Dizionario

429
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\429 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs05/06/2022 italiano tedesco inglese GB and US francese Automatenarbeit, die bar turning (GB) …di elevate prestazioni high-performance 2 raccordi di cabblaggio 2 Kabelverschr. 2 racc.câbles Schneckenradverzahnung helical-toothed a destra rechts right, on the right à droite, a due principi zweigängig double-start, double-threaded a forma di vite schraubenförmig helical, helicoidal a larga banda Breitband… wide range a magazzino ab Lager lieferbar a pagina auf Blatt on page sur la page a potenziale zero potentialfrei zero potential a scatti ruckweise, ruckartig tripping par à-coups a scatti selbstauslösend stepping,tripping par saccades, par à-coups a scelta wahlweise ad lib au choix Tal downstream a volontà, a piacere beliebig, Ihrer Wahl überlassen ad lib., optional, arbitrary à volonté, à discrétion, abaco Kurvenblatt, das cam time table, timing chart abaque abbagliare blenden to dazzle, to glare cacher abbassare absenken lower (to) réduire,descendre absenken Druck 0 lower pressure 0 réduire la pression à zéro abbreviare abkürzen to abbreviate abréger abile, da esperto fachgerecht skillful abile, adroit,apte, capable abituale gewöhnlich usually ordinaire abrasività, potere abrasivo Reibfähigkeit, die abrasive power abrasivo abrasiv abrasive abrasif abrasivo Schleifmittel, das abrasif abrasivo Schleifkörper, der abrasive stone abrasif abrasivo, pietra abrasiva Reibstein, der abrasive, accelerazione Beschleunigung, die acceleration, speed-up accélération accendere (un apparecchio) einschalten switch on (to) allumer accensione start démarrage acceso, attivato ein marche acceso, attivato EIN ON accessibilità Zugänglichkeit accessability accessibilité Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100% Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di mo idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione. Hochleistungs- a dentatura elicoidale di a valle, relativo ai procedimenti terminali (AVVALLAMENTO, IN CONTRAPPOSIZIONE AD UN PICCO D'UNA CURVA DI POTENZA) abbassare , calare la pressione a abrasive slurry (liquido), stone (pietra) Einschalten, das Starten, das

Transcript of Dizionario

Page 1: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Automatenarbeit, die bar turning (GB)

…di elevate prestazioni high-performance

2 raccordi di cabblaggio 2 Kabelverschr. 2 racc.câbles

a dentatura elicoidale di ingranaggio Schneckenradverzahnung helical-toothed

a destra rechts right, on the right à droite,

a due principi zweigängig double-start, double-threaded

a forma di vite schraubenförmig helical, helicoidal

a larga banda Breitband… wide range

a magazzino ab Lager lieferbar

a pagina auf Blatt on page sur la page

a potenziale zero potentialfrei zero potential

a scatti ruckweise, ruckartig tripping par à-coups

a scatti selbstauslösend stepping,tripping par saccades, par à-coups

a scelta wahlweise ad lib au choix

Tal downstream

a volontà, a piacere beliebig, Ihrer Wahl überlassen ad lib., optional, arbitrary à volonté, à discrétion,

abaco Kurvenblatt, das cam time table, timing chart abaque

abbagliare blenden to dazzle, to glare cacher

abbassare absenken lower (to) réduire,descendre

abbassare , calare la pressione a 0° absenken Druck 0 lower pressure 0 réduire la pression à zéro

abbreviare abkürzen to abbreviate abréger

abile, da esperto fachgerecht skillful abile, adroit,apte, capable

abituale gewöhnlich usually ordinaire

abrasività, potere abrasivo Reibfähigkeit, die abrasive power

abrasivo abrasiv abrasive abrasif

abrasivo Schleifmittel, das abrasif

abrasivo Schleifkörper, der abrasive stone abrasif

abrasivo, pietra abrasiva Reibstein, der abrasive,

accelerazione Beschleunigung, die acceleration, speed-up accélération

accendere (un apparecchio) einschalten switch on (to) allumer

accensione start démarrage

acceso, attivato ein marche

acceso, attivato EIN ON

accessibilità Zugänglichkeit accessability accessibilité

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Hochleistungs-

a valle, relativo ai procedimenti terminali (AVVALLAMENTO, IN CONTRAPPOSIZIONE AD UN PICCO D'UNA CURVA DI POTENZA)

abrasive slurry (liquido), stone (pietra)

Einschalten, das Starten, das

Page 2: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

accessibility to cams of radial slides accès aux cames des chariots radiaux

accesso Zugang access accès

accesso alla zona pericolosa Zugang zum Gefahrbereich access to danger zone accès à la zone dangereuse

accessori Zubehör, das accessories equipement

accessori normali Normalausrüstung, die standard accessories accessoires standard

accessorio Zubehör, das accessory accessoire

accessorio per tornitura zusätzliche Einrichtung, die additional accessory accessoire de tournage

accessorio:apparecchio divisore Ausbaustufe: Teilapparat optional: indexing gear extension: diviseur

accettabile annehmbar, akzeptabel admissible acceptable

abgenommen, freigegeben passed

accettato-libero frei accepted, libre

acciaio Stahl, der steel acier

acciaio automatico Automatenstahl, der free machining steel acier de décolletage

acciaio inox Inox-Stahl, rostfreier Stahl, der stainless steel

acciaio legato legierter Stahl, der alloy steel acier allié

acciaio speciale Sonderstahl, der special steel acier spécial

acciaio trafilato gezogener Stahl, der drawn steel, acier étiré

acciaio trafilato kaltgezogener Stahl, der cold-drawn steel acier étiré

acciao per tratt. termico Warmbehandlungsstahl, der hardenable steel acier pour traitement thermique

accoppiamento Verschraubung, die fit

accoppiamento Zusammenbau, der linkage, fit assemblage

accoppiamento Verbindung, die linkage, fit assemblage

accoppiamento Anschluß, der linkage, fit assemblage

accoppiamento (meccanico) Kupplung, die

accoppiamento (meccanico) mechanische Verbindung, die coupling connection accouplement

accoppiamento a frizione Reibkupplung, die friction clutch embrayage à friction

Schneckenradgetriebe screw gear, screw gearing

accoppiare kuppeln to couple, to connect, to match accoupler

accoppiato gekuppelt matched, connected, coupled accouplé

accorciare tempi Zeitverkürzung, die to reduce cycle times écourter un délai

accorciare tempi Zeitverbesserung, die to reduce times

accorciare tempi to shorten delivery times ecourter un délai

accessibilità alla zona di comando dei mandrini frontali

Zugang zur Steuerung der Werkzeugspindeln

accessibility to tool spindles'control/camshafts

accès à la zone de commandes des broches frontales/des broches porte-outils

accessibilità alle camme di comando delle slitte radiali

Zugang zu den Kurven der Radialschlitten

accettato (passato, dal controllo o collaudo)

coupling (di macchine), fit(di organi di macchine mediante sistemi di tolleranza), di ingranaggi (mating),

accoppiamento a vite senza fine (vite senza fine e ruota elicoidale)

verkürzen der Zykluszeit, reduzieren der Zykluszeit

Page 3: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

accostamento(rapido)degli utensili ( rapid ) approach rapprochement des outils

accumulatore Speicher, der storage cell accumulateur,accu

accumulatore (elettrico) Akku, der accumulator accumulateur

accumulatore idraulico Druckspeicher, der accumulator, battery accumulateur hydraulique

acqua da condensa Kondenswasser, das condensate eau de condensation

acustico akustisch, hörbar acoustic, acoustical acoustique

adattamento Anpassung, die adaptation, matching, accomodation adaptation

feineinstellen, einpassen to snug

adattatore (per cavo) Kabeladapter, der adapter adaptateur

adattatore per recessi Adapter für Inneneinstecheinrichtung adapter for recessing réduction pour évidement

adatto geeignet fit, proper, right apte, fait pour, opportun, approprié

adatto allo scopo zweckmäßig suitable, appropriate indiqué,appr.pour atteindre le but

addendum Kopfhöhenfaktor, der addendum coefficient

addestramento Ausbildung training formation

addestramento Schulung, die training stage

addestramento (programmazione) Teachen/Programmierung teaching (programming) apprentissage (programmation)

addetto al trasportatore Reinigungspersonal für Späneförderer conveyerman

adduzione interna refrigerante innere Kühlmittelzuführung, die inner coolant feeding adduction interne du réfrigérant

aerazione Belüftung, die ventilation aération

affidabile zuverlässig reliable fiable

affidabilità Zuverlässigkeit reliability fiabilité

affilare schärfen sharpen (to) affûter

affilatura sharpening affûtage

affilatura utensile Werkzeugschleifen, das tool grinding, tool sharpening affûtage outil

aggancio Befestigung, die coupler,drawbar accrochage,attelage

aggiustaggio Einrichten, das adjustment réglage

aggiustaggio Einpassen, das fitting ajustage

aggiustamento Ajustieren, das fit ajustement

aggiustamento Passung, die Einpassen, das fitting réglage

Anhub der Werkzeuge, der Heranfahren, das Nähern im Eilgang, das

acqua con concentrato d'olio emulsionabile

Wasser mit emulgierbarem Mineralölkonzentrat

water with emulsionable oil-concentrate

eau avec concentré d'huile minérale émulsionnable

adattabilità del tornio a tutte le esigenze tramite le opzioni disponibili

Die Maschine ist mit Optionen ausrüstbar und kann sich somit allen Drehanforderungen anpassen.

the machine adapts to all requirements in tooling as many optionals are offered

capacité d’adaptation du tour à toutes les exigences de décolletage par des dispositifs à option

adattamento delle dimensioni al caricatore barre

Anpassung der Maschinenmaße an Stangenlader

adjustment of machine dimensions to bar loader

adattare con precisione/aggiustare con precisione

Schärfen, das Schleifen, das

Page 4: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

aggiustare ajustieren adjust (to) ajuster

aggiustare einpassen fit (to)

aggiustare einstellen snug

al posto di anstatt instead of au lieu de

alberi intermedi Vorgelege/Zwischengestänge intermediate/ intervening shafts

albero Schaft, der shaft

albero Welle, die shaft arbre

albero a camme Kurvenwelle, Steuerwelle camshaft arbre à cames

albero a camme Nockenwelle (Auto) camshaft arbre à cames

albero a gomito gekröpfte Welle crankshaft villebrequin, arbre coudé

albero centrale Zentralwelle central shaft arbre central

albero centrale filettatore Gewindeschneidspindel, die threading central shaft arbre central taraudage

albero condotto angetriebenen Welle driven shaft arbre entraîné

albero dentato Nutenwelle splined shaft arbre denté

albero di comando Antriebswelle, Steuerwelle feed shaft arbre de commande

albero di rinvio Vorgelegewelle countershaft arbre de renvoi

albero di trasmissione Antriebswelle propeller shaft arbre de transmission

albero di trasmissione Übersetzungswelle transmission shaft arbre de transmission

albero filettato Gewindewelle threaded spindle arbre fileté

albero filettatore Gewindeschneidspindel, die threader shaft arbre de filetage

albero folle Welle im Zustand, Leerlauf idle shaft arbre fou

albero indotto Ankerwelle, die armature shaft arbre d'induit

albero intermedio Zwischenwelle, die intermediate shaft arbre intermédiaire

albero portacamma Kurvenwelle, die camshaft arbre à cames

albero portafresa Werkzeugspindel mit Fräser, die milling holder arbre porta-fraise

albero primario Hauptantriebswelle, die main shaft

albero principale Antriebswelle, die propeller shaft arbre principal/d'entraînement

albero scanalato Keilwelle, die splined shaft arbre cannelé

albero secondario Nebenwelle, die jackshaft arbre secondaire

albero snodato omocinetico Gleichlaufgelenkwelle, die

albero supporto camma Kurvenwelle camshaft arbre de support de la came

albero uscente Ausgangswelle shaft exit arbre de sortie

alesaggio Bohrung, die bore alésage

alesaggio conico Kegelbohrung, die tapered bore alésage conique

alesare ausbohren ream (to) aléser

alesare bohren bore (to) aléser

alesato gebohrt, gerieben bored, reamed alésé

alesato gebohrt, gerieben reamed alésé

alesatore Reibahle, die reamer alesoir

alesatore a mano Handreibahle, die reamer alesoir

Page 5: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

alesatore per macchina Maschinenreibahle, die reamer

alesatore sagomato Formreibahle, die profiled reamer aléseur profilé

alesatrice Bohrwerk, das boring machine perceuse

alesatrice di precisione Feinbohrmaschine, die fine boring machines perceuses de précision

alesatrice-tracciatrice verticale senkrechte Lehrenbohrmaschine jig boring machine, vertical perceuse verticale à pointer

alesatura Reiben bore alésage

alesatura Reiboperation, die reaming, boring

alesatura di fori profondi deep-hole boring

line-boring, in-line boring

alesatura su tornio Ausbohren auf der Drehmaschine lathe-boring

alimentare zuführen, beschicken to feed to supply alimenter,

alimentatore Netzteil, das power supply dispositif d'alimentation

alimentatore 115/220v 50/60 Hz Netzteil 115/220V 50/60 Hz feeder 115/220V 50/60 Hz alimentation 115/220V 50/60 Hz

alimentatore elettrico Drehteller, der feeder nourrice

alimentazione Zuführung, die feed alimentation

alimentazione supply

alimentazione (di energia) Energieversorgung, die energy supply alimentation

Kühlmittelzufuhr, die coolant feeding alimentation

alimentazione automatica automatische Zufuhr, die automatic feeding alimentation automatique

Werkstoffzuführung, die feed of material, bar feed

alimentazione del video Spannungsversorgung Monitor alimentation en tension moniteur

supply machine lighting éclairage machine

alimentazione rete-illuminazione power supply- machine lighting alimentation réseau-éclairage

allacciamento alla rete Netzanschluß, der connection

allaciamento elettrico elektrischer Anschluß, der connection branchements électriques

allargamento, ampliamento Erweiterung, die extension

allargare vergrößern, erweitern enlarge (to) agrandir

allargatore Senker, der counterbore dégorgeoir

Reiben tiefer Bohrungen, Tieflochbohrungen

alesatura in linea (alesatura fatta con una stessa operazione, alesatura contemporanea, alesatura fatta con la stessa piazzatura del pezzo da alesare)

Bohrlinie, Bohrkreis (Bohrungen in einem Vorgang, mit einer einzigen Aufspannung des zu bearbeitenden Werkstücks)

Speisung,die Zustellung,die Vorschub,der Zufuhr,die

alimentazione (liquido di raffreddamento)

alimentazione con materiale, caricamento materiale/barre

alimentazione rete-illum. zona di lavoro

Einspeisung-Maschinenbeleuchtung, dieNetzeinspeisung-Maschinenbeleuchtung, die

widening, exension, enlargement, expansion, counterbore, counterboring,

Page 6: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

allargatore Bohrer, der counterbore evaseur

allargatore con guida Flachsenker, der countersink

allargatore elicoidale Spiralsenker, der reaming bit....

allarme alarm alarme

allarme Alarm, der alarm alarme

allarme batteria Batteriewarnung, die battery warning signal avertissement de batterie

allarme motore Motorstörung, die motor alarm refroidissement broche moteur ok

allarmi CNC CNC-Alarme CNC-messages and alarms messages et alarmes du CNC

allegato Anlage, die enclosure annexe

allentamento loosening, looseness desserrage

allentamento loosening, looseness

allentamento della pinza Zangenentspannen, das collet release desserage de la pince

allentare lösen, entspannen loosen (to)

allentare entspannen untighten (to) desserrer

allentare il pezzo Werkstück entspannen deserrer la pièce

allentarsi di una vite o di una cinghia sich lockern, schlaff werden,

allentarsi, sbloccarsi losgehen, lose werden

allentato entspannt untightened desserré

allentato gelöst loose desseré

allentato, bloccato gelöst, geklemmt loose, locked desseré, bloqué

allestimento di un ciclo di lavoro Einrichten eines Zyklus, Vorbereiten… preparation of a turnkey cycle

alliacciamento kuppeln accoupler

allineamento alignment

allineamento Ausrichtung, die alinement alignement

allineamento mandrini lining of spindles alignement des broches

allineato in senso contrario gegenläufig angeordnet aligned, alined, lined up,…

alloggiamento Aufnahme, die housing, slot logement

alloggiamento Lager

alluminio Aluminium, das aluminium aluminium

allungamento Dehnung, die elongation, extension allongement,extension,

alta resistenza hoher Widerstand, der high haute résistance

Fehler,der Alarmmeldung, die

Lösen, das Entspannen, das

Lockern, das Entspannung, die Durchhang, der

untighten workpiece, loosen workpiece

to get loose, to slack, to slacken, to become loose

to get loose, to slack, to slacken, to become loose

Anordnung, die, fluchtende Anordnung, die

Ausrichten der Spindeln, das Spindelausrichten, das

Page 7: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

alta tensione Hochspannung, die high-voltage haute-tension

alternativo alternierend alternative alternatif

alternatore Wechselstromgenerator, der alternator alternateur

altezza Höhe, die height hauteur

altezza del filetto Gewindetiefe, die height of thread hauteur du filet

altezza di carico Füllhöhe, die loading height hauteur de charge

altezza di carico Beschickungshöhe, die height of loading/charging hauteur de charge

altezza punte Mittenhöhe, die height of live centers hauteur pointes

altezza scarico Abwurfhöhe, die height of unloading hauteur de décharge

altri torni sonstige Drehmaschinen special purpose lathes tours spécialisés

altri torni per scopi specifici other special purpose lathes autres tours automatiques spécialisés

alzata Hub rise

alzata della camma Kurvensteigung, die cam lift

alzata di lavoro working lift levée de travail

alzata rapida Anhub, der rapid lift levée rapide

alzato abgehoben relevé

ambiente di lavoro Umgebung work environment environnement de travail

ammortizzare dämpfen amortir

ammortizzatore Dämpfer, Stoßdämpfer, der damper, shock absorber amortisseur

ammortizzatore Stoßdämpfer absorber

ampliare erhöhen to enlarge,to make larger étendre, élargir

ampliato erhöht enlarged, made larger

amplificatore amplifier amplificateur

analisi Analyse, die analysis analyse

analisi chimica chemische Untersuchung, die chemical analysis analyse chimique

analisi di capabilità Durchführbarkeitsanalyse, die feasability study analyse de faisabilité

ancoraggio (ad una fondazione) Verankerung (mit einem Fundament) anchoring (to a foundation) ancrage (à un massif)

anello Ring, der ring anneau

anello Buchse, die bush bague

anello d'arresto Sicherungsring, der circlip bague d'arrêt

anello d'arresto per esterni circlip for shaft bague d'arrêt pour extérieurs

anello d'arresto per interni circlip for bores bague d'arrêt pour intérieurs

anello dentato Zahnring, der toothed ring bague dentée

anello di avanzamento barra Stangenvorschubring, der bar feed ring bague d'avance de la barre

anello di bloccaggio Spannring, der retaining ring bague de blocage

sonstige Drehmaschinen von besonderer Art

Arbeitshub, der Kurvensteigung,die

to amortize, (elasticamente:to cushion)

Regler, der Verstärker, der

Sicherungsring, der/ Seegerring für Wellen

Sicherungsring, der Seegerring für Bohrungen

Page 8: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

anello di bloccaggio Stellring, der stop ring bague d'arrêt

anello di guida Führungsring, der guide ring bague de guidage

anello di rasamento Ausgleichsring, der shim adjustment ring bague d'interposition

anello di regolazione Verstellring, der setting ring bague de réglage

anello di regolazione Stellring, der adjust ring bague de réglage

anello di ritegno Haltering, der bull ring bague de retenue

anello di scorrimento GM 20 Spannschiebering GM 20, der

anello di serraggio Froschring, der clamping ring bague de serrage

anello di sicurezza Sicherungsring, der safety ring, snap ring bague de sûreté

anello di spallamento Haltering, Seegerring, der clamping ring bague de support/ d'appui

anello di tenuta Dichtring, der grommet bague d'étanchéité

anello elastico Sprengring, der spring ring anneau ressort

anello filettato Gewindering, der thread ring gauge bague filetée

anello Hirth Hirth-Verzahnung, die curve-coupling denture hirth

anello raschiatore Abschaberring, der scraper ring, oil ring, oil scraper ring anneau racleur

anello raschiatore Abschaberring, der grooved piston ring,wiper ring racleur

anello scanalato splined ring bague rainurée

anello spallamento Wellensicherungsring, der shoulder ring bague d'épaulement

anello trascinamento Mitnehmerring, der drag ring bague d'entraînement

angolare Winkel, der angle cornière

angolare winkelförmig angular angulaire

angolare winkelig angular

angolo (per le camme) Kurvenbogenwinkel angle of approach/of recess

angolo (per le camme) Bogen, der arc, bow

angolo (vivo) scharfe Ecke, die corner (sharp) angle vif

angolo a lobo della camma cam lobe

angolo del filetto Flankenwinkel, der flank angle angle du filet

angolo d'elica Steigungswinkel, der spiral angle angle

angolo dell'elica Hilfensteigungswinkel, der reference lead angle

angolo di alzata rapida Anhubbogen, der rapid lifting arc angle de montée rapide

angolo di discesa rapida Rückzugsbogen, der back-stroke angle/down-grade arc angle de descente rapide

Schrägungswinkel im Grundkreis, der helix angle in the base circle

angolo di lavoro working arc angle de travail

angolo di pressione Normaleingriffswinkel, der pressure angle

angolo di riposo Nullsteigungsbogen, der arc with no lift angle de repos

Winkel der Schutzsenkung, der chamfer angle angle du chamfrein

angolo di spoglia Freiwinkel, der clearance angle angle de dépouille

angolo di spoglia frontale delle filiere Spanwinkel, der hook angle angle de dégagement

angolo di inclinazione dell'elica del circolo di base

Arbeitsbogen, der Arbeitsgrade, die

angolo di smussatura (dello svasatore)

Page 9: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

angolo di svasatura Spitzenwinkel, der included angle angle inclus

angolo di taglio Schneidwinkel, der cutting angle angle de coupe

angolo di taglio Schnittwinkel, der face angle

angolo di taglio Spanwinkel, der shear angle, cutting angle

angolo retto rechter Winkel, 90° Winkel right angle

anodizzato eloxiert anodized anodisé

anteriore Vorder… forward/front avant

antiacido Säureschutz... antacid, antiacid antiacide

antidisturbo Entstörer, der antijamming antiparasite

antivibrante schwingungsdämpfend anti-vibrating antivibrant

aperto geöffnet open ouvert

aperto - chiuso Ein - Aus on-off ouverte / fermée ouvert/fermé

apertura Öffnen, das opening ouverture

apertura Öffnung, die cut-off, opening

apertura aperture, opening, mouth,

apertura Öffnen, das opening ouverture

apertura automatica capotta automatische Türöffnung, die door self-opening ouverture automatique capote

apertura pinza Spannzangenöffnung, die collet opening ouverture de la pince

apparecchiatura Einrichtung, Vorrichtung, die device, apparatus, appareillage,équipement

apparecchiatura Einrichtung, Vorrichtung, die fixture. fitting,attachment, disposal appareillage

apparecchiatura a rullare Gewinderolleinrichtung, die thread rolling device dispositif à rouler les filets

apparecchiatura base per recessi basis-recessing unit dispositif base recessing

apparecchiature radiali Einrichtung für Seitenschlitten, die attachments for radial slides appareillages radiaux

apparecchio Apparat, der appliance appareil

apparecchio a dividere TA= Teilapparat, der indexing gear ta=appareil diviseur

apparecchio a incidere Stanzvorrichtung, Rändelapparat, der engraving device

apparecchio a marcare Signiereinrichtung, die marking device appareil à marquer

apparecchio aggiunto Erweiterungsgerät, das appareil d'extension

apparecchio ausiliare Zusatzeinrichtung, die auxiliary device appareil auxiliaire

apparecchio da fresare rotativo rotierende Fräseinrichtung, die rotative milling disposal

apparecchio di aggiustaggio Einstellgerät, das snagging device clapec...?anti-retour à enficher

apparecchio di controllo Prüfgerät, das control appliance appareil de contrôle

apparecchio di misura Meßgerät, das measuring appliance appareil de mesure

Voreinstellgerät, das presetting device

apparecchio maschiatore Gewindeschneidapparat, der tapping chuck appareil à tarauder

apparecchio ottico optisches Voreinstellgerät, das optical presetting appareil optique

apparecchio per forare Bohrapparat, der drilling attachment appareil à percer

Bohrung, die Durchgang, der Durchbruch, der

Basis für Inneneinstecheinrichtung, die

apparecchio di presettaggio (tipo Microset, Zeiss, Zoller)

Page 10: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

apparecchio per fresare Fräsapparat, der milling attachment appareil à fraiser

apparecchio per scanalare Schlitzapparat, der slotting attachment appareil à fendre

apparecchio punzonatore Schlaghammer, der punching disposal poinçonneuse

applicaz. testa a filettare tang. t12

applicazione Anwendung, die application application

applicazione filiera Wagner preparation for thread-die Wagner

applicazione filtro magnetico Magnetfiltereinrichtung, die mounting for magnetic filter application filtre magnetique

applicazione per filiera Fette mounting for die chaser/die head fette application tête à rouler les filets fette

applicazione pinza Schaublin ESX40 ESX40 schaublin collet holder application pince schaublin esX40

applicazione pompa Anbau für Pumpe, der mounting of pump éléments pompe

applicazione testa a rullare application of rolling head application tête à rouler

applicazione testa fette F01 Fette Gewinderollkopf F01 application for head fette f01

applicazione utensile Werkzeugaufnahme, die tool holder porte-outil

appoggio Stütze, die support appui

approvazione Einverständniserklärung, die approval agrément

approvvigionamento supply, procurement approvisionnement

appuntire (intestare) point (to) appointer

apre in emergenza öffnet bei Not-Aus opens by alarm, ouvre lors de l'arrêt d'urgence

aprire/chiudere öffnen/schließen open/close ouvrir/fermer

arco dentato/dentatura angolare Bogenzahnung

arco di avvicinamento della camma Anlaufbogen approach stroke…

arco di lavoro (camma) Arbeitsbogen, der working arc arc de travail

arco di sicurezza (camma) Sicherheitsbogen, der safety arc arceau de sécurité

area schermata abgeschirmter Bereich screened area

aretrarre einfahren rentrer

aria Luft, die air… air

aria compressa Blasluft, die cleaning air air comprimé

aria compressa Druckluft, die compressed air air comprimé

aria di purgo per palett Blasluft Palette air de soufflage palette

aria di tenuta Sperrluft, die air… air de blocage

aria di tenuta mandrino Sperrluft Spindel, die air… air de blocage broche

aria di tenuta per tavola circolare Sperrluft für Rundtisch air… air de blocage table circulaire

armadio elettrico Schaltschrank, der control cabinet armoire électrique

Aufnahme fürTangentialgewindeschneidkopf T12, die

application for tang. threading head T12

Aufnahme für Wagner Schneideisenhalter, die

Schließeinrichtung x Fette Gewinderollkopf, die

Schaublin Zangenaufnahme ESX40, die

Anbauvorrichtung Gewinderollkopf, die

Versorgung,die Beschaffung, die

Anspitzen, das anspitzen

Page 11: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

armadio elettrico Schaltschrank, Elektroschrank, der electrical switch cabinet

arrancio orange orange orange

arresto stillsetzen stopping mise à l'arrêt

arresto Ruhe, die off butée

arresto Stillstand, der stop, cut off, stop

arresto Anhalten stop arrêt

arresto (meccanico), der mechanischer Anschlag, der stop, catch arrêt mécanique

arresto a fine ciclo di lavoro Vorschub aus bei Zyklusende feed off at end of cycle arrêt de l'avance en fin de cycle

arresto avanzamanto per fine barra Vorschubstop bei Werkstoffende feed stop at bar end arrêt de l'avance à la fin de la barre

arresto con nottolino Stillsetzen mittels Sperrklinke stop by means of a pawl encliquetage

arresto d'emergenza Alles aus (Notschalter, der) safety stop arrêt d'urgence

arresto mandrini principali Spindelstillsetzeinrichtung, die main spindles stop dispositif d'arretage broche principales

arresto mandrino Spindelstock-Arretiervorrichtung, die headstock stopping device arrêt de broche

arresto mandrino da ripresa Punktstillsetzeinrichtung, die spindle stop device for pick-up spindle dispositif d'arretage broche de reprise

Rotation Abgreiffutter ausschalten stop spindle rotation arrêt rotation broche de reprise

Rotation des Abgreiffutters anhalten rotation stop pick-off spindle arrêt rotation broche de reprise

rotation-stop for pick-off spindle pos.6 arrêtage broche de reprise

arresto testa motrice Spindelstock-Arretiervorrichtung, die headstock stopping device arrêtage poupée

arrestomandrino portabarre Spindelstillsetzeinrichtung, die bar-holder stopping device arrêtage des broches porte-barres

arretrare, tornare in dietro to retract

arrotondare abrunden round-off (to) arrondir

arrotondato abgerundet rounded arrondi

articolazione Gelenk, das articulation articulation

in-stock items

asola Langloch, das slotted hole, slot entaille, fente, mortaise, rainure

aspiratore Absaugeinrichtung, die apirator, exhaust fan aspirateur

aspiratore nebbia olio Ölabsaugung, die oil-mist filter aspirateur du brouillard d'huile

aspiratore nebbia olio aspirator for oil mist aspirateur

aspiratore per grafite Graphitabsaugung, die aspirator for graphite aspirateur pour ...

asportazione Zerspanleistung, die removal transport

asportazione di materiale werkstoffabtragende Fertigung, die removal

chisel chipping

armoire électrique, armoire de commande

arresto rotazione mandrino da ripresaarresto rotazione mandrino da ripresaarresto rotazione mandrino da ripresa- esclusa/inclusa

Rotationsstop der Angreifspindel - aus/ein

mechanical pick-off spindle rotation stop off/on

arrêt rotation broche de reprise pos. 6 arrêt/marche

arresto rotazione mandrino da ripresa pos. 6

Stillsetzvorrichtung der Abgreifspindel in Lage 6

zurücksetzen, nach hinten verschieben, zurückkehren, umkehren

articoli a magazzino, di scorta, articoli disponibili,

vorrätige Artikel, Artikel auf Lager, Lagerware

Ölnebelabsaugung, die Ölnebelfilter, der

asportazione di materiale con scalpello

Stoffabtragung, Spanabhebung mittels Schaber oder Schneide

Page 12: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

asportazione di materiale zerspanende Bearbeitung, die chip removal transport du matériel

asportazione trucioli Späneförderung, die chip removal transport des copeaux

asse Achse, die axis, plurale: axes axe

asse C C-Achse, die C-axis axe C

asse centrale tornitura Drehmitte, die central turning axis

asse circolare Rundachse, die rotation axis axe circulaire, axe rond

asse controllato gesteuerte Spindel, die driven axis axe controllé

asse dell'utensile Werkzeugachse, die tool axis axe de l'outil

asse di brandeggio Schwenkachse, die traverse axis axe de pointage/

asse verticale Vertikalachse, die vertical axis axe vertical

asse X X-Achse, die X axis axe X

asse Y Y-Achse, die Y axis axe Y

asse z Z-Achse, die Z axis axe Z

Verriegelungsmagnet, der slave, interlocking, follow-up link aimant de verrouillage

assi gestibili da PLC x manipolatori SPS-steuerbare Achsen (für Handling) axes gouvernable par PLC...

assiale axial axial axial

assieme Gesamtzeichnung, die assembly, set ensamble

assistenza Unterstützung, die assistance assistance

assistenza tecnica technische Unterstützung, die technical assistance assistance technique

assorbimento del calore Wärmeaufnahme, die heat absorbtion absorption de la chaleur

asta Stange, die rod essieu,jauge,tige

asta Schaft, der shank tige

asta a camme (dentiera) Nockenleiste, die cam rod

asta dentata, cremagliera Zahnstange, die rack crémaillère

asta di comando Steuerachse/-welle, die control rod tige de commande

asta di pistone Kolbenstange, die piston shaft Tige de piston

asta di regolazione Einstellstange, die throttling rod tige de réglage

asta di ricarica Nachladestab, der reloading/recharging rod axe de recharge

asta filettata Gewindestab, der threaded rod tige filetée

asta filettata Gewindestange, die threaded rod tige filetée

asta introduttore Einstoßerstange, die introducing rod tige d'introduction

astagraduata gestufte Stange, die graduated rod tige graduée

astuccio a rulli Rollenbüchse, die roller case boîtier à rouleaux

atmosfera esplosiva explosionsfähige Atmosphäre explosive atmosphere atmosphère explosible

Schaltschrankanschluß rückseitig

attacchi laterali seitliche Anschlüsse side connections, lateral connections branchements latéraux

attacchi sul fondo Anschlüsse unten bottom connections branchements sur le bas

attacco Anschluß, der junction jonction

asservimento d'interdizione magnetico axes driven by PLC for

keyers/mechanical hands

attacchi armadio elettrico lato posteriore

connections of electrical switch cabinet rear side

Page 13: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

attacco aliment. pneumatico Druckluftanschluß, der junction for compressed air supply joint pour alimentateur pneumatique

attacco per mandrino Dorn für Bohrfutter, der arbor queue de montage

attacco utensile Werkzeugaufnahme, die tool holder attache, point d'attache de l'outil??

attacco, raccordo, collegamento Anschluß, der connection, link raccordement

attenuatore Dämpfungselement, das shock absorber éléments d'amortissement

attenzione Achtung! warning! Attention! Attention!

attenzione:seguire istruzioni Achtung: Hinweise beachten warning: follow instructions of use attention:respecter les instructions

attivare aktivieren activate( to) activer

attivare operate (to) mettre en service/en fonction,activer

attivare betätigen activate (to) actionner

attivare einschalten activer

attrezzaggio Einrichtbetrieb/Einrichten tooling outillage

attrezzaggio Einrichten, das tooling outillage

attrezzaggio Ausrüstung, die tooling équipage,outillage

attrezzaggio della macchina Ausstattung der Maschine

attrezzare ausrüsten equip (to) equiper

attrezzare einrichten fit (to) monter/outiller

attrezzare ausrüsten to equip/to arm/ equiper

attrezzato ausgerüstet equipped équipé

attrezzatura Ausrüstung, die equipment equipement

attrezzatura Produktionsmittel, das fixtures outillage

attrezzature (speciali) (Sonder-)Einrichtungen, die (special) fixtures outillages (spéciaux)

attrezzista toolmaker,set-up man outilleur

attrezzista toolmaker,set-up man outilleur

attrezzista Einrichter, der toolmaker outilleur

attrezzo Werkzeug, das tool outil

attrito Reibung, die friction, friction,frottement

attuatore Trieb actuator actionneur

attuatore (idraulico/pneumatico) actuator (hydraulic/pneumatic-) actionneur (pneumatique, hydraulique)

attuatore rotante Drehantrieb rotating actuator

attuatore rotante Schwenkeinheit 90° rotative actuator 90° actionneur rotatif 90°

autoallineamento Selbstfluchtung self-alignment auto-alignement

autobloccante selbssichernd, selbsthemmend self-locking a blocage automatique

autocentrante Spannfutter chuck plateau à centrage automatique

Attenzione! In fase di riparazione scaricare il serbatoio

Achtung! Bei Reparatur Speicher entladen

Attention! vider le réservoir pour toutes réparations

Auslösen, das Einschalten, das

equipment of the machine, machine equipment

Einrichter/Werkzeugmacher/Werkzeug-schlosser

Werkzeugmacher Werkzeugschlosser

Antrieb (hydraulischer, pneumatischer)

Page 14: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

autocentrante Spannfutter, das chucker, self-centering chuck mandrin à mors autocentreurs

autocentrante a 3 griffe Dreibackenfutter, das chuck with 3 jaws, 3-jaw chuck mandin à 3 griffes de serrage

autofrenante eigengebremst self-braking/self-locking/ autofreinant

automatico Automatikbetrieb automatic fonctionnement automatique

automatico automatisch automatic automatique

automatic device automatisme

Zusatzschaltautomatik, die additional control automatic automatisme

automazione Automatisierung automation automatisation

autoregolazione Selbstregelung/Selbsteinstellung automatic control/adjustment réglage automatique

autorizzazione, permesso Genehmigung, Erlaubnis, die authorization autorisation

autoscatto Selbstauslöser automatic release

avanti vor(-wärts) forward (en) avant

avanti vorwärts ahead, onward en avant

avanti/in dietro vor/zurück forwards/backwards avant/arrière

avanzamento Vorschub= f feeding avancement/crue

avanzamento Vorschub =f feed avance

avanzamento Antrieb, der driving entraînement

avanzamento Vorschub, der feed, feeding avance

avanzamento Vorschub, der feed-rate

avanzamento - incluso/escluso Vorschub - ein/aus feed - on/off avancement - marche/arrêt

avanzamento (mass.) Vorschub (max.) feedrate (maximum)

avanzamento a molla Federvorschub, der spring feed avance par ressort

avanzamento a pinza Zangenvorschub, der collet feed avance par pince

avanzamento assiale o tangenziale Längsvorschub axial (tangential) feed avance axiale ou tangentielle

avanzamento barra Materialvorschub bar feed avance de la barre

avanzamento barra bar-feed avance-barre

avanzamento per giro Vorschub pro Umdrehung, der feed per revolution avance par tour

avanzamento radiale Radialvorschub, der radial feed avance radiale

delta on commutation sur triangle effectuée

avvertimento Warnung warning avertissement

avvertimento scritto schriftliche Warnhinweise written warning avertissement écrit

avviamento starting mise en marche,démarrage

avviamento inatteso/imprevisto unerwarteter/unbeabsichtigter Anlauf unexpected/unintended start-up mise en marche inattendue/intempestive

avviamento macchina Maschine ein, Maschinenstarten machine on mettre la machine en marche

automatismo comando supplementare

Zusatzschaltautomatik/autom. Vorrichtung

automatismo comando supplementare

Stangenvorschub/ Werkstoffvorschub, der

avanzamento barra e chiusura pinza in tutte le posizioni di serie

Stangenvorschub und Spannzangenschließen serienmäßig für alle Spindelpositionen/ Stationen

bar feed and collet closing for all stations is serial/for all serial stations

avancement de la barre et fermeture de la pince sur toutes les positions sérielles

avvenuta commutazione su circuito a triangolo

Umschaltung auf Dreieckschaltung erfolgt

Starten, das Starten, das /Anlassen, das

Page 15: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

avvio tastatura Meßtaster Start palpeur de mesure départ

avvitare anschrauben screw (to) visser

avvitare aufschrauben screw (to) visser

avvitare festschrauben screw (to) visser

avvitare schrauben screw (to) visser

avvitare verschrauben screw (to) visser

avvolgere wickeln wind enrouler

avvolgicavi Kabelspulstand, der cable winder enrouleur à cables

avvolgimento statore Statorwicklung, die field winding bobinage, enroulement du stator

azionamenti Antriebe drive motors entraînements

azionamenti accesi Antriebe EIN Drives ON entraînements marche

azionamenti accesi Antriebe eingeschaltet drives switched on entraînements activés

azionamenti impediti Antriebe gesperrt drives inhibited entraînements verrouillés

azionamenti separati Antriebe getrennt drives isolated entraînements séparés

azionamenti spenti Antriebe AUS Drives OFF entraînements arrêt

azionamenti spenti/accesi Antriebe EIN/AUS Drives ON/OFF entraînements marche/arrêt

azionamento Antrieb, der drive, operation actionnement/entraînement

azionamento a camme Kurvensteuerung cam drive

azionamento a due mani Zweihandbedienung two-hand control commande à deux mains

azionamento a velocità variabile Antrieb mit einstellbarer Drehzahl variable speed drive entraînement à vitesse variable

a.c. variable speed drive entraînement à vitesse variable

azionamento cambio palett PW Antrieb entraînement PW

azionamento e controllo CNC Antrieb und CNC-Steuerung Drives and CNC

azionamento motore Motorantrieb, der motor drive entraînement moteur

azionamento per l'avanzamento Vorschubantrieb, der feed control, drive entraînement de l'avancement

azionamento principale Hauptantrieb, der main drive entraînement principal

azionamento, comando Antrieb, der drive, control entraînement, commande

azionare auslösen to start, to operate, to pull, to set on actionner

azionato gesteuert gear-driven

azionato da camma kurvengesteuert cam-driven

azionatore (della macchina) Antrieb actuator (machine-) actionneur

azione meccanica positiva zwangsläufige mechanische Wirkung positive mechanical action action mécanique positive

azoto Stickstoff, der nitrogen, azote azote

azzeramento nullsetzen/Nulleinstellung reset/zero setting mise au zéro/remise à zéro

Steg, der land baguette

bacchettone Einfüllöffnung, die filler

bacchettone/bocchettone filler tubulure

bagno Bad, das bath bain

azionamento a velocità variabile in corrente

Drehstromantrieb mit einstellbarer Drehzahl

bacchetta/aletta della punta elicoidale

Trichter, der Füllapparat, der Rohrmündung, die

Page 16: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

bagno d'olio Ölbad, das oil bath bain d'huile

baionetta Bajonett, das bayonet baïonnette

bancale Bett, das bed, bench banc

bancale con montante Bett mit Ständer banc avec montant

banchi registri Registerbank, die banc de régistration

banco (di tornio) Drehbankbett, das lathe bench banc

banco di lavoro Werkbank, die workbench établi

banco di misura Meßprüfbank, die measuring bench banc de mesure

banco di prova Prüfstand, der test stand banc d'essai

banco di taratura Eichstand, der calibrating table banc d'étalonnage

banda trascinatrice Treibriemen, der/ Antriebsband, das dragging belt/entraining belt

Verzugserscheinungen, Verformungen deformation bands, deformation lines

barenatrice Bohrwerk,das boring machine aléseusse

barenatura Ausbohren boring tournage intérieur

barenatura? barilatura Gleitschleifen, das tumbling

bareni frontali Frontalbohrer,der tool spindle aléseuses frontales

bareno/barra alesatrice Bohrstange, die boring box/boring box barre d'alésage tige porte-forêt

baricentro Schwerpunkt centre of gravity centre de gravité

baricentro Schwerpunkt,der barycenter, center of gravity barycentre, centre de gravité

barilatura Trommeln, das tumbling tonnelage

barilatura in bagno galvanico barrel plating

barra round material/round bar barre ronde

barra bar barre

barra cromata verchromte Stange, die chromium plated bar barre chromée

barra di alesaggio Bohrgestänge, das boring bar barre d'alésage

barra di alesatrice Bohrstange, die

barra per alesare Bohrstange, die boring bar broche d'alésage

barra sagomata Profilstange, die shaped bar barre façonnée

barretta Versuchsstab, der test bar barreau

barretta tool bit barreau

barriera Schaltbarriere barrier barrière

barriera sensibile Schaltbarriere sensitive barrier barrière sensible

basamento Bett, das bedframe bâti

basamento Maschinenbett, das machine bed, bedplate base

bande di deformazione, linee di deformazione, dovute a deformazione a freddo)

Trommeln oder Scheuern in galvanischem Bad

Rundmaterial, das Werkstoff, der

Stange, die Stangenmaterial, das

boring bar/recessing bar:a rigid tool holder used to machine internal surfaces

Drehstahl, der Drehmeißel, der

Page 17: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

basamento Rahmen,der frame bâti

basamento Bett, das bedframe bâti

basamento Unterbau, der base socle

basamento Maschinenbett, das frame base

basamento Rahmen, der bâti

basato su 375°F massimo bezogen auf 375° F max. based on 375°F max.

base Grundplatte, die base base

base appoggio Stützfläche support base

base d'appoggio utensili da tornio Auflagefläche, die horizontal base face d'appui

base della macchina Maschinenbett, das machine bed, bedplate banc

base di appoggio Abstützfläche base plate

base di misura Maßbezugsfläche gage length

base misurata gemessener Bereich range

base/cover/

bassa impedenza niederohmig low impedance basse impédance

bassa tensione Niederspannung, die low tension ... basse tension

bassa tensione Niederspannung, die low-voltage basse tension

bastoncino per ravvivare le mole Abricht-Stein, der abrasive stick briue de dressage

batteria Batterie, die battery batterie

batteria esaurita Batterie leer battery down batterie vide

batteria esaurita low battery run-down low-battery

batteria tampone Pufferbatterie, die buffer battery batterie tampon

battuta Anschlag, der stop bead butée

battuta (essere in .... con) gegen....anliegen/anschlagen go against/beat against donner contre/battre contre

Anschlag, der standstill butée

bava Grat,der flash, fin, pad bave, bavure

bavatura Grat, der burr bavure

becco Schneidenkopf, der tool point partie active;bec d'outil

bicchiere Muffe, die sleeve manchon

bicono Doppelkegel, der double cone cône double

bidirezionale Zweiweg- bidirectional bidirectionnel

biella Lasche, die rod bielle

biella Pleuelstange,die conrod bielle

biella Pleuelstange, Schubstange connecting rod bielle

biella elastica federnde Gabelschubstange elastic rod/link/ beam

biella elastica federnde Zwischenstange spring connecting rod/loaded spring bielle elastique

bilanciamento Auswuchtung, die balancing équilibrage

bilanciatura dinamica dynamisch auswuchten

base, basement, bed, dedplatte, block, machine bed

base/coperchio/modulo luminoso (ar.)

Körper, der Deckel, der Leuchtmodul, das

battuta (vedere fermo)

Page 18: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

binario binär binary binaire

binario Schiene,die railroad, railway, track, line voie

bisellare abschrägen chamfer (to) biseauter

bistabile doppelwirkend, bistabil bistable

bloccaggio Blockierung,die /Einspannung,die clamping blocage

bloccaggio Klemmen, das blocking calage

bloccaggio Blockierung,die clamping blocage

bloccaggio barra Werkstoffspannung, die bar chucking blocage de la barre

bloccaggio con nottolino Klinkverriegelung,die locking with pawl encliquetage

bloccaggio dei filetti Schraubenversicherung,die thread-locking freinage des filetages

bloccaggio della tavola circolare Rundtischklemmung,die blocage table circulaire

bloccaggio lavorazione Aufspannung, die clamping for tooling arrêt d'usinage

bloccaggio tasselli Einsatzbacken clamping of inserts calage des tasseaux

bloccaggio tasselli Einsatzbacken locking of jaws/locking of inserts calage des tasseaux

bloccare befestigen, positionieren tighten (to) bloquer,caler

bloccare verriegeln lock (to) bloquer/verrouiller

bloccare blockieren clamp (to) bloquer

bloccare klemmen lock (to) serrer

bloccare tighten (to)

bloccato geklemmt, verriegelt tightened serré

blocchetto Anschlagstück, das Bock,der gauge block, slip gauge cale étalon

blocchetto block bloc

blocchetto

blocchetto di regolazione Einstellquader, der adjusting block bloc de réglage

blocchi di collegamento per valvole Ventilleisten linkage for valves boîte de distribution pour valves

blocco di cancellazione Löschblock, der clear block bloc d'éffacement

blocco di distribuzione Verteiler, der Verteilerkasten, der distributor bloc de distribution

blocco di interrutori ausiliari Hilfsschalterblock, der additional switchblock bloc interrupteurs auxiliaires

blocco di partenza/di avvio Anlaufsperre starting lockout blocage de démarrage

blocco, lingotto, spezzone, base, Block, der block, bloc

bobina Spule, die coil bobine

bobina di rotore Rotorspule, die rotor coil bobine de rotor

bobina magnetica Magnetspule, die coil, bobbin roll bobine magnétique

bobina orientabile Magnetspule drehbar revolving coil/ bobbin bobine pivotante

bobine a corrente alternata Wechselspannungs-Magnetspulen coil with alternating current bobine à courant alternatif

bobine a corrente continua Gleichspannungs-Magnetspulen coil with direct current bobine à courant continu

bobine antideflagranti explosionsgeschützte Magnetspulen explosion-proof magnetic coils bobine antidéflafrante

table clamping, clamping of circular table

befestigen, festklemmen, festmachen,

Quader, der Anschlag, der Vierkant, der

Anschlagstück, das Bock,der

lock, shutdown, block

Page 19: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

bocca (entrata) Anschnitt,der chamfer entrée

bocchetta Düse, Einwurf, Tülle, drawhole

bocchettone Stutzen, der hub emboutoir

bocchettone pipe union, filler tubulure

bocchettone introduzione olio oil filler goulotte

boccola Buchse, die bush douille

boccola Büchse, die ferrule/pilot boss/grommet(el.)/ boîte d'essieu, happe

boccola Buchse, die bushing coquille

boccola autolubrificante selbstschmierende Buchse, die self-lubricating bush douille autograissante

boccola autolubrificante selbstschmierende Buchse, die self-lubricating bush boîte d'essieu à graissage automatique

boccola dell'albero portafrese Führungsbuchse, die bearing collar/sleeve bague-guide

boccola di bloccaggio Spannbuchse, die clamping bush douille de blocage

boccola di sostegno Stützring, Haltering,Führungsbuchse supporting bush douille de soutient

boccola guidabarra Stangenführungsbuchse bar guide bush bague de guidage

boccola guidabarra Führungsbuchse bar guide bush bague de guidage

boccola passacavo Kabelverschraubung cable bush douille passe-câble

boccola passacavo Kabelverschraubung bush for raceway douille passe-câble

Buchse für rückwärtige Zentrierung

boccola porta maschio Gewindebohrerführung tapper bush bague porte-taraud

boccola porta maschio Gewindebuchse threaded bush bague porte-taraud

boccola semilavorata halbfertige Buchse semimachined bush douille mi-ouvrée

bonifica Vergütung hardening and tempering trempe et revenu

bonificato vergütet hardened and tempered trempé

bonificato gehärtet und angelassen hardened and tempered trempé revenu

Fase land listel

bordo Wulst bulb bourrelet

bordo Hochkante edge chant

bordo Rand rim bord

bordo (vivo) scharfe Kante edge (sharp-) arête vive

bordo del tagliente (alesatori) Seitenschneide cutting edge bord...

bocc.di riduz.per portautensile da ripresa

Reduz.buchse Wkzg.halter f.rücks.Bearb.

reducing bush for tool holder for rear working

douille de réduction pour porte-outils opération de reprise

Stutzen, der Anschnitt, der Mundstück, das

Ölstutzen, der Einfüllöffnung, die

boccola di fermo per secondo avanzamento e sostegno pezzo

Anschlagbuchse für zweiten Vorschub und Abstützung des Werkstückes

rest bushing/stop bushing for 2nd bar feed and workpiece support

douille de butée pour 2ème avancement et soutient de la pièce

boccola di sostegno pezzo da supporto centrale sincrona

synchrondrehende Buchse als Werkstückstütze auf Führungsblock montiert

supporting bush mounted on main slide as a support for workpiece, synchronous

douille de soutient montée sur le chariot principal pour la pièce, synchronisée

boccola per centratura pezzo in ripresa

bush for centering/truing /spot-drilling when rear working

douille de centrage pour opérations en reprise

bordino cilindrico delle punte elicoidali

Page 20: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

bordo del tagliente (punte elicoidali) Schneide outer corner point d'attaque

bordo delle lime Seitenfläche narrow side bord

bordo di ruota elicoidale Schneckenradkranz spiral bevel gear rim bord...

bordo sensibile Sicherheitsgummiprofil rim... bord...

braccio (leva) Arm arm bras

braccio da ripresa Abgreifarm chucking arm bras de reprise

braccio destro Arm rechts right arm bras droit

braccio di fermo Anschlagarm stop arm bras de butée

Zugriffsarm control arm

braccio girevole Schwenkarm revolving arm bras tournant

braccio oscillante Schwenkarm wish-bone bras pivotant

braccio portautensile regolabile Werkzeughalter einstellbar rear machining arm, adjustable

braccio portautensile regolabile Werkzeughalter einstellbar adjustable revolving arm support porte-outils réglable

braccio sinistro Arm links left arm bras gauche

brandeggiabile schwenkbar revolvable pivotant

Patentinhaber patent owner titulaire/détenteur d'un brevet

time-out

brevetto Patent patent brevet d'invention

brevetto in corso di registrazione patent pending

brevetto in corso di rilascio patent applied for

brevetto, concedere un brevetto ein Patent erteilen/gewähren to grant a patent

brevetto, perdere un ein Schutzrecht verlieren to forfeit a patent

brevetto, presentare domanda di ~ ein Patent anmelden to file a patent application demander un brevet

brevetto, presentare domanda di ~ ein Patent anmelden apply for a patent demander un brevet

brevetto, richiesta/domanda di~ Patentanmeldung einreichen take out a patent for déposer une demande de brevet

brevetto, richiesta/domanda di~ apply for a patent

brevetto, rilascio di~ Patenterteilung für to issue a patent délivrer un brevet pour...

Patentamt patent office office des brevets

brida Mitnehmer driving dog bride

broccia Räumwerkzeug/Stoßwerkzeug broach broche

broccia Stoßwerkzeug broach broche

broccia per interni ed esterni Innen- und Außenstoßwerkzeug internal and external broaching broche pour internes et externes

brocciare Mehrkantstoßen to polygonal brocher

brocciare Räumen broach (to) brocher

Brocciatore broaching attachment

brocciatore Mehrkantstoßeinrichtung, die dispositif de brochage externe broche

brocciatore di poligoni Mehrkantdreheinrichtung, die broaching attachment appareil à brocher

braccio di posizionamento di una memoria

brev., titolare/concession./depositari~breve interruzione (breve sospensione di attività)

kurze Arbeitspause, Unterbrechung einer Tätigkeit

Anmeldung eines Patents, Patentanmeldung

brevetto, ufficio brev. centrale/statale

Räumnadel, Räumahle, Räumwerkzeug

Page 21: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

brocciatrici per esterni Außenräummaschinen surface broaching machines machines à brocher les surfaces

brocciatrici per interni Innenräummaschinen internal broaching machines machines à brocher intérieures

brocciatura Räumen broaching brochage

bronzina Bronzelager bushing, bush, brass coussinet en bronze

bruciatura Verbrennung burn brûlure

bullonato verschraubt bolted boulonné

bullone Bolzen, der bolt boulon

bullone Sonderschraube, die bolt, bolt with nut

burattatura trommeln/scheuertrommeln tumbling tonnelage/blutoir

bussola collet, bush, compass fourreau

bussola Buchse, die socket douille

bussola Hülse, die bush fourreau

bussola di chiusura, pinza Spannbuchse, Zangenhülse

bussola di guida Führungsbuchse, die drill collar douille de guidage

shell socket douille

bussola di serraggio collet

bussola di serraggio Druckhülse, die clamping bush douille de serrage

Stellhülse, die

bussola… Tüllengehäuse, die bush, ring sleeve boîtier de douilles

bussolotto Buchse, die bush, ring sleeve douille

c.a. WS= Wechselstrom a.c.=alternating current c.a.=courant alterné

c.c. GS= Gleichstrom d.c.=direct current c.c.= courant continu

wiring operation panel- rear side

cabina Kabine booth cabine

cabina di verniciatura Anstreichkabine/Lackierkabine painting booth cabine de peinture

cablaggio Verkabelung/Verdrahtung harness, wiring câblage

cablaggio presa IEMCA Verdrahtungsplan Anschluß IEMCA wiring socket iemca schéma de cablâge prise iemca

cablaggio presa IEMCA Verdrahtungsplan Steckdose IEMCA wiring diagramm connection IEMCA

cacciavite Schraubenzieher, der screw-driver tournevis

cadenza di baud Baudrate baud rate

cadenza di impulsi Impulstakt recurrence frequency

Tülle, die Dülle, die Auge, das Ohr, das Lampenfassung, die

collet=a split, coned sleeve to hold small circular tools of work in the nose of a lathe or other machine

bussola di riduzione (per punte elicoid.)

Reduziereinsatz, der Reduzierhülse, die

Klemmhülse, die Klemmbuchse, die

bussola portautensili per trapani plurimandrino

tool bush for multispindle boring machine

cabblaggio pulsantiera lato posteriore

Verdrahtungsplan Bedientafel Rückseite

plan de câblage tableau de commande arrière

cabblaggio pulsantiera porta armadio Verdrahtungspplan Bedientafel Schaltschranktür

wiring for operation panel cabinet door

plan de câblage tableau de commande aux.

Page 22: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

to pace

cadenzatore Taktgeber cadenceur

caduta di potenziale Spannungsabfall fall of potention (voltage drop)

calamita Magnet, der magnet aimant

calato abbassato ribassato abgesenkt in lower position abaissé

calettamento Verbindung fitting calage

calettato (=montato su albero) verbunden keyed, splined, shrunk on, mortising emboîté/empatté/embrevé

calettatore Verbinder, der keying device dispositif de clavetage

calibrare kalibrieren to gauge calibrer, étalonner

calibrare eichen calibrate (to) etalonner

calibrato geeicht calibrated etalonné

calibrato kalibriert gauged/gaged calibré/rasé

calibratore Kalibriervorrichtung shaving device dispositif à calibrer

calibratura Eichung gauging étalonnage

calibratura Schaben shaving calibrage, étalonnage

calibratura Ausdornen sizing calibrage

calibratura Kalibrieren calibrating rasage

calibro Lehre calliper calibre, jauge,

calibro Prüfkörper, der gage calibre

calibro Kaliber gauge calibre

calibro di azzeramento Einstellehre roller zero-setting gauge galet de calibrage

calibro messa a punto rulli Rolle-Einstellehre gage to spot rolls calibre de mise au point galets

calibro micrometrico Mikrometer, Bügelmeßschraube micrometer caliper callibre micrométrique

calibro non passa Ausschußlehre no-go gage calibre "n'entre pas"

calibro passa Gutlehre go gage calibre entre

calibro per la messa a punto Einstellehre spotting gage calibre pour la mise au point

calore Hitze heat chaleur

calotta Abdeckung, Schutz cover calotte

CAM rechnerunterstützte Fertigung computer-aided manufacture fao(fabrication assistée par ordinateur)

cambiapalett Paletten-Wechsler = PW, der palett-changer changeur de palettes

cambiare einwechseln replace, substitute remplacer

cambiautensili Werkzeugwechsler, der tool changer changeur d'outil

cambio Getriebe gear boîte de vitesses

cambio (utensili) Änderung, Werkzeugwechsel, der change, tool-changing changement

cambio a ....gamme Stufengetriebe gate change gear changement échelonné

cambio a ....gamme Getriebe à.....Stufen change gear, speed gear,

cambio di lavorazione umrüsten process changeover

cambio d'olio Ölwechsel, der oil change vidange

cambio pallet Palettenwechsler, der pallet changer changeur de palettes

cadenzare (dare un andamento lento o regolare)

taktieren (einen langsamen oder regelmäßigen Rhythmus geben)

processus de fabrication (changement de -)

Page 23: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

cambio pallet Palettenwechsler, der change of pallet changement paliers/ palettes

cambio utensili Werkzeugwechsler, der tool changer changeur d'outils

cambio velocità per mandrini frontali Drehzahlgetriebe Werkzeugspindeln speed-gear tool spindles

camicia Buchse liner fourreau

camion centinato LKW mit Planengestell

camion ribassato Tieflader, der lorry with depressed loading surface

camma Kurve, die Nocke, die cam, cam-wheel came

camma (eccentrico)

camma a disco Scheibenkurve disk cam , plate cam came à disque

camma a disco, camma discoidale Flachkurve, Scheibenkurve disk cam , plate cam

Trommelkurve drum cam, cylindrical cam came à tambor

camma ad accelerazione costante ruckfreie Kurve

camma ad archi di cerchio Kreisbogennocken

camma avanzamento barra Stangenvorschubskurve bar feed cam came d'avance de la barre

camma campana Glockenkurve cam sleeve

camma cilindrica Mantelkurve harmonic cam

harmonic cam

Leitkurve

camma corsa lunga Kurve für Langhub long-stroke cam came à course longue

camma del chiavistello Kurve für Klinkenverriegelung cambolt came du verrou/loquet

camma dell'avanzamento Vorschubkurve feed cam

Zustellkurve

camma desmodromica zwangsgesteuerte/geschlossene Kurve desmodromic cam came désmodromique

camma di apertura Kurve Öffnung cam for opening came d'ouverture

camma di chiusura Kurve Schließung cam for closing/locking/clamping came de fermeture

camma di comando Antriebskurve drive cam came de commande

camma di comando universale universelle Antriebskurve universal drive cam came de c. universelle/standard

camma di movimento Vorschubkurve feed cam came de mouvement

camma di sollevamento Hubkurve

changement de vitesses broches frontales

hooped truck (am.) /hooped lorry (ingl.)

Nocken(mecc.-mot.), Kurve (macch.ut.-mecc.) Kurve

cam=a plate or cylinder which communicates motion to a follower by means of its edge or a groove cut in its surface.

camma a rullo scanalato (camma a tamburo)

constant-acceleration cam, continuously accelerating cam

camma con profilo per accelerazione costante

ruckfreie Kurve (=ohne spanbrechende Wirkung?)

camma conduttrice (camma madre, camma patrona, usata sui torni automatici al posto della vite madre)

camma dell'avanzamento in profondità (camma della profondità di passata, nella rettifica)

Page 24: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Plankurve face cam

camma generatrice Wälzkurve

camma normale Normalkurve normal cam came normale

camma per filettare Kurve für Gewindeschneiden

Kurve für Drehzahlwechsel

camma per il fermo del materiale Werkstoffanschlagkurve cam for bar stop came pour butée d'arrêt matériel

camma per la finitura Schlichtkurve finishing cam

camma per la marcia rapida Schnellgangkurve

camma per la sgrossatura Schruppkurve

camma per l'arresto Stillsetzkurve

camma per maschi e filiere Kur. f. Gewindebohrer/-schneideisen cam for threadings came pour taraudage

camma piatta Flachkurve/Scheibenkurve flat cam came plate

Bremsnocken, Bremsschlüssel

camme-software Software-Nocke/Software-Kurve software trip-dog microinterrupteur cyclique

campana Glocke coupling box carter

campana (frizione) Kupplungsglocke clutch housing cloche de la friction/de l'embrayage

campana freno Gehäuse für Bremse bell-shaped protection for brakes cloche du frein

campana, protezione articolata Gelenkabdeckung protection for joints

campi di collegamento Schaltungsbereiche connection range zones de branchement

campionare mustern/musternehmen sample (to) échantilloner

campionatura Kalibrierung/Erstmusterung sampling

campionatura Eichung calibration etalonnage

campione Muster master, sample échantillon

campione Eichmaß standard etalon

campione pilota Erstmuster initial sample échantillon

campo di diametro Durchmesserbereich diameter field champ de diamètre

campo di frequenza Frequenzbereich range of frequency plage de fréquence

campo di lavoro Bearbeitungsbereich machining range plage d'usinage

campo di tensione Spannungsbereich range of tension/tension field plage de tensions

campo elettrico elektrisches Feld electric field champ électrique

campo fine im Feinbereich dans zone sensible

campo grossolano im Grobbereich dans zone approximative

campo magnetico magnetisches Feld, Magnetfeld magnetic field champ magnétique

campo memoria Speicher(bereich)kapazität memory range champ de mémoire

campo pinza Spannbereich collet range champ diamètre de la pince

canale Kanal gate canal

camma frontale (per la tornitura a sagoma)

camma per il cambio dei numeri di giri

camma=bocciolo, chiave per l'azionamento dei ceppi del freno

cam= a plate or cylinder which communicates motion to a follower by means of its edge or a groove cut in its surface

Page 25: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

canale Kanal channel, race, conduct, run goulotte

canale di raffreddamento Kühlleitungen cooling duct conduite de refroidissement

canali Kanäle channels, races, conducts canaux

canalina Kabelkanal raceway/cable duct caniveau à cables

canalina Führung/Kabelbahn/Kabelrinne guiding/guide/duct/raceway(el.) guidage

canalino rompitruciolo Spanbrecher chip-breaker rainure brise-coupeau

cancellare löschen to clear effacer

candela (del motore) Zündkerze spark plug sparking plug bougie

cannone di foratura Bohrbuchse drill bush canon de perçage

canotto Drehzapfen, Pinole pivot tourillon

canotto Spannrohr, Spannhülse holder glissière

canotto della contropunta Reitstockpinole tailstock holder fourreau de la contre-poupée

capabilità Maschinenfähigkeit machine capability capabilité

capacità capacity capacité

capacità del serbatoio Behältervolumen capacity of a tank, tankage volume du réservoir

capacità di carico Belastbarkeit carrying capacity capacité de charge

capacità di deformazione Kaltumformbarkeit deformability aptitude à la déformation

capacità memoria Speicherkapazität storage capacity champ de mémoire

Fassungsvermögen Kühlmittelwanne tankage of coolant tank capacité du bac réfrigérant

capienza Fassungsvermögen carrying capacity/holding c./seating c. contenance, capacité

capienza Fassungsvermögen tankage/capacity contenance, capacité

capire, trovare to figure out

capocorda a morsetti Kabelschuh cable terminal/ wire terminal cosse à borne

capotte Abdeckung, Deckel, Haube, Verdeck cover capote

capotte aperta Tür geöffnet guard open porte ouverte

capotte chiusa Tür geschlossen guard closed porte fermée

capovolgitore Werkstückwendeeinrichtung capsizing disposal for workpiece

cappa Kappe hood calotte

cappa d'aspirazione Ansaugabdeckung, Haube hood,

cappa ventilatore Lüfterhaube fan cover

cappottatura ad innesto Verkleidung gesteckt cowling revêtement posé

cappottatura del motore Motorhaube, die cowling données du moteur

cappottatura rigida Verkleidungen starr cowling revêtement fixe

cappottatura rimovibile Verkleidung beweglich removable cowling revêtement amovible

cappuccio Kappe, die cap chapeau

capsula chimica chemische Kapsel chemical capsule capsule chimique

capsula dinamometrica dynamometer boîte dynamométrique

Kapazität, die Leistungsfähigkeit, die

capacità/riempimento della vasca di refrigerante

verstehen, ausmachen, finden, erkennen

Meßdose (zur Eichung von Werkstoffprüfmaschinen)

Page 26: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

caratteristiche meccaniche mechanische Eigenschaften mechanical properties caratctéristiques mécaniques

carburo di silicio Siliziumkarbid silicon carbide carbure de silicium

carcassa Gehäuse, Gestell chassis châssis

cardano Gelenkwelle cardan joint, universal joint cardan

caricamento barre Stangenladung bar loading chargement des barres

caricare elevare alzare anheben move up relever

caricatore Beladevorrichtung magazine, loader, charger

caricatore automatico Stangenlademagazin automatic bar-loader embarreur automatique

caricatore automatico barre automatisches Stangenlademagazin automatic bar loader chargeur automatique de barres

caricatore automatico barre Aut. Stangenlademagazin automatic bar loader chargeur automatique de barres

caricatore barre Stangenmagazin bar-loader (1 bar at a time)

bar-feeder

caricatore spezzoni Teilelademagazin piece loader chargeur des lopins

carico Beladen, das loading chargement

carico Beschickung, die loading/charging charge

carico Bestückung loading charge

carico Beanspruchung stress contrainte

carico (macchina) Belastung load charge

carico di punta Knickung charge de pointe/charge au flambage

carico di rottura Bruchfestigkeit, Zugfestigkeit breaking load charge de rupture

carico di rottura Zugbelastung ultimate tensile strength charge de rupture

carico di scorrimento Bestückung sliding, slide

carico di snervamento Streckgrenze yield strength charge de déformation plastique

carico massimo Bruchgrenze max.load charge maximum

carrelllo portautensili Werkzeugschlitten tool slide, tool post, turret tool post

carrello Schlitten slide chariot

carroponte Laufkran pont roulant

cartella ingressi Digitaleingabekarte inputcard module d'entrées

cartella ingresso Eingangskarte inputcard module d'entrée

cartella uscita Ausgangskarte outputcard module de sortie

cartella uscite Digitalausgabekarte outputcard modules de sorties

carter Abdeckung, Haube, Gehäuse guard carter

cartuccia Patrone, Kartusche cartridge cartouche

cartuccia di guida Leitpatrone guiding/leading cartridge cartouche de guidage

cartuccia di guida Leitpatrone cartridge-duct cartouche de guidage

caricatore per l'alimentazione automatica di una macchina utensile

Magazin, Zuführungsmagazin, Beladevorrichtung, Beschickungsautomat,

carico (alimentazione)/scarico (rimozione di pezzi di lavorazione) di una macchina

Be-/Entladearbeit (Beschickungs-u. Entnahmetätigkeiten)

loading (feeding)/unloading (removal of workpieces) of a machine

chargement/déchargement (d'une machine)

combined bending and compressive stress

overhead traveling crane, bridge crane

Page 27: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

cartuccia filtro Filtereinsatz filter cartridge cartouche du filtre

cartuccia per filtro Filterpatrone filter cartridge cartouche filtrante

cartuccia per tappo di carico Filtereinsatz für Ladedeckel loadplug cartridge cartouche pour.…

casco antiinfortuni Schutzhelm crash helmet

Schweißhelm welder's helmet

cassa motore Motorgehäuse motor housing caisse du moteur

cassetta di distribuzione per cavi Kabelverteiler manifold, distributeur de câble

cassetto Gehäuse box tiroir

cassetto a croce cross-box

categoria principale main category

catena Kette chain chaîne

Magazin-Kettenförderer für Fertigteile conveyor chain to store finished parts chaîne de transport magasin pièces finies

catena di montaggio Montageband assembly line chaîne de montage

catena portacavi cable duct...raceway chain chaîne porte-câbles

cause di interruzione reasons for interruption causes de l'interruption

cava Nut groove, notch vide

cava Langloch slot mortaise,

cava Rille slot rainurecava a T T-Nute Tee slot

cava della fresa Keilnut keyway,key slot rainure de clevetage

cave a t T-Nuten tee slot gorge à T

cavità Aussparung, Durchbruch cut-out évidage/évidement/cavité/creux

cavità Aushöhlung hollow evidement

cavo Seil wire hauban

cavo Kabel cable câble

cavo (aggettivo) hohl hollow/concave creux

cavo a fibre ottiche Glasfaserkabel fibre-optics cable câble à fibres optiques

cavo d'alimentazione Energieleitung cable câble d'alimentation

cavo elettrico elektrische Leitung wire, cable,

cavo fisso sul monitor Kabel fest an Monitor wire fixed on screen câble fixe sur le moniteur

cavo per Kabel zu wire linked with câble vers

cavo per trasmissione dati Datenübertragungskabel data-transmision cable câble pour transmission de données

cavo vinilgomma Gummikabel vinyl coated cable câble en gomme

celle di foratura Bohrzellen drilling cells cellules de perçage

celle di fresatura e foratura Fräs- und Bohrzellen milling and boring cells cellules de fraisage et de perçage

celle di rettifica Schleifzellen grinding cells cellules de meulage

cellula fotoelettrica Photozelle photoelectric cell cellule photoélectrique

casco per saldatura, visiera protettrice

catena avanzamento magazzino pezzi finiti

Energiezufuhrleitungen, Energieführungskette

Ursachen für Unterbrechung/ Interruptquellen

Page 28: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

cellula RC RC-Glied cell… cellule...

cellula Rc RC-Glied/Entstörbaustein antijamming filter cellule...

cementato einsatzgehärtet casehardened, c.h. cémenté

cementato zementiert carburized

cementazione Einsatzhärtung case-hardening cémentation

centinatura per teloni (veic.) Planengestell hoop

centraggio Zentrierung centering centrage

centralina Steuereinheit gearcase

centralina Gehäuse control unit unité de commande

centralina ad aria compressa Druckluftaufbereiter station/plant/central/exchange unité de commande pneumatique

centralina di lubrificazione Steuereinheit Kühlschmierung lubrication control unit unité de lubrification

centralina idraulica con serbatoio Hydraulikeinheit mit Tank hydraulic control unit with tank unité hydraulique avec réservoir

centralina oleodinamica Hydraulikaggregat hydraulic control unit distributeur oléo-hydraulique

centrare to true, to center, to spot-drill

centrare la mira zielen to center, to sight

centrare l'utensile to true up the cutter

centrare una ruota ein Rad mittig setzen to true up a wheel, to center a wheel

centrato zentriert, mittig centered centré

centratrici - intestatrici Endenbearbeitungsmaschinen end working machines machines à usiner les extrémités

centratrici-foratrici Zentrierbohrmaschinen centre drulling machines foreuses de centrage

centri di foratura Bohrzentren drilling centres centres de perçage

centri di fresatura e foratura Fräs- und Bohrzentren milling and boring centres centres de fraisage et de perçage

centri di rettifica Schleifzentren grinding centres centres de meulage

centri di tornitura orizzontali waagerechte Drehzentren horizontal turning centres centres de tournage horizontaux

centri di tornitura verticali senkrechte Drehzentren vertical turning centres centres de tournage verticaux

centro Mitte, Zentrum centre centre

Körnung, Zentrierbohrung dimple

centro di assistenza Kundendienst, Service Center service center

centro di lavoro Bearbeitungszentrum machining center centre d'usinage

centro di tornitura Drehzentrum turning centre centre de tournage

cerchio Kreis circle cercle

cerniera, Scharnier, Gelenkband hinge charnière

certificato di collaudo Abnahmeprotokoll inspection certificate certificat de réception

certificato di collaudo Abnahmeprüfzeugnis protocol of machine acceptance essai de réception

certificato di collaudo Abnahmeprotokoll inspection certificate certificat de réception

zentrieren, eine Zentrierbohrung anbringen

einstellen des Werkzeugs (auf Mitte, in Höhe, z.B.)

centro (puntinatura) cavità conica puntinata sul pezzo per guidare la punta del trapano

Page 29: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

certificato di qualità Qualtitätserzeugnis quality certificate certificat de qualité

certificazione Zertifikation certification certification

cesellatura Zisellieren

cesoia a leva Hebelschere lever shears cisaille à levier

cestello Korb cup, basket panier

cestello Filterkorb (für Schneidöl) filter bed panier de filtration (x huile de coupe)

cestello raccogli pezzo Werkstückauffangkasten workpiece tray récupérateur de pièces

cestello raccogli pezzo Werkstücksammler workpiece collecting basket bac de reception pièces

cestello raccogli pezzo Werkstückauffangkasten workpiece collecting basket récupérateur de pièces

chiave Schlüssel key clé

chiave (utensile) Schlüssel wrench clé

chiave a brugola Inbusschlüssel setscrew wrench clé....

