile in sensoantiorario due o tre giri per allentarla. Muovere il sedilein avanti o indietro nella posizione desiderata, e dopostringere fermamente la manopola sedile.

    COME REGOLARE LE CINGHIE PEDALI

    Le cinghie pedalipossono essereregolate nella posi-zione che è piùcomoda per voi.Premere le linguettesui pedali, regolarele cinghie nellaposizione desidera-ta, e dopo rilasciarele linguette.

    CinghiePedale

    Linguette

    Ruota

    PiedinoLivellatore

    MontanteSedile

    Sedile

    ManopolaSedile

    Sedile

    ManopolaMontante

    Sedile

    A

    LINE OUT

    PHONES LINE OUT

    PHONES

    B

    PHONES

    PHONES

    CavoAudio

    Cuffie

    A

    A

    LINE OUT

    PHONES LINE OUT

    PHONES

    B

    PHONES

    PHONES

    B

    CavoAudio

    PresaDoppia

    Cuffie

    A

    C

    PHONES

    LINE OUT

    AUDIO OUT

    RIGHT

    LEFT

    B

    A

    C

    PHONES

    LINE OUT

    AUDIO OUT

    RIGHT

    LEFT

    B

    Cavo Audio

    A, B

    C

    CavoAudio

    PresaDoppia

    Cuffie

    Adattatore

    COME COLLEGARE IL VOSTRO LETTORE CD,VIDEOREGISTRATORE, O COMPUTER

  • 1712

    CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE

    L’avanzata consolle offre una selezione di funzioni pro-gettate per rendere il vostro allenamento più piacevoleed efficace. Quando la funzione manuale della consol-le viene selezionata, la resistenza della ciclocamerapuò essere regolata con il tocco di un tasto. Durantel'esercizio, la consolle mostrerà un continuo aggiorna-mento dell'esercizio stesso. Voi potete persino misura-re la vostra frequenza cardiaca usando e il sensorepulsazioni impugnatore incorporato o il cardiofrequen-zimetro del torace.

    La consolle offre inoltre sei programmi di resistenza edi andatura. Ogni programma cambia automaticamen-te la resistenza della ciclocamera e vi avvisa diaumentate o diminuite la vostra andatura mentre viguida attraverso un allenamento efficace.

    Inoltre, la consolle è fornità di due programmi frequen-za cardiaca che cambiano automaticamente la resi-stenza della ciclocamera e che vi avvisano di variarela vostra andatura per mantenere la vostra frequenzacardiaca vicino all’obbiettivo frequenza cardiaca men-tre vi allenate.

    La consolle è inoltre caratterizzata dalla tecnologiainterattiva iFIT.com. Avere la tecnologia interattivaiFIT.com è come avere in casa vostra un allenatorepersonale. Utilizzando un cavo per l’audio dello stereo(incluso), potete collegare la ciclocamera al vostro ste-reo di casa, allo stereo portatile, al computer, o alvideoregistratore e utilizzare gli speciali programmiiFIT.com su CD e videocassetta (i CD e le videocas-sette iFIT.com sono disponibili separatamente). I pro-grammi iFIT.com su CD e videocassette controllanoautomaticamente la ciclocamera mentre un allenatorepersonale vi guida attraverso ogni fase del vostro alle-namento. Musica ad alto livello energetico aggiungeulteriore stimolo. Per acquistare i CD e le videocas-sette iFIT.com visitate il nostro sito all’indirizzowww.iFIT.com.

    Con la ciclocamera collegata al vostro computer, pote-te inoltre andare al nostro sito www.iFIT.com e acce-dere ai programmi direttamente dall’internet. Per ulte-riori informazioni esplorate www.iFIT.com.

    APPLICARE L’ADESIVO D’AVVERTENZA

    L’avvertenza sulla consolle è in inglese. Quest’avver-tenza si trova in altre lingue nell’incluso foglio adesivo.Applicare l’adesivo in italiano sulla consolle.

    DIAGRAMA DELLA CONSOLLE

    Se ci fosse una sottile pellicola di plastica sulla facciata della consolle, rimuoverla prima di utilizare la consolle.

    Matrice Barra Zona AllenamentoDisplay Sinistro

    display sinistro. Se avete già inserito la vostraetà, premere il pulsante Enter e andare alla fase4. Se non avete inserito la vostra età, premereripetutamente il pulsante + o – per inserire lavostra età, e dopo premere il pulsante Enter.

