Dizionario
-
Upload
frengineer -
Category
Documents
-
view
585 -
download
32
Transcript of Dizionario
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Automatenarbeit, die bar turning (GB)
…di elevate prestazioni high-performance
2 raccordi di cabblaggio 2 Kabelverschr. 2 racc.câbles
a dentatura elicoidale di ingranaggio Schneckenradverzahnung helical-toothed
a destra rechts right, on the right à droite,
a due principi zweigängig double-start, double-threaded
a forma di vite schraubenförmig helical, helicoidal
a larga banda Breitband… wide range
a magazzino ab Lager lieferbar
a pagina auf Blatt on page sur la page
a potenziale zero potentialfrei zero potential
a scatti ruckweise, ruckartig tripping par à-coups
a scatti selbstauslösend stepping,tripping par saccades, par à-coups
a scelta wahlweise ad lib au choix
Tal downstream
a volontà, a piacere beliebig, Ihrer Wahl überlassen ad lib., optional, arbitrary à volonté, à discrétion,
abaco Kurvenblatt, das cam time table, timing chart abaque
abbagliare blenden to dazzle, to glare cacher
abbassare absenken lower (to) réduire,descendre
abbassare , calare la pressione a 0° absenken Druck 0 lower pressure 0 réduire la pression à zéro
abbreviare abkürzen to abbreviate abréger
abile, da esperto fachgerecht skillful abile, adroit,apte, capable
abituale gewöhnlich usually ordinaire
abrasività, potere abrasivo Reibfähigkeit, die abrasive power
abrasivo abrasiv abrasive abrasif
abrasivo Schleifmittel, das abrasif
abrasivo Schleifkörper, der abrasive stone abrasif
abrasivo, pietra abrasiva Reibstein, der abrasive,
accelerazione Beschleunigung, die acceleration, speed-up accélération
accendere (un apparecchio) einschalten switch on (to) allumer
accensione start démarrage
acceso, attivato ein marche
acceso, attivato EIN ON
accessibilità Zugänglichkeit accessability accessibilité
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Hochleistungs-
a valle, relativo ai procedimenti terminali (AVVALLAMENTO, IN CONTRAPPOSIZIONE AD UN PICCO D'UNA CURVA DI POTENZA)
abrasive slurry (liquido), stone (pietra)
Einschalten, das Starten, das
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
accessibility to cams of radial slides accès aux cames des chariots radiaux
accesso Zugang access accès
accesso alla zona pericolosa Zugang zum Gefahrbereich access to danger zone accès à la zone dangereuse
accessori Zubehör, das accessories equipement
accessori normali Normalausrüstung, die standard accessories accessoires standard
accessorio Zubehör, das accessory accessoire
accessorio per tornitura zusätzliche Einrichtung, die additional accessory accessoire de tournage
accessorio:apparecchio divisore Ausbaustufe: Teilapparat optional: indexing gear extension: diviseur
accettabile annehmbar, akzeptabel admissible acceptable
abgenommen, freigegeben passed
accettato-libero frei accepted, libre
acciaio Stahl, der steel acier
acciaio automatico Automatenstahl, der free machining steel acier de décolletage
acciaio inox Inox-Stahl, rostfreier Stahl, der stainless steel
acciaio legato legierter Stahl, der alloy steel acier allié
acciaio speciale Sonderstahl, der special steel acier spécial
acciaio trafilato gezogener Stahl, der drawn steel, acier étiré
acciaio trafilato kaltgezogener Stahl, der cold-drawn steel acier étiré
acciao per tratt. termico Warmbehandlungsstahl, der hardenable steel acier pour traitement thermique
accoppiamento Verschraubung, die fit
accoppiamento Zusammenbau, der linkage, fit assemblage
accoppiamento Verbindung, die linkage, fit assemblage
accoppiamento Anschluß, der linkage, fit assemblage
accoppiamento (meccanico) Kupplung, die
accoppiamento (meccanico) mechanische Verbindung, die coupling connection accouplement
accoppiamento a frizione Reibkupplung, die friction clutch embrayage à friction
Schneckenradgetriebe screw gear, screw gearing
accoppiare kuppeln to couple, to connect, to match accoupler
accoppiato gekuppelt matched, connected, coupled accouplé
accorciare tempi Zeitverkürzung, die to reduce cycle times écourter un délai
accorciare tempi Zeitverbesserung, die to reduce times
accorciare tempi to shorten delivery times ecourter un délai
accessibilità alla zona di comando dei mandrini frontali
Zugang zur Steuerung der Werkzeugspindeln
accessibility to tool spindles'control/camshafts
accès à la zone de commandes des broches frontales/des broches porte-outils
accessibilità alle camme di comando delle slitte radiali
Zugang zu den Kurven der Radialschlitten
accettato (passato, dal controllo o collaudo)
coupling (di macchine), fit(di organi di macchine mediante sistemi di tolleranza), di ingranaggi (mating),
accoppiamento a vite senza fine (vite senza fine e ruota elicoidale)
verkürzen der Zykluszeit, reduzieren der Zykluszeit
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
accostamento(rapido)degli utensili ( rapid ) approach rapprochement des outils
accumulatore Speicher, der storage cell accumulateur,accu
accumulatore (elettrico) Akku, der accumulator accumulateur
accumulatore idraulico Druckspeicher, der accumulator, battery accumulateur hydraulique
acqua da condensa Kondenswasser, das condensate eau de condensation
acustico akustisch, hörbar acoustic, acoustical acoustique
adattamento Anpassung, die adaptation, matching, accomodation adaptation
feineinstellen, einpassen to snug
adattatore (per cavo) Kabeladapter, der adapter adaptateur
adattatore per recessi Adapter für Inneneinstecheinrichtung adapter for recessing réduction pour évidement
adatto geeignet fit, proper, right apte, fait pour, opportun, approprié
adatto allo scopo zweckmäßig suitable, appropriate indiqué,appr.pour atteindre le but
addendum Kopfhöhenfaktor, der addendum coefficient
addestramento Ausbildung training formation
addestramento Schulung, die training stage
addestramento (programmazione) Teachen/Programmierung teaching (programming) apprentissage (programmation)
addetto al trasportatore Reinigungspersonal für Späneförderer conveyerman
adduzione interna refrigerante innere Kühlmittelzuführung, die inner coolant feeding adduction interne du réfrigérant
aerazione Belüftung, die ventilation aération
affidabile zuverlässig reliable fiable
affidabilità Zuverlässigkeit reliability fiabilité
affilare schärfen sharpen (to) affûter
affilatura sharpening affûtage
affilatura utensile Werkzeugschleifen, das tool grinding, tool sharpening affûtage outil
aggancio Befestigung, die coupler,drawbar accrochage,attelage
aggiustaggio Einrichten, das adjustment réglage
aggiustaggio Einpassen, das fitting ajustage
aggiustamento Ajustieren, das fit ajustement
aggiustamento Passung, die Einpassen, das fitting réglage
Anhub der Werkzeuge, der Heranfahren, das Nähern im Eilgang, das
acqua con concentrato d'olio emulsionabile
Wasser mit emulgierbarem Mineralölkonzentrat
water with emulsionable oil-concentrate
eau avec concentré d'huile minérale émulsionnable
adattabilità del tornio a tutte le esigenze tramite le opzioni disponibili
Die Maschine ist mit Optionen ausrüstbar und kann sich somit allen Drehanforderungen anpassen.
the machine adapts to all requirements in tooling as many optionals are offered
capacité d’adaptation du tour à toutes les exigences de décolletage par des dispositifs à option
adattamento delle dimensioni al caricatore barre
Anpassung der Maschinenmaße an Stangenlader
adjustment of machine dimensions to bar loader
adattare con precisione/aggiustare con precisione
Schärfen, das Schleifen, das
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
aggiustare ajustieren adjust (to) ajuster
aggiustare einpassen fit (to)
aggiustare einstellen snug
al posto di anstatt instead of au lieu de
alberi intermedi Vorgelege/Zwischengestänge intermediate/ intervening shafts
albero Schaft, der shaft
albero Welle, die shaft arbre
albero a camme Kurvenwelle, Steuerwelle camshaft arbre à cames
albero a camme Nockenwelle (Auto) camshaft arbre à cames
albero a gomito gekröpfte Welle crankshaft villebrequin, arbre coudé
albero centrale Zentralwelle central shaft arbre central
albero centrale filettatore Gewindeschneidspindel, die threading central shaft arbre central taraudage
albero condotto angetriebenen Welle driven shaft arbre entraîné
albero dentato Nutenwelle splined shaft arbre denté
albero di comando Antriebswelle, Steuerwelle feed shaft arbre de commande
albero di rinvio Vorgelegewelle countershaft arbre de renvoi
albero di trasmissione Antriebswelle propeller shaft arbre de transmission
albero di trasmissione Übersetzungswelle transmission shaft arbre de transmission
albero filettato Gewindewelle threaded spindle arbre fileté
albero filettatore Gewindeschneidspindel, die threader shaft arbre de filetage
albero folle Welle im Zustand, Leerlauf idle shaft arbre fou
albero indotto Ankerwelle, die armature shaft arbre d'induit
albero intermedio Zwischenwelle, die intermediate shaft arbre intermédiaire
albero portacamma Kurvenwelle, die camshaft arbre à cames
albero portafresa Werkzeugspindel mit Fräser, die milling holder arbre porta-fraise
albero primario Hauptantriebswelle, die main shaft
albero principale Antriebswelle, die propeller shaft arbre principal/d'entraînement
albero scanalato Keilwelle, die splined shaft arbre cannelé
albero secondario Nebenwelle, die jackshaft arbre secondaire
albero snodato omocinetico Gleichlaufgelenkwelle, die
albero supporto camma Kurvenwelle camshaft arbre de support de la came
albero uscente Ausgangswelle shaft exit arbre de sortie
alesaggio Bohrung, die bore alésage
alesaggio conico Kegelbohrung, die tapered bore alésage conique
alesare ausbohren ream (to) aléser
alesare bohren bore (to) aléser
alesato gebohrt, gerieben bored, reamed alésé
alesato gebohrt, gerieben reamed alésé
alesatore Reibahle, die reamer alesoir
alesatore a mano Handreibahle, die reamer alesoir
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
alesatore per macchina Maschinenreibahle, die reamer
alesatore sagomato Formreibahle, die profiled reamer aléseur profilé
alesatrice Bohrwerk, das boring machine perceuse
alesatrice di precisione Feinbohrmaschine, die fine boring machines perceuses de précision
alesatrice-tracciatrice verticale senkrechte Lehrenbohrmaschine jig boring machine, vertical perceuse verticale à pointer
alesatura Reiben bore alésage
alesatura Reiboperation, die reaming, boring
alesatura di fori profondi deep-hole boring
line-boring, in-line boring
alesatura su tornio Ausbohren auf der Drehmaschine lathe-boring
alimentare zuführen, beschicken to feed to supply alimenter,
alimentatore Netzteil, das power supply dispositif d'alimentation
alimentatore 115/220v 50/60 Hz Netzteil 115/220V 50/60 Hz feeder 115/220V 50/60 Hz alimentation 115/220V 50/60 Hz
alimentatore elettrico Drehteller, der feeder nourrice
alimentazione Zuführung, die feed alimentation
alimentazione supply
alimentazione (di energia) Energieversorgung, die energy supply alimentation
Kühlmittelzufuhr, die coolant feeding alimentation
alimentazione automatica automatische Zufuhr, die automatic feeding alimentation automatique
Werkstoffzuführung, die feed of material, bar feed
alimentazione del video Spannungsversorgung Monitor alimentation en tension moniteur
supply machine lighting éclairage machine
alimentazione rete-illuminazione power supply- machine lighting alimentation réseau-éclairage
allacciamento alla rete Netzanschluß, der connection
allaciamento elettrico elektrischer Anschluß, der connection branchements électriques
allargamento, ampliamento Erweiterung, die extension
allargare vergrößern, erweitern enlarge (to) agrandir
allargatore Senker, der counterbore dégorgeoir
Reiben tiefer Bohrungen, Tieflochbohrungen
alesatura in linea (alesatura fatta con una stessa operazione, alesatura contemporanea, alesatura fatta con la stessa piazzatura del pezzo da alesare)
Bohrlinie, Bohrkreis (Bohrungen in einem Vorgang, mit einer einzigen Aufspannung des zu bearbeitenden Werkstücks)
Speisung,die Zustellung,die Vorschub,der Zufuhr,die
alimentazione (liquido di raffreddamento)
alimentazione con materiale, caricamento materiale/barre
alimentazione rete-illum. zona di lavoro
Einspeisung-Maschinenbeleuchtung, dieNetzeinspeisung-Maschinenbeleuchtung, die
widening, exension, enlargement, expansion, counterbore, counterboring,
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
allargatore Bohrer, der counterbore evaseur
allargatore con guida Flachsenker, der countersink
allargatore elicoidale Spiralsenker, der reaming bit....
allarme alarm alarme
allarme Alarm, der alarm alarme
allarme batteria Batteriewarnung, die battery warning signal avertissement de batterie
allarme motore Motorstörung, die motor alarm refroidissement broche moteur ok
allarmi CNC CNC-Alarme CNC-messages and alarms messages et alarmes du CNC
allegato Anlage, die enclosure annexe
allentamento loosening, looseness desserrage
allentamento loosening, looseness
allentamento della pinza Zangenentspannen, das collet release desserage de la pince
allentare lösen, entspannen loosen (to)
allentare entspannen untighten (to) desserrer
allentare il pezzo Werkstück entspannen deserrer la pièce
allentarsi di una vite o di una cinghia sich lockern, schlaff werden,
allentarsi, sbloccarsi losgehen, lose werden
allentato entspannt untightened desserré
allentato gelöst loose desseré
allentato, bloccato gelöst, geklemmt loose, locked desseré, bloqué
allestimento di un ciclo di lavoro Einrichten eines Zyklus, Vorbereiten… preparation of a turnkey cycle
alliacciamento kuppeln accoupler
allineamento alignment
allineamento Ausrichtung, die alinement alignement
allineamento mandrini lining of spindles alignement des broches
allineato in senso contrario gegenläufig angeordnet aligned, alined, lined up,…
alloggiamento Aufnahme, die housing, slot logement
alloggiamento Lager
alluminio Aluminium, das aluminium aluminium
allungamento Dehnung, die elongation, extension allongement,extension,
alta resistenza hoher Widerstand, der high haute résistance
Fehler,der Alarmmeldung, die
Lösen, das Entspannen, das
Lockern, das Entspannung, die Durchhang, der
untighten workpiece, loosen workpiece
to get loose, to slack, to slacken, to become loose
to get loose, to slack, to slacken, to become loose
Anordnung, die, fluchtende Anordnung, die
Ausrichten der Spindeln, das Spindelausrichten, das
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
alta tensione Hochspannung, die high-voltage haute-tension
alternativo alternierend alternative alternatif
alternatore Wechselstromgenerator, der alternator alternateur
altezza Höhe, die height hauteur
altezza del filetto Gewindetiefe, die height of thread hauteur du filet
altezza di carico Füllhöhe, die loading height hauteur de charge
altezza di carico Beschickungshöhe, die height of loading/charging hauteur de charge
altezza punte Mittenhöhe, die height of live centers hauteur pointes
altezza scarico Abwurfhöhe, die height of unloading hauteur de décharge
altri torni sonstige Drehmaschinen special purpose lathes tours spécialisés
altri torni per scopi specifici other special purpose lathes autres tours automatiques spécialisés
alzata Hub rise
alzata della camma Kurvensteigung, die cam lift
alzata di lavoro working lift levée de travail
alzata rapida Anhub, der rapid lift levée rapide
alzato abgehoben relevé
ambiente di lavoro Umgebung work environment environnement de travail
ammortizzare dämpfen amortir
ammortizzatore Dämpfer, Stoßdämpfer, der damper, shock absorber amortisseur
ammortizzatore Stoßdämpfer absorber
ampliare erhöhen to enlarge,to make larger étendre, élargir
ampliato erhöht enlarged, made larger
amplificatore amplifier amplificateur
analisi Analyse, die analysis analyse
analisi chimica chemische Untersuchung, die chemical analysis analyse chimique
analisi di capabilità Durchführbarkeitsanalyse, die feasability study analyse de faisabilité
ancoraggio (ad una fondazione) Verankerung (mit einem Fundament) anchoring (to a foundation) ancrage (à un massif)
anello Ring, der ring anneau
anello Buchse, die bush bague
anello d'arresto Sicherungsring, der circlip bague d'arrêt
anello d'arresto per esterni circlip for shaft bague d'arrêt pour extérieurs
anello d'arresto per interni circlip for bores bague d'arrêt pour intérieurs
anello dentato Zahnring, der toothed ring bague dentée
anello di avanzamento barra Stangenvorschubring, der bar feed ring bague d'avance de la barre
anello di bloccaggio Spannring, der retaining ring bague de blocage
sonstige Drehmaschinen von besonderer Art
Arbeitshub, der Kurvensteigung,die
to amortize, (elasticamente:to cushion)
Regler, der Verstärker, der
Sicherungsring, der/ Seegerring für Wellen
Sicherungsring, der Seegerring für Bohrungen
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
anello di bloccaggio Stellring, der stop ring bague d'arrêt
anello di guida Führungsring, der guide ring bague de guidage
anello di rasamento Ausgleichsring, der shim adjustment ring bague d'interposition
anello di regolazione Verstellring, der setting ring bague de réglage
anello di regolazione Stellring, der adjust ring bague de réglage
anello di ritegno Haltering, der bull ring bague de retenue
anello di scorrimento GM 20 Spannschiebering GM 20, der
anello di serraggio Froschring, der clamping ring bague de serrage
anello di sicurezza Sicherungsring, der safety ring, snap ring bague de sûreté
anello di spallamento Haltering, Seegerring, der clamping ring bague de support/ d'appui
anello di tenuta Dichtring, der grommet bague d'étanchéité
anello elastico Sprengring, der spring ring anneau ressort
anello filettato Gewindering, der thread ring gauge bague filetée
anello Hirth Hirth-Verzahnung, die curve-coupling denture hirth
anello raschiatore Abschaberring, der scraper ring, oil ring, oil scraper ring anneau racleur
anello raschiatore Abschaberring, der grooved piston ring,wiper ring racleur
anello scanalato splined ring bague rainurée
anello spallamento Wellensicherungsring, der shoulder ring bague d'épaulement
anello trascinamento Mitnehmerring, der drag ring bague d'entraînement
angolare Winkel, der angle cornière
angolare winkelförmig angular angulaire
angolare winkelig angular
angolo (per le camme) Kurvenbogenwinkel angle of approach/of recess
angolo (per le camme) Bogen, der arc, bow
angolo (vivo) scharfe Ecke, die corner (sharp) angle vif
angolo a lobo della camma cam lobe
angolo del filetto Flankenwinkel, der flank angle angle du filet
angolo d'elica Steigungswinkel, der spiral angle angle
angolo dell'elica Hilfensteigungswinkel, der reference lead angle
angolo di alzata rapida Anhubbogen, der rapid lifting arc angle de montée rapide
angolo di discesa rapida Rückzugsbogen, der back-stroke angle/down-grade arc angle de descente rapide
Schrägungswinkel im Grundkreis, der helix angle in the base circle
angolo di lavoro working arc angle de travail
angolo di pressione Normaleingriffswinkel, der pressure angle
angolo di riposo Nullsteigungsbogen, der arc with no lift angle de repos
Winkel der Schutzsenkung, der chamfer angle angle du chamfrein
angolo di spoglia Freiwinkel, der clearance angle angle de dépouille
angolo di spoglia frontale delle filiere Spanwinkel, der hook angle angle de dégagement
angolo di inclinazione dell'elica del circolo di base
Arbeitsbogen, der Arbeitsgrade, die
angolo di smussatura (dello svasatore)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
angolo di svasatura Spitzenwinkel, der included angle angle inclus
angolo di taglio Schneidwinkel, der cutting angle angle de coupe
angolo di taglio Schnittwinkel, der face angle
angolo di taglio Spanwinkel, der shear angle, cutting angle
angolo retto rechter Winkel, 90° Winkel right angle
anodizzato eloxiert anodized anodisé
anteriore Vorder… forward/front avant
antiacido Säureschutz... antacid, antiacid antiacide
antidisturbo Entstörer, der antijamming antiparasite
antivibrante schwingungsdämpfend anti-vibrating antivibrant
aperto geöffnet open ouvert
aperto - chiuso Ein - Aus on-off ouverte / fermée ouvert/fermé
apertura Öffnen, das opening ouverture
apertura Öffnung, die cut-off, opening
apertura aperture, opening, mouth,
apertura Öffnen, das opening ouverture
apertura automatica capotta automatische Türöffnung, die door self-opening ouverture automatique capote
apertura pinza Spannzangenöffnung, die collet opening ouverture de la pince
apparecchiatura Einrichtung, Vorrichtung, die device, apparatus, appareillage,équipement
apparecchiatura Einrichtung, Vorrichtung, die fixture. fitting,attachment, disposal appareillage
apparecchiatura a rullare Gewinderolleinrichtung, die thread rolling device dispositif à rouler les filets
apparecchiatura base per recessi basis-recessing unit dispositif base recessing
apparecchiature radiali Einrichtung für Seitenschlitten, die attachments for radial slides appareillages radiaux
apparecchio Apparat, der appliance appareil
apparecchio a dividere TA= Teilapparat, der indexing gear ta=appareil diviseur
apparecchio a incidere Stanzvorrichtung, Rändelapparat, der engraving device
apparecchio a marcare Signiereinrichtung, die marking device appareil à marquer
apparecchio aggiunto Erweiterungsgerät, das appareil d'extension
apparecchio ausiliare Zusatzeinrichtung, die auxiliary device appareil auxiliaire
apparecchio da fresare rotativo rotierende Fräseinrichtung, die rotative milling disposal
apparecchio di aggiustaggio Einstellgerät, das snagging device clapec...?anti-retour à enficher
apparecchio di controllo Prüfgerät, das control appliance appareil de contrôle
apparecchio di misura Meßgerät, das measuring appliance appareil de mesure
Voreinstellgerät, das presetting device
apparecchio maschiatore Gewindeschneidapparat, der tapping chuck appareil à tarauder
apparecchio ottico optisches Voreinstellgerät, das optical presetting appareil optique
apparecchio per forare Bohrapparat, der drilling attachment appareil à percer
Bohrung, die Durchgang, der Durchbruch, der
Basis für Inneneinstecheinrichtung, die
apparecchio di presettaggio (tipo Microset, Zeiss, Zoller)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
apparecchio per fresare Fräsapparat, der milling attachment appareil à fraiser
apparecchio per scanalare Schlitzapparat, der slotting attachment appareil à fendre
apparecchio punzonatore Schlaghammer, der punching disposal poinçonneuse
applicaz. testa a filettare tang. t12
applicazione Anwendung, die application application
applicazione filiera Wagner preparation for thread-die Wagner
applicazione filtro magnetico Magnetfiltereinrichtung, die mounting for magnetic filter application filtre magnetique
applicazione per filiera Fette mounting for die chaser/die head fette application tête à rouler les filets fette
applicazione pinza Schaublin ESX40 ESX40 schaublin collet holder application pince schaublin esX40
applicazione pompa Anbau für Pumpe, der mounting of pump éléments pompe
applicazione testa a rullare application of rolling head application tête à rouler
applicazione testa fette F01 Fette Gewinderollkopf F01 application for head fette f01
applicazione utensile Werkzeugaufnahme, die tool holder porte-outil
appoggio Stütze, die support appui
approvazione Einverständniserklärung, die approval agrément
approvvigionamento supply, procurement approvisionnement
appuntire (intestare) point (to) appointer
apre in emergenza öffnet bei Not-Aus opens by alarm, ouvre lors de l'arrêt d'urgence
aprire/chiudere öffnen/schließen open/close ouvrir/fermer
arco dentato/dentatura angolare Bogenzahnung
arco di avvicinamento della camma Anlaufbogen approach stroke…
arco di lavoro (camma) Arbeitsbogen, der working arc arc de travail
arco di sicurezza (camma) Sicherheitsbogen, der safety arc arceau de sécurité
area schermata abgeschirmter Bereich screened area
aretrarre einfahren rentrer
aria Luft, die air… air
aria compressa Blasluft, die cleaning air air comprimé
aria compressa Druckluft, die compressed air air comprimé
aria di purgo per palett Blasluft Palette air de soufflage palette
aria di tenuta Sperrluft, die air… air de blocage
aria di tenuta mandrino Sperrluft Spindel, die air… air de blocage broche
aria di tenuta per tavola circolare Sperrluft für Rundtisch air… air de blocage table circulaire
armadio elettrico Schaltschrank, der control cabinet armoire électrique
Aufnahme fürTangentialgewindeschneidkopf T12, die
application for tang. threading head T12
Aufnahme für Wagner Schneideisenhalter, die
Schließeinrichtung x Fette Gewinderollkopf, die
Schaublin Zangenaufnahme ESX40, die
Anbauvorrichtung Gewinderollkopf, die
Versorgung,die Beschaffung, die
Anspitzen, das anspitzen
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
armadio elettrico Schaltschrank, Elektroschrank, der electrical switch cabinet
arrancio orange orange orange
arresto stillsetzen stopping mise à l'arrêt
arresto Ruhe, die off butée
arresto Stillstand, der stop, cut off, stop
arresto Anhalten stop arrêt
arresto (meccanico), der mechanischer Anschlag, der stop, catch arrêt mécanique
arresto a fine ciclo di lavoro Vorschub aus bei Zyklusende feed off at end of cycle arrêt de l'avance en fin de cycle
arresto avanzamanto per fine barra Vorschubstop bei Werkstoffende feed stop at bar end arrêt de l'avance à la fin de la barre
arresto con nottolino Stillsetzen mittels Sperrklinke stop by means of a pawl encliquetage
arresto d'emergenza Alles aus (Notschalter, der) safety stop arrêt d'urgence
arresto mandrini principali Spindelstillsetzeinrichtung, die main spindles stop dispositif d'arretage broche principales
arresto mandrino Spindelstock-Arretiervorrichtung, die headstock stopping device arrêt de broche
arresto mandrino da ripresa Punktstillsetzeinrichtung, die spindle stop device for pick-up spindle dispositif d'arretage broche de reprise
Rotation Abgreiffutter ausschalten stop spindle rotation arrêt rotation broche de reprise
Rotation des Abgreiffutters anhalten rotation stop pick-off spindle arrêt rotation broche de reprise
rotation-stop for pick-off spindle pos.6 arrêtage broche de reprise
arresto testa motrice Spindelstock-Arretiervorrichtung, die headstock stopping device arrêtage poupée
arrestomandrino portabarre Spindelstillsetzeinrichtung, die bar-holder stopping device arrêtage des broches porte-barres
arretrare, tornare in dietro to retract
arrotondare abrunden round-off (to) arrondir
arrotondato abgerundet rounded arrondi
articolazione Gelenk, das articulation articulation
in-stock items
asola Langloch, das slotted hole, slot entaille, fente, mortaise, rainure
aspiratore Absaugeinrichtung, die apirator, exhaust fan aspirateur
aspiratore nebbia olio Ölabsaugung, die oil-mist filter aspirateur du brouillard d'huile
aspiratore nebbia olio aspirator for oil mist aspirateur
aspiratore per grafite Graphitabsaugung, die aspirator for graphite aspirateur pour ...