Spannschlüssel c-spanner

chiave inglese Zahnschlüssel adjustable spanner, monkey wrench clé à molette

chiave per tubazioni Rohrschlüssel pipe wrench clé à pipe

chiavetta Paßfeder key, spline clé

chiavetta Keil key, keyway clavette

chiavetta (che trascina) Mitnehmerkeil dragging spline clavette/goupille

Keil key clavette

Anzugskeil

chiavetta a molla Ziehkeil, Springkeil

Nasenkeil gib-headed key, gib-head key

chiavetta concava Sattelkeil, Konkavkeil, Hohlkeil saddle key

chiavetta conica konischer Keil

chiavetta di registrazione Stellkeil, Anstellkeil

Treibkeil, der

chiavetta incassata Einlegekeil,der sunk key

chiavetta longitudinale Längskeil, der feather key

chiavetta piana, chiavetta piatta Flachkeil, der flat key

chiavetta regolabile Nachstellkeil, der feather key

engraving (artistic piece of work made by hand engraving)

chiave a raggio, chiave a settore(per ghiere)

chiavetta (elemento di collegamento tra albero e ruota )

chiavetta a cuneo (chiavetta trasversale a cuneo)

chiavetta con nasetto (chiavetta con nasello)

chiavetta diritta (chiavetta di torsione, chiavetta per trasmissione di momenti torcenti)

chiavetta doppia (chiavetta e controchiavetta)

Keilschloß, Keil und Lösekeil, Doppelkeil und Keilschloß

Page 30: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Nachstelleiste, die feather key

chiavetta rotonda Rundkeil, der pin key, round key

chiavetta spaccata geschlitzter Keil, Spannkeil split key

chiavetta, fissare con chiavetta ankeilen to spline

chiavetta, inchiavettare ankeilen to spline

Keilnut, die key seat, keyslot

chiavi in mano schlüsselfertig turnkey clé en main

chiavistello lock bolt loquet

chiavistello Magnetverriegelung, die interlock verrou

chiavistello Trommelverriegelungsbolzen safety bolt drum verrou

chiavistello (di indexaggio) Indexierungsriegel bolt verrou

chiocciola Leitspindelmutter leadnut écrou

chiodo Niet rivet rivet

chiudere schließen close (to) fermer

chiuso geschlossen, verriegelt closed, locked fermé

chiusura schließen closure fermeture

chiusura abschließen fastening fermeture/disjonction

chiusura schließen closure fermeture

chiusura Klemmung locking blocage

chiusura autocentrante Maschinenfutter spannen chuck locking serrage du mandrin

ciclo (sviluppo) Ablauf cycle cycle

ciclo di foratura Bohrzyklus boring/reaming cycle cycle d'alésage

ciclo di fresatura Fräszyklus milling cycle cycle de fraisage

ciclo di lavoro Fertigungsplan/Arbeitsgang operation cycle/operation schedule cycle de travail/cycle d'opérations

ciclo di lavoro Arbeitsgang operation cycle cycle de travail

ciclo di produzione Fertigungsablauf production sequence cycle de production

ciclo doppio Doppelzyklus double cycle décolletage en double cycle

cilindrata Hubraum displacement, swept volume cylindrée

cilindricità Zylindrigkeit/Zylinderform cilindricity, roundness cylindricité

cilindrico zylindrisch cylindrical cylindrique

cilindro Zylinder cylinder cylindre

cilindro di serraggio Spannzylinder cylindre de serrage

cilindro di traslazionecilindro di traslazione Verfahreinheit Längsrichtung axial drive entraînement axial

cilindro idraulico Hydraulikzylinder hydraulic cylinder cylindre hydraulique

cilindro movibile Verschiebezylinder cylindre coulissant

chiavetta regolabile, lardone regolabile (per calettamento con mobilità in senso longitudinale)

chiavetta, sede per chiavetta (cava per chiavetta)

Fixierbolzen, der Fixierstift, der

Page 31: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

cilindro pneumatico pneumatischer Zylinder pneumatic cylinder cylindre pneumatique

cilindro rotante Drehzylinder rotating cylinder cylindre rotatif

cilindro rotante Schwenkeinheit 180° shifting unit 180° cylindre pivotant 180°

CIM rechnerintegrierte Fertigung computer integrated manufacturing fio (fabrication intégré par ordinateur)

cinghia Riemen, der belt courroie

cinghia Keilriemen, der driving belt

cinghia dentata Zahnriemen, der timing belt courroie

cinghia dentellata Zahnriemen, der toothed belt courroie crantée

cinghia di trasmissione Treibriemen, der driving belt courroie de transmission

cinghia trapezoidale Keilriemen, der v-belt courroie en v

circa, più o meno, all'incirca ca. = zirka approximately, approx environ = env.

circolare kreisförmig circular circulaire

circolarità Rundheit,die Rundlauf, der roundness circularité

circolo chiuso geschlossene Schleife, die closed loop cercle fermé

circonferenza Umfang/Kreislinie rim/circumference pourtour/circonférence

circuito elettrico Stromkreis electric circuit circuit électrique

circuito integrato integrierte Schaltung integrated circuit circuit intégré

circuito regolatore/circ.di regolazione Regelkreis regulating circuit circuit de régulation

circuito stampato gedruckte Schaltung printed circuit circuit imprimé

classe della filettatura Gewindeklasse thread class classe de filetage

CNC numerische Steuerung nc (numerical control) cn (commande numérique)

CNC computerized numeric control

coassialità Koaxialität concentricity coaxialité

coclea Förderschnecke Worm screw vis sans fin d'alimentation

coda Endstück, Ende, Abschluß, Schwanz tail queue

coda Schaft shaft queue

coda del mandrino Endstück/Kopf der Spindel tail of spindle queue de la broche

coda di rondine Schwalbenschwanz dovetail queue d'aronde

codice Code code code

codolino Butzen tip/pip téton

codolo Spannschaft shank

codolo Spannschaft, Anzugsbolzen tang queue

codolo (appendice, di un albero ) Endstück, Schwanzstück bar holds, tongs hold

codolo (estremità di un mandrino) Stummel end of spindle, spindle head

Schaft tool shank

codolo cilindrico (gambo cilindrico) Zylinderschaft

codolo conico Kegelschaft tapered shank

codolo conico Morse Morsekegelschaft

codolo della lima Feilenangel tang

rechnergestützte numerische Steuerung

cno(commande numérique par ordinateur)

codolo (gambo di un utensile da trapano per esempio)

Page 32: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

codolo delle frese rotative Fräserschaft shank tige des fraises rotatives

codolo delle frese rotative Schaft

codolo di bloccaggio Befestigungsschaft locking shank tige de blocage

codolo di lima o coltello Angel, Endstück tang

codolo di trazione di una broccia Ziehschaft

Einspannzapfen spigot

Zangenende bar hold, tongs hold

coefficiente di attrito Reibungszahl friction coefficcient coéfficient de frottement

coefficiente di dilatazione Dehnungszahl expansion coefficient coéfficient de dilatation

coefficiente di intaglio Kerbwirkungszahl notch sensitivity coefficient coéfficient de susceptibilité à l'entaille

coefficiente di modifica addendum Profilverschiebungsfaktor addendum modification coefficient

coefficiente di sicurezza Sicherheitszahl safety coefficient coéfficient de sécurité

colla Kleber/Klebstoff glue colle

collare Buchung collar collier

collaudo Prüfung/Test testing essai

Collaudo geometrico geometrical final test protocol

collaudo macchina Maschinenabnahme run-off test,machine acceptance test de fonctionnement de la mac.

collaudo preliminare Vor-abnahme pretest pré-test

collegamenti Anschlüsse raccords

collegamento Verdrahtung connection jonction

collegamento Verbindung coupling raccordement

Steckverbindung connecteur à fiches

collegamento a terra, c. a massa Erdung earth connection, grounding, earthing mise à terre/ terre

collegamento a vite Verschraubung screwing raccord à vis

collegamento collettivo Sammelanschluß daisy chain, jonction multiple

Verbinder

collegamento elettrico elektrischer Anschluß connection raccordement électrique

collegamento elettrico Elektroanschluß connection raccordement électrique

parallel geschaltet parallel connection commuté en parallèle/sans potentiel

collegamento per avanzamento barre Stangenvorschubanschluß connection for bar feed

codolo per il fissaggio dello stampo superiore alla pressa

codolo, estremità di barra adatta alla presa della tenaglia da fucinatore

Maschinenabnahme unter maßlichen Gesichtspunkten

terminal connection for different main voltages

collegamenti solo per sistema indiretto

Verbindungen nur bei indirekten Meßsytemen

connection for indirect measuring system

liaisons uniquement avec système de mesure indirect

collegamento a spina, allaciamento a spina

collegamento di massa, serrafili, ponticello, passerella,

collegamento in parallelo, messa in parallelo, inserzione in parallelo

Page 33: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

collegamento servizio Service-Anschluß raccordement de service

collegare anschließen to plug into, to bind, to join joindre, embrancher, relier,connecter

colletto Einstich, Freistich neck, body recess, mark gorge de dégagement

colletto Bund neck embase

collettore Kommutator manifold/header/commutator collecteur

collettore ad anelli Schleifring slip ring bague collectrice

collettore aperto offener Kollektor opened commutator/open manifold collecteur ouvert

Krümmer, Ansaugkrümmer induction manifold

collettore di scarico Auspuffkrümmer exhaust manifold

collisione Aufprall collision collision

collo Kollo parcel colis

colonna Führungssäule/Führungsstift column colonne

colonna Stützsäule supporting column, upright, pillar colonne d'appui

colonna di guida Führungsbolzen pilot pin colonne de guidage

colonna di guida Führungsstift pilot pin goujon de guidage

colonna di misura Meßsäule measuring column colonne de mesure

colonna luminosa Meldesäule signal lamp témoin lumineux

colonna, fessura, crepaccio, crepa Spalte crack, hot tears, fente

colonnina kleine Säule, Achse stud bolt/stud/pin colonnette

colonnina controllo livello olio Spion, Ölstandanzeige oil level control gauge c. de l'indicateur du niveau d'huile

colonnina del termometro Faden, Säule

colonnina di fissaggio Befestigungsäule fixing pin colonnette de fixage

colore Farbe colour couleur

colpo Schlag stroke coup

coltello Messer knife couteau

coltello circolare Schneidrad dished cutter fraise-mère

comandare steuern control commander

comandare (meccanico) betätigen operate (to) commander

comandi ausiliari Hilfsbefehle, Zustzbefehle auxiliary controls commandes auxiliaires

comandi dei mandrini frontali Steuerung der Werkzeugspindeln control for tool spindles

comandi speciali Sondersteuerungen special controls/special functions commandes spéciales

comando Bedienseite front coté manoeuvre

comando Steuerung control commande

comando (manovra) Steuerung control/drive commande

comando (manovra) Steuerung drive/control commande

communication link, data link, telephonic connection

collettore di aspirazione, di ammissione

contrôleles des broches frontales/des porte-outils

comandi indipendenti per mandrini frontali e 4 per slitte assiali

unabhängige Antriebe für Werkzeugspindeln und 4 für Axialschlitten

independent drives for frontal spindles and 4 for longitudinal slides

commandes indépendantes pour les broches frontales et 4 pour les chariots axiaux

Page 34: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

comando (meccanico) Antrieb (mechanischer) drive commande

comando a due mani Zweihandschaltung two-hand control device commande bimanuelle

comando a vite senza fine Schneckenantrieb control for wormscrew commande par vis sans fin

comando a vite senza fine Schneckenantrieb drive by endless screw commande par vis sans fin

comando ad aria compressa Preßluft-Antrieb compressed air drive commande par air comprimé

comando ad azione mantenuta hold-to-run control

comando adattivo adaptive Steuerung adaptive control commande adaptive

comando arretramento mandrino Steuerung Spindelrückzug

comando assiale Vorschubantrieb für Axialschlitten drive for longitudinal slides commande axiale

comando assiale a biella axial drive with conrod /connecting r. commande axiale à bielle

comando ausiliare Hilfsantrieb auxiliary control commande auxiliaire

comando aut.a tempo regolabile zeitgesteuert drive with time-lag device c.automatique à temps réglable

comando avanzamento mandrino Spindelvorschubsteuerung spindle advance control commande entraînement broche

Comando braccio da carrello control for arm on slide

comando braccio da ripresa Schwenkarmantrieb control quipment for pick-up arm comande bras de reprise

Comando braccio oscillante Antrieb des Schwenkarms control for swinging arm

comando chiavistello Steuerung der Trommelverriegelung bolt drive commande du verrou

comando di arresto d'emergenza Not-Aus-Stellteil emergency stop control commande d'arrêt d'urgence

comando elettrico Elektrosteuerung electrical control commande électrique

comando filettatura Gewindeschneidgetriebe threading device commande de taraudage

comando idraulico hydraulischer Antrieb oil-hydraulic drive commande hydraulique

comando inizio filettatura Antrieb Gewindeschneiden Anfang thread cutting start control entrainement debut filetage

comando inversione filettatura traverse reverse for threading

comando inversione filettatura Gewinde AUF-Gewinde AB feed reverse thread ON thread OFF

Magazinantrieb control for magazine entraînement magasin

comando mandrini frontali Steuerung der Frontalspindeln toolspindle drive/drive for toolspindles commande pour broches frontales

comando manuale Handsteuerung manual control commande manuelle

comando manuale Handbetrieb manual control commande manuelle

comando manuale (attuatore) Stellteil manual control (actuator) organe de service

comando pinza mandrino da ripresa Antrieb mechanisches Abgreifen mechanical pick-off control contrôle pince de reprise

comando radiale Steuerung für Radialbewegungen radial control commande radiale

comando radiale Steuerung für Radialbewegungen control for radial strokes commande radiale

comando ritorno filettatura Drehzahlumschaltung inversion of threading device rotation commande retour filet

comando rotazione mandrini Steuerung der Spindeldrehung spindles drive commande rotation broches

Befehlseinrichtung mit selbsttätiger Rückstellung (Tippschalter)

commande nécessitant une action maintenue

Vorschubantrieb mit Kugelgelenkstange

Antrieb für Schwenkarm auf Schlitten montiert

comando fermobarra (con esclusione)

Steuerung Stangenanschlag (mit Ausschluß)

bar stop control (on and off by means of excluding device)

commande de la butée de barre (avec possibilité de dégagement)

Steuerung Drehsinnänderung Gew.schneiden

comando magazzino/azionamento magazzino

Page 35: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

comando rotazione tamburo Steuerung der Trommeldrehung control for drum rotation commande rotation tambour

comando rotazione, oscillazione Schwenkantrieb rotation control, oscillation moteur pivotant

mobile workpiece-unloader drive

comando slitta assiale drive for axial slide

comando slitta assiale unabh. Vorschubeinrichtung control equipment for slide commande chariot croise

comando supporto centrale drive for centre block dispos. d'avance de la glissière centrale

comando traslazione alberi Steuerung d.Translation der Wellen camshafts drive commande de translation arbres

combinazione di pericolo Kombination von Gefährdungen hazard combination risques (combinaison de -)

combustione Verbrennung combustion combustion

come da norma normgemäß according to standards selon les normes

come da norma DIN entsprechend DIN according to DIN standards selon DIN

come da norma XYz.... gemäß Norm XYZ..... according to norm X, Y, Z.... selon les.../conforme aux normes

come da schema di controllo nach Steuerschema according to control charts interface multiple

commerciale, esistente in commercio handelsüblich to be in business

commessa di lavorazione Fertigungsauftrag job order commande

commutare umschalten switch over commuter

commutatore Umschalter commutator switch commutateur

commutatore Wahlschalter change-over switch/commutator sélécteur/commutateur

commutatore fine corsa Anschlag Arbeitsweg limit switch stroke end commutateur fin de course

commutazione di polarità Polumschaltung commutation of poles commutation de polarité

commutazione lento veloce Umschaltung Arbeitsgang/Eilgang work cycle-rapid traverse commutation lent-rapide

commutazione lento-veloce Wählschalter Eilgang Arbeitsgang switching rapid stroke/ slow stroke commutation lent-rapide

comparatore Komparator comparator comparateur

comparatore Meßuhr indicator appareil de mesure

comparatore Meßuhr/Komparator dial gauge/comparator comparateur

compatibile verträglich/kompatibel compatible compatible

compatibilità Verträglichkeit compatibility compatibilité

compatibilité elettromagnetica elektromagnetische Verträglichkeit electromagnetic compatibility compatibilité électromagnétique

compatto kompakt compact compact

compens.geom.degli errori dovuti a... geom.Fehlerkompensation für... compens./correction of errors due to

compensazione assiale dell'utensile Werkzeuglagenkorrektur tool position compensation correction d'outil

compensazione temperatura Temperaturkompensation TK compensation de température

complessivo Gesamt... complete complet

complesso Aggregat assembly ensemble

completamento variabile Montagezubehör zur Komplettierung accessories for final assembling

completo vollständig complete complet

comando scarico pezzi mobile pneumatico

Antrieb pneumatische Werkstückentladung

Kreuzschlitten kompl. mit unabhängiger Kurvensteuerung

unabh.Vorschub für Längschl.-Führungsblock

compensation géométrique des erreurs dues à...

Page 36: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

componente Bauteil component composante/élément/

componente Bestandteil component composant

oriented failure mode component composant à panne orientée

componente di potenza Leistungs-Element power component composant de puissance

componente discreto diskretes Element discrete component composant discret

componente discreto magnetico aktives diskretes Element active discrete component composant discret actif

componente discreto passivo passives diskretes Element passive discrete component composant discret passif

componente discreto piezoelettrico piezoelektrisches diskretes Element piezoelectric discrete component composant discret piezoélectrique

componente elettrico elektrischer Bestandteil electrical component composant électrique

componente idraulico hydraulischer Bestandteil hydraulic component composant hydraulique

componente intrinsecamente sicuro eigensicherer Bauteil inherently safe component composamt intrinsèquement sûr

componente meccanico mechanischer Bestandteil mechanical component composant mécanique

componente oleodinamico öldynamischer Bestandteil oil-hydraulic component composant oléo-hydraulique

componente pneumatico pneumatischer Bestandteil pneumatic component composant pneumatique

comportamento Verhalten behaviour comportement

composizione macchina composition/ structure of the machine

compressione Druckspannung upsetting refoulement

compressione Verdichtung compression compression

compressione Stauchen upsetting refoulement

compressione (molle) Druckkraft compression compression

Einfedern compression, bump,

compresso compressed

compressore Verdichter compressor compresseur

computerizzabile rechnerunterstützbar computerizable informatisable

computerizzato rechnerunterstützt computerized informatisé

comunicazione interna Hausmitteilung note interne

con mit with avec

con 220 V di tensione bei 220 V Netzspannung pour tension réseau de 220 V

con chiusura magnetica mit Magnetverriegelung magnetic locking à verrouillage magnétique

con contatto supplementare mit Hilfskontakt with additional contact avec contact auxiliaire

con disco di sicurezza mit Sicherheitsscheibe avec disque de sécurité

con esclusione dell'emergenza mit "Not aus" abschaltbar excluding emergency désactivable avec arrêt d'urgence

con freno mit Bremse with brake avec frein

componente con "modo di guasto orientato"

Bauteil mit definiertem Ausfallverhalten

Maschinenzusammensetzung, Maschinenkonfiguration, Maschinenzusammenstellung, Maschinenauslegung

compressione di una sospensione o di un ammortizzatore

zusammengedrückt, gedrückt, komprimiert

internal communication/employee communication

Page 37: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

con opzioni mit Optionen with options ave options

con serbatoio, con scorta, mit Speicher with tank, reservoir, receiver, barrel, avec réservoir

con SINUMERIK 810 D mit Sinumerik 810 D avec Sinumerik 810 D

concavo hohl, konkav concave concave

concavo ballig concave concave

concavo konkav concave

concentrato Konzentrat concentrate concentré

concentricità Konzentrizität concentricity concentricité

concentricità e coassialità Konzentrizität, Koaxialität concentricity concentricité

concentrico konzentrisch concentric concentrique

concetti fondamentali Grundbegriffe basic concepts notions fondamentales

condensa Tropfdüse (bei Ölnebelschmierung) condensate buse/gicleur/tuyère/ajutage à vapeur

condensatore Kondensator condensator condenseur/condensateur

condensatore Kondensator condenser condenseur

condensatore Kondensator

condensatore ceramico Keramikkondensator condensateur céramique

sicheres Fehlverhalten sécurité positive

condizioni di servizio Betriebszustand conditions of duty/of service conditions de service/de fonctionnement

condotta angetrieben driven conduit

condotto Leitung duct conduite

condotto di distribuzione Verteiler (Kühlschmiersystem) disrtibutor, manifold of cooling system

condurre leiten to run, to conduct conduire

conduttività Leitfähigkeit conductibility conductibilité

Wärmeleitfähigkeit conductibility conductibilité

conduttore Leiter conductor, wire conducteur/tuyeau

conduttore centrale Mittelleiter duct/wire/central lead conducteur central

conduttore di protezione Schutzleiter trip conducteur de sûreté/protection

conduttore di terra Erdleiter grounding/earthing prise de terre/

conduttore di terra Erdleiter earth wire/ground wire prise de terre/

conduttore fase Phasenleiter conductor conducteur...

conduttore lavoro Arbeitsleiter wire conducteur...

conduttore neutro Nulleiter neutral wire conducteur neutre

conduttura elettrica elektrische Leitung elettroconductive conduite électrique/conducteur él.

conduzione Leitung conduction conduction

confermare to confirm validation

configurazione Gestaltung configuration configuration

congegno Gerät device engin

condizione di guasto non pericoloso (guasto pericoloso ridotto)

fail-safe condition (minimized failure to danger)

conduttività termica, conducibilità termica

Quittierung (Stellung eines Schalters anzeigen)

Page 38: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

verbinden

coniatrice Prägepresse sizing press presse à frapper

coniatura Prägung coining frappe

coniatura: Prägen

conicità Kegel taper cône

conicità Konizität taper conicité

conicità Kegeligkeit conicity conicité

conicità Konizität

conico kegelig tapered conique

conico Kegelschnitte taper conique

conico konisch cone shaped conique

conico kegelig tapered conique

conico Konisch

connessione alla rete Netzanschluß connection to network branchement au réseau/au secteur

Anschluß bei direktem Meßsystem

connessione elettrica Elektroanschluß electrical joint branchement électrique

connettere verbinden to joint, to connect connecter

connettore Steckverbindung plug connection connecteur

connettore Steckverbinder connector/spring clip connecteur

connettore Verbinder jack connecteur

connettore Stecker connector connecteur

connettore ad innesto Steckverbindung, Steckvorrichtung connector connecteur à greffe

connettore frontale Frontstecker frontal connector connecteur frontal

connettore-elettrovalvola Ventilstecker valve-plug electrovalve

cono Kegel taper cône

cono Konus cone

cono Konus

cono aderente Haftkegel

cono di attacco Haftkegel taper connection cône d'attaque

cono Morse Morsekegel morse taper cône morse

conoscere la persona da contattare die Kontaktperson kennen to know whom to contact

consegna immediata, giorno stesso Versand noch am gleichen Tag same-day shipment

consegnare, fornire liefern to consign, to supply, to deliver livrer

congiungere collegare accoppiare unire

to join, to scarf, to lap, to cog, to link, to connect, to couple,

to coin out minor surface imperfections: a process of forming metals by squeezing between two dies as to impress well-defined imprints on both surfaces of the work; usually performed cold

connessione con sistema di misura diretto

connection on machines with direct measuring system

connexion avec système de mesure direct

Page 39: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

consenso asse Achsenfreigabe axis unclamp

Antriebsfreigabe enable drives libération de l'entraînement

consenso impulso Impulsfreigabe libération impulsion

consolidamento Verfestigung consolidation consolidation

consumatore Verbraucher consumer consommateur

consumo Verbrauch consumption consommation

contafiletti Gewindeschablone screw pitch gauge calibre de filetage

contagocce Tropfdüse (bei Ölnebelschmierung) dropping bottle

container Behälter container conteneur

contaore Betriebsstundenzähler compteur des heures de fonctionnement

contapezzi Werkstückzähler piece counter compte-pièces

contapezzi crescente Werkstückzähler, addierend work counter compte pièces

contapezzi decrescente Werkstückzähler: Rückwärtszähler piece counter compte-pièces

contatore Zähler meter compteur

contatore ore di funzionamento Betriebsstundenzähler compteur des heures de service

contatto Kontakt contactor contact

contatto a bassa impedenza niederohmiger Kontakt low ohmic contact contact à basse impédance

contatto a potenziale zero potentialfreier Kontakt contact sans potentiel

Schließer bei sinkendem Niveau contacteur lorsque le niveau baisse

contatto chiuso a riposo (elettr.), Öffner, Ausschaltkontakt normal closed contact, NC contact contact de rupture

Öffner bei sinkendem Niveau back contact, opens when level sinks

Schließer contacteur

contatto di commutazione Schaltkontakt contact de commutation

contatto di riposo Öffner, Ruhekontakt eines Relais contact repos

contatto diretto direktes Berühren direct contact contact direct

contatto diretto unmittelbarer Kontakt direct contact

contatto in apertura Öffner-Kontakt

contatto in chiusura Schließkontakt

consenso avvio, consenso azionamenti

hour counter, hour meter, lapsed time meter

hour recording meter, lapsed time metercontatti chiusi a livello normale,

dunque a serbatoio pienoKontakte geschlossen bei Normalfüllstand, d.h. bei gefülltem Ölbehälter

contacts fermés à niveau normal c'est à dire réservoir d'huile plein

contatto aperto a riposo, chiude quando si abbassa il livello

normal open contact, closes when the level sinks, NO contact

contatto chiuso a riposo, apre quando si abbassa il livello

contact de rupture lorsque le niveau baisse

contatto di chiusura, contatto di lavoro

back contact=normally closed stationary contact on a relay that is opened when the relay is energized.

break contact=contact of a switching device which opens a circuit upon the operation of the device

make contact=contact of a device which closes a circuit upon the operation of the device (normally open)

Page 40: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

contatto indiretto indirektes Berühren indirect contact contact indirect

contatto, Anschlüsse, Kontakte contacts

contattore Hilfsschütz contactor contacteur

contattore Kontaktgeber contacter contacteur

contattore Schütz contactor contacteur

contenere Kapselung/Fernhaltung containment rétention (de matériaux, etc..)

contenitore Behälter container récipient/conteneur

contenitore in metallo Metallbehälter metal container conteneur métal

contenitore in plastica Kunststoff-Behälter plastic container conteneur plastique

contenuto dell'olio Ölinhalt content, contents of oil contenu d'huile

contenuto utile nutzbarer Behälterinhalt content volume de réservoir utile

continuazione Fortsetzung continuation, suite

continuazione da altra pagina Fortsetzung turnover suite

continuo stetig, kontinuierlich continuing

contornatrice Ausschneidmaschine blanking machine blanking machine

contornatura Konturbearbeitung contouring contournage

contralbero, albero intermedio Vorgelegewelle countershaft contre-arbre

contrappeso Gegengewicht counterweight contrepoids

contrapposto gegenläufig angeordnet opposed opposé

contrapunte/contropunta Gegenführung live center contre-pointe

contrarotazione entgegengesetzte Drehrichtung

contrarsi, ritirarsi schrumpfen to shrink

contrassegnare/ siglare kennzeichnen mark marquer

contrassegno Kennzeichen mark marque

contrazione Schrumpfen shrinkage rétrêcissement

contro sovvraprezzo gegen Aufpreis for added value

controalbero Vorgelegewelle countershaft contre-arbre

controallogiamento Gegenlager counterbearing contre-logement-roulement

controdado Kontermutter jam nut contre-écrou

controdado Gegenmutter lock-nut contre-écrou

controdado Kontermutter

controflangia Gegenflansch counterflange contre-bride

controghiera Gegenmutter counter-nut contre-frette

controguide Gegenführungen counterguides contre-guide

controguide Gegenführungen counter-ducts contre-guide

controimbutitura Stülpziehung reverse drawing emboutissage inverse

controllato gemessen checked, ckd vérifié

controllato geprüft controlled, audited, inspected vérifier

controllato geprüft inspected contrôlé

contrarotation (in respect to another rotat.)

Page 41: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

controlli e sicurezze controls and safety devices

controllo Antrieb command/drive entraînement

controllo Steuerung control commande

controllo Kontrolle check contrôle

controllo Prüfung inspection

controllo Kontrolle contrôle

controllo Prüfung

controllo (meccanico) mechanische Prüfung mechanical check contrôle

controllo avanti Kontrolle vorwärts forward control contrôle avant

controllo budgetario Vorplanung budgetary control planification

controllo chiusura capotte anteriore Schiebetürschließkontrolle Bedienseite guard interlock control operation side

controllo chiusura capotte posteriore Schiebetürschließkontrolle Rückseite guard interlock control rear side

controllo ciclico delle sicurezze cyclic control of safety disposals

controllo ciclico di sicurezza zyklische Sicherheitskontrolle cyclic safety control contrôle cyclique de sûreté/

controllo collettivo Sammelüberwachung collective control surveillance groupée

controllo collisioni Kollisionskontrolle/-schutz crash safety device dispositif anticollision

controllo collisioni Kollisionskontrolle/-schutz anticollision device/ antiimpact dispositif anticollision

Umschaltkontrolle langsam-schnell stroke -cycle-rapid-slow

controllo commutazione lento veloce work cycle- rapid traverse control contrôle commutation lent -rapide

controllo del fine barra Prüfen des Stangenendes

controllo del profilo Profilprüfung profile control contrôle de profil

controllo del profilo/della sagoma Profilprüfung

controllo della durezza Härteprüfung hardness test contrôle de dureté

controllo della pressione d'aria Luftdrucküberprüfung control of air pressure

reverse control for pick-off spindle

controllo di processo Prozeßsteuerung process control contrôle de processus

controllo dimensionale Maßprüfung dimensional inspection contrôle dimensionnel

controllo distruttivo zerstörende Prüfung destructive test essai destructif

controllo fermo barra Kontrolle Werkstoffanschlag control for bar stop contrôle butée de barre

controllo filettatura - escluso/incluso Gewindeschneidkontrolle - aus/ein thread cutting control -off/on contrôle filetage arrêt/marche

controllo fine barra Kontrolle Werkstoffende end of bar control contrôle de fin de barre

controllo fine barra Stangenendüberwachung end of bar control contrôle de fin de barre

controllo finebarra bar end control contrôle fin de barre

Überwachung/Sicherheitsvorrichtungen

contrôle fermeture porte coulissante côté manoeuvre

contrôle fermeture porte coulissante arrière

zyklische Kontrolle der Sicherheitsvorrichtungen

contrôle cyclique des dispositifs de sécurité

controllo commutazione ciclo di lavoro lento veloce

permutation/passage avancement lent-rapide

Kontrolle Umschaltung Arbeitsgang/Eilgang

controllo dell'inversione per mandrino da ripresa

Umschaltungkontrolle der Abgreifeinrichtung

Prüfen des Stangenendes/Stangenendüberwachung

Page 42: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

controllo finebarra Werkstoffende bar end control contrôle fin de barre

controllo flusso olio Hydraulikkontrolle oil flow control contrôle de la circulation de l'huile

controllo idraulica Hydraulikkontrolle

controllo indietro Kontrolle zurück backwards control contrôle arrière

controllo livello olio Ölstandkontrolle/Ölvorratkontrolle oil level control contrôle niveau d'huile

controllo meccanico, mechanische Prüfung

controllo misurazione Maßprüfung dimensional check

controllo non distruttivo nichtzerstörende Prüfung non-destructive test essai non destructif

controllo numerico numerical control commande numérique

controllo numerico computerizzato computerized numerical control commande numérique par ordinateur

controllo pressione aria Luftdrucküberprüfung air pressure governor contrôle de l'air comprimé

controllo pressione aria- esclusione Druckluftkontrolle ausgeschaltet pressure air control- exclusion contrôle air comprimé exclu

Druckluftkontrolle - ein/aus air pressure control - on/off

controllo pressione olio Öldruckkontrolle oil pressure control contrôle pression d'huile

controllo qualità Qualitätskontrolle quality control contrôle qualité

slide backward control pos. 4 - on/off

slide backward control pos. 5 - on/off

controllo ritorno mandrini Steuerung Spindelrückzug command spindles rearing/ back-set contrôle retour des broches

controllo ritorno mandrini frontali Kontrolle Werkzeugspindeln zurück tool spindle return check contrôle broches frontales en arrière

controllo ritorno mandrino da ripresa contrôle retour de la broche de repr.

controllo ritorno slitta pos.5 Schlitten Rückzugkontrolle Lage 5 control slide backwards pos.5 contrôle retour chariot pos. 5

controllo rottura Bruchkontrolle tool-break control contrôle de bris d'outil

controllo rottura inserito Bruchkontrolle zugestellt tool-break control included avance contrôle de bris d'outil

controllo rottura punte Bohrerbruchkontrolle drill-break control contrôle rupture des forêts/pointes

controllo rottura punte Bohrerbruchkontrolle drill-break control contrôle bris de taraud

controllo rottura utensile Werkzeugbruchkontrolle tool-break control contrôle de bris d'outil

controllo rottura utensili Werkzeugbruchüberwachung tool-break control contrôle rupture des outils

controllo statistico statistische Kontrolle statistical inspection contrôle statistique

controllore logico programmabile programmable logic controller automate programmable

contromandrino Gegenspindel counterspindle contrebroche/broche frontale

controprova Gegenversuch, Gegenprobe check-test contre-essai

contropunta Gegenspitze, Reitstock tail stock contre-pointe

contropunta di sostegno Reitstockspitze live center/tailstock holder contrepointe de soutient

Numerische Steuerung, CNC-Steuerungrechnergestützte numerische Steuerung

controllo pressione aria escluso/incluso -

contrôle pression air comprimé -arrêt/marche

controllo ritorno carro pos.4 - escluso/incluso

Rückzugkontrolle Schlitten Lage 4 ein/aus

contrôle retour chariot pos.4 -arrêt/marche

controllo ritorno carro pos.5 - escluso/incluso

Rückzugkontrolle Schlitten Lage 5 ein/aus

contrôle retour chariot pos.5 -arrêt/marche

Umschaltungkontrolle der Abgreifeinrichtung

pick up spindle back setting control/control of pick up spindle backing

controllo scarico pezzi mobile pneumatico indietro

Kontrolle pneumatischer Werkstückentlader zurück

mobile workpiece unloader backwards control

contrôle déchargement mobile pneumatique pièces en arrière

programmierbares logisches Steuergerät

Page 43: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

controrotante gegenläufig counterrotating contrerotatif

controrotante Gegenläufig/Schnellbohren contrarotating/rapid drilling contrerotatif

controrotazione (rotazione antioraria)

entgegengesetzte Drehrichtung rotation en sens inverse

controstampo Gegengesenk counterdie contre-moule

controsupporto Gegenbock countersupport contresupport

controsupporto Gegenlager countersupport contresupport

controsvasatura Entgraten deburr évasement

convertitore Umsetzer converter convertisseur, cornue

convertitore di coppia Konverter torque converter convertisseur

convertitore di frequenza Drehmomentwandler frequency converter convertisseur de couple

convertitore statico Frequenzwandler static converter convertisseur de fréquence

convesso konvex, ballig convex convexe, bombé

convezione Umrichter convection convertisseur statique

convogliatore Konvektion conveyer/conveyor convection

push-bar conveyor

Kettenförderer, Förderkette, creeper

Kreisförderer loop conveyor

convogliatore a coclea Schneckenförderer, Förderschnecke

convogliatore a nastro Bandförderer, Förderband belt conveyor

convogliatore a nastro di sbavatura snagging belt

convogliatore a piastre slat conveyor, apron conveyor

Flachspäneförderer

convogliatore a scosse Rüttelförderer reciprocating conveyor

convogliatore a terra flurhoher Förderer floor-mounded conveyor transporteur au sol

convogliatore a trucioli Späneförderer chip conveyor/conveyer

convogliatore a trucioli Späneförderer swarf/chip conveyor

convogliatore ad alette, a raschietti drag conveyor

apron feeder

Gegendrehrichtung/ im Gegenuhrzeigersinn

ccW:counterclockwise rotation /counterr.

controrotazione/rotazione in senso opposto

contrarotation (in respect to another rotation)

convogliatore a catena con traversini (spinge il carico su dislivelli mediante i traversini)

convogliatore a catena, a cinghia, a vite senza fine

convogliatore a circuito chiuso (di getti per es.)

spiral conveyor, screw conveyor, auger conveyor, worm

Trogbandförderer, Plattenbandfördererconvogliatore a raschiamento, a

raschiettiscraper conveyor, flight conveyor, drag conveyor

Kratzer, Kratzerförderer, Mitnehmerförderer

convogliatore ad alimentazione controllata (che controlla la quantità trasportata)

Page 44: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

convogliatore aereo Oberlauf-Förderer overhead conveyor transporteur aérien

Drahtgurtförderband woven wire belt conveyor

convogliatore di trucioli Spanförderer swarf conveyor convoyeur à coupeaux

convogliatore immerso girevole dip and spin conveyor

convogliatore trucioli Späneförderband chip conveyor convoyeur à copeaux

coordinamento, correlazione genaue Zuordnung coordination, marshalling, correlation,

coordinate cartesiane kartesiche Koordinaten cartesian coordinates coordonnées cartesiennes

coordinate cilindriche Zylinderkoordinaten cylindrical coordinates coordonnées cylindriques

coordinate polari Polarkoordinaten polar coordinates coordonnées polaires

coordinazione precisa genaue Zuordnung precise coordination coordination précise

coperchio Abdeckung cover couvercle

coperchio Deckel cover couvercle

coperchio aspirante Ansaugabdeckung suction cover couvre aspirant

Berührungsschutzkappe cover… couvercle de protection anti-contact

coperchio motore Motorhaube motor cover couvremoteur

coperta, copertura Decke covering, ceiling plafond

Abdeckung cover couvercle, protection

copiare kopieren copy copier

copiatore Kopierer copier dispositif de copiage/copieur

copiatrice Kopiermaschine copying machine machine à copier

copiatrice Kopiereinrichtung copying device copiage

copiatura Kopieren copying copiage

copiglia Splint splint pin goupille fendue

coppia Paar pair/set couple

coppia (meccanica) Drehmoment couple, torque couple

coppia conica Kegelpaar bevel gear pair

coppia cuscinetti Wechselradpaar ball bearing pair

coppia di ruote dentate di cambio Wechselradpaar ball bearing pair

coppia massima Spindeldrehmoment max. max. couple/torque torque max.

coppia nominale al mandrino Spindeldrehmoment max. torque…max. of spindle

coppia nominale al mandrino Nominaldrehmoment der Spindeln nominal couple of spindle torque nominale de la broche

coppia supporto Halterungspaar/Drehmoment

coppia supporto Drehmoment Ständer couple of support torque du support

coppia zoccolino Sockelpaar/Drehmoment torque…

coppia zoccolino Drehmoment Gleitschuh couple skater torque du patin

coppia zoccolino Sockelpaar

coprigiunto Gelenkabdeckung joint cover couvrejoint

copriventola Lüfterhaube fan cover capot du ventilateur

convogliatore con nastro di tessuto metallico

coperchio di protezione contro le scariche

copertina, coperchio, carter, copertura

Page 45: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

corana dentata Zahnkranz crowngear couronne dentée

corindone Korund corundum coridon

corindone Korund

cornice Rahmen bezel, rim cadre, châssis

cornice Rahmen

cornice del parabrezza Rahmen des Schutzglases frame cadre

cornice del vetro di protezione Rahmen des Schutzglases

corona dentata Zahnrad ring gear roue dentée

corona più vite senza fine Zahnrad mit Schneckentrieb gear with wormscrew couronne e vis sans fin

corpi estranei Fremdkörper foreign matters corps étranger

corpo Gehäuse body corps

corpo Körper housing corps

corpo base Grundkörper ground body/basic part corps base

corpo base Grundkörper main body/base corps base

corpo della valvola Ventilblock valve body bloc de soupapes

corpo estraneo, impurità Fremdkörper foreign matters

corpo pinza Zangenkörper collet, body of collet corps de la pince

corpo pompa Pumpengehäuse pump housing corps de la pompe

corrente Strom current courant

corrente alternata Wechselstrom/WS a.c. (alternating current) courant alternatif

corrente assorbita a regime Haltestrom (bei Steuermagneten)

corrente assorbita allo spunto Einschaltstrom (bei Steuermagneten)

corrente continua Gleichstrom/GS d.c. (direct current) courant continu

corrente di alimentazione Speisestrom alimentation en courant électrique

corrente di comando Steuerstrom courant de commande

corrente di commutazione Schaltstrom courant de commutation

corrente di interruzione cutoff current

corrente per forza motrice Arbeitsstrom

correzione raggio utensile tool radius offset correction du rayon d'outil

correzione utensile Werkzeugkorektur tool compensation correction d'outil

corrispondenza per prezzi competitivi match for competitive pricing

corrispondere entsprechen answer up

corrosione Korrosion corrosion corrosion

corsa Hub/Weg run/stroke course

corsa asse Verfahrweg Achse axis traverse déplacement de l'achse

corsa assiale Längsweg longitudinal stroke course axiale

corsa avanzamento Vorschubweg feed stroke course d'avancement

correzine raggio utensile parallela all'asse

achsparallele Werkzeugradiuskorrektur

achsparallele Werkzeugradiuskorrektur

ebenbürtig sein, zusammenpassen was die Preisgünstigkeit anbelangt

Page 46: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

corsa breve Eilvorschub short run course rapide

corsa della camma Verfahrweg der Kurve, Kurvenhub travel or throw of the cam

corsa di lavoro working stroke course de travail

corsa di regolazione Korrekturhub adjusting stroke course de réglage

corsa di ritorno del carrello return stroke of carriage

corsa di ritorno, ritorno Rückzug backward stroke,

corsa di salita di un pistone Anhub eines Kolbens upstroke

corsa di scatto JOG-Betrieb release run course ....

corsa intermedia avanti Zwischenhub vor levée intermédiaire avance

corsa longitudinale Längsweg longitudinal stroke course axiale

Max. Hub Führungsblock (Option) course max. du chariot principal (option)

Max. Hub Werkzeugspindeln

corsa massima slitte assiali Max. Hub Axialschlitten course max. du chariot axial

corsa massima slitte radiali Max. Hub Radialschlitten max. stroke radial slide course max. du chariot radial

corsa radiale delle slitte Planweg der Schlitten

corsa radiale slitte Planweg der Schlitten axial stroke slides course des chariots radiaux

corsa rapida Eilgang rapid stroke marche rapide

corsa rapida Eilvorschub

corsa totale Gesamthub total stroke course totale

corsa utile del carrello nutzbarer Verfahrweg des Schlittens working stroke of carriage or saddle

vertical traverse

corse Abmessungen, strokes courses

corsia pedonale Fußgängerweg walkway chemin de circulation

corto-circuito Kurzschluß short-circuit court-circuit

costituito da bestehend aus made of, composé par

costo orario der Stundensatz cost by the hour taux horaire

costruttiva baulich constructive constructif

costruttore Hersteller manufacturer constructeur

costruzione Herstellung/Bau construction construction

costruzione di stampi per metallo mold construction constructeur d'outils pour métaux

costruzione di stampi per metallo Werkzeugbau mold construction constructeur d'outils pour métaux

costruzione di stampi per plastica Formenbau mold construction construct. d'outils pour mat. plastiq.

costruzione, struttura, Aufbau components diagram construction

Arbeitshub, der Verfahrweg, der

Rückhub des Schlittens, Verfahrweg des Schlittens zurück

corsa massima del supporto centrale (opzione)

corsa massima mandrini frontali, spostamento massimo

max. stroke of tool spindles, max. stroke

course max. des broches frontales/porte-outils

max. stroke longitudinal slide, max. lengthwise stroke

corsa verticale (traslazione verticale, spostamento verticale: di una slitta di macch.utensile.per es.)

senkrechter Verfahrweg (Vertikalhub, Verfahrweg vertikal: eines Werkzeugschlittens, z.B.)

Werkzeugbau für Stanztechnik/Formguß

Page 47: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

coulisse Führung coulisse coulisseau/guide

creatore, fresa a vite Wälzfräser hob fraise-mère

cremagliera Zahnstange rack crémaillère

cricca Riß crack crique

croce di Malta Malteser Kreuz (Schaltgetriebe) maltese cross croix de malte

crociera Kreuz spider croisillon

crogiolo Tiegel crucible creuset

cromare verchromen to chromium-plate, to chromium coat

cromatazione Chromatbehandlung chromate treatment chromatation

cromatura Verchromung chromium plating chromage

cucitrice Heftmaschine stapler brocheuse

cuffia Gehäuse casing carter

cuneo (Einstell-)Keil Wedge coin

cuneo Keil Wedge coin

cunicolo per cavi, canalina Kabelkanal underground passage canal pour câbles

cuprolega Kupferlegierung copper alloy alliage de cuivre

cursore Läufer slider coulisse

curva Kurve curve courbe

curva Krümmer, Rohrkrümmer curve coude

curvare biegen bend (to) cintrer

curvato bombiert crowned bombé

curvatrice Biegemaschine bending machine cintreuse

curvatrice per barre Stangenbiegemaschine bar-bending machine cintreuse à barres

curvatrice per profilati Profilbiegemaschine section-bending machine cintreuse à profilés

curvatubi Rohrbiegemaschine pipe-bending machine cintreuse à tubes

curvatura Krümmung curvature courbure

cuscinetto Büchse bearing coussinet

cuscinetto Lager bearing palier

cuscinetto Lagerbüchse bearing palier

cuscinetto a contatto obliquo Schrägkugellager angular ball bearing

cuscinetto a rotolamento Wälzlager rolling bearing, antifriction bearing roulement à rouleaux

cuscinetto a rulli Rollenlager Wälzlager roller bearing roulement à gallets

cuscinetto a rulli cilindrici Wälzlager straight roller bearing roulements à rouleaux cylindriques

cuscinetto a rulli conici Kegelrollenlager taper roller roulement à rouleaux coniques

cuscinetto a sfere Kugellager ball bearing roulement à billes

cuscinetto a sfere obliquo Schrägkugellager

cuscinetto a sfere radiale rigido Starres Radialkugellager

cuscinetto ad aghi/rullini Nadellager needle bearing roulement à aiguilles

cuscinetti mandrini lubrificati a perdita d’olio

Lagerungen der Spindeln mit Verlustschmierung

bearing of spindles with loss lubrication

roulements des broches graissés à perte d’huile

Page 48: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

cuscinetto assiale Axiallager axial bearing roulement axial

Axiallager thrust bearing, collar bearing

cuscinetto radiale rigido a sfere starres Radialkugellager radial ball bearing

cuscinetto reggispinta Axial-Rillenkugellager thrust bearing, collar bearing

cuscinetto rigido a sfere starres Kugellager ball bearing

Wälzlager rolling bearing palier à roulement

cuscinettoa sfere rigido Starres Kugellager

cuscino d'aria Luftkissen air cushion coussin d'air

custodia Schutzhülle custody/housing/case étui/caisse

Käfig, Schutzkapsel, housing, hsg

custodia fissa Sockelgehäuse housing

custodia volante Tüllengehäuse hood

custodia, Schutzhülle case, sheath

da ambo le parti beidseitig from both sides des deux côtés

da definire noch festzulegen to be defined à définir, non-défini-(e,es,s)

da entrambi i lati, ambo i lati beidseitig from both sides

da esperto, abile fachgerecht skillful adroit, apte,capable

da mandrino aus Spindel from spindle de la broche

dado Mutter nut ecrou

dado a cappello (dado cieco) Hutmutter cap nut, box nut

Bundmutter flange nut, collar nut

dado a corona (dado ad intagli) Kronenmutter castellated nut, castle nut, slotted nut

Ringmutter eyebolt

dado a risvolto, dado per raccordi Überwurfmutter écrou-raccorddado a T T-Nutenstein Tee nut

dado ad alette (galletto) Flügelmutter wing nut

dado autobloccante selbstsichernde Mutter self-locking nut ecrou de sûreté

dado autobloccante Überwurfmutter self-locking nut,locknut, stopnut écrou auto-blocant

dado cilindrico ad intagli radiali Nutmutter

dado cilindrico con fori radiali Kreuzlochmutter

dado di bloccaggio Gegenmutter locking nut ecrou de blocage

dado di collegamento Überwurfmutter union nut ecrou raccord

dado di regolazione Einstellring, Einstellmutter

dado di sicurezza Sicherheitsmutter lock nut ecrou de sécurité

cuscinetto di spinta, supporto di spinta, reggispinta

cuscinetto volvente cuscinetto a rotolamento

custodia (allogiamento di cuscinetto a sfere per es.)

dado a colletto (dado con spallamento )

dado a golfare per il sollevamento di macchine

rating nut= a nut used to vary the effective length of... in order to adjust the rate of...

Page 49: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

dado esagonale Sechskantmutter hexagonal nut ecrou hexagonal

dado esagonale basso flache Sechskantmutter flat hexagonal nut écrou à six pans bas/plat

dado per collegamenti a vite Mutter nut

dado prigioniero Zapfen, Bolzen,Dorn,Stift stud bolt nut, stud screw, stud ecrou prisonnier

dado quadrato Vierkantmutter square nut ecrou carré

dado zigrinato Rändelmutter, gerändelte Mutter knurled nut

dal cliente, presso il cliente vom Kunden, beim Kunden by customer, at customer's works du client

danneggiato beschädigt, schadhaft damaged

danno alla salute Gesundheitsschädigung damage to health atteinte à la santé

dare benestare Freigabe, freigeben to sign off

dare benestare Freigabe senden send consent, ok approval, sanction emettre relâchement

dare in subappalto in Unterpacht geben/Untervertrag to subcontract

to take a finishing cut

data Datum date date

data di presentazione della domanda Anmeldetag (Patentrecht) day of presentation of a patent jour de la demande du brevet

Anmeldetag (Patentrecht) day of filing of a patent jour de la demande du brevet

dati Daten data données

dati delle camme Kurvendaten main characteristics of cam données de la came

dati d'ordine Bestellangaben order specifications date de commande

dati macchina Maschinendaten machine data données techniques machine

dati tecnici e termini technische Daten und Begriffe technical data and terms données et termes techniques

dati tecnici motore Motordaten technical motor data freins moteur

dato Angabe data donnée

davanti vor in front of avant

davanti vor front avant

davanti a destra vorne rechts front right side devant à droite

davanti a sinistra vorne links front left side devant à gauche

davanti alla macchina Seitenansicht der Maschine side-view on the machine vue de face;devant la machine

decalcomania Abziehbild transfer print décalcomanie

decappaggio Beizung pickling décapage

decarburazione Entkohlung decarbonizing,decarbonization décarburation

decelerare Verzögerung decelerate décélérer

deceleratore Bremse decelerator décéléreur

dedendum Fußtiefenfaktor dedendum coefficient

dedendum del dente della fresa Fußhöhe der Fräserzähne hob dedendum creux de la dent de la fraise-mère

definizione elettrica elektrische Bezeichnung electrical description désignation électrique

definizione elettrica variata elektrische Bezeichnung geändert désignation électrique modifiée

definizione, nominazione Bennenung description, nomination, désignation

dare la passata finale al tornio per es.

ein letztes Mal überdrehen, den letzten Schliff geben, letzter Spandurchgang

data presentaz. della domanda di brevetto

electrical description changed/modified

Page 50: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

deflessione Abweichung deflection déflexion

deformazione Verformung deformation déformation

deformazione Umformung strain déformation

Knickverformung, Knicken shear buckling

deformazione dei materiali deformation

deformazione di compressione Stauchung buckling

verbacken shear strain, shearing strain

distortion

Verformung durch äußere Einwirkung strain

deformazione elastica elastic deformation, elastic strain

deformazione elettrostatica electrostatic strain

permanent set, elastic failure set

deformazione plastica bleibende Verformung permanent deformation déformation permanente

casting strains

defosforazione Entphosphorung dephosphorization déphosphoration

degasaggio Entgasung degassing dégazage

frei für Fertigung libre pour fabrication

deliberare, fare scattare freigeben to release libérer

denominazione Bezeichnung description sigle, marque, dénomination

denominazione macchina Maschinenbezeichnung désignation machine

denominazione potenziali Potentialbezeichnungen power denomination dénomination des potentiels

dentato verzahnt toothed denté(e)

dentatrice Verzahnungsmaschine gear cutting machine machine à tailler les engrenages

dentatrice a creatore Wälzfräsmaschine gear hobber

dentatrice-stozzatrice Zahnradhobelmaschine gear-shaping machine

dentatura Verzahnung teeth denture

dentatura con denti a freccia herringbone toothing

deformazione da pressoflessione e taglio (difetto)

Materialverformung, Formänderung der Werkstoffe

deformazione di taglio (angolo di scorrimento)

deformazione dovuta a riscaldamento o azione esterna

Warmverformung, Kaltverformung, Härteverzug, Härteverformung

deformazione dovuta a sollecitazione esterna

federnde Formveränderung, elastische Verformung

deformazione permanente di un corpo soggetto a sollecitazione che supera illimite elastico)

deformazioni dovute a tensioni interne

delibera per la produzione benestare per la produzione

release, approval, release for manufacture

machine à tailler les engrenages par fraise-mère

machine à tailler les engrenages par couteaux

Pfeilverzahnung, doppelte Schrägverzahnung

Page 51: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Verzahnung toothing

gear cutting

sprocket toothing

hobbing

dentatura a denti di sega serration

interrupted tooth formation

dentatura a profilo curvo di sega Bogenzahnung curved teeth denture à crochet

Hochleistungsverzahnung high duty teeth denture à grand rendement

dentatura ad evolvente Evolventenverzahnung involute toothing

dentatura alliciata delle seghe Schrägverzahnung racker set teeth denture avoyée /à avoyage

dentatura alterna Kreuzverzahnung

dentatura angolare Winkelzahnung

ballige Verzahnung … crown hobbing

dentatura cicloidale Zykloidenverzahnung cycloidal toothing

dentatura con passo fine di fresa Feinverzahnung fine teeth denture fine

dentatura con passo normale di fresa Normalverzahnung/ normal teeth denture normale

dentatura conica konische Verzahnung beveled toothing denture conique

dentatura continua di lama a sega continuous tooth formation

dentatura diritta Geradverzahnung straight toothing

Geradverzahnung straight teeth denture droite

Kreuzverzahnung staggered teeth denture alternée

dentatura fine Feinverzahnung

dentatura fresata delle frese gefräste Zähne milled teeth denture fraisée

dentatura frontale delle frese Stirnverzahnung end teeth denture en bout

dentatura grossolana grobe Verzahnung

dentatura interna innere Verzahnung internal toothing

dentatura laterale delle frese Seitenverzahnung side teeth denture de côté

dentatura non allicciata di sega unverschränkte Zähne teeth without set denture sans avoyage

dentatura normale Normalverzahnung/

dentatura obliqua Schrägverzahnung

dentatura ondulata gewellte Verzahnung wavy-set denture ondulée

dentatura (complesso dei denti, di un ingranaggio)

dentatura (operazione di taglio dei denti, di un ingranaggio)

dentatura a catena (tipica dentatura per ingranaggi di trasmissione a catena)dentatura a creatore (operazione di dentatura tramite creatore)

dentatura a denti spezzati di lama di sega

dentatura ad alto rendimento delle frese

dentatura bombata a creatore (di un ingranaggio)

dentatura diritta o rettilinea delle frese

dentatura elicoidale alternata delle frese

Page 52: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

dentatura per catena sprocket toothing

Umfangsverzahnung peripheral teeth denture périférique

dentatura rada o a passo grande grobe Verzahnung coarse tooth; high duty tooth grosse denture

dentatura rettificata geschliffene Verzahnung ground toothing denture rectifiée

dentatura ribassata Stumpfverzahnung stub toothing

dentatura tangenziale Umfangsverzahnung

dentatura triangolare di sega Winkelzahnung triangular tooth denture triangulaire couchée

dente Zahn tooth dent

dente degli alesatori Zahn land dent;baguette

dente delle frese Schneidzahn tooth dent

dente finitore /piatto (di sega a disco) Nachschneidezahn clearance tooth dent finisseuse

dente finitore di sega Nachsschneider square clearance dent finisseuse

dente riportato di sega a disco eingesetzter Sägezahn inserted saw tooth dent rapportée

dente sbozzatore di sega Vorschneidezahn chip breaking tooth dent à ébaucheuse

dente segato inserito eingesetzter Sägezahn

dente sgrossatore, dente sbozzatore Vorschneidezahn roughing tooth

dente tagliente Schneidzahn

denti di sgrossatura Schruppzähne

denti fresati gefräste Zähne

denti rasatori di broccia Schabezähne shaving teeth dents d'arasage

denti sgrossatori Schabezähne roughing teeth

denti sgrossatori di broccia Schruppzähne roughing teeth dents d'ébauche

denti smussati o rotti delle lime stumpfe Zähne dull teeth dents émoussées

denti usurati stumpfe Zähne

depalettizzatore Entpalettiermaschine depalletizer dépalettiseur

depolverizzazione Entstaubung dust removal dépoussièrage

depositare absetzen deposit déposer

deposizione metallica sotto vuoto

depuratore Reiniger cleaner épurateur

depuratore a tessuto Papierfilter tissue cleaner épurateur, purgeur en tissu

depuratore catalitico katalytischer Reiniger catqalytic cleaner épurateur catalytique

deramare entkupfern decopperize décuivrer

descrizione Bennenung description description

descrizione Beschreibung description description

descrizione Bezeichnung

descrizione dei punti di lubrificazione Bezeichnung der Schmierstellen désignation du point de lubrification

descrizione del brevetto Patentschrift specification description du brevet

descrizione del brevetto Patentschrift

dentatura periferica o tangenziale di fresa

Plattierung unter Vakuum, Vakuumbeschichtungsverfahren

vacuum plating (coating of a surface by metal vapor deposition)

Page 53: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

descrizione schema elettrico Beschreibung des Stromlaufplans description of wiring diagram description schéma électrique

desolforazione Entschwefelung desulpherization désoufrage

destro Rechte right-hand à droite/droite

destro rechts right à droite

determinare bestimmen to define déterminer

determinare, accertare Ermitteln to define déterminer

Entfall der Materialvorschubgruppe omission of bar feed unit

dettaglio Einzelheit detail détail

dettaglio X Einzelheit X detail X

deumidificatore Entfeuchter dehumidifier déshumidificateur

deviatore Abweiser switch commutateur

deviazione Auslenkung deviation/deflection/ déviation/dérivation

deviazione, inflessione ausgelenkt in swung-out position posé

diagnosi Diagnose diagnosis diagnostic

diagnosi avanzata fortgeschrittene Diagnosis

diagnosi e ricerca guasti elettrici Diagnose und Störungssuche

diagnostica avanzata fortgeschrittene Diagnosis advanced diagnostic diagnose avancée

diagramma Diagramm graph diagramme

Diagramm (in der Betriebsanleitung) diagram (in the handbook) schéma dans la notice)

diam. incastonato x rettificare mole Abrichtdiamant diamond pointed diamant à dresser

max. Ausdrehbrückendurchmesser max. shaft diameter for oneblade diamètre max. passage outils…

diamantare Diamantierung/Diamant -Abrichtung diamond dressing diamantage

diamantatrice Diamant-Abrichtmaschine diamond-dressing machine machine à diamanter

diamante industriale Industriediamant industrial diamond diamant industriel

Abrichtdiamant diamond tool-dresser

diametro Durchmesser Ø diameter contrôleur de débit

diametro Durchmesser diameter diamètre

diametro autocentrante Futterdurchmesser diameter of (self-centering) chuck diamètre du mandrin automatique

diametro con cilindretto mass. Dreirollenprüfmaß oben diameter over pins max.

diametro con cilindretto min. Dreirollenprüfmaß unten diameter over pins min.

diametro dei fianchi di un filetto Flankendurchmesser pitch diameter diamètre à flancs de filet

diametro del cilindretto Meßdrahtdurchmesser pin diameter

diametro del codolo degli allargatori Schaftdurchmesser shank diameter diamètre de la queue

diametro del colletto degli allargatori Schaftdurchmesser neck diameter diamètre du corps

Schaftdurchmesser body diameter diamètre du corps

diametro della filiera Schneideisendurchmesser die diameter diamètre de la filière

detrazione gruppo avanzamento barradetrazione materiale avanzamento barra

Anpassung Masch.maße an Stangenlader

suit the machine dimensions to the bar loader

electrical diagnosis and troubleshooting

diagramma (nel manuale di istruzioni)

diam.max.passag.x utens.monotagli.

diamante ravvivatore, diamante per ripassatura

diametro del gambo delle punte elicoidali

Page 54: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

diametro dell'allargatore Senkerdurchmesser cutter diameter diamètre du fraiseur

diametro dell'imbocco dei maschi Anschnitt-Durchmesser point diameter diamètre de l'entrée

diametro di filettatura Gewindedurchmesser major diameter diamètre de filetage

diametro di tornitura Drehdurchmesser turning diametre diamètre de tournage

diametro di tornitura/tornito Drehdurchmesser turning diameter

diametro esterno del tubo Außendurchmesser Rohr tube outside diameter

diametro filetto Gewindedurchmesser thread diameter

diametro filiera Schneideisendurchmesser

diametro interno innerer Durchmesser inside diameter diamètre interne

diametro interno innerer Durchmesser

diametro mandrino Futterdurchmesser chuck diameter commutateur à pied

diametro max. barra max. Stangendurchlaß max. diameter diamètre max. barre

diametro medio (di una vite) Flankendurchmesser pitch diameter, effective diameter

diametro primitivo Rillenkreisdurchmesser pitch diameter

diametro svasatore Senkerdurchmesser

dietro Hinter back arrière (à l')

difetti di tubazione defects on the tubing

difetto di fabbricazione Fertigungsfehler manufacturing fault défaut de fabrication

difettoso fehlerhaft faulty défectueux

differenza (di tolleranza) Toleranzabweichung(en) allowance ecart

differenza, variazione Abweichung difference, increment

digitale Digital digital numérique

digitale Digital

digitalizzatore Digitalisiergerät digitizer numériseur

dilatazione Dehnung expension/dilatation dilatation

dilatazione, allungamento Ausdehnung, Dehnung expension/dilatation

diluizione di rabbocco Nachfüllmittel dilution fluid dilution successif

dima Schablone template gabarit

dimensione Maß size dimension

dimensione Maßangaben dimension mesure/côte

dimensione della tolleranza Paßmaß toleranced dimension dimension tolérancée

Paßmaß

dimensioni Abmessungen dimensions/sizes dimensions

dimensioni d.macchina + portabarra Maschinenabm..inkl.Stangenführung overall dimensions with bar holder encombr.machine avec porte-barres

dimensioni della macchina Maschinenabmessungen machine sizes encombrement de la machine

dimensioni d'ingombro Abmessung:B x H xT over-all dimensions

Außenmaße over-all dimensions encombrement

dimensione di accoppiamento, dimensione nominale con limiti di tolleranza dell'accoppiamento

dimensioni esterne, dimensioni d'ingombro, misure d'ingombro

Page 55: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

dimensioni/ingombri L x a x P Abmessung:B x H xT dimensions W x H x D dimensions Lx H x P

dimezzare halbieren to halve/to cut into half réduire de moitié/partager en deux

dinamica Dynamik dynamics dynamique

dinamo Dynamo dynamo dynamo

dinamometro Dynamometer torque meter dynamomètre

diodo Diode diode diode

direttiva Richtlinie directive/direction/instruction directive/instruction

direttive della CEE Richtlinien n. gültigen CEE-Normen CEE directives directives de la cee

direttive e norme CEE valide Richtlinien n. gültigen CEE-Normen

direzione opposta entgegengesetzte Drehrichtung reciprocal direction, opposite direction

dirigere il traffico leiten, den Verkehr… to direct the traffic

dirigere un'azienda leiten, einen Betrieb… to run a company

diritti Rechte rights

diritti protettivi das Schutzrecht copyright

diritto di privatività Schutzrechte patent right droit exclusif (d'exploitation industrielle)

disassato nichtfluchtend misaligned ésaxé

disattivare serraggio Klemmung lösen libérer la fixation

Klemmung lösen 1. Rundachse

discesa rapida Rückzug rapid down stroke descente rapide

dischetto Scheibe, Deckel disk,cover disque/plat/couvercle

disco Scheibe disc disque

disco Kurvenscheibe disk cam came à disques

disco , coperchio Scheibe, Deckel disk, cover

disco abrasivo Abrichträdchen/Abrichtscheibe abrasive wheel meule

disco abrasivo Schleifscheibe sanding disk disque à meuler

Stammblattkörper saw plate disque centrale

disco con dente creatore Schlagmesserscheibe

disco di chiusura Verschlußscheibe disk... disque...