    Se avete selezio-nato il program-ma frequenzacardiaca 2, le let-tere « PLS » el’obbiettivo fre-quenza cardiacaattuale lampeggeranno nel display sinistro.Premere ripetutamente il pulsante + o – per cam-biare l’obbiettivo frequenza cardiaca, se deside-rato. L’obbiettivo frequenza cardiaca va da 70 a170 battiti per minuto.

    Tenere il sensore pulsazioni impugnatura.

    Per usare un programma frequenza cardiaca,dovete indossare il cardiofrequenzimetro deltorace (vedere a pagina 9) o usare il sensorepulsazioni impugnatura (vedere la fase 5 a pagi-na 14). Se usate il sensore pulsazioni impugna-tura, non è necessario tenere continuamente leimpugnature durante il programma. Comunque,dovreste usare frequentemente le impugnature inmodo che il programma funzioni appropriatamen-te. Ogni volta che tenete le impugnature, tene-te le mani sui contatti metallici per almeno 30secondi. Nota: Quando non state tenendo leimpugnature, le lettere « PLS » appariranno neldisplay destro al posto della vostra frequenzacardiaca.

    Premere il pulsante Inizio Programma o inizia-re a pedalare per iniziare il programma.

    Il programma frequenza cardiaca 1 consiste di20 segmenti da un minuto. Una resistenza e unobbiettivo frequenza cardiaca sono programmatiper ogni segmento. (La stessa resistenza e/oobbiettivo frequenza cardiaca potrebbero essereprogrammati per due o più programmi consecuti-vi.) Durante il programma, la resistenza dellaciclocamera cambierà periodicamente. Il pro-gramma frequenza cardiaca 2 dura 40 minuti(voi potete scegliere di usare solo una parte delparte del programma). La stessa resistenza eobbiettivo frequenza cardiaca sono programmatiper l’intero programma.

    Mentre vi allenate la barra Zona d’Allenamento viaiuterà a mantenere la vostra frequenza cardiaca

    vicino l’obbiettivo frequenza cardiaca per il seg-mento attuale. Gli indicatori accesi nella barra vimostreranno la vostra andatura attuale. Mentreindossate il cardiofrequenzimetro del torace ousate il sensore pulsazione impugnatura, la con-solle paragonerà periodicamente la vostra fre-quenza cardiaca all’obbiettivo frequenza cardia-ca; se necessario,un indicatore nellabarra lampeggeràper incitarvi adaumentare o dimi-nuire la vostraandatura per porta-re la vostra fre-quenza cardiacapiù vicino all’ob-biettivo frequenzacardiaca. Se unindicatore sulladestra degli indica-tori accesi sta lampeggiando (vedere il disegnoa), aumentate la vostra andatura. Se un indicato-re sulla sinistra di qualsiasi indicatore acceso stalampeggiando (vedere il disegno b), diminuite lavostra andatura. Quando nessun indicatore stalampeggiando, la vostra frequenza cardiaca èvicino all’obbiettivo frequenza cardiaca.Importante: Gli obbiettivi andatura sono intesisolo per dare motivazione. La vostra andaturaattuale può essere più lenta degli obbiettiviandatura. Assicuratevi di allenarvi a un’anda-tura che sia comoda per voi.

    Il programma continuerà fino a che l’obbiettivoandatura per l’ultimo segmento è mostrato nellacolonna del Segmento Attuale della matrice e nonrimane più tempo nel programma.

    Nota: I programmi frequenza cardiaca non posso-no essere interrotti e poi ricominciati. Se smettetedi pedalare per diversi secondi, il programmafinirà.

    Controllate i vostri progressi con i due display.

    Vedere la fase 4 a pagina 13.

    Accendere il ventilatore se desiderato.

    Vedere la fase 6 a pagina 14.

    Quando il programma è finito, la consolle sispegnerà automaticamente.

    Vedere la fase 7 a pagina 14.

    8

    7

    6

    5

    4

    a

    bAvvertenza

  • 1316

    Iniziare a pedalare per attivare la consolle.

    La ciclocamera non ha bisogno di pile o diuna fonte esterna di corrente. La correnteviene creata da un generatore mentre pedala-te. Per attivare la consolle, iniziare a pedalare auna velocità di circa 3 miglia orarie o di più.Dopo pochi secondi, i display della consolle siaccenderanno. Poi si sentirà un suono e la con-solle sarà pronta per l’uso.