asportazione Zerspanleistung, die removal transport
asportazione di materiale werkstoffabtragende Fertigung, die removal
chisel chipping
armoire électrique, armoire de commande
arresto rotazione mandrino da ripresaarresto rotazione mandrino da ripresaarresto rotazione mandrino da ripresa- esclusa/inclusa
Rotationsstop der Angreifspindel - aus/ein
mechanical pick-off spindle rotation stop off/on
arrêt rotation broche de reprise pos. 6 arrêt/marche
arresto rotazione mandrino da ripresa pos. 6
Stillsetzvorrichtung der Abgreifspindel in Lage 6
zurücksetzen, nach hinten verschieben, zurückkehren, umkehren
articoli a magazzino, di scorta, articoli disponibili,
vorrätige Artikel, Artikel auf Lager, Lagerware
Ölnebelabsaugung, die Ölnebelfilter, der
asportazione di materiale con scalpello
Stoffabtragung, Spanabhebung mittels Schaber oder Schneide
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
asportazione di materiale zerspanende Bearbeitung, die chip removal transport du matériel
asportazione trucioli Späneförderung, die chip removal transport des copeaux
asse Achse, die axis, plurale: axes axe
asse C C-Achse, die C-axis axe C
asse centrale tornitura Drehmitte, die central turning axis
asse circolare Rundachse, die rotation axis axe circulaire, axe rond
asse controllato gesteuerte Spindel, die driven axis axe controllé
asse dell'utensile Werkzeugachse, die tool axis axe de l'outil
asse di brandeggio Schwenkachse, die traverse axis axe de pointage/
asse verticale Vertikalachse, die vertical axis axe vertical
asse X X-Achse, die X axis axe X
asse Y Y-Achse, die Y axis axe Y
asse z Z-Achse, die Z axis axe Z
Verriegelungsmagnet, der slave, interlocking, follow-up link aimant de verrouillage
assi gestibili da PLC x manipolatori SPS-steuerbare Achsen (für Handling) axes gouvernable par PLC...
assiale axial axial axial
assieme Gesamtzeichnung, die assembly, set ensamble
assistenza Unterstützung, die assistance assistance
assistenza tecnica technische Unterstützung, die technical assistance assistance technique
assorbimento del calore Wärmeaufnahme, die heat absorbtion absorption de la chaleur
asta Stange, die rod essieu,jauge,tige
asta Schaft, der shank tige
asta a camme (dentiera) Nockenleiste, die cam rod
asta dentata, cremagliera Zahnstange, die rack crémaillère
asta di comando Steuerachse/-welle, die control rod tige de commande
asta di pistone Kolbenstange, die piston shaft Tige de piston
asta di regolazione Einstellstange, die throttling rod tige de réglage
asta di ricarica Nachladestab, der reloading/recharging rod axe de recharge
asta filettata Gewindestab, der threaded rod tige filetée
asta filettata Gewindestange, die threaded rod tige filetée
asta introduttore Einstoßerstange, die introducing rod tige d'introduction
astagraduata gestufte Stange, die graduated rod tige graduée
astuccio a rulli Rollenbüchse, die roller case boîtier à rouleaux
atmosfera esplosiva explosionsfähige Atmosphäre explosive atmosphere atmosphère explosible
Schaltschrankanschluß rückseitig
attacchi laterali seitliche Anschlüsse side connections, lateral connections branchements latéraux
attacchi sul fondo Anschlüsse unten bottom connections branchements sur le bas
attacco Anschluß, der junction jonction
asservimento d'interdizione magnetico axes driven by PLC for
keyers/mechanical hands
attacchi armadio elettrico lato posteriore
connections of electrical switch cabinet rear side
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
attacco aliment. pneumatico Druckluftanschluß, der junction for compressed air supply joint pour alimentateur pneumatique
attacco per mandrino Dorn für Bohrfutter, der arbor queue de montage
attacco utensile Werkzeugaufnahme, die tool holder attache, point d'attache de l'outil??
attacco, raccordo, collegamento Anschluß, der connection, link raccordement
attenuatore Dämpfungselement, das shock absorber éléments d'amortissement
attenzione Achtung! warning! Attention! Attention!
attenzione:seguire istruzioni Achtung: Hinweise beachten warning: follow instructions of use attention:respecter les instructions
attivare aktivieren activate( to) activer
attivare operate (to) mettre en service/en fonction,activer
attivare betätigen activate (to) actionner
attivare einschalten activer
attrezzaggio Einrichtbetrieb/Einrichten tooling outillage
attrezzaggio Einrichten, das tooling outillage
attrezzaggio Ausrüstung, die tooling équipage,outillage
attrezzaggio della macchina Ausstattung der Maschine
attrezzare ausrüsten equip (to) equiper
attrezzare einrichten fit (to) monter/outiller
attrezzare ausrüsten to equip/to arm/ equiper
attrezzato ausgerüstet equipped équipé
attrezzatura Ausrüstung, die equipment equipement
attrezzatura Produktionsmittel, das fixtures outillage
attrezzature (speciali) (Sonder-)Einrichtungen, die (special) fixtures outillages (spéciaux)
attrezzista toolmaker,set-up man outilleur
attrezzista toolmaker,set-up man outilleur
attrezzista Einrichter, der toolmaker outilleur
attrezzo Werkzeug, das tool outil
attrito Reibung, die friction, friction,frottement
attuatore Trieb actuator actionneur
attuatore (idraulico/pneumatico) actuator (hydraulic/pneumatic-) actionneur (pneumatique, hydraulique)
attuatore rotante Drehantrieb rotating actuator
attuatore rotante Schwenkeinheit 90° rotative actuator 90° actionneur rotatif 90°
autoallineamento Selbstfluchtung self-alignment auto-alignement
autobloccante selbssichernd, selbsthemmend self-locking a blocage automatique
autocentrante Spannfutter chuck plateau à centrage automatique
Attenzione! In fase di riparazione scaricare il serbatoio
Achtung! Bei Reparatur Speicher entladen
Attention! vider le réservoir pour toutes réparations
Auslösen, das Einschalten, das
equipment of the machine, machine equipment
Einrichter/Werkzeugmacher/Werkzeug-schlosser
Werkzeugmacher Werkzeugschlosser
Antrieb (hydraulischer, pneumatischer)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
autocentrante Spannfutter, das chucker, self-centering chuck mandrin à mors autocentreurs
autocentrante a 3 griffe Dreibackenfutter, das chuck with 3 jaws, 3-jaw chuck mandin à 3 griffes de serrage
autofrenante eigengebremst self-braking/self-locking/ autofreinant
automatico Automatikbetrieb automatic fonctionnement automatique
automatico automatisch automatic automatique
automatic device automatisme
Zusatzschaltautomatik, die additional control automatic automatisme
automazione Automatisierung automation automatisation
autoregolazione Selbstregelung/Selbsteinstellung automatic control/adjustment réglage automatique
autorizzazione, permesso Genehmigung, Erlaubnis, die authorization autorisation
autoscatto Selbstauslöser automatic release
avanti vor(-wärts) forward (en) avant
avanti vorwärts ahead, onward en avant
avanti/in dietro vor/zurück forwards/backwards avant/arrière
avanzamento Vorschub= f feeding avancement/crue
avanzamento Vorschub =f feed avance
avanzamento Antrieb, der driving entraînement
avanzamento Vorschub, der feed, feeding avance
avanzamento Vorschub, der feed-rate
avanzamento - incluso/escluso Vorschub - ein/aus feed - on/off avancement - marche/arrêt
avanzamento (mass.) Vorschub (max.) feedrate (maximum)
avanzamento a molla Federvorschub, der spring feed avance par ressort
avanzamento a pinza Zangenvorschub, der collet feed avance par pince
avanzamento assiale o tangenziale Längsvorschub axial (tangential) feed avance axiale ou tangentielle
avanzamento barra Materialvorschub bar feed avance de la barre
avanzamento barra bar-feed avance-barre
avanzamento per giro Vorschub pro Umdrehung, der feed per revolution avance par tour
avanzamento radiale Radialvorschub, der radial feed avance radiale
delta on commutation sur triangle effectuée
avvertimento Warnung warning avertissement
avvertimento scritto schriftliche Warnhinweise written warning avertissement écrit
avviamento starting mise en marche,démarrage
avviamento inatteso/imprevisto unerwarteter/unbeabsichtigter Anlauf unexpected/unintended start-up mise en marche inattendue/intempestive
avviamento macchina Maschine ein, Maschinenstarten machine on mettre la machine en marche
automatismo comando supplementare
Zusatzschaltautomatik/autom. Vorrichtung
automatismo comando supplementare
Stangenvorschub/ Werkstoffvorschub, der
avanzamento barra e chiusura pinza in tutte le posizioni di serie
Stangenvorschub und Spannzangenschließen serienmäßig für alle Spindelpositionen/ Stationen
bar feed and collet closing for all stations is serial/for all serial stations
avancement de la barre et fermeture de la pince sur toutes les positions sérielles
avvenuta commutazione su circuito a triangolo
Umschaltung auf Dreieckschaltung erfolgt
Starten, das Starten, das /Anlassen, das
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
avvio tastatura Meßtaster Start palpeur de mesure départ
avvitare anschrauben screw (to) visser
avvitare aufschrauben screw (to) visser
avvitare festschrauben screw (to) visser
avvitare schrauben screw (to) visser
avvitare verschrauben screw (to) visser
avvolgere wickeln wind enrouler
avvolgicavi Kabelspulstand, der cable winder enrouleur à cables
avvolgimento statore Statorwicklung, die field winding bobinage, enroulement du stator
azionamenti Antriebe drive motors entraînements
azionamenti accesi Antriebe EIN Drives ON entraînements marche
azionamenti accesi Antriebe eingeschaltet drives switched on entraînements activés
azionamenti impediti Antriebe gesperrt drives inhibited entraînements verrouillés
azionamenti separati Antriebe getrennt drives isolated entraînements séparés
azionamenti spenti Antriebe AUS Drives OFF entraînements arrêt
azionamenti spenti/accesi Antriebe EIN/AUS Drives ON/OFF entraînements marche/arrêt
azionamento Antrieb, der drive, operation actionnement/entraînement
azionamento a camme Kurvensteuerung cam drive
azionamento a due mani Zweihandbedienung two-hand control commande à deux mains
azionamento a velocità variabile Antrieb mit einstellbarer Drehzahl variable speed drive entraînement à vitesse variable
a.c. variable speed drive entraînement à vitesse variable
azionamento cambio palett PW Antrieb entraînement PW
azionamento e controllo CNC Antrieb und CNC-Steuerung Drives and CNC
azionamento motore Motorantrieb, der motor drive entraînement moteur
azionamento per l'avanzamento Vorschubantrieb, der feed control, drive entraînement de l'avancement
azionamento principale Hauptantrieb, der main drive entraînement principal
azionamento, comando Antrieb, der drive, control entraînement, commande
azionare auslösen to start, to operate, to pull, to set on actionner
azionato gesteuert gear-driven
azionato da camma kurvengesteuert cam-driven
azionatore (della macchina) Antrieb actuator (machine-) actionneur
azione meccanica positiva zwangsläufige mechanische Wirkung positive mechanical action action mécanique positive
azoto Stickstoff, der nitrogen, azote azote
azzeramento nullsetzen/Nulleinstellung reset/zero setting mise au zéro/remise à zéro
Steg, der land baguette
bacchettone Einfüllöffnung, die filler
bacchettone/bocchettone filler tubulure
bagno Bad, das bath bain
azionamento a velocità variabile in corrente
Drehstromantrieb mit einstellbarer Drehzahl
bacchetta/aletta della punta elicoidale
Trichter, der Füllapparat, der Rohrmündung, die
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
bagno d'olio Ölbad, das oil bath bain d'huile
baionetta Bajonett, das bayonet baïonnette
bancale Bett, das bed, bench banc
bancale con montante Bett mit Ständer banc avec montant
banchi registri Registerbank, die banc de régistration
banco (di tornio) Drehbankbett, das lathe bench banc
banco di lavoro Werkbank, die workbench établi
banco di misura Meßprüfbank, die measuring bench banc de mesure
banco di prova Prüfstand, der test stand banc d'essai
banco di taratura Eichstand, der calibrating table banc d'étalonnage
banda trascinatrice Treibriemen, der/ Antriebsband, das dragging belt/entraining belt
Verzugserscheinungen, Verformungen deformation bands, deformation lines
barenatrice Bohrwerk,das boring machine aléseusse
barenatura Ausbohren boring tournage intérieur
barenatura? barilatura Gleitschleifen, das tumbling
bareni frontali Frontalbohrer,der tool spindle aléseuses frontales
bareno/barra alesatrice Bohrstange, die boring box/boring box barre d'alésage tige porte-forêt
baricentro Schwerpunkt centre of gravity centre de gravité
baricentro Schwerpunkt,der barycenter, center of gravity barycentre, centre de gravité
barilatura Trommeln, das tumbling tonnelage
barilatura in bagno galvanico barrel plating
barra round material/round bar barre ronde
barra bar barre
barra cromata verchromte Stange, die chromium plated bar barre chromée
barra di alesaggio Bohrgestänge, das boring bar barre d'alésage
barra di alesatrice Bohrstange, die
barra per alesare Bohrstange, die boring bar broche d'alésage
barra sagomata Profilstange, die shaped bar barre façonnée
barretta Versuchsstab, der test bar barreau
barretta tool bit barreau
barriera Schaltbarriere barrier barrière
barriera sensibile Schaltbarriere sensitive barrier barrière sensible
basamento Bett, das bedframe bâti
basamento Maschinenbett, das machine bed, bedplate base
bande di deformazione, linee di deformazione, dovute a deformazione a freddo)
Trommeln oder Scheuern in galvanischem Bad
Rundmaterial, das Werkstoff, der
Stange, die Stangenmaterial, das
boring bar/recessing bar:a rigid tool holder used to machine internal surfaces
Drehstahl, der Drehmeißel, der
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
basamento Rahmen,der frame bâti
basamento Bett, das bedframe bâti
basamento Unterbau, der base socle
basamento Maschinenbett, das frame base
basamento Rahmen, der bâti
basato su 375°F massimo bezogen auf 375° F max. based on 375°F max.
base Grundplatte, die base base
base appoggio Stützfläche support base
base d'appoggio utensili da tornio Auflagefläche, die horizontal base face d'appui
base della macchina Maschinenbett, das machine bed, bedplate banc
base di appoggio Abstützfläche base plate
base di misura Maßbezugsfläche gage length
base misurata gemessener Bereich range
base/cover/
bassa impedenza niederohmig low impedance basse impédance
bassa tensione Niederspannung, die low tension ... basse tension
bassa tensione Niederspannung, die low-voltage basse tension
bastoncino per ravvivare le mole Abricht-Stein, der abrasive stick briue de dressage
batteria Batterie, die battery batterie
batteria esaurita Batterie leer battery down batterie vide
batteria esaurita low battery run-down low-battery
batteria tampone Pufferbatterie, die buffer battery batterie tampon
battuta Anschlag, der stop bead butée
battuta (essere in .... con) gegen....anliegen/anschlagen go against/beat against donner contre/battre contre
Anschlag, der standstill butée
bava Grat,der flash, fin, pad bave, bavure
bavatura Grat, der burr bavure
becco Schneidenkopf, der tool point partie active;bec d'outil
bicchiere Muffe, die sleeve manchon
bicono Doppelkegel, der double cone cône double
bidirezionale Zweiweg- bidirectional bidirectionnel
biella Lasche, die rod bielle
biella Pleuelstange,die conrod bielle
biella Pleuelstange, Schubstange connecting rod bielle
biella elastica federnde Gabelschubstange elastic rod/link/ beam
biella elastica federnde Zwischenstange spring connecting rod/loaded spring bielle elastique
bilanciamento Auswuchtung, die balancing équilibrage
bilanciatura dinamica dynamisch auswuchten
base, basement, bed, dedplatte, block, machine bed
base/coperchio/modulo luminoso (ar.)