disco di chiusura Verschlußscheibe sealing disk/shutter disque...

disco graduato, anello graduato Skalenscheibe/Rundskala setting dial disque gradué

disco magnetico Magnetplatte magnetic disc disque magnétique

disco numerato nummerierte Scheibe numbered disk disque numéroté

disco porta fermi Anschlagscheibe dead stop ring disque porte-butées

disco portalame Scheibenfräser, Sägeblatt cutter block disk disque porte-lames

disco portautensile Schlagmesserscheibe toolholder disc disque/plat porte-outils

disco revolver Revolverscheibe turret disk disque révolver

disco revolver Revolverscheibe Rotoclear

disco sfera/piattello sferico Kugelscheibe sferic washer

disco troncatore/mola diamantata Diamantscheibe/Trennscheibe diamond wheel meule diamantée

disattivare serraggio dell'asse circolare

libérer la fixation du 1° axe circulaire/rond

disco centrale seghe a settori riportati

Page 56: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

disco troncatore/mola diamantata Trennscheibe abrasive disk

disco, tavola circolare Scheibe, Planscheibe disc disque

disco/ piastra di fermo Anschlagscheibe

discussione del ciclo Besprechung des Werkstückzyklusses discussion on the turnkey cycle)

disegnare zeichnen draw dessiner

disegnare zeichnen, entwerfen draw (to)

disegnare a matita mit Bleistift gezeichnet draw in pencil

disegnare con gesso mit Kreide gezeichnet chalk (to)

disegnare in grandezza naturale in Naturformat zeichnen, Maßstab 1:1 draw to full size

disegnare in scala maßstabgezeichnet draw to scale

disegnare una mappa einen Orientierungsplan zeichnen map (to)

disegnato gezeichnet drawn dessiné

disegno Zeichnung drawing DRG drg dessin

disegno (nel manuale di istruzione) Zeichnung (in der Betriebsanleitung) drawing (in the handbook) dessin (dans la notice)

disegno a mano libera Zeichnung frei Hand free hand drawing

disegno aggiornato Zeichnung aktualisiert up-to-date drawing

disegno assistito da calcolatore computer aided design, CAD

disegno completo/complessivo Gesamtzeichn./Zusammenstellz. assembly drawing dessin complet

disegno costruttivo Konstruktionszeichnung working drawing

disegno di assieme Gesamtzeichn./Zusammenstellz. assembly drawing dessin complet

disegno di dettaglio Detailzeichnung detail drawing

disegno di ingombro Außenmaßzeichnung

disegno di macchine Maschinenzeichungen machine drawing

disegno di massima Grobzeichnung general layout

disegno di montaggio Aufstellzeichnung erection drawing

disegno di un complessivo smontato Teilmontagezeichnung exploded drawing

disegno in scala Maßstabszeichnung scale drawing

disegno meccanico mechanische Zeichnung mechanical drawing dessin mécanique

disegno quotato Zeichnung mit Maßangaben dimensioned drawing

disfunzione Fehlfunktion malfunctioning malfunction dysfonctionnement

disfunzione pericolosa Gefährdung durch Fehlfunktion(en) hazardous malfunctioning dysfonctionnement dangereux

disinnestare außer Betrieb setzen to disengage/ to declutch (frizione) débrayer

disinnesto außer Betrieb gesetzt disengaged, off débrayage

disinserire ausschalten disconnect débrancher

disk drive incorporato integriertes Diskettenlaufwerk incorporated disk drive lecteur de disques incorporé

disoleazione Entölung deoiling déshuilage

disossidazione Desoxydation deoxidation désoxydation

rechnerunterstütztes Zeichnen, CAD-Zeichnung

overall dimensions drawing, space layout

disegno originale a CAD: modifiche solo a CAD

CAD-Original: Änderungen nur über CAD möglich

original cao: modifications uniquement possibles via CAO

Page 57: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Stangenvorschubunterbrechnung

disp. mont. su slitte rad. con arr. m

disp. per recessiture e sfacciature Einstech-u. Plandreheinrichtung recessing and facing device disp. de recessing et dressage

disp.alimentazione per Europallet Europaletten Beladevorrichtung pallet loading device dipositif de chargement palettes

disp.esclus.avanz.barra+fine barra Stangenvorschubunterbrechnung disp.exclus.avancement barre+butée

disp.esclus.avanz.barra+fine barra Stangenvorschubunterbrechnung feed excluding disposal and bar end disp.exclus.avancement barre+butée

disp.per recessiture e sfacciature Einstech-u.Plandreheinrichtung disposal for recessing and facing disp. de recessing et dressage

dispari ungerade odd impair

dispersore Erdplatte earth plate plaque de terre

display Display, Bildschirmanzeige display écran de visualisation

disponibile a magazzeno ab Lager lieferbar available on stock disponible sur stock

disponibilità Verfügbarkeit availability disponibilité

dispositivi con arresto mandrini Einrich. für Spindelstillsetzeinrichtung spindle positioning disposals dispositifs avec arrêt broches

dispositivi con arresto mandrini disposals with spindle stop devices dispositifs avec arrêt broches

dispositivi frontali Einrichtungen für Werkzeugspindeln disposals for tool spindles dispositifs frontaux

dispositivi lavorazioni ripresa disposal for rear-working

dispositivi montati su slitte frontali disposals mounted on tool slides

dispositivi montati su slitte radiali

dispositivi speciali Sondereinrichtungen special devices

dispositivo Einheit unit unité

dispositivo Vorrichtung arrangement dispositif

dispositivo Einrichtung device dispositif

dispositivo Einrichtung

dispositivo (comando) di consenso Zustimmungseinrichtung enabling (control) device validation (dispositif de -)

dispositivo (comando) di consenso Zustimmungseinrichtung validation (dispositif de -)

dispositivo a copiare Kopiereinrichtung copying disposal

dispositivo a copiare idraulico hydraulische Kopierdreheinrichtung hydraulically driven copying disposal dispositif copieur hydraulique

dispositivo a copiare idraulico hydraulische Kopierdreheinrichtung hydraulic copying disposal dispositif copieur hydraulique

dispositivo a copiare meccanico mechanische Kopierdreheinrichtung mechanical copying attachment dispositif copieur mécanique

dispositivo a filettare differenziale differential threading device dispositif à fileter différentiel

dispositivo a fresare rotante rotierende Fräseinrichtung rotating milling device dispositif de fraisage rotatif

disp. esclus. avanz. barra con fine barra

disposal for bar feed exclusion at bar end

Vorrichtung auf Radialschlitten montiert mit Spindelstop

disposal on radial slides with spindle stop

bar feed+bar end control excluding device

Einrichtungen mit Spindelstillsetzeinrichtung

Vorrichtungen zur rückwärtigen Bearbeitung des Werkstücks

Vorrichtungen auf Frontalschlitten montiert

Vorrichtungen auf Radialschlitten montiert

disposals/attachments mounted on radial slides

Umschalteinrich.für Gew.schneidgetriebe

Page 58: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

dispositivo a pettinare Strehleinrichtung

Europaletten Beladevorrichtung

dispositivo allineamento mandrini Ausrichteinrichtung für Spindel device for spindle alignment dispositif d'allineament broche

dispositivo apparecchio Vorrichtung device, apparatus,

dispositivo arresto mandrini Spindelstillsetzeinrichtung spindle stop attachment dispositif d'arrêt des broches

dispositivo brocciatore su coulisse Räumeinrichtung auf Führung broaching attachment on sliding block dispositif de brochage sur coulisse

dispositivo calibratore Kalibriervorrichtung shaving device dispositif calibreur

dispositivo calibratore Meß-und Prüfvorrichtung sizing disposal/gauging disposal appareil à raser

dispositivo calibratore Kalibriervorrichtung shaving device dispositif calibreur

dispositivo da ripresa Abgreifeinrichtung pick up spindle dispositif de reprise

dispositivo di alimentazione Zufuhreinrichtung feeding device dispositif d'allimentation

dispositivo di allineamento Fluchtgerät aligner dispositif d'alignement

dispositivo di apertura / chiusura Öffnung / Schließeinrichtung locking and unlocking device dispositif d'ouverture/de fermeture

dispositivo di arresto d'emergenza Not-Aus-Einrichtung emergency stopping device arrêt d'urgence (dispositif d'-)

dispositivo di arresto mandrino Spindelstillsetzeinrichtung

dispositivo di arresto mandrino Einrich. für Spindelstillsetzeinrichtung

dispositivo di avanzamento pezzo Werkstückvorschubeinheit workpiece feed device dispositif d'avance des pièces

dispositivo di avvertimento Warnanlage warning device avertissement (dispositif d'-)

dispositivo di bloccaggio x tamburo Spindelverriegelung drum locking device disp. de blocage du barillet

dispositivo di bloccaggio x tamburo Spindeltrommel-Index drum locking device disp. de blocage du barillet

dispositivo di bloccagio rapido Schnellklemmvorrichtung quick-clamping device dispositif de verrouillage rapide

dispositivo di calibratura Kalibriervorrichtung shaving device

dispositivo di caricamento Beladevorrichtung loading device dispositif de chargement

Europaletten Beladevorrichtung palett loading device

dispositivo di carico/scarico Vorrichtung zum Be-u. Entladen loading /unloading device dispositif de chargement/déchargement

dispositivo di carico-scarico Lader/ Entlader loading/unloading device chargeur/déchargeur

dispositivo di comando Steuereinrichtung control device Appareil de commande

Tipp-oder Schrittschaltung limited movement control device

Tipp-oder Schrittschaltung limited movement control device

dispositivo di commando manuale Bedienhandgerät portable control appareil de commande manuel

dispositivo di controllo Kontrolleinrichtung inspection device dispositif de contrôle

dispositivo di controllo Kontrolleinrichtung

dispositivo alimentazione per Europallet

dispositivo di apertura e chiusura pinza e di avanzamento barra

Vorrichtung zum Öffnen und Schließen der Spannzangen u. für Stangenvorschub

operning and locking device for collets and bar-feed

dispositif de fermeture et ouverture pinces et avancement barre

dispositivo di arresto mandrino e posizionamento

Spindelstillsetzeinrichtung und Positioniervorrichtung

spindlestop device and positioning unit

dispositif d’arrêt et positionnement angulaire des broches

dispositivo di caricamento per Europalett

dispositivo di comando per spostamenti limitati

commande de marche par à-coups (dispositif de -)

dispositivo di comando per spostamenti limitati

commande de marche par à-coups (dispositif de -)

Page 59: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

dispositivo di controllo utensile tool monitoring device dispositif de contrôle de l'outil

dispositivo di copia idraulico Hydraulische Kopierdreheinrichtung hydraulic copying disposal

dispositivo di copia meccanico Mechanische Kopierdreheinrichtung mechanic copying disposal

rack cutting attachment

dispositivo di fermo del finestrino Festanschlag eines Fensters, z.B. sash lock, sash fastener, sash holder

dispositivo di filettatura con pettine Strehleinrichtung thread chasing device dispositif de filetage à peignes

dispositivo di filettatura con pettine Strehleinrichtung device for thread-chasing dispositif pour filetter avec peignes

dispositivo di misurazione e controllo Meß-und Prüfvorrichtung

Ausrichteinrichtung für Spindel disposal to align spindles

dispositivo di posizionamento pezzo Werkstückpositioniervorrichtung workpiece positioning device dispositif de postionnement de la pièce

dispositivo di presa Greifer grip/mechanical hand préhenseur

dispositivo di presa (Teile)entnahmevorrichtung pick up device grappin

dispositivo di presa Greifer grip préhenseur

dispositivo di presa pezzo Werkstoffzuführung bar gripping and loading device disp. de prise des pièces

dispositivo di presa spezzone Restückabholeinrichtung

dispositivo di protezione Schutzvorrichtung protection device dispoditif de protection

dispositivo di refrigerazione Kühlmitteleinrichtung cooling disposal/cooling unit dispositif d'arrosage

dispositivo di refrigerazione Kühlmitteleinrichtung lubricating and cooling device dispositif d'arrosage

dispositivo di ritegno Haltering/Haltevorrichtung stop ring dispositif de retenue/bague de reten.

dispositivo di scarico Werkstück-Entladeeinrichtung unloading device dispositif de déchargement

dispositivo di scarico pezzo Werkstück-Entladeeinrichtung unloading device

dispositivo di scatto, di sgancio Auslöser releasing device

Anwesenheitsmeldevorrichtung presence-checking device dispositif de signalisation de présence

dispositivo di serraggio Spannvorrichtung clamping device dispositif de serrage

dispositivo di serraggio Pratzvorrichung /Spannvorrichtung

dispositivo di sicurezza Sicherheitseinrichtung safety device dispositif de sécurité

dispositivo di sicurezza nicht trennende Schutzeinrichtung safety device dispositif de protection

dispositivo di sovraccarico Überlastungsschutzvorrichtung overload device dispositif de surcharge

reverse traverse for threading

dispositivo frontale stirnseitige Vorrichtung frontal attachment dispositif frontal

dispositivo limitatore Begrenzungseinrichtung limiting device limiteur (dispositif -)

dispositivo meccanico di trattenuta mechanical restraint device dispositif de retenue mécanique

Werkzeugüberwachungseinrichtung/-kontrolle

dispositivo di dentatura per cremagliera di una macchina utensile universale

Einrichtung zum Herstellen von Planverzahnungen einer Universalwerkzeugmaschine

dispositivo di orientamento/allineamento per mandrino

dispositivo di segnalazione di presenza

dispositivo d'inversione per comando filettatura

Umschalteinrich.für Gewindeschneidgetriebe

durch Formschluß wirkende Schutzeinrichtung

Page 60: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

dispositivo per affilatura pettini Vorrichtung z.Profilschleifen Strehler dispositif pour affutage peigne

dispositivo per affilatura pettini Vorrichtung z.Profilschleifen Strehler disposal to sharpen thread-chaser dispositif pour affutage peigne

gear cutting attachment

dispositivo per messa a punto Einstellgerät setting device dispositif pour mise au point peigne

Einstech-u.Plandreheinrichtung

dispositivo presetting Voreinstellgerät pre-setting device dispositif de remise au zéro

dispositivo pulizia bussola Vorrichtung zum Reinigen der Buchse

dispositivo pulizia canotto Vorrichtung zum Reinigen der Buchse post cleaning device dispositif de nettoyage ...

dispositivo pulizia canotto Reinigungsvorrichtung post cleaning device dispositif de nettoyage ...

dispositivo raccogli spezzoni Restückabholeinrichtung pick up device for crop ends dispositif de récolte des restes

dispositivo raccogli spezzoni Restückabholeinrichtung workpiece pick-up device dispositif de récolte des restes

dispositivo recessitore Stechschieber recessing device/ device for recessing dispositif de "recessing"

dispositivo scarico pezzi pneumatico Werkstück-Entladeeinrichtung pneumatic Workpiece unloading chute dispositif pneum.déchargement pièc.

dispositivo sensibile trip device dispositif sensible

dispositivo speciale Sondereinrichtungen special device dispositif spécial

dispositivo staffaggio Pratzvorrichung /Spannvorrichtung attaching device dispositif de serrage

dispositivo staffaggio Befestigungselement attaching device dispositif de serrage

dispositivo, attrezzo Vorrichtung disposal dispositif

dispositivo, attrezzo di carico scarico Vorrichtung zum Be-u. Entladen loading and unloading device

Vorrichtung z. Profilschleifen Strehler

disposizione alle vibrazioni Schwingungsneigung dispositions aux vibrations

flute spacing; cutting edge facing espacement des dents

disposizione delle slitte a ventaglio fächerartige Anordnung der Schlitten fan slide tool arrangement

dissaldatore Ablötgerät desoldering tool fer à dessouder

dissipatore Verzehrer dissipator dissipateur

distanza da centro a centro Spitzenabstand centre distance distance entrepointes

distanza di avvicinamento Näherungsweg, Anlauf approach distancedistanza, gioco, aria Distanz/Abstand distance, clearance distance

distanziale Distanzring spacer entretoise

distanziale Distanzstück spacer/spacer bar/distance ring entretoise

distanziale Distanzstück spacer

distanziale, anello distanziale Distanzring spacer, distance ring

disposal for sharpening/grinding of chaser

dispositivo per dentatura di ingranaggi di una macchina utensile universale

Vorrichtung zum Herstellen von Zahnrädern einer Universalwerkzeugmaschine

dispositivo per recessiture e sfacciature

Schutzeinrichtung mit Annäherungsreaktion

dispositivo, attrezzo per affilare i pettini

disposal for sharpening/grinding of chaser

to be apt to vibrations/to be subject to v.

disposizione dei taglienti degli alesatori

Anordnung der Schneiden, Zähneteilung

Page 61: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

distanziare auseinanderlegen space espacer

distensione Entspannung relieving détente/desserrage

distinta schedule

distinta base Stückliste supplying list liste pièces

distinta di compra o di vendita Vertragsinhalt,Verkaufsinhalt contract note

distinta di fornitura Werkzeuggesamtliste listing

Materialliste bill of materials/

distributore Verteiler répartiteur/distributeur

distributore Verteilerblock manifold bloc de distribution

distributore Verteiler distributor distributeur

distributore a pistone Kolbenverteiler piston distributor distributeur à piston

distributore elettronico Elektroverteiler distributor

distributori (imp.lubr.) Verteiler (Kühlschmiersystem) distributor gicleurs

distributori (imp.lubr.) Verteiler/Sprenkler distributor gicleurs

distribuzione Ventilsteuerung timing gear distribution

disturbo/errore Störung error malfonctionnement

divisione del calibro Teilung des Meßwekzeugs index of metering instrument

divisione tamburo Teilung der Trommel angular indexing of drum pas du tambour/du barillet

divisore Teilapparat indexing gear diviseur

divisore Teilapparat index head/dividing head poupée à diviser

divisore di frequenza Frequenzteiler frequency divider diviseur de fréquence

DNC numerische Direktsteuerung DNC (direct numerical control) CND (commande numérique directe)

documentatione sui fluidi Fluiddokumentation documentation relating to fluids documentation sur les fluides

documentazione Dokumentation documentation documentation

documentazione Dokumentation documentation

documentazione elettrica Elektrodokumentation documentation électrique

doppia mandata su revolver double oil delivery for turret double

doppia mandata sul revolver Revolver zweifach ölen

doppia pressione Überdruck/verdoppelter Druck double increased pressure pression double

doppia valvola Doppelventil double action valve soupape double

doppio duplice, bi-… Doppel-... doppelt, zweifach double, two-

doppio filetto zweigängig double-lead deux filets

doppio/bistabile Doppel-... doppelt, zweifach double action double effet

doratura Vergoldung gilding dorure

Liste, Verzeichnis, Stückliste, Materialliste

distinta materiali (distinta base dei materiali occorrenti per la costruzione di un determinato tipo di prodotto)

dispenser, distributor, dispatcher, scheduler

documentation relating to electrical attachments

Revolver zweifacher Ölschmierimpuls auf Revolver

Page 62: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Zahnrücken tooth back dos de la dent

dorso del tagliente Freifläche flank face de dépouille latérale

dorso delle lime Rücken back dos

dorso, retro Rücken, Rückseite back dos

dosaggio Dosierung metering dosage

dosatore Dosiereinheit, Kolbenverteiler proportioning device doseur

dosatore Dosiergerät/Dosiereinheit metering device doseur

dosatore Düse metering device doseur

dose Dosiermenge volume de dosage

dotazione della macchina Ausstattung der Maschine outfit/equipment of machine dotation de la machine

draga a pompa Saugbagger suction dredge drague aspirante

Drehmaschinen lathes tours torni

drenaggio automatico automatische Entwässerung automatic drainage assèchement automatique

drive dei floppy-disk Diskettenlaufwerk drive for floppy-disks lecteur de disquettes

drive per dischetti integrato integriertes Diskettenlaufwerk

durata della vita della macchina Lebensdauer einer Maschine life limit of a machine durée de vie d'une machine

durezza Härte hardness dureté

durezza delle mole Härtegrad der Schleifscheibe grade of hardness of a grinding disk dureté de la meule

duro hart hard dur

duttile ziehbar ductile ductile

duttilità Ziehbarkeit ductility ductilité

e und and et

eccentricità Exzentrizität/Außermittigkeit eccentricity excentricité

eccentrico Nocke, Exzenter, Kurve

eccentrico Exzenter (Nocken) cam /eccentric excentrique

eccentrico außermittig, exzentrisch, außermittig eccentric excentrique

eccentrico Exzenter (Nocken) cam /eccentric excentrique

eccessiva velocità Überdrehzahl overspeed vitesse excessive (survitesse)

eccitatrice Erregermaschine exciter excitateur

effetto doppio doppelwirkend double action/ double active effet double

effetto semplice einfachwirkend simple action effet simple

efficienza Wirkungsgrad efficiency rendement

effluente gassoso Abgas gaseous effluent effluent gazeux

effluente liquido Abwasser liquid effluent effluent liquide

eiettore Strahlpumpe ejector éjecteur

elaboratore Rechen-u.Steuerwerk processor procésseur

elaborazione dati Datenverarbeitung data processing traitement des données

dorso del dente delle brocce e delle frese

eccentric cam=a cylindrical cam with the shaft displaced from the geometric center

Page 63: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

elaborzione del segnale Signalverarbeitung signal processing traitement des signaux

elasticità Elastizität elasticity élasticité

elastico elastisch supple, adaptable, elastic, flexible souple

elastico dehnbar elastic elastique

elementi di bloccaggio Spannelemente fixtures /clamping devices éléments/dispositifs de blocage

elementi finiti endliche Elemente finite elements éléments finis

elementi montati Anbauteile fabricated elements éléments ajoutés

elemento Element element elément

elemento costruttivo Baustein constructive component élément constructif

elemento critico kritisches Bauteil critical element élément critique

elemento di commutazione Schaltelement commutating element élément de commutation

elemento di fissaggio Befestigungsglied fastener elément de fixage

elemento di guida Führungselement élément d'antiparasitage

Löschglied cancelling element maillon d'effacement

elemento geometrico geometrisches Element geometrical element élément géométrique

elemento meccanico mechanisches Element mechanical element élément mécanique

live part (of electrical equipment) partie active (de l'équipement électrique)

elemento tagliente Schneidelement cutting element élément coupant

elemento temporizzatore Zeitglied maillon temporel

elenco Verzeichnis index index

elenco Liste listing liste

elenco materiale elettrico electrical parts list liste du matériel électrique

elenco motori Motorenblatt data sheet motors liste des moteurs/tableau des moteurs

elettricità Elektrizität electricity electricitè

elettricità statica statische Elektrizität static electricity électricité statique

elettrico elektrisch electric electrique

elettrocalamita Elektromagnet electromagnet electro-aimant

elettrocuzione elektrischer Schlag electric shock choc électrique

elettrodistributore Elektroverteiler distributor distributeur électrique

elettrodo Elektrode electrode électrode

elettroerosione Funkenerosion spark erosion électro-érosion

elettroerosione a filo Drahterosion wire spark erosion électro-érosion à fil

elettroerosione a tuffo plunge spark erosion électro-érosion par plongée

elettrofreno Elektrobremse electromagnetic brake frein électrique

elemento di spegnimento, cancellazione, estinzione

elemento sotto tensione (dell'impianto elettrico)

aktives Teil (der elektrischen Ausrüstung)

elencato nelle tavole 1 a 5 per ogni misura

in den Tafeln 1 bis 5 aufgelistet für das jeweilige Maß

shown in tables 1 through 5 for each size

Gerätelistenblatt, Geräteliste, Stückliste, Materialliste

Taucherosion/ Einstechfunkenerosion

Page 64: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

elettrofrizione Elektrische Kupplung electro-clutch embrayage électrique

elettrofrizione avanz. lento Arbeitskupplung clutch, rapid feed embrayage électrique rapide

elettrofrizione avanz.veloce Eilgangkupplung clutch, working feed embrayage électrique lent

elettrofrizione filettatura Kupplung Gewindeschneiden clutch for threading embrayage filetage

elettrofrizione freno Bremse brake frein électrique

elettrofrizione... Arbeitsgangkupplung clutch for slow embrayage électrique

elettrofrizione... Eilgangkupplung clutch for rapid embrayage électrique

elettrolisi Elektrolyse electrolysis électrolyse

elettromagnete Elektromagnet electromagnet électro-aimant

elettromandrino Motorspindel spindle motor broche motorisée

elettromandrino Elektrospindel electric spindle

elettromandrino incluso Motorspindel ein motor spindle on

elettromeccanica Elektromechanik electromechanics électromécanique

elettromeccanico elektromechanisch electromechanical électromécanique

elettromotore E-Motor Electric motor moteur électrique

elettronica Elektronik electronics électronique

elettronica di potenza Leistungs-Elektronik power electronics électronique de puissance

elettronicamente elektronisch electronical

elettronico elektronisch electronic électronique

elettropompa Elektropumpe electropump pompe électrique

elettrosaldatura Elektroschweißung electrowelding soudage électrique

elettrotecnica Elektrotechnik electrical engineering électrotechnique

elettrovalvola Ventil solenoide valve electrovalve

elettrovalvola Solenoidventil solenoid valve soupape électrique

elettrovalvola elektromagnetisches Ventil electromagnetic valve soupape éléctro-magnétique

elettrovalvola Magnetventil solenoid valve soupape

elettrovalvola a impulsi Magnet-Impulsventil pulse-reading solenoid valve soupape électrique à impulsions

elettrovalvola a impulsi Magnet-Impulsventil electric valve with impulses soupape électrique à impulsions

elettroventilatore Elektroventilator electric fan électro-ventilateur

elevare caricare alzare anheben lift relever, lever

elevato caricato alzato angehoben lifted soulevé

elevato rialzato angehoben in upper position relevé

elevatore Hebewerk elevator élévateur

elica Schraube propeller hélice

elica Drall/Spirale helix hélice

elica Drall/Spirale/ screw,

elicoidale schraubenförmig helical hélicoïdale

elicoidale spiralförmig spiral en spirale/spiral

eliminazione di una macchina Entsorgung einer Maschine disposal of a machine mise au rebut d'une machine

broche entraînée /motorisée disjoncteur protecteur

Page 65: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

ellitico elliptisch elliptical elliptique

emergenza Not-Aus emergency stop arrêt d'urgence

emergenza macchina Not-Aus emergency stop/emerg. shut down poussoir d'urgence de la machine

emettitore Auslöser bleeper/emitter/sender trasmetteur//émetteur

emettitore Geber sender, emitter

emissione, cessione del calore Wärmeabgabe heat emission dégagement de chaleur

emissione, uscita Ausgabe output sortie

emulsione, acqua Emulsion emulsion emulsion

encoder Inkrementalgeber, Encoder encoder encodeur/codeur

encoder Meßgeber encoder encodeur

encoder Impulsgeber, -generator encoder encodeur

encoder del mandrino Spindelencoder encoder of spindle codeur broche

energia Energie energy énergie

energia frizione macchina Energie Kupplung Maschine energy of machine clutch énergie accouplement machine

entalpia Wärmeinhalt heat content enthalpie

entrata aria Drucklufteingang air entrance entrance air

entro il campo innerhalb des Bereichs within the range

entropia Entropie entropy entropie

EPRoM 16 K EPROM 16 K mémoire de 16 K termes EPROM 16 K

equilatero gleichseitig equilateral équilatéral

equilibrare ausgleichen to balance/to equilibrate/ équilibrer

equilibratore Ausgleicher balancer égalisateur

equilibratrice Auswuchtmaschine balancing machine machine à équilibrer

equilibratura dinamica dynamisch auswuchten dynamic balancing équilibrage dynamique

equipag., munito, armato, attrezzato ausgerüstet equipped équipé/muni/armé

equipaggiamenti elettrici elektrische Ausrüstung electrical equipment équipement électrique

equipaggiamento Ausrüstung equipment/outfit équipement

equipaggiamento elettronico elektronische Ausrüstung electronic equipment équipement électronique

equipaggiamento idraulico hydraulische Ausrüstung hydraulic equipment équipement hydraulique

equipaggiamento pneumatico pneumatische Ausrüstung pneumatic equipment équipement pneumatique

Ausrüstung equipment/outfit

equipaggiare ausrüsten equip équiper

ausgerüstet equipped équipé

equivalente, di ugual valore gleichwertig equivalent équivalent

ermetico dicht airtight hermétique

erogare portata Abgabemenge/ deliver flow distribuer de l'huile

erogare portata Ölschub betätigen/auslösen deliver flow distribuer de l'huile

erosione Ausfressung erosion érosion

equipaggiamento, impianto, apparecchiatura, dotazione corredo

equipaggiato, munito, armato, attrezzato

Page 66: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

errore Fehler error erreur

errore (umano) Fehlverhalten (menschliches) error (human) erreur (humaine)

errore di centratura Zentrierfehler maladjustment, mismatching

errore di divisione tamburo Trommelteilungsfehler index error drum erreur de pas du barillet

errore di inseguimento Schleppfehler sequence error erreur de poursuite

errore, allarme, diffetto Störung abnormal operation

errori dovuti als sistema di misura vom Meßsystem bedingte Fehler instrumental error erreurs dues au système de mesure

esagonale sechskantig hexagonal hexagonal

esagonale Sechskant hexagonal six pans

esagono Sechskant- hexagon hexagone

esattezza Genauigkeit accuracy exactitude

esclusione Ausschluß exclusion exclusion

esclusione 1° arresto 1.Blockierung/1.Halt ausschließen cut out of 1st stop exclusion du 1°arrêt/de la 1° butée

esclusione 1° arresto Anschluß 1° Sperrgetriebe

esclusione avanzamento barra Stangenvorschubanschluß switching off of bar feed exclusion de l'avancement barre

1.Blockierung/1.Halt ausschließen

escluso aus off arrêt

escluso disattivato ausgeschlossen excluded/excepted exclu

esclusore Schutzschalter cut out switch/protection switch/trip disjoncteur

esecuzione gole interne Inneneinstechen recessing/chasing of relieves évidements internes/recessing

eseguito ausgeführt carried out/performed/fulfilled/effected éxécuté, réalisé, fait, effectué

esercizio Betrieb operation marche

esigenza Anforderung requirement exigence

espandersi sich ausdehnen expand croître

espansibile dehnbar expansible, expanding (gas)

espansione Ausdehnung expansion expansion/croissance

espansione (tratt.termico) Entspannung relieving détente

espellere ausstoßen eject expulser

esperienza Erfahrung experience expérience

exposure to hazards (limiting -) risque (limitation de l'exposition au -)

esposizione al pericolo exposure to hazard risque (exposition au -)

espulsione ausstoßen expulsion expulsion/éjection

espulso ausgestoßen ejected expulsé

espulsore Austoßer ejector ejecteur

esclusione del 1. blocco, 1.arresto, 1.fermo

exclude the 1st stop/exclude the 1st locking position

esempi di denominazione di componenti e morsetti

Bezeichnungsbeispiele der Geräte und Klemmen

examples of component and connection denomination

exemples de dénomination des composantes et des bornes

esposizione ai pericoli (limitazione della -)

Begrenzung der Gefährdungsexposition

Gefährdungsexposition/ Aussetzung einer Gefährdung

Page 67: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

essere calcolato dai valori per… wird anhand der Werte für… errechnet to be calculated from...values

essere consigliati normalmente per.. normalerweise geraten für… to be normally recommended for...

essere inferiore a unterschritten to be inferior to non atteint

essere provato ripetutamente wiederholt geprüft durch to be tested repeatedly

essere specificato da to be specified by

essicazione di forme Formtrocknung mould drying séchage des moules

essiccatoio Trockner dryer séchoir

essiccazione Trocknung drying séchage

essiccazione di anime Kerntrocknung core drying séchage des noyaux

essiccazione di sabbie Sandtrocknung sand drying séchage de sable

estensimetro Dehnungsmesser strain gauge extensomètre

esterno Außen-.../ außen outside extérieur

estraibile ausfahrbar extractible/extractable extractible

estrarre ausfahren move out sortir

estrarre con aria ausblasen airblast clean purger

estrarre la presa a due posizioni Doppelgreifer ausfahren sortir la pince double

ausgefahren advanced sorti

estrattore Auswerfer extractor extracteur

estrema precisione höchste Genauigkeit extreme precision/accuracy précision extrême

estremità Spitze extremity about, crête

estremità Ende end bout

estrusione Fließpressen extrusion filage

estruso fließgepresst extruded extrudé

estrusore Strangpresse/ Extruder extruder boudineuse

etichettatrice Etikettiermaschine labelling machine machine à étiqueter

euipaggiamento elettrico elektrische Ausrüstung electric equipment équipement électrique

evacuatore Abfuhr, Abfluß evacuator/drainer convoyeur

evacuazione Ausspülung scavenging évacuation

evacuazione trucioli Spanabfluß chip removal evacuation des copeaux

evaporazione Verdampfung evaporation évaporation

fabbisogno Bedarf requirement besoin

fabbrica automatica automatische Fabrik automatic factory usine automatique

fabbricare herstellen manufacture fabriquer

fabbricazione Herstellung manufacture fabrication

essere assemblati come indicato dalle istruzioni d'uso catalogo

werden montiert wie es die Herstellerangaben/Katalogangaben fordern

to be assembled in accordance with catalog instructions

wird spezifiziert von…, wird angegeben von…, wird näher bestimmt durch...

extract mechanical hand for two workpieces

estratto, arretrato, mosso verso l'esterno

Page 68: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

faccia Seite face face

falsa maglia Kettenglied false link, dummy link fausse maille, maillon

fantina Spindelstock headstock poupée

fantina fissa fester Spindelstock steady headstock poupée fixe

fantina mobile verstellbarer Spindelstock sliding headstock poupée mobile

fare l'inventario Inventur machen, Bestandaufnahme draw up an inventory

fare recessi, tornitura interna Inneneinstechen

fare una passata zustellen und längsdrehen traverse (to) charioter

fasatura Ventileinstellung valve timing calage

fasatura Fase, Arbeitsablaufdiagramm timing/phasing mise en phase

Fasatura macchina timing schedule of cams and machine

fascetta Schelle clamp collier

fascetta Schelle clip crampon

fascetta stringitubo Muffe hose clamp crampon de tuyau

fascia Kurvenbahn profile of the cam traînée de la came

fascio d'elettrodi Elektronenbündel electron beam faisceau d'électrons

fascio laser Laserbündel laser beam faisceau laser

fase Phasenleiter

fasometro Phasenmesser phase meter phasemètre

fatica Ermüdung fatigue fatigue

fatto a macchina maschinell gefertigt machine made fait à la machine

fazzoletto (di rinforzo) Lappen,Verstärkungsstück tissue gousset

feltro Filz felt feutre

femmina Bohrung female femelle

feritoia slit/louver

fermare Abstellen stop (to) arrêter

fermastampo Froschleiste key gib serre-moule

fermo Anschlag stop butée

fermo Arretierung retainer/lock/clamp/catch/detent butée

fermo Anschlag stop butée

fermo Anschlag retainer, lock, clamp, catch, detent

fermo Feststellvorrichtung/Sperrung/ dead stop

fermo (di corpo mobile) unbeweglich, starr standstill

fermo (vite di reg. rullo camma) cam catch

fermo barra Stangenanschlag bar stop butée de barre

fermo barra fuori posizione Werkstoffanschlag ausgeschwenkt bar stop out of position butée de barre hors position

Ablaufdiagramm der Maschine und Kurven

Durchbruch/Schlitz/SpalteAussparung /Durchbruch/Öffnung

Anschlag (Einstellschraube für Kurventastrolle)

Page 69: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

backstop

fermo di corpo mobile Stillstand standstill

fermo di corpo mobile Stillstand retainer, lock, clamp, catch, detent

fermo di mercato per es. sluggish, slugging

fermo interno Innenanschlag inner stop butée intérieure

fermo o finecorsa della porta Endanschlag, Türstop doorstop

fermo positivo Anschlagschraube positive stop butée positive

ferodo Bremsbelag brake lining graniture de frein

ferriera Eisenhütte ironworks forge

ferrite Ferrit ferrite ferrite

ferro Eisen iron fer

ferrolega Ferrolegierung ferroalloy ferro-alliage

fessura Schlitz slot fente

fessura Fuge crack/fissure /cleftslot/leak fente, crevasse,brisure, fissure

fiamma Flamme flame flamme

Zahnflanken frei von Rattermarken

fianco Seitenteil side/ramp/flank flanc

fianco (del filetto) Gewindeflanke flank flanc

Anlaufbogen

fianco o superficie di spoglia Freifläche

fibra ottica Lichtleitfaser fibre optics fibre optique

fibre ottiche Optische Fasern optical fibres fibres optiques

filettare gewindeschneiden thread fileter

filettare Gewinderollen roll a thread (to) fileter

filettare Innengewindeschneiden tap (to) tarauder

filettato geschnitten threaded fileté/taraudé

filettato gerollt threaded fileté

filettatore Gewindeschneide threader dispositif de filetage

filettatore a fresa Gewindefräser threader dispositif à fraiser filets

filettatore a pettine chaser peigne

filettatore a pettine Gewindestrehleinrichtung thread chasing attachment appareil à fileter au burin

filettatrice Gewindeschneidmaschine thread-cutting machine machine à fileter

filettatura Gewinde thread filetage

filettatura Gewindebohren tapping taraudage

fermo che non consente il movimento in senso opposto (particolare tipo di fermo)

fianchi denti privi di ondulazioni, increspature dovute a vibrazioni dell'utensile

fianco di alzata di una camma (tratto di alzata)

Gewindestrehleinrichtung/Strehler /Strähler

Page 70: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

filettatura Gewindebohrung thread, screw thread, tapping hole taraudage

filettatura - destra/sinistra Gewindeschneiden - rechts/links thread cutting - right/left filetage - droit/gauche

filettatura - esclusa/inclusa Gewindeschneiden - aus/ein thread cutting - off/on filetage - arrêt/marche

filettatura a mano Gewindeschneiden von Hand thread cutting by hand filetage à main

filettatura a passo fine Feingewinde fine thread filetage à pas fin

filettatura esterna Außengewinde external thread/bolt thread filet externe

filettatura interna Innengewinde female threading filet interne

filettatura interna tapping

filettatura manuale Gewindeschneiden/-bohren von Hand manual thread cutting taraudage à main

filettatura manuale - indietro/avanti Gewindeschneiden manuell thread cutting manual - rev./forw. filetage manuel retrait/ arrière/avant

filetto Gewinde thread filet

filetto destro Rechtsgewinde right- hand thread filetage à droite

filetto doppio doppelgängig two-start thread double filet

filetto femmina Innengewinde female threading filet interne

filetto metrico metrisches Gewinde metric screw thread filet métrique

filetto riportato Einsatzgewinde thread insert filet rapporté

filetto rullato gerolltes Gewinde rolled thread filet roulé

filetto sinistro Linksgewinde left-hand thread filetage à gauche

filiera Gewindeschneideisen threader/die chaser filière

filiera automatica selbstöffn.Gewindeschneidkopf self-opening die head filière automatique

filo Draht, Faden wire, thread fil

filo Draht wire fil

filo armonico Federdraht music wire fil armonique

Bindedraht lockwire

filo di terra, filo di massa Erdleiter earth

filo pinza Stirnseite der Spannzange face of a collet part frontale de la pince

filo pinza Spannzangenende end of collet part frontale de la pince

filtraggio a nastro Filteranlage mit Vliesband filtering by tissue belt filtrage avec tissue

filtrare Filtrieren filter (to) filtrer

filtro Filter filter filtre

filtro a cartuccia Einsatzfilter cartridge filter filtre à cartouche

filtro a disco Kühlmittelfilter mit Magnetscheiben disk filter filtre à disques

filtro a fessure, setaccio Spaltsieb tamis à fente

filtro a grana fine feinkörniger Filter close-packed filter

Innengewindeschneiden/Innengewindedrehen

filettatura:velocità di rotazione in entrata

Drehzahl bei Gewinde auf speed for threading:run on

filettatura:velocità di rotazione in uscità

Drehzahl bei Gewinde ab speed for threading:run off

filo di fermo (attraverso fori corrispondenti del dado o del bullone)

Page 71: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

filtro ad innesto Stecksieb filtre enfichable

filtro antidisturbo Entstörbaustein antijamming filter filtre anti-bruit

filtro di aspirazione Absaugefilter intake filter filtre de succion

filtro di carico /scarico Einfüll-Belüftungsfilter filtre d'aération chargement

filtro di carico e scarico Einfüll-u-Belüftungsfilter filtre de remplissage et de ventilation

filtro di carta Papierfilter

filtro di rete Netzfilter filtre du réseau

filtro di riempimento Einfüllsieb filtre de chargement

filtro esterno Außenfilter external filter filtre externe

filtro in lamiera, lamiera forata Siebblech, Blechsieb punched plate for filtering filtre en tôle perforée

filtro in mandata Filter... filter… filtre sur le circuit de refoulement

filtro interno Innenfilter inner filter filtre interne

filtro Mann Filter MANN aut. coolant filter mann filtre mann

filtro olio refrigerante Mann Schmierölfilter Mann coolant filter mann filtre réfrigérant mann

filtro per aria Luftfilter air filter filtre à air

filtro rotativo Rotationsfilter rotative filter

fine barra Stangenende/Werkstoffende bar end fin de barre

fine barra pos.1 Werkstoffende Lage 1 - aus/ein end of bar pos. 1 off/on fin de barre pos. 1 arrêt/marche

fine barra-fermo barra Werkstoffende-Werkstoffanschlag end of bar-bar stop fin de barre-butée de barre

fine programma Programmende fin de programme

finecorsa Endschalter limit switch interrupteur de fin de course

finecorsa Hubende end of stroke fin de course -

finecorsa Endschalter limit switch fin de course - butée

finecorsa di prossimità limit switch bar end

finecorsa magnetico Magnetendschalter end of stroke magnetic limit switch fin de course magnétique

finecorsa multiplo Mehrfach-Endschalter multiple end of stroke limit switch fin de course multiple

finire fertigbearbeiten finish finisser

finire, ultimare beendet terminated terminé

finissaggio Veredelung finish finisser

finito fertig finish fini

finitore Nachschneider

finitura Schlichten finishing finissage

finitura Fertigbearbeitung finishing finisage

finitura con rulli Glatt- und Festwalzen roller finishing galetage

fissaggio Spannung/Halterung fastening fixage

fissaggio Befestigung fastening fixation

fissaggio delle barre Werkstoffspannung fixing of bars serrage des barres

berührungsloser, kontaktloser Microschalter/Näherungsschalter

fin de course sans contact/fin de course d'approche

finisher, bottoming tap (am.), plug tap, sizer tap, finishing tap

Page 72: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

fissaggio mediante fori passanti fixing by through/clearance holes fixage par trous débouchants

fissaggio su sottobase Befestigung auf Anschlußplatten fixing on subbase fixage sur plateau de connexion

fissare befestigen fasten (to) fixer

fissare festmachen fasten fixer

fissare, assicurare gesichert fix (to), secure (to), fasten (to) protégé

contract note

fissatubi Rohrsicherung fixing-tube fixe-tuyau

fissatubi Sichernrohr fixing-tube fixe-tuyau

flammatura Brennhärtung flame-hardening flambage

flangia Flansch flange/boss bride

flangia Flansch plate flasque

flangia Bund flange collerette

flangia eccentrica Exzenterflansch eccentric flange bride excentrique

flangia plana Flachflansch flat flange bride plate/basse

flangia posteriore hintere Flansch rear flange bride arrière

flangiare flanschen flange brider

flessibile elastisch/beweglich flexible flexible

flessibile flexibel flexible flexible

flessibile beweglich flexible flexible

flessibilità Biegsamkeit, Geschmeidigkeit flexibility flexibilité

flessibilità Flexibilität flexibility flexibilité

Anpassungsfähigkeit portability

flessione Biegung bending flexion

flessione Biegung, Nachgiebigkeit deflection

fluido Flüssigkeit fluid fluide

fluido Fluidum fluid fluide

fluido da taglio Schneidflüssigkeit cutting fluid fluide de coupe

fluido di rabbocco Nachfüllmittel selon le schéma de commande

fluido refrigerante Kühlmittel cooling fluid fluide d'arrosage

fluido refrigerante Kühlmittel coolant fluide refroidissement

fluidodinamica Strömungslehre fluid mechanics mécanique des fluides

flusso Fluß flux flux

flussometro Volumenstrommesser flowmeter fluxmètre

flussostato Durchflußmesser fluxmeter appareil pour mesurer le passage

FMS flexibles Bearbeitungssystem FMS (flexble manufacturing system) système flexible de production

foggiatrice Formmaschine forming machine machine à façonner

Befestigungsart: Durchgangsbohrung

fissato bollato, foglietto bollato, fissatino

dingfest, festgesetzt, bestimmt, Vertragsinhalt, vertragliche Abmachung

flessibilità di impiego (possibilità di utilizzare un lotto di dati o una registrazione in più sistemi operativi)

Page 73: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

foggiatura Formung forming façonnage

fogli con dati tecnici Leistungsblatt, technische Daten technical data sheet fiche technique

foglio Blatt form/page feuille/page

foglio di lamiera Blechtafel matal sheet feuille de métal

foglio motori Motordatenblatt motor data form données techniques du moteur

foglio silicone Silikonfolie silicone foil feuille de silicone

foglio/colonna Blatt/Spalte feuille/colonne

folle Leerlauf idle folle

fondazione Fundament foundation massif

fondello Grundkörper bottom/body culot

fondere schmelzen smelt fondre

fonderia Gießerei foundry, casting house fonderie

fonditore Gießer foundryman fondeur

fondo, pavimento, base Boden ground sol

fonte d'energia Energiequelle energy source source d'énergie

fonte di calore Wärmequelle heat source chaleur (source de -)

fonte di energia Energieversorgung power supply alimentation en énergie (source d'-)

forare bohren drill aléser

forare lochen drill aléser

forare bohren drill (to) percer

forato durchgebohrt drilled percé

foratrice Bohrmaschine drilling machine perceuse

foratrice a mandrini multipli Mehrspindelbohrmaschine multispindle drilling machine perceuse multibroche

foratrice orizzontale Waagerechtbohrmaschine horizontal drilling machine perceuse horizontale

foratrice verticale senkrechte Bohrmaschine vertical drilling machine perceuse verticale

foratrici-barenatrici per fori profondi Tiefbohrmaschinen deep hole drilling machines foreuses en profondeur

foratura Ausbohrung bore alésage

foratura Bohren/Bohrung drilling perçage

foratura posteriore rückseitige Bohrung back-drill

foratura profonda Tieflochbohren deep drilling perçage profond

foratura profonda Tiefbohren deep drilling perçage profond

foratura trasversale Querbohren transverse boring alésage transversal

forcella Gabel fork fourche

forcella per croce di Malta Schaltgabel,-scheibe f.Malteser Kreuz clevis for malta cross fourche

forgia Schmiede forge forge

forgiare schmieden forge forger

forgiatura Schmieden forging forgeage

forma Form mould moule

forma di una linea qualunque Formgebung einer beliebigen Linie profile of a line forme d'une ligne quelconque

Page 74: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

forma di una superficie qualunque Formgebung einer beliebigen Fläche profile of a surface forme d'une surface quelconque

formato Format size, format format

formatura Formen moulding moulage

formatura a freddo Kaltumformen cold forming matriçage à froid

formatura ad alta energia Hochenergie-Schmieden high-energy-rate forging forgeage à haute énergie

formatura di anime Kernformerei core moulding moulage des noyaux

formatura in motta kastenloses Formen boxless moulding moulage en motte

formatura in staffa Gesenkformen closed moulding moulage en châssis

fornire liefern supply

fornitura Lieferant supplier fournisseur

fornitura di energia elettrica Stromversorgung power supply alimentation en courant

forno Ofen furnace four

forno elettrico Elektroofen electric furnace four électrique

forno industriale Industrieofen industrial furnace four industriel

forno per fusioni Schmelzofen smelting furnace four de fusion

forno per polimerizzazione Polymerisierofen polymerizing furnace four de polymérisation

foro Loch /Bohrung hole trou

foro Bohrung hole trou

pinhole

foro base Grundbohrung standard hole

foro cieco Sackbohrung dead hole

foro cilindrico zylindrische Bohrung parallel hole

foro conico Kegelbohrung taper hole

foro da centri (per punte di tornio) Zentrierbohrung center, centre

Erleichterungsloch lightening hole

crack arrester

foro di colata Abstichloch, Stichloch, Eingußloch sprue, pour

control punch, control hole

foro di riferimento Bezugsbohrung locating hole, datum hole

foro di scarico di un motore per es. Abflußöffnung, Auslauföffnung exhaust port

Abfluß, Gulli scupper, weep hole

foro di sfiato Belüftungs-, Entlüftungsloch vent

foro a punta di spillo (forellino, piccolo alveolo) (difetto)

Krater, Kratererscheinungen (Mangel)

foro di alleggerimento (praticato in una parte strutturale senza diminuire la resistenza)

foro di arresto eseguito all'estremo punto raggiunto da una cricca per fermare la progressione

foro di controllo su di una scheda perforata; indica il tipo di dati in essa contenuti)

foro di scarico per acqua piovana da una terrazza per es.

Page 75: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

foro di spia Einguck, Schauloch, Gucköffnung peephole, inspection holle

bleeder, vent

foro flangiato flanged hole

knockout

collared hole

foro mandrino Spindelbohrung max. bar capacity trou de la broche/ouverture

foro mandrino Spindelbohrung spindle let-through ouverture de la broche

foro o luce di ammissione inlet port

foro o tubo d'uscita dell'acqua Abwasserschlauch, Ablaß waterspout

foro passante Durchgangsbohrung clearance hole/through hole trou débouchant

foro passante durchgehende Bohrung through hole trou débouchant

Nietbohrung rivet hole

foro per la maschiatura tapping hole

foro quadro Vierkantloch/Durchbruch hardy hole trou carré

foro quadro dell'incudine Durchbruch hardy hole

foro trapanato Bohrloch, Lochbohrung drilled hole

forza Kraft strength, force force

forza di bloccaggio Haltekraft clamping force force de blocage

forza di repulsione Rückkraft passive force force de répulsion

Gleitkraft sliding force (bar clamping collet)

forza di serraggio Anzugskraft clamping force force de serrage

forza di spinta Vorschubkraft feeding force force de poussée

forza scorrimento Schubkraft sliding/creeping/shifting force force de glissement

forzare einpressen/einpassen/aufschrumpfen shrink-fit caler

fosfatazione Phosphatieren phosphating phosphatation

fosforo Phosphor phosphorus phosphore

fotocellula Fotozelle photocell photocellule

fragilità Sprödigkeit brittleness fragilité

frammentazione dei trucioli Spanbrechen chip-breaking fractionnement copeaux

frase di comando Befehlssatz/Funktion command/function fonction/commande

foro di spurgo dell'aria (da un impianto idraulico)

foro incompleto (foro ancora da rendere passante ed il cui residuo solido viene espulso con un martello per es.)

foro intestato (poco profondo generalmente di piccolo diametro per impedire lo slittamento dell'utensile nella foratura definitiva)

foro per chiodo nella lamiera da rivettare

Bohrung für Gewindeschneiden (Gewindedurchmesser-Gewindesteigung)

forza di scorrimento (pinze stringibarra)

force de cheminement(pinces de serrages)

Page 76: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

frase/blocco di comando Befehlssatz block fonction/commande

frattura Bruch fracture fracture

frenare bremsen brake (to) freiner

frenata Bremsung braking freinage

freno Bremse brake frein

freno a disco Scheibenbremse disk brake

freno a pasticca Bremsvorrichtung brake frein à pastille

freno a pasticca Scheibenbremse disk brake frein à pastille

freno motore Motorbremse motor brake frein moteur

frequenza Frequenz, die frequency fréquence

frequenza di commutazione Taktfrequenz switching frequency fréquence de commutation

frequenza di guasti Ausfallrate frequency of failures/break downs fréquence de pannes

frequenza di scansione Tastfrequenz sweep frequency fréquence de palpation

frequenza d'impulsi Taktfrequenz frequency pulses

frequenza d'impulsi Taktfrequenz clock frequency fréquence d'impuls

frequenziometro Frequenzmesser frequencymeter fréquencemètre

fresa Fräser milling cutter fraise

fresa Schaftfräser/Wälzfräser milling tool fraise

fresa Fräswerkzeug milling tool

fresa a 2 lame (per poligon.) 2-schneidiger Schlagmesserkopf fraise à deux lames

fresa a 2 lame (per poligon.) 2-blade milling tool

fresa a candela Schaftfräser shank-end mill fraise à queue

fresa a disco Scheibenfräser, Sägeblatt disk-type milling cutter fraise à disque

fresa accoppiata a ..... Fräser gekuppelt mit .... cutter coupled with... fraise accoupler à…

fresa accoppiata a ..... Fräse angebaut auf .... cutter coupled with... fraise accoupler à…

fresa filetto Gewindefräser thread milling cutter fraise à fileter

fresare Fräsen mill (to) fraiser

fresato gefräst milled fraisé

fresatore di filetti Gewindefräser thread miller dispositif de fraisage

fresatore di poligoni Polygonfräser/Mehrkantfräser poligonal milling unit fraisage de polygones

fresatore di poligoni Mehrkantfräseinrichtung poligonal milling unit fraisage de polygones

fresatore frontale Stirnfräser/Schaftfräser frontal milling device

fresatore frontale rotante Front. Fräseinrichtung rot. frontal rotating milling unit dispositif de fraisage frontale rotatif

fresatore per scanalare Fräser für Einstiche recessing mill/grooving mill fraise pour rainures/gorges

fresatrice Fräsmaschine milling machine machine à fraiser/fraiseuse

fresatrice a banco fisso Kreuztisch-Fräsmaschine bed-type milling machine fraiseuse à banc fixe

fresatrice a copiare Kopierfräsmaschine copy milling machine fraiseuse à copier

fresatrice a mensola Konsolfräsmaschine knee-type milling machine fraiseuse à console

fresatrice orizzontale Waagerechtfräsmaschine horizontal milling machine fraiseuse horizontale

2-blade milling head (for poligonal milling)

Schlagmesserkopf mit 2 Schlagmessern

Page 77: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

fresatrice per attrezisti Werkzeugfräsmaschine tool-and-die milling machine fraiseuse d'outillage

fresatrice per camme Kurven/-Nocken-Fräsmaschine cam milling machine fraiseuse à cames

fresatrice per cave e scanalature Nutenfräsmaschine spline milling machine fraiseuse à rainurer

fresatrice per stampi Gesenkfräsmaschine die-sinking machine fraiseuse à matrices

fresatrice universale Universalfräsmaschine universal milling machine fraiseuse universelle

fresatrice verticale Senkrechtfräsmaschine vertical milling machine fraiseuse verticale

fresatrice-alesatrice Bohr-u. Fräsmaschine boring-and milling machine aléseuse-fraiseuse

fresatrice-alesatrice a portale Waagerechtbohr-u.Fräswerk aléseuse-fraiseuse horizontale

fresatrice-alesatrice orizzontale Waagerechtbohr-u. Fräsmaschine horizontal boring -and milling machine aléseuse-fraiseuse horizontale

fresatrice-alesatrice universale Universalbohr-u.Fräsmaschine universal boring-and milling machine aléseuse-fraiseuse universelle

fresatrice-alesatrice verticale Vertikalbohr-u.Fräsmaschine vertical boring-and milling machine aléseuse-fraiseuse verticale

fresatrici per filetto Gewindefräsmaschinen thread milling machines machines à fraiser les filets

fresatura Fräsarbeit milling fraisage

fresatura Fräsen milling/cutting fraisage

fresatura a candela Stirnfräsen face milling

fresatura a candela Stirnfräsen/Schaftfräsen face milling fraisage en bout/surfaçage

fresatura posteriore rückseitige Fräsarbeit/Fräsoperation rear milling

frizione Kupplung clutch embrayage

frizione a disco Lamellenkupplung clutch plate/clutch disk

frizione di sicurezza Kollisionsschutzkupplung safety clutch anticollision embrayage de sécurité

frizione elettrica elektrische Kupplung electro-clutch embrayage électrique

frizione per filettatura Gewindeschneidkupplung thread cutting clutches

frizioni di lavoro Arbeitskupplungen clutches embrayages de travail

frizioni filettatura Gewindekuplungen thread cutting clutches embrayage filetage

frontale Stirn-.../Frontal-.../frontal frontal/face frontal(e),

frontale Stirn- frontal frontal

frutto presa Steckdoseneinsatz female insert

frutto spina Steckereinsatz male insert

fucina Schmiede forge forge

fucinare schmieden forge forger

fucinato Schmiedestück forging pièce forgée

fuga e soccorso (di una persona) Rettung und Befreiung (einer Person) rescue and escape (of a person)

fune metallica Drahtseil wire rope corde métallique

funzionamento Betrieb opération fonctionnement

funzionamento (macchina) Gang running marche

funzionamento (macchina) Maschinenbetrieb working fonctionnement

Normalbetrieb normal working conditions mode de fonctionnement normal

gantry-type boring and milling machine

suavetage et dégagement (d'une personne)

funzionamento normale, servizio normale

Page 78: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

funzionante betriebsfähig operating marchant

funzione Funktion function commutateur de niveau

funzione di anti-ripetizione del ciclo Stillsetzung nach jedem Arbeitsgang cycle non-repeat function non-répétition de cycle (fonction de -)

funzione di commutazione Schaltfunktion switch function fonction de commutation

funzione di interrutore… Öffner-Funktion fonction d'ouverture

funzione di sicurezza Sicherheitsfunktion safety function fonction de sécurité

funzione di sicurezza critica sicherheitsbedingte Funktion safety-critical function fonction conditionnant la sécurité

funzione di sicurezza critica sicherheitsbedingte Funktion safety-critical function fonction conditionnant la sécurité

funzione di sicurezza critica direkt wirkende Sicherheitsfunktion safety critical function sécurité directe (fonction de -)

funzione di sicurezza indiretta indirekt wirkende Sicherheitsfunktion back-up safety function sécurité indirecte (fonction de -)

fuochista Heizer stoker chauffeur

fuori campo außerhalb des (zulässigen) Bereichs outside the range

fuori tolleranza außerhalb der Toleranz out of tolerance hors tolérance

fusibile Schmelzsicherung safety fuse fusible+

fusibile Sicherung fuse fusible

fusible + portafusibile Schmelzsicherung + Sicherungshalter fuse isolator + sectioneur fusibile +fusione Schmelze/Schmelzung smelting fusion

fuso Spindel spindle broche, fuseau

fuso del mandrino Hohlwelle der Spindel spindle guiding tube/journal tuyau de guidage de la broche

fuso del mandrino Hohlwelle der Spindel guiding arbor tuyau de guidage de la broche

fustellare lochstanzen die-cut découper

fustellatrice Lochstanzmaschine dinking machine découpeuse à l'emporte-pièce

fusto Behälter container fût, tonneau

gabbia Gehäuse cage cage

gabbia Käfig cage/stand cage

gabbia Lagerkäfig cage/retainer cage

gabbia a rulli Rollenkäfig roller cage cage à rouleaux

gabbia metallica Metallkäfig metal cage cage en métal

galleggiante Niveauschalter level switch contacteur à niveau

galleggiante Schwimmer flotteur

galleggiante Niveauschalter, Schwimmer float, flotteur, corps flottant

galleria del vento Windkanal wind tunnel soufflerie

galvanizzare galvanisieren galvanize galvaniser

galvanometro Galvanometer galvanometer galvanomètre

gambo Ständer shank/stem queue

gamma Bereich range plage

gamma Reihe range gamme

funzionamento senza messa a terra ammissibile solo con controllo isolamento

ungeerdeter Betrieb nur mit Isolierüberwachung zulässig

fonctionnement sans terre avec surveillance d'isolation autorisée

Page 79: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

hohe Drehzahlreihe für Hauptspindel high speed range for main spindles

low speed range for main spindles

ganascia Spannbacke jaw griffe

ganascia Greifer (Spannbacke) jaw, cheek mâchoire, griffe

ganascia Greifer (Spannbacke) jaws/pick-up devices mâchoire, griffe

ganascie Backen jaws mâchoires

gancio Ösenschraube eye bolt/eye hook crochet/croc/accrocheur

gancio hook... écrou à bague/

gancio Ösenschraube eye bolt/eye hook

gancio

gancio Haken hook crochet

gancio per sollevamento Aufzughaken lifting hook crochet de levae

gas Gas gas gaz

generatore di corrente Stromerzeuger power generator générateur de courant

generatore di impulsi Impulsgeber, -generator

generatore di vapore Dampferzeuger steam generator générateur de vapeur

generatore d'impulsi Winkelschrittgeber impulse generator générateur d'impulsions

generico allgemein general général

geometrico geometrisch geometrical géométrique

gestione dei materiali Materialverwaltung stock management

gestione della produzione Produktionsplanung/-verwaltung production management gestion de la production

getto in acciaio Stahlguß steel casting moulage d'acier

getto in ghisa grigia Grauguß gray iron casting moulage de fonte grise

getto in ghisa perlitica perlitischer Guß pearlitic iron casting moulage de fonte perlitique

getto in leghe speciale Sonderlegierungsguß special alloy casting moulage d'alliage spécial

getto piatto Flachstrahl/niedriger Strahl flat jet jet plat

ghiera Mutter nut ecrou

ghiera Nutmutter castle nut ecrou

ghiera Nutmutter lockring collier de serrage

ghiera Nutmutter ring nut frette

ghiera Mutter nut ecrou

ghiera Mutter nut ecrou

ghiera Gewindering metal ring bague filetée

ghiera autobloccante selbstsichernde Mutter self-lock nut ecrou auto-freiné

ghiera autobloccante selbstsperrende Nutmutter self-locking ring nut frette à blocage automatique

ghiera con flangia Kragenmutter flange nut ecrou à embase

gamma alte velocità dei mandr.portabarre

gamme hautes vitesses des broches portebarres

gamma basse velocità dei mandr.portabarre

niedrige Drehzahlreihe für Hauptspindel

gamme vitesses basses des broches portebarres

Ringmutter DIN 582, Ringschraube DIN 580

Ringmutter DIN 582, Ringschraube DIN 580

Page 80: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Kegelpfanne cone shaped ring /conical seat

ghiera di bloccaggio festspannende Nutmutter threaded locking ring frette de blocage

ghiera di regolazione Einstellmutter/Stellring adjusting ring nut frette deréglage

ghisa Roheisen/Gußeisen cast-iron fonte

ghisa Gußeisen pig iron (usa) fonte

ghisa grigia Grauguß gray iron fonte grise

ghisa legata Legiereisen alloyed iron fonte alliée

ghisa malleabile Temperguß malleable iron fonte malléable

ghisa meehanite Meehanitguß meehanite casting fonte méhanite

ghisa meehanite Meehanit Gußeisen meehanite iron fonte meehanite

ghisa perlitica perlitische Gußeisen pearlitic iron fonte perlitique

ghisa sferoidale Kugelgraphitguß nodular cast iron fonte...

ghisa sferoidale Kugelgraphitguß spheroidal graphite iron fonte à graphite sphéroïdale

gioco Spiel play jeu

gioco Spiel angle ball bearing jeu

gioco (laterale, verticale) Spielraum clearance jeu

gioco (ruota) Spiel/Luft end-play jeu

gioco assiale Axialspiel/Spiel in Längsrichtung end play, clearance jeu axial

gioco catena cinematica Spiel der kinematischen Kette jeu

gioco catena cinematica Spiel der kinematischen Ketten clearance of cinematic chains jeu

gioco del cuscinetto Lagerluft end float/end play jeu du roulement

gioco di valvole Ventilspiel lash, clearance, as of valves

gioco tra denti Axialspiel normal backlash jeu entre dents

gira maschi Gewindebohrerhalter tap wrench

girante Pumpenrad pump wheel partie mobile/

girante Laufrad impeller couronne mobile

girare in dietro, zurückschwenken bring back, reverse ramener vers

girare magazzino Magazin drehen rotate magazine tourner le magasin

girare, ruotare schwenken rotate, revolve pivoter

girato a 0° 0° geschwenkt rotated to 0° pivoté 0°/pivotée 0°

giratore Wendeeinrichtung revolving unit tourneur

girevole drehbar revolving/rotating/slewing tournant/réversible

giri Umdrehungen turns/revolutions tours

giri al minuto Umdrehungen pro Minute U/min revolutions per minute/ r.p.m. tours par minute

giro Umdrehungen turn/round tour

giro Umdrehung revolution/round tour

giunti lamellari Lamellarverbindungen laminar joint joints lamellaires

giunto Dichtung seal joint/garniture/étoupage/étanchage

ghiera conica/anello a foro conico/sede conica

slack/clearance/allowance of kinematic chain

Page 81: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

giunto Gelenk coupling jointure/charnière

giunto Stoß joint joint

giunto Verbindungsstück joint/fitting lien/moise

giunto Kupplung coupling joint

giunto Dichtung seal joint/garniture/étoupage/étanchage

giunto Gelenk coupling jointure/charnière

giunto Verbindungsstück coupling lien/moise

giunto Stoß joint joint

giunto a sfera Kugelgelenk swivel joint à rotule

giunto a sfera Kugelgelenk ball-pin joint articulé, articulation,

giunto a sfera Kugelgelenk socket rotule

giunto a snodo Gelenkkupplung swivel joint joint articulé

Gleichganggelenk, Gleichlaufgelenk

giunto a vite (maschio e femmina) screw joint

giunto cardanico Kardangelenk universal joint joint de cardan

giunto cardanico Kardangelenk cardan joint joint cardan

giunto di rinvio Vorgelegegelenk coupling raccord…

giunto di rinvio Umlenkgelenk trans. coupling raccord de renvoi

giunto di rinvio Vorgelegegelenk raccord…

giunto elastico Gelenk flexible couplling joint élastique

giunto elastico elastische Kupplung flexible coupling joint élastique

giunto elastico bewegliche Verbindung flexible coupling joint élastique

giunto frizione Kupplung clutch joint d'embrayage

giunto oleodinamico hydraulic coupling joint hydraulique

giunzione Verbindung junction jonction

godronare rändeln knurl moleter

godronatrice Rändelmaschine knurling machine machine à moleter

godronatura kordeln/kordieren knurling godronnage

godronatura knurling... moletage

godronatura knurling... moletage

godronatura Rändelung knurling moletage

godronatura Rändel knurl godronnage/moletage

godronatura destra Rechtsrändel RBR knurling... moletage oblique à droite

godronatura incroc. punte rialzate Kreuzrändel, Spitzen erhöht, RKE knurling... moletage croisé, …

godronatura incroc., punte ribassate Kreuzrändel, Spitzen vertieft, RKV knurling... moletage croisé,.

godronatura parallela Rändel, achsparallele Riefen RAA knurling... moletage droit

godronatura radiale rändeln, radial radial knurling moletage radial

giunto a snodo omocinetico (snodo omocinetico, per collegare due alberi che devono girare alla stessa velocità angolare anche se non allineati)