    Selezione della funzione manuale.

    Ogni volta che laconsolle vieneaccesa, la funzio-ne manuale saràselezionata. Seavete selezionatoun altro program-ma o il modo iFit.com, per selezionare il modomanuale di nuovo premere ripetutamente il pul-sante Selezione Programma [PROGRAMSELECT] fino a che una pista apparirà nellamatrice.

    Iniziare a pedalare e cambiare la resistenzadella ciclocamera come desiderato.

    Mentre vi allenate,si può cambiare laresistenza deipedali premendo ipulsanti Resisten-za [1 STEP RESI-STANCE] Ci sonodieci livelli di resistenza. Nota: Dopo che un pul-sante di Resistenza viene premuto, ci vorrà un po’per i pedali per raggiungere il livello di resistenzaselezionato.

    Segiute i vostri progressi con la matrice, labarra Zona Allenamento, ed i due display.

    La matrice—Quando vieneselezionato ilmodo manuale oil modo iFIT.com,la matrice

    mostrerà una pista rappresentante 1/4 di miglio(400 di metri). Mentre vi allenate, gli indicatoriintorno alla pista si accenderanno in successionefino a che l’intera pista sia accesa. La pista allorasi spegnerà e gli indicatori inizieranno di nuovoad accendersi in successione.

    La barra ZonaAllenamento[TRAININGZONES]—La barraZona Allenamento vimostrerà la vostraandatura ed il livellod’intensità approssimativo del vostro allenamento.Per esempio, se nella barra sono accesi tre oquattro indicatori, la barra mostra che la vostraandatura è ideale per bruciare i grassi. Durante iprogrammi, la barra Zona Allenamento vi sugge-rirà di aumentare o diminuire la vostra andatura.

    Il display sinistro—Il display sinistromostrerà la vostravelocità [SPEED] dipedalata, la distanza[DISTANCE] cheavete pedalato, illivello di resistenza [RESISTANCE] della cicloca-mera, e il tempo [TIME] trascorso. Il display cam-bierà da un numero all’altro dopo pochi secondi,come mostrato dagli indicatori intorno al display.Nota: Ogni volta che la resistenza della cicloca-mera cambia, il display mostrerà il livello di resi-stenza. Quando viene selezionato un programma,il display mostrerà il tempo rimanente nel pro-gramma invece del tempo trascorso.

    Il display destro—Ildisplay destromostrerà la vostraandatura [RPM] dipedalata (in rivolu-zioni per minuto) e ilnumero approssima-tivo delle calorie derivanti dai grassi [FAT] e dellecalorie [CALORIES] che avete bruciato (vedereDimagrimento a pagina 24). Il display cambierà daun numero all’altro dopo pochi secondi, comemostrato dagli indicatori. Il display inoltre mostreràla vostra frequenza cardiaca quando usate il sen-sore pulsazioni impugnatura o il cardio frequenzi-metro del torace.

    4

    3

    2

    1

    Controllate i vostri progressi con i due display.

    Vedere la fase 4 a pagina 13.

    Misurare la frequenza cardiaca, se desiderato.

    Vedere la fase 5 a pagina 14.

    Accendere il ventilatore se desiderato.

    Vedere la fase 6 a pagina 14.

    Quando finite di allenarvi, la consolle si spe-gnerà automaticamente.

    Vedere la fase 7 a pagina 14.

    Ogni programma frequenza cardiaca vi aiuta a mante-nere la vostra frequenza cardiaca nelle vicinanze diuna certa percentuale della vostra frequenza cardiacamassima durante il vostro allenamento. (la vostra fre-quenza cardiaca massima viene calcolata sottraendola vostra età da 220. Per esempio, se avete 30 anni, lavostra frequenza cardiaca è 190). Il programma fre-quenza cardiaca 1 è stato progettato per mantenere lavostra frequenza cardiaca tra il 50% e l' 85% dellavostra frequenza cardiaca massima mentre vi esercita-te; il programma frequenza cardiaca 2 è stato proget-tato per mantenere la vostra frequenza cardiaca vicinoun’obbiettivo frequenza cardiaca che scegliere.

    Seguire la fase sottostante per usare un programmafrequenza cardiaca.

    Iniziare a pedalare per attivare la consolle.