Körper, der Deckel, der Leuchtmodul, das
battuta (vedere fermo)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
binario binär binary binaire
binario Schiene,die railroad, railway, track, line voie
bisellare abschrägen chamfer (to) biseauter
bistabile doppelwirkend, bistabil bistable
bloccaggio Blockierung,die /Einspannung,die clamping blocage
bloccaggio Klemmen, das blocking calage
bloccaggio Blockierung,die clamping blocage
bloccaggio barra Werkstoffspannung, die bar chucking blocage de la barre
bloccaggio con nottolino Klinkverriegelung,die locking with pawl encliquetage
bloccaggio dei filetti Schraubenversicherung,die thread-locking freinage des filetages
bloccaggio della tavola circolare Rundtischklemmung,die blocage table circulaire
bloccaggio lavorazione Aufspannung, die clamping for tooling arrêt d'usinage
bloccaggio tasselli Einsatzbacken clamping of inserts calage des tasseaux
bloccaggio tasselli Einsatzbacken locking of jaws/locking of inserts calage des tasseaux
bloccare befestigen, positionieren tighten (to) bloquer,caler
bloccare verriegeln lock (to) bloquer/verrouiller
bloccare blockieren clamp (to) bloquer
bloccare klemmen lock (to) serrer
bloccare tighten (to)
bloccato geklemmt, verriegelt tightened serré
blocchetto Anschlagstück, das Bock,der gauge block, slip gauge cale étalon
blocchetto block bloc
blocchetto
blocchetto di regolazione Einstellquader, der adjusting block bloc de réglage
blocchi di collegamento per valvole Ventilleisten linkage for valves boîte de distribution pour valves
blocco di cancellazione Löschblock, der clear block bloc d'éffacement
blocco di distribuzione Verteiler, der Verteilerkasten, der distributor bloc de distribution
blocco di interrutori ausiliari Hilfsschalterblock, der additional switchblock bloc interrupteurs auxiliaires
blocco di partenza/di avvio Anlaufsperre starting lockout blocage de démarrage
blocco, lingotto, spezzone, base, Block, der block, bloc
bobina Spule, die coil bobine
bobina di rotore Rotorspule, die rotor coil bobine de rotor
bobina magnetica Magnetspule, die coil, bobbin roll bobine magnétique
bobina orientabile Magnetspule drehbar revolving coil/ bobbin bobine pivotante
bobine a corrente alternata Wechselspannungs-Magnetspulen coil with alternating current bobine à courant alternatif
bobine a corrente continua Gleichspannungs-Magnetspulen coil with direct current bobine à courant continu
bobine antideflagranti explosionsgeschützte Magnetspulen explosion-proof magnetic coils bobine antidéflafrante
table clamping, clamping of circular table
befestigen, festklemmen, festmachen,
Quader, der Anschlag, der Vierkant, der
Anschlagstück, das Bock,der
lock, shutdown, block
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
bocca (entrata) Anschnitt,der chamfer entrée
bocchetta Düse, Einwurf, Tülle, drawhole
bocchettone Stutzen, der hub emboutoir
bocchettone pipe union, filler tubulure
bocchettone introduzione olio oil filler goulotte
boccola Buchse, die bush douille
boccola Büchse, die ferrule/pilot boss/grommet(el.)/ boîte d'essieu, happe
boccola Buchse, die bushing coquille
boccola autolubrificante selbstschmierende Buchse, die self-lubricating bush douille autograissante
boccola autolubrificante selbstschmierende Buchse, die self-lubricating bush boîte d'essieu à graissage automatique
boccola dell'albero portafrese Führungsbuchse, die bearing collar/sleeve bague-guide
boccola di bloccaggio Spannbuchse, die clamping bush douille de blocage
boccola di sostegno Stützring, Haltering,Führungsbuchse supporting bush douille de soutient
boccola guidabarra Stangenführungsbuchse bar guide bush bague de guidage
boccola guidabarra Führungsbuchse bar guide bush bague de guidage
boccola passacavo Kabelverschraubung cable bush douille passe-câble
boccola passacavo Kabelverschraubung bush for raceway douille passe-câble
Buchse für rückwärtige Zentrierung
boccola porta maschio Gewindebohrerführung tapper bush bague porte-taraud
boccola porta maschio Gewindebuchse threaded bush bague porte-taraud
boccola semilavorata halbfertige Buchse semimachined bush douille mi-ouvrée
bonifica Vergütung hardening and tempering trempe et revenu
bonificato vergütet hardened and tempered trempé
bonificato gehärtet und angelassen hardened and tempered trempé revenu
Fase land listel
bordo Wulst bulb bourrelet
bordo Hochkante edge chant
bordo Rand rim bord
bordo (vivo) scharfe Kante edge (sharp-) arête vive
bordo del tagliente (alesatori) Seitenschneide cutting edge bord...
bocc.di riduz.per portautensile da ripresa
Reduz.buchse Wkzg.halter f.rücks.Bearb.
reducing bush for tool holder for rear working
douille de réduction pour porte-outils opération de reprise
Stutzen, der Anschnitt, der Mundstück, das
Ölstutzen, der Einfüllöffnung, die
boccola di fermo per secondo avanzamento e sostegno pezzo
Anschlagbuchse für zweiten Vorschub und Abstützung des Werkstückes
rest bushing/stop bushing for 2nd bar feed and workpiece support
douille de butée pour 2ème avancement et soutient de la pièce
boccola di sostegno pezzo da supporto centrale sincrona
synchrondrehende Buchse als Werkstückstütze auf Führungsblock montiert
supporting bush mounted on main slide as a support for workpiece, synchronous
douille de soutient montée sur le chariot principal pour la pièce, synchronisée
boccola per centratura pezzo in ripresa
bush for centering/truing /spot-drilling when rear working
douille de centrage pour opérations en reprise
bordino cilindrico delle punte elicoidali
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
bordo del tagliente (punte elicoidali) Schneide outer corner point d'attaque
bordo delle lime Seitenfläche narrow side bord
bordo di ruota elicoidale Schneckenradkranz spiral bevel gear rim bord...
bordo sensibile Sicherheitsgummiprofil rim... bord...
braccio (leva) Arm arm bras
braccio da ripresa Abgreifarm chucking arm bras de reprise
braccio destro Arm rechts right arm bras droit
braccio di fermo Anschlagarm stop arm bras de butée
Zugriffsarm control arm
braccio girevole Schwenkarm revolving arm bras tournant
braccio oscillante Schwenkarm wish-bone bras pivotant
braccio portautensile regolabile Werkzeughalter einstellbar rear machining arm, adjustable
braccio portautensile regolabile Werkzeughalter einstellbar adjustable revolving arm support porte-outils réglable
braccio sinistro Arm links left arm bras gauche
brandeggiabile schwenkbar revolvable pivotant
Patentinhaber patent owner titulaire/détenteur d'un brevet
time-out
brevetto Patent patent brevet d'invention
brevetto in corso di registrazione patent pending
brevetto in corso di rilascio patent applied for
brevetto, concedere un brevetto ein Patent erteilen/gewähren to grant a patent
brevetto, perdere un ein Schutzrecht verlieren to forfeit a patent
brevetto, presentare domanda di ~ ein Patent anmelden to file a patent application demander un brevet
brevetto, presentare domanda di ~ ein Patent anmelden apply for a patent demander un brevet
brevetto, richiesta/domanda di~ Patentanmeldung einreichen take out a patent for déposer une demande de brevet
brevetto, richiesta/domanda di~ apply for a patent
brevetto, rilascio di~ Patenterteilung für to issue a patent délivrer un brevet pour...
Patentamt patent office office des brevets
brida Mitnehmer driving dog bride
broccia Räumwerkzeug/Stoßwerkzeug broach broche
broccia Stoßwerkzeug broach broche
broccia per interni ed esterni Innen- und Außenstoßwerkzeug internal and external broaching broche pour internes et externes
brocciare Mehrkantstoßen to polygonal brocher
brocciare Räumen broach (to) brocher
Brocciatore broaching attachment
brocciatore Mehrkantstoßeinrichtung, die dispositif de brochage externe broche
brocciatore di poligoni Mehrkantdreheinrichtung, die broaching attachment appareil à brocher
braccio di posizionamento di una memoria
brev., titolare/concession./depositari~breve interruzione (breve sospensione di attività)
kurze Arbeitspause, Unterbrechung einer Tätigkeit
Anmeldung eines Patents, Patentanmeldung
brevetto, ufficio brev. centrale/statale
Räumnadel, Räumahle, Räumwerkzeug
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
brocciatrici per esterni Außenräummaschinen surface broaching machines machines à brocher les surfaces
brocciatrici per interni Innenräummaschinen internal broaching machines machines à brocher intérieures
brocciatura Räumen broaching brochage
bronzina Bronzelager bushing, bush, brass coussinet en bronze
bruciatura Verbrennung burn brûlure
bullonato verschraubt bolted boulonné
bullone Bolzen, der bolt boulon
bullone Sonderschraube, die bolt, bolt with nut
burattatura trommeln/scheuertrommeln tumbling tonnelage/blutoir
bussola collet, bush, compass fourreau
bussola Buchse, die socket douille
bussola Hülse, die bush fourreau
bussola di chiusura, pinza Spannbuchse, Zangenhülse
bussola di guida Führungsbuchse, die drill collar douille de guidage
shell socket douille
bussola di serraggio collet
bussola di serraggio Druckhülse, die clamping bush douille de serrage
Stellhülse, die
bussola… Tüllengehäuse, die bush, ring sleeve boîtier de douilles
bussolotto Buchse, die bush, ring sleeve douille
c.a. WS= Wechselstrom a.c.=alternating current c.a.=courant alterné
c.c. GS= Gleichstrom d.c.=direct current c.c.= courant continu
wiring operation panel- rear side
cabina Kabine booth cabine
cabina di verniciatura Anstreichkabine/Lackierkabine painting booth cabine de peinture
cablaggio Verkabelung/Verdrahtung harness, wiring câblage
cablaggio presa IEMCA Verdrahtungsplan Anschluß IEMCA wiring socket iemca schéma de cablâge prise iemca
cablaggio presa IEMCA Verdrahtungsplan Steckdose IEMCA wiring diagramm connection IEMCA
cacciavite Schraubenzieher, der screw-driver tournevis
cadenza di baud Baudrate baud rate
cadenza di impulsi Impulstakt recurrence frequency
Tülle, die Dülle, die Auge, das Ohr, das Lampenfassung, die
collet=a split, coned sleeve to hold small circular tools of work in the nose of a lathe or other machine
bussola di riduzione (per punte elicoid.)
Reduziereinsatz, der Reduzierhülse, die
Klemmhülse, die Klemmbuchse, die
bussola portautensili per trapani plurimandrino
tool bush for multispindle boring machine
cabblaggio pulsantiera lato posteriore
Verdrahtungsplan Bedientafel Rückseite
plan de câblage tableau de commande arrière
cabblaggio pulsantiera porta armadio Verdrahtungspplan Bedientafel Schaltschranktür
wiring for operation panel cabinet door
plan de câblage tableau de commande aux.
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
to pace
cadenzatore Taktgeber cadenceur
caduta di potenziale Spannungsabfall fall of potention (voltage drop)
calamita Magnet, der magnet aimant
calato abbassato ribassato abgesenkt in lower position abaissé
calettamento Verbindung fitting calage
calettato (=montato su albero) verbunden keyed, splined, shrunk on, mortising emboîté/empatté/embrevé
calettatore Verbinder, der keying device dispositif de clavetage
calibrare kalibrieren to gauge calibrer, étalonner
calibrare eichen calibrate (to) etalonner
calibrato geeicht calibrated etalonné
calibrato kalibriert gauged/gaged calibré/rasé
calibratore Kalibriervorrichtung shaving device dispositif à calibrer
calibratura Eichung gauging étalonnage
calibratura Schaben shaving calibrage, étalonnage
calibratura Ausdornen sizing calibrage
calibratura Kalibrieren calibrating rasage
calibro Lehre calliper calibre, jauge,
calibro Prüfkörper, der gage calibre
calibro Kaliber gauge calibre
calibro di azzeramento Einstellehre roller zero-setting gauge galet de calibrage
calibro messa a punto rulli Rolle-Einstellehre gage to spot rolls calibre de mise au point galets
calibro micrometrico Mikrometer, Bügelmeßschraube micrometer caliper callibre micrométrique
calibro non passa Ausschußlehre no-go gage calibre "n'entre pas"
calibro passa Gutlehre go gage calibre entre
calibro per la messa a punto Einstellehre spotting gage calibre pour la mise au point
calore Hitze heat chaleur
calotta Abdeckung, Schutz cover calotte
CAM rechnerunterstützte Fertigung computer-aided manufacture fao(fabrication assistée par ordinateur)
cambiapalett Paletten-Wechsler = PW, der palett-changer changeur de palettes
cambiare einwechseln replace, substitute remplacer
cambiautensili Werkzeugwechsler, der tool changer changeur d'outil
cambio Getriebe gear boîte de vitesses
cambio (utensili) Änderung, Werkzeugwechsel, der change, tool-changing changement
cambio a ....gamme Stufengetriebe gate change gear changement échelonné
cambio a ....gamme Getriebe à.....Stufen change gear, speed gear,
cambio di lavorazione umrüsten process changeover
cambio d'olio Ölwechsel, der oil change vidange
cambio pallet Palettenwechsler, der pallet changer changeur de palettes
cadenzare (dare un andamento lento o regolare)
taktieren (einen langsamen oder regelmäßigen Rhythmus geben)
processus de fabrication (changement de -)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
cambio pallet Palettenwechsler, der change of pallet changement paliers/ palettes
cambio utensili Werkzeugwechsler, der tool changer changeur d'outils
cambio velocità per mandrini frontali Drehzahlgetriebe Werkzeugspindeln speed-gear tool spindles
camicia Buchse liner fourreau
camion centinato LKW mit Planengestell
camion ribassato Tieflader, der lorry with depressed loading surface
camma Kurve, die Nocke, die cam, cam-wheel came
camma (eccentrico)
camma a disco Scheibenkurve disk cam , plate cam came à disque
camma a disco, camma discoidale Flachkurve, Scheibenkurve disk cam , plate cam
Trommelkurve drum cam, cylindrical cam came à tambor
camma ad accelerazione costante ruckfreie Kurve
camma ad archi di cerchio Kreisbogennocken
camma avanzamento barra Stangenvorschubskurve bar feed cam came d'avance de la barre
camma campana Glockenkurve cam sleeve
camma cilindrica Mantelkurve harmonic cam
harmonic cam
Leitkurve
camma corsa lunga Kurve für Langhub long-stroke cam came à course longue
camma del chiavistello Kurve für Klinkenverriegelung cambolt came du verrou/loquet
camma dell'avanzamento Vorschubkurve feed cam
Zustellkurve
camma desmodromica zwangsgesteuerte/geschlossene Kurve desmodromic cam came désmodromique
camma di apertura Kurve Öffnung cam for opening came d'ouverture
camma di chiusura Kurve Schließung cam for closing/locking/clamping came de fermeture
camma di comando Antriebskurve drive cam came de commande
camma di comando universale universelle Antriebskurve universal drive cam came de c. universelle/standard
camma di movimento Vorschubkurve feed cam came de mouvement
camma di sollevamento Hubkurve
changement de vitesses broches frontales
hooped truck (am.) /hooped lorry (ingl.)
Nocken(mecc.-mot.), Kurve (macch.ut.-mecc.) Kurve
cam=a plate or cylinder which communicates motion to a follower by means of its edge or a groove cut in its surface.
camma a rullo scanalato (camma a tamburo)
constant-acceleration cam, continuously accelerating cam
camma con profilo per accelerazione costante
ruckfreie Kurve (=ohne spanbrechende Wirkung?)
camma conduttrice (camma madre, camma patrona, usata sui torni automatici al posto della vite madre)
camma dell'avanzamento in profondità (camma della profondità di passata, nella rettifica)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Plankurve face cam
camma generatrice Wälzkurve
camma normale Normalkurve normal cam came normale
camma per filettare Kurve für Gewindeschneiden
Kurve für Drehzahlwechsel
camma per il fermo del materiale Werkstoffanschlagkurve cam for bar stop came pour butée d'arrêt matériel
camma per la finitura Schlichtkurve finishing cam
camma per la marcia rapida Schnellgangkurve
camma per la sgrossatura Schruppkurve
camma per l'arresto Stillsetzkurve
camma per maschi e filiere Kur. f. Gewindebohrer/-schneideisen cam for threadings came pour taraudage
camma piatta Flachkurve/Scheibenkurve flat cam came plate
Bremsnocken, Bremsschlüssel
camme-software Software-Nocke/Software-Kurve software trip-dog microinterrupteur cyclique
campana Glocke coupling box carter
campana (frizione) Kupplungsglocke clutch housing cloche de la friction/de l'embrayage
campana freno Gehäuse für Bremse bell-shaped protection for brakes cloche du frein
campana, protezione articolata Gelenkabdeckung protection for joints
campi di collegamento Schaltungsbereiche connection range zones de branchement
campionare mustern/musternehmen sample (to) échantilloner
campionatura Kalibrierung/Erstmusterung sampling
campionatura Eichung calibration etalonnage
campione Muster master, sample échantillon
campione Eichmaß standard etalon
campione pilota Erstmuster initial sample échantillon
campo di diametro Durchmesserbereich diameter field champ de diamètre
campo di frequenza Frequenzbereich range of frequency plage de fréquence
campo di lavoro Bearbeitungsbereich machining range plage d'usinage
campo di tensione Spannungsbereich range of tension/tension field plage de tensions
campo elettrico elektrisches Feld electric field champ électrique
campo fine im Feinbereich dans zone sensible
campo grossolano im Grobbereich dans zone approximative
campo magnetico magnetisches Feld, Magnetfeld magnetic field champ magnétique
campo memoria Speicher(bereich)kapazität memory range champ de mémoire
campo pinza Spannbereich collet range champ diamètre de la pince
canale Kanal gate canal
camma frontale (per la tornitura a sagoma)
camma per il cambio dei numeri di giri
camma=bocciolo, chiave per l'azionamento dei ceppi del freno
cam= a plate or cylinder which communicates motion to a follower by means of its edge or a groove cut in its surface
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
canale Kanal channel, race, conduct, run goulotte
canale di raffreddamento Kühlleitungen cooling duct conduite de refroidissement
canali Kanäle channels, races, conducts canaux
canalina Kabelkanal raceway/cable duct caniveau à cables
canalina Führung/Kabelbahn/Kabelrinne guiding/guide/duct/raceway(el.) guidage
canalino rompitruciolo Spanbrecher chip-breaker rainure brise-coupeau
cancellare löschen to clear effacer
candela (del motore) Zündkerze spark plug sparking plug bougie
cannone di foratura Bohrbuchse drill bush canon de perçage
canotto Drehzapfen, Pinole pivot tourillon
canotto Spannrohr, Spannhülse holder glissière
canotto della contropunta Reitstockpinole tailstock holder fourreau de la contre-poupée
capabilità Maschinenfähigkeit machine capability capabilité
capacità capacity capacité
capacità del serbatoio Behältervolumen capacity of a tank, tankage volume du réservoir
capacità di carico Belastbarkeit carrying capacity capacité de charge
capacità di deformazione Kaltumformbarkeit deformability aptitude à la déformation
capacità memoria Speicherkapazität storage capacity champ de mémoire
Fassungsvermögen Kühlmittelwanne tankage of coolant tank capacité du bac réfrigérant
capienza Fassungsvermögen carrying capacity/holding c./seating c. contenance, capacité
capienza Fassungsvermögen tankage/capacity contenance, capacité
capire, trovare to figure out
capocorda a morsetti Kabelschuh cable terminal/ wire terminal cosse à borne
capotte Abdeckung, Deckel, Haube, Verdeck cover capote
capotte aperta Tür geöffnet guard open porte ouverte
capotte chiusa Tür geschlossen guard closed porte fermée
capovolgitore Werkstückwendeeinrichtung capsizing disposal for workpiece
cappa Kappe hood calotte
cappa d'aspirazione Ansaugabdeckung, Haube hood,
cappa ventilatore Lüfterhaube fan cover
cappottatura ad innesto Verkleidung gesteckt cowling revêtement posé
cappottatura del motore Motorhaube, die cowling données du moteur
cappottatura rigida Verkleidungen starr cowling revêtement fixe
cappottatura rimovibile Verkleidung beweglich removable cowling revêtement amovible
cappuccio Kappe, die cap chapeau
capsula chimica chemische Kapsel chemical capsule capsule chimique
capsula dinamometrica dynamometer boîte dynamométrique
Kapazität, die Leistungsfähigkeit, die
capacità/riempimento della vasca di refrigerante
verstehen, ausmachen, finden, erkennen
Meßdose (zur Eichung von Werkstoffprüfmaschinen)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
caratteristiche meccaniche mechanische Eigenschaften mechanical properties caratctéristiques mécaniques
carburo di silicio Siliziumkarbid silicon carbide carbure de silicium
carcassa Gehäuse, Gestell chassis châssis
cardano Gelenkwelle cardan joint, universal joint cardan
caricamento barre Stangenladung bar loading chargement des barres
caricare elevare alzare anheben move up relever
caricatore Beladevorrichtung magazine, loader, charger
caricatore automatico Stangenlademagazin automatic bar-loader embarreur automatique
caricatore automatico barre automatisches Stangenlademagazin automatic bar loader chargeur automatique de barres
caricatore automatico barre Aut. Stangenlademagazin automatic bar loader chargeur automatique de barres
caricatore barre Stangenmagazin bar-loader (1 bar at a time)
bar-feeder
caricatore spezzoni Teilelademagazin piece loader chargeur des lopins
carico Beladen, das loading chargement
carico Beschickung, die loading/charging charge
carico Bestückung loading charge
carico Beanspruchung stress contrainte
carico (macchina) Belastung load charge
carico di punta Knickung charge de pointe/charge au flambage
carico di rottura Bruchfestigkeit, Zugfestigkeit breaking load charge de rupture
carico di rottura Zugbelastung ultimate tensile strength charge de rupture
carico di scorrimento Bestückung sliding, slide
carico di snervamento Streckgrenze yield strength charge de déformation plastique
carico massimo Bruchgrenze max.load charge maximum
carrelllo portautensili Werkzeugschlitten tool slide, tool post, turret tool post
carrello Schlitten slide chariot
carroponte Laufkran pont roulant
cartella ingressi Digitaleingabekarte inputcard module d'entrées
cartella ingresso Eingangskarte inputcard module d'entrée
cartella uscita Ausgangskarte outputcard module de sortie
cartella uscite Digitalausgabekarte outputcard modules de sorties
carter Abdeckung, Haube, Gehäuse guard carter
cartuccia Patrone, Kartusche cartridge cartouche
cartuccia di guida Leitpatrone guiding/leading cartridge cartouche de guidage
cartuccia di guida Leitpatrone cartridge-duct cartouche de guidage
caricatore per l'alimentazione automatica di una macchina utensile
Magazin, Zuführungsmagazin, Beladevorrichtung, Beschickungsautomat,
carico (alimentazione)/scarico (rimozione di pezzi di lavorazione) di una macchina
Be-/Entladearbeit (Beschickungs-u. Entnahmetätigkeiten)
loading (feeding)/unloading (removal of workpieces) of a machine
chargement/déchargement (d'une machine)
combined bending and compressive stress
overhead traveling crane, bridge crane
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
cartuccia filtro Filtereinsatz filter cartridge cartouche du filtre
cartuccia per filtro Filterpatrone filter cartridge cartouche filtrante
cartuccia per tappo di carico Filtereinsatz für Ladedeckel loadplug cartridge cartouche pour.…
casco antiinfortuni Schutzhelm crash helmet
Schweißhelm welder's helmet
cassa motore Motorgehäuse motor housing caisse du moteur
cassetta di distribuzione per cavi Kabelverteiler manifold, distributeur de câble
cassetto Gehäuse box tiroir
cassetto a croce cross-box
categoria principale main category
catena Kette chain chaîne
Magazin-Kettenförderer für Fertigteile conveyor chain to store finished parts chaîne de transport magasin pièces finies
catena di montaggio Montageband assembly line chaîne de montage
catena portacavi cable duct...raceway chain chaîne porte-câbles
cause di interruzione reasons for interruption causes de l'interruption
cava Nut groove, notch vide
cava Langloch slot mortaise,
cava Rille slot rainurecava a T T-Nute Tee slot
cava della fresa Keilnut keyway,key slot rainure de clevetage
cave a t T-Nuten tee slot gorge à T
cavità Aussparung, Durchbruch cut-out évidage/évidement/cavité/creux
cavità Aushöhlung hollow evidement
cavo Seil wire hauban
cavo Kabel cable câble
cavo (aggettivo) hohl hollow/concave creux
cavo a fibre ottiche Glasfaserkabel fibre-optics cable câble à fibres optiques
cavo d'alimentazione Energieleitung cable câble d'alimentation
cavo elettrico elektrische Leitung wire, cable,
cavo fisso sul monitor Kabel fest an Monitor wire fixed on screen câble fixe sur le moniteur
cavo per Kabel zu wire linked with câble vers
cavo per trasmissione dati Datenübertragungskabel data-transmision cable câble pour transmission de données
cavo vinilgomma Gummikabel vinyl coated cable câble en gomme
celle di foratura Bohrzellen drilling cells cellules de perçage
celle di fresatura e foratura Fräs- und Bohrzellen milling and boring cells cellules de fraisage et de perçage
celle di rettifica Schleifzellen grinding cells cellules de meulage
cellula fotoelettrica Photozelle photoelectric cell cellule photoélectrique
casco per saldatura, visiera protettrice
catena avanzamento magazzino pezzi finiti
Energiezufuhrleitungen, Energieführungskette
Ursachen für Unterbrechung/ Interruptquellen
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
cellula RC RC-Glied cell… cellule...