Hydraulikkupplung/Flüssigkeitskupplung

Links-Rechtsrändel, Spitzen erhöht RGELinks-Rechtsrändel, Spitzen vertieft RGV

Page 82: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

godronatura sinistra Linksrändel RBL knurling moletage oblique à gauche

godrone Rändelwerkzeug knurling tool molette

goffrare prägen emboss gaufrer

gola Nut groove gorge

gola Nute slot rainure

gola di scarico Freistich recess gorge de dégagement

gola di scarico (filetto) Gewindefeistich undercut gorge de dégagement

golfare Ösenschraube eyebolt anneau de soulèvement

golfare Ösenschraube, Ringschraube eyebolt oeillet

golfare, vite ad anello Ringschraube anneau de levage

gomito Kröpfung crank coude

gomito con bocchettone Krümmer mit Einfüllöffnung coude avec entonnoir

gomito del tubo Rohrknie pipe elbow coude de tuyauterie

gomma Kaoutchouk rubber caoutchouc

gomma Gummi gum gomme

gradiente di durezza Härtegradient hardness gradient gradient de dureté

grado Grad degree degré

grado di durezza Härtegrad

grado di filtrazione Filterfeinheit finesse du filtre

grado di qualità Gütegrad quality class classe de qualité

grado di qualità Güteklasse quality classe de qualité/niveau de qualité

grado di resistenza Festigkeitsklasse resistance grade classe de résistance

grado di utilizzo Nutzungsgrad efficiency degré usufructuaire

graffatrice Heftmaschine stapling machine agrafeuse

graffetta Befestigungsschellen clip agrafe

grafica interattiva con simulazione Simulationsgraphik im Dialog interactive grafic simulation simulation graphique interactive

grandezza Größe size grandeur

granigliare strahlen shotblast grenailler

granigliatrice Strahlgebläse shotblasting machine grenailleuse

grano Stift, Gewindestift dowel cheville

grano (cerniera) Korn grain grain

grano filettato Gewindestift grub screw cheville filetée

grasso Schmierfett grease graisse

grasso Fett grease graisse

greggio di lavorazione unbearbeitet blank brut d'usinage

grezzo grob coarse grossier

grezzo roh rough brut

griffa Spannbacke clutch mors

griffe per autocentrante Spannbacken jaw mors

ell with filler throw with inlet

Page 83: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

griffe per manipolatore Greiferbacken cheeks /mechanical hands griffe

grigio grau grey gris

griglia Rost grate grille

grippaggio Rupfen seizing/drying up seizure grippage

grippare fressen (Schlitten) to seize/to bind gripper

grippare Rupfen seize (to) gripper

grossezza Stärke thickness épaisseur

gru Kran crane grue

gruppo Einheit unit unité/groupe

gruppo base Grundeinheit basic unit groupe de base

gruppo calibratore Kalibriereinheit gauging/sizing unit unité jaugeur

gruppo di cogenerazione Miterzeugungsaggregat co-generation set groupe de cogénération

gruppo di continuità Notstromaggregat emergency generating set groupe générateur de secours

gruppo di guida lineare Linearführung linear guiding unit groupe de guidage linéaire

gruppo di regolazione Einstellvorrichtung adjustment unit, regulation groupe d'ajustage/régulation

gruppo di rinvio Zusatzgetriebe gears transmission device

gruppo di rinvio Zusatzgetriebe additional change/gear engrenage auxiliaire

gruppo di segnali Signalgruppe groupe de signaux

gruppo distanziale Distanzhalter spacer unit groupe entretoise

gruppo distanziali centrali Satz zentrale Distanzstücke central spacers group groupe entretoise centrale

gruppo elettrogeno Stromaggregat generating set groupe générateur

gruppo filettatore Gewindeschneidgetriebe threading unit groupe de taraudage

gruppo filettatore Gewindeschneidgruppe threading unit dispositif de filetage

gruppo filettatura threading device/ attachment/ unit

gruppo integrato integriertes Aggregat integrated group groupe intégré

gruppo macchina Baugruppe module bloc

gruppo mandrino sinistro linke Spindeleinheit left spindle unit groupe du batî des broches

gruppo posizion.mandr.in 2 stazioni Punktstillsetzeinrichtung in 2 pos. spindle stopping in 2 pos.

gruppo posizionamento mandrini Einheit zum Spindelpositionieren spindle positioning unit

gruppo ruote Zahnradgruppe wheel unit groupe engrenages

gruppo trattamento aria Wartungseinheit air treatment unit groupe de traitement de l'air

gruppo tubi Verbindungskabel tube group groupe tuyaux

gruppo utensili Werkzeuge tool unit groupe outils

gruppo, grappolo Gruppe, Traube,Schwarm cluster groupe, grappe, essaim

guaina Hülle sheath gaine

guaina Schutzhülse sheathing gaine

guaina flessibile ricoperta flexibler Schutzschlauch flexible protection fourreau souple de protection

guarnizione Dichtung gasket joint

guarnizione Dichtung seal joint

Gewindeschneideinheit/Untersetzungsgetriebe

unité de positionnement broche 2 positions

Page 84: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

guarnizione Dichtplatte seal gaine

guarnizione (idr.) Dichtung seal garniture

guarnizione amianto Asbestplatte asbestos seal garniture/joint en amiante

guarnizione feltro Filzdichtung felt packing feutre d'étanchéité

guarnizione OR O-Ring o-ring seal joint or

guasto Ausfall failure défaillance

guasto Fehlzustand fault panne

guasto Ausfall failure défaillance

guasto Fehlzustand fault panne

guasto Schaden, außer Betrieb out of order/failure/breakdown/trouble panne

guasto Störung failure panne

guasto Schaden, außer Betrieb breakdown/failure/fault panne

systematischer Mehrfachausfall défaillance de mode commun

guasto d'isolamento Isolierungsfehler insulation failure isolement (défaut d'-)

guasto pericoloso failure to danger défaillance dangereuse

guida Führung guide, jaw, guidage

guida Gleitschiene, Führungsschiene slide glissière

guida a rulli Rollenführung guide with rolls glissière à rouleaux

guida delle barre Werkstoffstangenführung bar holding/guiding unit guidage des barres

guida di riscontro Gegenführung

guida di scorrimento Gleitführungen sliding guides glissière

guida di scorrimento Führungsbahn slideway glissière

guida di scorrimento Gleitführung slide guide, guide bar guide coulisse

guida di scorrimento Führung shifting guide glissière

guida di scorrimento profilata Profilschiene rail profilée

guida laterale Seitenführung lateral guide guide latéral

guida lineare Linearführung linear guides guide linéaire/droite

guida prismatica Flachführung prismatic guide guidage/glissière/guide prismatique

guida prismatica Flachführung flat guides guidage/glissière/guide prismatique

guida slitte Schlittenführung guides for slides glissière chariots

guidabarre Stangenführung bar guides guidage des barres

guidacatena Kettenführung chain shifter/chain guide guide-chaîne

guidare fahren steer conduire

guidare, condurre, dirigere leiten

guidastampo Gesenkführung die guide guide de moule

guide di polizene??che cos'è? Kunststofführungen plastic guides guidage en matière plastique

guscio Schale shell coquille

h ora Stunde Std. H hour

guasto determinato dalla stessa causa

common cause failure/common mode failure

Ausfall, der zum gefährlichen Zustand führt

to guide, to drive, to conduct, to manage,

Page 85: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

hang-up

hardware Hardware hardware matériel

identificazione automatica automatische Erkennung automatic identification identification automatique

idraulica Hydraulik hydraulics hydraulique

idraulica accesa/inclusa Hydraulik ein hydraulics on hydraulique marche

idraulica di serraggio Spannhydraulik hydraulic clamping device système hydraulique de serrage

idraulica: filtro intasato Hydraulik: Filter verschmutzt hydraulique: filtre encrassé

idraulico hydraulisch hydraulic hydraulique

idroestrattore Schleudertrockner hydroextractor hydro-extracteur

tolerance calculations are based on...

illuminazione Beleuchtung lighting éclairage

illuminazione cabina Kabinenbeleuchtung illumination , lightness of the cabin éclairage de la cabine

imballaggio Verpackung packaging emballage

imballare verpacken pack emballer

imballatrice Verpackungsmaschine packing machine machine à emballer

imballo Verpackung packaging emballage

imbocco Mundstück, Stutzen mouthpiece embouchure

imbottigliatrice Einfüllmaschine bottling machine machine à emboutiller

imbutire ziehen draw emboutir

imbutitrice Ziehpresse drawing machine emboutisseuse

imbutitura ziehen drawing emboutissage

imbuto di riempimento Einlaufstutzen conduites

Lagerung (einer Maschine) storage (of a machine) stockage (d'une machine)

immagazzinare lagern store emmagasiner

immaggazzinamento Einlagerung storage emmagasinage

immergere eintauchen dip (to), immerge (to), immerse (to) plonger

immerso in olio ölgekapselt immersed in oil/oildipped

immissione Eingabe input introduction

impalcatura Gerüst scaffolding échafaudage

impedire l'accesso Verhinderung des Zugangs prevention of access accès (prévention de l'-)

imperfezione Mangel flaw imperfection

impermebilizzante Abdichtungsstoff waterproofer imperméabilisant

impianto Anlage installation installation complexe

impianto Anlage device installation

impianto Anlage system dispositif

impianto Anlage plant installation

impianto a fluido Flüßigkeitsanlage fluid system installation à liquide

hang-up, arresto non programmato causato da errata codificazione per es.

ungewollter Programmhalt, der z.B. auf eine unkorrekte Befehleingabe zurückzuführen ist

il calcolo delle tolleranze è basato su…

Das Errechnen der Toleranzen begründet sich auf…

immagazzinamento (di una macchina)

Page 86: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

impianto di aria compressa Preßluftanlage/Druckluftanlage compressed-air system installation d'air comprimé

impianto di aspirazione liquidi Flüssigkeits-Absauganlage fkuid-extraction system installation d'aspiration des fluïdes

impianto di aspirazione polveri Staubabsauganlage dust-exhausting system installation de dépoussièrage

impianto di aspirazione trucioli Späneabsauganlage swarf disposal system installation d'aspiration des coupeaux

impianto di colata continua Stranggußanlage continious casting plant installation de coulée continue

impianto di colata semicontinua halb-kontinuierliche Gießanlage semi-continious casting plant installation de coulée semi-continue

impianto di depolverizzazione Entstaubungsanlage dust-collecting plant installation de dépoussièrage

impianto di depurazione Reinigungsanlage purification plant installation d'épuration

impianto di disoleamento di metalli Metall-Entfettungsanlage metal degreasing plant installation de dégraissage des métaux

impianto di dosaggio automatico automatische Dosieranlage automatic metering system installation de dosage automatique

impianto di lavaggio Waschanlage washing plant installation de lavage

impianto di lub. a circolazione Kühlschmiermittelkreislauf circulating lubrication system circuit d'arrosage

impianto di lubrificazione Schmieranlage lubrication system installation de lubrification

impianto di lubrificazione Schmieranlage lubrication system installation de graissage

Umlaufölschmierung circulating lubrication system installation de graissage à recirculation

Kühlschmiermittelkreislauf circulating lubrication system

impianto di posta pneumatica Rohrpostanlage pneumatic dispatch system installation de poste pneumatique

impianto di prova Prüfanlage testing facilities installation d'essai

Impianto di refrigerazione Kühlsystem cooling circuit

impianto di refrigerazione Kühlanlage refrigeration plant installation de réfrigération

impianto di refrigerazione Kühlmittelanlage cooling system installation d'arrosage

impianto di rigenerazione rottami Schrottrückgewinnungsanlage scrap reclaiming plant installation de récupération des débris

impianto di sgrassaggio Entfettungsanlage degreasing plant installation de degraissage

impianto di smistamento automatico automatic sorting system installation de tri automatique

impianto di sollevamento Hebeanlage hoisting system installation de levage

impianto di sverniciatura Ablackieranlage paint-stripping plant installation de décapage de la peinture

impianto di verniciatura Lackieranlage painting plant installation de peinturage

impianto elettrico elektrische Ausrüstung electrical equipment équipement électrique

impianto elettrico Elektroanlage electro system installation électrique

impianto idraulico hydraulische Ausrüstung hydraulic equipment équipement hydraulique

Impianto idraulico Hydrauliksystem hydraulic circuits

impianto idraulico Hydraulikanlage système hydraulique

impianto idraulico/oleodinamico Hydraulikanlage hydraulic system installation hydraulique

impianto lub. ricircolo con sonda

impianto pesatura elettronica elektronische Wiegeanlage electronic weighing system installation de pesage électronique

impianto pesatura meccanica mechanische Wiegeanlage mechanical weighing system installation de pesage mécanique

impianto di lubrificazione a circolazione

impianto di lubrificazione a circolazione

automatische Sichtungsanlage/Trennanlage

Umlaufschmieranlage m.Temperatursonde

hydraulic system with temperature feeler

Page 87: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

impianto pneumatico pneumatische Ausrüstung pneumatic equipment équipement pneumatique

Impianto pneumatico Pneumatiksytem pneumatic circuits

impianto pneumatico pneumatische Ausrüstung pneumatic equipment équipement pneumatique

impianto pneumatico Pneumatikanlage pneumatic system installation pneumatique

impilare auf-/stapeln stack empiler

impilatrice Stapelmaschine stacking machine empileuse

impressione in rilievo erhabene Markierung engraving

impronte di lavorazione Bearbeitungspuren machining marks marques d'usinage

impugnatura Handgriff/Griff handgrip prise/poignée/manche

impulso Impuls impulse impulsion

impulso di scansione Tastimpuls impulse/pulse impulsion de scansion

impuro verunreinigt impure/dirty impur/sale

in allegato in der Anlage dans le système

in alto oben above, upon, en haut

in alto a destra oben rechts up on the right en haut à droite

in alto a sinistra oben links up on the left en haut à gauche

in basso unten down en bas

in basso a destra unten rechts down right-hand en bas à droite

in basso a sinistra unten links down left-hand en bas à gauche

in dietro zurück retour

in direzione del magazzino Richtung Magazin sens magasin

in direzione del mandrino Richtung Spindel indirection of spindle

in fase phasenrichtig

in funzione del tempo zeitabhängig

in lavorazione Bearbeitung in charge traité

in mezzo a destra mitte rechts right centre au milieu à droite

in passata Längsdrehen to traverse/free turning en amenage/chariotage

in posizione in Position en position

in senso contratio, controrotante gegenläufig counterrotating

incamiciare einhülsen line chemiser

incastellatura Gestell frame bâti

incastrare einspannen restrain encastrer

incavo (tacca) Kerbe, Raste, Lücke, Strich, notch

incavo nel bancale di un tornio Bettkröpfung, ausgespart, ausladend gap

Paßfedernut keyhole

Keilnut, Federnut keyhole

incavo, ad incavo ausgespart, ausladend notched

versus magazine, in direction of the magazine

incavo per chiavetta (scanalatura o cava per chiavetta)

incavo per chiavetta, scanalatura o cava per chiavetta

Page 88: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

incavo, cavità, rientranza Aussparung notch évidement

incernierare anschlagen/einhängen hinge articuler

inchiavettare verkeilen key claveter

incidere gravieren to print/to incise/to etch inciser/graver

incidere eingravieren engrave (to) graver

incisione Gravierung engraving gravure

incisione a V Spitzkerbe V-cut

incisione da carrello Gravur mittels Schlitten ausgeführt slide engraving gravure éfféctuée par chariot

printing, etching

nicking

incisori Schneider cutter, engraver

inclinabile kippbar tilting inclinable

inclinare kippen tilt incliner

inclinato geneigt inclined incliné/penché/couché

inclinazione Neigung inclination inclinaison /inclination

inclinazione Neigung, Winkligkeit inclination, slant inclinaison/pente/déversement

inclinazione Neigung tilt inclinaison

inclinazione del filetto Steigungswinkel lead angle inclinaison du filet

Flankenrichtung (rechts) direction of touch flank

inclusione ein on inclu

inclusione Einschluß inclusion inclusion

incluso einschließlich included compris (y -)

incluso inbegriffen inclusive of inclus

incluso inklusive y compris

incollaggio Leimung glueing encollage

incollare leimen glue coller

incorporare einbauen integrate incorporer

incremento (di camma) Kurvensteigung

incremento di lavoro Arbeitssteigung je ° einer Kurve

incrudimento Verfestigung work hardening écrouissage

incrudire verfestigen work harden écrouir

Spindeltrommel-Index

Indexierung indexing indexation

indicare darstellen indicate indiquer/

indicare anzeigen, angeben to denote indiquer

indicare darstellen indicate indiquer/

indicatore Anzeige display/indicator indicateur

incisione del numero categorico su un pezzo per es.

einprägen der Teilenummer auf das Werkstück z. B.

incisione( intagliatura di una barra per es.)

Beschriftung, Gravieren, einprägen, einschlagen (Zahlen)

inclinazione fianco dedendum (destro)

Indessaggio del tamburo portamandriniindessaggio/spostamento di effettuazione della divisione

Page 89: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

indicatore di livello Füllstandanzeiger level gauge hauteur de remplissage

indicatore di minimo Mindeststandanzeige minimum-demand indicator indicateur de minimum

indicatore livello Standanzeiger level gauge indicateur de niveau

indicatore livello elettrico elektrische Niveauanzeige electric oil level gauge indicateur électrique du niveau

indicatore livello magnetico magnetische Niveauanzeige magnetic level gauge indicateur magnétique du niveau

indicatore livello visivo optische Höhenstandaneige Visual oil level gauge indicateur optique du niveau

indicatore, display, visualizzatore Display, Bildschirmanzeige display

indicazione Angabe

indice Zeiger pointer indicateur

indice Index indice/indèxe

indice Inhaltsverzeichnis sommaire

indice (nel manuale di istruzioni) index (of the instruction handbook) index (de la notice d'instructions)

indice del contatore Zählerstand meter reading indice du compteur

indice di robustezza del materiale Widerstandsgrad des Materials material efficiency factor

indietro rückwärtig back arrière

indietro rückwärtig backward en arrière

indietro rückwärts backwards vers l'arrière/en arrière

indirizzare adressieren address adresser

indirizzo Adresse address adresse

individuare orten, lokalisieren, ausmachen, finden locate repérer

indurimento Erhärtung hardening durcissement

indurimento superficiale Oberflächenhärtung surface hardning durcissement superficiel

industria Industrie industry industrie

industria di minuteria Schraubenindustrie screw machine industry

induttire Induktor inductor inducteur

inerte träge inert inerte

inerzia Trägheit inertia inertie

inferiore Untere lower inférieur

infortunio sul lavoro Betriebsunfall occupational accident, work accident

infrarosso IR=Infra-Rot IR=Infrarouge

ingegnere meccanico Maschineningenieur mechanical engineer ingénieur mécanicien

ingombro Dimensionen over-all dimensions encombrement

ingombro Raumbedarf floor-space,overall dimensions encombrement

ingranaggi di avanzamento Vorschubgetriebe feed gears engrenage d'avancement

ingranaggi di avanzamento Vorschubgetriebe feed drive engrenage d'avancement

ingranaggio Zahnradgetriebe gear, change gear engrenage à roues dentées

ingranaggio Getriebe gear engrenage

ingranaggio Zahnrad driven gear engrenage

ingranaggio a vite senza fine Schneckengetriebe wormscrew gear engrenage à vis sans fin

Verzeichnis (in der Betriebs-od. Gebrauchsanleitung)

Page 90: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

ingranaggio a vite senza fine Schneckengetriebe worm gear engrenage à vis sans fin

ingranaggio comando velocità Drehzahlgetriebe speed change gear engrenage de la commande vitesses

ingranaggio condotto angetriebenes Zahnrad driven gear engrenage conduit

ingranaggio conduttore treibendes Zahnrad/Antriebsgetriebe driving gear engrenage conducteur

ingranaggio scanalato genutetes Zahnrad splined gear/grooved gear engrenage cannelé

ingranato greifend in mesh

ingrandimento, espansione Vergrößerung magnification grossissement

ingrassatore a 90° Schmiernippel 90° lubricating nipple/greasing nipple 90° graisseur à 90°

ingrassatore diritto Schmiernippel gerade Ausführung lubricating nipple straight form graisseur droit

ingressi PLC PLC-Eingänge inputs PLC entrées PLC

ingresso digitale Digital-Eingabe entrée numérique

ingresso SP SPS-Eingang entrée SPS

iniettore Einspritzdüse injector injecteur

iniezione Einspritzung injection injection

inizio di lavoro Arbeitsanfang beginning of work début/départ de production???

inizio filettatura Gewinde auf forward (when thread cutting) début filetage

innestare einschalten engage embrayer

innesto Kupplung clutch embrayage

innesto Sperrklinke, Kupplung, clutch, coupling, joint clabot

innesto femmina Aufnahmeteil der Klauenkupplung receptacle branchement

innesto maschio Klauenteil der Klauenkupplung starting clutch plug branchement

innesto rapido Schnellkupplung rapid clutching enclenchement rapide

inossidabile rostfrei stainless, inoxidizable

insacchettatrice Sackfüllmaschine bag-filling machine ensacheuse

inscatolatrice Einschachtelmaschine boxing machine machine à mettre en boîte

inserimento Bestückung insertion/loading insertion, introduction

inserimento dei dati Eingabe der Daten insert of data insertion des données

inserimento del cavo Kabeleinführung insertion of cable introduction du câble

inserire eingeben, einsetzen insert/plug in/to connect inclure, insérer, intégrer

Sachnummer nachtragen insert item number inscrire le numéro de référence

inserito - disinserito Auf - Zu connected, disconnected inclus-exclus/branché-débranché

inserto Einsatz insert insert

inserto Kupplungsdose, Buchse, clutch fiche (spina) femelle

inserto Stecker, Stöpsel joint/claw clutch fiche mâle

inserto Kupplungsdose, Buchse, receptacle fiche (spina) femelle

inserto Stecker, Stöpsel plug fiche mâle

inserto Einsatz insert insert

ingressi codificati del listello di comando

codierte Eingänge der Handsteuerleiste

entrées codées de la barre de commande manuelle

inserire numero categorico, inserire numero di disegno

Page 91: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

inserto (dell'utensile) Wendeschneidplättchen tip plaquette de l'outil

inserto (dell'utensile) Schneidplatte insert plaquette

inserto (placchetta) Wendeplatte insert plaquette

inserto brasato Schneidplättchen aufgelötet brazed insert plaquette brasée

inserto di strozzatura Drosseleinsatz choke pièce d'étranglement

inserzione ciclo di pulizia filtro Ölfilterreinigung ein coolant cleaning on nettoyage réfrigérant inclu

installazione Einrichtung installation installation

installazione della macchina Installation der Maschine installation of the machine installation de la machine

installazione pneumatica pneumatische Einrichtung pneumatic plant/unit installation pneumatique

intasamento Stau, Verstopfen, clogging, stoppage obstruction

intasamento filtro Filterverstopfen/Filterverschluß obstruction obstruction filtre

interasse Achsenabstand center distance empattement

interasse Achsenabstand distance between centers entre-axes, largeur d'entre axes

interasse Radachsenabstand centre distance écartement (distanza tra le ruote)

interasse mandrini Teilkreisdurchmesser distance between spindle centers entre-axes des broches

interasse, con un interasse di...mm mit einem Achsabstand von. ..mm with a centre distance of...mm écarté de...mm d'axe en axe

interblocco (dispositivo di -) interlock (interlocking device) verrouillage (dispositif de -)

Verriegelung mit Zuhaltung interverrouillage

intercambiabile austauschbar interchangeable

interfaccia Interface interface impulsionelle

interfaccia Interface Auswertgerät appareil d'évaluation interface

interfaccia "operatore-macchina" "operator-machine" interface interface "opérateur-machine"

interfaccia "operatore-macchina" "operator-machine" interface interface "opérateur-machine"

interfaccia esterna della tastiera externe Tastatur-Schnittstelle external interface of the pannel port clavier externe

interfaccia molteplice Multi-Schnittstelle multiple interface manchon

"machine-power supply" interface interface "machine-source d'énergie

intermedia Zwischen ... intermediate intermédiaire

interno Innen inside intérieur

interno Intern internal interne

interpolazione lineare e circolare Geraden-und Kreisinterpolation interpolation, linear and circular interpolation linéaire et circulaire

interrupteur principal Hauptschalter main switch sezionatore 3 poli da fondo pannello

interrutore Schalter switch interrupteur

interrutore a galleggiante Schwimmerschalter ball cock commutateur à flotteur

Verriegelungseinrichtung (Verriegelung)interblocco (dispositivo di

interblocco) con bloccaggio del riparointerlock (interlocing device) with guard locking

Schnittstelle (Wechselbeziehung)"Operator-Maschine"

Schnittstelle (Wechselbeziehung)"Operator-Maschine"

interfaccia"macchina-sorgente d'energia"

Schnittstelle (Wechselbeziehung)"Maschine-Energieversorgung

Page 92: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

interrutore a galleggiante Schwimmerschalter ball float lever controller interrupteur à flotteur

interrutore automatico Schutzschalter automatic circuit breaker

interrutore automatico Sicherungsautomat automatic circuit breaker fusible

interrutore automatico 1 polo Sicherungsautomat 1 polig coupe circuit automatique 1 pôle

interrutore controllo temperatura Temperaturkontrollschalter thermal switch commutateur de contrôle de température

interrutore di fine corsa con rullo Endschalter mit Rolle limit switch…

interrutore di fine corsa degli assi Endschalter der Achsen limit switch of axes commutateur de fin de course

interrutore di prossimità Näherungsschalter proximity switch interrupteur de proximité

interrutore di sicurezza Sicherheitsschalter overload cutout interrupteur de sécurité

interrutore principale Hauptschalter main switch /master switch interrupteur principal

interruttore Schalter switch interrupteur

interruttore ausiliario Hilfsschalter auxiliary contact interrupteur auxiliaire

interruttore automatico Automatikschalter security switch interrupteur automatique

interruttore automatico automatischer Schutzschalter security switch interrupteur automatique

interruttore automatico Sicherungsautomat security switch interrupteur automatique

interruttore di fine corsa Endschalter limit switch interrupteur de butée

interruttore di livello Füllstandschalter level switch indicateur de niveau

interruttore di sicurezza Sicherungsschalter, Not-Aus-Schalter safety switch, emergency stop interrupteur de sûreté

interruttore differenziale Schutzschalter/Differentialschalter earth leakage trip interrupeur différentiel

interruttore principale Hauptschalter main switch interrupteur principal

interruzione Unterbrechung, Pause interruption

interruzione brusca del taglio per es. quick stop

interruzione causata da errore fehlerbedingte Unterbrechung, Pause error interrupt

shutdown

interruzione del programma program stop

interruzione dell'avanzamento barre Stangenvorschubunterbrechnung interruption of bar feed

interruzione dell'energia elettrica Stromausfall power failure

burnout

interruzione esterna external interrupt

Black-out black-out

interruzione in una linea per es. break, cutoff

paid break

interruzione, arresto programmato break

hang up

commutateur de fin de course avec rouleau

ruckartige Unterbrechung des Schnitts z.B.

interruzione del lavoro in una fabbrica per es.: chiusura

Arbeitsniederlegung, Betriebsferien

Programmhalt, Programmunterbrechung

interruzione dovuta a sovraccarico di un circuito

Stromausfall wegen Überlast des Stromkreis/Überstromauslösung

interruzione generale dell'erogazione di energia elettrica estesa ad una intera regione o città per es.

interruzione pagata (nel corso delle ore lavorative)

interruzione, fermata non programmata

Page 93: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

interrupt

interruption, break

intervallo di lubrificazione Schmierintervall time intervall for lubrication intervalle de lubrification

intestare stirndrehen, plandrehen to face border

intestatura plandrehen facing border,

intestatura Zentrierbohrung centre-drill

intestatura Zentrierbohrung spot drill

introduzione macchina Vorstellen der Maschine introduction to the machine

invece di , al posto di anstatt instead of au lieu de, à la place de, pour

traverse reverse

inversione dell'avanzamento Bewegungsumkehr feed reverse

inversione di rotazione Drehsinnänderung reversal of rotation

inversione, commutazione Umschaltung reversal, traverse reverse commutation

involucro Hülle, Gehäuse, Außenteil housing emballage, enveloppe, carter,boîte

involucro pompa Pumpengehäuse

involucro,carrozzeria Gehäuse case boîtier

Energietrennung und -abbau isolation and energy dissipation consignation

isolamento elettrico elektrische Isolierung electrical insulation isolation électrique

istruzioni Anleitungen instructions instructions

istruzioni per l'uso Benutzerinformation information for use informations pour l'utilisation

kit di assemblaggio Montagekit mounting kit kit d'assemblage

kit di fissaggio Anbausatz Fastening kit Kit de fixation

kit di montaggio Montagebausatz mounting kit Kit de montage

kit piastre terminali Endplatten-Bausatz mounting kit for terminal plates Kit borne

kit piastre terminali Endplattenbausatz end-plate kit kit borne

Kopier-Drehmaschinen copying lathes tours à copier torni a riprodurre

tours de reprise torni da ripresa

laboratorio Labor laboratory laboratoire

laccare lackieren lacquer laquer

laccatura Lackierung lacquering laquage

lama Messer blade lame

lama Blatt blade lame

lama Schneide web/cutter feuille (di sega)

lama per cesoie Scherenmesser shear blade lame pour cisaille

lama per segatrice Sägeblatt sawing blade lame de scie

interruzione, sospensione temporanea di un programma allo scopo di eseguire un altro programmainterruzione, sosta durante il turno, nel lavoro

inversione della corsa di traslazione di un carrello di macch.utensile.

Umschalten, Umkehren, Umsteuerung, Bewegungsumkehr

isolamento e dissipazione dell'energia

Kurzwangen-Drehmaschinen (Nachdrehmaschinen)

short-bed lathes (second operation lathes)

Page 94: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

lama trapezoidale trapezförmiges Sägeblatt trapezoidal blade

lama trapezoidale trapezförmige Schneide trapezoidal blade lame trapezoidale

lamatura senken countersinking lamage

lamatura Flachsenken counterboring lamage

lamella Lamelle blade lamelle

lamellare Lamellar lamellar lamellaire

lamiera Blech sheet metal tôle

lamiera Kabelblech wire plate tôle câble

lamiera Bohrblech plate tôle

lamiera d'acciaio Stahlblech sheet steel tôle d'acier

lamiera d'alluminio Aluminiumblech sheet aluminium tôle d'aluminium

lamiera di fondo Grundblech ground metal tôle de fond

lamiera forata Lochblech punched/perforated plate tôle perforée

lamiera forata Bohrblech punched/perforated plate tôle trouée

lamiera laminata a caldo warmgewalztes Blech hot-rolled sheet metal tôle laminée à chaud

lamiera laminata a freddo kaltgewalztes Blech cold-rolled sheet metal tôle laminée à froid

lamierino Feinblech lamination tôle

lamierino Feinblech sheet-steel tôle fine

lamierino magnetico Elektroblech electrical sheet tôle magnétique

lamina Stahlblech/Metallfolie foil/plate/lamina lame, feuille, plaque

laminare walzen roll laminer

laminato gewalzt rolled laminé

laminato Profilstahl rolled steel section laminé, plaqué

laminatoio Walzwerk rolling mill laminoir

laminatoio a caldo Warmwalzwerk hot rolling mill laminoir à chaud

laminatoio a freddo Kaltwalzwerk cold rolling mill laminoir à froid

laminatura laminieren lamination stratification

laminazione Walzen rolling laminage

lampada Lampe lamp lampe

lampada (frutto) Warnlampe signal lamp témoin lumineux

lampada arresto avanzamento Meldeleuchte-Vorschub aus signal lamp feed stop lampe arrêt de l'avancement

lampada per saldatura Lötlampe blowtorch chalumeau

lampada spia Kontrollampe, Leuchtmelder warning lamp, pilot lamp voyant

lampadina Lämpchen bulb, lamp, electric bulb

lampadina ad incandescenza Glühbirne incandescent lamp

lancia del caricatore P.CUCCHI Einstoßerfahne

lancia portapinza Greiferstange collet gripping rod tige porte-pince

lanterna Drehkreuz armature spider lanterne

lanterna del rotore Rotorstern spider ...du rotor

lapidello Planschleifmaschine surface grinder polisseuse plane

Page 95: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

lappare läppen lap roder

lappato geläppt lapped rodé

lappatrice per superfici cilindriche Außenrundläppmaschine cylindrical lapping machine machine à roder cylindrique

lappatrice per superfici piane Flachläppmaschine surface lapping machine à roder les surfaces planes

lappatura Läppen lapping lapping

lardone Leiste taper gib (conico)/ lardon

lardone Einstelleiste gib plate lardon

lardone Keilleiste jib lardon

lardone Einstell-Keil

lardone conico Keilleiste, die taper gib lardon

Nachstelleiste gib

lardone di una fucinatrice Verschleißleiste gib

lardone per guide del bancale Einstelleiste slide gibs

lardone rivestito di bronzo bronze-lined gib

lardoni guida-slittone , di una pressa Leiste, Führungsleiste ram slide gibs

larghezza Breite width largeur

larghezza Weite breadth

larghezza di banda video Videobandbreite video tape width largeur de la bande passante video

laser laser laser laser

lastra di metallo Platte plate plaque

lastra trasparente Klarsichtplatte transparent plate feuille de verre

laterale seitlich, Seiten-...,Neben-... lateral latéral

laterale Seitlich side latéral

lati (dei due) beidseitig, von beiden Seiten from both sides des deux côtés

lato Seite side côté

lato attrezzaggio, lato zona di lavoro Rüstseite set-up side, operatore side face côté de montage

lato di riferimento Bezugsseite reference site

lato mandrini frontali Vorderansicht Werkzeugspindeln view on tool spindles côté des broches frontales

lato mandrini principali Vorderansicht Hauptspindeln view on main spindles côté des broches principales

lato mandrino Spindel-Seite spindle end côté broche

lato non passa Ausschußseite no-go-gauge side côté n'entre pas

lato operativo Bedienungsseite operator side

lato operatore avanti/anteriore Bedienseite vorn front operator side côté utilisateur avant

lato operatore destro Bedienseite rechts operator side, right côté utilisateur droit

lato operatore sinistro Bedienseite links operator side, left côté utilisateur gauche

lato passa Gutseite go-gauge side côté entre

lato posteriore in basso Rückseite unten rear side, down face arrière en bas

lavaggio Waschen washing lavage

lavaggio automatico del refrigerante automatische Kühlmittelreinigung automatic cleaning of coolant

lardone di registro (vedi guida di scorrimento riportata)

Keilleiste, mit Bronze überzogen, umhüllt

nettoyage/filtrage automatique réfrigérant

Page 96: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

lavaggio trucioli Spänespülung chip washing évacuation copeaux

lavaggio, risciacquatura Spülung washing, washup, balayage

lavare abbondantemente abspülen flush clean (to) arroser

lavatrice industriale Industrie-Waschmaschine industrial washing machine machine à laver industrielle

lavorabile bearbeitbar machinable usinable

lavorabilità Zerspanbarkeit workability usinabilité

lavorabilità Verarbeitbarkeit machinability usinabilité

lavorare bearbeiten machine (to) usiner

lavorare verarbeiten to work/to machine décolleter/façonner/traiter/travailler

lavorato dalla barra Automatengearbeitet screw-machined (US) décolleté

lavorato dalla barra stangengedreht bar-turned (GB) décolletage de barre

lavorazione Bearbeitung machining usinage

lavorazione Verarbeitung tooling/machining transformation/traitement/usinage

lavorazione a caldo Warmbearbeitungsverfahren hot working travail à chaud

lavorazione a freddo Kaltbearbeitungsverfahren cold working travail à froid

lavorazione a macchina Bearbeitung machining usinage

lavorazione a sbalzo Ausladungs-Verarbeitung overhang machining usinage en l'air

spanen chip-forming machining

zerspanende Bearbeitung chip-forming machining usinage par enlèvement de matière

lavorazione completa di fresatura Rundumbearbeitung complete machining incl. milling décolletage complet par fraisage

non-conventional machining usinage par procédés non conventionnels

Feinbearbeitung precision machining usinage de précision

lavorazione in passata längsdrehen tool feeding/traversing/free turning chariotage

lavorazione per conto terzi Unterlieferung/Zulierung subcontracting sous-traitance

Umformung mechanical working façonnage

lavorazione posteriore rückwärtige Bearbeitung rear-working transformation/opération en reprise

lavorazione radiale pesante schwere Seitenbearbeitung heavy radial machining opération latérale pesante

lavorazione senza trucioli spanlose Bearbeitung chipless machining travail par déformation

lavoro in ciclo doppio 2-Zyklen-Bearbeitung double cycle usinage à double cycle

lega Legierung alloy alliage

legare legieren alloy allier

legatrice Buchbindmaschine bookbinding machine relieuse

legatura Buchbindung binding reliure

leghe leggere Leichtmetalle light alloy alliages légers

Leit-und Zugspindeldrehmaschine tours à charioter et fileter torni paralleli a vite madre e barra

lente Linse lens lentille

lente d'ingrandimento Lupe/Vergrößerungsglas magnifying glass loupe

lavorazione ad asportazione di truciolilavorazione ad asportazione di truciolo

lavorazione con processi non convenzionali

Bearbeitung durch nicht herkömmliche Verfahren

lavorazione di precisione su macchina utensile

lavorazione per deformazione plastica

sliding, surfacing and screw cutting lathes

Page 97: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

lento Arbeitsgang work cycle marche travail

lento langsam slow lent

lesione Verletzung injury lésion

letto di fusione Möller burden lit de fusion

Lochstreifenleser punched-tape reader lecteur de ruban /bande perforé(e)

lettore di codice a barre Balkencodeleser bar-code reader lecteur de code à barresbande perforée

lettore ottico optischer Leser optical reader lecteur optique

lettura einlesen reading/readout/ lecture

lettura del ciclo Zykluslesen, Lesen des Zyklus reading the turnkey cycle

leva Hebel slider=lever levier

leva a mano Handhebel hand lever levier à main, manette

leva di bloccaggio Spannhebel locking lever levier de blocage

leva di comando Bedienhebel/Steuerhebel control lever levier de commande

leva di sbloccaggio Entriegelungshebel unlocking lever levier de déblocage

leva di servizio Bedienhebel service lever levier de service

leva di servizio Bedienhebel unlocking lever levier de service

leva prova pinza Hebel zum Prüfen der Spannzange collet test lever levier d'essai de la pince

levigare ziehschleifen hone polir

levigare honen to lap/to smooth/to grind polir

levigatrice Honmaschine honing machine polisseuse

levigatrice per cilindri Rund-Honmaschine cylinfìdrical honing machine polisseuse à surfaces cylindriques

levigatrice per ruote dentate Zahnrad-Honmaschine gearwheel-honing machine machine à roder les engrenages

levigatura Ziehschleifen honing polisage

lima Feile file lime

lima rotativa Rotierfeile rotary file lime rotative

limare feilen file limer

limatrice Feilmaschine shaper étau-limeur

limatura Feilarbeit filing limage

limitatore di portata Durchflußbegrenzer flowrate limiter limiteur de débit

limitatore di pressione Druckbegrenzungsventil relief valve limiteur de pression

limitazione Begrenzung limitation /restriction limitation/démarcation/bornage

limitazione (elettrica) electric limits écrêtage

limitazione (elettrica) Grenzwerte limitation/restriction écrêtage

limite Grenze limit limite

limite di resistenza: Festigkeitsgrenzwert

lettore di banda perforata/lettore nastro

elektrische Begrenzung elektr.Grenzwerte

ultimate strength: the tensile stress, per unit of the original surface area, at which a body will fracture, or continue to deform under a decreasing load.

Page 98: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

limite di spazio räumliche Grenze space limit limite dans l'espace

limite dispositivo Aggregatsgrenze limite de l'agrégat

limite elastico Elastizitätsgrenze flow limit limite élastique

limolatrice umlaufende Feilmaschine rotary filing machine limeuse rotative

linea Linie line ligne

linea di lavorazione Fertigungsstraße machining line ligne d'usinage

linea flessibile di produzione flexible Fertigungsstraße flexible macnufacturing line ligne de production flexible

lineare linear linear linéaire

linee di pilotaggio Steuerleitungen pilot lines conducteurs /lignes de commande

lingotto Block ingot lingot

lingua Sprache language langue

lingua del manuale di istruzioni Sprache der Betriebsanleitung language of the instruction handbook langue (de la notice d'instructions

linguaggio di programmazione Programmiersprache programming language langage de programmation

linguetta Federkeil feather languette

linguetta Paßfeder key languette

Feder feather

Scheibenpaßfeder Woodruff key , tab languette à disque

linguetta di calettamento Keilfeder/Paßfeder key languette de calage

linguetta e cava Feder und Nut, Federkeil und Nut feather and keyway, key and keyway

linguetta, sede per linguetta Federkeilnut keyway

liquidi Flüssigkeiten liquids/fluids liquides

liquido Flüssigkeit liquid liquide

liquido di raffreddamento per utensili Kühlschmiermittel tool coolant réfrigérant à outils

liquido refrigerante Kühlschmiermittel cooling liquid liquide d'arrosage

lista apparecchiature Gerätelisten supplying list for disposals listes des appareils

lista utensile Werkzeuggesamtliste supplying list for tools

listello Latte lath latte

listello Leiste listel listel

listello di distribuzione Verteilerleiste distributor barre de distribution

listello di posizionamento Positionierleiste listel listel/baguette de postitionnement

listello di ritegno Halteleiste support listel/baguette de retenue

livella Libelle level niveau

livella a bolla d'aria Wasserwaage spirit level/water level niveau à bulle d'air

livellatrice Planierbagger grader niveleuse

livello Pegel/Stand/Niveau level niveau

livello di piena Hochwassermarke, Höchststand high-water mark

livello di priorità Prioritätsebene priority level priorité

livello di qualità accettabile annehmbares Qualitätsniveau acceptance quality level nqa (niveau de qualité acceptable)

linguetta (chiavetta prismatica incastrata che permette spostamenti assiali relativi)

linguetta a disco (=linguetta americana)

Page 99: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

livello di rumorosità Lärmpegel sound level/loudness niveau de bruit???

livello di sicurezza Sicherheitsniveau level of safety niveau (degré) de sécurité

livello d'olio Ölniveau oil level niveau d'huile

livello d'olio del sistema idraulico Hydraulik Ölstand oil level of hydraulics niveau d'huile hydraulique

livello inferiore al minimo Minimalstand unterschritten floor level, low-level niveau minimum dépassé

livello mass. Pegel max. max. level niveau de liquide max.

livello minimo Minimalstand min. level niveau minimum

livello olio Ölstand oil level niveau de l'huile

livello qualità Qualitätsstand quality level niveau de qualité

livello visivo optischer Höhentandanzeiger visual level gauge niveau visuel

livello visivo optischer Standanzeiger visual level gauge niveau visuel

localizzazione Position localization/position position

localizzazione Position localization repérage/localisation

logherone Seitenträger side member longeron

logica cablata kontaktbehaftete Schaltung hardware based logic logique cablée

logica di comando Steuerlogik logique de commande

logistica Logistik logistics logistique

longitudinale Längs... longitudinal longitudinal

longitudinale längsseitig longitudinal longitudinal

lotto Losgröße lot size serie/lot

lotto Los lot lot

lubrificante Fett grease graisse

lubrificante Schmiermittel lubricant lubrifiant

lubrificare einfetten lubricate (to) graisser

lubrificare schmieren oil (to) lubrifier

lubrificare kühlschmieren to lubricate/to grease lubrifié/graissé

lubrificato eingefettet lubricated graissé

lubrificato geschmiert oiled lubrifié

lubrificato geölt lubricated graissé/lubrifié

lubrificatore Schmiernippel grease nipple graisseur

lubrificatore Schmiermittel lubricator graisseur

lubrificatore aria Druckluftöler lubrication of the air graisseur à brouillard d'huile

lubrificazione Schmierung lubrification graissage

lubrificazione Fetten lubricating graissage

lubrificazione a circolazione Ölumlaufschmierung loop lubrication graissage à circulation

lubrificazione a perdita Verlustölschmierung loss lubrication system graissage à perte d'huile

lubrificazione a pozzo d'olio Schmierung.. lubrication.... graissage à ... d'huile

lubrificazione a pozzo d'olio Tauchschmierung dip lubrication/bath lubrication

lubrificazione a ricircolo Kreislauf-Kühlschmierung circulating lubrication graissage à circulation

lubrificazione a sbattimento Tauchschmierung splash lubrication graissage par barbotage

Page 100: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

lubrificazione centrale Zentralschmierung central lubrication graissage centralisé

lubrificazione centralizzata central lubrication

lubrorefrigerante Kühl-u.Schmiermittel coolant liquide réfrigérant

lubrorefrigerante Kühlschmiermittel lubricator/coolant lubrificant et réfrigérant

lubrorefrigerante Kühlschmiermittel cooling and lubrication lubrificant et réfrigérant

lucchetto Hängeschloß padlock cadenas

luce (apertura) Lichtweite gap lumière

luce di scarico Entladesignal optisch optical signal for unloading orifice de décharge

luce di scarico Entladesignal optisch leed indicating unloading orifice de décharge

luce fredda Kaltlichtleuchte lampe à lumière froide

lucidare polieren buff polir

lucidatrice Poliermaschine buffing machine polisseuse

lucidatura Polieren buffing polissage

luminosità Helligkeit brightness luminosité

lunetta Lünette steady rest, steady, rest lunette

lunghezza Länge length longueur

lunghezza del filetto Gewindelänge thread length longueur du filet

lunghezza dell'utensile Stahllänge/Drehmeißellänge tool length longueur de l'outil

lunghezza di barra Stablänge bar length longueur de barre

lunghezza di serraggio Spannlänge clamping length longueur de serrage

lunghezza di tornitura Drehlänge turning length longueur de tournage

lunghezza totale Gesamtlänge overall length longueur hors-tout/longueur totale

lunghezza utensile Werkzeuglänge length of tool longueur de l'outil

lunghezza utensile Werkzeuglänge tool dimension in length longueur de l'outil

lungo lang long long

luogo Ort position lieu

Befestigungsort mounting position/place endroit de fixation

luogo di montaggio Einbauort mounting position/place lieu de montage

macchia focale Fokalfleck focal spot tache focale

macchina Maschine machine machine

macchina avviata Maschine ein machine on machine en marche

macchina base basic machine

macchina bobinatrice Wickelmaschine coil winder bobineuse

macchina combinata Kombinationsmaschine combination machine machine combinée

macchina da ripresa Schlichtmaschine chucker/shaving machine machine de reprise

macchina di misura Meßmaschine measuring machine machine à mesurer

macchina per elettroerosione Funkenerosionsmaschine spark-erosion machine machine à elctro-érosion

macchina per finitura Fertigbearbeitungsmaschine finishing machine machine de finissage

Sammelschmierung, Zentralschmierung

luogo di fissaggio, bloccaggio, serraggio

Grundmaschine/Standardmaschine/ Maschine mit Standardausrüstung

Page 101: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

macchina per incisione Graviermaschine engraving machine machine à graver

macchina per lavaggio industriale Industriewaschmaschine industrial washing machine laveuse industrielle

macchina per lavorazione del filo Drahtbearbeitungsmaschine wire working machine machine à fils métaliiques

nut-and-bolt making machine machine à boulons, vis et écrous

macchina per lavorazione lamiera Blechbearbeitungsmaschine sheet metal working machine machine à travailler la tôle

herkömmliche Verfahren non-conventional machine tool

macchina per marcatura Markiermaschine marking machine machine à marquer

macchina per produrre molle Federerzeugungsmaschine spring-making machine machine pour la fabrication de ressorts

macchina per prove meccaniche mechanische Prüfmaschine mechanical testing machine machine pour essais mécaniques

macchina per trattamenti superficiali Oberflächenbehandlungsmaschine surface-treatment machine machine pour traiter les surfaces

macchina per trattamenti termici Wärmebehandlungsmaschine heat-treatment machine machine pour traitements thermiques

macchina pronta per essere avviata betriebsbereit machine ready to start prêt au service

macchina utensile Werkzeugmaschine tooling machine machine-outil

macchine transfer circolari Kreistransfermaschinen rotary transfer machines machines-transfert circulaire

macchine transfer lineari Lineartransfermaschinen linear transfer machines machines-transfert linéairemacchine utensili Werkzeugmaschinen machine-tools machines-outils

madrevite Muttergewinde nutscrew vis femelle

maestranze Gewerkschaft workers ouvriers

magazzinaggio Lagerung storage magasinage

magazzino Lager warehouse magasin

magazzino Magazin store magasin

magazzino a catena Kettenmagazin magasin à chaînes

magazzino a catena 60/90 utensili Kettenmagazin 60/90 Werkzeuge magasin à chaîne 60/90 outils

magazzino avanti Magazin vor store forward avance magasin

magazzino indietro Magazin zurück store backward recul magasin

magazzino mobile verfahrbares Regal mobile rack store magasin mobile

magazzino posizionato Magazin in Position magasin en position

magazzino utensile per 40 utensili Tellermagazin für 40 Werkzeuge tool crib with 40 positions magasin à disques 40 outils

magazzino utensili Werkzeugmagazin tool crib

magazzino utensili Werkzeugmagazin tool magazine magasin à outils

magazzino: consenso Magazin Freigabe store enabled libération magasin

magazzino: sbloccare il freno Magazin:Bremse lösen store: release brake desserer frein magasin

maglia Kettenglied link maille, chaînon, maillon

magnesio Magnesium magnesium magnésium

magnete di chiusura Riegelmagnet locking magnet sens broche

magnete, calamita Magnet magnet aimant

magnetico Magnetisch magnetic magnétique

magnetizzazione Magnetisierung magnetizattion magnétisation

macchina per lavorazione di viti dadi bulloni

Maschine zur Herstellung von Bolzen, Schrauben und Muttern

macchina per lavorazioni non convenzionali

machine-outil pour procédés non conventionnels

Page 102: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

magnetotermico Motorschutzschalter motor protection switch protection thermomagnétique

magnetotermico thermomagnetisch thernomagnetic thermomagnétique

Motorschutzschalter motor protection switch protège-moteur

malleabile verformbar malleable malléable

mancanza Fehlen/ missing/default défaillance

mancanza Mangel lack manque

mandata Schub, Ladung, Schuß, delivery, throw refoulement

delivery

mandata gettata di aria Druckluft: Ausgabemenge,-strahl throw

mandata, altezza di mandata Förderleistung, delivery head

druckseitige Fördermenge delivery side

mandata, portata Förderstrom delivery, throw débit

mandata, pressione di mandata Förderdruck, druckseitig delivery head

mandrini operatori Drehspindeln turning spindles broches de tournage

mandrini portafresa Frässpindeln milling spindles broches de fraisage

mandrini portapunta Bohrspindeln boring spindles broches de perçage

mandrini rotanti rotierende Spindeln rotating spindles broches rotatives

mandrino Spannfutter chuck mandrin

mandrino Spindel spindle broche

mandrino Spannfutter chuck mandrin

mandrino destro rechte Spindel right spindle broche droite

mandrino a cambio rapido Schnellwechselspindel quick-change spindle broche à changement rapide

mandrino a forare veloce Schnellbohrspindel fast boring spindle broche pour forage haute vitesse

mandrino ad alta frequenza Hochfrequenzspindel high frequency spindle broche à haute fréquence

mandrino autocentrante Spannfutter, selbstzentr.Futter self-centering chuck

mandrino automatico a doppio ciclo Doppeldreispindler broche automatique à double cycles

mandrino automatico a doppio ciclo Doppeldreispindler double cycle turning cycle broche automatique à double cycles

mandrino controrotante gegendrehende Spindel counter-rotating spindle broche contrerotative

mandrino da ripresa pick-off spindle

mandrino da ripresa Abgreifeinrichtung pick-up spindle, pick-off spindle dispositif de reprise

mandrino da ripresa pick up spindle for rear working broche de reprise

mandrino da ripresa idraulico hydraulic pick-off spindle

mandrino da ripresa pneumatico pneumatische Abgreifspindel pneumatic pick up spindle pince de reprise pneumatique

mandrino da ripresa, mdR Abgreifeinrichtung pick-up spindle dispositif de reprise

magnetotermico, interruttore di protezione motore

mandata della pompa dell'olio di un motore

Förderleistung einer Ölpumpe des Motors

mandata, lato mandata di una pompa per esempio

broche de serrage, plateau à centrage automatique

multispindle turning lathe in double cycle

Abgreifspindel für rückwärtige Bearbeitung

Abgreifspindel für rückwärtige Bearbeitung

hydraulisch betriebene Werkzeuspindel

Page 103: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

mandrino da ripressa pick up spindle for rear working broche de reprise

mandrino elettrico Elektrospindel electric spindle broche motorisée/entraînée

mandrino filettatore Gewindeschneidspindel threading spindle broche à fileter, broche de filetage

mandrino fisso feststehende Spindel fixed spindle broche fixe

mandrino fisso feststehende Werkzeugspindel fixed spindle broche fixe

mandrino frontale Werkzeugspindel tool spindle broche frontale

mandrino frontale fisso Werkzeugspindel, nicht drehend tool spindle, nonrotative broche frontale fixe/non-rotative

mandrino frontale rotante Werkzeugspindel, drehend rotating tool spindle broche frontale rotative

mandrino idraulico hydraulische Spindel hydraulic spindle broche hydraulique

mandrino meccanico mechanische Spindel mechanical spindle broche mécanique

mandrino orizzontale horizontal spindle broche horizontale

mandrino pneumatico pneumatische Spindel pneumatic spindle broche pneumatique

mandrino portabarra Hauptspindel bar spindle broche porte-barre

mandrino portafresa Fräserdorn cutter spindle broche porte-fraise

mandrino portamola Schleifdorn wheel spindle broche porte-meule

mandrino portapezzo Werkstückspindel work spindle broche porte-pièce

mandrino portapezzo Spannfutter work spindle, work arbor broche porte-pièce

mandrino portautensile Werkzeugspindel tool spindle broche porte-outil

mandrino principale Hauptspindel work spindle broche principale

mandrino rotante drehende Spindel rotating spindle broche rotative

mandrino rotante sincrono synchron mitdrehende Spindel synchronous rotating spindle broche rotative synchrone

mandrino sinistro linke Spindel left spindle broche gauche

mandrino trascinatore Spindelmitnehmer spindle swayer broche entraîneuse

mandrino verticale Vertikalspindel up-right spindle/vertical spindle broche verticale

maneggiare handhaben handle manier

manganese Mangan manganese manganèse

manico Griff, Ärmel handgrip manchon

manicotto Buchse bushing manchon

manicotto Hülse sleeve fourreau

manicotto Muffe jaw/ raccord, manchon

manicotto Pinole sleeve/shell/coupling manchon d'accouplement/d'assemblage

manicotto Spannmuffe clamping device/sleeve mors de serrage

manicotto Spannmuffe jaw/clamping device mors de serrage

manicotto Spanngehäuse housing/holder/sleeve tuyau

manicotto a sfere Kugelumlaufführung ball recirculation coupling manchon à billes

Schnellverschlußkupplung-Muffe manchon accouplement à serrage rapide

manicotto di riduzione Reduziermuffe reducing socket/reducing pipejoint manchon de réduction

Abgreifspindel für rückwärtige Bearbeitung

Horizontalspindel Waagerechtspindel

manicotto chiusura rapida per frizione/giunto

Page 104: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

manicotto di riduzione Reduziermuffe reducing sleeve manchon de réduction

manicotto gomma Gummischutz/ Gummihülse rubber sleeve manchon en gomme

manicotto porta naselli Spannfingerhülse, Spannfingerhalter key plate sleeve manchon porte-doigts

manicotto regolabile Reguliermuffe manchon de régulation

Muffe sleeve, coupling, sleeve collar, température moteur

manifattura Verarbeitung manufacture manufacture

maniglia Griff handgrip poignée

maniglia Handgriff handle manille

maniglia di bloccaggio Verriegelgriff locking handle poignée de verrouillage

maniglia sezionatore Hauptschalter manille du sectionneur

manipolatore Manipulator, Hebelschalter manipulator manipulateur

manipolatore eiserne Hand/Greifer mechanical hand manipulateur

manipolatore Manipulator manipulator manipulateur

manipolatore programmabile programmierbarer Manipulator programmable manipulator manipulateur programmable

manipolazione Handhabung handling manipulation

mano del robot Hand hand main

mano di presa Greifer mechanical hand grappin, griffe, benne preneuse

mano di presa Greifer, Greifhand mechanical hand

mano di presa Greifer mechanical hand grappin, griffe, benne preneuse

mano di vernice Farbanstrich paint coat couche de peinture

manometro Manometer, Druckanzeiger manometer manomètre

manometro Druckmesser pressure gauge manomètre

manometro Manometer, Druckanzeiger manometer manomètre

manovella Handkurbel, handle manivelle

manovella Kurbel crank-handle, crank manivelle

manovra centralizzata Zentralsteuerung central control commande centralisée

mantello isolante Kühlmantel, Isolierung isolateur

mantenere una tolleranza die Toleranzen einhalten tenir une tolérance

manuale Handbetrieb hand operation manuel/à main

manuale manuell manual manuel/manuelle

manuale Handbuch manual manuel

manuale di attrezzaggio Einrichtehandbuch tooling manual manuel d'outillage

manuale di istruzioni Betriebsanleitung instruction handbook notice d'instructions

manuale di utilizzo Bedienungshandbuch operating manual manuel d'emploi

manutenibilità di una macchina Instandhaltbarkeit einer Maschine maintainability of a machine maintenabilité d'une machine

manutenzione Pflege maintenance entretien

manutenzione Handhabung handling manutention

manicotto, muffola, attacco a manicotto

handle of main switch, main switch handle

insulating material/cover isolating coat

to stay within tolerances/keep within tolerances

Page 105: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

manutenzione Wartung maintenance maintenance

manutenzione Instandhaltung maintenance maintenance

manutenzione assistita Wartung mit Personalunterweisung maintenance with trainee for staff entretien/maintenance assisté(e)

manutenzione della batteria Batteriewartung battery maintenance entretien de la batterie

manutenzione preventiva vorbeugende Wartung preventive maintenance entretien préventif

manutenzione programmata scheduled maintenance entretien programmé

marca di olio, tipo di olio Ölsorte oil type type d'huile

marcare markieren mark marquer

marcatrice Markiermaschine marking machine machine à marquer

marcatura Kennzeichnung Marking inscription

marcatura Markierung marking marquage

marcatura di cavi elettrici Kabelkennzeichnung marking of electric cables marqua

marchio Warenzeichen brand marque

marmitta Auspufftopf muffler pot d'échappement

martellare hämmern hammer marteler

martellatrice Hammermaschine hammering machine machine à marteler

martello Hammer hammer marteau

martensite Martensit martensite martensite

martinetto Hebebock jack vérin

maschera Schablone jig gabarit

maschera da saldatore Schweißermaske welder's helmet masque de soudeur

maschiare Innengewindeschneiden tap (to) tarauder

maschiare gewindebohren tap tarauder

maschiare Innengewindeschneiden tap (to) tarauder

maschiatrici Innengewindeschneidmaschinen tapping machines taraudeuses

maschiatura Gewindebohren chasing/tapping taraudage

maschiatura Innengewindeschneiden tapping taraudage

maschio Mutterbohrer chaser taper/die chaser taraud aléseur

maschio Gewindebohrer tap taraud

Gewindebohrer male

Feder, Gewindezapfen male connector

maschio a mano Handgewindebohrer hand tap

maschio ad espansione collapsible tap

maschio creatore per filiere hob tap, master tap

maschio di finitura Fertigschneider bottoming tap taraud finisseur

maschio di un rubinetto Küchel, Küken, Kegel plug

maschio finitore Fertigbohrer, Normalbohrer bottoming tap (am.)

geplante Wartung/progammierte Wartung

maschio (atto ad entrare nel corrispondente pezzo cavo)

maschio (parte maschia di accoppiatore o giunto)

Page 106: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

maschio finitore Fertigbohrer, Normalbohrer finishing tap (ingl.)

Nachbohrer plug tap (am.)

Gewindenachbohrer second tap, middle tap

maschio per filettare Gewindebohrer screw tap, tap

maschio per filettatura (passo) gas Gewindebohrer für … pipe tap

maschio per tubi Gewindebohrer für Rohre… pipe tap

maschio scanalato Gewindebohrer, genutet fluted tap

maschio sgrossatore Vorschneider roughing tap taraud ébaucheur

maschio, terzo maschio Fertigbohrer, Normalbohrer plug tap (ingl.)

maschio, terzo maschio Fertigbohrer, Normalbohrer bottoming tap (am.)

massa Masse mass masse

massima flessibilità höchste Anpassungsfähigkeit flexibility flexibilité

massima velocità delle parti rotanti maximum speed of rotating parts

materia Grundstoff material matière

materia Werkstoff material matériel/matériau

materia Stoff material matière

materia prima Rohstoff raw material matière première

materia semi-prodotto Halbzeug semifinished material matière 1/2 produit

materiale Material material matériau

materiale assorbente Saugmaterial, desiccant

materiale ceramico Keramik ceramic material matière céramique

materiale coibente nichtleitendes Material nonconducting material

Verbundwerkstoff composite material

materiale di apporto Zusatzwerkstoff weld material métal d'apport

materiale di taglio Schneidwerkstoff cutting material matériau de coupe

materiale espanso geschäumtes Material, Schaumstoff plastic foam, foamed plastic

materiale greggio Rohmaterial raw material, stock, crude material

materiale impermeabilizzante waterproofing material

materiale in conto lavorazione material against processing account

materiale in corso di lavorazione troughput, material being processed

Gemeinkostenmaterial indirect material

maschio intermedio (secondo maschio a filettare)

maschio intermedio (secondo maschio a filettare)

maximale Drehzahl von rotierenden Teilen

fréquence maximale de rotation des parties tournantes

materiale composito (formato da fibre di un materiale in una matrice di altro materiale tenero)

Dichtwerkstoff, wasserabweisendes Material

materiale indiretto (o di consumo: l'olio per la lubrificazione delle macch.utensili, gli stracci, le scope, l'energia elett.)

Page 107: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Schalldämpfstoff acoustic material

materiale isolante Isolationsmaterial insulating material isolant

materiale metallico Metallstoff metallic material matière métallique

materiale per filtri Filterwerkstoff filtring material

materiale sagomato Profilmaterial shaped material matériel profilé

materiale semilavorato Halbzeug

mazza Zuschlaghammer ram masse

meccanica Mechanik mechanics mécanique

meccanico mechanisch mechanical mécanique

meccanismo a camme Nockentrieb/Kurventrieb cam drive

meccanismo a cremagliera Zahnstangentrieb rackwork

mediante mittels by means of à travers/par

memoria Speicher memory mémoire

memoria di sola lettura (ROM) Festwertspeicher (ROM) read only memory (ROM) mémoire ROM

memoria e posto vuoto Speicher u. Leerplatz réservoir et emplacement libre

memoria variata geänderter Speicher memory varied

merci Güter goods marchandises

mercurio Quecksilber mercury mercure

mescola Mischung compound mélange

mescolatrice Mischapparat mixer mélangeuse

messa a disposizione Bereitstellung mise à disposition

messa a disposizione, disponibilità Verfügbarkeit at disposal

messa a punto Einrichtung, Vorbereitung truing, setting up mise au point

messa a punto Einrichtung, Vorbereitung positioning/to tune/setting up mise au point

messa a punto einstellen setting réglage

Steuerungsart zum Einstellen setting (control mode for -) réglage (mode de commande pour le -)

messa a terra Erdung earthing mise à la terre

messa a zero Nulleinstellung Zero setting mise à zéro

messa fuori servizio Außerbetriebnahme de-commissioning mise hors service

messa in funzione Inbetriebnahme setting at work mise en service

messa in funzione Inbetriebnahme_/Inbetriebsetzung commissioning mise en service/en exploitation

messa in opera Einrichtung installation mise en oeuvre

messa in produzione Fertigstellung production start-up mise en fabrication

messa in servizio Inbetriebnahme comissioning mise en service

messa sotto carico Belastung loading mise en charge

messo fuori servizio außer Betrieb gesetzt set out of work

materiale insonorizzante, fonoassorbente, isolante acustico

partly machined product, semifinisched product, unfinished product

materiale, mano d'opera, spese generali

material, labor overhead; MLO

messa a punto (modo di comando per la -)

Page 108: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

messo in servizio außer Betrieb setzen set at work

metalizzazione Metallisierung metalization métallisation

metallico Metall... metallic métallique

metallo Metall metal métal

metallo antifrizione per cuscinetti antifriction material, Babbitt metal

Grundwerkstoff, Grundmetall base metal

metallo di apporto Elektrodenmetall filler metal

metallo nobile Edelmetall noble metal

metodo di precisione Präzisionsverfahren accuracy method

mettere a punto einrichten truing, setting up, to true, to set up mettre au point

mettere a punto einrichten setting up/tuning mettre au point

mettere in azione betätigen activate, start mettre en service

mettere in azione betätigen setting at work mettre en service

mettere in fase ausrichten to true ajuster/synchroniser

mettere in fase ausrichten timing ajuster/synchroniser

mettere in moto einschalten/auslösen/in Betrieb setzen to start, to run déclencher/mettre en marche

mettere in moto anlassen start mettre en marche

mettere in moto starting déclencher/mettre en marche

mettere simbolino Bildzeichen einsetzen insert symbol/ picture insérer symbole

mettere simbolo tasto insert symbol/ picture for key/button insérer symbole du bouton/pressoir

mettere simbolo tasto di colore verde insert symbol for green key insérer le symbole du bouton vert

mettere simbolo tasto giallo insert symbol for yellow key insérer symbole du bouton jaune

mezzi di controllo Prüfmittel means of control moyens de contrôle

mezzi di controllo Prüfmittel means for checking moyens de contrôle

mezzi di misura Meßmittel means of control, gages, jauges moyens de mesurage

mezzi di misura Meßmittel measuring instruments moyens de mesurage

mezzo di funzionamento Betriebsmedium moyen de fonctionnement

micro finecorsa Mikroschalter für Verfahrweg-Ende limit microswitch micro-fin de course

micro finecorsa Mikroschalter für Verfahrweg-Ende microswitch micro-fin de course

micro magnetici Magnetendschalter magnetic limit switch microinterrupteur magnétique

microcalcolatore Mikrorechner microcomputer micro-ordinateur

microinterruttore Mkroschalter, Endschalter microswitch microinterrupteur

micrometro Feinmesser micrometer gauge micromètre

micrometro Mikrometer micrometer micromètre

microscopio Mikroskop microscope microscope

Lagermetall, Gleitlagermetall, Antifriktionsmaterial

metallo base (metallo costituente le parti da congiungere con saldatura)

einschalten/auslössen/in Betrieb setzen

Bildzeichen/Symbol für Taster einsetzen

mettere simbolo tasto del pannello operatore

Bildzeichen für Taster auf dem Bedienfeld einsetzen

insert symbol for operator keyboard's key

insérer symbole du bouton sur le tableau de l'opérateur

Bildzeichen für grünen Taster einsetzenBildzeichen für gelben Taster einsetzen

Page 109: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

minio Bleirot red lead minium

miscela Mischung blend mélange

miscelatrice Vermischmaschine mixing machine mélangeuse

misura Maß metric measuremet mesure métrique

misura Abmessung measurement mesure

misura Maß dimension mesure métrique

misura angolare Winkelmessung angular measurement mesure angulaire

misura di coppia Drehmomentmessung torque measurement mesure du couple

misura di deformazione Verformungsmessung deformation measurement mesure de déformation

misura di eccentricità Exzentrizitätsmessung eccentricity measurement mesure de l'excentricité

misura di espansione Ausdehnungsmessung expansion measurement mesure de l'expension

misura di fluidi Flüssigkeitsmessung fluid measurement mesure des fluïdes

misura di larghezza Breitenmessung width measurement mesure de largeur

misura di massa Massenmessung mass measurement mesure de masse

misura di portata Durchflußmessung flow-rate measurement mesure du débit

misura di potenza meccanica Leistungsmessung power measurement mesure de la puissance

misura di prevenzione Vorsorgemaßnahme prevention measure prévention (mesure de -)

misura di profili Profilmessung contour measurement mesure des profils

misura di rugosità Rauhtiefenmessung roughness measurement mesure de rugosité

misura di sicurezza Sicherheitsmaßmahme safety measure mesure de sécurité

misura di spessore Dickenmessung thickness measurement mesure de l'épaisseur

misura di torsione Drehungsmessung torsion measurement mesure de la torsion

misura di variabili acustiche Messung von akustischen Variablen acoustic-variable measurement mesure des variables acoustiques

misura di viscosità Viskositätsmessung viscosity measurement mesure de la viscosité

misura in pollici Inch-Bemaßung, Bemaßung in Inch imperial measurement mesure en pouces

misura metrica Maß measurement, metric dimension mesure métrique

misura, dimensione Abmaß(e) dimension dimensions

misurare messen measure mesurer

misurato gemessen measured/dimensioned

misuratore digitale digitaler Messtaster digital measuring instrument mesureur digital

mm² Quadratmillimeter square millimeters centimètre carré

mm³ Kubikmillimeter cubic millimeters centimètre cube

modalità JOG JOG-Betrieb

modellare modellieren model modéler

modello Schablone master gabarit

modello (campione) Muster sample modèle

modello, tipo Bauform type, version modèle

modi di vibrare Schwingungseigenschaften types of vibration type de vibration/tremblement

modifica Änderung change modification

modificare abändern modify modifier

Page 110: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

modo di comando Steuerungsart control mode commande (mode de -)

modo d'uso Verwendungsart application mode d'utilisation

modo positivo (in-) zwangsläufig positive mode (in the -) mode positif (suivant le -)

modulare maßeinheitlich modular modulaire

modulatore elettrico elektrischer Modulator electric modulator modulateur électronique

modulazione Modulation modulation modulation

moduli di azionamento Antriebsmodule drive modules modules d'entraînement

modulo Modul module module

modulo alimentatore feed module

modulo assiale Axialmodul axial module

modulo convertitore assi converter module for axes

modulo convertitore mandrino converter module for spindles

modulo di comando Steuermodul control module module de commande

modulo di elasticità Elastizitätsmodul modulus of elasticity module d'élasticité

modulo di uscita Ausgabemodul output module module de sortie

modulo normale Normalmodul normal module

modulo servo doppio Servomodul, 2-fach module aservi double

modulo/blocco Baugruppe module bloc

mola Schleifscheibe grinding wheel meule

mola diamantata/disco troncatore Diamantscheibe/Trennscheibe diamond wheel

molare schleifen grind meuler

molatrice Schleifmaschine grinder meuleuse

molatrice-pullitrice Schleif-u.Poliermaschine grinder-polisher meuleuse-polisseuse

molatura Schliff grinding meulage

molibdeno Molybden molybdenum molybdène

molla Feder spring ressort

molla a compressione Druckfeder pressure spring ressort à compression

molla a tazza Tellerfeder DIN 2093 belleville washer/cup spring ressort belleville

molla a trazione Zugfeder extension spring ressort de rappel

molla di richiamo Feder, Zugfeder return spring ressort de rappel

molla di ritorno mandrini Spindelrückholfeder spindle return spring ressort de retour des broches

molla di scarico Entlastungsfeder, Druckfeder relieving spring ressort de décharge

molla discoidale (a tazza) Tellerfeder, DIN 2093 belleville washer ressort à disque

molla portabarre Führungsfeder barguiding spring ressort intérieur du porte-barre

molla portabarre Führungsfeder für Stangenmaterial barguiding spring ressort du porte-barre

molla portabarre Führungsfeder guiding spring for barholder ressort du porte-barre

molla sedimentata gesetzte Feder meule sédimentée

mollare, allentare, rilasciare lösen détacher

mollificio Federfabrik spring factory usine de ressorts

loosen, to let go, to slack(en), to ease-off, to release

Page 111: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

moltiplicatore di giri Übersetzer overgear multiplicateur de vitesse

momento di commutazione Schaltpunkt point de contact de commutation

momento d'inerzia di massa Massenträgheitsmoment, J moment of inertia moment d'inertie de la masse

momento flettente Biegemoment bending moment moment de flexion

momento torcente Drehmoment torque couple

momento torcente Drehmoment torque, twisting moment moment de torsion

Spindeldrehmoment max. spindle max. torque

monoasse 1-Achs monoaxis monoaxe

monoblocco Zylinderblock cylinder block monobloc

monocilindrico Einzylinder single-cyclinder monocylindre

monocono Einfachkegel simple cone cône simple

monomandrino einspindlich single-spindle monobroche

monomandrino Einspindeldrehautomat single spindle automatic monobroche

monorotaia Einschienenbahn monorail monorail

monostabile, semplice einfachwirkend

montacarichi Warenaufzug elevator monte-charge

montaggio Zusammenbau assembly assemblage

montaggio Montage assembly montage

montaggio Zusammenstellung fixture assemblage

montante Ständer upright montant

montante Ständer support bâti

montante anteriore Spindelständer, Spindelkasten mounting with spindles bâti de la broche

montante degli ingranaggi Antriebsgehäuse housing of gears bâti de l'engrenage

montante destro Antriebsständer drive mounting bâti de commande

montante sinistro Spindelständer spindle mounting bâti de la broche

montare zusammenbauen fit (to) assembler

montare zusammenstellen assemble (to) monter

montare montieren fix (to) monter

morsa Schraubstock vice etau

morsa Spannvorrichtung clamp mors

morsa Schraubstock vice etau

morsa idraulica Hydraulikspanner hydraulic clamp étau hydraulique

morsettiera Klemme terminal borne

morsettiera Klemmenkasten terminal block, terminal board tablette à bornes

morsettiera Klemmbrett terminal board tableau des bornes

morsettiera Anschlußplatte terminal board, plaque de connexions

morsettiera Klemmenkasten terminal block, terminal board tablette à bornes

morsettiera Klemmleiste réglette de fixation

morsettiera scatola derivazione Klemmenleiste Abzweigkasten terminals box boite bornes

morsettiere Klemmen terminals bornes

momento torcente del mandrino mass.