    Vedere la fase 1 a pagina 13.

    Selezionare uno dei programmi frequenzacardiaca.

    Quando la consolleè accesa, vieneselezionato auto-maticamente ilmodo manuale.Per selezionare unprogramma fre-quenza cardiaco, premere ripetutamente il pul-sante Selezione Programma fino a che appari-ranno nel display destro una « H 1 » o « H 2 ».

    Durante i program-mi frequenza car-diaca, il displayprogrammamostrerà un graficoche rappresenta lavostra frequenzacardiaca. Ogni volta che un battito cardiaco vieneindividuato, apparirà un ulteriore picco.

    Inserire la vostra età o un obbiettivo frequen-za cardiaca.

    Se avete selezio-nato il program-ma frequenza car-diaca 1, la parola« AGE » (ETÀ) el’età attuale lam-peggeranno nel

    3

    2

    1

    7

    6

    5

    4 COME USARE IL MODO MANUALECOME USARE UNA PROGRAMMA FREQUENZACARDIACA

  • 1514

    Nota: La consollepuò mostrare lavelocità e ladistanza sia inmiglia che in chilo-metri. Per saperequale unità dimisura è stata selezionata, dovete selezionare ilmodo user della consolle. Tenere premuto il pul-sante Selezione Programma per circa tre secondi.Nel display sinistro apparirà la lettera « E » permiglia Inglesi o la lettera « M » per chilometriMetrici. Per cambiare l’unità di misura, premere ilpulsante +.

    Mentre è in uso ilmodo user, preme-re il pulsante InizioProgramma[STARTPROGRAM]. Ildisplay sinistroallora mostrerà il numero totale di ore che la ciclo-camera è stata usata. Premere di nuovo il pulsan-te Inizio Programma. Il display sinistro alloramostrerà il numero totale di miglia pedalate. Peruscire dal modo user, premere di nuovo il pulsan-te Selezione Programma.

    Come misurare la vostra frequenza cardiacase desiderato.

    Per usare il cardiofrequenzimetro del torace,vedere a pagina 9. Per usare il sensore pulsazio-ni impugnatura, seguire le istruzioni sottostanti.Nota: Se indossate il cardiofrequenzimetro enello stesso tempo tenete il sensore pulsazio-ni a impugnatura, la consolle non mostrerà ilvostro battito cardiaco in maniera accurata.

    Prima di utiliz-zare il sensorepulsazioni impu-gnatura, togliereil vinile protetti-vo dai contattimetallici sulsensore pulsa-zioni. Per misu-rare la vostrafrequenza car-diaca, tenere icontatti; i palmi delle vostre mani devono esserepoggiati sulla parte superiore dei contatti, e levostre dita devono toccare la parte inferiore deicontatti. Evitate di muovere le mani.

    Quando viene indi-viduato il vostrobattito cardiaco, l’in-dicatore FrequenzaCardiaca [HEARTRATE], situatosopra il displaydestro, inizierà a lampeggiare, appariranno neldisplay uno o due trattini (– –), e dopo verràmostrata la vostra frequenza cardiaca. Per unalettura più accurata della frequenza cardiaca,tenere i contatti per almeno 15 secondi. Nota: Secontinuate a tenere il sensore pulsazioni impu-gnatura, il display mostrerà la vostra frequenzacardiaca per 30 secondi. Il display poi mostrerà lavostra frequenza cardiaca insieme alle altre fun-zioni.

    Se la vostra frequenza cardiaca non vienemostrata, assicurarsi che le vostre mani sianoposizionate come descritto. Fare attenzione a nonmuovere troppo le mani o a non stringere troppo icontatti metallici. Per un’ottima prestazione, pulirei contatti metallici usando un panno morbido; nonusare mai alcohol, sostanze abrasive, o chimiche.

    Come accendere il ventilatore se desiderato.

    Per accendere il ventilatore a bassa velocità, pre-mere il pulsante Ventilatore [FAN]. Girare il venti-latore nella posizione desiderata. Per accendere ilventilatore ad alta velocità, premere il pulsanteVentilatore una seconda volta. Per spegnere ilventilatore, premere il pulsante Ventilatore unaterza volta. Nota: Se i pedali non vengono mossiper circa trenta secondi, il ventilatore si spegneràautomaticamente.

    Quando finite di allenarvi, la consolle si spe-gnerà automaticamente.