cellula Rc RC-Glied/Entstörbaustein antijamming filter cellule...
cementato einsatzgehärtet casehardened, c.h. cémenté
cementato zementiert carburized
cementazione Einsatzhärtung case-hardening cémentation
centinatura per teloni (veic.) Planengestell hoop
centraggio Zentrierung centering centrage
centralina Steuereinheit gearcase
centralina Gehäuse control unit unité de commande
centralina ad aria compressa Druckluftaufbereiter station/plant/central/exchange unité de commande pneumatique
centralina di lubrificazione Steuereinheit Kühlschmierung lubrication control unit unité de lubrification
centralina idraulica con serbatoio Hydraulikeinheit mit Tank hydraulic control unit with tank unité hydraulique avec réservoir
centralina oleodinamica Hydraulikaggregat hydraulic control unit distributeur oléo-hydraulique
centrare to true, to center, to spot-drill
centrare la mira zielen to center, to sight
centrare l'utensile to true up the cutter
centrare una ruota ein Rad mittig setzen to true up a wheel, to center a wheel
centrato zentriert, mittig centered centré
centratrici - intestatrici Endenbearbeitungsmaschinen end working machines machines à usiner les extrémités
centratrici-foratrici Zentrierbohrmaschinen centre drulling machines foreuses de centrage
centri di foratura Bohrzentren drilling centres centres de perçage
centri di fresatura e foratura Fräs- und Bohrzentren milling and boring centres centres de fraisage et de perçage
centri di rettifica Schleifzentren grinding centres centres de meulage
centri di tornitura orizzontali waagerechte Drehzentren horizontal turning centres centres de tournage horizontaux
centri di tornitura verticali senkrechte Drehzentren vertical turning centres centres de tournage verticaux
centro Mitte, Zentrum centre centre
Körnung, Zentrierbohrung dimple
centro di assistenza Kundendienst, Service Center service center
centro di lavoro Bearbeitungszentrum machining center centre d'usinage
centro di tornitura Drehzentrum turning centre centre de tournage
cerchio Kreis circle cercle
cerniera, Scharnier, Gelenkband hinge charnière
certificato di collaudo Abnahmeprotokoll inspection certificate certificat de réception
certificato di collaudo Abnahmeprüfzeugnis protocol of machine acceptance essai de réception
certificato di collaudo Abnahmeprotokoll inspection certificate certificat de réception
zentrieren, eine Zentrierbohrung anbringen
einstellen des Werkzeugs (auf Mitte, in Höhe, z.B.)
centro (puntinatura) cavità conica puntinata sul pezzo per guidare la punta del trapano
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
certificato di qualità Qualtitätserzeugnis quality certificate certificat de qualité
certificazione Zertifikation certification certification
cesellatura Zisellieren
cesoia a leva Hebelschere lever shears cisaille à levier
cestello Korb cup, basket panier
cestello Filterkorb (für Schneidöl) filter bed panier de filtration (x huile de coupe)
cestello raccogli pezzo Werkstückauffangkasten workpiece tray récupérateur de pièces
cestello raccogli pezzo Werkstücksammler workpiece collecting basket bac de reception pièces
cestello raccogli pezzo Werkstückauffangkasten workpiece collecting basket récupérateur de pièces
chiave Schlüssel key clé
chiave (utensile) Schlüssel wrench clé
chiave a brugola Inbusschlüssel setscrew wrench clé....
Spannschlüssel c-spanner
chiave inglese Zahnschlüssel adjustable spanner, monkey wrench clé à molette
chiave per tubazioni Rohrschlüssel pipe wrench clé à pipe
chiavetta Paßfeder key, spline clé
chiavetta Keil key, keyway clavette
chiavetta (che trascina) Mitnehmerkeil dragging spline clavette/goupille
Keil key clavette
Anzugskeil
chiavetta a molla Ziehkeil, Springkeil
Nasenkeil gib-headed key, gib-head key
chiavetta concava Sattelkeil, Konkavkeil, Hohlkeil saddle key
chiavetta conica konischer Keil
chiavetta di registrazione Stellkeil, Anstellkeil
Treibkeil, der
chiavetta incassata Einlegekeil,der sunk key
chiavetta longitudinale Längskeil, der feather key
chiavetta piana, chiavetta piatta Flachkeil, der flat key
chiavetta regolabile Nachstellkeil, der feather key
engraving (artistic piece of work made by hand engraving)
chiave a raggio, chiave a settore(per ghiere)
chiavetta (elemento di collegamento tra albero e ruota )
chiavetta a cuneo (chiavetta trasversale a cuneo)
chiavetta con nasetto (chiavetta con nasello)
chiavetta diritta (chiavetta di torsione, chiavetta per trasmissione di momenti torcenti)
chiavetta doppia (chiavetta e controchiavetta)
Keilschloß, Keil und Lösekeil, Doppelkeil und Keilschloß
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Nachstelleiste, die feather key
chiavetta rotonda Rundkeil, der pin key, round key
chiavetta spaccata geschlitzter Keil, Spannkeil split key
chiavetta, fissare con chiavetta ankeilen to spline
chiavetta, inchiavettare ankeilen to spline
Keilnut, die key seat, keyslot
chiavi in mano schlüsselfertig turnkey clé en main
chiavistello lock bolt loquet
chiavistello Magnetverriegelung, die interlock verrou
chiavistello Trommelverriegelungsbolzen safety bolt drum verrou
chiavistello (di indexaggio) Indexierungsriegel bolt verrou
chiocciola Leitspindelmutter leadnut écrou
chiodo Niet rivet rivet
chiudere schließen close (to) fermer
chiuso geschlossen, verriegelt closed, locked fermé
chiusura schließen closure fermeture
chiusura abschließen fastening fermeture/disjonction
chiusura schließen closure fermeture
chiusura Klemmung locking blocage
chiusura autocentrante Maschinenfutter spannen chuck locking serrage du mandrin
ciclo (sviluppo) Ablauf cycle cycle
ciclo di foratura Bohrzyklus boring/reaming cycle cycle d'alésage
ciclo di fresatura Fräszyklus milling cycle cycle de fraisage
ciclo di lavoro Fertigungsplan/Arbeitsgang operation cycle/operation schedule cycle de travail/cycle d'opérations
ciclo di lavoro Arbeitsgang operation cycle cycle de travail
ciclo di produzione Fertigungsablauf production sequence cycle de production
ciclo doppio Doppelzyklus double cycle décolletage en double cycle
cilindrata Hubraum displacement, swept volume cylindrée
cilindricità Zylindrigkeit/Zylinderform cilindricity, roundness cylindricité
cilindrico zylindrisch cylindrical cylindrique
cilindro Zylinder cylinder cylindre
cilindro di serraggio Spannzylinder cylindre de serrage
cilindro di traslazionecilindro di traslazione Verfahreinheit Längsrichtung axial drive entraînement axial
cilindro idraulico Hydraulikzylinder hydraulic cylinder cylindre hydraulique
cilindro movibile Verschiebezylinder cylindre coulissant
chiavetta regolabile, lardone regolabile (per calettamento con mobilità in senso longitudinale)
chiavetta, sede per chiavetta (cava per chiavetta)
Fixierbolzen, der Fixierstift, der
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
cilindro pneumatico pneumatischer Zylinder pneumatic cylinder cylindre pneumatique
cilindro rotante Drehzylinder rotating cylinder cylindre rotatif
cilindro rotante Schwenkeinheit 180° shifting unit 180° cylindre pivotant 180°
CIM rechnerintegrierte Fertigung computer integrated manufacturing fio (fabrication intégré par ordinateur)
cinghia Riemen, der belt courroie
cinghia Keilriemen, der driving belt
cinghia dentata Zahnriemen, der timing belt courroie
cinghia dentellata Zahnriemen, der toothed belt courroie crantée
cinghia di trasmissione Treibriemen, der driving belt courroie de transmission
cinghia trapezoidale Keilriemen, der v-belt courroie en v
circa, più o meno, all'incirca ca. = zirka approximately, approx environ = env.
circolare kreisförmig circular circulaire
circolarità Rundheit,die Rundlauf, der roundness circularité
circolo chiuso geschlossene Schleife, die closed loop cercle fermé
circonferenza Umfang/Kreislinie rim/circumference pourtour/circonférence
circuito elettrico Stromkreis electric circuit circuit électrique
circuito integrato integrierte Schaltung integrated circuit circuit intégré
circuito regolatore/circ.di regolazione Regelkreis regulating circuit circuit de régulation
circuito stampato gedruckte Schaltung printed circuit circuit imprimé
classe della filettatura Gewindeklasse thread class classe de filetage
CNC numerische Steuerung nc (numerical control) cn (commande numérique)
CNC computerized numeric control
coassialità Koaxialität concentricity coaxialité
coclea Förderschnecke Worm screw vis sans fin d'alimentation
coda Endstück, Ende, Abschluß, Schwanz tail queue
coda Schaft shaft queue
coda del mandrino Endstück/Kopf der Spindel tail of spindle queue de la broche
coda di rondine Schwalbenschwanz dovetail queue d'aronde
codice Code code code
codolino Butzen tip/pip téton
codolo Spannschaft shank
codolo Spannschaft, Anzugsbolzen tang queue
codolo (appendice, di un albero ) Endstück, Schwanzstück bar holds, tongs hold
codolo (estremità di un mandrino) Stummel end of spindle, spindle head
Schaft tool shank
codolo cilindrico (gambo cilindrico) Zylinderschaft
codolo conico Kegelschaft tapered shank
codolo conico Morse Morsekegelschaft
codolo della lima Feilenangel tang
rechnergestützte numerische Steuerung
cno(commande numérique par ordinateur)
codolo (gambo di un utensile da trapano per esempio)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
codolo delle frese rotative Fräserschaft shank tige des fraises rotatives
codolo delle frese rotative Schaft
codolo di bloccaggio Befestigungsschaft locking shank tige de blocage
codolo di lima o coltello Angel, Endstück tang
codolo di trazione di una broccia Ziehschaft
Einspannzapfen spigot
Zangenende bar hold, tongs hold
coefficiente di attrito Reibungszahl friction coefficcient coéfficient de frottement
coefficiente di dilatazione Dehnungszahl expansion coefficient coéfficient de dilatation
coefficiente di intaglio Kerbwirkungszahl notch sensitivity coefficient coéfficient de susceptibilité à l'entaille
coefficiente di modifica addendum Profilverschiebungsfaktor addendum modification coefficient
coefficiente di sicurezza Sicherheitszahl safety coefficient coéfficient de sécurité
colla Kleber/Klebstoff glue colle
collare Buchung collar collier
collaudo Prüfung/Test testing essai
Collaudo geometrico geometrical final test protocol
collaudo macchina Maschinenabnahme run-off test,machine acceptance test de fonctionnement de la mac.
collaudo preliminare Vor-abnahme pretest pré-test
collegamenti Anschlüsse raccords
collegamento Verdrahtung connection jonction
collegamento Verbindung coupling raccordement
Steckverbindung connecteur à fiches
collegamento a terra, c. a massa Erdung earth connection, grounding, earthing mise à terre/ terre
collegamento a vite Verschraubung screwing raccord à vis
collegamento collettivo Sammelanschluß daisy chain, jonction multiple
Verbinder
collegamento elettrico elektrischer Anschluß connection raccordement électrique
collegamento elettrico Elektroanschluß connection raccordement électrique
parallel geschaltet parallel connection commuté en parallèle/sans potentiel
collegamento per avanzamento barre Stangenvorschubanschluß connection for bar feed
codolo per il fissaggio dello stampo superiore alla pressa
codolo, estremità di barra adatta alla presa della tenaglia da fucinatore
Maschinenabnahme unter maßlichen Gesichtspunkten
terminal connection for different main voltages
collegamenti solo per sistema indiretto
Verbindungen nur bei indirekten Meßsytemen
connection for indirect measuring system
liaisons uniquement avec système de mesure indirect
collegamento a spina, allaciamento a spina
collegamento di massa, serrafili, ponticello, passerella,
collegamento in parallelo, messa in parallelo, inserzione in parallelo
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
collegamento servizio Service-Anschluß raccordement de service
collegare anschließen to plug into, to bind, to join joindre, embrancher, relier,connecter
colletto Einstich, Freistich neck, body recess, mark gorge de dégagement
colletto Bund neck embase
collettore Kommutator manifold/header/commutator collecteur
collettore ad anelli Schleifring slip ring bague collectrice
collettore aperto offener Kollektor opened commutator/open manifold collecteur ouvert
Krümmer, Ansaugkrümmer induction manifold
collettore di scarico Auspuffkrümmer exhaust manifold
collisione Aufprall collision collision
collo Kollo parcel colis
colonna Führungssäule/Führungsstift column colonne
colonna Stützsäule supporting column, upright, pillar colonne d'appui
colonna di guida Führungsbolzen pilot pin colonne de guidage
colonna di guida Führungsstift pilot pin goujon de guidage
colonna di misura Meßsäule measuring column colonne de mesure
colonna luminosa Meldesäule signal lamp témoin lumineux
colonna, fessura, crepaccio, crepa Spalte crack, hot tears, fente
colonnina kleine Säule, Achse stud bolt/stud/pin colonnette
colonnina controllo livello olio Spion, Ölstandanzeige oil level control gauge c. de l'indicateur du niveau d'huile
colonnina del termometro Faden, Säule
colonnina di fissaggio Befestigungsäule fixing pin colonnette de fixage
colore Farbe colour couleur
colpo Schlag stroke coup
coltello Messer knife couteau
coltello circolare Schneidrad dished cutter fraise-mère
comandare steuern control commander
comandare (meccanico) betätigen operate (to) commander
comandi ausiliari Hilfsbefehle, Zustzbefehle auxiliary controls commandes auxiliaires
comandi dei mandrini frontali Steuerung der Werkzeugspindeln control for tool spindles
comandi speciali Sondersteuerungen special controls/special functions commandes spéciales
comando Bedienseite front coté manoeuvre
comando Steuerung control commande
comando (manovra) Steuerung control/drive commande
comando (manovra) Steuerung drive/control commande
communication link, data link, telephonic connection
collettore di aspirazione, di ammissione
contrôleles des broches frontales/des porte-outils
comandi indipendenti per mandrini frontali e 4 per slitte assiali
unabhängige Antriebe für Werkzeugspindeln und 4 für Axialschlitten
independent drives for frontal spindles and 4 for longitudinal slides
commandes indépendantes pour les broches frontales et 4 pour les chariots axiaux
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
comando (meccanico) Antrieb (mechanischer) drive commande
comando a due mani Zweihandschaltung two-hand control device commande bimanuelle
comando a vite senza fine Schneckenantrieb control for wormscrew commande par vis sans fin
comando a vite senza fine Schneckenantrieb drive by endless screw commande par vis sans fin
comando ad aria compressa Preßluft-Antrieb compressed air drive commande par air comprimé
comando ad azione mantenuta hold-to-run control
comando adattivo adaptive Steuerung adaptive control commande adaptive
comando arretramento mandrino Steuerung Spindelrückzug
comando assiale Vorschubantrieb für Axialschlitten drive for longitudinal slides commande axiale
comando assiale a biella axial drive with conrod /connecting r. commande axiale à bielle
comando ausiliare Hilfsantrieb auxiliary control commande auxiliaire
comando aut.a tempo regolabile zeitgesteuert drive with time-lag device c.automatique à temps réglable
comando avanzamento mandrino Spindelvorschubsteuerung spindle advance control commande entraînement broche
Comando braccio da carrello control for arm on slide
comando braccio da ripresa Schwenkarmantrieb control quipment for pick-up arm comande bras de reprise
Comando braccio oscillante Antrieb des Schwenkarms control for swinging arm
comando chiavistello Steuerung der Trommelverriegelung bolt drive commande du verrou
comando di arresto d'emergenza Not-Aus-Stellteil emergency stop control commande d'arrêt d'urgence
comando elettrico Elektrosteuerung electrical control commande électrique
comando filettatura Gewindeschneidgetriebe threading device commande de taraudage
comando idraulico hydraulischer Antrieb oil-hydraulic drive commande hydraulique
comando inizio filettatura Antrieb Gewindeschneiden Anfang thread cutting start control entrainement debut filetage
comando inversione filettatura traverse reverse for threading
comando inversione filettatura Gewinde AUF-Gewinde AB feed reverse thread ON thread OFF
Magazinantrieb control for magazine entraînement magasin
comando mandrini frontali Steuerung der Frontalspindeln toolspindle drive/drive for toolspindles commande pour broches frontales
comando manuale Handsteuerung manual control commande manuelle
comando manuale Handbetrieb manual control commande manuelle
comando manuale (attuatore) Stellteil manual control (actuator) organe de service
comando pinza mandrino da ripresa Antrieb mechanisches Abgreifen mechanical pick-off control contrôle pince de reprise
comando radiale Steuerung für Radialbewegungen radial control commande radiale
comando radiale Steuerung für Radialbewegungen control for radial strokes commande radiale
comando ritorno filettatura Drehzahlumschaltung inversion of threading device rotation commande retour filet
comando rotazione mandrini Steuerung der Spindeldrehung spindles drive commande rotation broches
Befehlseinrichtung mit selbsttätiger Rückstellung (Tippschalter)
commande nécessitant une action maintenue
Vorschubantrieb mit Kugelgelenkstange
Antrieb für Schwenkarm auf Schlitten montiert
comando fermobarra (con esclusione)
Steuerung Stangenanschlag (mit Ausschluß)
bar stop control (on and off by means of excluding device)
commande de la butée de barre (avec possibilité de dégagement)
Steuerung Drehsinnänderung Gew.schneiden
comando magazzino/azionamento magazzino
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
comando rotazione tamburo Steuerung der Trommeldrehung control for drum rotation commande rotation tambour
comando rotazione, oscillazione Schwenkantrieb rotation control, oscillation moteur pivotant
mobile workpiece-unloader drive
comando slitta assiale drive for axial slide
comando slitta assiale unabh. Vorschubeinrichtung control equipment for slide commande chariot croise
comando supporto centrale drive for centre block dispos. d'avance de la glissière centrale
comando traslazione alberi Steuerung d.Translation der Wellen camshafts drive commande de translation arbres
combinazione di pericolo Kombination von Gefährdungen hazard combination risques (combinaison de -)
combustione Verbrennung combustion combustion
come da norma normgemäß according to standards selon les normes
come da norma DIN entsprechend DIN according to DIN standards selon DIN
come da norma XYz.... gemäß Norm XYZ..... according to norm X, Y, Z.... selon les.../conforme aux normes
come da schema di controllo nach Steuerschema according to control charts interface multiple
commerciale, esistente in commercio handelsüblich to be in business
commessa di lavorazione Fertigungsauftrag job order commande
commutare umschalten switch over commuter
commutatore Umschalter commutator switch commutateur
commutatore Wahlschalter change-over switch/commutator sélécteur/commutateur
commutatore fine corsa Anschlag Arbeitsweg limit switch stroke end commutateur fin de course
commutazione di polarità Polumschaltung commutation of poles commutation de polarité
commutazione lento veloce Umschaltung Arbeitsgang/Eilgang work cycle-rapid traverse commutation lent-rapide
commutazione lento-veloce Wählschalter Eilgang Arbeitsgang switching rapid stroke/ slow stroke commutation lent-rapide
comparatore Komparator comparator comparateur
comparatore Meßuhr indicator appareil de mesure
comparatore Meßuhr/Komparator dial gauge/comparator comparateur
compatibile verträglich/kompatibel compatible compatible
compatibilità Verträglichkeit compatibility compatibilité
compatibilité elettromagnetica elektromagnetische Verträglichkeit electromagnetic compatibility compatibilité électromagnétique
compatto kompakt compact compact
compens.geom.degli errori dovuti a... geom.Fehlerkompensation für... compens./correction of errors due to
compensazione assiale dell'utensile Werkzeuglagenkorrektur tool position compensation correction d'outil
compensazione temperatura Temperaturkompensation TK compensation de température
complessivo Gesamt... complete complet
complesso Aggregat assembly ensemble
completamento variabile Montagezubehör zur Komplettierung accessories for final assembling
completo vollständig complete complet
comando scarico pezzi mobile pneumatico
Antrieb pneumatische Werkstückentladung
Kreuzschlitten kompl. mit unabhängiger Kurvensteuerung
unabh.Vorschub für Längschl.-Führungsblock
compensation géométrique des erreurs dues à...