Page 112: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

morsettiere nell'armadio elettrico Klemmenleisten im Schaltschrank terminals in control cabinet

morsetto Seilklemme cable clamp serre-câble

morsetto Bügel stirrup etrier

morsetto Klemme clamp borne

morsetto a pagina... Klemme auf Blatt... terminal on page.... borne sur page...

morsetto di collegamento Klemme terminal borne de connexion

morsetto di connessione Anschlußklemme connecting terminal plot de jonction/borne de raccord

morsetto di lampadario Lüsterklemme clamp borne …

morsetto di lampadario Lüsterklemme terminal borne …

morsetto neutro Nulleiterklemme neutral conductor terminal borne de neutre

morsetto portafusibile Klemme fuse fusible...

morsetto terra Erdungsklemme earth terminal borne de terre

moto Bewegung motion mouvement

motopompa Kraftpumpe motor pump motopompe

motopompa Motorpumpe motor pump boîtier de bornes moteur

motore Motor engine, motor moteur

motore a corrente alternata Wechselstrommotor aternating-current motor moteur à courant alternatif

motore a corrente continua Gleichstrommotor direct curent motor moteur à courant continu

motore ad impulsi Schrittmotor stepping motor moteur …

motore asincrono Asynchronmotor asyncronous motor moteur asynchrone

motore asservito, servo motore Servomotor servomotor moteur asservi

motore assi e mandrini Achsen-und Spindelmotor machine slide and spindle motor moteur d'axes et de broche

motore autofrenante selbstbremsender Motor self-braking motor moteur- frein

motore brushless Brushlessmotor brushless motor moteur sans balais

motore del nastro trasportatore Förderbandmotor belt conveyor motor

motore del nastro trasportatore Motor des Förderbands belt conveyor motor

motore di azionamento/del cambio Getriebemotor motor drive moto-réducteur

motore elettrico Elektromotor electric motor moteur électrique

motore endotermico Verbrennungsmotor internal-combustion engine moteur à combustion interne

motore oleodinamico hydraulischer Motor hydraulic motor moteur hydraulique

motore passo passo Schrittmotor stepping motor moteur pas à pas

motore principale Hauptmotor main drive moteur principale

motore principale Hauptmotor, Antriebsmotor main engine drive motor/ main motor moteur principal

motore scaricatore trucioli Motor Späneförderer motor of swarf conveyor moteur du convoyeur à coupeaux

motore sincrono Synchronmotor synchronous motor moteur synchrone

motore trifase Drehstrommotor three-phase motor moteur triphasé

bornes à l'intérieur de l'armoire électrique

motore asservito con freno per magazzino utensili

Servomotor mit Bremse für Werkzeugmagazin

moteur asservi avec frein pour magasin d'outils

moteur du tapis roulant pour transport pièces

Page 113: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

motore trifase ritirato, contrato three-phase motor, …

motori Motoren motors moteurs

motoriduttore Ratiomotor motor reducer, ratiomotor motoréducteur

motoriduttore Getriebemotor geared motor moto-réducteur

motoriduttore ratiomotor motor reducer, ratiomotor motoréducteur

motorizzato motorisch, angetrieben, motorisiert

motorizzato, azionato angetrieben

motorizzazione Motorisierung motorization motorisation

motosaldatrice Schweißaggregat motor welding set motosoudeuse

motovariatore stufenloser Getriebemotor motor-variator motovariateur

motrice Zugmaschine tractor tracteur

movimentazione Handhabung handling manutention

movimentazione Transport material handling manutention

movimento Verfahrbewegung motion mouvement

movimento Bewegung movement mouvement

movimento a croce di Malta Maltese cross movement

movimento del pistone Kolbenbewegung piston motion mouvement du piston

movimento di ritorno Rücklauf reverse traverse retour

movimento longitudinale Längsbewegung mouvement longitudinal

mozzo Aufnahme tool hub moyeu

mozzo Nabe hub moyeu

mozzo Aufnahmenabe für Kurven hub to mount cams moyeu

mozzo portacamme Kurvennabe camhub moyeu porte-cames

mozzo portacamme doppio Doppelkurvennabe double camhub moyeu porte-cames double

mozzo portalama blade holder hub moyeu porte-lame

mozzo portalama Schlagmesserkopf blade holder hub moyeu porte-lame

multicanale Mehrkanal multichannel multicanal

multiprogrammazione Mehrprogrammbetrieb multiprogramming multiprogrammation

multistadio mehrstufig multistage multi-étage

munire ausrüsten equip équiper

munire di molle to spring munir de ressort

muoversi a scatti (slitta) ruckartig verfahren stick-slip movement brouter

Drehstrommotor, eingeschrumpft in Gehäuse

moteur à courant alternatif monté dans boîtier

power-driven: of a component or piece of equipment, moved, rotated, or operated by electrical or mechanical energy, as in a power-driven fan or power-driven turret.

driven, powered, motored, motor-driven

Malteser Kreuz Bewegung (Schaltgetriebe)

longitudinal movement/axial movement

Aufnahmedorn f. Sägeblatt/Scheibenfräser

mit Federn bestücken, federnd lagern, abfedern

Page 114: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

musetto Verlängerung, Aufnahme extension rallonge

n.di coppie di assi lineari interpolanti Anzahl d. interpolierende Achspaare

nasello Dorn pin ergot

nasello Nase catch doigt

nasello Nocken key plate came/ergot

nasello Spannfinger tooth,prong,nib,toe,finger,togger chien/mentonnet

naso dell'utensile Schneidenecke edge of the tool nose nez de l'outil

naso mandrino Spindelnase spindle nose nez de la broche /du mandrin

nastratrice Einwickelmaschine taping machine rubaneuse

nastro Band tape, ribbon,band, strap bande/tapis roulant/ruban/

nastro abrasivo Schleifband sand belt bande abrasive

nastro di guida Führungsband guiding belt bande de guidage/ coulisseau

nastro di lamiera Metallband metal strip feuillard

nastro incernierato Förderer mit aufklappbarem Band hinged conveyor tapis à charnière

nastro magnetico Magnetband magnetic tape bande magnétique

nastro trasportatore belt conveyor

nastro trasportatore Förderband conveyor belt bande transporteuse

nastro trasportatore Förderband conveyor belt, apron transporteur à bande

nastro trasportatore pezzi Werkstücktransportband workpiece belt conveyor tapis roulant pour transport pièces

nastro trasportatore trucioli Späneförderband swarf conveyor belt

NC tavolo circolare NC-Rundtisch NC-table table circulaire à cn

nebbia d'olio Ölnebel oil mist brouillard d'huile

nebulizzare zerstäuben sprinkle pulvériser

nervatura Rippe, Sicke rib nervure

Umgehen (einer Warnanlage) defeating (of a warning device)

Umgehen (einer Schutzeinrichtung) defeating (of safety device)

neutro neutral neutre

neutro a massa Nulleiter, geerdet grounded neutral

neutro, conduttore neutro Nulleiter neutral wire

nichel Nickel nickel nickel

nichelatura Vernickelung nickel plating nickelage

niente vibrazioni ohne Schwingungen, schwingungsfrei no deflection

nipplo Nippel, Muffe, Verbindungsstück nipple mamelon

nodo Knoten node noeud

nome Name name nom

non centrato nicht zentrisch, außermittig untrue

number of interpolating axes by couples/pairs

n° de couples des axes linéaires interpolés

Förderbandmotor/ Motorförderband

bande de transport/tapis roulant de transport

neutralizzazione (di un dispositivo di avvertimento)

fraude/neutralisation frauduleuse (d'un dispositif d'avertissement)

neutralizzazione (di un dispositivo di sicurezza)

neutralisation (d'un dispositif de protection)

Page 115: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

non allaciato nicht angeschlossen not coupled, not linked, unlinked non raccordé

non c'è per questa versione entfällt bei dieser Version does not exist for this version n'existe pas pour cette version

non quotato unbemaßt unsized non coté

non richiede manutenzione wartungsfrei needs no upkeep/ no maintenance sans entretien

non visibile sul disegno allegato not shown on attached design n'est pas reporté sur le plan allégué

nonio Nonius nonius vernier

norma Norm standard norme

normale funzionamento normaler Betrieb normal operation fonctionnement normal

normalizzare normalglühen normalize normaliser

normalizzazione Normung standardization normalisation

norme armonizzate angepaßte Normen adapted specifications normes harmonisées

norme valide applicable regulations

nottolino Klinke pawl déclic

nottolino Klinke, Stößel pallet cliquet

ratchet, pawl

pawl, pallet

nottolino di inversione Sperrklinke, Knarre reverse dog

nottolino di serraggio Klinke, Stößel revolving plug cliquet

nottolino di serraggio Sperrstift/Sperrbolzen/Sperrzahn pawl cliquet de serrage

Gegenklinke, Klemmklinke revolving plug

nottolino di trascinamento Mitnehmer, Nase entrainer

nottolino di trascinamento Mitnehmer, Nase entrainer

nottolino reggispinta thrust pawl

nottolino, perno d'indessaggio Rastbolzen boulon d'arrêt

nottolino/dente di arresto Schaltkl.,Sperrklinke,-haken,-zahn, pawl cliquet

nucleo Kern core noyau

num.di giri mass. ut. motorizzati max.r.p.m. of driven tools régime max. des outils motorisés

numerico numerisch numerical numérique

numero Zahl number/quantity numéro

numero Anzahl number nombre

numero contatti mass. possibili :3 max. 3 Kontakte möglich number max. of possible contacts:3 3 contacts possibles max.

numero del particolare Teilnummer part number numéro de la pièce

numero del particolare Sachnummer item number numéro de pièce

numero delle slitte a croce Anzahl der Kreuzschlitten number of cross slides numéro des chariots croisés

auf beiliegender Zeichnung nicht sichtbar

nottolino di arresto o di comando permettente il moto in una sola direzione

Sperrklinke, Knarre, Gegenklinke, Klemmklinke

nottolino di comando di una ruota o rocchetto

nottolino di serratura, nottolino, dente di arresto, scontro

max. Drehzahl der angetriebenen Werkzeuge

Page 116: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

numero delle slitte radiali Anzahl der Seitenschlitten number of radial slides numéro des chariots radiaux

numero di articolo Art.Nr. article no. n° d'article

interpolierende Achspaare pairwise interpolating linear axes

numero di denti Zähnezahl number of teeth nombre de dents

numero di disegno Zeichnungsnummer number of drawing, drawing number numéro du plan/du dessin/esquisse

numero di disegno Zeichnungsnummer number of drawing, drawing number plan n°...

numero di giri Drehzahl r.p.m. rounds per minute vitesse de rotation

numero di giri Drehzahl revolution number nombre de tours

numero di giri del mandrino Spindeldrehzahl spindle revolution number nombre de tours de la broche

max. Drehzahl Hauptmotor r.p.m. max. of main motor

r.p.m. max. of driven tool spindles

numero di mandrini principali Anzahl der Hauptspindeln number of main spindles

Seriennummer des Motors motors serial n°

numero di posizioni utensili Anzahl Werkzeugpositionen number of tool positions stations porte-outils à disposition

numero di utensili Anzahl der Werkzeuge

numero d'ordine Bestell-Nummer purchase order number numéro de commande

numero giri Drehzahl r.p.m. régime/vitesse de rotation

numero giri mandrini principali Drehzahl Hauptspindeln r.p.m. of main spindles

numero mandrini Anzahl der Spindeln number of spindles numéro de broches

numero mandrini frontali Anzahl der Werkzeugspindeln number of tool spindles

numero mass.di giri al mandrino max. Spindeldrehzahl r.p. m. max. of a spindle régime max. de la broche

nuovo di fabbrica nagelneu brand new flambant neuf

Ø del nocciolo o nucleo dei maschi Kerndurchmesser minor diameter, root diameter diamètre intérieur

Ø del perno di guida degli allargatori Zapfendurchmesser pilot diameter diamètre du pilote

Gewindenenndurchmesser thread size diamètre de filetage

Ø della punta Bohrerdurchmesser drill diameter diamètre du foret

Ø della punta dell'allargatore Spitzendurchmesser point diameter petit diamètre

Ø dello svasatore Senker Durchmesser countersink diameter diamètre du fraiseur

Ø esterno di filettatura dei maschi Außendurchmesser major diameter, nominal diameter diamètre extérieur

Ø esterno o massimo dell'allargatore Außendurchmesser large diameter grand diamètre

Ø interno delle filiere Innendurchmesser minor diameter diamètre intérieur

Ø medio dei maschi Flankendurchmesser pitch diameter diamètre à flancs de filets

Ø nominale degli allargatori Nenndurchmesser nominal diameter diamètre nominal

Ø primitivo utensili per piallare Teilkreisdurchmesser pitch diameter diamètre primitif

obbligatorio verbindlich/pflichtgemäß compulsory, obligatory obligatoire

numero di coppie di assi lineari interpolanti

numero di giri mass. motore principale

vitesse de rotation max. du moteur principale

numero di giri mass. utensili motorizzati

max. Drehzahl der angetriebenen Werkz.

numero di matricola del motore/numero di serie

number of tools servicing pick-off spindle

vitesse de rotation des broches principales

numéro des broches frontales/porte-outils

Ø della filettatura/Ø nominale delle filiere

Page 117: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

obliquo schief/schräg oblique, skew, raquing, squint,inclined oblique

officina Werkstatt workshop, machine shop atelier, usine

officina meccanica mechanische Werkstatt machine shop atelier mécanique

ogni alle tous les

ok missing to start spindles

oleodinamica Ölhydraulik oil-hydraulics oléo-hydraulique

oleodinamico öldynamisch hydraulic hydraulique

oliare schmieren, ölen oil huiler

oliare einölen oil (to) huiler

oliato geölt lubricated/oiled lubrifié

oliato eingeölt oiled huilé

oliatore Öler oiler

oliatore a sfera Schmiernippel ball lubricator burette à huile à bille

oliatura Ölen oiling huilage

olio Öl oil huile

olio a perdere nicht-recyclebares Öl loss lubrification, loss oil huile non recyclée

olio da taglio Schneidöl cutting oil huile de coupe

olio di lubrificazione Schmieröl refrigerant lubrifiant

olio lubrificante Schmieröl lubricating oil huile de graissage

oltrepassato, superato überschritten overdue dépassé

oltricorse/testata di sicurezza Überlauf overrun dépassement

max. Ausdrehbrückendurchmesser

omocinetico homokinetisch, Gleichlauf…

onda elettromagnetica elektromagnetische Welle electromagnetic wave onde électromagnétique

operatore Bediener operator, set up man opérateur

operazione Operation operation opération

operazione di sgrossatura vorschruppen roughing out opération de dégrossissage

oppure, o oder or ou

optoaccoppiatore Optokoppler coupler optoaccouplement

optoaccoppiatore optocoupler optoaccoupleur

opzione Option option option

opzione della macchina Maschinenoption optional option machine

opzione: Ausbaustufe: option extension

opzione: Ausbaustufe: Spülpistole option: gun … extension: pistolet de balayage

Ausbaustufe: Maßstabbelüftung option: extension:aèration échelle

opzione: aria esterna per utensile option: extension: outil air soufflage- à l'extérieur

ok mancante per avvio mandrini principali

Zustimmung zum Starten der Hauptspindeln fehlt

fraisseur, huileur

Ømax di passaggio x utensili monotaglienti

opzione: area di refrigerazione per scala/riga di riscontro

Ausbaustufe: Blasluft außen für Werkzeug

Page 118: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

option:

option:

opzione: con cambio palett Ausbaustufe mit Palettenwechsler option: extension avec changeur de palettes

opzione: controllo rottura punte Ausbaustufe: Bohrerbruchkontrolle option: tool break control extension: contrôle de bris de taraud

opzione: frizione Option: Energiekupplung option: option:accouplement énergie

opzione: lavaggio utensile Option:Werkstückspülung option: washing/cleaning of tool option: arrosage pièce

opzione: piano di attrezzaggio/ Ausbaustufe Rüstplatz option: extension station de montage

opzione: pistola di lavaggio Option Spülpistole option: option pistolet de rinçage

opzione: pulizia del pezzo Option: Werkstückspülung option: washing/cleaning of workpiece option arrosage pièce

Option: WZ-Laser Meßsystem option: système de mesure laser outil

opzione: soffio d'aria per palett Ausbaustufe: Blasluft Palette optional:air blasting for palett extension: palette air soufflage

opzione:tavola circolare Ausbaustufe Rundtisch optional: round table extension table circulaire

opzioni Optionen optionals options

orecchietta Nase nose nez

orecchietta Seitenschlittenanschlag stop for radial slide butée du chariot radiale

orecchietta Seitenschlittenanschlag radial slide stop butée du chariot radiale

organi presa pezzo organes pour le serrage des pièces

organo di collegamento mechanische Verbindung linkage organe de liaison mécanique

organo di trasmissione Kraftübertragungselement power transmission element élément de transmission

organo di trasmissione Antriebsglied drive organ organe de transmission

organo lavoratore Arbeitsteil working part élément de travail

orientamento Orientierung/Ausrichtung orientation orientation

orientare, girare, ausschwenken swing out pivoter vers l'extérieur

orientato, girato ausgeschwenkt swung out pivoté vers l'extérieur

oro Gold gold or

ortogonale rechtwinklig at right angle, orthogonal, square orthogonal

ortogonale rechtwinklig square/right angle/orthogonal orthogonal

oscillante schwingend rocking basculant

oscillare schwingen rock basculer

oscillatore Schwinger oscillator oscillateur

oscillazione Planlauf oscillation oscillation/variation

oscillazione Rundlauf, Planlauf Lauftoleranzen oscillation oscillation/balancement/branle

oscillazione totale total oscillation pivotement/battement

ossidabile oxydierbar oxidizable oxydable

opzione: cambio palett a porta scorrevole

Ausbaustufe: Schiebetür-Palettenwechsler

extension: porte coulissante changeur de palettes

opzione: compensazione della temperatura per elettromandrino

Option: Temperaturkompensation an Motorspindel

option: compensation de température sur broche moteur

opzione: sistema di misura utensile a laser

option: laser measuring system for tools

Elemente zum Greifen des Werkstückes

workpiece clamping devices/mechanical hands

Gesamtplanlauf, Gesamtrundlauf/Rundlauf, Planlauf Gesamtlauftoleranzen

Page 119: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

ossidazione Oxydation oxidation oxydation

ossido Oxyd oxide oxyde

ossitaglio Sauerstoffschneidbrennen oxyfen-flame cutting découpage au chalumeau

ostruzione Verstopfung obstruction obstruction

ottico optisch optical optique

ottimizzare optimieren optimize optimiser

ottone Messing brass laiton

pacco Pack pack/ package paquet

pacco cuscinetti albero centrale Lagerpaket der Hauptspindel central shaft bearing pack paquet de roulements de l'arbre central

pacco cuscinetti anteriori Paket der vorderen Lager front bearing pack paquet de roulements antérieurs

paio Paar couple, pair

paio di zoccoli Sockelpaar

palet aperto Palette auf palette en haut

paletta Palette pallet palette

paletta= girata in posizione Palette =° geschwenkt palette pivotée 0°

palettizzatore Palettiermaschine palletizer palettiseur

palettizzazione Paletieren palletizing palettisation

pallet Palette pallet palette

pallet Palette pallet palier

pallinatrice Kugelstrahlmaschine shot-peening machine machine à grenailler

pallinatura Kugelstrahlen shot peening grenaillage

palo Pfahl pole poteau

palpatore Taststift tracer palpeur

Bedienpulthaube abnehmbar control panel housing, removable capot de pupitre de commande amovible

pannello Abdeckung panel panneau

pannello ausiliario Hilfschalttafel, Zusatzpult additional pannel panneau auxiliaire

pannello di comando Schalttafel control board tableau de commande

pannello di comando Bedienpult control panel pupitre de commande

pannello di comando Bedientafel, Schaltpult,-tafel control panel panneau de commande

pannello operativo + cornice Bedienfeld und Rahmen operation panel and bezel panneau d'opération + cadre

pannello solare Sonnenzelle solar panel panneau solaire

pantografo Pantograph pantograph pantographe

parabolico parabolisch parabolic parabolique

paracolpi Stoßfänger bumper pare-chocs

paracolpi Gummipuffer buffer heurtoir

paraffinatura Paraffinierung parafining paraffinage

parallela Parallele parallel parallèle

ottima accessibilità alla zona di lavoro e all’area di cambio camme

bester Zugang zum Arbeitsbereich und erleichterter Kurvenwechsel

very good accessibility to working zone and cam changing area

accès facilité à la zone de travail et à la zone d’échange des cames

panello della tastiera amovibile, smontabile, asportabile

Page 120: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

parallelismo Parallelität parallelism parallèlisme

parallelo parallel parallel parallèle

parallelo all'asse achsparallel parallel to the axis parallèle à l'axe

parametri Parameter parameters paramètres

parametro Parameter/ Variable parameter paramètre

paranco Flaschenzug hoist palan

paranco a bandiera Auslegerkran swing hoist palan mural

paranco a catena Kettenzug chin block palan à chaîne

paranco a leva Hebelzug lever-operated hoist palan à levier

paranco a mano Handaufzug hand hoist palan à main

paranco elettrico Elektrozug elctric hoist palan électrique

paranco idraulico hydraulischer Zug hydraulic hoist palan hydraulique

paranco pneumatico pneumatischer Zug pneumatic hoist palan pneumatique

paraolio Ölabdichtung oil seal joint à huile

paraspruzzi Spritzblech splash guard spray arrester bavette garde-boue

paraspruzzi Spritzblech splashguard garde-boue

paraspruzzi, Spritzschutz (Kabine) splashguard cabine (anti-jiclage)anti-projections

paratia Abdeckung, Schott protection surface cloison

parete sottile/parete spessa a light wall/a heavy wall

parte di ricambio Ersatzteil spare part pièce de rechange

parte operativa Betriebsteil operative part partie opérative

parte posteriore Rückteil rear part arrière (à l')

parte posteriore Rückteil back side arrière (à l')

parte sporgente herausragendes Teil protruding part pièce saillante

partenza Start start démarrage

partenza impedita verhinderter Anlauf empêche de démarrage

partenza nel vuoto départ d'usinage hors de la pièce

parti a completamento zu ergänzende Teile assembly diagram parts pièces à compléter

parti di ricambio Ersatzteile, Verschleißteile wear parts, spare parts pièces de rechange

parti in ghisa Gußteile cast-ironed parts pièces coulées

particolare Bestandteil/ Teil part partie

particolare Werkstück, Teil component pièce

détail du chariot de reprise indépendent

partita Los batch stock

paso del profilo Teilung profile pitch pas du profil

passaggio barra Stangendurchlaß bar-diameter clearance passage de barre

passaggio barra Stangendurchlaß bar capacity diamètre max. des barres

Werkstückbearbeitung mit Anlauf und Überlauf/ Bearbeitungsbeginn außerhalb der Werkstückkontur

operation starting outside of workpiece shape

particolare della slitta indipendente da ripresa

unabhängiger Schlitten mit Abgreifspindel, Detail

detail of indipendent slide with pick-off spindle/pick-up spindle

Page 121: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

passaggio barra allargato vergrößerter Stangendurchlaß increased bar capacity passage de barres élargi/étendu

passaggio barra da 35 mm opzionale passage des barres de 35 mm à choix

passaggio barra mass. Stangendurchlaß max. bar capacity (max.)

passata Zustellung pass

passata Schnitt machining chariotage

passata Zustellung/Zug/Durchgang pass/cut passe

passata Zug cut passe

back pass, backing run

passata al tornio per es. cut

passata di porta doorway

Ausfunkhub spark-out

passata frontale front machining

passata frontale Stirnschnitt/Planzustellung front machining passe frontale

passata nell'operazione di saldatura Schweißgang run, pass

passata sugli spigoli Stauchstich edging pass

passo Teilung pitch pas

passo assiale Axialteilung axial pitch

passo dei denti pitch of teeth

passo del filetto Gewindesteigung pitch pas du filetage

passo dell'elica Steigung helix pitch pas de l'hélice

pasta abrasiva Schleifpaste abrasive slurry pâte à roder

pasta diamantata Diamantschleifpaste diamond compound pâte diamantée

pasticca Butzen téton

pasticca Scheibe pad plaquette

pastiglia per ghiera Kunststoffscheibe für Nut collar lugnut pastille pour frette

pattino Gleitbacke, Gleitstein, Plättchen sliding block patin

paviemto e soffitto Boden u. Decke sol et plafond

PC (personal computer) Personalcomputer personal computer ordinateur individuel

PC (scheda a circuiti stampati) Leiterplatte printed-circuit board plaquette de circuit imprimé

pedale Fußschalter pedal

peduncolo/testimone Abstechbutzen witness mark téton

penetrazione di saldatura Schweißeindringung weld penetration

per für for fonction

per ogni je pour chaque

Stangendurchlaß max. 35 mm als Option

bar capacity max. 35 mm as an optional

passaggio barra massimo per il mandrino da ripresa

Stangendurchlaß max.für die Abgreifspindel

pick-off spindle capacity (max. gripping diameter)

passata al rovescio (cordone al rovescio, ripresa al rovescio, saldatura)

passata di spegnifiamma (nella rettifica, quando la mola gira libera ad avanzamento cessato)

Zustellung stirnseitig, plandrehen, stirndrehen

Anordnung der Schneiden, Zähneteilung

Page 122: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

per quadri für Vierkant(-material) for squares

percorso Weg, Hub stroke course

perdita di potenza Leistungsabfall power loss perte de puissance

perforare bohren cut-out (to) trouer

perforare durchbrechen pierce (to) ajourer

perforatore di banda magnetica Magnetbandlocher magnetic tape punch perforateur de bande magnétique

perforatrice Bohrmaschine rock drill foreuse

perforazione Bohrung drilling forage

pericolo Gefahr danger danger

pericolo Gefährdung hazard risque/phénomène dangereux

pericolo di attrito o di abrasione Gefährdung durch Reibung /Abrieb friction or abrasion hazard risque d'abrasion

pericolo di caduta Absturzgefährdung falling hazard risque de chute (de personne)

pericolo di cesoiamento Gefährdung durch Scheren shearing hazard risque de cisaillement

high pressure fluid ejection hazard

pericolo di natura elettrica elektrische Gefährdung electrical hazard risque électrique

Verhütung elektrischer Gefährdung electrical hazard (preventing -) risque électrique (prévention du -)

pericolo di natura meccanica mechanische Gefährdung mechanical hazard risque mécanique

pericolo di natura termica Gefährdung durch Wärme thermal hazard risque thermique

pericolo di perforazione o puntura Gefährdung durch Durch-/Einstich stabling/puncture hazard risque de perforation/piqûre

pericolo di schiacciamento Gefährdung durch Quetschen crushing hazard risque d'écrasement

pericolo di scivolamento Gefährdung durch Rutschen slip hazard risque de glissade

pericolo di sezionamento Gefährdung durch Abschneiden severing hazard risque de sectionnement

pericolo di taglio cutting hazard risque de coupure

Gefährdung durch Einziehen/Fangen drawing-in/trapping hazard

pericolo di urto Gefährdung durch Stoß impact hazard risque de choc

pericolo d'impigliamento Gefähdung durch Erfassen/Aufwickeln entanglement hazard risque de happement/d'enroulement

pericolo d'inciampo Gefährdung durch Stolpern trip hazard risque de perte d'équilibre

pericolo generato da radiazioni Gefährdung durch Strahlung hazard generated by radiation risque engendré par les rayonnements

pericolo generato da rumore Gefährdung durch Lärm hazard generated by noise risque engendré par les bruits

pericolo generato da vibrazioni Gefährdung durch Vibration hazard generated by vibration risque engendré par les vibrations

perito Sachverständiger expert expert

perlatrice Schälmaschine peeling machine écroûteuse

pericolo di eiezione di un fluido ad alta pressione

Gefährdung durch Herausspritzen von Flüssigkeit unter hohem Druck

risque d'éjection de fluide sous haute pression

pericolo di natura elettrica (protezione dal -)

Gefährdung durch Schneiden/Abschneiden

pericolo di trascinamento/intrappolamento

risque d'entraînement ou d'emprisonnement

pericolo generato da materiali e sostanze

Gefährdung durch Werkstoff/andere Stoffe oder Substanzen

hazard generated by material and substances

risque engendré par des matériaux et des produits

pericolo provocato dall'inosservanza dei principi ergonomici

Gefährdung durch Vernachlässigung ergonomischer Prinzipien

hazard generated by neglecting ergonomics principles

risque engendré par le non-respect des principes ergonomiques

Page 123: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

perno Bolzen roller pin pivot

perno Stift bolt goujon

perno Zapfen stud cheville, pivot

perno Bolzen roller pin pivot

perno cilindrico Zylinderstift straight pin

perno di bloccaggio Sperrbolzen locking bolt boulon de blocage

perno di serraggio Anzugsbolzen clamping bolt goupille de blocage

perno, nocciolo sporgente, spina Zapfen, Bolzen, Dorn, Stift bolt, pin, peg

perpendicolare rechtwinklig square perpendiculaire

perpendicolare senkrecht perpendicular vertical, orthogonal

perpendicolare rechtwinklig square perpendiculaire

perpendicolarietà Rechtwinkligkeit verticality, verticalness perpendicularité

perpendicolarità Senkrechte Richtung perpendicularity perpendicularité

perpendicolarità Rechtwinkligkeit squareness perpendicularité

personal computer Personal Computer personal computer ordinateur individuel

personale addetto alla manutenzione Instandhaltungspersonal maintenance staff maintenance (personnel de-)

personale di manutenzione Instandhaltungspersonal maintenance staff maintenance (personnel de -)

personale tecnico technisches Personal technical staff personnel technique

pesatrice Wiegemaschine weighing machine peseuse

pesatura Wiegung weighing pesage

pesatura elettronica elektronisches Wiegen electronic weighing pesage électronique

pesatura meccanica mechanisches Wiegen mechanical weighing pesage mécanique

peso Gewicht weight poids

peso lordo Bruttogewicht gross weight poids brut

peso macchina Maschinengewicht machine weight

peso macchina con portabarre Maschinengewicht mit Stangenlader machine weight with bar guides

peso netto Nettogewicht net weight poids net

pettine (per filettare) Gewindestrehler chaser peigne (de filetage)

pettine (per filettare) Strehler thread chaser peigne de filetage

pettine per filettare Gewindesträhler/Gewindestrehler thread chaser peigne à fileter

pezzeto (di barra) Stangenabschnitt blank / chip lopin

pezzeto (di barra) Stangenabschnitt loop lopin

pezzetto (di barra) Butzen slug reste

pezzi di ricambio Ersatzteile spare parts pièces de rechange

pezzi di ricambio consigliabili advisable wear parts

pezzi d'usura Verschleißteile wear parts pièces d'abime

peso netto della macchina senza portabarra

Nettogewicht der Maschine ohne Stangenführung

net weight of the machine without bar loader

poids net de la machine sans guide des barres

Verschleißteile, zu denen wir raten:… / Verzeichnis anzuschaffender Ersatzteile

Page 124: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

pezzo Teil piece pièce

pezzo da ripresa Nachbearbeitungsteil secondary operation part pièce de reprise

pezzo del filtro in sostituzione Ersatzfilterelement substitute wear part of filter élément filtre de rechange

pezzo di forma aguzza spitzes Teil angular part pièce de forme aiguë

pezzo filettato Gewindeteil threaded part pièce filetée

pezzo finito Fertigteil, fertiges Werkstück finished part pièce finie

pezzo fucinato Schmiedestück forging pièce forgée

pezzo grezzo Rohling/Rohteil rough piece pièce brute

pezzo in macchina Werkstück in Maschine piece in machine pièce dans la machine

pezzo in sostituzione Ersatzelement substitute/ wear part élément de remplacement

pezzo lavorato Werkstück workpiece pièce usinée

pezzo meccanico mechanisches Teil mechanical part pièce mecanique

pezzo prismatico prismatisches teil prismatic part pièce prismatique

pezzo rotazionale Umdrehungsteil/ Drehteil rotational part pièce de révolution

pezzo stampato Pressteil molded part pièce moulée

pezzo stampato a caldo Schmiedestück hot forging pièce forgée

pezzo stampato a freddo Kaltschmiedestück cold stamping pièce estampée à froid

pezzo tornito Automatendrehteil screw-machine product pièce décolletée

pezzo tornito Drehteil screw-machine part pièce usinée

pezzo tornito Fassondrehteil turned part pièce de précision décolletée

pezzo tornito Automatendrehteil screw-machine product pièce décolletée

pezzo tornito Fassondrehteil turned part

pezzo tornito di precisione Präzisionsdrehteil precision screw-machine component pièce décolletée de précision

pezzo, particolare Stück workpiece, part pièce

piallare hobeln plane to raboter

piallatrice Hobelmaschine planer raboteuse

piallatura Hobeln planing rabotage

piani Ebenen, Zeichnungen, Pläne maps, drawings, plans plans

pianificazione della produzione Fertigungsplanung production planning planification de la production

piano di appoggio Abrichtplatte surface plate marbre à dresser

piano di calpestio Fußgängerbereich walking area surface de circulation

piano di collisione Kollisionsplan crash-proof drawing plan de collision

piano di lavoro Bearbeitungsplan working plan plan de travail

piano di montaggio Rüstplatz emplacement d'équipement

piano di raccordo Anschlußplan connection diagram schéma des connexions

piano inclinato geneigte Ebene/ Schräge inclined plane plan incliné

piano ingombri Fundamentplan bed plate dimensions

piano magnetico Magnetspannplatte magnetic chuck plateau magnétique

pianta di fondazione Gründungspläne/ Verankerungspläne foundation plans plan de fondations

Pneumatikplan mit Geräteliste plan pneumatique et liste des appareilspiantina pneumatica con elenco attrezzi

Page 125: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

piastra Platte plate plaque

piastra angolare Winkelplatte angle plate plaque angulaire

piastra di appoggio Grundplatte supporting plate plaque d'appuit

piastra di calcestruzzo Betonplatte concrete slab

Reihenanschlußplatte plaque de raccord en série

piastra di fermo Anschlagplatte stop plate plaque d'arrêt/de butée

piastra di fissaggio Klemmplatte fastening plate plaque de fixage

piastra di fondazione Auflagefläche flange embase

piastra di fondazione Bund collar plaque de fond

piastra di fondazione Auflagefläche flange embase

piastra di livellamento Ausrichteplatte grading/equalization plaque de redressage

piastra di pressione Druckplatte pressure plate

piastra di regolazione Regulierungsplatte adjusting plate plaque de réglage

piastra di supporto Trägerplatte supporting plate plaque support

piastra forata Anbauplatte mounting plate plaque trouée/

Rückschlagventil-Zwischenplatte plaque intermédiaire soupape de retenue

piastra optoaccoppiatori Optokoppler-Karte coupler-card

piastra porta micro Halteplatte für Microschalter microswitch holding plate plaque porte-microinterrupteur

piastra porta micro Stütze für Mikroschalter microswitch holding plate plaque de support microinterrupteur

piastra rele Relaiskarte relaycard platine de relais

piastra terminale Abschluß-/Anschlußplatte terminal plate plaque de terminal

piastra, disco Platte plate plaque

piastre di tenditura Spannungsplatten/Spannplatte plaques de tension

piastrina a gettare Wendeplatten bits, tips plaquette jetable

piastrina filettata Gewindeplatte plate nut plaque filetée

piastrine di sicurezza rectangular tab washers

piattaforma Plattform platform plate-forme

piattaforma Planscheibe/ Richtplatte table

piattaforma Plattform platform plateforme

piattello Auflage, Teller, Scheibchen disk godet

piatto Platte plate plat

piatto rotativo 0° cambio palett PW Drehteller 0° plateau tournant CP 0°

piegare curvare biegen bend cintrer

piegatrice Biegemaschine bending machine cintreuse

piegatubi Rohrbiegemaschine pipe-bending machine plieuse à tuyaux

piegatura Biegung bending cintrage

pieno carico Vollast full load pleine charge

pignone Ritzel pinion pignon

piastra di collegameto, terminale seriale

piastra intermedia della valvola di non ritorno

Page 126: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

pila Element battery pile

pinza Spannzange collet pince

pinza per afferare e tendere Zange pliers

pinza a punte piatte Flachzange flat-nose pliers

pinza a punte tonde Rundzange round pliers, round-nose pliers

pinza a trazione Greiferspannzange, Spannzange draw-in collet pince à traction

pinza avanzamento barra Materialvorschubzange feed collet pince d'avance barre

pinza da saldatura Anstreichspritzpistole welding gun pistolet à peinture

pinza di bloccaggio Spannzange collet pince de blocage

pinza di ripresa Greiferzange pince

pinza di serraggio Spannzange clamping collet pince de serrage

pinza di serraggio a espansione

pinza di trascinamento barra Mitnehmerzange/ Stangenmitnehmer work-drive bar pince d'entraînement

collet, spring collet, draw-in collet

pinza per mandrini frontali Spannzange für Werkzeugspindeln collet for tool spindle pince pour broches à outils

pinza per mandrino da ripresa Abgreifzange pick-up collet pince pour dispositif de reprise

pinza per saldatura Zange scisssors-type gun

pinza portapunta da trapano Bohrfutter, Bohrerfutter mill collet

pinza presa pezzo Werkstückabgreifzange workpiece collet pince pour prise de la pièce

pinza spingibarra Vorschubzange bar feed collet pince d'avance

pinza stringibarra Spannzange clamping collet pince de serrage

pinza stringibarra Stangenspannzange collet pince pour serrer les barres

pinza stringibarra profilata dentata Vorschubzangeneinsatz feed finger pince d'avancement

piolino Federführungsbolzen, Druckstift

piolo Stift stud taquet

pistola a spruzzi Sprühpistole spray gun

pistone Kolben piston piston

pittogramma Pictogramm pictogram pictogramme

placca metallica Metallplatte metal plate plaque en métal

placcatura Plattierung, Doublieren plating

placchetta tool bit, plate plaquette

pinza a cambio rapido, pinza rapida per punte da trapano

Schnellwechselfutter, Schnellspannfutter

spring collet=a bushing that surrounds and holds the end of the work in a machine tool. the bushing is slotted and tapered and when the collet is slipped over it, the slot tends to close and the bushing thereby grips the work.

pinza per lav. al tornio, inserita nel mandrino ed atta ad immorsare la barra

Spannzange, Zangenfutter, Zangenspannfutter

Wendeplättchen, Wendeplatte Schneidplatte

Page 127: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

planarità Ebenheit flatness, levelness planéité

planarità della base Ebenheit des Fundaments levelness, flattness of bed-plate

planetario (ingranaggio) Zahnkranz crown wheel planétaire

plasma Plasma plasma plasma

plasticità Verformbarkeit plasticity plasticité

PLC PLC (programmable logic controller) APL(automate programmable)

plotter Plotter plotter traceur

plurimandrino Mehrspindeldrehautomat multispindle automatic multibroche

pneumatica Pneumatik pneumatics pneumatique

pneumatica: pressione raggiunta Pneumatik: Druck erreicht pression pneumatique atteinte

pneumatico pneumatisch pneumatic pneumatique

poco legato niedriglegiert low-alloyed faiblement allié

poligonale Mehrkantdreheinrichtung polygonal milling dispositif à polygoner

poligonale a cerniera Mehrkantdreh-u. Fräseinrichtung hinged polygon attachment dispositif à polygoner à fermoir

poligonale a cerniera Scharnier-Mehrkant hinged polygon dispositif à polygoner charniéré

poligonale e fresafiletti

poligonatura Mehrkantdrehen polygonal... polygoner

polimerizzare polimerisieren polymerize polymériser

polimerizzazione Polymerisierung polymerization polymérisation

pollice=25,4 mm inch, in

polo Pol pole pole

polo Pol pôle

polso (del robot) Handgelenk wrist poignet

polvere Staub dust poussière

polvere Pulver powder poudre

polverizzare pulverisieren pulverize pulvériser

pompa Pumpe pump pompe

pompa Pumpe pompe

pompa a coclea Schneckenförderpumpe

pompa a controcorrente Rückspülpumpe pompe de lavage à contre-courant

pompa a iniezione Einspritzpumpe injection pump, jerk pump pompe à injection

pompa a palette Flügelzellenpumpe vane pump pompe à palettes

pompa a pistoni assiali Axialkolbenpumpe axial piston pump pompe à pistons assiaux

pompa a pistoni radiali Radialkolbenpumpe radial piston pump pompe à pistons radiaux

Radialkolbenpumpe pompe à piston radial

pompa a ricircolo Kreislaufpumpe circulation pump pompe à circulation

pompa ad alta pressione Hochdruckpumpe high pressure pump pompe à haute pression

programmierbares logisches Steuergerät

pneumatics: pressure attained/ reached

poligonal and threadmilling attachment

screw pump=a pump that raises water by means of helical interpellers in the pump casing

pompa a pistoni radiali e rotore eccentrico

Page 128: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Hochdruck-Pumpe ein high pressure pump on/off pompe haute pression en marche

pompa centrifuga Kreiselpumpe centrifugal pump pompe centrifuge

pompa di circolazione Umwälzpumpe circulation pump pompe de circulation

pompa di lubrificazione Schmierölpumpe lubrication pump pompe de graissage

pompa ingranaggi Zahnräderpumpe gear pump pompe à engrenage

pompa palette Radialkolbenpumpe vane pump pompe à palettes

pompa per purgo trucioli Pumpe für Spänespülung pompe évac. copeaux

pompa per… Pumpe für Energiekupplung pompe de l'accouplement d'énergie

pompa refrigerante supplem.per mdr

pompa refrigerazione Kühlmittelpumpe coolant pump pompe d'arrosage

pompa refrigerazione supplementare zusätzliche Kühlmittelpumpe added cooling pump pompe de réfrigération supplémentaire

zusätzliche Kühlmittelpumpe- aus/ ein additional cooling pump- off/ on

pompa refrigerazione utensili Pumpe WZ-Kühlung pompe refroidissement outils

pompa rotativa a palette Flügelzellenpumpe pompe à cellules semi-rotatives

pompa tuffante Tauchpumpe pump... pompe plongée

ponticelli Jumperfeld bond, cordless plug, jumper barrette

porcellana Porzellan porcelain porcelaine

porosità Porosität porosity porosité

poroso porös porous poreux

porta Tür door porte

porta automatica automatische Tür automatic door portillon automatiquw

porta bloccata Tür verriegelt door locked porte verrouillée

porta destra Tür rechts door on the right porte droite

porta di accesso Zugangstür access door

porta di protezione aperta e bloccata Sicherheitstür geöffnet u. verriegelt safety door opened and locked porte de sécurité ouverte et verrouillée

porta seriale serielle Schnittstelle serial port interface de série

porta sinistra Tür links left door porte gauche

porta zona di lavoro chiusa Arbeitsraumschutztür geschlossen door to working area closed

portabareno Bohrwerkzeughalter boring bar holder porte-outil pour tournage intérieur

portabarre Stangenträger bar carrier porte-barres

portabarre Stangenführung stock-carrier moulinet porte-barres

portaboccola di sostegno Führungsbuchsenhalterung supporting bush holder porte-douille de support

pompa ad alta pressione inclusa/accesa

zusätzliche Kühlmittelpumpe zur Versorgung.d.Abgreifspindel

addt'l coolant pump for the pick-up spindle

pompe supplémentaire pour la broche de reprise

pompa refrigerazione supplementare-esclusa/inclusa

pompe réfrigérant supplémentaire- inclue/ exclue

pompa: pompa da avviare anche a 60°

Pumpe:Die Pumpe ist auch bei 60 Hz zu betreiben.

pompe:la pompe est aussi utilisable à 60 Hz

porte de protection de la zone de travail fermée

porta zona di lavoro chiusa e bloccata

Arbeitsraumschutztür geschlossen u. verriegelt

door to working area closed and locked

porte de protection de la zone de travail fermée et verrouillée

Page 129: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

portabroccia broaching holder porte-etampe

portabroccia per interni Innenräumwerkzeughalter broach holder for inside surface porte-broche pour internes

portabroccia per interni recessing tool

portabroccia per interni Innenräumwerkzeughalter broach holder for inside surface porte-broche pour internes

portacame Kurventräger cam holder, camshaft porte-came

portacamme Kurvenaufnahme cam support portecames

portacamme Kurvenhalter cam holder, camshaft, cam plate

portafiliera Gewindeschneideisenhalter die head porte-filière

portafiliera Schneideisenhalter die holder porte-filière

portafiliera oscillante oscillating die head porte-filière pivotante/oscillante

portafinecorsa per cilindro Halter für Endschalter auf Zylinder support for limit switch "cylinder" support de fin de course sur cylindre

portagodrone Rändelhalter knurl toolholder porte-molette

portagodrone tangenziale Werkzeughalter Tangential- Rändel tangential knurl toolholder porte-molette

portagodrone tangenziale Seitenrändelhalter tangential knurl toolholder porte-molette

portagomito crank support porte-coude

portagomma Gummiverbindung rubber holder porte-gomme

portainnesto Wendeplattenhalter rootstock porte-clabot

portainserto Wendeplattenhalter insert holder porte-plaquette

portale Portal portal, doorway robot

portale Portal gantry portique

portale Portal portail

portale fisso standfestes Portal fixed gantry portique fixe

portale integrato integrierter Portalroboter robot intégré/ portail

portale mobile bewegliches Portal mobile gantry portique mobile

portamaschio Gewindebohrerhalter tap holder porte-taraud

portamaschio Gewindebohreraufnahme thread chaser holder

portamaschio Gewindebohrer tap holder porta-taraud

portamicro Mikrohalterung support for microswitch support du microinterrupteur

portamola Scheibenhalter wheel centre porte-meule

portante lasttragend load-bearing portant

portapettine (filettatura) Strehlerhalter chaser holder porte-peigne

portapezzo Werkstückhaltearm/Werkstückgreifer workpiece (un-)loading arm bras porte-pièces

portapinza Zangenhalter collet holder porte-pince

portapinza conica Steilkegelaufnahme tapered collet holder porte-pince conique

portapinza stringibarra Spannzangenhalter collet chuck holder porte-pince de serrage

portapunta Bohrerhalter drill holder porte-forêt

portare (alimentare) Zuführen feed (to) amener

portarulli di sostegno Rollengegenführung supporting roller holder porterouleau de support

Halter für Stoßwerkzeug Stosswerkzeughalter

Räumwerkzeug für Innenbearbeitungen

rotierende/drehende/oszillierende Gewindeschneideisenhalter

Page 130: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

roll bearing support for tool spindle

portarulli intercambiabili wechselbare Rollenhalter rollholder, interchangeable porterouleau interchangeable

portarullo Walzenträger roll carrier porte-rouleau

portaslitte Schlittenkonsole slide support/ slideholder porte-chariot

portaspazzole Bürstenhalter brush holder porte-balai

portastampi Auflagerplatte mould bolster châssis à moule

portata Fördermenge rate of flow, flow rate, discharge débit

portata Durchfluß flowrate débit

portata Leistung output débit

portata Strom flow charge

portata massima, caricabile con belastbar mit max. load chargeable avec

portata nominale con valvola Nenndurchfluß mit Ventil nominal rate of flow with valve débit nominal avec soupape

portatutensile composito Aufbaustahlhalter

portautensile Werkzeughalter, Werkzeugspanner tool post porte-outil

portautensile Werkzeughalter tool holder porte-outil

portautensile a barretta Drehmeißelhalter section toolholder porte-outil droite

portautensile a barretta (lungo) Drehmeißelhalter (lange Ausführung) section toolholder (long version) porte-outil droit (type long)

portautensile a cambio rapido Schnellwerkzeugwechsler quick-change toolholder porte-outil pour changement rapide

portautensile a cerniera

portautensile a stazioni Indexstahlhalter

portautensile a torretta Revolverkopf revolver head

Werkzeugspanner porte-outil

portautensile circolare modulare Drehmeißelhalter für Rundformmeißel modular knurl toolholder porte-outil circulaire

Werkzeugaufnahme mit Spannzange toolpost with collet

portautensile da ripresa lin.Werkzeugträger f.rückw.Bearbeit. rear working toolholder porte-outil de reprise

portautensile da ripresa rear working toolholder

portautensile da ripresa toolholder for rear working porte-outil de reprise

portautensile da supporto centrale Drehmeißelhalter für Zentralblock toolholder mounted on central block porte-outil pour glissière centrale

portautensile da supporto centrale Drehmeißelhalter für Zentralblock toolholder for central support porte-outil pour glissière centrale

portautensile da taglio Halter für Schneidwerkzeuge cutting toolholder porte-outil de coupe

portautensile frontale Pinolenwerkzeughalter porte-outil frontal

portautensile per braccio da ripresa Werkzeughalter-Schwenkarm toolholder for rear working arm porte-outil pour bras de reprise

portarulli di sostegno su mandr. front.

Rollengegenführung für Werkzeugspindel

Meißelklappe, Klappenträger, klappbarer Werkzeughalter

portautensile attrezzo per serrare utensile

portautensile con pinza di serraggio (attrezzo portautensile con pinza di serraggio)

Werkzeughalter für rückseitige Bearbeitung

linearer Werkzeugträger für rückwärtige Bearbeitung

toolholder for tool spindle frontal toolholder

Page 131: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

portautensile per filiera Schneideisenhalter toolholder for threader, die chaser porte-outil pour tarauder

portautensile per recessi Werkzeughalter für Innenstechen recessing toolholder porte-outil à chambrer

portautensile presettabili di serie serial presetting toolholders porte-outils sériels préréglables

portautensile prismatico modulare prismat.Werkzeughalter, modular modular straight toolholder porte-outil prismatique modulaire

portautensile prismatico piatto prismatischer Werkzeughalter, flach flat straight toolholder porte-outil prismatique bas/plat

portautensile rasatore Werkzeughalter für Kalibrierwerkzeug shaver toolpost

portautensile su slitte a croce Werkzeughalter auf Kreuzschlitten toolholder on cross slide porte-outil pour chariot croisé

portautensile vibrante Schwingstahlhalter

portautensili Werkzeughalter tool holder porte-outil

portautensili a barretta toolpost

portautensili da tornio Drehstahlhalter

portautensili frontali Frontalwerkzeughalter tool holders frontal/ turrets

portautensili multiplo Mehrfachstahlhalter, Vielstahlhalter multiple tool holder

portautensili per utensili a manicotto Aufsteckdorn, Aufsteckhalter

portautensili prismatici section toolholders

portautensili prismatici piatti flat prismatic toolholders

porte di protezione Schutztüren safety doors portes de protection

porte zona di lavoro/sportelli/portelli Arbeitsraumschutztüren guard doors to working area portes de protection de la zone de travail

porte zona di lavoro/sportelli/portelli Arbeitsraumtür door to working area porte de la zone de travail

guard doors open and unlocked

guard doors closed and locked

portella Klappe hatch, port guichet, petite porte/trappe/clapet

portellone Bugklappe port sabord

pos. punto a punto Positionierung, punktweise positioning, point to point

posizionamento Positionierung positioning positionnement

posizionamento a continuo continious positioning p.continu/suivi/ininterrompu

posizionamento continuo kontinuierliches Positionieren continious positioning p.continu/suivi/ininterrompu

posizionamento da punto a punto point-to-point system p. de point en point

posizionamento di un pezzo Positionieren positioning of a workpiece

posizionamento mandrino Spindelpositionierung spindle positioning p. de la broche

posizionamento mandrino Punktstillsetzung spindle positioning positionnement de la broche

posizionamento unidirezionale Schleifefahren

Indexieren indexing

posizionatore Index Vorrichtung/Indexiervorrichtung positionner positionneur

voreinstellbarer Werkzeughalter (seriell)

porte zona di lavoro/sportelli/portelli aperta e sbloccata

Arbeitsraumtüren geöffnet und entriegelt

portes empl.de travail ouvertes et déverrouillées

porte zona di lavoro/sportelli/portelli chiuse e bloccata

Arbeitsraumtüren geschlossen und verriegelt

portes empl.de travail fermées et verrouillées

bahngesteuert, Bahnsteuerung, Kontursteuerung

Punkt für Punkt positionieren, punktweises Positionieren

posizionamento, indessamento, indessaggio

Page 132: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

posizionatore Stellwerk positioner positionneur

posizione Position position, station, location position

posizione 0° 0°-Stellung position 0 degrees position 0 degré

posizione 180° 180°-Stellung position 180 ° position 180 degrés

posizione 2 Platz 2 position 2 emplacement 2

posizione 2 in Platz 2 in position 2 in emplacement 2 dans

posizione 2 occupata Platz 2 belegt position 2 engaged emplacement 2 occupé

posizione 2 verso Platz 2 zu position 2 versus emplacement 2 vers

posizione arretrata hintere Position back position position arrière

posizione avanzata vordere Position front position

posizione base Grundstellung ground position position de base

posizione di cambio Wechselstellung tool change position position de changement

posizione di misurazione Meßstellung position de mesure

Einbaulage nach hinten position de montage vers l'arrière

dwell=stationary position of a tool

posizione di presa Übergabestellung position de remise

posizione di riposo Ruhestellung position de repos

posizione di serraggio Spannposition clamping position position de serrage

posizione intermedia Zwischenstellung position intermédiaire

posizione retrocessa rückwärtige Position rear position position reculé

posteriore Rückseite rear côté arrière

posteriore rückwärtig rear arrière

posto di lavoro Arbeitsplatz work station poste de travail

posto d'inserimento Steckplatz insert position position de branchement

posto magazzino Magazinplatz emplacement magasin

posto utensile libero in magazzino Magazinplatz frei emplacement magasin libre

potenza Nutzleistung power puissance utile

potenza Leistung, Nennleistung power puissance

potenza assorbita Leistungsaufnahme absorbed power puissace assimilée

Motorleistung der Abgeifspindel pick-off spindle motor power

posizione dei componenti elettrici sulla macchina

Lageplan der elektrischen Geräte auf Maschine

layout of electrical devices on the machine

positions de montages des appareils électriques sur la machine

posizione di montaggio verso la parte posteriore

posizione di pausa utensile in contatto con il pezzo

zylindrischer Abschnitt der Kurve, der ein Anliegen und Stillstehen des Werkzeugs in Kontakt mit der Werkstückoberfläche bewirkt

intermediate position, middling position

possibilità di utilizzare molte apparecchiature dei modelli a 6 mandrini

Austauschbarkeit/Verwendbarkeit vieler Vorrichtungen der 6-Spindler

interchangeability, interchangeableness

compatibilité pour la plus part des dispositifs entre les tours à 6 broches et à 8 broches

potenza del motore del mandrino da ripresa

Page 133: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

potenza di avanzamento Antriebsleistung,Vorschubkraft engine power puissance d'entraînement

potenza di raffredamento Kühlleistung cooling power puissance de refroidissement

Hydraulikleistung fluid power

potenza motore mandrino principale

potenza motrice Antriebsleistung puissance requise

potenza nominale Nennleistung rating puissance nominale

Nennleistung Hauptmotor rating of main motor

potenza nominale per ogni mandrino Antriebsleistung je Spindel nominal power of single spindles puissance nominale pour chaque broche

potenza totale richiesta erforderliche Gesamtleistung total power requirement

potenza utensili motorizzati Leistung angetriebene Werkzeuge power of driven tools puissance des outils motorisés

potenziometro Potentiometer potentiometer potentiomètre

serrage

potere di rottura, potere di apertura Schaltleistung puissance de commutation

pozzetto di fondazione puits de fondation

pozzi ruote elicoidali Schrägzanrad helical gear sumps

pozzi ruote elicoidali Pumpe mit Schrägverzahnung helical gear sumps

pozzo d'olio Öl… ...d'huile

pozzo d'olio Ölpfütze ...d'huile

pratico zweckmäßig, nützlich, praktisch practical (cosa), experienced (pers.) pratique/utile/compétent

preassemblare vormontieren preassemble préassembler

preassemblato vormontiert preassembled préassemblé

precaricato vorgeladen pre-loaded préchargé

precaricato vorgespannt preloaded précontraint

precarico Vorspannung preload précharge

precisione Präzision accuracy précision

precisione Genauigkeit precision précision

precisione delle dimensioni Maßgenauigkeit dimensional precision précision dimensionnelle

precisione di posizionamento Positionierungsgenauigkeit positioning accuracy précision de positionnement

potenza fluida (energia trasmessa e controllata mediante l'uso di un fluido in pressione)

transm.hydr.et pneum.,transmission d'énergie par fluide

main spindle motor power (continuous)

potenza nominale del motore principale

régime/ puissance nominale du moteur principale

potere di penetrazione, attitudine al rivestimento di superfici poco accessibili

Umgriff, Eindringungsvermögen eines Lackes

precauzioni secondo le prescrizioni del competente Evu attEnzIonE! Circuito di comando secondario trasformatori a terra! secondo vDE-0113, quando un ponticello di terra viene rimosso, è necessario un controllo dell'isolamento da effettuarsi come da vDE-01

Schutzmaßnahmen nach den entsprechenden EVU-Vorschriften. Achtung! Stromkreise sekundärseitig geerdet! Wird eine Erdungsbrücke entfernt, so ist nach VDE-0113 eine Isolationsüberwachung nach VDE-0100 erforderlich.

safety provisions according to prescription of the relevant EVU specifications.caution! auxiliary circuits are earthed at secondary side! persuant to vde-0113, if an earhing bridge is removed, a device for protection of the isolation according to vde-0100

précautions selon les prescriptions du compétent EVU attention! circuits de commandes secondaires-transf. mise à terre selon les normes vde-0113, quand une barrette de mise à terre doit être détâchée il est nécessaire d'effectuer un contrôle d'isolations

Page 134: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

precisione di ripetibilità Wiederholgenauigkeit reproducebility of precision précision de répétition

predisposizione Adapterteile predisposition predisposition

predisposizione elettrica Legen der elektrischen Anschlüsse elektroanschluß prédisposition électrique

premilamiera Blechhalter blank holder serre-tôle

einstellen /einrichten set up outiller

preriscaldamento vorwärmen pre-heating dégourdissage

preriscaldamento vorheizen pre-heating préchauffage

presa Steckdose plug emprise

presa Steckdose socket prise

presa (di colla) Abbindung setting durcissement

presa di corrente Steckdose socket prise de courant

presa di moto Antriebswelle drive arbre entrainement

presa interna/esterna Innen- und Außenspannen inner clamping/external clamping serrage interne/externe

presa pezzo Spannen des Werkstückes clamping of workpiece/bar mors de la pièce

presa, ingranamento mesh

presa, manipolatore di presa Greifer mechanical hand pince

preselettore Vorwähler preselector présélecteur

preselezione Vorwahl preselection sélection

presentazione della documentazione

presetting utensili Werkzeug-Voreinstellung tool presetting préréglage d'outil

pressa Presse press presse

pressa verticale Presse press presse

pressa a collo di cigno Ständerpresse arch press presse en col de cyne

pressa a colonne Säulenpresse tie-rod press presse à colonnes

pressacavo Einschraubmuffe, Verschraubung cable clamp presse-câble

pressacavo Stecker cable clamp presse-câble

pressato a caldo warmgepresst

pressato a freddo kaltgepresst

pressatura Abpressung pressing presage

pressione Druck pressure pression

pressione a zero Druck O no pressure pression 0

Zulaufdruck pression d'alimentation

pressione d'aria raggiunta Luftdruck erreicht air pressure reached pression d'air atteinte

pressione d'esercizio Arbeitsdruck operating pressure pression de service

pressione di commutazione Schaltdruck pression de commutation

pressione di esercizio ammissibile zulässiger Betriebsdruck, Arbeitsdruck working pressure rating

preparare una macchina per un lavoro

presa a due poli con lampada a bagliore, lampada ad effluvio

Steckdose 2 polig mit Glimmlampe zum Aufschnappen

prise bipolaire avec lampe fluorescente à fixation immédiate

Vorstellen der technischen Dokumentation

presentation of the technical documentation

pressione d'alimentazione /d'adduzione

Page 135: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

pressione di linea Lineardruck, Linienauflage pressure pression de ligne

pressione di ritorno Rücklaufdruck pression de retour

pressofusione Druckguß diecasting coulée sous pression

pressogetto Druckgußteil die casting pièce moulée sous pression

pressore Niederhalter, Druckstück presser

pressore a molla Drucktaster

pressostato Druckschalter oil pressure switch régulateur de pression

pressostato Druckwächter pressure switch pressostat

prestarsi per essere piegati e svasati suitable for bending and flaring

prestazione Leistung performance performance

prestazioni di una macchina Verfügbarkeit (einer Maschine) availability (of a machien) disponibilité d'une machine

pretagliare vorstechen, einschneiden precutting, splitting

pretaglio Vorschnitt, Einschnitt breakdown

pretensione statica statischer Vordruck steady state pre-pressure pretension statique

pretrattamento Vorbehandlung pretreatment prétraitement

prigioniero Gewindestift, Anschlagschraube stud bolt prisonnier

prigioniero Stiftschraube stud bolt boulon prisonnier

prigioniero unverlierbar captive

prigioniero Gewindestift, Anschlagschraube stud bolt prisonnier

prigioniero Gewindestange stud bolt prisonnier

principio Gangzahl number of starts,principles principe

principio ergonomico ergonomisches Prinzip (-r Grundsatz) ergonomic principle ergonomique (principe -)

prisma Prisma prism prisme

privi di contatto kontaktlos without contact/ sans contact

processo Verfahren process procédé

processo di lavorazione Herstellungsverfahren production process procédé de production

processo di fabbricazione Herstellungsverfahren manufacturing process

prodotto Produkt product produit

produrre erzeugen produce produire

produrre precisione Präzision herstellen manufacture precision (to)

produttività Produktivität productivity productivité

produttore Hersteller producer, manufacturer producteur/

produzione Herstellung production production

profilare formen profile profiler

profilato Profil structural section profilé

pressione di esercizio massima ammissibile

max. zulässiger Betriebsdruck, Arbeitsdruck

allowable pressure ratings: the operating(allowable) internal pressure of a tank or a piping used to hold or transport liquids or gases

geeignet um gebogen und gesenkt zu werden

Page 136: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

profilato profiliert structural profilé

profilato gomma Profilgummi structural rubber profilé de caoutchouc

profilatrice Profilmaschine forming machine machine à profiler

profilo Profil profile profil

profilo Profil contour profil

profilo Profil outline, profile

involute profile

profilo aerodinamico aerodynamisches Profil streamlining

profilo del dente Zahnprofil tooth contour

profilo della camma Kurvenprofil, Kurvengestaltung cam profile

profilo della camma Nockenform, Nockenprofil cam profile

Kurvenprofil entsprechend dem Anlauf

profilo della filettatura Profil des Gewindes thread form

profilo dell'eccentrico Profil des Exzenters , der Kurve cam track, cam contour

profilo di estremità del dente Zahnprofil tooth end elevation

profilo di filettatura Gewindeprofil thread profile profil de filetage

profilo di una filettatura per es. form, shape

quieting contour

involute spline

profilo speciale Sonderbezugsprofil special

shadow

profondità Tiefe depth profondeur

profondità del filetto Gewindetiefe thread depth profondeur de filet

profondità di passata Schnittiefe cutting depth profondeur de coupe

profondità di passata (di taglio) Spantiefe cut depth profondeur de passe

progettare entwerfen design projeter

progettazione Konstruktion design conception

progettazione (di una macchina) design of a machine conception (d'une machine)

progettazione meccanica mechanische Konstruktion mechanical design conception mécanique

progetto Entwurf design projet

programma Programm program programme

programma calcolo geometria Geometrie-Rechenprogramm programm for geometry programme de calcul géométrie

production schedule

profilo ad evolvente di un dente di ingranaggio

Evolventenprofil einer Zahnradverzahnung

profilo della camma corrispondente alla fase di alzata

cam dwell=that part of a cam surface between the opening and closing acceleration sections

profilo inattivo (o concentrico o ad alzata zero: di una camma)

profilo scanalato ad evolvente (scanalatura ad evolvente)

profilo sullo schermo di un proiettore di profili

Profil auf der Scheibe eines Profilprojektors

Gestaltung /Konstruktion einer Maschine

programma di fabbricazione, di produzione

Herstellungsprogramm, Produktionsplan

Page 137: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

programma finito Programm beendet programme terminé

programma sta andando Programm läuft Programme en cours

programmabile programmierbar programmable programmable

programmare programmieren programme programmer

programmatore Programmierer programmer programmateur

programmatore Schaltwerk, Gildematik programmateur

programmatore a camme Nockenschaltwerk cams programmer programmateur à cames

programmatore digitale digitaler Programmierer digital programmer programmateur digitale

programmazione Programmierung programming programmation

programmazione assistita attended programming dialogue programmation assistée

proiettore di profili Profilprojektor optical gauge projecteur de profils

prolunga Verlängerungshülse cutter bar, extension prolonge

prolunga Verlängerung extension rallonge

prolunga per revolver rallonge pour révolver

propulsione Antrieb propulsion propulsion

prospetto Übersicht prospectus vue/perspective

proteggere schützen protect protéger

proteggere da cementazione vor Nitrieren bedecken, schützen cementation, to guard from protéger/couvrir avant la cémentation

protetto contro corto circuiti kurschlußfest protégé contre les courts-circuits

protezione Schutz carter protection

protezione Bedeckung, Abdeckung protector carter

Schutzeinrichtung protecteur et/ou dispositif de protection

protezione antinfortunistica Arbeitsschutz accident prevention prévention des accidents

protezione corto circuito Kurzschlußschutz short-circuit protection protection court-circuit

protezione dai rumori Lärmschutz noise protection écran acoustique/antibruit

Arbeitsraumschutztür guard door to working area porte de protection de la zone de travail

protezione motore Motorschutzschalter motor safety, motor guard protection du moteur du magasin d'outils

protezioni Schutzmaßnahmen safeguarding protection

protezioni portabarre Stangenführungsschütze stock-carrier protection protection moulinet porte-barres

Bedienpult Gehäuse control panel housing

protocollo di collaudo Abnahme-Prüfprotokoll inspection report procès-verbal de réception

protocollo di utilizzo macchina Auslastnachweis utilization protocol p. d'exploitation de la machine

prova Probe investigation

prova Prüfung test essai

prova Versuch testing test

Programmierung im Dialog/ unterstützte P.