    Se i pedali non vengono mossi per diversi secon-di, si sentirà un suono, la consolle pauserà, e ildisplay sinistro inizierà a lampeggiare.

    Se i pedali non vengono mossi per circa un minu-to, la consolle si spegnerà, ma i display non siazzereranno. Se i pedali non vengono mossi percirca cinque minuti, la consolle si spegnerà e idisplay si azzereranno.

    7

    6

    5

    Contatti

    Iniziare a pedalare per attivare la consolle.

    Vedere la fase 1 a pagina 13.

    Selezionare uno dei sei programmi di resi-stenza e di andatura.

    Quando la consol-le si accende, saràselezionato ilmodo manuale.Per selezionare unprogramma di resi-stenza e di anda-tura, premere ripetutamente il pulsante SelezioneProgramma fino a che appaiano sul display destrouna « P 1 », « P 2 », « P 3 », « P 4 », « P 5 », ouna « P 6 ».

    Quando viene selezionato un programma di resi-stenza e di andatura, la matrice mostrerà i primisette obbiettivi di andatura del programma. Ildisplay sinistro mostrerà per quanto tempo il pro-gramma durerà.

    Premere il pulsante Inizio Programma o inizia-re a pedalare per iniziare il programma.

    Ogni programma è diviso in diversi segmenti ditempo di diversa lunghezza. Per ogni segmentosono programmati un obbiettivo andatura e unaresistenza. (Io stesso obbiettivo andatura e/oresistenza possono essere programmati per dueo più segmenti consecutivi.)

    L’obbiettivo anda-tura per il primosegmento saràmostrato nellacolonna delSegmento Attualedella matrice. (Lediverse resistenze non sono mostrate nella matri-ce.) L’obbiettivo andatura per i successivi settesegmenti sarà mostrato nelle colonne sulladestra.

    Mentre vi allenate, la barra della Zonad’Allenamento vi aiuterà a mantenere la vostraandatura di pedalata vicino all’obbiettivo andaturaper il segmento attuale. Gli indicatori accesi nella

    barra vi mostreran-no l’andatura attua-le. Se un indicatoresulla destro degliindicatori accesista lampeggiando(vedere il disegnoa), dovete aumen-tare la vostra anda-tura. Se un indica-tore sulla sinistradegli qualsiasi indi-catore acceso stalampeggiando (vedere il disegno b), dovete dimi-nuire la vostra andatura. Quando nessun indica-tore sta lampeggiando, la vostra andatura corri-sponde all’obbiettivo andatura. Importante: Gliobbiettivi andatura sono intesi solo per daremotivazione. La vostra andatura attuale puòessere più lenta degli obbiettivi andatura.Assicuraratevi di allenarvi a un’andatura chesia comoda per voi.

    Quando rimangono solo tre secondi nel primosegmento del programma, sia la colonna delSegmento Attuale che la colonna sulla destralampeggeranno, si sentiranno una serire di suoni,e tutti gli obbiettivi andatura si muoveranno unacolonna sulla sinistra. L’obbiettivo andatura per ilsecondo segmento verrà poi mostrato nella colon-na lampeggiante del Segmento Attuale e la resi-stenza della ciclocamera cambierà automatica-mente nella resistenza per il secondo segmento.

    Nota: Se tutti gli indicatori nella colonna delSegmento Attuale sono accesi dopo che gli obbiet-tivi andatura si sono mossi sulla sinistra, gli obbiet-tivi andatura si abbasseranno in modo che solo gliindicatori più alti appariranno nella matrice.

    Il programma continuerà fino a che l’obbiettivoandatura per l’ultimo segmento è mostrato nellacolonna del Segmento Attuale della matrice enon rimane più tempo nel programma.

    Nota: Durante il programma, potete cambiare laresistenza del segmento attuale, se desiderato,premendo i pulsanti Resistenza. Comunque,quando inizia il segmento successivo, la resisten-za cambierà automaticamente se è stata pro-grammata una resistenza diversa per il segmentosuccessivo. Se smettete di pedalare per diversisecondi, si sentirà un suono e il programma pau-serà. Per iniziare di nuovo il programma, sempli-cemente ricominciare a pedalare.

    3

    2

    1

    a

    b

    Segmento Attuale

    COME USARE IL PROGRAMMA DI RESISTENZAE DI ANDATURA