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
componente Bauteil component composante/élément/
componente Bestandteil component composant
oriented failure mode component composant à panne orientée
componente di potenza Leistungs-Element power component composant de puissance
componente discreto diskretes Element discrete component composant discret
componente discreto magnetico aktives diskretes Element active discrete component composant discret actif
componente discreto passivo passives diskretes Element passive discrete component composant discret passif
componente discreto piezoelettrico piezoelektrisches diskretes Element piezoelectric discrete component composant discret piezoélectrique
componente elettrico elektrischer Bestandteil electrical component composant électrique
componente idraulico hydraulischer Bestandteil hydraulic component composant hydraulique
componente intrinsecamente sicuro eigensicherer Bauteil inherently safe component composamt intrinsèquement sûr
componente meccanico mechanischer Bestandteil mechanical component composant mécanique
componente oleodinamico öldynamischer Bestandteil oil-hydraulic component composant oléo-hydraulique
componente pneumatico pneumatischer Bestandteil pneumatic component composant pneumatique
comportamento Verhalten behaviour comportement
composizione macchina composition/ structure of the machine
compressione Druckspannung upsetting refoulement
compressione Verdichtung compression compression
compressione Stauchen upsetting refoulement
compressione (molle) Druckkraft compression compression
Einfedern compression, bump,
compresso compressed
compressore Verdichter compressor compresseur
computerizzabile rechnerunterstützbar computerizable informatisable
computerizzato rechnerunterstützt computerized informatisé
comunicazione interna Hausmitteilung note interne
con mit with avec
con 220 V di tensione bei 220 V Netzspannung pour tension réseau de 220 V
con chiusura magnetica mit Magnetverriegelung magnetic locking à verrouillage magnétique
con contatto supplementare mit Hilfskontakt with additional contact avec contact auxiliaire
con disco di sicurezza mit Sicherheitsscheibe avec disque de sécurité
con esclusione dell'emergenza mit "Not aus" abschaltbar excluding emergency désactivable avec arrêt d'urgence
con freno mit Bremse with brake avec frein
componente con "modo di guasto orientato"
Bauteil mit definiertem Ausfallverhalten
Maschinenzusammensetzung, Maschinenkonfiguration, Maschinenzusammenstellung, Maschinenauslegung
compressione di una sospensione o di un ammortizzatore
zusammengedrückt, gedrückt, komprimiert
internal communication/employee communication
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
con opzioni mit Optionen with options ave options
con serbatoio, con scorta, mit Speicher with tank, reservoir, receiver, barrel, avec réservoir
con SINUMERIK 810 D mit Sinumerik 810 D avec Sinumerik 810 D
concavo hohl, konkav concave concave
concavo ballig concave concave
concavo konkav concave
concentrato Konzentrat concentrate concentré
concentricità Konzentrizität concentricity concentricité
concentricità e coassialità Konzentrizität, Koaxialität concentricity concentricité
concentrico konzentrisch concentric concentrique
concetti fondamentali Grundbegriffe basic concepts notions fondamentales
condensa Tropfdüse (bei Ölnebelschmierung) condensate buse/gicleur/tuyère/ajutage à vapeur
condensatore Kondensator condensator condenseur/condensateur
condensatore Kondensator condenser condenseur
condensatore Kondensator
condensatore ceramico Keramikkondensator condensateur céramique
sicheres Fehlverhalten sécurité positive
condizioni di servizio Betriebszustand conditions of duty/of service conditions de service/de fonctionnement
condotta angetrieben driven conduit
condotto Leitung duct conduite
condotto di distribuzione Verteiler (Kühlschmiersystem) disrtibutor, manifold of cooling system
condurre leiten to run, to conduct conduire
conduttività Leitfähigkeit conductibility conductibilité
Wärmeleitfähigkeit conductibility conductibilité
conduttore Leiter conductor, wire conducteur/tuyeau
conduttore centrale Mittelleiter duct/wire/central lead conducteur central
conduttore di protezione Schutzleiter trip conducteur de sûreté/protection
conduttore di terra Erdleiter grounding/earthing prise de terre/
conduttore di terra Erdleiter earth wire/ground wire prise de terre/
conduttore fase Phasenleiter conductor conducteur...
conduttore lavoro Arbeitsleiter wire conducteur...
conduttore neutro Nulleiter neutral wire conducteur neutre
conduttura elettrica elektrische Leitung elettroconductive conduite électrique/conducteur él.
conduzione Leitung conduction conduction
confermare to confirm validation
configurazione Gestaltung configuration configuration
congegno Gerät device engin
condizione di guasto non pericoloso (guasto pericoloso ridotto)
fail-safe condition (minimized failure to danger)
conduttività termica, conducibilità termica
Quittierung (Stellung eines Schalters anzeigen)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
verbinden
coniatrice Prägepresse sizing press presse à frapper
coniatura Prägung coining frappe
coniatura: Prägen
conicità Kegel taper cône
conicità Konizität taper conicité
conicità Kegeligkeit conicity conicité
conicità Konizität
conico kegelig tapered conique
conico Kegelschnitte taper conique
conico konisch cone shaped conique
conico kegelig tapered conique
conico Konisch
connessione alla rete Netzanschluß connection to network branchement au réseau/au secteur
Anschluß bei direktem Meßsystem
connessione elettrica Elektroanschluß electrical joint branchement électrique
connettere verbinden to joint, to connect connecter
connettore Steckverbindung plug connection connecteur
connettore Steckverbinder connector/spring clip connecteur
connettore Verbinder jack connecteur
connettore Stecker connector connecteur
connettore ad innesto Steckverbindung, Steckvorrichtung connector connecteur à greffe
connettore frontale Frontstecker frontal connector connecteur frontal
connettore-elettrovalvola Ventilstecker valve-plug electrovalve
cono Kegel taper cône
cono Konus cone
cono Konus
cono aderente Haftkegel
cono di attacco Haftkegel taper connection cône d'attaque
cono Morse Morsekegel morse taper cône morse
conoscere la persona da contattare die Kontaktperson kennen to know whom to contact
consegna immediata, giorno stesso Versand noch am gleichen Tag same-day shipment
consegnare, fornire liefern to consign, to supply, to deliver livrer
congiungere collegare accoppiare unire
to join, to scarf, to lap, to cog, to link, to connect, to couple,
to coin out minor surface imperfections: a process of forming metals by squeezing between two dies as to impress well-defined imprints on both surfaces of the work; usually performed cold
connessione con sistema di misura diretto
connection on machines with direct measuring system
connexion avec système de mesure direct
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
consenso asse Achsenfreigabe axis unclamp
Antriebsfreigabe enable drives libération de l'entraînement
consenso impulso Impulsfreigabe libération impulsion
consolidamento Verfestigung consolidation consolidation
consumatore Verbraucher consumer consommateur
consumo Verbrauch consumption consommation
contafiletti Gewindeschablone screw pitch gauge calibre de filetage
contagocce Tropfdüse (bei Ölnebelschmierung) dropping bottle
container Behälter container conteneur
contaore Betriebsstundenzähler compteur des heures de fonctionnement
contapezzi Werkstückzähler piece counter compte-pièces
contapezzi crescente Werkstückzähler, addierend work counter compte pièces
contapezzi decrescente Werkstückzähler: Rückwärtszähler piece counter compte-pièces
contatore Zähler meter compteur
contatore ore di funzionamento Betriebsstundenzähler compteur des heures de service
contatto Kontakt contactor contact
contatto a bassa impedenza niederohmiger Kontakt low ohmic contact contact à basse impédance
contatto a potenziale zero potentialfreier Kontakt contact sans potentiel
Schließer bei sinkendem Niveau contacteur lorsque le niveau baisse
contatto chiuso a riposo (elettr.), Öffner, Ausschaltkontakt normal closed contact, NC contact contact de rupture
Öffner bei sinkendem Niveau back contact, opens when level sinks
Schließer contacteur
contatto di commutazione Schaltkontakt contact de commutation
contatto di riposo Öffner, Ruhekontakt eines Relais contact repos
contatto diretto direktes Berühren direct contact contact direct
contatto diretto unmittelbarer Kontakt direct contact
contatto in apertura Öffner-Kontakt
contatto in chiusura Schließkontakt
consenso avvio, consenso azionamenti
hour counter, hour meter, lapsed time meter
hour recording meter, lapsed time metercontatti chiusi a livello normale,
dunque a serbatoio pienoKontakte geschlossen bei Normalfüllstand, d.h. bei gefülltem Ölbehälter
contacts fermés à niveau normal c'est à dire réservoir d'huile plein
contatto aperto a riposo, chiude quando si abbassa il livello
normal open contact, closes when the level sinks, NO contact
contatto chiuso a riposo, apre quando si abbassa il livello
contact de rupture lorsque le niveau baisse
contatto di chiusura, contatto di lavoro
back contact=normally closed stationary contact on a relay that is opened when the relay is energized.
break contact=contact of a switching device which opens a circuit upon the operation of the device
make contact=contact of a device which closes a circuit upon the operation of the device (normally open)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
contatto indiretto indirektes Berühren indirect contact contact indirect
contatto, Anschlüsse, Kontakte contacts
contattore Hilfsschütz contactor contacteur
contattore Kontaktgeber contacter contacteur
contattore Schütz contactor contacteur
contenere Kapselung/Fernhaltung containment rétention (de matériaux, etc..)
contenitore Behälter container récipient/conteneur
contenitore in metallo Metallbehälter metal container conteneur métal
contenitore in plastica Kunststoff-Behälter plastic container conteneur plastique
contenuto dell'olio Ölinhalt content, contents of oil contenu d'huile
contenuto utile nutzbarer Behälterinhalt content volume de réservoir utile
continuazione Fortsetzung continuation, suite
continuazione da altra pagina Fortsetzung turnover suite
continuo stetig, kontinuierlich continuing
contornatrice Ausschneidmaschine blanking machine blanking machine
contornatura Konturbearbeitung contouring contournage
contralbero, albero intermedio Vorgelegewelle countershaft contre-arbre
contrappeso Gegengewicht counterweight contrepoids
contrapposto gegenläufig angeordnet opposed opposé
contrapunte/contropunta Gegenführung live center contre-pointe
contrarotazione entgegengesetzte Drehrichtung
contrarsi, ritirarsi schrumpfen to shrink
contrassegnare/ siglare kennzeichnen mark marquer
contrassegno Kennzeichen mark marque
contrazione Schrumpfen shrinkage rétrêcissement
contro sovvraprezzo gegen Aufpreis for added value
controalbero Vorgelegewelle countershaft contre-arbre
controallogiamento Gegenlager counterbearing contre-logement-roulement
controdado Kontermutter jam nut contre-écrou
controdado Gegenmutter lock-nut contre-écrou
controdado Kontermutter
controflangia Gegenflansch counterflange contre-bride
controghiera Gegenmutter counter-nut contre-frette
controguide Gegenführungen counterguides contre-guide
controguide Gegenführungen counter-ducts contre-guide
controimbutitura Stülpziehung reverse drawing emboutissage inverse
controllato gemessen checked, ckd vérifié
controllato geprüft controlled, audited, inspected vérifier
controllato geprüft inspected contrôlé
contrarotation (in respect to another rotat.)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
controlli e sicurezze controls and safety devices
controllo Antrieb command/drive entraînement
controllo Steuerung control commande
controllo Kontrolle check contrôle
controllo Prüfung inspection
controllo Kontrolle contrôle
controllo Prüfung
controllo (meccanico) mechanische Prüfung mechanical check contrôle
controllo avanti Kontrolle vorwärts forward control contrôle avant
controllo budgetario Vorplanung budgetary control planification
controllo chiusura capotte anteriore Schiebetürschließkontrolle Bedienseite guard interlock control operation side
controllo chiusura capotte posteriore Schiebetürschließkontrolle Rückseite guard interlock control rear side
controllo ciclico delle sicurezze cyclic control of safety disposals
controllo ciclico di sicurezza zyklische Sicherheitskontrolle cyclic safety control contrôle cyclique de sûreté/
controllo collettivo Sammelüberwachung collective control surveillance groupée
controllo collisioni Kollisionskontrolle/-schutz crash safety device dispositif anticollision
controllo collisioni Kollisionskontrolle/-schutz anticollision device/ antiimpact dispositif anticollision
Umschaltkontrolle langsam-schnell stroke -cycle-rapid-slow
controllo commutazione lento veloce work cycle- rapid traverse control contrôle commutation lent -rapide
controllo del fine barra Prüfen des Stangenendes
controllo del profilo Profilprüfung profile control contrôle de profil
controllo del profilo/della sagoma Profilprüfung
controllo della durezza Härteprüfung hardness test contrôle de dureté
controllo della pressione d'aria Luftdrucküberprüfung control of air pressure
reverse control for pick-off spindle
controllo di processo Prozeßsteuerung process control contrôle de processus
controllo dimensionale Maßprüfung dimensional inspection contrôle dimensionnel
controllo distruttivo zerstörende Prüfung destructive test essai destructif
controllo fermo barra Kontrolle Werkstoffanschlag control for bar stop contrôle butée de barre
controllo filettatura - escluso/incluso Gewindeschneidkontrolle - aus/ein thread cutting control -off/on contrôle filetage arrêt/marche
controllo fine barra Kontrolle Werkstoffende end of bar control contrôle de fin de barre
controllo fine barra Stangenendüberwachung end of bar control contrôle de fin de barre
controllo finebarra bar end control contrôle fin de barre
Überwachung/Sicherheitsvorrichtungen
contrôle fermeture porte coulissante côté manoeuvre
contrôle fermeture porte coulissante arrière
zyklische Kontrolle der Sicherheitsvorrichtungen
contrôle cyclique des dispositifs de sécurité
controllo commutazione ciclo di lavoro lento veloce
permutation/passage avancement lent-rapide
Kontrolle Umschaltung Arbeitsgang/Eilgang
controllo dell'inversione per mandrino da ripresa
Umschaltungkontrolle der Abgreifeinrichtung
Prüfen des Stangenendes/Stangenendüberwachung
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
controllo finebarra Werkstoffende bar end control contrôle fin de barre
controllo flusso olio Hydraulikkontrolle oil flow control contrôle de la circulation de l'huile
controllo idraulica Hydraulikkontrolle
controllo indietro Kontrolle zurück backwards control contrôle arrière
controllo livello olio Ölstandkontrolle/Ölvorratkontrolle oil level control contrôle niveau d'huile
controllo meccanico, mechanische Prüfung
controllo misurazione Maßprüfung dimensional check
controllo non distruttivo nichtzerstörende Prüfung non-destructive test essai non destructif
controllo numerico numerical control commande numérique
controllo numerico computerizzato computerized numerical control commande numérique par ordinateur
controllo pressione aria Luftdrucküberprüfung air pressure governor contrôle de l'air comprimé
controllo pressione aria- esclusione Druckluftkontrolle ausgeschaltet pressure air control- exclusion contrôle air comprimé exclu
Druckluftkontrolle - ein/aus air pressure control - on/off
controllo pressione olio Öldruckkontrolle oil pressure control contrôle pression d'huile
controllo qualità Qualitätskontrolle quality control contrôle qualité
slide backward control pos. 4 - on/off
slide backward control pos. 5 - on/off
controllo ritorno mandrini Steuerung Spindelrückzug command spindles rearing/ back-set contrôle retour des broches
controllo ritorno mandrini frontali Kontrolle Werkzeugspindeln zurück tool spindle return check contrôle broches frontales en arrière
controllo ritorno mandrino da ripresa contrôle retour de la broche de repr.
controllo ritorno slitta pos.5 Schlitten Rückzugkontrolle Lage 5 control slide backwards pos.5 contrôle retour chariot pos. 5
controllo rottura Bruchkontrolle tool-break control contrôle de bris d'outil
controllo rottura inserito Bruchkontrolle zugestellt tool-break control included avance contrôle de bris d'outil
controllo rottura punte Bohrerbruchkontrolle drill-break control contrôle rupture des forêts/pointes
controllo rottura punte Bohrerbruchkontrolle drill-break control contrôle bris de taraud
controllo rottura utensile Werkzeugbruchkontrolle tool-break control contrôle de bris d'outil
controllo rottura utensili Werkzeugbruchüberwachung tool-break control contrôle rupture des outils
controllo statistico statistische Kontrolle statistical inspection contrôle statistique
controllore logico programmabile programmable logic controller automate programmable
contromandrino Gegenspindel counterspindle contrebroche/broche frontale
controprova Gegenversuch, Gegenprobe check-test contre-essai
contropunta Gegenspitze, Reitstock tail stock contre-pointe
contropunta di sostegno Reitstockspitze live center/tailstock holder contrepointe de soutient
Numerische Steuerung, CNC-Steuerungrechnergestützte numerische Steuerung
controllo pressione aria escluso/incluso -
contrôle pression air comprimé -arrêt/marche
controllo ritorno carro pos.4 - escluso/incluso
Rückzugkontrolle Schlitten Lage 4 ein/aus
contrôle retour chariot pos.4 -arrêt/marche
controllo ritorno carro pos.5 - escluso/incluso
Rückzugkontrolle Schlitten Lage 5 ein/aus
contrôle retour chariot pos.5 -arrêt/marche
Umschaltungkontrolle der Abgreifeinrichtung
pick up spindle back setting control/control of pick up spindle backing
controllo scarico pezzi mobile pneumatico indietro
Kontrolle pneumatischer Werkstückentlader zurück
mobile workpiece unloader backwards control
contrôle déchargement mobile pneumatique pièces en arrière
programmierbares logisches Steuergerät
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
controrotante gegenläufig counterrotating contrerotatif
controrotante Gegenläufig/Schnellbohren contrarotating/rapid drilling contrerotatif
controrotazione (rotazione antioraria)
entgegengesetzte Drehrichtung rotation en sens inverse
controstampo Gegengesenk counterdie contre-moule
controsupporto Gegenbock countersupport contresupport
controsupporto Gegenlager countersupport contresupport
controsvasatura Entgraten deburr évasement
convertitore Umsetzer converter convertisseur, cornue
convertitore di coppia Konverter torque converter convertisseur
convertitore di frequenza Drehmomentwandler frequency converter convertisseur de couple
convertitore statico Frequenzwandler static converter convertisseur de fréquence
convesso konvex, ballig convex convexe, bombé
convezione Umrichter convection convertisseur statique
convogliatore Konvektion conveyer/conveyor convection
push-bar conveyor
Kettenförderer, Förderkette, creeper
Kreisförderer loop conveyor
convogliatore a coclea Schneckenförderer, Förderschnecke
convogliatore a nastro Bandförderer, Förderband belt conveyor
convogliatore a nastro di sbavatura snagging belt
convogliatore a piastre slat conveyor, apron conveyor
Flachspäneförderer
convogliatore a scosse Rüttelförderer reciprocating conveyor
convogliatore a terra flurhoher Förderer floor-mounded conveyor transporteur au sol
convogliatore a trucioli Späneförderer chip conveyor/conveyer
convogliatore a trucioli Späneförderer swarf/chip conveyor
convogliatore ad alette, a raschietti drag conveyor
apron feeder
Gegendrehrichtung/ im Gegenuhrzeigersinn
ccW:counterclockwise rotation /counterr.
controrotazione/rotazione in senso opposto
contrarotation (in respect to another rotation)
convogliatore a catena con traversini (spinge il carico su dislivelli mediante i traversini)
convogliatore a catena, a cinghia, a vite senza fine
convogliatore a circuito chiuso (di getti per es.)
spiral conveyor, screw conveyor, auger conveyor, worm
Trogbandförderer, Plattenbandfördererconvogliatore a raschiamento, a
raschiettiscraper conveyor, flight conveyor, drag conveyor
Kratzer, Kratzerförderer, Mitnehmerförderer
convogliatore ad alimentazione controllata (che controlla la quantità trasportata)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
convogliatore aereo Oberlauf-Förderer overhead conveyor transporteur aérien
Drahtgurtförderband woven wire belt conveyor
convogliatore di trucioli Spanförderer swarf conveyor convoyeur à coupeaux
convogliatore immerso girevole dip and spin conveyor
convogliatore trucioli Späneförderband chip conveyor convoyeur à copeaux
coordinamento, correlazione genaue Zuordnung coordination, marshalling, correlation,
coordinate cartesiane kartesiche Koordinaten cartesian coordinates coordonnées cartesiennes
coordinate cilindriche Zylinderkoordinaten cylindrical coordinates coordonnées cylindriques
coordinate polari Polarkoordinaten polar coordinates coordonnées polaires
coordinazione precisa genaue Zuordnung precise coordination coordination précise
coperchio Abdeckung cover couvercle
coperchio Deckel cover couvercle
coperchio aspirante Ansaugabdeckung suction cover couvre aspirant
Berührungsschutzkappe cover… couvercle de protection anti-contact
coperchio motore Motorhaube motor cover couvremoteur
coperta, copertura Decke covering, ceiling plafond
Abdeckung cover couvercle, protection
copiare kopieren copy copier
copiatore Kopierer copier dispositif de copiage/copieur
copiatrice Kopiermaschine copying machine machine à copier
copiatrice Kopiereinrichtung copying device copiage
copiatura Kopieren copying copiage
copiglia Splint splint pin goupille fendue
coppia Paar pair/set couple
coppia (meccanica) Drehmoment couple, torque couple
coppia conica Kegelpaar bevel gear pair
coppia cuscinetti Wechselradpaar ball bearing pair
coppia di ruote dentate di cambio Wechselradpaar ball bearing pair
coppia massima Spindeldrehmoment max. max. couple/torque torque max.