Verlängerung für Revolver, Revolverarm

extension for turret, extension for capstan

protezione (riparo e/o dispositivo di sicurezza

safeguard (guard and/or safety device)

protezione della zona di lavoro/ porta di protezione della zona di lavoro

protezioni, involucro della tastiera di comando

boîtier du pupitre de commande amovible

Page 138: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

prova a fatica Dauerversuch fatigue test essai de fatigue

prova a trazione e compressione Zug-Druck-Versuch

prova di corrosione Korrosionsversuch corrosion test essai de corrosion

prova di durata di vita Lebensdauerprüfung life time test essai de durée de vie

prova di durezza Härteprüfung hardness test essai de dureté

prova di elasticità Elastizitätsversuch elasticity test essai d'élasticité

prova di flessione Biegeversuch deflection test essai de flexion

prova di lavorazione Drehvorführung machining test épreuve/essai de la machine

prova di piegamento Biegeprüfung bending test essai de flexion

prova di piegamento Biegeversuch folding test essai de pliage

prova di piegamento Faltversuch close bend test,180° bending test, essai de pliage

prova di piegamento Faltversuch fluting test esai de pliage

prova di resilienza Schlagversuch impact test essai de résilience

prova di resistenza Festigkeitsprüfung mechanical strength test essai de résistance mécanique

prova di taglio Scherprüfung shearing test essai de cisaillement

prova di tenuta Dichtigkeitsversuch tightness test essai d'étanchéité

prova di torsione Torsionsversuch torsion test essai de torsion

prova di torsione Verwindeversuch torsion test

prova di trazione Zugprüfung tensile test essai de traction

provare probieren test (to) essayer

puffer Puffer

puffer paracolpi Anschlagpuffer bumper tampon pare-chocs

puffer(respingente)/puffer(memoria) Puffer(Stoßfänger)/Pufferspeicher buffer mémoire tampon

puleggia Scheibe pulley poulie

puleggia Riemenscheibe pulley, sheave

puleggia Riemenrad pulley poulie

puleggia dentata Zahnriemenscheibe pulley... roue dentée

pulire polieren polish polir

abblasen blow, spray clean, souffler

pulire il cono con aria Spindelkonus ausblasen blow the spindle cone clean with air purger cône de broche

pulire la porta scorrevole Schiebetüre abblasen blow clean the sliding door purger les portes coulissantes

pulizia Reinigung cleaning nettoyage

pulizia bancale Bettspülung rinçage du banc

pulizia del refrigerante Kühlmittelreinigung cleaning of coolant nettoyage du réfrigérant

pulizia filtro durante la traslazione filter cleaning during indexing

pulizia griffe mandrino Reinigung der Spannbacken cleaning of chuck jaws nettoyage mâchoires du mandrin

pulpito remotato Handbedienpult/Fernbedienung remote control p. de commande télécommandé

puls.avviam. del motore principale key to switch on main motor

pulire con aria compressa, scaricare, spuragre

Filterreinigung während des Trommelschaltens

Drucktaster "Einschalten Hauptmotor" pulsatoir mise en marche moteur principale

Page 139: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

pulsante Drückknopf pushbutton bouton poussoir

pulsante Drucktaster key pulsatoir

pulsante (rosso) Drucktaste (rot) push button (red) bouton poussoir (rouge)

pulsante (verde) Drucktaste (grün) push button (green) bouton poussoir (vert)

pulsante a fungo Pilztaster mushroom button bouton poussoir

start push button for main motor

pulsante emergenza Not-Aus -Schalter emergency button bouton d'alarme

pulsantiera Bedienfeld/Eingabetastatur pushbutton board tableau à boutons poussoirs

pulsantiera Bedientafel - aus/ein operation panel tableau de commande - arrêt/marche

pulsantiera Bedienfeld/Eingabetastatur pushbutton board tableau à boutons poussoirs

pulsantiera Bedientafel, Steuerung,Tastatur pushbutton board pupitre de commande

teach pendant (portabel control unit)

pulsantiera lato comando Bedientafel Vorderseite operation panel front side tableau de commande côté manoeuvre

pulsantiera lato posteriore Bedientafel Rückseite operation panel rear side tableau de commande côté arrière

pulsantiere Bedientafeln operation panels tableaux de commande

punta Spitze tip pointe

punta Bohrer drill forêt, mêche

punta Butzen pip téton

punta Zapfen tip

punta a cannone Kanonenbohrer canon drill forêt à canon

straight flute drill

punta a elica Spiralbohrer twist drill

punta a lancia Lanzenbohrer spade drill foret langue d'aspic

punta a lancia Stufenbohrer flat drill, spade drill

punta da centri Zentrierbohrer centre bit mèche à centrer

punta da taglio Abstechrest, Zapfen, Butzen tip, pip téton

punta da taglio Abstechbutzen cut-off tip téton de tronçonnage

punta da taglio Abstechrest

punta da tornio Drehbankspitze centre pointe de tour

punta da trapano Bohrer bit mèche

punta elicoidale Spiralbohrer/ Wendelbohrer twist drill mèche hélicoïddale, fôret hélicoïdal

punta elicoidale Spiralbohrer twist drill forêt helicoidale

punta per centrare Zentrierbohrer centre-drill foret à centrer

punta scanalata Stufenbohrer step drill foret étagé

puntale Druckstange pushrod embout

puntata anbohren pointage

puntata

pulsante di avviamento del motore principale

Drucktaster "Einschalten Hauptmotor"

pulsantiera di comando portatile (pulsantiera di apprendimento)

tragbares Steuergerät Schwenkarmschalttafel

pendant d'apprentissage (dispositif de commande portatif)

punta a cannone (per foratura profonda)

Tieflochbohrer, Einlippenbohrer, Kanone

ansetzen, anschneiden, beim Anschnitt

Page 140: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

puntata Eindringen, Anschnitt pointage

puntata elastica gefederte Lagerungen balancing spring poitage elastique

puntata elastica federnde Druckstange balancing spring

puntatura Punktschweißen spot welding soudage par points

punto di fusione Schmelzpunkt melting point point de fusion

break point, breakpoint

punto di riferimento Referenzpunkt reference point point de référence

punto di riferimento magazzino Magazin Referenzpunkt point de référence magasin

punto di sezionamento Trennstelle section coupe

punto d'origine Entstehungsort origin point d'origine

punzonare lochstanzen punch (to) poinçonner

punzonato gestanzt punched poinçonné

punzonatrice Lochstanze punching machine poiçonneuse

punzonatrice-roditrice Lochstanz-u- Knabbermaschine punching and nibbling machine poiçonneuse-grignoteuse

punzonatura Lochstanzen punching poinçonnage

punzone Stempel punch driver poinçon

punzone Durchschlag punch poinçon

punzone per coniatura Prägestempel coining punch mâle

punzone per imbutitura Ziehstempel drawing punch poinçon d'emboutissage

punzone per tranciatura Schneidstempel blanking punch emporte-pièce

purezza Reinheit purity pureté

purgare il portautensile con aria Werkzeugspanner ausblasen blow the toolholder clean purger tendeur d'outil

putrella I-Eisen i-beam poutre

quadrante Zifferblatt dial cadran

quadro Vierkant square goujon à 4 pans, quadrangulaire

quadro comando elettrico Elektro-Schaltschrank electrical control board, console panneau de distribution

quadro di comando Schaltbrett control board tableau de commande

quadro di distribuzione Verteilungstafel distribution board tableau de distribution

quadro di distribuzione Verteilerbox Bedienpult distribution board

quadro di sicurezza Warntafel warning panel panneau sécurité/tableau de contrôle

Bedientafel control panel plaque de commande

qualificato befähigt, qualifiziert qualified qualifié

qualità Qualität quality qualité

qualità totale Gesamtqualität total quality qualité totale

quantità Quantität/Menge/Anzahl quantity quantité

quantità Stückzahl number of pieces numéro de pièces

quantità totale Gesamtmenge total number numéro total

punto di interruzione di un programma in corso per es.

Haltepunkt eines laufenden Programms

boîtier de répartition dans le pupitre de commande

quadro, pannello, di commando/di manovra

Page 141: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

quantizzare quanteln quantize (to) quantifier

quaterna Wechselradgetriebe mit 4 Rädern geardrive with 4 gears

quota Maß size cote

quota di controllo Prüfmaß Prüfungsmaß control size cote de contrôle

quota di lavorazione Bearbeitungsmaß machining size cote d'usinage

quota di sgrossatura Vorbearbeitungsmaß, Rohmaß rough size cote d'ebauche

quota di tornitura Drehmaß turning size cote de tournage

quota di zigrinatura Rändelmaß knurling size cote de moletage

quota: lungo 550 mm Maß: 550 mm lang dimension: 550 mm long mesure: long 550 mm

quotare bemaßen, Maße angeben to quote cotiser

quotatura Bemaßung dimensioning dimensionnement

quote Maßangaben dimensions cotes

Quote da rispettare rigorosamente unbedingt einzuhaltende Maße strictly follow dimensions cotes à observer rigoureusement

quote da rispettare rigorosamente Maße unbedingt einhalten absolutely stay within tolerances cotes à respecter rigoureusement

quote di commutazione aggiustate Schaltmaße eingestellt cotes de commutation réglées

quote non funzionali keine Funktionsmaße non-functional dimensions cotes non-fonctionnelles

quote non indicate… nicht tolerierte Maße dimensions not shown… dimensions non tolérées

rabbocco automatico dell'olio automatische Ölnachspeisung automatic topping up of oil alimentation huile automatique

rabbocco primario Erstfüllung first topping up remplisage initial

raboccare auffüllen, nachfüllen to top up ajouter/remplir

raccoglispezzoni Reststückfänger bar remnant collection

raccoglitrucioli Spänewanne/Spänekorb chip tray ramasse-coupeaux

raccordement repris Wiederholverbindung continued connection collegamento ripreso

raccorderia Armaturen fittings raccords

raccordo Stütze coupling raccord

raccordo Anschluß joint/connection raccord/jonction/diffuseur/raccordement

raccordo Anschlußstück fitting raccord

raccordo Verbindung fittings connexion

raccordo Verbindungsstück linkage congé de raccordement

raccordo Anschluß, Adapter, Anschlußstück connection raccord

raccordo Kupplung nipple raccor/joint/friction

raccordo Nippel connecting douille

raccordo Stütze coupling raccord

raccordo a T T-Verschraubung union tee raccord en t

raccordo ad angolo Winkelverschraubung union elbow raccordement en forme d'angle

raccordo di fondo dente Kopfrundungsfaktor tip fillet coefficient

raccordo per montaggio rapido Schnellverschraubung fast assembly joint/quick release raccordement pour montage rapide

raccordo tubo Schlauchanschlußmuffe pipe fitting raccord/joint

raddrizare richten to rectify,to straighten, redresser

raddrizzatore Gleichrichter rectifier redresseur

Page 142: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

raddrizzatrice Richtmaschine straightener machine à dresser

radiale radial radial radial

radiocomando Fernbetätigung remote control commande à distance

raffreddamento Kühlung cooling refroidissement

raffreddamento ad acqua ed aria Wasser-Luft-Kühler air and water cooling radiateur eau-air

cooling of spindle drum with oil…

raggi infrarossi Infrarotstrahlen infrared ray, extrared ray rayons infrarouges

raggio Radius radius rayon

raggio laser Laserstrahl laser beam faisceau laser

raggio minimo Mindestradius radius min. rayon minimum

ralla Scheibe center plate plaque

ramato verkupfert copper plated de cuivre/cuivré

ramatura Verkupferung copper plating cuivrage

rame Kupfer (Cu) copper cuivre

ranella Unterlegscheibe, Scheibe washer rondelle

rapidità Schnelligkeit fastness rapidité

rapido Schnell fast rapide

rapporto d'ingranaggi Radverhältnis gear ratio rapport d'engrenage

rapporto leva Hebelverhältnis ratio braquet

rapporto trasmissione Übersetzungsverhältnis gear ratio démultiplication/ rapport de transmis.

rappresentazione di una macchina Darstellung einer Maschine representation of a machine représentation d'une machine

rasaggio Tangentialschneiden skiving arasage

rasare falzen, schneiden to shave raser

rasare Tangentialschneiden skive (to) araser

rasato gefalzt shaved rasé

rasatore Kalibriermeißel/ Schlichtwerkzeug calibrator outil de rasage

rasatrice Zahnradschabemaschine gear-shaving machine machine à raser les engrenages

rasatura Schaben shaving rasage

rasatura con rullo di supporto Kalibrieren mit Hilfe von Stützrollen shave with roller support

rasatura, Kalibrieren, Formdrehen forming/ shaving

raschiaolio Ölabstreifer scraper ring/ wiper ring racleur d'huile/racleur pour huile

raschiatore Abschaberring scraper racleur

raschiatrice Schabmaschine scraping machine machine à racler

rastremare, rastremarsi verjüngen/sich verjüngen swag/ taper (to) diminuer/rétreindre

rastrematrice Kegeldreh-/Reduziermaschine taper swaging machine

rastremazione Verjüngung tapering effilement

ravvivamole Scheibenabzieher wheel dresser dresseur de meules

ravvivare abrichten dress (to) dresser

razza Radspeiche spoke rayon

raffreddamento del tamburo portamandrini con olio a ricircolo

Kühlung der Spindeltrommel mit Umlauföl

réfrigération à circuit du tambour porte-broches avec de l’huile

Page 143: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

razza Verstrebung, Rippe spoke, web, rayon/entretoise/contrefiche

reattore elektrische Drossel electric throttle réacteur/bobine d'impédance

reattore Reaktor reactor réacteur

reatttivo reaktionsfähig reactive réactif

recessitore/utensile per interni Langdrehschieber recessing tool outil pour décolletage interne

recesso Einstechen recess evidement

recinzione Verkleidung enclosing guard enceinte

recinzioni Schutzvorrichtungen protectors enceinte/clôture/protection

recipiente a perdere expendable container

Behälter tank, container, receptable, réservoir

refrigerante Kühlmittel coolant liquide de refroidissement

refrigerante Kühlmittel ein cooling on liquide de refroidissement on

refrigerante Kühlschmiermittel cooling réfrigérant

refrigerante Kühlmittel coolant liquide d'arrosage réfrigérant

refrigerante ad alta pressione high pressure coolant réfrigérant haute pression

refrigerante interno inneres Kühlmittel HD liquide de refroidissement interne

refrigerante per mandrino Kühlmittel Spindel coolant for spindle liquide de refroidissement

refrigerante per pulizia basamento Kühlmittel Bettspülung coolant for machine bed washing liquide de refroidissement lavage banc

refrigerante sotto livello minimo coolant under lowest level niveau de liquide in. dépassé

refrigerante, mancanza di Kühlmittelmangel lack of coolant

refrigerante, sistema del Kühlmitteleinrichtung cooling system

Kühlmittel umpumpen transvaser le liquide d refroidissement

refrigerato gekühlt cooled réfrigéré

refrigerazione Kühlung - aus/ein coolant arrosage

refrigerazione Kühlung cooling arrosage

refrigerazione interna innere Kühlung internal cooling arrosage interne

refrigerazione motore mandrino ok Motorspindelkühlung i. O. spindle motor coolant on broche moteur on

refrigerazione per elettromandrino Kühlung für Motorspindel cooling for motorspindle réfrigération pour broche moteur

reggetta metallica Bandeisen metal strap feuillard

regime nominale Nenndrehzahl rated speed vitesse nominale

registrazione Aufnahme recording, setting régistration

registro aritmetico Arithmetik-register régistre arithmétique

registro di comando Steuerregister régistre de commande

regolabile einstellbar adjustable, rulable réglable

regolabile einstellbar/regelbar/verstellbar adjustable réglable

regolabile regulierbar adjustable, rulable réglable

regolabile regelbar adjustable, rulable

verlorener Behälter, Einwegverpackungrecipiente, serbatoio, container,

cassa mobile

Kühlmittelhochdruck, Hochdruckkühlmittel

Kühlmittel Minimalstand unterschritten manque de réfrigérant,

manque de liquide de refroidissement

refrigerante, sistema di movimentazione

Page 144: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

regolabile verschiebbar movable, moveable

regolabile in altezza da terra höhenregelbar adjustable in height réglable en hauteur

regolato a eingestellt auf réglée sur/ réglé sur

regolatore Regler regulator régulateur

regolatore Regler regulator mécanisme de réglage

regolatore Regler, Stellglied governor,regulator régulateur

regolatore a due punti Zweistellungsschalter regulator with two positions régulateur à 2 points

regolatore del filtro Filterregler filter governor régulateur du filtre

regolatore di fase Phasenregler phase adjuster régulateur de phase

regolatore di flusso Flußregler flow regulator régulateur de débit

regolatore di frequenza Frequenzregler frequency adjuster régulateur de fréquence

regolatore di portata Durchstromregler flow governor régulateur de portée

regolatore di potenza Leistungsregler power control régulateur de puissance

regolatore di pressione Druckregulator pressure regulator régulateur de pression

regolatore di tensione Spannungsregler voltage regulator régulateur de tension

regolatore di velocità Geschwindigkeitsregler speed governor régulateur de vitesse

regolatore portata Mengenregler/ Drosselventil flow regulator régulateur de portée

regolazione Einstellung adjustment mise au point

regolazione Regelung/ Verstellung regulation régulation

regolazione a zero di uno strumento Nullsetzen eines Werkzeugs zero regulation mettre au zéro l'outil

Axialeinstellung des Führungsblocks réglage axial du chariot principal

adjustment of toolspindles front/rear

adjustment of radial slides front/rear

regolazione fine Feineinstellung fine adjustment régulation fine

regolazione grossolana Grobeinstellung coarse adjustm./approx.adjustment régulation approximative

regolo Meßskala rule règle

relé Schütz relay relais

relé Relais relay relais

rele a pagina ... Relais auf Blatt... relay on part ... relais sur la page....

relé a tempo, crono relè Zeitrelais time relay relais à temps, relais temporisé

relé di interfaccia Minirelais minirelay relais interface

relé di interfaccia Interface-Relais/Schnittstelle Relè interface relay relais d'interface

relé eccitatore Hilfsschütz exciter

relè fotoelettrico Lichtschranke barrière lumineuse

regolazione assiale del blocco centrale/supporto centrale/slitta principale

longitudinal adjustment of sliding block

regolazione del mandrino frontale in avanti/in dietro

Verstellung der Werkzeugspindel nach vorn /nach hinten

déplacement des broches frontales en avant/en arrière

regolazione delle slitte radialli in avanti/in dietro

Verstellung der Radialschlitten nach vorn/nach hinten

déplacement des chariots radiaux en avant/en arrière

relé ausil. x controllo chius. autocentrante

Hilfsschütz zur Steuerung "Futter spannen"

additional relay to control locking of chuck

Page 145: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

relè fotoelettrico a riflessione Reflexionslichtschranke barrière de lumière de réflexion

relé interpolatore Interpolator relay for interpolation relais…

relé temporizzatore Zeitrelais relay with time adjustment

Schütz relay

rendimento Leistungsgrad/Wirkungsgrad efficiency rendement

rendimento Wirkungsgrad efficiency degré d'éfficacité

Renishaw Renishaw Renishaw

resa Ertragsleistung yield rendement

reset nullsetzen/zurücksetzen reset

resettare Zurücksetzen resetting

resilienza Schlagzähigkeit impact strength résilience

resina Harz resin résine

resistenza Widerstand resistance, strength résistance

resistenza (elettricità) Widerstand resistor résistance

resistenza alla trazione Zugfestigkeit tensile strength résistance à la traction

resistore Widerstand resistor, resistance résistance

restrizione dell'accesso Einschränkung des Zugangs/Zugriffs restriction of access accès (restriction de l'-)

rete d'energia Netzzuleitung electric network réseau d'énergie

rete informatica Datenenetz EDP network réseau informatique

rete metallica Drahtgeflecht/ Drahtgitter wirenet grillage

rete metallica wire netting, wire net haie métallique

retro… rückseitig rear au dos

retroilluminazione Rückenbeleuchtung back lighting éclairage par l'arrière

rettangolare rechteckig rectangular rectangulaire

rettifica Rundschleifen round grinding rectification

rettifica Schleifen grinding affûtage

rettifica Schleifen grinding rectification

angle head grinding machine

rettificare Schleifen grind (to), ground-ground affûter

rettificare schleifen to reface rectifier

rettificare filetto con ... Schleifen des Gewindes bei/mit ... grinding of thread with... rectifier le filet avec...

rettificato geschliffen, abgeschliffen ground rectifié

rettificato concavo hohlgeschliffen hollow ground

rettificato di precisione feingeschliffen

rettificato su tutte le superfici allseitig geschliffen ground all over

relè, relais, contattore, teleruttore, paratoia

Metallumflechtg.,Drahtgitterschutz,Ummantelung

rettifica con testa (portamola) ad angolo (con la testa portamola di angolo rispetto alla direzione della corsa della tavola)

Page 146: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

rettificatrice Schleifmaschine grinder, grinding machine affûteuse/rectifieuse

rettificatrice idraulica per piani hydraulic surface grinding machine

rettificatrice a tuffo plunge grinder

size-matic grinder

rettificatrice di precisione precision grinder

profile grinder, "shape grinder"

rettificatrice in piano Flachschleifen, Planschleifen surface grinder

rettificatrice parallela per esterni plain grinder

Nockenwellenschleifmaschine camshaft grinding machine

rettificatrice per alberi a gomito Kurbelwellenschleifmaschine crankshaft grinder rectifieuse à vilebrequins

rettificatrice per esterni Außenschleifmaschine external grinder rectifieuse extérieure

rettificatrice per guide di bancali bed ways grinding machine

rettificatrice per interni Innenschleifmaschine internal grinder rectifieuse intérieure

rettificatrice per piani Flächenschleifmaschine surface grinder rectifieuse pour surfaces planes

rettificatrice senza centri spitzenlose Schleifmaschine centreless grinder rectifieuse sans pointes

rettificatura cilindrica Rundschleifen cylindrical grinding rectification cylindrique

rettificatura tangenziale Waagerechtschleifen edgewheel grinding reconditioned rectification horizontale

rettilineità Geradheit straightness rectilignité

rettilineità Geradheit, Geradlinigkeit, Geradigkeit straightness rectitude

retto rechtwinkling, aufrecht straight

retto a 90° di angolo rechtwinkling, 90° Winkel right

revisionato überholt reconditioned révisé

revolver Revolver turret, capstan révolver

revolver a disco Scheibenrevolver disk-turret tourelle à disque

rialesatura Nachbohrung reboring réalésage

riarmare wiederausrüsten set up rearmer

riassemblatura Wiederzusammenbau reassembling réassemblage

riassestamento Erholung recovery time mise en place

riattrezzare la macchina Wiederausrüstung, Umrüstung to set up a job

riattrezzare la macchina wiederausrüsten, umrüsten change over a job

Einstechschleifmaschine, Tauchschleifmaschine

rettificatrice calibratrice con controllo automatico della dimensione sull'intera operazione di rettifica

rettificatrice di profilo o per sagomare

Formschleifmaschine, Profilschleifmaschine

rettificatrice e lappatrice per calibri a forcella

snap gauge grinding and lapping machine

rettificatrice frontale (rettificatrice a mandrino verticale)

Seitenschleifmaschine Stirnschleifmaschine

face grinder, vertical spindle grinding machine

rettificatrice per alberi a camme (rettificatrice per eccentrici dell'albero della distribuzione)

Page 147: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

riavviamento Wiedereinschlatung/Wiederanlauf re-start remise en marche

ribaltamento Kippen turnover renversement,

ribaltamento Umschlagen turnover,spreading out flat basculement

ribaltare kippen basculer

ribaltatore Kanter tipper culbuteur

ricarica del filtro Filterpatrone/Einsatz filter cartridge cartouche du filtre

ricavare da barretta aus Vierkantmaterial herstellen obtained from square bar material obtenu de barre

ricavare da barretta aus Meißel herstellen to obtain from bar

ricerca continua dauernde Forschung continuing research

ricerca dei guasti Fehlersuche fault finding défaut/panne (recherche de -)

ricerca errori Störungssuche troubleshooting

ricevitore Empfänger receiver récepteur

ricevitore … IR-Empfänger récepteur IR

ricevitore ottico optischer Empfänger sensor récepteur optique

ricevitore/ posizione di scarico Ablageplatz pallet station récepteur

richiedere anfordern call (to call for)

richiesta Anforderung request demande

richiesta Anforderung

richiesta magazzino Magazin Anforderung demande magasin

riciclabile rückgewinnbar recyclable récyclable

riciclare rückgewinnen recycle récycler

ricircolazione di sfere Kugelumlauf ball recirculation récirculation de billes

ricoprire verkleiden coat (to) enduire

ricotto warmbehandelt annealed recuit

ricottura Glühen annealing recuit

ricottura Glühung annealing recuisson

ricottura completa Hochglühung full annealing recuisson complète

ricottura in bianco Blankglühung bright annealing recuisson…

ricristallizzazione Rekristallisation recrystallization recristallisation

ridondanza Redundanz redundancy redondance

riduttore Untersetzungsgetriebe reducer réducteur

riduttore Verminderer reducer réducteur

riduttore di corrente Strommindergerät current reducer réducteur de courant

riduttore di pressione Druckminderventil pressure reducer réducteur de pression

riduttore di pressione Druckregelventil pressure reducing valve réducteur de pression

riduttore di pressione Druckverminderer,Druckminderer pressure reducer

riduttore di pressione Druckregelventil pressure reducing valve réducteur de pression

riduttore di tensione Abspanner voltage divider réducteur de tension

riduttore di velocità Untersetzungsgetriebe speed reducer réducteur de vitesse

to turn over; to spread out flat (x disegni)

Page 148: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

riduttore per aria + man.lubrificatore riducer for air+manometer for oil mist

riduzione Reduzierstück adapter réduction

riduzione Reduktion reduction réduction

Risikominderung durch Konstruktion risk reduction by design prévention intrinsèque

riduzione della velocità Geschwindigkeitsreduzierung speed reduction réduction de vitesse

riduzione, diminuzione Verkleinerung derating, réduction

riduzione, ingranaggio di ... Untersetzungsgetriebe step-down gear engrenage de démultiplication

riempimento con olio Öleinfüllung remplissage de l'huile

rientrare la presa a due posizioni Doppelgreifer einfahren rentrer la pince double

rifasamento Phasenausgleich phase advancing remise en phase

riferimento Bezugnahme reference repère

riferito a livello descrescente bezogen auf fallendes Niveau par rapport à la baisse du niveau

riflettore Reflektor, Lampengehäuse reflector réflecteur

rifrazione Lichtbrechung refraction réfraction

rifugio Unterstand shelter abri

riga di riscontro asse X Maßstab X-Achse échelle axe x

riga di riscontro asse Y Maßstab Y-Achse échelle axe y

riga di riscontro asse Z Maßstab Z-Achse échelle axe z

rigenerazione Regeneration reprocessing, reclaiming, regeneration régénération

rigidità Steifigkeit, Steifheit stiffness rigidité

rigido Steif rigid rigide

rilassato enspannt released, relaxed détendu

rilevatore difetti Fehlersucher flaw detector détecteur de défauts

rimozione dei trucioli spanabhebend chip removal enlèvement de copeaux

rimuovere entfernen remove (to) enlever

rinforzare Verstärken strengthen (to) renforcer

rinforzare befestigen reinforce (to)

back up (to)

rinforzato verstärkt reinforced renforcé

rinforzato, corrazzato, armato gepanzert stiffened renforcé

rinforzo Verstärkung reinforcement renfort

rinforzo Verstärkung reinforcing renfort

rinvenimento Anlassen letting down, tempering, drawing revenu

rinvenimento Anlassen tempering revenu

rinvio Vorgelege transmission renvoi

riparazione di guasti Störungsbeseitigung rectification (fault -) dépannage

riparo trennende Schutzeinrichtung guard protecteur

Reduzierventil+Manometer für Luft Ölnebel

soupape de réduction et manomètre pour lubrification à brouillard d'huile

riduzione del rischio attraverso la progettazione

rinforzare, considerare, supportare, confermare

stärken, berücksichtigen, unterstützen, bekräftigen,

Page 149: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

riparo Schutz protection protection

riparo Schutzblech guard protection

riparo a tunnel tunnel guard protecteur-tunnel

control guard

riparo fisso fixed guard protecteur fixe

riparo interbloccato interlocking guard protecteur avec dispositif de verrouillage

in terlocking guard with guard locking

riparo mobile movable guard protecteur mobile

riparo regolabile adjustable guard protecteur réglable

ripartitore Verteiler distributor répartiteur

ripartitori singoli a pistone einfacher Kolbenverteiler piston simple dividers répartiteurs singuliers à piston

ripetibilità Wiederholbarkeit repetition répétabilité

ripetibilità Wiederholgenauigkeit reproducebility, repeatability répétabilité

ripiano Bord, Absatz., Etage board/shelf/ palier/étagère/plateau

ripresa Fertigbearbeitung secondary-operation machining reprise

ripresa del gioco Nachbearbeitung taking up reprise du jeu

ripulire reinigen clean (to) nettoyer

riscaldare heizen warm up (to) réchauffer

rischio Risiko risk risque

rischio (limitazione del -) Begrenzung des Risikos Risk (limitation of the -) risque (limitation du-)

risciacquatura Spülen rinse rinçage

riservato per versione speciale reserviert für Sonderausführung réservé pour modèle spécial

risoluzione Auflösung resolution résolution

risoluzione assi cicolari Auflösung der Zirkularachsen resolution of the rotative/circular axes résolution des axes circulaires

risoluzione assi lineari Auflösung der Linearachsen resolution of the linear axes résolution des axes linéaires

eine Gleichung nach....auflösen

rispettare il programma consegne Lieferprogramm einhalten to stay on schedule

ristagnare anstauen stagnate (to) stagner

risucchio Saugtrichter shrinkage cavity/ pipe retassure

ritardato verzögert delayed, retarded temporisé

ritardatore Verzögerung time delay retardateur/retardement

ritegno Bremse stop, check

tunnelförmige trennende Schutzeinrichtung

riparo con commando dell'avviamento

steuernde trennende Schutzausrüstung

protecteur commandant la mise en marchefeststehende trennende

Schutzeinrichtung

verriegelte trennende Schutzeinrichtungriparo interbloccato con bloccaggio

del riparoverriegelte trennende Schutzeinrichtung mit Zuhaltung

protecteur avec dispositif d'interverrouillage

bewegliche trennende Schutzeinrichtungeinstellbare trennende Schutzeinrichtung

risolvere una formula a secondo della sconosciuta

ritardo di posizionamento (errore dovuto alla differenza tra posizione effettiva e nominale)

Schleppfehler:bei Folgeregelkreisen,Nacheilen des Lage-Istwerts gegenüber dem Lage-Sollwert)

Page 150: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

ritegno Halt stop, check retien

ritorno Rückhub stop, check retien

ritorno Rückweg/ Rückhub return, traverse reverse retour

ritorno filettatura Gewinde ab return, traverse reverse retour filetage

ritorno filettatura Gewinde ablaufen

ritorno mandini frontali Kontrolle Werkzeugspindeln zurück reverse (when thread cutting) retrait filetage

ritorno mandrini frontali-sovraccarico Werkzeugspindel zurück-Überlastung tool spindles return-overload broches frontales en arrière-surcharge

riutilizzabile wiederverwendbar reusable réutilisable

rivelatore Geber detector détecteur

rivendicazione(brevetto) Anspruch (Patent) claim revendication d'un brevet

rivestimento Beschichtung plating

rivestimento Bekleidung coating revêtement

rivestimento, copertura, protezioni Verkleidungen covering, lining, coating revêtement

rivettare nieten rivet (to) river

robot Roboter robot robot

robot a portale Portalroboter gantry robot robot à portique

robot di manipolazione Handhabungsroboter handling robot robot de manutention

robot di misura Meßroboter measuring robot robot de mesure

robot di montaggio Montageroboter assembly robot robot d'assemblage

robot di saldatura Schweißroboter welding robot robot de soudage

robot di verniciatura Streichroboter painting robot robot de peinture

robotica Roboter-Technik robotics robotique

rodaggio running in rodage

rodare einfahren run in (to) roder

roditura Knabbern chip-breaker brise-copeaux

rompere gli spigoli break edges

rompitrucioli Spanbrecher nibbling grignotage

rompitruciolo Spanbrecher chip breaker brise-copeaux

rondella Scheibe washer rondelle

rondella di rame Kupferscheibchen rove rondelle en cuivre

rondella elastica elast.Unterlegscheibe, federnde U. spring washer rondelle élastique

rosetta Sicherungsring lock spring washer rondelle

rosetta Unterlegscheibe washer rondelle

rosetta di sicurezza Sicherungsscheibe lock washer rondelle de sûreté

Sicherungsblech mit zwei Lappen double tap washers

washers with right angle taps

reverse (when thread cutting) backspacing/reverse after threading

retrait filetage course arrière taraudage/filetage

Einlaufen/einfahren/Warmlaufen/Einspielen

die Kanten brechen, fasen (45° Fase z.B.)

rosetta di sicurezza a doppia linguettarosetta di sicurezza con linguetta ad angolo

Page 151: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

rosetta elastica Federring spring washer rondelle souple/élastique

rosetta piana Unterlegscheibe plain washer rondelle platte

rosette di sicurezza con linguetta tab washers with long tab

rosette di sicurezza con nasello external tab washer

rosette elastiche Federscheiben lock washers

rosette elastiche Federscheiben spring washers

innengezahnte Zahnscheibe lock washers with external teeth

rosso rot red rouge

rotaia Schiene rail rail

rotaia destra Schiene rechts (für Spritzschutz) right hand rail (splash guard) rail droite

rotante umdrehend, rotierend rotating roulant(e)

rotare umdrehen/drehen/verdrehen/wenden turn (to) tourner

rotazione Umlauf rotation rotation

rotazione antioratia Linksdrehung, Linkslauf

Rechtslauf marche à droite

rotazione di lavoro Arbeitsgang working stroke/ rotation

rotazione mandrini frontali Rotation der Werkzeugspindeln tool spindle rotation

rotazione rapida continua Eilgangdauerschaltung continuous fast rotation rotation rapide continue

rotazione veloce Eilgang rapid stroke rotation rapide/course rapide

rotella Rädchen roller molette

rotella Rändelrad Rolle knurling wheel, roller roulette

rotella Rändelrad knurling wheel, roller molette

rotella Rolle wheel, roller roulette

Rotoclear Rotoclear

rotolamento Wälzen rolling roulement

rotolo di filo di ferro Stahldrahtrolle steel wire reel couronne de fil d'acier

rotolo di lamiera Blechrolle coil rouleau de tôle

rotore Läufer rotor rotor

rottamare verschrotten scrap (to) ferrailler

rottamato verschrottet scrapped ferraillé

rottame Schrott scrap débris

rottura Bruch failure cassure

rottura di spigolo Kanten brechen, entgraten stress raiser cassage d'arête

rovesciato gekippt upturned renversé

rubinetteria Armaturen cocks and fittings robinetterie

rubinetti di chiusura Schließhähne closing taps robinet de fermeture

rubinetto Hahn tap robinet

rosette elastiche piane con dentatura esterna

counterrotation/counterclockwise rotation

rotazione destrorsa, senso di rotazione destrorso

reverse turn, reverse rotation, contrarotation

Page 152: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

rubinetto di chiusura Absperrhahn tap robinet d'arrêt

ruggine Rost rust rouille

rugosità Rauheit roughness rugosité

rugosità Rauhigkeit roughness rugosité

rugosità Rauhtiefe roughness

rugosità sul profilo dell'utensile Rauheitsgrad auf Werkzeugprofil roughness of cutting tool profile rugosité du profil de l'outil

rullare rollen/schlingern roll (to) rouler

rullare (i filetti) Gewinde rollen roll the threads (to) rouler

rullatore Rollgerät, Glätwerkzeug burnishing tool rouleur/ dispositif à rouler

rullatore di filetti Gewinderollköpfe roll forming head tête à rouler filets

rullatore frontale Gewinderollkopf frontal rolling head tête frontale à rouler filets

rullatore tangenziale Seitenrollwerkzeug radial rolling tool rouleur latéral

rullatura Gewinderollen, das roll forming roulement de filet

rullatura Walzen thread rolling roulage

rullatura Wälzen/ Rollen roll forming roulement de filet

rulli danneggiati beschädigte Gewinderollen damaged thread rolls

rulli frontali Glättrollen frontal thread roller rouleaux frontaux

rulli lappatori Läppscheiben, Läpprollen lapping rolls /wheels rouleaux pour rodage

rulli per filettare Gewinderollen rollheads rouleaux pour fileter

rullino Nadel roll rouleau

rullino Rolle needle aiguille

rullo Walze roller rouleau

rullo Rolle roller galet

rullo di appoggio Anschlagrolle support roller roul.de support/d'appui/de soutient

rullo di sostegno Rollengegenführung, Führungsrolle guide roller/ counter rouleau de support

rullo incisore Prägerolle engraving roller rouleau pour gravure

rullo per lucidare Polierrolle polishing rollers polir

rullo per stampigliatrice Signierrolle marking roll rouleau pour écriture estampillage

rullo rasatore Kalibrierrolle shaving roller galet de calibrage

rullo ravvivatore Abrichtscheibe dressing roll, dressing wheel

rullo ravvivatore Abrichträdchen

rullo trascinatore Mitnehmerrolle, Schlepprolle capstan

rullo, che tasta la camma cam-follower

rumore noise bruit

ruota Rad gear engrenage

ruota Stirnrad gear pignon

ruota Zahnrad wheel roue

ruota Rad pinion pignon

ruota Ritzel wheel roue

ruota Antriebsrad driving wheel

Kurvenabtastrolle, Profiltaster der KurveLärm, Geräusch

Page 153: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

ruota a vite senza fine Schneckenrad worm wheel roue à vis sans fin

ruota centrale Sonnenrad central gear roue centrale

ruota centrale Zentralrad central gear roue centrale

ruota condotta angetriebenes Zahnrad driven gear roue menée

ruota condutrice treibendes Zahnrad driving gear

ruota conica Kegelrad cone-wheel roue conique

ruota dentata Zahnrad gear/gearwheel/gear wheel roue dentée

ruota dentata Zahnrad,Zahnrädchen gear engrenage denté

Zahnrad mit Schneckentrieb

ruota dentata conica Kegelzahnrad bevel gear roue dentée conique

ruota di cambio Ersatzwechselrad change gear

ruota di rinvio Umlenkrad/-rolle driving gear roue…

ruota di trasmissione Übertragungsrad driving wheel roue de transmission

ruota doppia Doppelräder helical gear roue…

ruota elicoidale Schneckenrad helical gear

ruota motrice Antriebsrad driving wheel/gear roue menante

ruota portante Laufrad bearing wheel roue de portée

ruota ventilatore Lüfterrad fan wheel roue de ventilation

ruotare verso l'interno einschwenken pivoter vers l'intérieur

ruote intercambiabili Wechselräder change gears roue interchangeable

ruttore Unterbrecher contact breaker rupteur

ruvidezza Rauheit roughness

sabbia Sand, der sand sable

sabbiare sandstrahlen sandblast sabler

sabbiatrice Sandstrahlgebläse, das sandblasting machine sableuse

sabbiatura Sandstrahlen, das sandblasting sablage

sagoma Schablone, die template

sagomatura/sagomare profilieren profiling façonnage

saldabile schweißbar weldable soudable

saldare schweißen to sold, to solder souder

saldare schweißen weld (to) souder

saldato geschweißt welded soudé

saldatura Schweißung, die welding, soldering soudure/jonction

saldatura a punti Punktschweißung, die spot welding soudure par points

saldobrasatura Löten, das braze-welding soudo-brasage

salita Anhub, der upstroke côte/montée

salita di lavoro Arbeitsgang, Normalvorschub, der working stroke montée normale

salita rapida Eilgang, der rapid stroke montée rapide

salvamotore Motorschutzschalter, der overload cutout protège-moteur

ruota dentata con trasmissione a coppia vite/ruota (elicoidale)

worm gear pear/worm wheel, worm gear

Page 154: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

sbarbatura Schaben, das shaving ébarbeuse

sbarra colletrice Abschlußstecker für Bus bus connector connecteur d'arrêt de bus

sbarra colletrice, sbarra omnibus Sammelschiene, die collector barre collectrice

sbavare Kantenbrechen, das deburr edges arrondir les angles

sbavare gli angoli Kanten entgraten, Kanten putzen deburr edges arrondir les angles

sbavare, pulire Entgraten, das deburr, (to) ébavurer

sbavato engratet, geputzt deburred ébavuré

sbavatura Abgraten, das deburring bavure

sbavatura Aufwurf, der fraze ébavurage

sbavatura Entgraten, das snagging morfil

sbavatura entgraten burring ébarbage

sbavatura, rompere gli spigoli Kantenbrechen, das Fasen chamfering, facing

sbilanciamento Unwucht, die unbalance deséquilibrage

sbloccare freigeben release (to) débloquer

sbloccare il freno die Bremse lösen release the brake desserrer les freins

sbloccare la porta di protezione Arbeitsraumschutztür entriegeln unlock door to working area

sbozzare vorarbeiten rough (to) ébaucher

scadenza Fälligkeit, die expiry échéance

scadere fällig werden expire échéer

scala scale échelle

scaldare heizen heat (to) chauffer

scale Treppe stairs escalier

scalpello Meißel, der chisel burin

scambiatore Austauscher, der exchanger échangeur

scambiatore di calore Wärmetauscher, der heat exchanger échangeur de chaleur

scanalare nuten, riffeln slot (to), groove (to) rainurer

scanalare nuten spline (to) canneler

scanalare riffeln groove (to) gorge/gorge de dégagement

scanalato mit Vierkeil-Profil versehen spline (to) cannelé

scanalato di guida Führungstrommel/-block guide drum rainure de guidage

scanalatura Nute slotting rainurage

scanalatura Einstechen spline rainure

scanalatura Einstich, der slot cannelure

scanalatura Kerbverzahnung groove rainure

scanalatura Nut rainure

scanalatura Riffel groove

scanalatura Kerbverzahnung slotting rainurage

scanalatura einstechen spline (to) rainure

déverouiller la porte de l'espace de travail

Nonius, der Meßskala, die

groove, spline,cannelure, slot-drilled, slot

Page 155: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

scanalatura Einstich, der groove rainure

scanalatura Riffel slot, groove

scanalatura di lubrificazione Schmiernut, die oil groove fente de lubrification

scanalatura elicoidale Spiralnute, die helical groove rainure hélicoïdale

scarica, erogazione Abgabemenge output, delivery,

scaricare il freno Bremse lüften purger les freins

scaricatore attrav. mandrino destro Wellenentladen mit rechter Spindel unloading by means of right spindle déchargement par broche droite

scaricatore sfrido Späneförderer, der swarf conveyor déchargeur des copeaux

chip conveyor déchargeur des copeaux

swarf conveyor forward/reverse convoyeur à copeaux - avant/arrière

scarichi dietro testa rückseitige Innenbearbeitung rear recessing dégagement interne, "recessing"

scarico Entladung unloading, relief dépouille

scarico Entladen, Entladung, Leeren blowdown, relief, release déchargement

scarico Entlüftung blowdown, relief, release dépouille

scarico (gola) Freistich relief, unloading déchargement

scarico condensa Kondenswasserablasser steam trap, bucket trap

scarico della pressione Druckentspannung/-entlastung depressurizing mise à la pression atmosphérique

scarico dell'aria Entlüftung air blast purge

scarico dell'olio Ölablaß oil outlet vidange d'huile

scarico di filetto Gewindeauslauf thread run-out dégagement de filet

scarico filtro in traslazione (tamburo) filter cleaning during indexing

scarico pezzo Werkstückentladung unloading piece déchargement de la pièce

scarico pezzo mobile- escluso/incluso Werkstückentladerutsche - aus/ein mobile workpiece unloader - off/on déchargement de la pièce inclu/exclu

scarico trucioli Späneabtransport scrap unloading, swarf unloading débourrage

scartare wegwerfen reject (to) rebuter

scartare verwerfen waste (to) rebut

scarto Ausschuß reject (to) rejet, refus

scarto, scarto di lavorazione Abfall waste rebut

scatola Gehäuse casing boîte

scatola Schachtel casing boîte

scatola cambio Getriebekasten, Getriebegehäuse gearbox carter à engrenages

Getriebekasten, Getriebe gear box boîte de vitesses

scatola degli ingranaggi Getriebekasten gearbox boîte à engrenages

scaricatore sfrido scaricatore trucioli

Späneförderer Ableiter, der

scaricatore trucioli coclea - avanti/indietro

Späneförderer (Schneckentyp) -vorwärts/zurück

scarico (rimozione di pezzi di lavorazione) /carico (alimentazione di una macchina)

Ent-/Beladarbeite (Entnahme und Beschickungstätigkeiten)

unloading (removal of workpieces)/loading (feeding of a machine)

déchargement/chargement d'une machine

décharge de la vapeur/purgeur vapeur/évacuation vapeur

Filterreinigung während des Schaltens der Trommel

scatola cambio, scatola cambio velocità

Page 156: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

scatola derivazione Abzweigdose manifold

scatola di rinvio Untersetzungsgetriebe spindle casing réducteur

scatola mandrino Spindelgehäuse housing of terminal board boîte broche

scatola morsettiera Klemmenkasten terminal boîtier des fiches/barrette de racc.

scatola motore motor-housing boîte moteur

scatola revolver Revolverblock turret casing boîte moteur

scatola, imballaggio Karton, Pappkarton paperbox

scatto Taktende, Auslösen release, click, tripping, stepping, snap déclenchement

scatto del tamburo Schalten der Trommel traversing of the spindle drum déclenchement,déclic

scelta del modello choice of machine type boîte dérivation

scheda Leiterplatten board, printed circuit board fiche

scheda di controllo Kontrollkarte inspection sheet fiche de contrôle

scheda elettronica Leiterplatte plug-in card fiche technique

scheda tecnica Karte mit technischen Daten technical information sheet carte de circuits imprimés

schede di uscita Ausgangskarten printed-circuit board cartes de sorties

schema Schaltplan output cards plan des connexions

schema Zeichnung drawing schéma

schema Schema scheme plan de montage

Schmierstellenschema mit Geräteliste assembly drawing

schema di montaggio Einbauzeichnung drawing for mounting schéma de montage

schema di montaggio Montageschema hookup schéma d'assemblage

schema di progetto Vorentwurf prelimary design avant-projet

schema di programmazione Programmierentwurf program layout schéma de programmation

schema di refrigerante Kühlmittelsteuerschema cooling sheet

Kühlmittelplan für Tieflochbohren cooling sheet for deep drilling

schema di regolazione a blocchi Blockschaltbild block diagram schéma de réglage à blocs

schema disposizione componenti Lageplan structural arrangement schéma disposition des éléments

schema elettrico Schaltplan, Schaltbild, Schaltschema wiring diagram schéma électrique

schema elettrico Stromlaufplan wiring diagramm schéma électrique

schema idraulico Hydraulikplan hydraulic diagram schéma hydraulique

schema pneumatico pneum. Steuerschema pneumatic diagram circuit pneumatique

schema pneumatico Druckluftanlage, pneum. Schaltung pneumatic diagram circuit pneumatique

schema pneumatico Druckluftanlage pneumatic diagram schéma des connexions

schermato geschirmt screen blindé

schermatura Abschirmung shielding blindage

schermo Schirm screen écran

Motorblock, Motorgehäuse,Motorkasten

Typenauswahl, Wahl des Maschinenmodells

schema di lubrificazione con elenco apparecchiature

schéma des points de graissage avec liste des appareils

schéma de commande de liquide de réfrigération

schema di refrigerazione per foratura profonda

plan de refroidissement pour perçage profond

Page 157: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

schermo Schirm shielding écran

schermo AC AC-Schirm AC screen blindage CA

schermo piatto Flachbildschirm flat screen écran plat

schiacciatubi Rohrquetscher pipe squeezer écrase tuyaux

schiodare entnieten unrivet (to) déclouer

scivolamento Rutschen shoot glissière

scivolo Rutsche chute, shoot goulotte

scivolo Rutsche skidding glissement

scivolo , piano inclinato Entladerutsche workpiece unloading chute goulotte d'evacuation des pièces

scivolo scarico pezzi Entladerutsche

Werkstückentladerutsche mobil mobile workpiece unloader chute déchargeur pièces mobile pneumatique

scocca Kasten carbody carrosserie

scollegare disconnect débrancher

scoria Schlacke slag crasse

scorrevole leichtgängig/rollend/fließend sliding/smoothly running coulant/roulant /glissant

scorrevolezza Schiebetrieb smoothness

scorrevolezza Leichtgängigkeit smoothness aisance/facilité/fluidité

scorrimento Verschiebung, Fluß sliding, slide glissement

large inventory

scorta di troppopieno Überlaufreserve réserve de débordement

scostamento Abweichung deviation écart

scostamento deviation

scostamento Abweichung deviation of tools déviation/écartement/éloignement

scostamento degli utensili Abheben der Werkzeuge lifting of tools déviation des outils

scostamento fondamentale Grundmaß

scostamento inferiore unteres Abmaß=Kleinstmaß-Nennmaß

scostamento reale Istmaß=Istmaß-Nennmaß

scostamento spessore mass.dente oberes Zahnrad... tooth thickness deviation max.

scostamento spessore min.dente unteres Zahnrad... tooth thickness deviation min.

scostamento superiore oberes Abmaß=Größtmaß-Nennmaß

scostamento, differenza Differenzmaß côte de différence

scottatura Verbrühung scald brûlure (par un liquide chaud)

scriccare putzen scarf (to) décriquer

gravity chute:a gravity conveyor in the form of an inclinated plane, through, or framework that depends on sliding friction to control the rate of descent.

scivolo scarico pezzi mobile pneumatico

abtrennen, Kontakt unterbrechen, Verbindung lösen

scorta di magazzino, giacenza a magazzino, esistenza di magazzino, inventario

Warenbestand, Lagerbestand, Inventar, Bestandsverzeichnis,

Abmaß=Differenz zwischen Nennmaß u. zulässigem Maß

Page 158: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

2. Wartungstür geschlossen 2ème porte de maintenace ouverte

secondo norme nach Norm, normgemäß according to specifications,.... selon les règles

sede Sitz, Formnest, Figur seat, seating, housing, logement/embase/surface d'appui

sede asolata Langlochsitz seat logement en oeillet

sede asolata Sitz seat logement en oeillet

sede di valvola Ventilsitz valve seat siège de soupape

seeger per alberi Seeger für Wellen external seeger ring anneau seeger pour arbre/extèrne

sega Säge saw scie

sega a disco Säge disk saw scie

sega circolare Kreissäge circular saw, disk saw scie circulaire

segare sägen saw (to) scier

segatrice Sägemaschine sawing machine scieuse

segatrice a nastro Bandsägemaschine bandsaw scieuse à ruban

segatrice circolare Kreissäge circular saw scie circulaire

seghetto Bügelsäge hacksaw scie en travers

segmento Segment, Teilausschnitt segment, segment

segmento lamellare lamellenförmiges Segment lamellar segment segment lamellaire

segnalatore Signalgeber signaler, indicator, flag feux de signalisation

segnalatore Signalampel tag, flip-flop flag (bistabile),indicator indicateur

segnalatore Signalgeber tag, flip-flop flag (bistabile),indicator indicateur

segnalatore con 1 lampada Signalampel mit 1 Lampe feux de signalisation à 1 lampe

segnalatore con 2 lampade Signalampel mit 2 Lampen feu de signalisation à 2 lampes

segnalatore d'intasamento Staumelder indicateur d'obstruction

segnalazione Anzeige display affichage

segnalazione acustica akustisches Signal acoustic warning signal acoustique

Rückmeldung rétrosignal

segnalazione luminosa Lichtsignal light warning signal lumineux

segnale Signal signal signal

segnale audio Audio -Signal audio signal signal audio

Schwimmerschalter Signal (öffnen) interrupteur à flotteur (ouvrir)

segnale luminoso Leuchtsignal lighted signals voyant lumineux

segnaletica di sicurezza Anzeige Sicherheitselemente signals of commands signal de commande

segnali di comando Steuersignale identification

segno ri riconoscimento, Kennzeichnung safety signage/signalization signalation de sécurité

selettore Wählschalter selector switch sélecteur

selettore Wahlsschalttaster selector switch sélecteur

selettore Wählschalter commutateur de sélection

selettore a leva Wählschalter mit Hebel selection switch with lever selecteur à lévier

seconda porta di manutenzione chiusa

segnalazione di conferma, segnale di risposta

segnale interrutore a galleggiante (aperto)

Page 159: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

selettore con chiave Schlüsselschalter key selector switch sélecteur à clef

selettore di circuito Wechselventil soupape à deux voies

selettore di velocità Wählschalter Drehzahlen/Vorschübe speed selector sélecteur de vitesse

selettore: attrezzaggio Schalter: Einrichten commutateur montage

korrekte Auswahl und Umgang to select and handle properly

selezionatore automatico automatischer Wähler automatic selector sélecteur automatique

selezione Selektierung selection séléction

sella motore Motorwippe motor saddle support-bascule du moteur

semialbero Halbwelle demi-arbre

semialbero Halbwelle half ring demi-anneau

semiasse Halbachse axle shaft

semiautomatico halb-automatisch semi-automatic semi-automatique

semiconduttore Halbleiter semiconductor demi-essieu

semilavorato halbfertig semifinished, semimachined

semilavorato Halbzeug semifinished semi-fini

semilavorato per camma Kurvenrohling cam semifinished ébauche/semi-fini pour came

semilavorato per camma desmodr. Halbrohling für Doppelkurven semifinished for desmodromic cams ébauche

sensibile alle vibrazioni schwingungsempfindlich sensitive to vibrations sensible aux vibrations

senso anti-orario entgegen dem Uhrzeigersinn counter-clockwise sens inverse des aiguilles d'une montre

senso di rotazione Drehrichtung sense of rotation sens de rotation

senso longitudinale Längsrichtung longitudinal direction sens longitudinal

senso orario Uhrzeigersinn clockwise sens des aiguilles d'une montre

senso trasversale Querrichtung cross-direction sens transversal

sensore Sensor sensor capteur

sensore Meßfühler sensor semi-conducteur

sensore Sensor,Taster, Fühler sensor capteur

sensore induttivo induktiver Sensor/ Meßfühler sensor, inductive capteur inductif

sensore ottico Optosensor détecteur optique

senza ohne without sans

senza asportazione di trucioli spanlos without chip removal sans copeaux

senza camme kurvenlos camless

senza tensione potentialfrei tension/ pressureless sans tension

separato getrennt separated séparé

separatore Vereinzeler separator séparateur

separatore di liquidi Flüssigkeitsabscheider liquid separator séparateur à liquides

separatore olio e abbatimento fumi Öl-u. Emulsionsnebel-Abscheideanlage

separatori nebbia d'olio, vapori d'olio Ölnebelabscheider séparateur d'huile

sequenza Folge, Reihenfolge sequence, processing procedure séquence

selezionare e maneggiare in maniera corretta

semi-ouvré/demi-produit, produit semi-fini

séparateur d'huile et abattage du brouillard

Page 160: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

serbatoio Behälter sump

serbatoio Speicher tank réservoir

serbatoio Tank tank réservoir

serbatoio (olio) Öltank, Ölbehälter oil tank réservoir

Saubertank réservoir propre

serbatoio del refrigerante Kühlmittelbehälter coolant tank bac du réfrigérant

serbatoio dell'impianto Anlagenbehälter réservoir du système

serbatoio puro/solo Reintank réservoir seulement

serbatoio supplementare Zusatztank additional tank réservoir supplémentaire

serie Los series gamme

serie Serie series série

serie (chiavi, camme) Satz set jeu

serie di camme Kurvensatz cam set jeu de cames

serie di pettini (filettatura) Strehlersätze chaser set jeu de peignes

serpentina Rohrschlange pipe coil serpentin

serraggio Klemmung tightening serrage

serraggio Einspannung clamping verrouillage

serraggio attivato Klemmung ein fixation ON/serrage ON

Klemmung Ein 1. Rundachse fixation ON 1er axe rond

serraggio utensile Werkzeug spannen clamp tool serrer outil

serrare spannen clamp (to) tendre

serrare i palett Paletten spannen clamping of palets serrer palettes

serrare il pezzo Werkstück spannen clamp workpiece serrer la pièce

serrare il pezzo Werkstückspannung clamping of workpiece serrage de la pièce

serrato gespannt clamped tendu

serrato geklemmt locked serré

serratubo Rohrschlüssel pipe wrench clé à tuyaux

serratura Schloß, Verriegelung lock verrou, serrure

servoamplificatore Servoverstärker servo-amplifier servo-amplificateur

servoazionamento Treibapparat servodrive servo-entraînement

servocomandato servogesteuert servocontrolled servo-commandé

servocomando Servosteuerung servocontrol servo-commande

servomeccanismo Servogerät servomechanism servo-mécanisme

servomotore Servomotor servo-motor servomoteur

set di chiavi per esterno Kabelsatz für ext. jeu de câbles pour externe

set di fissaggio Befestigungssatz fastener set, clamping set fixing kit

setacciatore Sieberei sifter tamineuse

setaccio grossolano Grobsieb rough sieve, sifter tamis grossier

setaccio, filtro a lamelle Spaltfilter filtre à disques

serbatoio con olio pulito o acqua pulita

serraggio del primo asse circolare attivato

Page 161: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

settore Segment segment ségment

settore (circolare) inserito Kreissektor eingelegt segment inserted ségment circulaire inséré

settore (circolare) non inserito Kreissektor-ausgeschlossen segment excluded ségment circulaire non-inséré

sezionatore Trennschalter cut-out switch sectionneur

sezionatura Trennung cutaway view ( x disegni), section section

sezione Querschnitt(-sfläche) section section

sezione Schnitt section

sezione Querschnitt section

sezione Schnitt cut out sectionnement

sezione di rete Netzteil network station section du réseau

sezione di un profilato Querschnitt eines Profils tool-section section de l'outil de tournage

sezione utensile tornitura Drehmeißelquerschnitt cross section of a profile coupe transversale d'un profilé

sezione/intaglio della camma Aussparung, Segment, Schlitz notch, sector entaille de la came

sfaccettatura Facettierung faceting taille à facettes

sfacciare flachdrehen facing, to face dressage (de faces)

sfacciare Plandrehen face (to) surfacer

sfacciatrice Plandrehmaschine facing lathe tour à surfacer

sfacciatura Planen, das facing dressage

sfacciatura Plandrehen facing surfaçage

sfaldamento Skalenbildung scaling écaillage

sfalsamento Versetzung staggering décalage

sfera Sphäre sphere bille

sfera Kugel ball

sfera Ball ball sphère

sferico kugelförmig spheric sphérique

sferico sphärisch spheric sphère

sfibratrice Zerfaserer grinder défibreuse

sfilacciatrice Lumpenreißer breaker effilocheuse

sfogliatrice Furnierschälmaschine veneer-cutting machine effeuilleuse

sfogliatura Splitter flaking écaillage

sformare entformen shake out démouler

sformatura Entformen pattern drawing démoulage

sforzo Beanspruchung stress effort

sfrido Abfälle scrap,swarf (sfrido metallico) déchet

sfrido Abfall scrap déchets

sfruttamento di impianti Verwendung plant operation exploitation

sgrassaggio Enfettung degreasing dégraissage

sgrassante Entfettungsmittel degrease dégraissant

sgrassare entfetten degrase dégraisser

sgrassatrice Entfettungsmaschine degreaser machine à dégraisser

Page 162: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

sgrossare vorarbeiten rough-machine (to) ebaucheur

sgrossatore Vorschneider undersized tap

sgrossatura Vorbearbeitung roughing out ébaucher

sgrossatura Vorschruppen, Schruppen rough-turning operations dégrossissage

sicurezza Sicherheit safety

sicurezza della qualità Qualitätssicherung quality assurance assurance qualité

sicurezza di esercizio Betriebssicherheit operating safety sécurité d'exploitation

sicurezza di una macchina Sicherheit einer Maschine safety of a machine sécurité d'une machine

sicurezza fine barra Werkstoffende-Sicherung end of bar safety sûreté fin de bar

sicurezze portelli macchina Sicherheitskontrolle der Maschine safety of a machine sécurité d'une machine

sicuro nel funzionamento betriebssicher reliability of service sûr du fonctionnement

siderurgia Eisenhüttenwesen iron metallurgy sidérurgie

sigillante Siegelstoff sealant scellement

sigillare versiegeln seal (to) sceller

sigillatura Versiegelung sealing scellage

sigla Bezeichnung description, logo description

sigla Kurzbezeichnung abbreviation abréviation

sigla Siegel initials, logo, logotype

significativo aussagekräftig significant

silenziatore Schalldämpfer silencer silencieux

silenzioso geräuschlos/geräuscharm noiseless silencieux

silicio Silizium silicon

simboli Symbole/Bildzeichen symbols/pictures

simbolo Symbol symbol symbole

simbolo Kurzzeichen/Sinnbild symbol/picture

simbolo (in un manuale di istruzione) Symbol in der Betriebsanaleitung symbol (in the instruction handbook) symbole (dans la notice d'instruction)

simbolo mano Symbol "Handbetätigung" einsetzen hand symbol symbole main/manuel

simbologia pulsantiera ausiliaria symboles tableau de commande aux.

simmetria Symmetrie symmetry

simmetrico symmetrisch symmetrical symétrique

simulatore Simulator simulator simulateur

simultaneo gleichzeitig simultaneous simultané

sincronizzatore Synchronisiereinrichtung synchromesh synchroniseur

sincrono synchron synchronous synchrone

sinistro links left gauche

sinterizzazione Sinterung sintering frittage

sinusoidale sinusförmig sinusoidal sinusoïdal

sinusoide Sinuskurve sine curve, sinusoid sinusoïde

sirena Sirene siren sirène

Symbole/Bildzeichen der Hilfsbedientafel

symbols of the auxiliary operation panel

Page 163: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

sistema System system système

sistema leak-free systems

sistema cambio rapido Schnellwechselsystem rapid change system système de changement rapide

sistema chiavi in mano schlüsselfertiges system turnkey system système clé en main

sistema controllo deriva termica Kontrollsystem Wärmeabgabe therm. shunt control system s.de contrôle dérivation thermique

sistema di acquisizione dati Datenerfassungssystem data acquisition system sytème de saisie des données

sistema di cambio pallet Palettenwechselsystem pallet changing system système de changement des palettes

sistema di cambio utensili Werkzeugwechselsystem tool changing system système de changement des outils

sistema di codifica Kodiersystem encoding system système de codage

sistema di comando Steuersystem/Steuerung control system commande (système de -)

sistema di comando Betriebsart selection/mode mode de service/modalité

sistema di comando elettrico elektrische Steuerung electrical control system commande électrique (système de-)

sistema di comando riprogrammabile re-programmable control system

sistema di diagnosi Diagnosesystem diagnostic system système diagnostic

sistema di elaborazione dati Datenverarbeitungssystem data processing system système informatique

sistema di gestione Verwaltungssystem management system système de gestion

sistema di lettura Ablesesystem direct measuring system système de mesure directe

sistema di microlaser Micro-Lasersystem système micro-laser

sistema di misura diretta direktes Wegmeßsystem reading system système de lecture

sistema di misurazione Meßsystem système de mesure

sistema di misurazione indiretto indirektes Meßsystem système de mesure indirect

sistema di supervisione Überwachungssystem supervisory system système de supervision

sistema di trasporto Transportsystem transport system système de transport

sistema diagnostico Diagnosesystem diagnostic system diagnostic (système de diagnostic)

sistema o impianto pneumatico Pneumatikanlage pneumatic system système pneumatique

sistema operativo Betriebsprogramm

sistema, impianto Anlage system système

sitema di comando elettrico elektrische Steuerung electrical control system commande électrique (système de-)

sitema di lubrificazione centrale Zentralschmieranlage centralized lubrication plant dispositif de lubrification centralisé

situazione d'emergenza Notfall emergency situation situation d'urgence

situazione pericolosa Gefährdungssituation hazardous situation situation dangereuse

slitta Schlitten slide chariot

slitta a croce Kreuzschlitten cross-slide chariot croisé

slitta assiale Axialschlitten, Längsschlitten longitudinal slide

chariot de fraisage

slitta di fresatura Frässchlitten milling slide

slitta frontale Frontalschlitten tool spindle chariot frontal

umprogrammierbare Steuereinrichtung

commande reprogrammable (système de)

operating system (os), executive system

slitta da ripresa in posizione 4 e 8 con comando a camme

Abgreifschlitten in Pos. 4 und 8 kurvengesteuert

milling slide in pos. 4 and 8 cam-driven

Page 164: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

slitta idraulica hydraulically driven slide

hydraulic-driven slide glissière hydraulique

slitta inferiore unterer Schlitten inferior slide chariot inférieur

slitta radiale Radialschlitten radial slide chariot transversal

slitta superiore oberer Schlitten superior slide, upper slide chariot supérieur

slitta trasversale Kreuzschlitten cross slide chariot croisé

slitta verticale Vertikalschlitten vertical slide chariot transversal

slittamento (di una cinghia) Durchdrehen slippage, sliding, skidding, glissement, dérapage, patinage

slitte a croce per filettare Kreuzschlitten zum Gewindeschneiden thread-chasing cross-slides chariot vertical

slitte laterali Seitenschlitten side slide chariots latéraux

slitte longitudinali Längsschlitten longitudinal slide chariots axiaux

slitte radiali Radialschlitten, Seitenschlitten radial slides

smantellamento di una macchina Abbau einer Maschine dismantling of a machine démontage d'une machine

smontaggio Abbau teardown, dismounting démontage

smontaggio Demontage dismantling of a machine démontage

smontare abmontieren diassemble

smontato abmontiert diassembled

smorzamento Dämpfung damping, amortissement

smorzatore Dämpfer damper amortisseur

smussare Fasen chamfer, bevel démonter

smussare anfasen to remove sharp corners adoucir/arrondir

smussato gefast counterboring chanfreiné

smussatura Abfasen chamfer (to) chanfreiner

smusso Anschnitt chamfered chanfreinage

smusso Anfase chamfer arondissement , adoucissement

smusso Schräge chamfer, bevel adoucissement

snervamento Fließgrenze yield point limite d'élasticité

Fließen yield, yield stress

Schlitten hydraulisch betrieben, Hydraulikschlitten,hydraul. betätigter /angetriebener Schlitten

chariots pour la prise de la pièce en positions 4 et 8 commandées par cames

slitta indipendente da ripresa a comando idr.