coppia nominale al mandrino Spindeldrehmoment max. torque…max. of spindle
coppia nominale al mandrino Nominaldrehmoment der Spindeln nominal couple of spindle torque nominale de la broche
coppia supporto Halterungspaar/Drehmoment
coppia supporto Drehmoment Ständer couple of support torque du support
coppia zoccolino Sockelpaar/Drehmoment torque…
coppia zoccolino Drehmoment Gleitschuh couple skater torque du patin
coppia zoccolino Sockelpaar
coprigiunto Gelenkabdeckung joint cover couvrejoint
copriventola Lüfterhaube fan cover capot du ventilateur
convogliatore con nastro di tessuto metallico
coperchio di protezione contro le scariche
copertina, coperchio, carter, copertura
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
corana dentata Zahnkranz crowngear couronne dentée
corindone Korund corundum coridon
corindone Korund
cornice Rahmen bezel, rim cadre, châssis
cornice Rahmen
cornice del parabrezza Rahmen des Schutzglases frame cadre
cornice del vetro di protezione Rahmen des Schutzglases
corona dentata Zahnrad ring gear roue dentée
corona più vite senza fine Zahnrad mit Schneckentrieb gear with wormscrew couronne e vis sans fin
corpi estranei Fremdkörper foreign matters corps étranger
corpo Gehäuse body corps
corpo Körper housing corps
corpo base Grundkörper ground body/basic part corps base
corpo base Grundkörper main body/base corps base
corpo della valvola Ventilblock valve body bloc de soupapes
corpo estraneo, impurità Fremdkörper foreign matters
corpo pinza Zangenkörper collet, body of collet corps de la pince
corpo pompa Pumpengehäuse pump housing corps de la pompe
corrente Strom current courant
corrente alternata Wechselstrom/WS a.c. (alternating current) courant alternatif
corrente assorbita a regime Haltestrom (bei Steuermagneten)
corrente assorbita allo spunto Einschaltstrom (bei Steuermagneten)
corrente continua Gleichstrom/GS d.c. (direct current) courant continu
corrente di alimentazione Speisestrom alimentation en courant électrique
corrente di comando Steuerstrom courant de commande
corrente di commutazione Schaltstrom courant de commutation
corrente di interruzione cutoff current
corrente per forza motrice Arbeitsstrom
correzione raggio utensile tool radius offset correction du rayon d'outil
correzione utensile Werkzeugkorektur tool compensation correction d'outil
corrispondenza per prezzi competitivi match for competitive pricing
corrispondere entsprechen answer up
corrosione Korrosion corrosion corrosion
corsa Hub/Weg run/stroke course
corsa asse Verfahrweg Achse axis traverse déplacement de l'achse
corsa assiale Längsweg longitudinal stroke course axiale
corsa avanzamento Vorschubweg feed stroke course d'avancement
correzine raggio utensile parallela all'asse
achsparallele Werkzeugradiuskorrektur
achsparallele Werkzeugradiuskorrektur
ebenbürtig sein, zusammenpassen was die Preisgünstigkeit anbelangt
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
corsa breve Eilvorschub short run course rapide
corsa della camma Verfahrweg der Kurve, Kurvenhub travel or throw of the cam
corsa di lavoro working stroke course de travail
corsa di regolazione Korrekturhub adjusting stroke course de réglage
corsa di ritorno del carrello return stroke of carriage
corsa di ritorno, ritorno Rückzug backward stroke,
corsa di salita di un pistone Anhub eines Kolbens upstroke
corsa di scatto JOG-Betrieb release run course ....
corsa intermedia avanti Zwischenhub vor levée intermédiaire avance
corsa longitudinale Längsweg longitudinal stroke course axiale
Max. Hub Führungsblock (Option) course max. du chariot principal (option)
Max. Hub Werkzeugspindeln
corsa massima slitte assiali Max. Hub Axialschlitten course max. du chariot axial
corsa massima slitte radiali Max. Hub Radialschlitten max. stroke radial slide course max. du chariot radial
corsa radiale delle slitte Planweg der Schlitten
corsa radiale slitte Planweg der Schlitten axial stroke slides course des chariots radiaux
corsa rapida Eilgang rapid stroke marche rapide
corsa rapida Eilvorschub
corsa totale Gesamthub total stroke course totale
corsa utile del carrello nutzbarer Verfahrweg des Schlittens working stroke of carriage or saddle
vertical traverse
corse Abmessungen, strokes courses
corsia pedonale Fußgängerweg walkway chemin de circulation
corto-circuito Kurzschluß short-circuit court-circuit
costituito da bestehend aus made of, composé par
costo orario der Stundensatz cost by the hour taux horaire
costruttiva baulich constructive constructif
costruttore Hersteller manufacturer constructeur
costruzione Herstellung/Bau construction construction
costruzione di stampi per metallo mold construction constructeur d'outils pour métaux
costruzione di stampi per metallo Werkzeugbau mold construction constructeur d'outils pour métaux
costruzione di stampi per plastica Formenbau mold construction construct. d'outils pour mat. plastiq.
costruzione, struttura, Aufbau components diagram construction
Arbeitshub, der Verfahrweg, der
Rückhub des Schlittens, Verfahrweg des Schlittens zurück
corsa massima del supporto centrale (opzione)
corsa massima mandrini frontali, spostamento massimo
max. stroke of tool spindles, max. stroke
course max. des broches frontales/porte-outils
max. stroke longitudinal slide, max. lengthwise stroke
corsa verticale (traslazione verticale, spostamento verticale: di una slitta di macch.utensile.per es.)
senkrechter Verfahrweg (Vertikalhub, Verfahrweg vertikal: eines Werkzeugschlittens, z.B.)
Werkzeugbau für Stanztechnik/Formguß
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
coulisse Führung coulisse coulisseau/guide
creatore, fresa a vite Wälzfräser hob fraise-mère
cremagliera Zahnstange rack crémaillère
cricca Riß crack crique
croce di Malta Malteser Kreuz (Schaltgetriebe) maltese cross croix de malte
crociera Kreuz spider croisillon
crogiolo Tiegel crucible creuset
cromare verchromen to chromium-plate, to chromium coat
cromatazione Chromatbehandlung chromate treatment chromatation
cromatura Verchromung chromium plating chromage
cucitrice Heftmaschine stapler brocheuse
cuffia Gehäuse casing carter
cuneo (Einstell-)Keil Wedge coin
cuneo Keil Wedge coin
cunicolo per cavi, canalina Kabelkanal underground passage canal pour câbles
cuprolega Kupferlegierung copper alloy alliage de cuivre
cursore Läufer slider coulisse
curva Kurve curve courbe
curva Krümmer, Rohrkrümmer curve coude
curvare biegen bend (to) cintrer
curvato bombiert crowned bombé
curvatrice Biegemaschine bending machine cintreuse
curvatrice per barre Stangenbiegemaschine bar-bending machine cintreuse à barres
curvatrice per profilati Profilbiegemaschine section-bending machine cintreuse à profilés
curvatubi Rohrbiegemaschine pipe-bending machine cintreuse à tubes
curvatura Krümmung curvature courbure
cuscinetto Büchse bearing coussinet
cuscinetto Lager bearing palier
cuscinetto Lagerbüchse bearing palier
cuscinetto a contatto obliquo Schrägkugellager angular ball bearing
cuscinetto a rotolamento Wälzlager rolling bearing, antifriction bearing roulement à rouleaux
cuscinetto a rulli Rollenlager Wälzlager roller bearing roulement à gallets
cuscinetto a rulli cilindrici Wälzlager straight roller bearing roulements à rouleaux cylindriques
cuscinetto a rulli conici Kegelrollenlager taper roller roulement à rouleaux coniques
cuscinetto a sfere Kugellager ball bearing roulement à billes
cuscinetto a sfere obliquo Schrägkugellager
cuscinetto a sfere radiale rigido Starres Radialkugellager
cuscinetto ad aghi/rullini Nadellager needle bearing roulement à aiguilles
cuscinetti mandrini lubrificati a perdita d’olio
Lagerungen der Spindeln mit Verlustschmierung
bearing of spindles with loss lubrication
roulements des broches graissés à perte d’huile
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
cuscinetto assiale Axiallager axial bearing roulement axial
Axiallager thrust bearing, collar bearing
cuscinetto radiale rigido a sfere starres Radialkugellager radial ball bearing
cuscinetto reggispinta Axial-Rillenkugellager thrust bearing, collar bearing
cuscinetto rigido a sfere starres Kugellager ball bearing
Wälzlager rolling bearing palier à roulement
cuscinettoa sfere rigido Starres Kugellager
cuscino d'aria Luftkissen air cushion coussin d'air
custodia Schutzhülle custody/housing/case étui/caisse
Käfig, Schutzkapsel, housing, hsg
custodia fissa Sockelgehäuse housing
custodia volante Tüllengehäuse hood
custodia, Schutzhülle case, sheath
da ambo le parti beidseitig from both sides des deux côtés
da definire noch festzulegen to be defined à définir, non-défini-(e,es,s)
da entrambi i lati, ambo i lati beidseitig from both sides
da esperto, abile fachgerecht skillful adroit, apte,capable
da mandrino aus Spindel from spindle de la broche
dado Mutter nut ecrou
dado a cappello (dado cieco) Hutmutter cap nut, box nut
Bundmutter flange nut, collar nut
dado a corona (dado ad intagli) Kronenmutter castellated nut, castle nut, slotted nut
Ringmutter eyebolt
dado a risvolto, dado per raccordi Überwurfmutter écrou-raccorddado a T T-Nutenstein Tee nut
dado ad alette (galletto) Flügelmutter wing nut
dado autobloccante selbstsichernde Mutter self-locking nut ecrou de sûreté
dado autobloccante Überwurfmutter self-locking nut,locknut, stopnut écrou auto-blocant
dado cilindrico ad intagli radiali Nutmutter
dado cilindrico con fori radiali Kreuzlochmutter
dado di bloccaggio Gegenmutter locking nut ecrou de blocage
dado di collegamento Überwurfmutter union nut ecrou raccord
dado di regolazione Einstellring, Einstellmutter
dado di sicurezza Sicherheitsmutter lock nut ecrou de sécurité
cuscinetto di spinta, supporto di spinta, reggispinta
cuscinetto volvente cuscinetto a rotolamento
custodia (allogiamento di cuscinetto a sfere per es.)
dado a colletto (dado con spallamento )
dado a golfare per il sollevamento di macchine
rating nut= a nut used to vary the effective length of... in order to adjust the rate of...
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
dado esagonale Sechskantmutter hexagonal nut ecrou hexagonal
dado esagonale basso flache Sechskantmutter flat hexagonal nut écrou à six pans bas/plat
dado per collegamenti a vite Mutter nut
dado prigioniero Zapfen, Bolzen,Dorn,Stift stud bolt nut, stud screw, stud ecrou prisonnier
dado quadrato Vierkantmutter square nut ecrou carré
dado zigrinato Rändelmutter, gerändelte Mutter knurled nut
dal cliente, presso il cliente vom Kunden, beim Kunden by customer, at customer's works du client
danneggiato beschädigt, schadhaft damaged
danno alla salute Gesundheitsschädigung damage to health atteinte à la santé
dare benestare Freigabe, freigeben to sign off
dare benestare Freigabe senden send consent, ok approval, sanction emettre relâchement
dare in subappalto in Unterpacht geben/Untervertrag to subcontract
to take a finishing cut
data Datum date date
data di presentazione della domanda Anmeldetag (Patentrecht) day of presentation of a patent jour de la demande du brevet
Anmeldetag (Patentrecht) day of filing of a patent jour de la demande du brevet
dati Daten data données
dati delle camme Kurvendaten main characteristics of cam données de la came
dati d'ordine Bestellangaben order specifications date de commande
dati macchina Maschinendaten machine data données techniques machine
dati tecnici e termini technische Daten und Begriffe technical data and terms données et termes techniques
dati tecnici motore Motordaten technical motor data freins moteur
dato Angabe data donnée
davanti vor in front of avant
davanti vor front avant
davanti a destra vorne rechts front right side devant à droite
davanti a sinistra vorne links front left side devant à gauche
davanti alla macchina Seitenansicht der Maschine side-view on the machine vue de face;devant la machine
decalcomania Abziehbild transfer print décalcomanie
decappaggio Beizung pickling décapage
decarburazione Entkohlung decarbonizing,decarbonization décarburation
decelerare Verzögerung decelerate décélérer
deceleratore Bremse decelerator décéléreur
dedendum Fußtiefenfaktor dedendum coefficient
dedendum del dente della fresa Fußhöhe der Fräserzähne hob dedendum creux de la dent de la fraise-mère
definizione elettrica elektrische Bezeichnung electrical description désignation électrique
definizione elettrica variata elektrische Bezeichnung geändert désignation électrique modifiée
definizione, nominazione Bennenung description, nomination, désignation
dare la passata finale al tornio per es.
ein letztes Mal überdrehen, den letzten Schliff geben, letzter Spandurchgang
data presentaz. della domanda di brevetto
electrical description changed/modified
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
deflessione Abweichung deflection déflexion
deformazione Verformung deformation déformation
deformazione Umformung strain déformation
Knickverformung, Knicken shear buckling
deformazione dei materiali deformation
deformazione di compressione Stauchung buckling
verbacken shear strain, shearing strain
distortion
Verformung durch äußere Einwirkung strain
deformazione elastica elastic deformation, elastic strain
deformazione elettrostatica electrostatic strain
permanent set, elastic failure set
deformazione plastica bleibende Verformung permanent deformation déformation permanente
casting strains
defosforazione Entphosphorung dephosphorization déphosphoration
degasaggio Entgasung degassing dégazage
frei für Fertigung libre pour fabrication
deliberare, fare scattare freigeben to release libérer
denominazione Bezeichnung description sigle, marque, dénomination
denominazione macchina Maschinenbezeichnung désignation machine
denominazione potenziali Potentialbezeichnungen power denomination dénomination des potentiels
dentato verzahnt toothed denté(e)
dentatrice Verzahnungsmaschine gear cutting machine machine à tailler les engrenages
dentatrice a creatore Wälzfräsmaschine gear hobber
dentatrice-stozzatrice Zahnradhobelmaschine gear-shaping machine
dentatura Verzahnung teeth denture
dentatura con denti a freccia herringbone toothing
deformazione da pressoflessione e taglio (difetto)
Materialverformung, Formänderung der Werkstoffe
deformazione di taglio (angolo di scorrimento)
deformazione dovuta a riscaldamento o azione esterna
Warmverformung, Kaltverformung, Härteverzug, Härteverformung
deformazione dovuta a sollecitazione esterna
federnde Formveränderung, elastische Verformung
deformazione permanente di un corpo soggetto a sollecitazione che supera illimite elastico)
deformazioni dovute a tensioni interne
delibera per la produzione benestare per la produzione
release, approval, release for manufacture
machine à tailler les engrenages par fraise-mère
machine à tailler les engrenages par couteaux
Pfeilverzahnung, doppelte Schrägverzahnung
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Verzahnung toothing
gear cutting
sprocket toothing
hobbing
dentatura a denti di sega serration
interrupted tooth formation
dentatura a profilo curvo di sega Bogenzahnung curved teeth denture à crochet
Hochleistungsverzahnung high duty teeth denture à grand rendement
dentatura ad evolvente Evolventenverzahnung involute toothing
dentatura alliciata delle seghe Schrägverzahnung racker set teeth denture avoyée /à avoyage
dentatura alterna Kreuzverzahnung
dentatura angolare Winkelzahnung
ballige Verzahnung … crown hobbing
dentatura cicloidale Zykloidenverzahnung cycloidal toothing
dentatura con passo fine di fresa Feinverzahnung fine teeth denture fine
dentatura con passo normale di fresa Normalverzahnung/ normal teeth denture normale
dentatura conica konische Verzahnung beveled toothing denture conique
dentatura continua di lama a sega continuous tooth formation
dentatura diritta Geradverzahnung straight toothing
Geradverzahnung straight teeth denture droite
Kreuzverzahnung staggered teeth denture alternée
dentatura fine Feinverzahnung
dentatura fresata delle frese gefräste Zähne milled teeth denture fraisée
dentatura frontale delle frese Stirnverzahnung end teeth denture en bout
dentatura grossolana grobe Verzahnung
dentatura interna innere Verzahnung internal toothing
dentatura laterale delle frese Seitenverzahnung side teeth denture de côté
dentatura non allicciata di sega unverschränkte Zähne teeth without set denture sans avoyage
dentatura normale Normalverzahnung/
dentatura obliqua Schrägverzahnung
dentatura ondulata gewellte Verzahnung wavy-set denture ondulée
dentatura (complesso dei denti, di un ingranaggio)
dentatura (operazione di taglio dei denti, di un ingranaggio)
dentatura a catena (tipica dentatura per ingranaggi di trasmissione a catena)dentatura a creatore (operazione di dentatura tramite creatore)
dentatura a denti spezzati di lama di sega
dentatura ad alto rendimento delle frese
dentatura bombata a creatore (di un ingranaggio)
dentatura diritta o rettilinea delle frese
dentatura elicoidale alternata delle frese
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
dentatura per catena sprocket toothing
Umfangsverzahnung peripheral teeth denture périférique
dentatura rada o a passo grande grobe Verzahnung coarse tooth; high duty tooth grosse denture
dentatura rettificata geschliffene Verzahnung ground toothing denture rectifiée
dentatura ribassata Stumpfverzahnung stub toothing
dentatura tangenziale Umfangsverzahnung
dentatura triangolare di sega Winkelzahnung triangular tooth denture triangulaire couchée
dente Zahn tooth dent
dente degli alesatori Zahn land dent;baguette
dente delle frese Schneidzahn tooth dent
dente finitore /piatto (di sega a disco) Nachschneidezahn clearance tooth dent finisseuse
dente finitore di sega Nachsschneider square clearance dent finisseuse
dente riportato di sega a disco eingesetzter Sägezahn inserted saw tooth dent rapportée
dente sbozzatore di sega Vorschneidezahn chip breaking tooth dent à ébaucheuse
dente segato inserito eingesetzter Sägezahn
dente sgrossatore, dente sbozzatore Vorschneidezahn roughing tooth
dente tagliente Schneidzahn
denti di sgrossatura Schruppzähne
denti fresati gefräste Zähne
denti rasatori di broccia Schabezähne shaving teeth dents d'arasage
denti sgrossatori Schabezähne roughing teeth
denti sgrossatori di broccia Schruppzähne roughing teeth dents d'ébauche
denti smussati o rotti delle lime stumpfe Zähne dull teeth dents émoussées
denti usurati stumpfe Zähne
depalettizzatore Entpalettiermaschine depalletizer dépalettiseur
depolverizzazione Entstaubung dust removal dépoussièrage
depositare absetzen deposit déposer
deposizione metallica sotto vuoto
depuratore Reiniger cleaner épurateur
depuratore a tessuto Papierfilter tissue cleaner épurateur, purgeur en tissu
depuratore catalitico katalytischer Reiniger catqalytic cleaner épurateur catalytique
deramare entkupfern decopperize décuivrer
descrizione Bennenung description description
descrizione Beschreibung description description
descrizione Bezeichnung
descrizione dei punti di lubrificazione Bezeichnung der Schmierstellen désignation du point de lubrification
descrizione del brevetto Patentschrift specification description du brevet
descrizione del brevetto Patentschrift
dentatura periferica o tangenziale di fresa
Plattierung unter Vakuum, Vakuumbeschichtungsverfahren
vacuum plating (coating of a surface by metal vapor deposition)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
descrizione schema elettrico Beschreibung des Stromlaufplans description of wiring diagram description schéma électrique
desolforazione Entschwefelung desulpherization désoufrage
destro Rechte right-hand à droite/droite
destro rechts right à droite
determinare bestimmen to define déterminer
determinare, accertare Ermitteln to define déterminer
Entfall der Materialvorschubgruppe omission of bar feed unit
dettaglio Einzelheit detail détail
dettaglio X Einzelheit X detail X
deumidificatore Entfeuchter dehumidifier déshumidificateur
deviatore Abweiser switch commutateur
deviazione Auslenkung deviation/deflection/ déviation/dérivation
deviazione, inflessione ausgelenkt in swung-out position posé
diagnosi Diagnose diagnosis diagnostic
diagnosi avanzata fortgeschrittene Diagnosis
diagnosi e ricerca guasti elettrici Diagnose und Störungssuche
diagnostica avanzata fortgeschrittene Diagnosis advanced diagnostic diagnose avancée
diagramma Diagramm graph diagramme
Diagramm (in der Betriebsanleitung) diagram (in the handbook) schéma dans la notice)
diam. incastonato x rettificare mole Abrichtdiamant diamond pointed diamant à dresser
max. Ausdrehbrückendurchmesser max. shaft diameter for oneblade diamètre max. passage outils…
diamantare Diamantierung/Diamant -Abrichtung diamond dressing diamantage
diamantatrice Diamant-Abrichtmaschine diamond-dressing machine machine à diamanter
diamante industriale Industriediamant industrial diamond diamant industriel
Abrichtdiamant diamond tool-dresser
diametro Durchmesser Ø diameter contrôleur de débit
diametro Durchmesser diameter diamètre
diametro autocentrante Futterdurchmesser diameter of (self-centering) chuck diamètre du mandrin automatique
diametro con cilindretto mass. Dreirollenprüfmaß oben diameter over pins max.
diametro con cilindretto min. Dreirollenprüfmaß unten diameter over pins min.
diametro dei fianchi di un filetto Flankendurchmesser pitch diameter diamètre à flancs de filet
diametro del cilindretto Meßdrahtdurchmesser pin diameter
diametro del codolo degli allargatori Schaftdurchmesser shank diameter diamètre de la queue
diametro del colletto degli allargatori Schaftdurchmesser neck diameter diamètre du corps
Schaftdurchmesser body diameter diamètre du corps
diametro della filiera Schneideisendurchmesser die diameter diamètre de la filière
detrazione gruppo avanzamento barradetrazione materiale avanzamento barra
Anpassung Masch.maße an Stangenlader
suit the machine dimensions to the bar loader
electrical diagnosis and troubleshooting
diagramma (nel manuale di istruzioni)
diam.max.passag.x utens.monotagli.
diamante ravvivatore, diamante per ripassatura
diametro del gambo delle punte elicoidali
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
diametro dell'allargatore Senkerdurchmesser cutter diameter diamètre du fraiseur
diametro dell'imbocco dei maschi Anschnitt-Durchmesser point diameter diamètre de l'entrée
diametro di filettatura Gewindedurchmesser major diameter diamètre de filetage
diametro di tornitura Drehdurchmesser turning diametre diamètre de tournage
diametro di tornitura/tornito Drehdurchmesser turning diameter
diametro esterno del tubo Außendurchmesser Rohr tube outside diameter
diametro filetto Gewindedurchmesser thread diameter
diametro filiera Schneideisendurchmesser
diametro interno innerer Durchmesser inside diameter diamètre interne
diametro interno innerer Durchmesser
diametro mandrino Futterdurchmesser chuck diameter commutateur à pied
diametro max. barra max. Stangendurchlaß max. diameter diamètre max. barre
diametro medio (di una vite) Flankendurchmesser pitch diameter, effective diameter
diametro primitivo Rillenkreisdurchmesser pitch diameter
diametro svasatore Senkerdurchmesser
dietro Hinter back arrière (à l')
difetti di tubazione defects on the tubing
difetto di fabbricazione Fertigungsfehler manufacturing fault défaut de fabrication
difettoso fehlerhaft faulty défectueux
differenza (di tolleranza) Toleranzabweichung(en) allowance ecart
differenza, variazione Abweichung difference, increment
digitale Digital digital numérique
digitale Digital
digitalizzatore Digitalisiergerät digitizer numériseur
dilatazione Dehnung expension/dilatation dilatation
dilatazione, allungamento Ausdehnung, Dehnung expension/dilatation
diluizione di rabbocco Nachfüllmittel dilution fluid dilution successif
dima Schablone template gabarit
dimensione Maß size dimension
dimensione Maßangaben dimension mesure/côte
dimensione della tolleranza Paßmaß toleranced dimension dimension tolérancée
Paßmaß
dimensioni Abmessungen dimensions/sizes dimensions
dimensioni d.macchina + portabarra Maschinenabm..inkl.Stangenführung overall dimensions with bar holder encombr.machine avec porte-barres
dimensioni della macchina Maschinenabmessungen machine sizes encombrement de la machine
dimensioni d'ingombro Abmessung:B x H xT over-all dimensions
Außenmaße over-all dimensions encombrement
dimensione di accoppiamento, dimensione nominale con limiti di tolleranza dell'accoppiamento
dimensioni esterne, dimensioni d'ingombro, misure d'ingombro
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
dimensioni/ingombri L x a x P Abmessung:B x H xT dimensions W x H x D dimensions Lx H x P
dimezzare halbieren to halve/to cut into half réduire de moitié/partager en deux
dinamica Dynamik dynamics dynamique
dinamo Dynamo dynamo dynamo
dinamometro Dynamometer torque meter dynamomètre
diodo Diode diode diode
direttiva Richtlinie directive/direction/instruction directive/instruction
direttive della CEE Richtlinien n. gültigen CEE-Normen CEE directives directives de la cee
direttive e norme CEE valide Richtlinien n. gültigen CEE-Normen
direzione opposta entgegengesetzte Drehrichtung reciprocal direction, opposite direction
dirigere il traffico leiten, den Verkehr… to direct the traffic
dirigere un'azienda leiten, einen Betrieb… to run a company
diritti Rechte rights
diritti protettivi das Schutzrecht copyright
diritto di privatività Schutzrechte patent right droit exclusif (d'exploitation industrielle)
disassato nichtfluchtend misaligned ésaxé
disattivare serraggio Klemmung lösen libérer la fixation
Klemmung lösen 1. Rundachse
discesa rapida Rückzug rapid down stroke descente rapide
dischetto Scheibe, Deckel disk,cover disque/plat/couvercle
disco Scheibe disc disque
disco Kurvenscheibe disk cam came à disques
disco , coperchio Scheibe, Deckel disk, cover
disco abrasivo Abrichträdchen/Abrichtscheibe abrasive wheel meule
disco abrasivo Schleifscheibe sanding disk disque à meuler
Stammblattkörper saw plate disque centrale
disco con dente creatore Schlagmesserscheibe
disco di chiusura Verschlußscheibe disk... disque...
disco di chiusura Verschlußscheibe sealing disk/shutter disque...
disco graduato, anello graduato Skalenscheibe/Rundskala setting dial disque gradué
disco magnetico Magnetplatte magnetic disc disque magnétique
disco numerato nummerierte Scheibe numbered disk disque numéroté
disco porta fermi Anschlagscheibe dead stop ring disque porte-butées
disco portalame Scheibenfräser, Sägeblatt cutter block disk disque porte-lames
disco portautensile Schlagmesserscheibe toolholder disc disque/plat porte-outils
disco revolver Revolverscheibe turret disk disque révolver
disco revolver Revolverscheibe Rotoclear
disco sfera/piattello sferico Kugelscheibe sferic washer
disco troncatore/mola diamantata Diamantscheibe/Trennscheibe diamond wheel meule diamantée
disattivare serraggio dell'asse circolare
libérer la fixation du 1° axe circulaire/rond
disco centrale seghe a settori riportati
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
disco troncatore/mola diamantata Trennscheibe abrasive disk
disco, tavola circolare Scheibe, Planscheibe disc disque
disco/ piastra di fermo Anschlagscheibe
discussione del ciclo Besprechung des Werkstückzyklusses discussion on the turnkey cycle)
disegnare zeichnen draw dessiner
disegnare zeichnen, entwerfen draw (to)
disegnare a matita mit Bleistift gezeichnet draw in pencil
disegnare con gesso mit Kreide gezeichnet chalk (to)
disegnare in grandezza naturale in Naturformat zeichnen, Maßstab 1:1 draw to full size
disegnare in scala maßstabgezeichnet draw to scale
disegnare una mappa einen Orientierungsplan zeichnen map (to)
disegnato gezeichnet drawn dessiné
disegno Zeichnung drawing DRG drg dessin
disegno (nel manuale di istruzione) Zeichnung (in der Betriebsanleitung) drawing (in the handbook) dessin (dans la notice)
disegno a mano libera Zeichnung frei Hand free hand drawing
disegno aggiornato Zeichnung aktualisiert up-to-date drawing
disegno assistito da calcolatore computer aided design, CAD
disegno completo/complessivo Gesamtzeichn./Zusammenstellz. assembly drawing dessin complet
disegno costruttivo Konstruktionszeichnung working drawing
disegno di assieme Gesamtzeichn./Zusammenstellz. assembly drawing dessin complet
disegno di dettaglio Detailzeichnung detail drawing
disegno di ingombro Außenmaßzeichnung
disegno di macchine Maschinenzeichungen machine drawing
disegno di massima Grobzeichnung general layout
disegno di montaggio Aufstellzeichnung erection drawing
disegno di un complessivo smontato Teilmontagezeichnung exploded drawing
disegno in scala Maßstabszeichnung scale drawing
disegno meccanico mechanische Zeichnung mechanical drawing dessin mécanique
disegno quotato Zeichnung mit Maßangaben dimensioned drawing
disfunzione Fehlfunktion malfunctioning malfunction dysfonctionnement
disfunzione pericolosa Gefährdung durch Fehlfunktion(en) hazardous malfunctioning dysfonctionnement dangereux
disinnestare außer Betrieb setzen to disengage/ to declutch (frizione) débrayer
disinnesto außer Betrieb gesetzt disengaged, off débrayage
disinserire ausschalten disconnect débrancher
disk drive incorporato integriertes Diskettenlaufwerk incorporated disk drive lecteur de disques incorporé
disoleazione Entölung deoiling déshuilage
disossidazione Desoxydation deoxidation désoxydation
rechnerunterstütztes Zeichnen, CAD-Zeichnung
overall dimensions drawing, space layout
disegno originale a CAD: modifiche solo a CAD
CAD-Original: Änderungen nur über CAD möglich
original cao: modifications uniquement possibles via CAO
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Stangenvorschubunterbrechnung
disp. mont. su slitte rad. con arr. m
disp. per recessiture e sfacciature Einstech-u. Plandreheinrichtung recessing and facing device disp. de recessing et dressage
disp.alimentazione per Europallet Europaletten Beladevorrichtung pallet loading device dipositif de chargement palettes
disp.esclus.avanz.barra+fine barra Stangenvorschubunterbrechnung disp.exclus.avancement barre+butée
disp.esclus.avanz.barra+fine barra Stangenvorschubunterbrechnung feed excluding disposal and bar end disp.exclus.avancement barre+butée
disp.per recessiture e sfacciature Einstech-u.Plandreheinrichtung disposal for recessing and facing disp. de recessing et dressage
dispari ungerade odd impair
dispersore Erdplatte earth plate plaque de terre
display Display, Bildschirmanzeige display écran de visualisation
disponibile a magazzeno ab Lager lieferbar available on stock disponible sur stock
disponibilità Verfügbarkeit availability disponibilité
dispositivi con arresto mandrini Einrich. für Spindelstillsetzeinrichtung spindle positioning disposals dispositifs avec arrêt broches
dispositivi con arresto mandrini disposals with spindle stop devices dispositifs avec arrêt broches
dispositivi frontali Einrichtungen für Werkzeugspindeln disposals for tool spindles dispositifs frontaux
dispositivi lavorazioni ripresa disposal for rear-working
dispositivi montati su slitte frontali disposals mounted on tool slides
dispositivi montati su slitte radiali
dispositivi speciali Sondereinrichtungen special devices
dispositivo Einheit unit unité
dispositivo Vorrichtung arrangement dispositif
dispositivo Einrichtung device dispositif
dispositivo Einrichtung
dispositivo (comando) di consenso Zustimmungseinrichtung enabling (control) device validation (dispositif de -)
dispositivo (comando) di consenso Zustimmungseinrichtung validation (dispositif de -)
dispositivo a copiare Kopiereinrichtung copying disposal
dispositivo a copiare idraulico hydraulische Kopierdreheinrichtung hydraulically driven copying disposal dispositif copieur hydraulique
dispositivo a copiare idraulico hydraulische Kopierdreheinrichtung hydraulic copying disposal dispositif copieur hydraulique
dispositivo a copiare meccanico mechanische Kopierdreheinrichtung mechanical copying attachment dispositif copieur mécanique
dispositivo a filettare differenziale differential threading device dispositif à fileter différentiel
dispositivo a fresare rotante rotierende Fräseinrichtung rotating milling device dispositif de fraisage rotatif
disp. esclus. avanz. barra con fine barra
disposal for bar feed exclusion at bar end
Vorrichtung auf Radialschlitten montiert mit Spindelstop
disposal on radial slides with spindle stop
bar feed+bar end control excluding device
Einrichtungen mit Spindelstillsetzeinrichtung
Vorrichtungen zur rückwärtigen Bearbeitung des Werkstücks
Vorrichtungen auf Frontalschlitten montiert
Vorrichtungen auf Radialschlitten montiert
disposals/attachments mounted on radial slides
Umschalteinrich.für Gew.schneidgetriebe
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
dispositivo a pettinare Strehleinrichtung
Europaletten Beladevorrichtung
dispositivo allineamento mandrini Ausrichteinrichtung für Spindel device for spindle alignment dispositif d'allineament broche
dispositivo apparecchio Vorrichtung device, apparatus,
dispositivo arresto mandrini Spindelstillsetzeinrichtung spindle stop attachment dispositif d'arrêt des broches
dispositivo brocciatore su coulisse Räumeinrichtung auf Führung broaching attachment on sliding block dispositif de brochage sur coulisse
dispositivo calibratore Kalibriervorrichtung shaving device dispositif calibreur
dispositivo calibratore Meß-und Prüfvorrichtung sizing disposal/gauging disposal appareil à raser
dispositivo calibratore Kalibriervorrichtung shaving device dispositif calibreur
dispositivo da ripresa Abgreifeinrichtung pick up spindle dispositif de reprise
dispositivo di alimentazione Zufuhreinrichtung feeding device dispositif d'allimentation
dispositivo di allineamento Fluchtgerät aligner dispositif d'alignement
dispositivo di apertura / chiusura Öffnung / Schließeinrichtung locking and unlocking device dispositif d'ouverture/de fermeture
dispositivo di arresto d'emergenza Not-Aus-Einrichtung emergency stopping device arrêt d'urgence (dispositif d'-)
dispositivo di arresto mandrino Spindelstillsetzeinrichtung
dispositivo di arresto mandrino Einrich. für Spindelstillsetzeinrichtung
dispositivo di avanzamento pezzo Werkstückvorschubeinheit workpiece feed device dispositif d'avance des pièces
dispositivo di avvertimento Warnanlage warning device avertissement (dispositif d'-)
dispositivo di bloccaggio x tamburo Spindelverriegelung drum locking device disp. de blocage du barillet
dispositivo di bloccaggio x tamburo Spindeltrommel-Index drum locking device disp. de blocage du barillet
dispositivo di bloccagio rapido Schnellklemmvorrichtung quick-clamping device dispositif de verrouillage rapide
dispositivo di calibratura Kalibriervorrichtung shaving device
dispositivo di caricamento Beladevorrichtung loading device dispositif de chargement
Europaletten Beladevorrichtung palett loading device
dispositivo di carico/scarico Vorrichtung zum Be-u. Entladen loading /unloading device dispositif de chargement/déchargement
dispositivo di carico-scarico Lader/ Entlader loading/unloading device chargeur/déchargeur
dispositivo di comando Steuereinrichtung control device Appareil de commande
Tipp-oder Schrittschaltung limited movement control device
Tipp-oder Schrittschaltung limited movement control device
dispositivo di commando manuale Bedienhandgerät portable control appareil de commande manuel
dispositivo di controllo Kontrolleinrichtung inspection device dispositif de contrôle
dispositivo di controllo Kontrolleinrichtung
dispositivo alimentazione per Europallet
dispositivo di apertura e chiusura pinza e di avanzamento barra
Vorrichtung zum Öffnen und Schließen der Spannzangen u. für Stangenvorschub
operning and locking device for collets and bar-feed
dispositif de fermeture et ouverture pinces et avancement barre
dispositivo di arresto mandrino e posizionamento
Spindelstillsetzeinrichtung und Positioniervorrichtung
spindlestop device and positioning unit
dispositif d’arrêt et positionnement angulaire des broches
dispositivo di caricamento per Europalett
dispositivo di comando per spostamenti limitati
commande de marche par à-coups (dispositif de -)
dispositivo di comando per spostamenti limitati
commande de marche par à-coups (dispositif de -)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
dispositivo di controllo utensile tool monitoring device dispositif de contrôle de l'outil
dispositivo di copia idraulico Hydraulische Kopierdreheinrichtung hydraulic copying disposal
dispositivo di copia meccanico Mechanische Kopierdreheinrichtung mechanic copying disposal
rack cutting attachment
dispositivo di fermo del finestrino Festanschlag eines Fensters, z.B. sash lock, sash fastener, sash holder
dispositivo di filettatura con pettine Strehleinrichtung thread chasing device dispositif de filetage à peignes
dispositivo di filettatura con pettine Strehleinrichtung device for thread-chasing dispositif pour filetter avec peignes
dispositivo di misurazione e controllo Meß-und Prüfvorrichtung
Ausrichteinrichtung für Spindel disposal to align spindles
dispositivo di posizionamento pezzo Werkstückpositioniervorrichtung workpiece positioning device dispositif de postionnement de la pièce
dispositivo di presa Greifer grip/mechanical hand préhenseur
dispositivo di presa (Teile)entnahmevorrichtung pick up device grappin
dispositivo di presa Greifer grip préhenseur
dispositivo di presa pezzo Werkstoffzuführung bar gripping and loading device disp. de prise des pièces
dispositivo di presa spezzone Restückabholeinrichtung
dispositivo di protezione Schutzvorrichtung protection device dispoditif de protection
dispositivo di refrigerazione Kühlmitteleinrichtung cooling disposal/cooling unit dispositif d'arrosage
dispositivo di refrigerazione Kühlmitteleinrichtung lubricating and cooling device dispositif d'arrosage
dispositivo di ritegno Haltering/Haltevorrichtung stop ring dispositif de retenue/bague de reten.
dispositivo di scarico Werkstück-Entladeeinrichtung unloading device dispositif de déchargement
dispositivo di scarico pezzo Werkstück-Entladeeinrichtung unloading device
dispositivo di scatto, di sgancio Auslöser releasing device
Anwesenheitsmeldevorrichtung presence-checking device dispositif de signalisation de présence
dispositivo di serraggio Spannvorrichtung clamping device dispositif de serrage
dispositivo di serraggio Pratzvorrichung /Spannvorrichtung
dispositivo di sicurezza Sicherheitseinrichtung safety device dispositif de sécurité
dispositivo di sicurezza nicht trennende Schutzeinrichtung safety device dispositif de protection
dispositivo di sovraccarico Überlastungsschutzvorrichtung overload device dispositif de surcharge
reverse traverse for threading
dispositivo frontale stirnseitige Vorrichtung frontal attachment dispositif frontal
dispositivo limitatore Begrenzungseinrichtung limiting device limiteur (dispositif -)
dispositivo meccanico di trattenuta mechanical restraint device dispositif de retenue mécanique
Werkzeugüberwachungseinrichtung/-kontrolle
dispositivo di dentatura per cremagliera di una macchina utensile universale
Einrichtung zum Herstellen von Planverzahnungen einer Universalwerkzeugmaschine
dispositivo di orientamento/allineamento per mandrino
dispositivo di segnalazione di presenza
dispositivo d'inversione per comando filettatura
Umschalteinrich.für Gewindeschneidgetriebe
durch Formschluß wirkende Schutzeinrichtung
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
dispositivo per affilatura pettini Vorrichtung z.Profilschleifen Strehler dispositif pour affutage peigne
dispositivo per affilatura pettini Vorrichtung z.Profilschleifen Strehler disposal to sharpen thread-chaser dispositif pour affutage peigne
gear cutting attachment
dispositivo per messa a punto Einstellgerät setting device dispositif pour mise au point peigne
Einstech-u.Plandreheinrichtung
dispositivo presetting Voreinstellgerät pre-setting device dispositif de remise au zéro
dispositivo pulizia bussola Vorrichtung zum Reinigen der Buchse
dispositivo pulizia canotto Vorrichtung zum Reinigen der Buchse post cleaning device dispositif de nettoyage ...
dispositivo pulizia canotto Reinigungsvorrichtung post cleaning device dispositif de nettoyage ...
dispositivo raccogli spezzoni Restückabholeinrichtung pick up device for crop ends dispositif de récolte des restes
dispositivo raccogli spezzoni Restückabholeinrichtung workpiece pick-up device dispositif de récolte des restes
dispositivo recessitore Stechschieber recessing device/ device for recessing dispositif de "recessing"
dispositivo scarico pezzi pneumatico Werkstück-Entladeeinrichtung pneumatic Workpiece unloading chute dispositif pneum.déchargement pièc.
dispositivo sensibile trip device dispositif sensible
dispositivo speciale Sondereinrichtungen special device dispositif spécial
dispositivo staffaggio Pratzvorrichung /Spannvorrichtung attaching device dispositif de serrage
dispositivo staffaggio Befestigungselement attaching device dispositif de serrage
dispositivo, attrezzo Vorrichtung disposal dispositif
dispositivo, attrezzo di carico scarico Vorrichtung zum Be-u. Entladen loading and unloading device
Vorrichtung z. Profilschleifen Strehler
disposizione alle vibrazioni Schwingungsneigung dispositions aux vibrations
flute spacing; cutting edge facing espacement des dents
disposizione delle slitte a ventaglio fächerartige Anordnung der Schlitten fan slide tool arrangement
dissaldatore Ablötgerät desoldering tool fer à dessouder
dissipatore Verzehrer dissipator dissipateur
distanza da centro a centro Spitzenabstand centre distance distance entrepointes
distanza di avvicinamento Näherungsweg, Anlauf approach distancedistanza, gioco, aria Distanz/Abstand distance, clearance distance
distanziale Distanzring spacer entretoise
distanziale Distanzstück spacer/spacer bar/distance ring entretoise
distanziale Distanzstück spacer
distanziale, anello distanziale Distanzring spacer, distance ring
disposal for sharpening/grinding of chaser
dispositivo per dentatura di ingranaggi di una macchina utensile universale
Vorrichtung zum Herstellen von Zahnrädern einer Universalwerkzeugmaschine
dispositivo per recessiture e sfacciature
Schutzeinrichtung mit Annäherungsreaktion
dispositivo, attrezzo per affilare i pettini
disposal for sharpening/grinding of chaser
to be apt to vibrations/to be subject to v.