Zusatzschlitten, hydr. für Rückbearbeitung

slitte a regolazione elettronica o a CnC

elektronisch einstellbarer/verfahrbarer Schlitten oder CNC-gesteuert

chariot à réglage électronique ou à commande cnc

slitte assiali di grande precisione e rigidezza

Längsschlitten hoher Präzision und Steifigkeit

chariots axiaux de grande précision et rigidité

snervamento (carico di snervamento) (limite di snervamento)

Fließgrenze, Streckgrenze, Dehngrenze

snervamento (dei materiali sollecitati nel periodo plastico)

Page 165: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Nachsetzen, Erlahmung

snervamento del materiale Fließen, Walken, yielding of the material

snervatura , di lamiere Walken

snodato beweglich articulated articulé

snodato gelenkartig, angelenkt, jointed articulé

snodo Gelenk joint rotule

snodo Gelenk(-stück) joint joint

snodo Gelenk(-stück) articulation

società Firma= Fa. company société=sté

software software software logiciel

software per controllo produzione Fertigungskontrolle Software production-control software logiciel de contrôle de la production

software per controllo qualità Qualitätskontrolle Software quality control software logiciel de contrôle de la qualité

software per gestione produzione Fertigungssteuerungssoftware production management software logiciel de gestion de la production

Fertigungsplanungssoftware production planning software logiciel de planification de la production

software per progettazione Konstruktionssoftware design software logiciel de conception

sofware Software sofware Software

soggetto ad usura Verschleiß-, Verschleißteil wearing sujet à l'usure

soglia Schwelle threshold seuil

solenoid Magnetventil solenoid electrovanne

solenoide Elektromagnet, Magnetspule solenoid solenoïde

solidale festverbunden integral solidaire

sollecitare beanspruchen stress (to) charger

sollecitazione Beanspruchung stress contrainte

sollecitazione ambientale Umwelteinfluß stress (environmental -) contrainte d'environnement

sollecitazione ambientale Umweltstöreinfluß environmental stress environnement (contrainte d'-)

sollecitazione meccanica mechanische Beanspruchung stress mechanical- contrainte mécanique

sollevamento Anhub hoisting, lifting levage

sollevamento (apparecchi di -) Hebezeug lifting (gear) levage (appareil de -)

sollevamento (apparecchi di -) Hebevorrichtung lifting equipment levage équipement de

sollevare aufheben lift (to) lever

sollevatore Hebevorrichtung hoister appareil de levage

solo per opzioni nur bei Optionen for optionals only seulement pours options

nur bei Bedarf only on request au besoin seulement

soluzione Lösung solution solution

solvente Lösemittel solvent solvant

sonda Sonde probe sonde

sonda per asse X Abtastkopf für X-Achse probe head, X axis tête de lecture axe X

snervamento (perdita di elasticità di una molla, quando viene superato il limite di snervamento)

software per pianificazione produzione

solo se necessario, solo in caso d'esigenza

Page 166: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Abtastkopf für Motorspindel probing head for motor spindle tête de palpage pour broche moteur

Temperaturfühler détecteur de température

sonda, testina Abtastkopf probing head tête de palpage

soppressore disturbi Entstörer disturbance suppressor

sopra, in alto, su oben above, en haut

sorgente Quelle spring, source, well, power supply,... source/origine/principe

sorgente laser Laserquelle laser source source laser

sorveglianza automatica automatic monitoring auto-surveillance

sospensione Federung suspension suspension

sostegno Abstützung support appui

sostegno Auflage stand, support support

sostegno Gegenhalter counter support support/contre-support

sostegno Gegenhalter support appui

sostegno Abstützung stand, support support

sostegno Auflage stand, support support/contre-support

sostegno fotocellule Fotozellen Halterung support for photoelectric cells support cellule photoélectrique

sostegno nastro Bandunterstützung belt support support de la bande

sostegno rifrangenti Rückstrahlerhalterung support for reflector support du cataphote

sostegno rotante rotierende Gegenführung rotating support support rotatif/

sostituire ersetzen replace (to) remplacer

sostituito ausgewechselt changed back to magazine remplacé

sostituzione Ersatz replacement remplacement,substitution

sottobase per montaggio in batteria Reihenanschlußplatte subbase

sottobase singola Einzelplatte single subbase

sottobasi per valvole Ventil-anschlußplatten subbase for valves

sottotesta Hinterschneidung sous-tête

sovraccaricare überlasten overload (to) surcharger

sovraccarico Überlast overload surcharge

sovraccarico Mehrgewicht overload surcharge

sovraccarico alberi a camme Überlastung der Kurvenwellen camshafts overload surcharge des arbres à cames

sovraccarico elettrico Überlastung (elektrische) overloading (electrical) surcharge (électrique)

sovracostruzione Aufbaugehäuse housing boîtier de montage

sovrametallo Aufmaß machining allowance, stock surépaisseur

sovrametallo Zugabe, Fräszugabe, Schleifzugabe, machining allowance, stock surépaisseur

sovrametallo rettifica Schleifaufmaß

sovrappressione Überdruck/verdoppelter Druck

sonda per mandrino motorizzato/motore mandrino?

sonda termica, elemento termosensibile

automatische Überwachung/Selbstüberwachung

sottolineatura: termine a norma unI En 292

unterstrichen: Vokabeln nach Norm UNI EN 292

underlined words comply with standards UNI EN 292

Page 167: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

sovvralettura Satzüberlesen, Satzausblendung block skip fiche technique

sovvratemperatura Überhitzung abnormal heat

spacco sfere Kegelschlitzdrehen/-fräsen ball hollowing evidage de billes

spallamento Bundschulter shoulder épaulement

spalmatura Einschmieren spreading enduction

spanatura abgewürgtes Gewinde stripped thread filet faussé

spatola Spachtelmesser knife spatule

Raum f.Zufuhr der el. Anschlüsse supply of cables and connections

spazzola Bürste brush balai

spazzola di carbone Kohlebürste coal brush balai de charbon

spazzolatrice Bürstenmaschine brushing machine brosseuse

speciale Spezial special spécial

specificazione macchina machine specification

specifiche techniche technische Daten technical specification/data données techniques

speculare spiegelnd specular spéculaire

spegnere löschen extinguish éteindre

spegnimento Ausschalten extinction extinction

spegnimento (dopo tratt. termico) Abschreckung quenching extinction

sperimentare versuchen, Versuche fahren experiment (yo) expérimenter

spessimetro Dickenmesser, Fühlerlehre thickness gage jauge d'épaisseur

spessimetro Dickenmesser thickness gauge épaisseur

spessore Breite thickness épaisseur

spessore Dicke shim epaisseur

spessore Stärke thickness

spessore delle pareti Wandstärke wall thicknesses

spessore pareti del tubo Wandstärke des Rohrs tubing wall thickness

spettro Spektrum spectrum spectre

spezzonamento Querteilung cutting to length coupe en longueur

spezzone Stangenabschnitt blank lopin

spezzone Rohling blank tronçon

spezzone finale (barra) Endstück blank, stock end morceau final/ébauche/bout

spia Warnlicht indicator

spia Ölschauglas oil window, inspection hole indicateur du niveau d'huile

spia Kontrolleuchte, Guckloch, Anzeige indicator voyant

spia di livello warning light, LED voyant niveau

spia di livello Niveaukontrolleuchte level indicator voyant niveau

spianatrice Richtmaschine level indicator machine à dreser

spianatura Planierung, Richten straightening out, flattening planage, dressage

spiegazione cicli di lavoro Erklärungen zum Werkstückzyklus explanation of the operation cycle BA

spazio per alimentazione cavi e attacchi

Niveaukontrolleuchte, Höhenstandanzeige

Page 168: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

explanation of wiring diagram symbols

spigoli arrotondati abgerundete Kanten rounded edges à bords arrondis/à coins arrondis

spigolo Kante edge arête

spigolo di taglio Schneidkante cutting edge arête de coupe

spigolo vivo scharfe Kante sharp edge arête vive

spillo Nadel needle pointeau

spina Bananenstecker banana plug banane

spina Dorn pin ergot

spina Steckdose/Stecker electrical plug prise

spina Bananenstecker dowell goupille

spina Stift pin goujon

spina Bolzen pin ergot

spina (dado a -) Kronenmutter castellated nut crénélé

spina a banana Bananenstecker banane banana plug

spina cilindrica Zylinderstift parallel pin

spina conica Kegelstift driftpin/ taper pin goupille conique

spina di bloccaggio Sperrzapfen locking pin goupille de blocage

spina di centraggio Zentrierstift dowel pin goupille de centrage

spina di controllo Prüfdorn goupille de contrôle

spina elastica Spannstift goupille souple

spina elastica elastischer Stift spring cotter

spina femmina Steckerbuchse socket fiche de connexion femelle

spina filettata Gewindestift grub screw goupille filetée

spina finta Blindstecker fausse fiche

spina maschio Steckerstift pin fiche de connexion mâle

spina per binario Stift für Schiene

spina/presa bipolare zweipolige Steckdose prise bipolaire

spine elastiche aPI Spannstift API ---------

spine elastiche Connex Spannstift Connex ~~~~~

spingere drücken, Schieben to thrust forward pousser

spingibarra Stangenschub, Vorschubstange feed bar pousse-barre

spingitubo Rohrstoßvorrichtung pipe pusher pouse-tubes

spinotto Kolbenbolzen piston pin axe de piston

spinotto Zwischenstück, Keilleiste gadgeon pin goujon

spinotto Dorn goujon/goupille/axe

spinta Schub thrust poussée

spinta di lavoro Arbeitshub thrust impulsion d'usinage

spinta di sforzo lavoro Arbeitsschubkraft poussée de la force d'usinage

spiegazione simbologia schema elettrico

Übersicht der Erklärungen Stromlaufplan

tableau des symboles du schéma électrique

Page 169: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

spiraliforme spiralförmig

spoglia Schräge

spoglia clearance dépouille

spogliare freimachen back off (to) dégager

spogliare freistechen run-out (to) détalloner

spogliare hinterdrehen back off (to) dégager

spogliare freimachen to relieve, to back off détalloner

spogliare a elica schraubenförmige Freifläche cutting rakes

spoglie di taglio Hinterdrehungen, Hinterarbeitung dépouilles de coupage

spola Weichkolbenschieber bobbin/shuttle/spool navette

sportello Klappe door porte

sportello magazzino Magazintür magazine door porte magazin

sportello magazzino chiuso Magazintür geschlossen door closed surveillance de la porte magasin

spostamento Verschiebung displacement déplacement

spostamento del profilo Profilverschiebung profile modification déport du profil

spostamento manuale Manualverschiebung hand traverse déplacement/course manuel(le)

spruzzare spritzen spray (to) arroser

spruzzo Sprühdüse spray éjecteur/arrosage/buse/tuyère/ajut.

spurgare abblasen spray (to) purger

spurgo Reinigung, Entleeren, ...-wechsel drain, drainage, vidange

squadra Gruppe team équipe

squadra Winkel bracket equerre

squadra Halter square

squadra Winkel squaring equerrage

squadra Einwinkeln square

squadra anteriore vordere Befestigung front fixing equerre avant

squadra di fissaggio Befestigunghalter equerre de fixage

squadra portamicro Halter/Aufnahme für Microschalter microswitch bracket equerre porte-micro

squadra posteriore hintere Befestigung rear fixing equerre arrière

squadrare Einwinkeln squaring equerrage

squadratura, cartiglio Anschlag

squadretta Winkelhebel, Halter

sta andando läuft running en marche

stabili Gebäude buildings

stabilimento Betrieb plant établissement

stabilità Stabilität, Standfestigekeit stability stabilité

stabilità dinamica dynamische Standsicherheit dynamic stability stabilité dynamique

stabilità statica statische Stabilität static stability stabilité statique

spinte mass. sull'asse alla coppia nominale

Vorschubkraft bei Nominaldrehmoment

Hinterschnitt, Freimachung, Freilegung

Page 170: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

stabilità termica Wärmeempfindlichkeit stabilité thermique/tenue thermique

stabilizzatore di tensione Ausgleicher voltage regulator stabillisateur de tension

staffa Bügel, Backe bracket etrier

staffa Klemmstück stirrup mors

staffa Bügel bracket etrier

staffa di fissaggio a muro Streben für Wandbefestigung

staffa di serraggio Klemmbügel etrier de serrage avec support

staffaggio Befestigung mittels Spannpratzen fixing by means of brackets serrage

staffe a gradino abgestufte Spannpratzen graduated bracket étrier échelonné

staffe a gradino Stufenpratzen graduated bracket bride à gradin

stagnatura Verzinnung tin plating étamage

stampaggio Gesenkschmieden stamping matriçage

stampaggio Prägen swaging estampage

stampaggio Spritzgießen stamping matriçage

stampaggio Prägen mold-injection moulage

stampante Drucker printer imprimante

stampare drucken print (to) imprimer

stampare prägen stamp (to) estamper

stampato geprägt stamped estampé

stampo Formwerkzeug mould moule

statica Statik statics statique

stato Stand state, status parution

stato di funzionamento Betriebszustand status of running/operating état de service/de fonctionnement

stato di funzionamento, Betriebszustand état de fonctionnement

stato di modifica/versione Änderungsstadium état de modification

stato energetico zero Energiezustand Null zero energy state état énergétique zéro

stato prova Probestatus etat essai

stato tastatore Meßtaster Status palpeur de mesure état

stazione Station station station

stazione di caricamento Ladestelle loading station poste de chargement

stazione di carico, posizione di carico Beladestation loading station poste de chargement

stazione di comando Bedienungsstelle control post poste de commande

stazione di lavoro Arbeitsplatz workstation poste de travail

stazione di misurazione Meßstelle/ Meßposition measuring post poste de mesurage

stazioni di tornitura Drehzellen turning cells cellules de tournage

stelo Schaft shaft tige

stelo portautensile Werkzeugaufnahme tool holder tige porte-outil

stoccaggio Lagerung storage stockage

stozzare stoßen slot (to) mortaiser

strato Schicht layer couche

Page 171: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Stahlbetondecke

stretto eng narrow, tight (serrato) serré

stringere aufspannen clamp (to) serrer

stringere (vite) spannen, anziehen to tighten, to screw tight serrer

striscia di contatto Kontaktleisten contact strip bande de contact

Steckerträger porte-connecteurs

striscie di lavorazione Drehrillen streaks rayures de tournage

strizione Einschnürung striction necking

strozzare drosseln throttle (to) étrangler

strozzatore Drosselventil throttle valve etrangleur

struttura Gefüge structure structure

struttura a mensola Konsolbauweise

Einblockstruktur des Ständers monoblock structure of the support structure monobloc du bâti

studio delle camme Kurvenberechnung cam studies

studio di fattibilità Durchführbarkeitsstudie feasibility study étude de faisabilité

su richiesta auf Anfrage by request à demande

su tavolo circolare, rotativo auf Rundtisch on rotary table sur table circulaire

su, sopra, aperto, auf, oberhalb, offen on, above, open sur

subfornitura Sublieferung subcontracting sous-traitance

sulla cabina an der Kabine sur la cabine

sulla macchina in der Maschine dans la machine

an Maschine provided on machine sur la machine

superficiale oberflächlich superficial superficiel

superficie Ebene surface surface

superficie Fläche surface

superficie Oberfläche surface surface

superficie bombata bombiert convex, crowned

superficie di appoggio Auflagefläche base face d'appui

superficie di fissaggio Aufspannfläche working area poste de montage

superficie di montaggio Rüstplatz working area surface de sérrage

superficie di spoglia Freifläche flank face de dépouille

superficie di spoglia Freifläche clearance side

superficie di spoglia Freifläche, Spanfläche side clearance

superficie di staffaggio Aufspannfläche bite

superficie di taglio Spanfläche cutting face face de coupe

strato di calcestruzzo/copertura di calcestruzzo

reinforded concrete ceeling/ steel-concrete layer

striscia di prese ad innesto spina multipolare

struttura del montante in un unico blocco

struttura della macchina di grande rigidezza statica e dinamica

Maschinenstruktur großer Steifigkeit, statisch wie dynamisch

structure de la machine caractérisée par une haute rigidité statique et dynamique

sulla macchina, provato sulla macchina

Page 172: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

superficie di tenuta, di chiusura Dichtfläche surface d'étanchéité

superficie d'usura Verschleißfläche wear surface surface d'usure

superficie esterna grezza rohe Außenfläche surface externe brute

superiore obere/oberer upper supérieur

superrapido superflink ultrarapide

supp. a cerniera Gelenkstütze/Gelenkhalterung hinge support support charnière

supplementare zusätzlich additional supplémentaire

supplementare zusätzlich supplementary auxiliaire

supporto Halter holder support

supporto Stütze support console

supporto Support

supporto Ständer bâti

supporto barra Stangenabstützung support de barre

supporto camme Kurvenhalter support cames

supporto catena Kettenhalterung support de chaînes

supporto centrale Führungsblock central block bloc central

supporto centrale mobile beweglicher Mittelsupport chariot centrale mobile

supporto cilindro Zylinderträger support cylindre

supporto di fissaggio Befestigungshalter support de fissage

supporto di guida Führung guiding support support de guidage

supporto elettrovalvola Ventilhalterung support solénoïde

supporto emettitore Geberhalterung spport émetteur

supporto encoder Halter für Encoder/Stütze für Encoder support encodeur

supporto finecorsa Halter für Endschalter support butée

supporto fisso feststehender Halt support fixe

supporto innesto GM 20 Halter für Verriegelung GM 20 support for clutching device GM 20 support embrayage/branchement

supporto innesto GM 20 support clabot

supporto innesto portabarra standard

supporto innesto portabarre Einführungsstütze

supporto micro Microhalterung support microinterrupteur

supporto movimentato bewegliche Aufnahme support mobile/mouvementé

supporto normale normale Aufnahme support normal

supporto pastiglia Belaghalterung

supporto per centralina idraulica Halter für Hydraulikaggregat

supporto per molla Federträger support pour ressort

supporto per posizionamento Halter für Positioniereinheit

supporto portabarre Werkstoffständer

supporto ricevitore Empfängerhalterung

supporto rotante Lagerung für Stangenführung support rotatif/palier rotatif

support de liaison du moulinet porte-barres standard

Page 173: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

supporto rotella Rädchenhalt support à roulettes

supporto scorrevole Gleitstütze support à coulisses

supporto slitta radiale Konsole, die (für Seitenschlitten) support chariot radial

surriscaldamento Überhitzung overheating, superheating surchauffe

svasare senken to flare, to countersink evaser

svasare kegelsenken countersink

svasato angesenkt bell-mouthed evasé

svasatura Senkung

svasatura Senkung countersink évasement

svastica Schaltkreuz drive cross svastica/swastica

sviluppo nuovi prodotti 1997-2000

svuotamento Ausleeren draining vidange

svuotamento Entleerung emptying

tabella Tabelle chart tableau

tabella di verità Wahrheitstafel legend

tabella fasatura camme Kurventabelle cams timing table table de phase des cames

tabella fasatura filetti Gewindetabelle threading timing table

tabella tecnica technische Tabelle technical table/chart tableau technique

tagliabarre Stangenschere bar shears coupe-barres

tagliare ausschneiden, trennen cut-out (to) découper

tagliare Trennen cut-off (to)

tagliatubi Rohrschere pipe shears coupe-tubes

tagliente schneidend cutting coupant

tagliente Schneidkante cutting edge tranchant

taglio Schnitt cutting

taglio Trenntechnik cutting-out coupe

taglio Ausschneiden blanking découpage

taglio ausstanzen cutting

taglio Schnitt cutting-off

taglio Trenntechnik cutting-off

taglio Schnitt cut coupe

taglio a getto d'acqua Wasserstrahlschneiden waterjet-cutting coupage au jet d'eau

taglio al plasma Laserschneiden plasma cutting coupage au laser

taglio d'innesto Sollbruchstelle/Anschnitt notch

taglio laser Laserschneiden laser cutting coupage au laser

taglio semplice einfache Scherung simple shearing cisaillement simple

tamburo Trommel drum barillet

tamburo Trommel drum tambour

flaring:increasing the diameter at the end of a pipe or tube

Entwicklung neuer Produkte 1997-2000

développement de nouveaux produits 1997-2000

Page 174: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tamburo avvolgicavo Kabeltrommel cam drum

tamburo portacamme Kurventrommel cable wheel tambour à câbles

tamburo portamandr. con arr. mandr. spindle drum with spindle stop device

tamburo portamandrini Spindeltrommel spindle drum

tampone Kissen gauge jauge

tampone Lehre buffer tampon

tampone Stempel, Lehrdorn buffer tampon

tampone Tampon gauge jauge

tampone Lehre pad tampon

tappare stöpseln mat, matting, carpet tapis

tappeto Belag carpet, mat,

tappeto antiacido säurefester Belag plug boucher

tappeto sensibile alla pressione Schaltmatte pressure sensitive mat tapis sensible

tappetto antisdrucciolo rutschfeste Matte plug bouchon

tappo Stopfen plug, stopper, cap, fillercap, plug

tappo Verschluß non-skid mat tapis anti-dérapant

tappo a vite (magnetico) Verschlußschraube fillercap (magnetic)

tappo ad espansione per tirante Stopfen

tappo carico olio Ölzuflußstöpsel

tappo con esagono incassato Innensechskantstöpsel

tappo di carico Einfüllstutzendeckel

tappo livello olio Ölstandanzeiger filling plug

tappo purgo Reinigungsdeckel couvercle nettoyage

tappo riempimento Füllschraube oil outlet plug

tappo scarico olio Ölablaßstöpsel indicator plug

tappo spia Kontrollampe, Warnlampe Deckel indicator plug

tappo spia Abdeckung der Anzeige vis de fermeture

tarare eichen set etalonné

tarato geeicht calibrated étalonner

taratura Eichung calibration etalonnage

taratura Eichung, Kalibrierung calibration plaque signalétique

targa Schild plate panneau remplissage

targa per travaso Schild Befüllung rating plate plaque d'utilisation/

targhe di servizio Bedienschilder/Hinweisschilder calibration étalonnage

tariffa oraria Stundensatz, der time rate

Nutenstein slide

tassello Dübel wedge coin conique

Spindeltrommel mit Spindelarretiervorrichtung

tasello scorrevole nell'apposita cava per compensare lo squilibrio d'una mola; massa scorrevole

Page 175: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tassello Nutenstein stake tasseau

tassello Gegenhalter

tassello Kulissenstein stake tasseau

tassello Gegenhalter wedge coin conique

tassello Nutenstein insert

tassello a espansione uso domestico Dübel t-block goujon à t/tasseau à t

tassello a t T-Nutenstein coin conique de blocagetassello a T T-Nutenstein

tassello di bloccaggio screw anchor

Holzdübel dowel

Schweifstock

tastatore Taster probe tâteur

tastatore Tastereinsatz feeler palpeur

tastatore Meßtaster palpeur de mesure

tastatore ad infrarossi Infrarot-Meßtaster digital measuring probe palpeur à infrarouge

tastatore di misura digitale Digitaler Meßtaster dolly block palpeur de mesure digital

tastatore estratto Meßtaster ausgelenkt palpeur de mesure dévié

tastatore pronto Meßtaster bereit palpeur de mesure prêt

tastatore Renishaw Renishaw-Taster palpeur Renishaw

tastatore, palpatore Taster feeler, tracer point, feeler pin touche

tastiera Tastatur keyboard clavier

tasto Taste key touche

tasto Tastenkappen clear

tasto di annullamento Nulltaste clear

tasto di annullamento Löschtaste/ löschen key touche

tasto di consenso Zustimmtaste touche d'assentiment

tasto di consenso/di ok Freigabetaste keyswitch touche de contact

tasto di contatto Schaltknopf, Kontakttaste function key touche de fonction

tasto funzionale Funktionstaste function key

tasto interno Einbautasten additional key bouton additionnel

tasto supplementare Erweiterungstaste table, board, table/planche/plateau

tavola Ablage table, board, touche de libération

tavola a coordinate Koordinatentisch coordinate table table à coordonnées

tavola circolare Rundtisch rotary table, revolving table table circulaire

tavola circolare e palett Rundtisch u. Palette rotary table table circulaire et palette

tavola con abbreviazioni Abkürzungstabelle abbreviation table

tavola girevole Drehtisch rotary table table tournante

tavola inclinabile Kipptisch tilting table table de machine-outil

tassello di legno a muro: per fissare qc al muro

tassello per raddrizzare lamiere metalliche

Page 176: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tavola macchina Maschinentisch tilting table table basculante

tavola portapezzo Aufspanntisch worktable plateau porte-pièce

tavola rotante Drehtisch rotary, spinner, turning table plateau tournant

tavola rotante Rundtisch rotary table table rotative

tazza Eimer bucket godet

tecnica Technik technics techniquement

tecnicamente fertigungstechnisch technique technique

tecnico technisch technical technique

tecnico dei materiali Beauftragter für Werkstoffe material engineer

tecnico della manutenzione Betriebsschlosser, Wartungstechniker maintenance engineer

tecnologia Technologie technology technologie

tela Tuch cloth, fabric toile

tela bachelizzata Novotex bakelized cloth

telaio Rahmen frame cadre

telaio Rahmen frame châssis

telaio di montaggio 4 posti Baugruppenträger 4 Plätze chassis for 4 spaces chassis à 4 places

telecamera Fernsehschirm tv-camera caméra de télévision

teleruttore Hilfsschütz remote switch télérupteur

teleruttore Steuerschütz remote control switch télérupteur

teleruttore/relé Schütz/Relais contactor/relay télérrupteur/relais

temperatura Temperatur temperature température

temperatura Temperatur temperature température

temperatura ambiente Umgebungstemperatur ambient temperature température ambiante

temperatura ambiente Umgebungstemperatur ambient temperature température de l'environnement

temperatura dell'olio Öltemperatur oil temperature défaillance moteur

temperatura motore Motortemperatur motor temperature température d'huile

temperatura ok Temperatur ok/i.O. temperature ok température ok

tempi di riattrezzaggio minimi minimale Umrüstzeiten shortest downtimes temps d’outillages réduits au minimum

tempi di scansione Abtastzeiten temps de lecture/de balayage

tempo Zeit time temps

tempo ciclo Stückzeit cycle time temps de cycle

tempo ciclo Zyklus, Bearbeitungsaufwand cycle time temps de cycle

tempo ciclo di rapido Stückzeit im Eilgang access time, action period temps de cycle course rapide

tempo d'accesso Zugriffzeit

tempo di bloccaggio del tamburo Zeit für Trommelsperrvorgang drum indexing time temps de blocage du tambour

tempo di cambiautensile Werkzeugwechselzeit tool change time temps de change outil

tempo di cambio pallet Palettenwechselzeit pallet change time temps de changement de palette

tempo di cambio utensile Werkzeugwechselzeit tool change time temps de changement d'outil

tempo di inversione Umschaltzeit turnaround time

tempo di posizionamento Positionierungszeit production time,process time temps de travail/d'usinage

Page 177: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tempo di produzione Produktionszeit cycle time

transition time temps de transit

tempo di transito Durchlaufzeit transit time

tempo indessaggio del tamburo Indexierungszeit dwell temps mort

tempo morto Totzeit down time temps de déblocage, rotation et blocage

tempo morto, tempo di indessaggio idle time= index. Time

Schaltzeit der Trommel spindle drum indexing time

tempo rapido per traslazione di 45° Eilgangzeit bei 45° Schaltung

tempo rapido per traslazione di 90° Eilgangzeit bei 90° Schaltung

tempo truciolo truciolo Span-zu-Span-Zeit

temporizzatore Zeitrelais timer relay temporisateur

temporizzatore Taktgeber time delay relay temporisateur

temporizzatore Zeitrelais

temporizzatore Zeitschaltwerk timer temporisateur

tempra Härtung hardening

tempra Härten quenching trempe

tempra Abkühlung hardening

tempra Abschrechen quenching trempe

tempra Abkühlung cooling

tempra ad induzione Induktivhärten, Induktionshärten induction hardening trempe par induction

tempra ad induzione Induktivhärten hardening trempe

temprabilità Härtbarkeit hardenability trempabilité

temprare härten harden tremper

temprato gehärtet hardened

temprato abgeschreckt quenched trempé

temprato abgekühlt cooled

temprato gehärtet hardened trempé

tenace zäh tough tenace

tenaglia tenaille tongs zange

tendenza a fare vibrazioni Schwingungsneigung

tendicatena Kettenspanner belt tightener tendeur de chaîne

tendicinghia Riemenspanner tendeur pour courroie

tendimolla Federbefestigung(-sschraube)

tenditore Spanner tensioner tendeur

tempo di scatto per 1 posizione di ...gradi°

Revolverschaltzeit für Versatz um 1 Pos.

Nebenzeit, Totzeit, Schaltzeit der Trommel

tempo per sbloccaggio, rotazione e bloccaggio

temps de cycle course rapide pour translation d’un arc de 45°

temps de cycle course rapide pour translation d’un arc de 90°

backstand, tightener, belt tightening pulley

Page 178: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tensione Spannung tension tension

tensione (elettrico) Zug voltage tension d'alimentation

tensione ausiliaria Steuerspannung additional power supply tension supplémentaire

tensione di alimentazione Stromversorgung voltage tension

tensione di commando Steuerspannung tension de commutation

tensione di commutazione Schaltspannung tension de marche

tensione di esercizio Betriebsspannung

tensione di fase Phasenspannung control voltage tension de commande

tensione di rete Netzspannung

tensione e campo di frequenza Spannung u. Frequenzbereiche tension et plages de fréquences

tensioni di comando Steuerspannungen voltage tensions de commande

tensioni di rete internazionali internationale Netzspannungen tensions réseau internationales

tenuta Dichte tightness étanchéité

termico thermisch thermic thermique

termico thermisch thermal thermique

terminale Klemme terminal borne

terminale Abschlußstecker terminal terminal

terminale Endverschluß connector connecteur d'arrêt

termini abbreviati abgekürzte Begriffe abbrevitations termes abrégés

terminologia utilizzata Fachbegriffe, Fachsprache technical language

termochimico thermochemisch thermochemical thermochimique

termocoppia Thermoelement thermocouple thermocouple

termodinamica Thermodynamik thermodynamics thermodynamique

termografo Thermograph thermograph thermographe

termoindurente wärmehärtend thermosetting thermo-durcissable

termometro Thermometer thermometer thermomètre

termoregolazione Temperaturregelung temperature control réglage de température

termoresistenza Thermowiderstand thermoresistor thermo-résistance

termoresistenza Thermoresistor thermoresistor thermo-résistance

termostato Thermostat thermostat thermostat

termotecnica Wärmetechnik thermotechnique thermotechnique

terna (gruppo di tre unità) Dreiergruppe triad

tessuto Gewebe fabric, web, tissu

tessuto filtrante Filtermaterial filtering paper, filtering cloth tissu de filtrage

tessuto unito Stahltuch

testa Spindelstock headstock/swiss made poupée

testa Spindelstock headstock poupée

testa a croce Kreuzschlitzkopf crosshead cross

testa a croce Kreuzkopf crosshead crosse

line voltage: the voltage provided by a power line at the point of use.

Page 179: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

testa a filettare a scatto Gewindeschneidkopf…

testa a mandrini multipli Mehrspindelkopf multispindle head tête multibroche

testa a revolver Revolverkopf revolver head tête revolver

testa a rullare Rollkopf rolling head (by Winter<=>Fette) tête à rouler

testa a rullare filetti Gewinderollkopf rolling head (by Winter<=>Fette)

testa di biella Pleuelfuß, Kugelgelenkkopf big end of connecting rod

testa di lavoro Bearbeitungskopf machining head tête d'usinage

testa Fette Schälkopf die head

testa filetto Gewindekopf threading start

testa motrice, testa portamandrino Spindelstock, Spindelkasten poupée fixe

testa per filettare Gewindeschneidkopf die head tête à fileter

testa porta mandrino Werkzeugspindelkopf poupée

testa/fantina mobile Spindelstock headstock/swiss made poupée

testata Anschnitt tête

testata Zylinderkopf cylinder head culasse,tête

rolling heads by Winter<=>Fette

testina di scanzione Tastkopf feeler pin tête porte-palpeur

testina per recessi interni Inneneinstechkopf head for internal turning tête pour recessing interne

testina per recessi su mandr. front. head for recessing on tool spindle

testina per recesso Einstechkopf hollowing head tête pour recessing

testina per recesso Einstechkopf head for internal turning

testina per torniture interne Inneneinstechkopf recessing head/hollowing head tête pour recessing

testina portautensile Werkzeugkopf tool head tête porte-outil

testina x espulsione Ausstoßerkopf ejector head

tipo Typ type modèle

tipo Type type type/genre

tipo di placchetta Wendeplattentyp type of bit type de plaquette

Schutzart des Aggregats type of protection type de protection de l'agrégat

tipo, versione, modello Ausführung model exécution

tiraggio Spannung, Zug draft, draught, updraw tension

tirante Zugrohr rod tube d'avance

tirante Zugstange drawrod(barra di trazione pinza) entretoise

tirante Spannstange/ Spanner tie-rod tirant

tirante Zugstange tie-rod tirant

tirante Spannstange, Spannrohr tie rod tirant

tirante apertura chiusura pinza

tirante autocentrante Zugrohr für Spannfutter tirant à auto-centrage

tirante avanzamento barra Vorschubrohr

teste a rullare della Winter <=> Fette

Gewinderollköpfe von Winter <=> Fette

Inneneinstechkopf auf Werkzeugspindel

tipo di protezione, tipo di protezione del sistema

Zugstange öffnen/ Spannzange schließen

Page 180: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tirante per pinza Zugrohr für Zangen traction tube for collet bielle de direction /tirant tubulaire

Tischdrehmaschinen bench lathes tours d'établi torni da banco

titanio Titanium titanium titanium

titolo della miscela Mischungsverhältnis mixture strength rapport de mélange

togliere gli spigoli Kanten brechen to deburr enlever les angles vifs

tolleranza Toleranz tolerance tolérance

tolleranza Abmaß tolerance tolérance

tolleranza sul profilo dell'utensile Toleranz auf Werkzeufprofil tolérance de la surface de l'outil

tolleranze di forma e posizione: Form-u.Lagetoleranzen: form tolerance and position tollerance tolérance de formes et positions

tondino gomma Dichtungsgummi sealing

tondino gomma Dichtgummi sealing

torchio Druckpresse press press

torcia da saldatore Lötgebläse blowpipe chalumeau

tornatrici-pelatrici per barre Wellendreh-und Schälmaschinen bar turning and skiving machines tours à écrouter les barres

torneria Dreherei turning shop atelier de tournage

torni Drehmaschinen lathes tourstorni a legno Drechselbänke wood lathes tours à bois

torni a riprodurre Kopier-Drehmaschinen copying lathes tours à copiertorni a riprodurre Kopier-Drehmaschinen copying lathes tours à copier

torni a spogliare Hinterdrehmaschinen relieving lathes tours à détalonner

Einspindel-Futterdrehautomaten single spindle chucking automatics

Einspindel-Stangendrehautomaten single spindle bar automatics

Mehrspindel-Futterdrehautomaten multi spindle chucking automatics

Mehrspindel-Stangendrehautomaten multi spindle bar automatics

torni automatici ad alta velocità Hochgeschwindigkeits-Drehautomaten high speed automatic lathes tours automatiques à grande vitesse

turning machines for other operations

torni automatici con utensile rotante automatics with rotating tool tours automatiques à outil tournant

torni automatici frontali Frontdrehautomaten front loading turning machines tours automatiques frontaux

torni automatici monomandrino Einspindel-Futterautomaten single spindle chucking automatics

Einspindel-Stangenautomaten single spindle bar automatics

torni autom. monoman. x lav. al mandrino

tours automatiques multibroches pour travail au mandrin

torni autom. monoman. x lav. dalla barra

tours automatique monobroche pour travail en barres

torni autom. multiman. x lav. al mandrino

tours automatiques monobroche pour travail au mandrin

torni autom. multiman. x lav. dalla barra

tours automatiques multibroches pour travail en barres

torni automatici con ulteriore possibilità di lavorazione

Drehmaschinen mit zusätzlichen Bearbeitungsmöglichkeiten

tours automatiques multiopérations, à magasin d'outils

Drehautomaten mit umlaufendem Werkzeug/Karusseldrehmaschine

tours automatiques monobroches en mandrin

torni automatici monomandrino, per lavori dalla barra

tours automatiques monobroches en barre

Page 181: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Mehrspindel-Stangenautomaten multispindle bar automatics

Mehrspindelfutterautomat multi-spindle chucking automatics

Einspindel-Universal-Drehautomat

torni automatici verticali Senkrecht-Drehautomaten vertical automatics tours automatiques verticaux

torni da banco Tischdrehmaschinen bench lathes tours d'établitorni da banco Tischdrehmaschinen bench lathes tours d'établi

torni da produzione Produktionsdrehmaschinen production lathes tours de production

Zugspindeldrehmaschinen centre lathes tours à charioter (de production)

multi-tool production lathesmulti-tool production lathes tours de production à outils multiples

torni da produzione senza vite madre Zugspindeldrehmaschinen centre lathes tours à charioter de production

Zugspindeldrehmaschine centre lathes tours à charioter de production

torni da ripresa tours de reprisetorni da ripresa Kurzwangendrehmaschinen short bed lathes tours de reprise

torni di precisione Feindrehmaschinen high precision lathes tours de précision

torni frontali Plandrehmaschinen facing lathes tours à surfacer

torni frontali Plandrehmaschinen facing lathes (front operated tours frontaux (en l'air)

torni frontali con contropunta Plandrehmaschinen mit Reitstock facing lathes with tailstock tours à surfacer à contre pointe

torni paralleli (a vite madre e barra) Leit- und Zugspindeldrehmaschinen engine lathes tours à fileter et à charioter

torni paralleli (a vite madre e barra) Leit-und Zugspindeldrehmaschinen tours à charioter et fileter

tours à charioter et filetertorni per alberi a camme camshaft turning lathe tours à arbres à cames

torni per alberi a gomito Kurbelwellen Drehmaschinen crankshaft turning lathes tours à villebrequins

torni per assali Achsendrehmaschinen axle turning lathes tours à essieux

torni per attrezzisti Mechanikerdrehmaschinen bench lathes-precision tours d'outilleur

torni per brocciare Drehräummaschinen turn-broaching machines machines à brocher rotatives

torni per cilindri Walzendrehmaschinen roll turning lathes tours à cylindres

torni automatici multimandrino per lavori dalla barra

tours automatiques multibroches, travaillant en barre

torni automatici multimandrino, per lavori dalla piattaforma

tours automatiques multibroches, travaillant en mandrin

torni automatici universali monomandrino

single spindle universal automatic lathes

tours automatiques universels monobroches

torni da produzione (senza vite madre)torni da produzione ad utensili multipli

Vielschnitt-Produktions-Drehmaschinen

tours de production à outils multiples

torni da produzione ad utensili multipli

Vielschnitt-Produktions-Drehmaschinen

torni da produzione senza vite madre

Kurzwangen-Drehmaschinen (Nachdrehmaschinen)

short-bed lathes (second operation lathes)

sliding, surfacing and screw cutting lathes

torni paralleli a vite madre e barra

Leit-und Zugspindeldrehmaschine

sliding, surfacing and screw cutting lathes

Nockenwellen-Drehmschinen/Exzenterdrehmaschinen

Page 182: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

torni per filettare Gewindedrehmaschinen thread turning machines tours à fileter

torni per orologiai Uhrmacher-Drehmaschinen watchmakers' lathes tours d'horloger

torni per pelare Drehschälmaschinen turn-peeling machines machines à écroûter rotatives

torni per pistoni Kolben-Drehmaschinen piston lathes tours à pistons

Radsatzreifendrehmaschinen wheel set type profiling lathes

torni per ruote montate Radsatzdrehmaschinen wheel set lathes tours à trains de roues montées

torni per tornire ovali Ovaldrehmaschinen oval turning lathes tours à tourner ovales

torni per troncare Abstechmaschinen cutting-off machines tronçonneuses

torni per troncare Abstechmaschinen cutting-off machines

torni semiautomatici Revolverdrehmaschinen capstan and turret lathes tours à tourelle revolver

torni semiautomatici Revolverdrehmaschinen turret lathes tours revolver

torni semiautomatici Revolverdrehmaschinen capstan and turret lathes tours à tourelle revolvertorni semiautomatici Revolverdrehmaschinen capstan and turret lathes tours à tourelle revolver

torni semifrontali Plan-und Spitzendrehmaschinen facing lathes with tailstock tours en l'air avec contre-pointe

torni verticali Senkrechtdrehmaschinen vertical turning machines tours verticaux

tours verticaux à deux montant

tours verticaux à un montant

tornio Drehbank lathe tour

tornio a bancale Bettdrehbank bed lathe tour à banc

tornio a bancale inclinato Schrägbettmaschine raking bench lathe tour

tornio a CNC cnc lathe tour à CNC

tornio a CNC-steuerung rechnergesteuerte Drehbank CNC-lathe tour à CNC

tornio a copiare Kopierdrehbank copying lathe tour à copier

tornio a eccentrico Nockendrehbank eccentric lathe tour excentrique

tornio a giostra Karusseldrehmaschine turning mill tour vertical

tornio a lastra Drückbank spinning lathe tour à repousser

tornio a mano Hand-Drehbank hand lathe tour à main

tornio a revolver capstan lathe

tornio a revolver Revolverdrehbank capstan lathe tour à revolver

tornio a torretta Revolverdrehmaschine turret lathe tour à tourelle/tourette

tornio automatico automatische Drehmaschine automatic lathe tour automatique

tornio automatico Dreh(-automat) automatic lathe tour automatique

tornio da ripresa Drehautomat für Futterbearbeitung spindle chucker automatic tour de reprise

tornio da ripresa Nachdrehbank spindle chucker automatic tour de reprise

torni per profilare cerchioni di ruote montate

tours à profiler les bandages de roues montées

torni per tornire e brunire fuselli di assali

Achsschenkel-Dreh-und Glattwalzmaschinen

axle journal re-turning and toller burnishing lathes

tours à rafraîchir et à galeter les fusées d'essieux

tours à tronçonner (machines à tronçonner à l'outil)

torni verticali a due montanti (a giostra)

Zweiständer-Senkrechtdrehmaschinen (Karussell)

vertical turning and boring mills, straight sided

torni verticali monomontante (a giostra)

Einständer-Senkrechtdrehmaschinen (Karussell)

vertical turning and boring mills, open gap

CNC-gesteuerte Drehbank/Drehmaschine

Revolverdrehmaschine/Langdrehautomat

Page 183: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tornio da ripresa Drehautomat für Futterbearbeitung second operation lathe tour de reprise

tornio da viteria Schraubendrehbank

tornio frontale Plandrehbank facing lathe tour en l'air

tornio monomandrino Einspindeldrehmaschine single-spindle lathe tour monobroche

tornio multimandrino Mehrspindeldrehmaschine multispindle lathe tour multibroche

tornio parallelo Spitzendrehbank centre lathe tour parallèle

tornio per barre Stangendrehbank bar lathe tour à barres

tornio per barre multispindle turning lathe tour multibroche

tornio plurimandrino Mehrspindeldrehmaschine bar lathe tour à barres

kurvengesteuerter Mehrspindler cam driven multispindle turning lathe tour multibroches commandé par cames

tornio plurimandrino/multi mandrino Mehrspindeldrehmaschine multispindle turning lathe tour multibroche

tornio semiautomatico halbautomatische Drehmaschine semiautomatic lathe tour sémi-automatique

tornio universale Universaldrehbank universal lathe tour universel

tornio verticale Vertikaldrehmaschine turning lathe tour vertical

tornire drehen turn (to) tourner

tornire Abdrehen to mandrel

tornire Drehen turn (to) tourner

tornire Abdrehen turn tournir

tornire da barra Abstecharbeiten turn bars (to) (gb) décolleter

tornire da barra Drehen turn bars (to) (gb) décolleter

tornire da barra Abstecharbeiten screw-machine (to) (us)

tornire da barra Automatenarbeiten turn (to)

tornire da barra Drehen screw-machine (to) (us)

tornire da barra Drehen turn bars (to) (gb) décolleter

tornire da barra Abstecharbeiten turn (to)

tornito abgedreht,gedreht turned tourné

tornito abgedreht turned

tornitore Dreher lathe operator tourneur

tornitura Abdrehen turning tournage

tornitura Drehen traversing chariotage

tornitura Längsdrehen free turning

tornitura Überdrehen free turning

tornitura Längsdrehen traversing chariotage

tornitura Drehen turning tournage

tornitura Abdrehen turning

tornitura Überdrehen turning tournage

screw machine=a lathe for making relatively small, turned metal parts in large quantities

Drehmaschine zur Bearbeitung von Stangen

tornio plurimandrino con comandi a camme

Page 184: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tornitura dalla barra Abstecharbeit screw-cutting décolletage

tornitura dalla barra Automatenarbeit bar turning (gb) décolletage de barres

tornitura dalla barra Stangendrehen screw-cutting décolletage

tornitura dalla barra Abstecharbeit bar turning (gb)

tornitura dalla barra Automatenarbeit screw-cutting décolletage

tornitura dalla barra Abstecharbeit screw machining (us)

tornitura in piano Plandrehen face (to) dressage de face

tornitura poligonale Polygonaldrehen polygonal turning tournage polygonal

torniture eccentriche Exzenterdreheinrichtung

torniture in fassature cilindriche Langdreharbeiten

torretta Drehkopf turret revolver

torretta Revolverkopf turret tourelle

torretta Drehkopf turret tourelle

torretta a 12 pos.

torretta anteriore a 2 pos. front toolpost with 2 positions

torretta portautensile Grundhalter tool post module base pour porte-outil

torretta portautensili Werkzeugrevolverkopf tool turret tourelle à outils

torretta posteriore a 2 pos. rear toolpost with 2 positions

torrette portautensili Werkzeugrevolverkopf tool holder turrets

torsione Torsion twisting torsion

torsione Umdrehung torsion torsion

torsione Verdrehung torsion, twist, wrench torsion

torsione Drehung twisting torsion

torsione Torsion torsion

clock track

tracciatrici Feinbohrwerke jig borer machine à tracer

trafila Ziehbank drawbench banc d'étirage

trafilare ziehen-zog-gezogen draw-drew-drawn étirer

trafilato gezogen draft étirer/tréfiler

trafilatura Ziehen drawing étirage

traforato durchbrochen pierced ajouré

tranciare abscheren, schneiden blank, shear cisailler, découper

tranciasfridi Abfallschere scrap shears cisaille à déchets

tranciatrice Schermaschine shears cisaille

tranciatura Abscherung shearing cisaillage

tranciatura (fresatura) Umrißfräsen contour milling détourage

transfer (macchina) Transfermaschine transfer machine machine transfert

trapanare bohren drill percer

Revolverkopf mit 12 Werkzeugpositionenvordere Werkzeugstation mit 2 Positionen

hintere Werkzeugstation mit 2 Positionen

traccia di cadenza (macch.utensile. a C.N.)

Spurbreite einer Werkzeugmaschine mit CN

Page 185: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

trapano Bohrmaschine drilling machine perceuse

trapano a colonna Ständerbohrmaschine pillar-type drill perceuse à colonne

trapezoidale trapezförmig trapezoidal trapézoïdal

trascinamento Schleppen drive entraînement

trascinamento Mitnehmertrieb drive entraînement

trascinatore barra Stangenmitnehmer bar work-drive entraîneur barre

trasduttore Abfasser transducer capteur

trasduttore Empfänger transducer transducteur/capteur

trasduttore Wandler transducer traducteur

trasduzione Umformung

trasformatore Transformator transformer transformateur

trasformatore di tensione Spannungstrafo voltage transformer transformateur de tension

trasformatore per tensione comando Steuertransformator transformateur de tension

trasformatore preinserito Vorschalttrafo transformateur additionnel

traslare=muovere parall.a se stesso versetzen, verschieben, verdrehen to translate

traslazione Verschiebung, Schalten der Trommel translation rotation arbre à cames

trasmettitore Sender transmitter transmetteur

trasmettitore/mittente Sender/Empfänger sender/receiver emetteur/récepteur

trasmissione Antrieb drive transmission

trasmissione a catena Kettenantrieb chain drive transmission pa chaîne

trasmissione a cinghia Riementrieb, Riemenantrieb

trasmissione a cinghie Riementrieb belt drive transmission par courroie

trasmissione a cinghie Zahnriemenantrieb belt drive transmission par courroie

trasmissione a fune Seiltrieb rope drive transmission par câble

trasmissione a ingranaggi Zahnradgetriebe

trasmissione del moto Bewegungsübertragung drive, transmission of motion commande d'entraînement

trasportatore Förderer conveyor transporteur

trasportatore Förderer carrier

trasportatore (sistema -) Fördereinrichtung conveying system convoyage

trasportatore a catena Kettenförderer chain conveyor transportateur à chaîne

trasportatore a catena raschiante Trogkettenförderer drag-chain conveyor

trasportatore a coclea Schneckenförderer screw conveyor (conveyor=conveyer) transporteur à vis sans fin

trasportatore a gravità Schwerkraftförderer gravity conveyor transporteur par gravité

trasformatore preinserito per tensione di rete internazionale, vedere foglio

Vorschalttrafos für internationale Netzspannungen, siehe Blatt

transformateur additionnel pour tensions internationales voir page

belt-driven: the transmission of power between shafts by means of a belt connecting pulleys on the shaft

gear drive: transmission of motion or torque from one shaft to another buy means of direct contact between toothed wheels.

Page 186: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

trasportatore a nastro Förderband belt conveyor bande transporteuse

trasportatore a rulli Rollenbandförderer roller conveyor transporteur à rouleaux

trasportatore a vibrazione Rüttelförderer vibratory conveyor transporteur vibrant

trasportatore aereo Oberlauf-Förderer overhead conveyor transporteur aérien

trasportatore birotaia Zweischienenförderbahn twin-rail conveyor transporteur à deux rails

trasportatore birotaia Zweischienenförderer twin rail conveyor transporteur à deux rails

trasportatore monorotaia Einfachschienenförderer monorail conveyor transporteur monorail

trasportatore o alimentatore a scosse Rüttelförderer oder Schüttelförderer oscillating feeder conveyer

trasportatore trucioli Späneförderer chip conveyor convoyeur à copeaux

ducted drag conveyor

trasporto Transport transport transport

Umsetzer torsadé par paires

trasposizione in copia paarweise verdrillt

trasversale quer cross transversal

trattamento Behandlung treatment traitement

trattamento a caldo Warmbehandlung heat treatment traitement à chaud

trattamento delle superfici Oberflächenbehandlung surface treatment traitement des surfaces

trattamento termico Wärmebehandlung heat treatment traitement thermique

trattamento termicotrasportatore WärmebehandlungAntrieb heat treatment traitement thermique

trattare behandeln treat (to) traiter

tratto di alzata di una camma Anlauf

trattore industriale Industrieschlepper industrial tractor tracteur industriel

trave Balken,Träger beam poutre/poutrelle

traversa Querbalken cross traverse

traversa cross member/cross tie traverse/croisillon

traversa Kreuzarm cross member traverse

traversata Querbewegung, Diagonalverfahrweg traverse traversée

traversata Übergang traversée

trazione Zug strength traction

trefolo Litze strand brin

treno di laminatoio Walzwerk rolling mill train de laminoir

triangolo Dreieck triangle

trifase alternata Dreifasendrehstrom

trimestralmente vierteljährlich quarterly tous les 4 mois/trimestriellement

troncare absägen part-off (to) tronçonner

troncare abstechen cut-off (to) tronçonner

troncare abtrennen part-off (to) tronçonner

troncare abtrennen shear (to)

trasportatore tubolare a palete raschianti intubate

traspositore di frequenza, convertitore

Querbalken,Verbindungsträger/ Kreuzarm

Page 187: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

troncatore Trennmeißel parting tool

troncatura abstechen parting off tronçonner

troncatura abtrennen part-off tronçonnage

troncatura absägen parting off tronçonnage

troncatura abtrennen parting off

tronchese Schneidezange cutting nippers pince coupante

tronchesino speciale Spezialschneider special nippers tenaille coupante spéciale

trucioli Späne chips copeaux

trucioli Späne swarfs coupeaux

trucioli di alesatura Reibspäne, Borspäne borings

truciolo Span chip copeau

tubazione Rohrleitung piping tuyauterie

tubazione Verrohrung piping tuyauterie

tubazioni Rohrverlegung/ Rohrleitung tubing/ piping conduits/ tuyauterie

tubo Rohr pipe tube

tubo Schlauch pipe tube

tubo Leitung pipe tuyau

tubo centrale Zentralrohr, Führungsrohr central tube tube central

tubo di recupero Rücklaufleitung scavenge pipe tube de retour

tubo filettato Gewinderohr threaded pipe tube fileté

tubo filettatore Gewindeschneidrohr threader tube

tubo flangiato Leitung mit Flansch flanged tube, boss tube tube à bride/ tube bridé

tubo flessibile Schlauch flexible pipe tube souple

tubo flessibile Schlauch hose tuyau flexible

tubo flessibile metallico Metallschlauch metal hose tuyau flexible en métal

tubo flessibile per aria compressa Flexopneu-schlauch tuyeau flexible pour air comprimé

tubo forato Sprengleitung tube creuvé/tube troué

tubo guidabarra Führungsrohr

tubo guidabarra per barre Stangenführungsrohr bar guide tube tuyau de guidage des barres

tubo oleodinamico Hydraulikleitung hydraulic tube tube oléodynamique

tubo portabarra Führungsrohr stock carrying tube

tubo protezione Schutzrohr guarding tube tube de protéction

tubo ramato Kupferrohr copper plated tube tube en cuivre/cuivré

tubo spingibarra Stangenvorschubrohr bar feed tube

tungsteno Wolfram tungsten tungstène

turbina Turbine turbine turbine

turbocompressore Turbolader turbosupercharger turbocompresseur

turno di lavoro Arbeitsschicht work shift équipe de travail

tuta da lavoro Arbeitsanzug/Blaumann overalls salopette

Page 188: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tutti i pezzi serrati sul banco alle Teile am Rüstplatz gespannt all parts on set-up station clamped

ugello Düse nozzle injecteur/busette

ultrasuoni Ultraschall ultrasound ultrason

umidità Feuchtigkeit moisture humidité

umidità Feuchtigkeit, Feuchtigkeitsgrad humidity, moisture humidité

un ciclo - automatico/manuale Einzelzyklus automatisch/manuell one cycle - automatic/manual un cycle - automatique/manuel

una volta 1 mal 1 time, once 1 fois

unire fügen, zusammenfügen join,fit together,assemble joindre/lier/unir

unità Einheit

unità a filettare Gewindeschneideinheiten tapping units unité de filetage

unità a forare Bohreinheit drilling unit dispositif de perçage

unità a forare inclinata simile a… Bohrvorrichtung geneigt, ähnlich…

unità a forare trasversale pos. 4-5 Querbohrvorrichtung Pos. 4-5

unità a forare trasversale pos. 5 Bohrvorrichtung Lage 5 drilling unit pos. 5 dispositif de perçage radial pos.5

unità a fresare in ripresa Querbohreinrichtung, rückwärtig rear milling unit

unità a fresare piani Senkrechtfräseinheit plane milling unit unité de fraisage

unità a revolver Revolvereinheiten turret units unités à tourelle revolver

unità a slitta Schlitteneinheiten slide units unités de chariots

unità a slitta trasversale Kreuzschlitteneinheiten cross slide units unités de chariots à croix

unità a svasare Vorrichtung zum (Kegel-)senken countersinking unit

unità a svasare Senkvorrichtung countersinking unit

unità centrale Zentraleinheit central unit unité de traitement

unità di avanzamento Vorschubeinheiten feed units unités d'avancement

unità di comando Bedieneinheit control console unité de commande

unità di dosaggio Dosiereinheit unité de dosage

Dosiereinheit, Kolbenverteiler

unità di filettatura Gewindebohreinheit tapping unit unité de taraudage

unità di foratura Bohreinheit drilling unit unité de perçage

unità di fresatura Fräseinheit milling unit unité de fraisage

unità di lavorazione Bearbeitungseinheit machining unit unité d'usinage

unità di maschiatura Gewindebohreinheit tapping unit unité de taraudage

unità di memoria Speichereinheit data bank unit

unità di servizio Wartungseinheit unity of comand

unità foratrice Querbohreinrichtung transversal boring unit

unità idraulica di serraggio Spannhydraulikaggregat hydraulics for clamping device agrégat de serrage hydraulique

unità per alesare e sfacciare Bohr-und Plandrehvorrichtung boring and facing unit unité d'alésage et dressage de face

toutes les pièces serrées sur le poste de montage

cross drilling device, inclinated, similar to…

unit for radial/ transversal drilling pos. 4-5

unità di dosaggio, distributore a pistoni

Page 189: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano tedesco inglese GB and US francese

Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

unità per filettare Gewindeschneideinheit thread-cutting unit unité à fileter

unità per fresare Fräseinrichtung milling unit unité à fraiser

unità per godronare Rändeleinheit knurling unit unité à moleter

unità per marcare Markiervorrichtung marking unit unité à marquer

unità per rettificare Schleifeinheit grinding unit unité à rectifier

unità per segare Drehvorrichtung/Dreheinheit sawing unit unité à tourner

unità per tornire Dreheinheit turning unit unité à tourner

unità trasporto pezzi Werkstücktransporteinheiten workpiece conveyors unités de transfert des pièces à usiner

unità trattamento aria Wartungseinheit unité traitement air

unità trattamento aria compressa Drucklufteinheit air treatment unit unité traitement air comprimée

unità trattamento aria compressa Drucklufteinheit air treatment unit unité traitement air comprimée

urto Stoß impact choc

usare brauchen to use, to need

uscita Ausgang output sortie

Page 190: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

Conectar

Puesta en marcha

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Page 191: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Accesorios

Accesorio

Acero

Acoplamiento

Embrague de fricción

Page 192: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Acumulador

Agua de condensación

Acústico

Adaptación

Cursillo

Aeración

Fiable

Afilar

Afilado

Reglaje

Ajustado

Ajuste

Page 193: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Ajustar

Arbol

Eje

Eje de levas

Arbol de levas

Eje central

Eje conducido

Eje de mando

Contraflecha

Eje de trasmisión

Arbol de transmisión

Eje roscado

Arbol del inducido

Eje intermedio

Eje ranurado

Escariado

Escariado cónico

Escariar

Alisar

Escariado

Escariado

Escariador

Escariador

Page 194: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Taladradoras de precisión

Escariado

Alimentación

Alimentación

Alimentación

Alimentación automática

Agrandar

Taladradoras verticales de plantillas

Page 195: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Alarma

Anexo

Desapriete

Aflojamiento de la pinza

Aflojar

Aflojado

Alineamiento

Asiento

Aluminio

Alta resistencia

Desapriete Aflojamiento

Page 196: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Alta tensión

Alternador

Altura

Altura de la rosca

Amortiguador

Análisis

Análisis químico

Análisis de factibilidad

Anillo

Anillo

Anillo de seguridad para ejes

Anillo dentado

Anillo de retención

Page 197: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Anillo de ajuste

Anillo de retén

Anillo de cierre

Anillo aislador

Anillo elàstico

Calibre de rosca

Anillo rascador

Anillo ranurado

Angular

Angulo de flanco

Angulo de huelgo

Angulo de destalonamiento

Page 198: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Angulo de corte

En frente/Anterior

Antivibrador

Abierto

Abertura

Abertura

Abertura mordaza

Equipo

Aparato

Aparato auxiliar

Aparato de control

Aparato de medida

Aparato de taladrar

Page 199: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Aparato para fresar

Aparato para hender

Aplicación

Apoyo

Consentimiento

Aprovisionamiento

Puntear

Arco de trabajo

Arco de seguridad

Aire

Aire comprimido

Applicacion pinza Schaublin ESX40

Page 200: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Armario eléctrico

Desconectado

Tope

Paro

Detención mandril

Paro cabezal

Paro husillo

Redondear

Redondeado

Articulación

Page 201: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Eje

Eje del útil

Axial

Asistencia

Asistencia técnica

Varilla

Barra de regulación

Varilla roscada

Tija roscada

Estuche de rodillos

Conexión

Page 202: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Operar

Accionar

Equipamiento

Instalar

Equipar

Equipamiento

Equipo

Equipador

Page 203: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Automático

Automatismo

Automatización

Arrastre

Avance

Avance por muelle

Avance por pinza

Avance de la barra

Avance por vuelta

Puesta en marcha

Page 204: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Atornillar

Accionar

Baño

Page 205: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Baño de aceite

Bayoneta

Bancada

Banco de medidas

Escoriadura

Barreno

Barrita

Barra

Barra de mandrilar

Barra perfilado

Util de barra

Page 206: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Zócalo

Base

Bastidor

Baja tensión

Tope

Barba

Rebaba

Manguito

Cono doble

Biela

Page 207: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Bloqueo

Bloqueo de rosca

Bloquear

Cerrar

Apretar

Apretado

Bloque

Bobina

Bobina de rotor

Page 208: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Chaflán

Boca

Casquillo

Arandela

Buje

Anillo de guida

Templado y revenido

Burlete

Canto

Borde

Page 209: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Brazo

Braz especial

Brazo de retén

Brocha

Brochar

Equipe de brochado

Page 210: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Brochadoras para exteriores

Brochadoras para interiores

Brochado

Buje

Bulón

Perno

Casquillo

Arandela

Buje

Buje de guía

Caquillo de sujecion

Arandela de apriete

Cableado

Destornillador

Page 211: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Empalmador

Calibrar

Calibrado

Rascado

Calibrador

Calibrado

Afeitado

Calibre

Cambio

Page 212: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Leva

Leva de plato

Leva desmodrómica

Page 213: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Campana

Calibrado

Calibración

Standard

Patrón

Page 214: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Canaleta

Bujia

Cañon de taladrado

Pivote

Capacidad

Capacidad

Aptitud a la deformación

Cubierta

Casquillo

Page 215: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Características mecánicas

Carga barras

Embarrador automático

Cargador

Cargamento

Carga

Esfuerzo

Carga

Carga de ruptura

Carro

Page 216: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Distribuidor

Cadena

Cadena de montaje

Ranura

Cavidad

Cable

Celdas de taladrado

Celdas de fresado y taladrado

Celdas de rectificado

Célula fotoélectrica

Page 217: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Cementación

Centrado

Centralita

Centrado

Taladradoras de centrar

Centros de taladrado

Centros de fresado y taladrado

Centros de rectificado

Centros de torneado horizontal

Centros de torneado vertical

Centro

Centro de mecanizado

Charnela

Certificado de recepción

Máquinas para el mecanizado de extremos

Page 218: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Certificación

Cesto

Cesto recogedora pieza

Recuperador de piezas

Llave

Llave ajustable

Llave para tubos

Chaveta

Page 219: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Pestillo

Cerrar

Cerradura

Cierre

Ciclo

Ciclo de trabajo

Ciclo de producción

Cilíndrico

Cilindro

Page 220: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Correa

Correa dentada

Correa cremallera

Correa en V

Contorno

Circuito impreso

Coaxialidad

Tornillo sin fin

Cola

Eje

Cola de milano

tetòn

Mango

Page 221: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Collar

Conexión

Page 222: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Columna de medida

Columnita

Columnita

Espárrago

Operar

Mando

Accionamiento

Page 223: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Control

Accionamento abatile brazo

Page 224: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Equipo de avance independiente

Mando soporte central

Commutador de fin de recorrido

Commutación lento-rápido

Indicador

Comparador

Compatible

Compatibilidad

Completo

Page 225: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Compresión

Compresión

Page 226: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Cóncavo

Cóncavo

Concéntrico

Conductibilidad

Page 227: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Conicidad

Cónico

Conector

Cono

Conexión cónica

Cono morse

Page 228: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Page 229: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Contactor

Recipiente

Contra-tuerca

Controlado

Page 230: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Inspección

Control

Control

Control ciclico seguridades

Control de perfil

Control de dureza

Control dimensional

Page 231: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Control tope barra

Control numérico

Control de calidad

Control regreso mandriles

Control estadistico

Contraensayo

Contra-punta

Page 232: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Contrarrotativo

Page 233: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Transportador de virutas

Tapa

Dispositivo copiador

Copiador

Copiado

Pasador

Par

Par cónico

Page 234: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Cuerpo

Corriente

Corriente alterna

Corriente continua

Corrosión

Carrera de avance

Page 235: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Carrera de trabajo

Page 236: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Colisa

cremallera

Cruz de Malta

Cuña

Cuña

Curva

Cimbrear

Bombeado

Cojinete

Palier

Cojinete de contacto oblicuo

Cojinete de agujas

Page 237: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Cojinete radial de bolas

Tuerca

Tuerca racor

Tuerca de seguridad

Page 238: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Tuerca exagonal

Tornillo prisionero

Tuerca cuadrada

Datos

Dato

Delantero

Delantero

Page 239: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Deflexión

Deformación

Dentado

Page 240: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Page 241: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Dentado rectificado

Descripción

Page 242: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Derecho

Detalle

Deshumidificador

Diámetro

Diámetro

Page 243: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Diámetro de roscado

Detras

Diferencia

Plantilla

Dimensión

Tamaño

Dimensión de la tolerancia

Page 244: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Bajada rápida

Disco

Disco graduado

Disco portaretenes

Page 245: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Disco

Dibujo

Desembragar

Desembrague

Page 246: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Pantalla

Disponible en stock

Dispositivo

Dispos. excluido avance barras con final barras

Dispos. excluido avance barras con final barras

Page 247: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Aparato para enrasar

Dispositivo de carga

Dispositivo de mando

Page 248: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Prensor

Prensor

Dispositivo de descarga

Dispositivo de apriete

Dispositivo de seguridad

Dispositivo de sobrecarda

Page 249: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Tirante

Distanciador

Page 250: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Distribuidor

Distribuidor de pistón

Documentación

Doble hilo

Doble

Page 251: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Dureza

Excentricidad

Page 252: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Elastico

Electricidad

Page 253: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Embrague eléctrico

Electrobomba

Hélice

Helicoidal

Page 254: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Emulsión

Page 255: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Exagonal

Excluido

Expansionado

Expulsor

Page 256: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Extractor

Extremo

Extremidad

Transportador

Evacuación de virutas

Page 257: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Cara

Falso eslabón

Cilindrar

Puesta en fase

Abrazadera

Fieltro

Parar

Tope

Retén

Retén barra

Page 258: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Retén positivo

Flanco

Fibras ópticas

Roscar

Aterrajar

Roscado

Roscador

Equipo de peinado

Roscado

Aterrajado

Page 259: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Hilo de rosca/Rosca

Doble rosca

Hilo raportado

Terraja

Hilo

Frente

Filtrar

Filtro

Page 260: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Filtro de aspiración

Tope de barra

Final de carrera

Microinterruptor de tope

Acabado

Pulido por rodillos

Fijación

Page 261: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Fijatubos

Fijatubos

Brida

Collarin

Flexibilidad

Flexión

Fluido

Fluido refrigerante

Fluxometro

Page 262: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

En vacío

Taladrar

Perforar

Escariar

Taladrado

Escariado

Taladrado

Taladrado profundo

Horquilla

Taladradoras para agujeros profundos

Page 263: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Agujero

Page 264: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Taladro pasante

Agujero pasante

Agujero cuadrado

Fuerza

Fraccionamiento de viruta

Page 265: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Freno

Freno de pastilla

Fresa

Fresa de cortar

Fresa de cortar

Fresa de disco

Fresar

Máquina de fresar

Page 266: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Fresadoras de roscas

Fresado

Fresado de dos ranuras

Embrague

Marcha

Funcionamiento

Page 267: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Fuera tolerancia

Fusible

Husillo

Caja

Jaula

Gama

Page 268: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Quijadas

Gancho

Generador de impulsos

Geométrico

Virola/anillo

Tuerca

Anillo

Tuerca autoblocante

Virola autobloqueante

Page 269: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Virola de bloqueo

Fundición

Juego

Juego

Holgura

Juego entre dientes

Revoluciones

Vuelta

Revolución

Juntas laminares

Page 270: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Juntado

Junta

Sellador

Rótula

Junta de cardán

Junta de transmisión

Moleteado

Page 271: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Cerrillo

Garganta

Ranura

Garganta de salida

Garganta de salida

Codo

Caucho

Goma

Grado

Tipo de calidad

Clase de calidad

Tipo de resistencia

Grapa

Tamaño

Pasador, espiga

Grano

Espiga roscada

Grasa

Grasa

Grosero

Bruto, Aspero

Page 272: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Gripado

Gripar

Grupo

Vaina

Funda

Empaquetadura

Page 273: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Juntado

Guarnición

Empaquetadura fieltro

Avería

Guía

Corredera

Page 274: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Hidráulico

Instalación de fluido

Page 275: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Instalación de lubricación

Instalación de lubricación

Instalación de refrigeración

Instalación hidráulica

Page 276: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Instalación neumática

Marcas de mecanizado

Empuñadura

Page 277: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Grabar

Grabado

Inclinación del hilo

Incluido

Inclinación

Page 278: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Indicador de nivel

Indice

Inercia

Inferior

Espacio máximo necesario

Dimensiones

Engranaje

Page 279: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Engranaje con rosca sin fin

Aumento

Empalme

Encastre

Inserto

Page 280: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Plaqueta

Instalación

Interno

Page 281: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Interruptor

Page 282: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Caja de fijación

Hoja

Cuchilla

Page 283: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Escariado

Laminar

Chapa

papel

Lámpara

Page 284: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Listón

Chaveta

Anchura

Lateral

Page 285: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Mecanizable

Mecanizabilidad

Fabricar

Decoletado

Torneado

Torneado

Mecanizado

Page 286: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Palanca

Palanca de mando

Palanca de servicio

Palanca prueba mordaza

Lima

Limitador de presión

Page 287: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Chaveta

Líquido

Listel

Page 288: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Nivel de calidad

Longitudinal

Grasa

Lubrificante

Lubricar

Lubrificar

Engrasar

Aceitado

Lubrificado

Engrasado

Lubricador

Lubricación/lubrificaciòn

Engrase

Lubricación por circulación

Lubricación de perdida

Lubrificación por recirculación

Page 289: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Luneta

Longitud

Longitud de rosca

Longitud del útil

Longitud de barra

Longitud de sujecion

Longitud de torneado

Torno

Torno de repasar

Page 290: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Máquinas transfer circulares

Máquinas transfer lineales

Magnético

Page 291: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Magnetotérmico

Husillos de torno

Husillos portafresa

Husillos portabrocas

Mandril

Equipo de recogida de piezas

Equipo de recogida de piezas

Page 292: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Mandril frontal

Mandril portapieza

Mandril portaherramienta

Mandril principal

Mandril giratorio sincrónico

Page 293: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Manguito portatacónes

Manija

Manilla

Manipulador

Cabeza de sujeción pieza

Manometro

Manivela

Manual

Manual de equipamiento

Manual de empleo

Manutención

Page 294: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Mantenimiento

Aterrajar

Taladradoras-roscadoras

Aterrajadura

Aterrajado

Terraja

Macho de roscar

Terraja de acabado

Page 295: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Terraja de desbastar

Materia

Materia de corte

Page 296: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Material moldurado

Mecánico

Puesta a cero

Puesta en marcha

Page 297: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Metal

Microinterruptor

Micrómetro

Page 298: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Medida

Medición de rugosidad

Medidor digital

Plantilla

Modelo

Page 299: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Resorte, Muelle

Resorte de compresión

Resorte Belleville

Resorte de retorno

Muelle de descargo

Page 300: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Cono simple

Monohusillo

Montaje

Ensamblaje

Montante

Montante de mando

Montante del mandril

Montar

Mordaza

Tornillo

Page 301: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Cierra-cables

Estribo

Sujetador

Borne de conexión

Motor

Page 302: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Motorización

Movimiento

Cubo

Cubo portalevas

Page 303: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Parte anterior

Claro

Espolón

Gancho

Tacón

Nariz del útil

Niebla de aceite

Nervadura

Niple

Page 304: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

No acotado

Nonio

Trinquete

Número

Cantidad

Número de pieza

Page 305: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Número de dientes

Número de vueltas

Número de vueltas del husillo

Número de pedido

Page 306: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Establecimiento

Lubricar

Aceitar

Aceitado

Engrasado

Lubricador de esfera

Aceitado

Aceite

Aceite de corte

Operación

Optoacoplador

Opción

Page 307: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Talón

Page 308: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Latón

Paleta

Paletización

Cuadro de mando

Paragolpes

Page 309: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Paralelismo

Paralelo

Superficie de protección

Detras

Detras

Pieza

Paso de perfil

Paso de barra

Pasaje barra

Page 310: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Torneado longitudinal

Pasada transversal

Paso de rosca

Paso de hélice

Pastilla

Patín

Page 311: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Perforar

Page 312: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Perno

Clavo

Bulón

Perno

Ortogonal

Perpendicular

Ortogonal

Perpendicularidad

Peso

Peso bruto

Peso neto

Peine (de roscar)

Trozo de barra

Piezas de repuesto

Page 313: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Pieza

Pieza de segundas operaciones

Pieza roscada

Pieza acabada

Pieza mecanizada

Piza moldeada

Pieza decoletada

Pieza decoletada de precisíon

Page 314: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Placa

Placa de fijación

Apoyo

Placa de base

Plato

Piñón

Page 315: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Pinza

Mordaza de tracción

Pinza de apriete

Pinza avance material

Pinza de apriete

Pinza sujecion material

Clavija

Pistón

Page 316: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Multihusillo

Neumático

debilmente aleado

Polo

Bomba

Bomba de inyección

Page 317: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Bomba engranajes

Guia de barra

Page 318: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Porta herramienta de brochado

Portalevas

Portalevas

Portagoma

Porta peine

porta pinza

Porta pinza de apriete

Porta brocas

Llevar

Page 319: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Caudal

Portaherramienta

Porta útil

Page 320: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Posicionamiento

Page 321: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Posición avanzada

Posición retrocedida

Posterior

Potencia

Page 322: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Potencia de arrastre

Pozo de aceite

Precargado

Precisión

Precisión dimensional

Page 323: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Predisposición

Pretemplado

Precalentamiento

Engrane en movimiento

Sujeción pieza

Sujeta-cables

Presión

Page 324: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Presostato

Prisionero

Perno prisionero

Perno prisionero

Page 325: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Perfil

Perfil de goma

Perfil

Perfil de rosca

Profundidad

Profundidad de rosca

Profundidad del paso

Page 326: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Programable

Extensión

Protección

Carter

Proceso verbal de recepción

Ensayo

Prueba

Page 327: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Ensayo de corrosión

Ensayo de vida

Ensayo de dureza

Ensayo de flexión

Ensayo de doblado

Ensayo de plegado

Ensayo de plegado

Ensayo de cizalla

Ensayo de torsión

Ensayo de tracción

Probar

Polea

Polea

Page 328: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Botón pulsador

Panel de mando

Broca

Punta

Tetón

Broca de cañones

Broca de punta

Broca aguda

Tetón de tronzonado

Broca helicoidal

Broca de centrar

Broca escalonada

Page 329: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Punzón

Calificado

Cantidad

Page 330: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Cota

Cota de control

Cota de fabricación

Cota de desbaste

Cota de torneado

Cota de moleteado

Rellenar

Unión

Racor

Conexión

Acoplamiento

Rectificador

Page 331: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Radial

Enfriamiento

Radio

Radio minimo

Rangua

Arandela

Rápido

Relación de transmisión

Relación palanca

Envasado

Envasar

Rascado

Afeitado

Segmento rascador

Page 332: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Cavidad

Refrigerante

Refrigeración

Ajuste

Reglable

Ajustable

Ajustable

Page 333: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Regulador de presión

Regulador de velocidad

Ajuste/regulación

Ajuste fino

Ajuste basto

Regla

Relé

Page 334: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Reposición

Resistencia

Resistencia a la traccion

Afilar

Rectificar

Rectificado

Page 335: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Revólver

Rearmar

Page 336: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Reductor de presión

Valvula reductora de presión

Reductor de presión

Page 337: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Reducción

Rigidez

Rigido

Eliminación de viruta

Reforzar

Reforzado

Page 338: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Protección

Repartidor

Repetición

Segunda operación

Page 339: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Regreso

Robot

Robotica

Corta viruta

Arandela

Arandela

Arandela de sujeción

Page 340: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Arandela elástica

Rotatoria

Rotación

Rotación rápida

Rodillo

Moleta

Grafila

Rechazar

Rechazado

Griferia

Grifo de cierre

Page 341: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Rugosidad

Laminar

Equipo de rodar, laminador

Laminado

Rodillos lapeadores

Rodillo

Rueda

Engranaje

Piñon

Page 342: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Rueda de tornillo sin fin

Rueda cónica

Rueda dentada

Rueda dentada cónica

Engranaje de cambio

Engranaje de transmisión

Engranaje helicoidal

subida de trabajo

subida rápida

Page 343: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Rebarbar

Rebarbado

Desbarbar

Rebarba

Rebarbado

Cambiador de calor

Ranurar

Ranurado

Ranura

Estria

Estria

Ranurado

Page 344: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Ranura

Ranura helicoidal

Descargador de virutas

Destalonamiento

Descarga

Destalonamiento

Evacución de condensado

salida de rosca

Descarga pieza

Rechazar

Rechazo

Caja

Caja de cambios

Caja de velocidad

Page 345: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Caja de transmisión

Disparo

Ficha de control

Hoja técnica

Plano

Esquema

Page 346: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Corredera

Plano inclinado

Page 347: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Asiento

sierra

sierra circular

segmento laminar

Page 348: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

semieje

semiautomático

sentido longitudinal

sentido horario

sentido transversal

sentido inverso a las agujas del reloj

Page 349: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Depósito

Recipiente

Tanque

Gama

serie

Juego

Juego de levas

Juego de peines

apretamiento

Apretar

Cerradura

servimotor

Page 350: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

segmento

sección

sección

Planeado

Bola

Esfera

Esférico

Page 351: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Desbastador

seguridad

Aseguramiento de calidad

silenciador

silencioso

simétrico

simulador

síncrono

Izquierdo, siniestro

Page 352: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

sistema

Carro

Carro cruzado

Carro axial

Carro de fresado

Page 353: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Carro transversal

Carro radial

Desmontaje

Desmantelado

Chaflanar

Chaflanar

chaflanado

biselar

Chaflán

Page 354: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Articulación

Software

Integrado

Esfuerzo

Page 355: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

supresor de disturbios

asiento

apoyo

soporte

sostén

soporte

sustitución

Page 356: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

desgaste de rosca

Apoyo lateral

Especial

calibro di espensor

Riostra

Tocho

Tocho

Luz de aviso

luz indicadora

Indicador

Page 357: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Arista

Arista de corte

Arista viva

Gancho

Clavija

Pasador

Banana

Espolón

Clavija

Clavija hembra

Clavija macho

Page 358: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Destalonar

Despejar

Portezuela

Desplazamiento manual

Modificación de perfil

Escuadrado

Page 359: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Estribo

Estribo

Estampar

Estampado

Celdas de torneado

vastado del émbolo

Page 360: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Apretado

apretare

Rayas de torneado

Estructura

superficial

superficie

Cara de apoyo

Cara de desprendimiento

Cara de destalonamiento

Cara de corte

Page 361: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

superficie de uso

superior

suplementario

Bloque central

Bloque fijo

Bloque móvil

Page 362: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Bloque deslizante

Avellanar

Abocardado

Avellanado

Tablero

Tabla grafico levas

Tabla grafico equipo peinado

Recortar

Arista de corte, filo

Matrizado

Corte

Tronzado

Tambor

Tambor

Page 363: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Tambor portalevas

Tambor portamandriles

Calibre

Almonadilla

Almonadilla

Calibre

Tapón

Tapón de llenado

Tapón de drenaje

Calibrado

Placa

Page 364: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Cuña

Tarugo

Tarugo

Cuña

Palpador

Palpador de medida digital

Teclado informático

Tecla

Page 365: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Telerruptor

Temperatura

Tiempo

Tiempo del ciclo

Page 366: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Tiempo de producción

Tiempo muerto

Temporizador

Temple

Temple

Temple por inducción

Templado

Tensor de cadena

Tensor de correa

Page 367: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Tensión

Tensión de alimentación

Térmico

Terminal

Termopar

Cabezal

Cabezal

Page 368: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Cabeza laminadora

Cabeza bila

Cabeza roscadora

Cabeza de torneado interior

Cabeza de torneado interior

Tirante

Page 369: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Tolerancia

Tornos automáticos frontales

Tornos automáticos monohusillo de plato

Tornos automáticos monohusillo de barras

Tornos automáticos multihusillo de plato

Tornos automáticos multihusillo de barras

Page 370: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Tornos de gran producción

Tornos de precisión

Tornos al aire

Tornos al aire con contrapunto

Tornos brochadores

Tornos con husillo de cilindrar y roscar

Page 371: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Tornos de roscar

Tornos descortezadores

Tronzadoras

Tornos revólver

Tornos verticales

Torno

Tornos verticales de dos montantes (plato horizontal)

Tornos verticales de un montante (plato horizontal)

Page 372: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Torno de repasar

Torno multimandril

Tornear

Tornear

Mecanizar

Decoletar

Tornear

Tornear

Mecanizar

Torneado

Pasada transversal

Cilindrado

Torneado

Page 373: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Decoletado

Torneado

Decoletaje

Torneado

Planeado

Torneado poligonal

Revólver

Portaherramientas base

Torsión

Perforado

Fresado de contornos

Page 374: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Taladradora

Trapezoidal

Sensor

Detector

Translación

Conducción

Page 375: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Transportador de virutas

Transversal

Tratamiento

Tratamiento térmico

Tracción

Tronzonar

Page 376: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Truncador

Tronzonado

Truncado

Truncado

Virutas

viruta

Tubo

Tubo roscado

Tubo cobreado

Page 377: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Unidades de roscado

Unidades revólver

Unidades de carro

Unidades de avance

Cabeza de sujeción pieza

Unidad de roscado

Unidad de taladrado

Unidad de fresado

Unidad de mecanizado

Unidad de roscado

Unidades de carro de movimiento en cruz

Page 378: Dizionario

videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023

spagnolo

ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale

Utilizar

Unidades de transporte de piezas

Unidad tratamiento aire comprimido

Page 379: Dizionario

acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023

acronimo english italiano

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

AA AA=Advanced Automation automazione avanzata di fabbrica

AA AA=Advanced Associativity associatività avanzata

ABA ABA=Activity Based Accounting contabilità per centri di attività

ABEND ABEND=Abnormal End

AC AC=alternating current corrente alternata

ACC ACC=ACCelaration

ADP ADP=Automatic Data Processing trattamento automatico delle informazioni

AGVS sistema di veicoli guidati automaticamente

AHC AHC=Automatic Head Changer cambio automatico di teste operatrici

AIDS sistema integrato di ricerca dei guasti

AI AI=artificial intelligence intelligenza artificiale

AMH movimentazione automatica dei materiali

AMP parametri di macchina regolabili

APC APC=Automatic Pallet Changer cambio pallet automatico

API interfaccia per programmi applicativi

APM APM=Automatic Pallet Magazine

APT

ASCII ASCII=American Standard Code

ASIC circuiti integrati per applicazioni specifiche

AS/RS

ATC ATC=Automatic Tool Changer sistema di cambio automatico degli utensili

BAC BAC=Basic Automation Control controllo automatico di base

BASIC

BHN Brinell Hardness Number durezza Brinell

BIT BInary digiT cifra binaria

BUS BUsinesS line

CA Corrente Alternata

CAA Computer Aided Assembly assemblaggio assistito da calcolatore

fine di un processo elaborativo prima del suo naturale termine

accelerazione in una lavorazione su macchina utensile

AGVS=Automatic Guided Vehicle Systems

AIDS=Automatic Integrating Debugging System

AMH=Automatic Materials Handling

AMP=Adjustable Machine Parameters

API=Application Programming Interface

magazino pallet con sistema di asservimento automatico

APT=Automatically Programmed Tools

linguaggio di programmazione per macchine utensili a CN

codice standard americano per lo scambio di informazioni

ASIC =Application Specific Integrated Circuit

AS/RS=Automatic Storage/Retrieval Systems

sistema automatico di messa e ripresa a magazzino

BASIC=Beginner's All Purpose Symbolic Instruptional Code

linguaggio per elaboratori elettronici simile all'algebrico

connessione per la trasmissione bidirezionale dei dati

Page 380: Dizionario

acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023

acronimo english italiano

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

CAD Computer Aidded Design progettazione assistita da calcolatore

CAE Computer Aided Engineering

CAI Computer Aided Inspectiom ispezione guidata dal calcolatore

CAIR

CAM Computer Aided Manufacturing fabbricazione assistita da calcolatore

CAMU Concurrent Assembly Mock-Up preassemblaggio digitale

CAPE analisi che classifica i fornitori di CAD/CAM

CAPP Computer Aided Process Planning

CAQ Computer Aided Quality Control

CASE

CAT Computer Aided Testing collaudo assistito da calcolatore

CATE Computer Aided Test Engineering

CAW Computer Aided Warehousing

CC Corrente Continua

CCD Charge Coupled Devices dispositivi ad accoppiamento di carica

CFM Customer Focuser Manufacturing fabbricazione orientata al cliente

CIM fabbricazione integrata con calcolatore

CLDATA Cutter Location DATA dati sulla posizione dell'utensile

CMOS

CN Controllo Numerico

CNC- Computer Numerical Control controllo numerico computerizzato

COBOL linguaggio di programmaione ad alto livello

CPS Cycles per Second cicli al secondo

CPU Central Processing Unit unità centrale di elaborazione

CRP Capacity Requirement Planing

CRT Cathode Ray Tube tubo a raggi catodici

CSS Customer Service System sistema di servizio orientato al cliente

CVD Chemical Vapour Deposition deposizione chimica in fase di vapore

CWQC Company Wide Quality Control

DAS Distribution Automation System sistema ad automazione distribuita

progttazione e ingegneria assistita da calcolatore

Computer Aided Inspection and Reporting

individuazione delle quote critiche e controllo finale dei pezzi

Concurrent Art Product Environment

pianificazione dei processi produttivi assistita da calcolatore

controllo di qualità con ausilio dell'elaboratore

Computer Aided Software Engineering

sviluppo di software assistito da calcolatore

ingegneria di colllaudo assistita da calcolatore

sistema per la gestione del flusso dei materiali

Computer Integrated Manufacturing

Complementary Metal Oxide Semiconductor

circuiti logici integrati con potenza dissipata molto bassa

Common Business Oriented Language

pianificazione delle capacità di fabbricazione

sistema mangeriale finalizzato alla soddisfazione del cliente

Page 381: Dizionario

acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023

acronimo english italiano

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

DAS Data Acquisition System sistema di acquisizione dati

DC Direct Current corrente continua

DCS Distributed Control System sistema a controllo distribuito

DD Direct Drive azionamento diretto

DDM Day to DAy Management gestione manageriaòe quotidiana

DFT Diagnostic Function Test collaudo funzionale diagnostico

DGA Direct Geometry Access accesso geometrico diretto

DMA Direct Memory Access accesso diretto in memoria

DNC Direct Numerical Control controllo numerico diretto

DOE Design Of Experiments progettazione degli esperimenti

DOS Disk Operating System sistema operativo

DPI Direct Parameter Integration integrazione parametrica diretta

DRAM Dynamical RAM memoria dinamica

DSP Digital Signal Processors elaboratore di segnali digitali

DSS Decision Support System sistema di supporto delle decisioni

EAM Electrical Accounting Machine macchina elettrica di conteggio

EAROM

EBM Electron Beam Machining lavorazione a fascio elettronico

ECG Electro Chemical Grinding rettificatura elettrochimica

ECM Electro Chemical Machining lavorazione per elettroerosione

EDA Electronic Design Automation automazione del progetto elettronico

EDIF standard grafico di communicazione

EDM Engineering Data Management

EDM Electrical Discharge Machining processo di elettroerosione

EDP Electronic Data Processing elaborazione elettronica dei dati

EEPROM Electrically Erasable PROM

EEROM Electrically Erasable ROM

EFR Entity Formal Representation rappresentazione formale dell'entità

EIS Executive Information System sistema informativo di direzione

EMI Electro Magnetic Interference interferenze elettromagnetiche

EPD Electronic Product Definition definizione elettronica del prodotto

EPROM Erasable PROM PROM cancellabile

ES Espert System sistema esperto

ESDA automazione della progettazione di sistemi

FA Factory Automation automazione di fabbrica

FAS Flexible Assembly System sistema flessibile di assemblaggio

Electrically Readable Alterable Read Only Memory

dispositivo di memoria a semiconduttore che riunisce le caratteristiche della RAM e della ROM

Electronic Data Interchange Format

gestione dei dati di ingegneria o dei dati base di progettazione

memoria PROM programmabile e cancellabile elettronicamente

memoria ROM programmabile e cancellabile elettronicamente

Electronic Systems Sesign Automation

Page 382: Dizionario

acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023

acronimo english italiano

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

FD Floppy Disk dischetto o disco flessibile

FE Forward Engineering progettazione finalizzata

FEA Finite Element Analysis analisi mediante elementi finiti

FEM Finite Element Modeling modellazione mediante elementi finiti

FENS

FIFO First In-First Out primo a entrare-primo ad uscire

FIS Flexible Inspection System sistema flessibil di ispezione e controllo

FMC Flexible Manufacturing Cell cella flessibile di lavorazione

FMS Flexible Manufacturing System sistema flessibile di fabbricazione

FORTRAN FORmula TRANslation linguaggio per programmazioni scientifiche

FP Flat Panel pannello video piatto

GEA Geometric Element Analysis analisi per elementi geometrici

GEM Geometric Element Modeling modellazione per elementi geometrici

GIS

GNC Graphical Numerical Control controllo numerico grafico

GPU Graphic Processing Unit processore grafico

GT Group Technology tecnologia di gruppo

HB Brinell Hardness durezza Brinell

HC Host Computer calcolatore prncipale

HD Hard Disk disco rigido

HDL Hardware Description Language

HHT Hand Held Terminal terminale portatile

HLR Hidden Line Removal rimozione di linee nascoste

HPM High Productivity Machining lavorazioni a elevata produttività

HRB Rockwell Hardness durezza Rockwell con penetratore B

HRC Rockwell Hardness durezza Rockwell con penetratore C

HS Shore Hardness durezza shore

HSC High Speed Cutting

HSM High Speed Machining lavorazioni ad alta velocità

HSS High Speed Steel acciaio super rapido

HTML Hyper Text Markup Language standard per l'ipertesto su Internet

HV Vickers Hardness durezza Vickers

HW Hardware Hardware

IBM Ion Beam Machining lavorazioni con fascio ionico

IC Integrated Circuit circuito integrato

ICAI

ICT

Formability Evaluation by Numerical Simulation

simulazione numerica del processo di profondo stampaggio

Geographical Information Systems

sistemi informativi per la gestione del territorio

linguaggi di descrizione comportamentale per circuiterie complesse

asportazione di truciolo ad alta velocità di taglio

Intelligent Computer Aided Instruction

istruzione intelligente assistita da elaboratore

Information & Communications Technology

tecnologie dell'informazione e della comunicazione

Page 383: Dizionario

acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023

acronimo english italiano

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

IDSS

IGBT Insulated Gate Bipolar Transistor transitor bipolari aporta isolata

IGES standard grafico di comunicazione

IIL Integration Injection Logic logica integrata a iniezione

IMS Information Management System sistema di gestione delle informazioni

I/O Input/Output ingresso/uscita

IOCS Input/Output Control System sistema di gestione ingresso/uscita

IR Industrial Robots robot industriali

ISDN rete digitale di servizi integrati

ISO organizzazione per la standardizzazione

IT Information Technology tecnologia dell'informazione

JCL Job Control Language linguaggio di gestione del lavoro

JIT Just in Time produzione "appena in tempo"

JS Job Schedule programma delle commesse

JSU Job Schedule Update

KBE Knowledge Based Engineering

LAN Local Area Network rete di trasmissione locale

LASER

LBM Laser Beam Machining lavorazione mediante raggio laser

LCD Liquid Crystal Display visualizzatore a cristalli liquidi

LED Light Emitting Diode diodo emettirore di luce

LIFO Last In-First Out eltimo a entrare-primo ad uscire

LPI Lines Per Inch linee per pollice

MAG Metal Active Gas

MAP

MBP Management By Policies direzione per politiche???

MC Machining Center centro di lavorazione

MDI Manual Data Input immissione dei dati in manuale

MDI Multiple Document Interface interfaccia multipla per documenti

MEP Mean Effective Pressure pressione media effettiva

MET Modualr Equipment Transporter

MFI Melt Flow Index indice di viscosità di una mescola

MIG Metal Inert Gas

Intelligent Decision Support System

sistemi intelligenti di supporto alle decisioni

Initial Graphics Exchange Specification

Integrated Services Digital Network

International Standards Organization

aggiornamento programma delle commesse

sistemi assistiti da calcolatore basati sulla conoscenza

Light Amplification by Simulated Emission of Radiation

dispositivo che amplifica onde luminose focalizzate

procedimento di saldatura ad arco con gas prottetivo a contenuti di ossigeno

Manufacturing Automation Protocol

protocollo di comunicazione per l'ambiente di fabbrica

carrello a due ruote per trasporto di attrezzature

procedimento di saldatura ad arco con gas protettivo inerte

Page 384: Dizionario

acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023

acronimo english italiano

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

MIS Management Information System sistema informativo di gestione

MMC Man Machine Communication interfaccia uomo-macchina

MMC Metallic Material Composites materiale composito a matrice metallica

MMS

MMS Manufacturing Monitoring System rete di comunicazione

MODEM MODulator DEModulator modulatore-demodulatore

MOS Metal Oxide Semiconductor

MPI Multi Point Interface interfaccia multipunto

MPS Master Production Schedule piano generale di produzione

MRP Material Requirements Planning pianificazione dei materiali necessari

MRP Manufacturing Resource Planning

MSC Multi-Scan Control controllo multi-scan

MSS sistema di supervisione della fabbricazione

MTBF Mean Time Between Failure tempo medio tra i guasti

MTD Mean Temperature Difference differenza media di temperature

MTM Methods Time Measurement metodo di misura dei tempi

MTM Methods time Motion metodo di analisi delle operazioni

MTTR Mean Time to repair tempo medio di riparazione

NC Numerical Control controllo numerico

NDT Not Destructive Testing prova non distruttiva

NSD Nurbs Surface Design progettazione di superfici Nurbs

NT New Technologies technologie non convenzionali

NTC Negative Temperature Coefficient

NURBS Non Uniform Rational B-Splines

ODS Offline Development System sistema di sviluppo off-line

OEM Origianl Equipment Manufacturer

OLE Object Linking and Embedding

OOD Object -Oriented Design progettzione orientata agli oggetti

OS Operating System sistema operativo

OSI Open System Interconnection modello standard di rete

PAL Programmable Application Logic applicazione di logica programmabile

PAM Pulse amplitude Modulation modulazione ad ampiezza d'impulsi

PC Process Capabilities capacità di processo

PC Personal Computer calcolatore-elaboratore

PCA Principal Components Analysis analisi dei componenti principali

Manufacturing Message Specification

sistema di rilevamento in tempo reale della lavorazione

tecnologia di produzione dei circuiti integrati

pianificazione delle risorse per la produzione

Manufacturing Supervisoring System

resistori a coefficiente di temperatura negativo

assemblatore e rivenditore di prodotti di altri costruttori

standard Microsoft per l'associatività dei dati

Page 385: Dizionario

acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023

acronimo english italiano

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

PCB Printed Circuit Board schede a circuito stampato

PCM Pulse Code Modulation modulazione a codice a impulsi

PCMS

PDD Product Development Diagnosis diagnostica di sviluppo del prodotto

PDES Product Data Exchange Standard standard grafico di comunicazione (STEP)

PDM gestione dei dati di processo

PE-CVD

PERT

PFM Pulse Frequency Modulation modulazione di frequenza a impulsi

PLC Programmable Logic Control controllore logico programmabile

PM Preventive maintenance manutenzione preventiva

PMC Programmable Machine Controller controllore di macchina programmabile

PPM Pulse Position Modulation modulazione di posizione a impulsi

PROM Programmable ROM memoria programmabile a sola lettura

PTC Positive Temperature Coefficient

PU Product Update aggiornamento prodotti

PVD Physic Vapour Deposition deposizione fisica in fase vapore

PWM Pulse Width Modulation modulazione di larghezza a impulsi

QA Quality Assurance garanzia della qualità

QC Quality Circle circoli della qualità

QC Quality Control controllo della qualità

QIT Quality Improvement Team gruppo di progetto

QE Quality Engineering ingegneria della qualità

R&D Research&Development ricerca & sviluppo

RAM Random Access Memory memoria ad accesso casuale

RDBMS

RIP Remote imaging Protocol protocollo di trasmissione immagini

RISC Reduced Instruction Set Cpu microprocessori con ristrtto set di istruzioni

RJE Remote Job entry elaborazione con accesso a distanza

ROI return of Investment ritorno dell'investimento

ROM Read Only Memory memoria a sola lettura

RPG Report Program Generator linguaggio a livello compilatore

RTDC Real Time Data Capture raccolta dati in tempo reale

RPI Rapid Prototyping Interface interfaccia di prototipazione rapida

INRI

Personal Computer Monitoring System

sistema di raccolta dati in tempo reale con monitoraggio su PC

Product and Process Data Management

Palsma Enhanced-Chemical Vapor Deposition

procedimento di evaporazione con l'ausilio del plasma

Programm Evaluation Review Technique

metodo di valutazione e revisione dei programmi di attività complesse

resistori a coefficienti di temperatura positivo

Relational Data Base Management System

sistema di gestione dei data base relazionali

Jesus from Nazareth King of the Jews

Page 386: Dizionario

acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023

acronimo english italiano

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

SCR Silicon Controlled Rectifier diodo controllato al silicio

SIC Standard Industrial Classification classificazione degli standard industriali

SMP Symmetrical Multi Processing multiprocessing simmetrico

SP Shift Pattern piano turni:schema di turno di lavoro

SPC Statistical Process Control controllo statistico di processo

SRAM statical RAM memoria statica

SS Supervisory system sistema di supervisione

STEP

SW software software

TFO Trouble Free Operation

TFT Thin Film Transistor transistor a film sottile

TIE Total Industrial Engineering ingegneria industriale globale

TIG Tunghsten Inert Gas

TLS Total Logistic Strategy strategia logistica globale

TMM Total Manufacturing Management gestione globale della produzione

TQM Total Quality Management gestione della qualità

TPM Total Product Modelling modellazione totale del prodotto

TPM Total Productive Maintenance manutenzione produttiva totale

TRANsfer reSISTOR dispositivo elettronico allo stato solido

TTM Time to Market tempi di sviluppo e di ingegnerizzazione

UPS uninterruptible Power Supply

URL Uniform Recipient Location idica l'indirizzo ddi un sito su Internet

UTD Universal Transfer Device

VAR Valve Added Reseller rivenditore di prodotti e sistemi integrati

VCS Visual Control System sistema di gestione a vista

VDU Visual Display Unit schermo visualizzatore

VDT Visual Display Terminal terminale per visualizzazione dei dati

VHDL

VIS Visual Instruction Set set di istruzioni per la visualizzazione

VM Virtual Machine macchina virtuale

VMM Variable Mision Manufacturing

VVC Voltage Vector Control controllo vettoriale della tensione

WAN Wide Area Network rete su larga area

WIP Work In Process

Standard for the Exchange of Product model data

standard di comunicazione per lo scambio di dati grafici

programma qualitativo per un funzionamento senza problemi

saldatura ad arco con elettrodo infusibile in atmosfera di gas inerte

TRANSISTOR

gruppo di continuità per la protezione dell'alimentazione eletrtica di dispositivi

dispositivo o sistema di movimentaziome universale

Visual Hardware Description Language

linguaggio grafico standard di descrizione comportamentale

sistema di fabbricazione a funzione variabile

prodotto delle lavorazioni eseguite nelle diverse fasi in officina

Page 387: Dizionario

acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023

acronimo english italiano

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

WS Workstation stazione di lavoro

WWW World Wide Websigla della rete mondiale di comunicazione che identifica Internet

Page 388: Dizionario

utensilidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023

italiano tedesco inglese francese spagnoloutensile Werkzeug implement

utensile Werkzeug tool

utensile Werkzeug utensil

utensile a collo di cigno gebogener Drehmeißel gooseneck

utensile o pettine a cremagliera rack-shaped cutter

utensile a filettare per tornio Gewindeschneidstahl threading tool, screw-cutting tool

utensile a fune per trivellazione cable tool

utensile a lame riportate inserted-blade cutter

fresa a lame riportate Fräser, hartmetallbestückt inserted-blade cutter

hartmetallbestücktes Werkzeug tip carbide tool

utensile a punta singola einschneidiges Werkzeug single point tool

spear-point chisel

dovetail form tool

utensile a sfacciare Plandrehwerkzeug facing tool

utensile a sfacciare destro rechter Plandrehstahl right-hand facing tool

utensile a sfacciare sinistro linker Plandrehstahl left-hand facing tool

utensile a sgrossare Schruppwerkzeug, Schruppmeißel

Senkwerkzeug mit Rundschaft round shank chamfering tool

utensile a spianare Plandrehwerkzeug planisher

utensile a spoglia negativa negative rake tool

utensile a taglio destro rechter Drehstahl right-cut tool

utensile a taglio sinistro linker Drehstahl left-cut tool

utensile a tornire Drehwerkzeug turning tool

cranked turning tool

utensile a tornire conico lathe taper turning tool

utensile a tornire destro Rechtsstahl right-hand turning tool

utensile a troncare Stechdrehmeißel parting tool, cutting-off tool

utensile che ha perso il filo stumpfes Werkzeug blunt tool

utensile circolare Rundmeißel, Rundmesser circular tool

tool box

gebogener Drehmeißel knee tool

clamped-tip cutting tool

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

utensile a punta o placchetta in carburo riportata

utensile a punta triangolare per tornioutensile a sagomare a coda di rondine

Formwerkzeug mit Schwalbenschwanzführung

rougher, stocking cutter, roughing tool, stocking tool

utensile a smussare con gambo tondo

Werkzeug mit negativem Spanwinkel, Freiwinkel

utensile a tornire con gambo piegato

utensile con appoggio di reazione (mediante portautensile)

utensile con gambo angolato (anziché diritto)

utensile con placchetta fissata meccanicamente

hartmetallbestücktes Werkzeug, Schneidplättchen aufgeschraubt

Page 389: Dizionario

utensilidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023

italiano tedesco inglese francese spagnolo

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

throwaway tool

utensile da chiodatore Nietwerkzeug riveter's tool

Innenstechstahl inside turning tool

utensile da taglio Schneidwerkzeug cutting tool

tool kit

utensile generico Werkzeug, allgemein general purpose tool

light turning and facing tool

honing stone, honestone

utensile non affilato stumpfes Werkzeug dull tool

Senker, Kegelsenker counterborer

Ausbohrschlichtstahl boring bit

Innenstechstahl recessing tool

utensile per filettare esterno Gewindeschneidwerkzeug,Außen- external screw-cutting tool

utensile per finitura Schlichtwerkzeug finishing tool, finishing cutter

utensile per formare flange Schulterdrehstahl flange

utensile per gole o scarichi Einstechstahl undercutting tool

utensile per levigare o lappare Glätt-oder Läppwerkzeug lap

battering tool

utensile per piegare Biegewerkzeug creaser

straight bevel gear generator tool

utensile per sagomare Formstahl, Profilstahl form tool

utensile per sbavatura Entgratwerkzeug clipping tool

utensile per sfacciare Plandrehwerkzeug facer, facing tool

utensile per spianare le giunzioni seam set

utensile per tornire sotto spalla

utensile per tornire pesante Schruppstahl, heavy-duty turning tool

Radiusdrehmeißel, Rundformstahl radius turning tool

utensile per zigrinare Rändelwerkzeug knurling tool

utensile con placchetta non riaffilabile

Einwegwerkzeug (Schneidplatten nicht nachzuschleifen)

utensile da interni per lavorazione al tornio

utensili da corredo, borsa utensili, cassetta attrezzi

utensile leggero per tornitura e spianatura

utensile levigatore (levigatore abrasivo per canne cilindro per es.)

utensile per allargare l'estremità di un foro (utensile per battute: di fori)

utensile per bareno (per portare a misura il diametro di un grosso cannone per es.)

utensile per esecuzione di gole interne

utensile per martellare di macchine pneumatiche

utensile per ruote coniche a denti diritti

Hinterschneidwerkzeug, Hinterdrehwerkzeug

utensile per tornitura sferica o per raccordi o a raggio

Page 390: Dizionario

utensilidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023

italiano tedesco inglese francese spagnolo

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tragbares Werkzeug power operated hand tool

utensile prismatico Flachmeißel straight tool

automatically programmed tool

utensile ravvivatore per mole Richtwerkzeug für Schleifscheiben, dressing tool

Formstahl, Profilstahl forming tool, profile tool

affilatura dell'utensile Nachschleifen des Werkzeugs tool grinding, tool sharpening

caricatore di utensili Werkzeuglader tool magazine

the tool becomes blunt

sistema di piazzamento dell'utensile Werkzeugvoreinstellsystem method of tool setting

Selbstanheben des Werkzeugs self-acting lift of the tool

Werkzeugausrüstung tools, tooling

utensileria Werkzeugmacherei toolroom

utensile portatile (el., mecc. o pneum.)

utensile programmato automaticamente APT

automatisch programmiertes Werkzeug

utensile sagomato/ utensile per sagomare

l'utensile perde il filo lavorando alla macch.utensile.

Werkzeug stumpft ab, Werkzeug verschleißt

sollevamento automatico dell'utensile utensileria (complesso di utensili necessari per una data produzione: di officina per es.)

Page 391: Dizionario

verbidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano inglese tedesco francese spagnolo

uscire to come, came, come herausgehenaccelerare to accelerate, to hasten, to expedite

accelerare al massimo voll beanspruchen

accelerare to speed up

accelerare la produzione to accelerate, to gear up die Produktion erhöhen

adeguare alla necessità to gear den Anforderungen anpassen

aggiungere to add hinzufügen, zulegen, zuschlagen

aggiustare un cuscinetto , un albero to adjust, to fit

to reamer, to ream

alesare al tornio to lathe-bore maschinenreiben, maschinenbohren

alesare col diamante to diamond-bore diamantreiben, diamantbohren

alesare di precisione precision bore feinbohren,

to "line-bore" auf dem Teilkreis bohren?

allargare to widen

allargare to enlarge

allargare to extend

to underream

allargare l'estremità di un foro to counterbore eine Bohrung ausweiten

allargare un foro to enlarge (or to widen) a hole auftreiben, aufdornen

to expand aufweiten

alesare su alesatrice to bore out on the lathe auf der Drehmaschine bohren, reiben

aprire to open, opened, opened

aprire la farfalla to open the throttle das Ventil öffnen

aprire un circuito to open a circuit einen Kreislauf öffnen

to open

aprire una feritoia to make a slot einen Durchbruch herstellen

aumentare la velocità, di auto per es. to pick up

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

beschleunigen, auf Touren kommen, auftouren

beschleunigen, auf Touren kommen, auftouren

anpassen, zusammenpassen, einpassen, passen

alesare (ripassare un foro con un alesatore)

bohren, ausbohren, reiben, ausreiben,

alesare in linea (alesare con la stessa operazione di macchina)

ausweiten, breiten, verbreitern, aufsenken, senken, ansenken,

ausweiten, breiten, verbreitern, aufsenken, senken, ansenken,

ausweiten, breiten, verbreitern, aufsenken, senken, ansenken,

allargare detto di una cavità: di un pozzo per es.

ausweiten, breiten, verbreitern, aufsenken, senken, ansenken,

allargare un tubo di piombo per es. agendo dall'interno

öffnen, abschalten, ausschalten, öffnen, eröffnen

aprire una connessione logica come aprire un canale o un archivio

einen Kanal öffnen, eine Verbindung herstellen

beschleunigen, Geschwindigkeit erhöhen

Page 392: Dizionario

verbidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano inglese tedesco francese spagnolo

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

bloccare to lock

to lock

bloccare a chiavetta to lock with cotter, to cotter festkeilen

bloccare con filo un dado per es. to wire-lock mit Draht sichern

bloccare i comandi to lock the controls arretieren, verriegeln

bloccare i freni to jam blockieren, hemmen

to stop einstellen, Zahlungen einstellen

to chuck festklemmen, spannen

bloccare una ruota to lock blockieren, hemmen

bloccare, ostruire una tubazione to block, to obstruct sperren, behindern, stopfen

to jam, to stick, to jam up festfahren, festsitzen

to jam festfressen, festfahren,

brocciare to broach räumen

brocciare a spinta to push-broach schubräumen

brocciare a trazione to pull-broach ziehräumen

calibrare (misurare con calibro) to gauge

to size, to coin auf Maß bringen

chiudere to close, closed, closed schließen

chiudere a chiave to lock by a key abschließen

chiudere a chiave to key verschließen

chiudere a chiave to lock verschließen

chiudere a scatto (una porta per es.) to snap zuschnappen

to chop abdrosseln

chiudere con lucchetto to padlock verriegeln

chiudere il motore in corto circuito to short-circuit the motor den Motor kurzschließen

chiudere in una morsa to grip

chiudere l'acqua to turn off das Wasser abdrehen

klemmen, festklemmen, festmachen, befestigen,

bloccare (rendere inattiva una parte di un elaboratore)

klemmen, festklemmen, festmachen, befestigen,

bloccare il pagamento presso una banca, fermare

bloccare nel mandrino (mettere nel mandrino)

bloccarsi di freni, di movimento mecc. per es.

bloccarsi per "soqquadro", soqquadrare (nel montaggio di una parte mobile di una macchina a causa di mancato allineamento, difetto montaggio)

ablehren, mittels Lehre abmessencalibrare (ridurre alle dimensioni

volute un fucinato)

chiudere bruscamente "il gas"(decelerare bruscamente)

klemmen, festklemmen, festmachen, befestigen,

Page 393: Dizionario

verbidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano inglese tedesco francese spagnolo

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

chiudere l'aria ad un carburatore to choke abdrosseln

chiudere un circuito to close einen Kreislauf schließen

chiudere un rubinetto to close a cock, to shut off einen Wasserhahn schließen

chiudere una porta to shut a door eine Tür schließen

chiudere vapore shut off Dampf abdrehen

chiudersi a scatto to snap shut zuschnappen

conseguire to attain, to achieve erreichen, erzielen

disegnare to draw zeichnen

disegnare a mattita to draw in pencil mit Bleistift zeichnen

disegnare in grandezza naturale to draw to full size im Maßstab 1:1 zeichnen

disegnare in scala to draw to scale maßstabgetreu zeichnen

disinserire to switch off ausschalten, abschalten

filettare to thread, threaded, threaded schneiden, schnitt, geschnitten,

filettare col pettine o con l'ugnetto to thread with a chaser, to chase Gewindestrehlen, Gewindestrählen

filettare con patrona o con pettine to chase Gewindestrehlen, Gewindestrählen

filettare con rulli to roll Gewinderollen

forare to drill, drilled, drilled

forare al tornio to bore out on the lathe

forare al trapano to drill bohren

to core-drill

to subdrill kleiner bohren um aufzureiben

frenare to brake bremsen

to plug

fresare to mill M fräsen

godronare to knurl rändeln

incrementare to promote erhöhen, vermehren

to face plandrehen, abdrehen

invertire to invert umkehren, vertauschen

invertire il movimento to reverse

invertire il senso di marcia to reverse den Drehsinn umkehren

logorare to wear, to wear down verbrauchen, abnutzen

misurare to measure, to gauge messen, prüfen

misurare a passi to measure by paces, to pace schrittweises Messen

forare con utensile cavo (o tubolare, costituito da una corona circolare di estremità)

forare sottomisura (in modo che rimanga metallo sufficiente per l'alesatura)

frenare elettricamente (un motore elettrico invertendo il senso di rotazione)

intestare (barre per es., lavorarne a superficie piana la sezione ortogonale di estremità)

Bewegung umkehren, Drehsinn ändern

Page 394: Dizionario

verbidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano inglese tedesco francese spagnolo

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

misurare con precisione to gauge genaues Messen

mordere to nip, to bite, to clamp beißen, fassen

obstruire to occlude verstopfen

obstruire to obstruct verhindern

to radius

raggiungere to reach erreichen, erzielen

raggiungere un concorrente to catch up, to overtake

to attain

rallentare to slow up, to slow down, to slake

rettificare le canne dei cilindri to recondition the cylinder bores

rettificare to grind, ground, ground schleifen, schliff, geschliffen

rettificare (correggere) to rectify, to correct korrigieren, Fehler beheben

rettificare a coordinate to jig-grind Koordinatenschleifen

to wet-grind Naßschleifen

rettificare un cuscinetto to reface a bearing ein Kugellager richten

rettificare una valvola to reface a valve ein Ventil richten

to reduce, to abridge vermindern, verringern, reduzieren,

to true zurückschleifen, nachbessern

ripassare un motore to true einen Motor überholen

to take up Spiel ausgleichen, spielfrei einstellen

riprendere il funzionamento to restart wiederanlaufen, neu starten

to reprogramm

rullare to roll rollen

to roll form rollen (walzen, rollen)

scaricare alla rinfusa to dump

entladen einer Batterie

to dump

scaricare il vapore da una caldaia to blow off steam herunterladen

scaricare la pressione to release ausblasen

scaricare l'olio to drain the oil, to let the oil off Ölablassen

raccordare, dare una curvatura di raccordo

einen Radius anbringen, mit Radius versehen, Kanten runden, verrunden

einen Konkorrenten einholen, erreichenraggiungere una determinata

velocitàeine bestimmte Geschwindigkeit erreichen

verlangsamen, Geschwindigkeit reduzieren

rettificare in presenza di liquido refrigerante

ridurre, restringere, accorciare

ripassare (di rettifica un pezzo scartato per es.)

riprendere (il gioco, eliminare il gioco)

riprogrammare (compilare un nuovo programma)

wiederprogrammieren (ein neues Programm schreiben)

rullare (formare con rulli, un profilo scanalato per es.)

scaricare eccessivamente un accumulatore

to run down a battery, to overdischarge a battery

scaricare il contenuto della memoria (copiare per es. a mezzo stampa, la totalità dei dati contenuti nella memoria interna di un elaboratore)

Page 395: Dizionario

verbidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano inglese tedesco francese spagnolo

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

scaricare un accumulatore to discharge entladen einer Batterie

scaricare un autocarro to unload abladen

scaricare una molla eine Feder entspannen

scaricare un'arma da fuoco to discharge, to let abfeuern, entladen

to download herunterziehen, übertragen

sgrossare to rough, to rough-shape schruppen

sgrossare al creatore to rough-hob vorfräsen, vorschruppen

sgrossare al tornio to rough-turn vordrehen, schruppdrehen

sgrossare alla fresa to rough-mill vorfräsen, vorschruppen

to gash vorhobeln

sgrossare di rettifica to rough grind RG

smussare to bevel senken, kegelsenken

smussare to chamfer

ssmussare gli spigoli to remove sharp corners, to chamfer Kanten brechen, Kanten abfasen

staffare to clamp pratzen

to tighten, to screw tight fest anziehen, nachspannen

stringere alla morsa to grip

to pinch anziehen, anspannen

to countersink spitzsenken, kegelförmig aussenken

svitare to unscrew

svitare to screw out

svoltare to turn off wenden, abbiegen

svuotare to empty leeren, entleeren, ausleeren

to pump down leerpumpen, auspumpen

tappare to plug stopfen

to release a spring, to relieve a spring

scaricare verso unità minori (trasferire i dati per es. da una memoria di unità centrale di elaborazione a quella di un microelaboratore)

sgrossare di denti di ingranaggi prima della finitura

grobschleifen, rauh schleifen, vorschleifen

fasen, abfasen, abschrägen, ausschärfen

stringere (avvitare a fondo, undado per es.)

einspannen, pratzen, im Schraubstock klemmen

stringere tra le ganasce di un utensile per es. pinzare

svasare (un foro per l'allogiamento della testa di una vite)

ausdrehen, ausschrauben, abschrauben, losschrauben

ausdrehen, ausschrauben, abschrauben, losschrauben

svuotare con pompe, un serbatoio per es.

Page 396: Dizionario

verbidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023

italiano inglese tedesco francese spagnolo

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

tornire to turn drehen, drehende Bearbeitung

tornire (su disegno meccanico) to turn T drehen, drehende Bearbeitung

tornire a spoglia to back off on the lathe hinterdrehen, hinterschneiden

tornire col diamante diamond turn DT

tornire su mandrino to mandrel

troncare to truncate

troncare con la cesoia to shear scheren, abtrennen

troncare una barra al tornio to part, to part off abstechen

urtare to collide anstoßen, stoßen, anprallen, prallen

uscire (venir fuori) to come out austreten, herauskommen

to log out, to log off ausloggen,

to fall out of step

to list out

usurare to wear, worn, worn

usurarsi, consumarsi di elemento to wear, to wear out verschleißen, abnutzen

ruotare su un perno to pivot umdrehen, drehen

ruotare di un quarto di giro una vite to turn one fourth turn

rastremarsi to taper sich verjüngen

rassodare to harden, to stiffen verfestigen, stärken

rasare to shave kalibrieren, glätten

livellare to flush, (to level: as joints) ebnen, glätten, planieren, richten,

spianare a livello to make level, to flush ebnen, glätten, planieren, richten,

sganciare to unhook

uscire dal collegamento con un terminale per es.

uscire dalla velocità di sincronismo di macch.elett.per es.

uscire su stampante (listare un programma per es.)

eine Viertelumdrehung der Schraube ausführen

aushaken, abhaken, freigeben, auslösen, loslassen, abkuppeln

Page 397: Dizionario

italiano inglese tedesco francese spagnolo

fresatura milling Fräsen

brocciatura broaching Räumen

soft broaching

foratura drilling Bohren, Lochen

fresatura con gruppo di frese gang milling

fresatura a copiare con tastatore tracer milling Kopierfräsen

fresatura a creatore hobbing Wälzfräsen

fresatura a profilo profiling Formfräsen

fresatura a spianare face milling Flächenfräsen, Planfräsen

fresatura angolare angular milling winkliges Fräsen

side milling

climb milling Gleichlauffräsen

up milling, conventional milling Gegenlauffräsen

fresatura di superficie sferiche spherical milling

fresatura elicoidale helical milling

fresatura locale spot-milling

abreast milling

sgrossatura roughing, roughing out Schruppen

smussatura chamfer, beveling Abschrägung, Abfasen, Auslauf

shout thread, vanish thread

svasatura flaring Spitzsenken, Kegelsenken

countersink Kegelsenken, Senken

rasatura shaving Schaben

Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

brocciatura allo stato dolce prima della tempera

fresatura con fresa a tre tagli (fresatura ad angolo retto rispetto all'asse della fresa)

fresatura concorde (fresatura anticonvenzionale)

fresatura convenzionale (fresatura discorde)

fresatura multipla/ simultanea di più pezzi posti affiancati

smussatura (filettatura smussata, parte di filettatura con creste e solchi incompleti all'estremità della parte filettata)

svasatura (di allogiamento di una vite a testa svasata)

Page 398: Dizionario

ingranaggi 1document.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023

Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.

tedesco spagnolo francese inglese italianoAchsenwinkel angulo de ejes angle des axes shaft angle angolo tra gli assi

Achsabstand distancia entre ejes entraxe centre distance interasse

Achsversatz separaciòn de ejes désaxage offset disassamento

aktive Flanke flanco activo flanc actif active flank fianco attivo

Arbeitsflanken flancos de trabajo flancs avants working flanks fianchi di lavoro

Außenrad rueda dentada exterior roue à denture extérieure external gear

Außenradpaar engranaje exterior engrenage extérieur external gear pair

Axialprofil perfil axial profil axial axial profile profilo assiale

Bogenverzahnung dentado espiral denture spirale spiral teeth dentatura bombata

Breitenballigkeit bombeado longitudinal bombé longitudinal barreling bombatura trasversale

circular pitch paso circunferencial circular pitch circular pitch circular pitch

Diametral Pitch paso diametral diametral pitch diametral pitch diametral pitch

dentado doble-helicoidal denture double hélicoïdake double helical teeth

Eingriffsstörung interferencua de engrane meshing interference

elliptische Stirnräder naje eliptico engrenage elliptique elliptical gears ingranaggi ellitici

Endrücknahme despulla del extremo dépouille d'extrémité end relief spoglia d'estremità

epizykloide epicicloide epicycloïde epicycloid epicicloide

erzeugendes Rad rueda generatriz roue génératrice generating gear ruota generatrice

Evolventenfunktion funcìon de evolvente fonction développante involute function funzione (di) evolvente

evolvente helicoidal hélicoïde développable involute helicoid elicoide ad evolvente

Flankenlinie lìnea de flanco ligne de flanc tooth trace linea del fianco dente

Flankenprofil perfil dell flanco profil de flanc flank profile profilo del fianco

Fußflanke flanco de pie flanc de creux dedendum flank dedendum del fianco

Fußfreischnitt dégagement de pied root undercut scarico di piede dente

ingranaggio a dentatura esterna

coppia di ingranaggi esterni

Doppelschrägverzahnung

dentatura bielicoidale (a doppia elica)

interférence d'engrènement

interferenza di ingranamento

Evolventenschraubenfläche

vaciado de fondo para el rectificado

Page 399: Dizionario

ingranaggi 1document.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023

Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.

tedesco spagnolo francese inglese italianoFußkreis cercle de pied root circle cerchio di piede (di base)

Fußmantelfläche superficie de pie surface de pied root surface

Fußrücknahme despulla de piè dépouille de pied root relief smusso di piede

Fußrundungsfläche flanc de raccord fillet surface raccordo di piede dente

Fußzylinder cilindro de pie de diente cylindre de pied root cylinder cilindro di baseGangrichtung sentido de la hélice sens du filet hand of thread senso dell'inclinazione

Gegenflanken flancos conjugados flancs conjugués mating flanks fianchi coniugati

flancos opuestos flancs anti-homologues opposite flanks fianchi opposti

Gegenrad rueda conjugada roue conjuguée mating gear ruota coniugata

Geradkegelrad rueda cònica recta roue conique droite straight bevel gear ruota conica a denti diritti

Geradstirnrad rueda cilindrica recta roue cylindrique droite spur gear

getriebenes Rad rueda conducida roue menée driven gear ruota condotta

Getriebezug tren de engranajes train d'engrenages gear train treno di ingranaggi

flancos homòlogos flancs homologues corresponding flanks

Globoidschnecke tornillo sinfin globoidal vis globique enveloping worm vite globoidale

Globoidschneckenrad roue à vis globique ruota per vite globoidale

Großrad rueda roue gear wheel ruota

Hohlrad rueda dentada interior roue à denture intérieure internal gear

corona interior couronne annulus

Hypoidrad rueda hipoide roue hypoïde hypoid wheel ruota ipoide

Hypoidradpaar engrenaje hipoide engrenage conique gauche coppia di ingranaggi ipoidi

Hypoidritzel pinòn hipoide pignon hypoïde hypoid pinion pignone ipoide

hypozykloide hipocicloide hypocycloïde hypocycloid ipocicloide

circunferencia de pie de diente

superficie inviluppante di fondo

acuerdo de fondo del diente

gegengerichtete Flanken

ruota cilindrica a denti diritti

gleichgerichtete Flanken

fianchi omologhi con lo stesso orientamento

rueda para tornillo sinfin globoidal

double enveloping wormwheel

ingranaggio a dentatura interna

Hohlrad eines Planetengetriebes

coronna interna per planetari

hypoid gear pair (uk)/hypoid gearing (us)

Page 400: Dizionario

ingranaggi 1document.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023

Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.

tedesco spagnolo francese inglese italianoInnenradpaar engranaje interior engrenage intérieur internal gear pair

Kegelrad rueda cònica roue conique bevel gear ruota conica

Kegelradpaar engranaje cònico engrenage conique bevel gear pair coppia conica

Kettenrad rueda de cadena roue de chaîne chain wheel/chain sprocket ruota per catena

Kettenritzel pinon de cadena pignon de chaîne chain wheel/chain sprocket ruota per catena

Kopffläche surface de tête de dent tooth crest

Kopfflanke flanco de cabeza flanc de saillie addendum flank addendum del fianco

Kopfkante arista de cabeza de diente sommet de dent tooth tip spigolo di testa del dente

Kopfkreis circunferencia de cabeza cercle de tête tip circle/addendum circle cerchio di testa

Kopfmantelfäche superficie de cabeza surface de tête tip surface

Kopfrücknahme despulla de cabeza dépouille de tête tip relief smusso di testa

Kopfzylinder cilindro de cabeza cylindre de tête cilindro di testa

Kreisevolvente evolvente de cìrculo développante de cercle involute to a circle evolvente di cerchio

Lauf-Modul mòdulo aparente module de fonctionnement working module modulo di funzionamento

Lehrzahnrad rueda patròn roue étalon master gear ingranaggio campione

Linksflanke flanco izquierdo flanc de gauche left flank fianco sinistro

dentado a izquierda denture à gauche left hand teeth dentatura sinistra

Modul mòdulo module module modulo

Normalprofil perfil normal profil réel normal profile profilo normale

nutzbare Flanke flanco util flanc utilisable usable flank fianco utilizzabile

Pfeilverzahnung dentado chevron continuo

Planeten-Getriebezug tren planetario train planétaire planetary gear train

Planetenrad pinònsatélite roue satellite planet gear planetario

Planetenträger portasatélites châssis planet carrier porta planetari

coppia di ingranaggi interni

superficie de cabeza del diente

superficie esterna di testa del dente

superficie inviluppante (esterna) di testa

tip cylinder/outside cylinder

linkssteigende Verzahnung

denture en chevron continu

continous double helical teeth

dentatura a doppia elica continua

treno ingranaggi a planetari

Page 401: Dizionario

ingranaggi 1document.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023

Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.

tedesco spagnolo francese inglese italianoengrenage parallèle parallel gears ingranaggi ad assi paralleli

engranaje hipoide engrenage gauche

engrenage concourant

engranaje reductor speed reducing gears

engranaje multiplicador speed increasing gears

Rechtsflanke flanco drecho flanc de droite right flank fianco destro

dentado a derecha denture à droite right hand teeth dentatura destra

Ritzel pinòn pignon pinion pignone

Rückflanken flancos posteriores flancs arrières non-working flanks

Schnecke tornillo sinfin vis sans fin worm vite senza fine

Schneckenrad rueda para sinfin cilindrico roue à vis cylindrique wormwheel routa per vite senza fine

Schneckenradsatz engranaje de tornillo sinfin engranage à vis

Schrägstirnrad rueda helicoidal roue hélicoïdale helical gear ingranaggio elicoidale

Schrägungswinkel angulo de hélice angle dd'hélice helix angle angolo d'elica

Schraubenlinie hélice hélice helix linea d'elica

Sonnenrad rueda solar roue solaire sun wheel ruota solare

Sphärische Evolvente evolvente esférica développante sphérique spherical involute evolvente sferica

spherical involute helicoid

Steigungshöhe paso de hélice pas hélicoïdal lead altezza dell'elica

Steigungswinkel angulo de inclinaciòn angle d'inclinaison lead angle angolo di inclinazione

Radpaar mit parallelen Achsen

engranaje de ejes paralelos

Radpaar mit sich kreuzenden Achsen

gear pair with nonparallel, non-intersecting axes

ingranaggi ad assi sghembi

Radpaar mit sich schneidenen Achsen

engranaje de ejes concurrentes

gear pair with intersecting axes

ingranaggi ad assi intersecanti

Radpaar mit Übersetzung ins Langsame

engrenage ou train réducteur

coppia di ingranaggi di riduzione

Radpaar mit Übersetzung ins Schnelle

engranage ou train multiplicateur

coppia di ingranaggi di moltiplicazione

rechtssteigende Verzahnung

fianchi posteriori (senza carico)

worm gear pair (uk)/ worm gearing (us)

coppia ruota a vite senza fine

sphärische Evolventenschraubenfläche

evolvente esférica helicoidal

hélicoïde en développante sphérique

elicoide a evolvente sferico

Page 402: Dizionario

ingranaggi 1document.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023

Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.

tedesco spagnolo francese inglese italianoStirnprofil perfil aparente profil apparent transverse profile

Stirnrad rueda cilìndrica roue cylindrique cylindrical gear ruota cilindrica

Stirnradpaar engranaje cilìndrico engrenage cylindrique cylindrical gear pair coppia cilindrica

Teilfläche reference surface superficie primitiva

Teilkreis cercle primitif de référence cerchio primitivo

Teilkreisdurchmesser reference diameter generated pitch diameter

Teilzylinder reference cylinder

treibendes Rad rueda motriz roue menante driving gear ingranaggio motore

Übersetzung relaciòn de transmisiòn rapport de transmission transmission ratio rapporto di trasmissione

relaciòn de reducciòn rapport de réduction speed reducing ratio rapporto di riduzione i >1

relaciòn de multiplicaciòn rapport de multiplication speed increasing ratio

Unterschnitt interferencia de tallado interférence de taillage undercut sottoscarico di taglio

Verzahnung dentado denture gear teeth dentatura

Wälzachse axe instantané asse instantaneo

Wälzfläche pitch surface

Wälzkreis

Wälzkreisdurchmesser

Wälzzylinder

Wechselrad rueda inversora roue d'assortiment change gear ingranaggio del cambio

profilo trasversale (apparente)

superficie primitiva de referencia

surface primitive de référence

circunferencia primitiva de referencia

reference circle/ generated pitch circle

diàmetro primitivo de funcionamiento

diamètre primitif de référence

cilindro primitivo de referencia

cylindre primitif de référence

cilindro primitivo di riferimento

Übersetzung ins LangsameÜbersetzung ins Schnelle

rapporto di moltiplicazione i <1

eje instantàneo de rotaciòn

instantaneous axis/pitch element

superficie primitiva de funcionamneto

surface primitive de fonctionnement

superficie primitiva di rotolamento

circunferencia primitiva de funcionamiento

cercle primitif de fonctionnement

pitch circle/operating pitch circle

cerchio primitivo di funzionamento

diàmetro primitivo de referencia

diamètre primitif de fonctionnement

pitch diameter/operating pitch diameter

diametro primitivo di funzionamento

cilindro primitivo de functionamiento

cylindre primitif de fonctionnement

pitch cylinder/operating pitch cylinder

cilindro primitivo di funzionamento

Page 403: Dizionario

ingranaggi 1document.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023

Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.

tedesco spagnolo francese inglese italianoZahn diente denture tooth dente

Zähnezahlverhältnis relaciòn de engranaje rapport d'engrenage gear ratio

Zahnflanke flanco flanc tooth flank fianco del dente

Zahnform-Korrektur correciòn de perfil profil bombé profile modification profilo modificato

Zahnkranz corona couronne gear rim corona dentata

Zahnlücke hueco entre dientes entredent tooth space vano tra due denti contigui

Zahnlückengrund surface de pied de dent tooth root surface

Zahnprofil perfil del diente profil de dent tooth profile profilo del dente

Zahnrad rueda dentada roue (d'engrenage) gear wheel ruota dentata

Zahnradpaar engranaje engrenage gear pair coppia d'ingranaggi

Zwischenrad rueda intermedia roue intermédiaire idler gear ruota intermedia

Zykloide cicloide cycloïde cycloid cicloide

Zylinderschnecke tornillo sinfin cilìndrico vis cylindrique cylindrical worm vite cilindrica

Kopfkreisdurchmesser diàmetro de cabeza diamètre de tête diametro di testa

rapporto fra il numero di denti

superficie de fondo del diente

superficie di fondo del dente

tip diameter/outside diameter

Page 404: Dizionario

tedesco spagnolo francese inglese

variadores de velocidad variateurs de vitesse speed variators

Kenndaten Caracterìsticas caractéristiques characteristics

relacìon de par rapport de couple torque ratio

par màximo couple maximum maximum torque

Axialkraft carga axial force axiale axial force

Radialkraft carga radial force radiale radial force

Druck presiòn pression pressure

Stellbereich relaciòn de varaiciòn rapport de variation operating range

Nenndrehzahl velocidad nominal vitesse nominale nominal speed

Drehzahlverhältnis relaciòn de reducciòn Speed ratio

antriebsseitig lade de entrada côté entrée input side

abtriebsseitig lado de salida côté sortie output side

Ausführung ejecuciòn exécution design

Baugröße tamano taille size

Bauform sistema de construcciòn dispositif d'assemblage assembly options

Anbauposition posiciòn de montaje positionde montage mounting position

Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

stufenlos einstellbare Getriebe

Kegelreibring-Getriebe

variador de fricciòn por disco cònico

variateur ò friction à plateau conique

cone and ring variable speed drive

zweistufiges Kegelreibring-Getriebe

variador de fricciòn por disco cilindrico y disco cònico

variateur à friction double à plateau conique

two stafe cone and ring variable speed drive

Drehmomentverhältnismaximales Drehmoment

rapport de nombre de tours

Page 405: Dizionario

tedesco spagnolo francese inglese

Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Firmenschild placa del constructor plaque constructeur makers name platte

Aufkleber etiqueta adhesiva etiquette autocollante sticker

Zusammenbau montaje assemblage assembly options

Zubehörteil accessorio accessoire accessory

Rohteil pieza en bruto piècebrute unmachined partVerschleißteil pieza de desgaste pièce d'usure wearing part

eletrical wiring diagram

hydraulic flow diagram

Schnittzeichnung dibujo en secciòn dessin en coupe sectional drawing

Farbe color color couleur colour/color

rechts a derecha a droite right hand

links a izquierda a gauche left hand

Rechstgewinde rosca a drecha filet à droite right hand thread

Linksgewinde rosca a izquirda filet à gauche left hand thread

Betriebsanleitung instrucciones de servicio operating instructions

Nadel aguja aiguille needle

Kegelrolle rodillo cònico rouleau conique taper roller

Zylinderrolle rodillo cilindrico rouleau cylindrique clindrical roller

Kugel bola bille ball

Käfig jaula cage cage

elektrischer Schaltplan

esquema de conexiones eléctricas

schéma de connexions électriques

hydraulischer Schaltplan

esquema de conexiones hidràulicas

schéma de connexions hydrauliques

instructions de fonctionnenment

Page 406: Dizionario

tedesco spagnolo francese inglese

Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Kugelkäfig caquillo de agujas douille à aiguilles needle roller cup

Nadelkranz corona de agujas cage à aiguilles needle roller cage

Axialnadelkäfig jaula de agujas axiales axial needle cage

Nadelkäfig jaula de agujas axiales cage pour aiguilles needle cage

Lagerring anillo de cojinete bague de palier bearing journal

Gleitring anillo de deslizamiento bague de glissement sliding ring

Gleitbuchse caquillo de deslizamiento douille de glissement sliding bush

Gleitlagerbuchse manguito del cojnete liso manchon de palier lisse linear bearing bushing

Lagerbock soporte del cojinete support de palier bearing pedestal

Lagerplatte placa soporte del cojinete plaque support de palier bearing plate

Lagerstützring bearing supporting ring

ball bearing shim

Temperaturregler termostato thermostat thermostat

cojinetes y accesorios paliers et accessoires

Sinterlager cojinete sinterizado palier fritté sintered bearing

cage pour butée à aiguilles

brida de emplazamiento del cojinete

bride de logement de roulement

Kugellagerausgleichsscheibe

anillo de compensciòn para rodamiento de bolas

rondelle élastique pour roulement à billes

Lagerungen und Zubehör

bearings and acessories

Page 407: Dizionario

tedesco spagnolo francese inglese

Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

Zeigerzahnradlager indicator wheel bearing

Lagerflansch brida del cojinete bride de palier bearing flange

Kühlstrom flujo de enfriamiento flux de refroidissement cooling flow

Kühlflüssigkeit liquido refrigerante lliquide réfrigérant refrigerant

Lüfterrad rueda de ventilador roue de ventilation fan wheel

Lüfterhauer campana de ventilaciòn hotte de ventialtion fan cover

Lüftungsblech rejilla de ventilaciòn grille de ventilation ventialtion grill

Heizung calentamiento chauffage heating

Heizspirale spirale de chauffage heating element

Patronen-Heizkörper termo resistencia canne de chauffage cartridge heater

Wärmetauscher intercambiador de calor échangeur de chaleur heat exchanger

Ringkühler circuito de enfriamiento circuit de refroidissemnt ring pipe cooler

Absperrhahn espita de interrupciòn robinet de fermeture stop valve

viscosidad dinàmica viscosité dynamique dynamic viscosity

viscosidad cinemàtica viscosité cinématique kinematic viscosity

Mengenmesser caudalìmetro débitmètre volumeter

Reduzierhülse casquillo de reducciòn douille de réduction pipe reduction

cojinete de la aguja del limbo

palier de l'aiguille de l'indicateur

resistencia de calentamiento

Zähigkeit, dynamischeZähigkeit, kinematische

Page 408: Dizionario

tedesco spagnolo francese inglese

Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.

racor en T regulable raccord en T réglable screwed T-socket

Einschraubstutzen manguito de rosca male/female connector

Kernstopfen tapòn nuclear bouchon fileté core plug

Sperrstopfen pastilla pastille d'arrêt locking ring

einstellbarer T-Anschlußstutzen

raccord à bague biconique

Page 409: Dizionario

italiano

varatori di velocità

caratteristiche

rapporto di coppia

coppia massima

assiale

forza radiale

pressione

campo di variabilità

velocità nominale

rapporto di riduzione

lato di entrata

lato di uscita

esecuzione

grandezza

soluzioni costruttive

, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico,

variatore a frizione a disco conico

variatore a frizione a dischi conico ecilindrico

posizione di montaggio

Page 410: Dizionario

italiano

, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico,

targa del costruttore

montaggio

accessorio

pezzo grezzoelemento di usura

disegno in sezione

colore

destro

sinistro

filettatura destrorsa

filettatura sinistrorsa

rullino (ago)

rullo conico

rullo cilindrico

sfera

gabbia

targhetta autoadesiva

schema impianto idraulico

schema impianto idraulico

norme d'uso (istruzioni d'uso)

Page 411: Dizionario

italiano

, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico,

boccola ad aghi

gabbia ad aghi

gabbia ad aghi assiali

gabbia ad aghi

anello di cuscinetto

termostato

anello di strisciamentoboccola di strisciamento

bussola del cuscinetto di strisciamaentosupporto del cuscinetto

piastra di supporto del cuscinetto

anello di spinta per cuscinetto

anello di compensazione per cuscinetti

cuscinetti ed accessori

cuscinetto sinterizzato

Page 412: Dizionario

italiano

, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico,

flangia del cuscinetto

flusso refrigerante

liquido refrigerante

cuffia di ventilazione

riscaldamento

scambiatore di calore

rubinetto da'arresto

viscosità dinamica

viscosità cinematica

misuratore di portata

cuscinetto sull'asse dell'indice della corona graduata

girante di ventilazione

griglia di aerazione (presa d'aria)

resistenza per riscaldamento

candela di riscaldamento

circuito anulare di raffredamento

manicotto di riduzione

Page 413: Dizionario

italiano

, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico,

tappo filettato

anello di fermo

raccordo regolabile a T

manicotto a filettatura interna ed esterna