disposizione dei taglienti degli alesatori
Anordnung der Schneiden, Zähneteilung
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
distanziare auseinanderlegen space espacer
distensione Entspannung relieving détente/desserrage
distinta schedule
distinta base Stückliste supplying list liste pièces
distinta di compra o di vendita Vertragsinhalt,Verkaufsinhalt contract note
distinta di fornitura Werkzeuggesamtliste listing
Materialliste bill of materials/
distributore Verteiler répartiteur/distributeur
distributore Verteilerblock manifold bloc de distribution
distributore Verteiler distributor distributeur
distributore a pistone Kolbenverteiler piston distributor distributeur à piston
distributore elettronico Elektroverteiler distributor
distributori (imp.lubr.) Verteiler (Kühlschmiersystem) distributor gicleurs
distributori (imp.lubr.) Verteiler/Sprenkler distributor gicleurs
distribuzione Ventilsteuerung timing gear distribution
disturbo/errore Störung error malfonctionnement
divisione del calibro Teilung des Meßwekzeugs index of metering instrument
divisione tamburo Teilung der Trommel angular indexing of drum pas du tambour/du barillet
divisore Teilapparat indexing gear diviseur
divisore Teilapparat index head/dividing head poupée à diviser
divisore di frequenza Frequenzteiler frequency divider diviseur de fréquence
DNC numerische Direktsteuerung DNC (direct numerical control) CND (commande numérique directe)
documentatione sui fluidi Fluiddokumentation documentation relating to fluids documentation sur les fluides
documentazione Dokumentation documentation documentation
documentazione Dokumentation documentation
documentazione elettrica Elektrodokumentation documentation électrique
doppia mandata su revolver double oil delivery for turret double
doppia mandata sul revolver Revolver zweifach ölen
doppia pressione Überdruck/verdoppelter Druck double increased pressure pression double
doppia valvola Doppelventil double action valve soupape double
doppio duplice, bi-… Doppel-... doppelt, zweifach double, two-
doppio filetto zweigängig double-lead deux filets
doppio/bistabile Doppel-... doppelt, zweifach double action double effet
doratura Vergoldung gilding dorure
Liste, Verzeichnis, Stückliste, Materialliste
distinta materiali (distinta base dei materiali occorrenti per la costruzione di un determinato tipo di prodotto)
dispenser, distributor, dispatcher, scheduler
documentation relating to electrical attachments
Revolver zweifacher Ölschmierimpuls auf Revolver
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Zahnrücken tooth back dos de la dent
dorso del tagliente Freifläche flank face de dépouille latérale
dorso delle lime Rücken back dos
dorso, retro Rücken, Rückseite back dos
dosaggio Dosierung metering dosage
dosatore Dosiereinheit, Kolbenverteiler proportioning device doseur
dosatore Dosiergerät/Dosiereinheit metering device doseur
dosatore Düse metering device doseur
dose Dosiermenge volume de dosage
dotazione della macchina Ausstattung der Maschine outfit/equipment of machine dotation de la machine
draga a pompa Saugbagger suction dredge drague aspirante
Drehmaschinen lathes tours torni
drenaggio automatico automatische Entwässerung automatic drainage assèchement automatique
drive dei floppy-disk Diskettenlaufwerk drive for floppy-disks lecteur de disquettes
drive per dischetti integrato integriertes Diskettenlaufwerk
durata della vita della macchina Lebensdauer einer Maschine life limit of a machine durée de vie d'une machine
durezza Härte hardness dureté
durezza delle mole Härtegrad der Schleifscheibe grade of hardness of a grinding disk dureté de la meule
duro hart hard dur
duttile ziehbar ductile ductile
duttilità Ziehbarkeit ductility ductilité
e und and et
eccentricità Exzentrizität/Außermittigkeit eccentricity excentricité
eccentrico Nocke, Exzenter, Kurve
eccentrico Exzenter (Nocken) cam /eccentric excentrique
eccentrico außermittig, exzentrisch, außermittig eccentric excentrique
eccentrico Exzenter (Nocken) cam /eccentric excentrique
eccessiva velocità Überdrehzahl overspeed vitesse excessive (survitesse)
eccitatrice Erregermaschine exciter excitateur
effetto doppio doppelwirkend double action/ double active effet double
effetto semplice einfachwirkend simple action effet simple
efficienza Wirkungsgrad efficiency rendement
effluente gassoso Abgas gaseous effluent effluent gazeux
effluente liquido Abwasser liquid effluent effluent liquide
eiettore Strahlpumpe ejector éjecteur
elaboratore Rechen-u.Steuerwerk processor procésseur
elaborazione dati Datenverarbeitung data processing traitement des données
dorso del dente delle brocce e delle frese
eccentric cam=a cylindrical cam with the shaft displaced from the geometric center
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
elaborzione del segnale Signalverarbeitung signal processing traitement des signaux
elasticità Elastizität elasticity élasticité
elastico elastisch supple, adaptable, elastic, flexible souple
elastico dehnbar elastic elastique
elementi di bloccaggio Spannelemente fixtures /clamping devices éléments/dispositifs de blocage
elementi finiti endliche Elemente finite elements éléments finis
elementi montati Anbauteile fabricated elements éléments ajoutés
elemento Element element elément
elemento costruttivo Baustein constructive component élément constructif
elemento critico kritisches Bauteil critical element élément critique
elemento di commutazione Schaltelement commutating element élément de commutation
elemento di fissaggio Befestigungsglied fastener elément de fixage
elemento di guida Führungselement élément d'antiparasitage
Löschglied cancelling element maillon d'effacement
elemento geometrico geometrisches Element geometrical element élément géométrique
elemento meccanico mechanisches Element mechanical element élément mécanique
live part (of electrical equipment) partie active (de l'équipement électrique)
elemento tagliente Schneidelement cutting element élément coupant
elemento temporizzatore Zeitglied maillon temporel
elenco Verzeichnis index index
elenco Liste listing liste
elenco materiale elettrico electrical parts list liste du matériel électrique
elenco motori Motorenblatt data sheet motors liste des moteurs/tableau des moteurs
elettricità Elektrizität electricity electricitè
elettricità statica statische Elektrizität static electricity électricité statique
elettrico elektrisch electric electrique
elettrocalamita Elektromagnet electromagnet electro-aimant
elettrocuzione elektrischer Schlag electric shock choc électrique
elettrodistributore Elektroverteiler distributor distributeur électrique
elettrodo Elektrode electrode électrode
elettroerosione Funkenerosion spark erosion électro-érosion
elettroerosione a filo Drahterosion wire spark erosion électro-érosion à fil
elettroerosione a tuffo plunge spark erosion électro-érosion par plongée
elettrofreno Elektrobremse electromagnetic brake frein électrique
elemento di spegnimento, cancellazione, estinzione
elemento sotto tensione (dell'impianto elettrico)
aktives Teil (der elektrischen Ausrüstung)
elencato nelle tavole 1 a 5 per ogni misura
in den Tafeln 1 bis 5 aufgelistet für das jeweilige Maß
shown in tables 1 through 5 for each size
Gerätelistenblatt, Geräteliste, Stückliste, Materialliste
Taucherosion/ Einstechfunkenerosion
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
elettrofrizione Elektrische Kupplung electro-clutch embrayage électrique
elettrofrizione avanz. lento Arbeitskupplung clutch, rapid feed embrayage électrique rapide
elettrofrizione avanz.veloce Eilgangkupplung clutch, working feed embrayage électrique lent
elettrofrizione filettatura Kupplung Gewindeschneiden clutch for threading embrayage filetage
elettrofrizione freno Bremse brake frein électrique
elettrofrizione... Arbeitsgangkupplung clutch for slow embrayage électrique
elettrofrizione... Eilgangkupplung clutch for rapid embrayage électrique
elettrolisi Elektrolyse electrolysis électrolyse
elettromagnete Elektromagnet electromagnet électro-aimant
elettromandrino Motorspindel spindle motor broche motorisée
elettromandrino Elektrospindel electric spindle
elettromandrino incluso Motorspindel ein motor spindle on
elettromeccanica Elektromechanik electromechanics électromécanique
elettromeccanico elektromechanisch electromechanical électromécanique
elettromotore E-Motor Electric motor moteur électrique
elettronica Elektronik electronics électronique
elettronica di potenza Leistungs-Elektronik power electronics électronique de puissance
elettronicamente elektronisch electronical
elettronico elektronisch electronic électronique
elettropompa Elektropumpe electropump pompe électrique
elettrosaldatura Elektroschweißung electrowelding soudage électrique
elettrotecnica Elektrotechnik electrical engineering électrotechnique
elettrovalvola Ventil solenoide valve electrovalve
elettrovalvola Solenoidventil solenoid valve soupape électrique
elettrovalvola elektromagnetisches Ventil electromagnetic valve soupape éléctro-magnétique
elettrovalvola Magnetventil solenoid valve soupape
elettrovalvola a impulsi Magnet-Impulsventil pulse-reading solenoid valve soupape électrique à impulsions
elettrovalvola a impulsi Magnet-Impulsventil electric valve with impulses soupape électrique à impulsions
elettroventilatore Elektroventilator electric fan électro-ventilateur
elevare caricare alzare anheben lift relever, lever
elevato caricato alzato angehoben lifted soulevé
elevato rialzato angehoben in upper position relevé
elevatore Hebewerk elevator élévateur
elica Schraube propeller hélice
elica Drall/Spirale helix hélice
elica Drall/Spirale/ screw,
elicoidale schraubenförmig helical hélicoïdale
elicoidale spiralförmig spiral en spirale/spiral
eliminazione di una macchina Entsorgung einer Maschine disposal of a machine mise au rebut d'une machine
broche entraînée /motorisée disjoncteur protecteur
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
ellitico elliptisch elliptical elliptique
emergenza Not-Aus emergency stop arrêt d'urgence
emergenza macchina Not-Aus emergency stop/emerg. shut down poussoir d'urgence de la machine
emettitore Auslöser bleeper/emitter/sender trasmetteur//émetteur
emettitore Geber sender, emitter
emissione, cessione del calore Wärmeabgabe heat emission dégagement de chaleur
emissione, uscita Ausgabe output sortie
emulsione, acqua Emulsion emulsion emulsion
encoder Inkrementalgeber, Encoder encoder encodeur/codeur
encoder Meßgeber encoder encodeur
encoder Impulsgeber, -generator encoder encodeur
encoder del mandrino Spindelencoder encoder of spindle codeur broche
energia Energie energy énergie
energia frizione macchina Energie Kupplung Maschine energy of machine clutch énergie accouplement machine
entalpia Wärmeinhalt heat content enthalpie
entrata aria Drucklufteingang air entrance entrance air
entro il campo innerhalb des Bereichs within the range
entropia Entropie entropy entropie
EPRoM 16 K EPROM 16 K mémoire de 16 K termes EPROM 16 K
equilatero gleichseitig equilateral équilatéral
equilibrare ausgleichen to balance/to equilibrate/ équilibrer
equilibratore Ausgleicher balancer égalisateur
equilibratrice Auswuchtmaschine balancing machine machine à équilibrer
equilibratura dinamica dynamisch auswuchten dynamic balancing équilibrage dynamique
equipag., munito, armato, attrezzato ausgerüstet equipped équipé/muni/armé
equipaggiamenti elettrici elektrische Ausrüstung electrical equipment équipement électrique
equipaggiamento Ausrüstung equipment/outfit équipement
equipaggiamento elettronico elektronische Ausrüstung electronic equipment équipement électronique
equipaggiamento idraulico hydraulische Ausrüstung hydraulic equipment équipement hydraulique
equipaggiamento pneumatico pneumatische Ausrüstung pneumatic equipment équipement pneumatique
Ausrüstung equipment/outfit
equipaggiare ausrüsten equip équiper
ausgerüstet equipped équipé
equivalente, di ugual valore gleichwertig equivalent équivalent
ermetico dicht airtight hermétique
erogare portata Abgabemenge/ deliver flow distribuer de l'huile
erogare portata Ölschub betätigen/auslösen deliver flow distribuer de l'huile
erosione Ausfressung erosion érosion
equipaggiamento, impianto, apparecchiatura, dotazione corredo
equipaggiato, munito, armato, attrezzato
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
errore Fehler error erreur
errore (umano) Fehlverhalten (menschliches) error (human) erreur (humaine)
errore di centratura Zentrierfehler maladjustment, mismatching
errore di divisione tamburo Trommelteilungsfehler index error drum erreur de pas du barillet
errore di inseguimento Schleppfehler sequence error erreur de poursuite
errore, allarme, diffetto Störung abnormal operation
errori dovuti als sistema di misura vom Meßsystem bedingte Fehler instrumental error erreurs dues au système de mesure
esagonale sechskantig hexagonal hexagonal
esagonale Sechskant hexagonal six pans
esagono Sechskant- hexagon hexagone
esattezza Genauigkeit accuracy exactitude
esclusione Ausschluß exclusion exclusion
esclusione 1° arresto 1.Blockierung/1.Halt ausschließen cut out of 1st stop exclusion du 1°arrêt/de la 1° butée
esclusione 1° arresto Anschluß 1° Sperrgetriebe
esclusione avanzamento barra Stangenvorschubanschluß switching off of bar feed exclusion de l'avancement barre
1.Blockierung/1.Halt ausschließen
escluso aus off arrêt
escluso disattivato ausgeschlossen excluded/excepted exclu
esclusore Schutzschalter cut out switch/protection switch/trip disjoncteur
esecuzione gole interne Inneneinstechen recessing/chasing of relieves évidements internes/recessing
eseguito ausgeführt carried out/performed/fulfilled/effected éxécuté, réalisé, fait, effectué
esercizio Betrieb operation marche
esigenza Anforderung requirement exigence
espandersi sich ausdehnen expand croître
espansibile dehnbar expansible, expanding (gas)
espansione Ausdehnung expansion expansion/croissance
espansione (tratt.termico) Entspannung relieving détente
espellere ausstoßen eject expulser
esperienza Erfahrung experience expérience
exposure to hazards (limiting -) risque (limitation de l'exposition au -)
esposizione al pericolo exposure to hazard risque (exposition au -)
espulsione ausstoßen expulsion expulsion/éjection
espulso ausgestoßen ejected expulsé
espulsore Austoßer ejector ejecteur
esclusione del 1. blocco, 1.arresto, 1.fermo
exclude the 1st stop/exclude the 1st locking position
esempi di denominazione di componenti e morsetti
Bezeichnungsbeispiele der Geräte und Klemmen
examples of component and connection denomination
exemples de dénomination des composantes et des bornes
esposizione ai pericoli (limitazione della -)
Begrenzung der Gefährdungsexposition
Gefährdungsexposition/ Aussetzung einer Gefährdung
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
essere calcolato dai valori per… wird anhand der Werte für… errechnet to be calculated from...values
essere consigliati normalmente per.. normalerweise geraten für… to be normally recommended for...
essere inferiore a unterschritten to be inferior to non atteint
essere provato ripetutamente wiederholt geprüft durch to be tested repeatedly
essere specificato da to be specified by
essicazione di forme Formtrocknung mould drying séchage des moules
essiccatoio Trockner dryer séchoir
essiccazione Trocknung drying séchage
essiccazione di anime Kerntrocknung core drying séchage des noyaux
essiccazione di sabbie Sandtrocknung sand drying séchage de sable
estensimetro Dehnungsmesser strain gauge extensomètre
esterno Außen-.../ außen outside extérieur
estraibile ausfahrbar extractible/extractable extractible
estrarre ausfahren move out sortir
estrarre con aria ausblasen airblast clean purger
estrarre la presa a due posizioni Doppelgreifer ausfahren sortir la pince double
ausgefahren advanced sorti
estrattore Auswerfer extractor extracteur
estrema precisione höchste Genauigkeit extreme precision/accuracy précision extrême
estremità Spitze extremity about, crête
estremità Ende end bout
estrusione Fließpressen extrusion filage
estruso fließgepresst extruded extrudé
estrusore Strangpresse/ Extruder extruder boudineuse
etichettatrice Etikettiermaschine labelling machine machine à étiqueter
euipaggiamento elettrico elektrische Ausrüstung electric equipment équipement électrique
evacuatore Abfuhr, Abfluß evacuator/drainer convoyeur
evacuazione Ausspülung scavenging évacuation
evacuazione trucioli Spanabfluß chip removal evacuation des copeaux
evaporazione Verdampfung evaporation évaporation
fabbisogno Bedarf requirement besoin
fabbrica automatica automatische Fabrik automatic factory usine automatique
fabbricare herstellen manufacture fabriquer
fabbricazione Herstellung manufacture fabrication
essere assemblati come indicato dalle istruzioni d'uso catalogo
werden montiert wie es die Herstellerangaben/Katalogangaben fordern
to be assembled in accordance with catalog instructions
wird spezifiziert von…, wird angegeben von…, wird näher bestimmt durch...
extract mechanical hand for two workpieces
estratto, arretrato, mosso verso l'esterno
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
faccia Seite face face
falsa maglia Kettenglied false link, dummy link fausse maille, maillon
fantina Spindelstock headstock poupée
fantina fissa fester Spindelstock steady headstock poupée fixe
fantina mobile verstellbarer Spindelstock sliding headstock poupée mobile
fare l'inventario Inventur machen, Bestandaufnahme draw up an inventory
fare recessi, tornitura interna Inneneinstechen
fare una passata zustellen und längsdrehen traverse (to) charioter
fasatura Ventileinstellung valve timing calage
fasatura Fase, Arbeitsablaufdiagramm timing/phasing mise en phase
Fasatura macchina timing schedule of cams and machine
fascetta Schelle clamp collier
fascetta Schelle clip crampon
fascetta stringitubo Muffe hose clamp crampon de tuyau
fascia Kurvenbahn profile of the cam traînée de la came
fascio d'elettrodi Elektronenbündel electron beam faisceau d'électrons
fascio laser Laserbündel laser beam faisceau laser
fase Phasenleiter
fasometro Phasenmesser phase meter phasemètre
fatica Ermüdung fatigue fatigue
fatto a macchina maschinell gefertigt machine made fait à la machine
fazzoletto (di rinforzo) Lappen,Verstärkungsstück tissue gousset
feltro Filz felt feutre
femmina Bohrung female femelle
feritoia slit/louver
fermare Abstellen stop (to) arrêter
fermastampo Froschleiste key gib serre-moule
fermo Anschlag stop butée
fermo Arretierung retainer/lock/clamp/catch/detent butée
fermo Anschlag stop butée
fermo Anschlag retainer, lock, clamp, catch, detent
fermo Feststellvorrichtung/Sperrung/ dead stop
fermo (di corpo mobile) unbeweglich, starr standstill
fermo (vite di reg. rullo camma) cam catch
fermo barra Stangenanschlag bar stop butée de barre
fermo barra fuori posizione Werkstoffanschlag ausgeschwenkt bar stop out of position butée de barre hors position
Ablaufdiagramm der Maschine und Kurven
Durchbruch/Schlitz/SpalteAussparung /Durchbruch/Öffnung
Anschlag (Einstellschraube für Kurventastrolle)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
backstop
fermo di corpo mobile Stillstand standstill
fermo di corpo mobile Stillstand retainer, lock, clamp, catch, detent
fermo di mercato per es. sluggish, slugging
fermo interno Innenanschlag inner stop butée intérieure
fermo o finecorsa della porta Endanschlag, Türstop doorstop
fermo positivo Anschlagschraube positive stop butée positive
ferodo Bremsbelag brake lining graniture de frein
ferriera Eisenhütte ironworks forge
ferrite Ferrit ferrite ferrite
ferro Eisen iron fer
ferrolega Ferrolegierung ferroalloy ferro-alliage
fessura Schlitz slot fente
fessura Fuge crack/fissure /cleftslot/leak fente, crevasse,brisure, fissure
fiamma Flamme flame flamme
Zahnflanken frei von Rattermarken
fianco Seitenteil side/ramp/flank flanc
fianco (del filetto) Gewindeflanke flank flanc
Anlaufbogen
fianco o superficie di spoglia Freifläche
fibra ottica Lichtleitfaser fibre optics fibre optique
fibre ottiche Optische Fasern optical fibres fibres optiques
filettare gewindeschneiden thread fileter
filettare Gewinderollen roll a thread (to) fileter
filettare Innengewindeschneiden tap (to) tarauder
filettato geschnitten threaded fileté/taraudé
filettato gerollt threaded fileté
filettatore Gewindeschneide threader dispositif de filetage
filettatore a fresa Gewindefräser threader dispositif à fraiser filets
filettatore a pettine chaser peigne
filettatore a pettine Gewindestrehleinrichtung thread chasing attachment appareil à fileter au burin
filettatrice Gewindeschneidmaschine thread-cutting machine machine à fileter
filettatura Gewinde thread filetage
filettatura Gewindebohren tapping taraudage
fermo che non consente il movimento in senso opposto (particolare tipo di fermo)
fianchi denti privi di ondulazioni, increspature dovute a vibrazioni dell'utensile
fianco di alzata di una camma (tratto di alzata)
Gewindestrehleinrichtung/Strehler /Strähler
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
filettatura Gewindebohrung thread, screw thread, tapping hole taraudage
filettatura - destra/sinistra Gewindeschneiden - rechts/links thread cutting - right/left filetage - droit/gauche
filettatura - esclusa/inclusa Gewindeschneiden - aus/ein thread cutting - off/on filetage - arrêt/marche
filettatura a mano Gewindeschneiden von Hand thread cutting by hand filetage à main
filettatura a passo fine Feingewinde fine thread filetage à pas fin
filettatura esterna Außengewinde external thread/bolt thread filet externe
filettatura interna Innengewinde female threading filet interne
filettatura interna tapping
filettatura manuale Gewindeschneiden/-bohren von Hand manual thread cutting taraudage à main
filettatura manuale - indietro/avanti Gewindeschneiden manuell thread cutting manual - rev./forw. filetage manuel retrait/ arrière/avant
filetto Gewinde thread filet
filetto destro Rechtsgewinde right- hand thread filetage à droite
filetto doppio doppelgängig two-start thread double filet
filetto femmina Innengewinde female threading filet interne
filetto metrico metrisches Gewinde metric screw thread filet métrique
filetto riportato Einsatzgewinde thread insert filet rapporté
filetto rullato gerolltes Gewinde rolled thread filet roulé
filetto sinistro Linksgewinde left-hand thread filetage à gauche
filiera Gewindeschneideisen threader/die chaser filière
filiera automatica selbstöffn.Gewindeschneidkopf self-opening die head filière automatique
filo Draht, Faden wire, thread fil
filo Draht wire fil
filo armonico Federdraht music wire fil armonique
Bindedraht lockwire
filo di terra, filo di massa Erdleiter earth
filo pinza Stirnseite der Spannzange face of a collet part frontale de la pince
filo pinza Spannzangenende end of collet part frontale de la pince
filtraggio a nastro Filteranlage mit Vliesband filtering by tissue belt filtrage avec tissue
filtrare Filtrieren filter (to) filtrer
filtro Filter filter filtre
filtro a cartuccia Einsatzfilter cartridge filter filtre à cartouche
filtro a disco Kühlmittelfilter mit Magnetscheiben disk filter filtre à disques
filtro a fessure, setaccio Spaltsieb tamis à fente
filtro a grana fine feinkörniger Filter close-packed filter
Innengewindeschneiden/Innengewindedrehen
filettatura:velocità di rotazione in entrata
Drehzahl bei Gewinde auf speed for threading:run on
filettatura:velocità di rotazione in uscità
Drehzahl bei Gewinde ab speed for threading:run off
filo di fermo (attraverso fori corrispondenti del dado o del bullone)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
filtro ad innesto Stecksieb filtre enfichable
filtro antidisturbo Entstörbaustein antijamming filter filtre anti-bruit
filtro di aspirazione Absaugefilter intake filter filtre de succion
filtro di carico /scarico Einfüll-Belüftungsfilter filtre d'aération chargement
filtro di carico e scarico Einfüll-u-Belüftungsfilter filtre de remplissage et de ventilation
filtro di carta Papierfilter
filtro di rete Netzfilter filtre du réseau
filtro di riempimento Einfüllsieb filtre de chargement
filtro esterno Außenfilter external filter filtre externe
filtro in lamiera, lamiera forata Siebblech, Blechsieb punched plate for filtering filtre en tôle perforée
filtro in mandata Filter... filter… filtre sur le circuit de refoulement
filtro interno Innenfilter inner filter filtre interne
filtro Mann Filter MANN aut. coolant filter mann filtre mann
filtro olio refrigerante Mann Schmierölfilter Mann coolant filter mann filtre réfrigérant mann
filtro per aria Luftfilter air filter filtre à air
filtro rotativo Rotationsfilter rotative filter
fine barra Stangenende/Werkstoffende bar end fin de barre
fine barra pos.1 Werkstoffende Lage 1 - aus/ein end of bar pos. 1 off/on fin de barre pos. 1 arrêt/marche
fine barra-fermo barra Werkstoffende-Werkstoffanschlag end of bar-bar stop fin de barre-butée de barre
fine programma Programmende fin de programme
finecorsa Endschalter limit switch interrupteur de fin de course
finecorsa Hubende end of stroke fin de course -
finecorsa Endschalter limit switch fin de course - butée
finecorsa di prossimità limit switch bar end
finecorsa magnetico Magnetendschalter end of stroke magnetic limit switch fin de course magnétique
finecorsa multiplo Mehrfach-Endschalter multiple end of stroke limit switch fin de course multiple
finire fertigbearbeiten finish finisser
finire, ultimare beendet terminated terminé
finissaggio Veredelung finish finisser
finito fertig finish fini
finitore Nachschneider
finitura Schlichten finishing finissage
finitura Fertigbearbeitung finishing finisage
finitura con rulli Glatt- und Festwalzen roller finishing galetage
fissaggio Spannung/Halterung fastening fixage
fissaggio Befestigung fastening fixation
fissaggio delle barre Werkstoffspannung fixing of bars serrage des barres
berührungsloser, kontaktloser Microschalter/Näherungsschalter
fin de course sans contact/fin de course d'approche
finisher, bottoming tap (am.), plug tap, sizer tap, finishing tap
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
fissaggio mediante fori passanti fixing by through/clearance holes fixage par trous débouchants
fissaggio su sottobase Befestigung auf Anschlußplatten fixing on subbase fixage sur plateau de connexion
fissare befestigen fasten (to) fixer
fissare festmachen fasten fixer
fissare, assicurare gesichert fix (to), secure (to), fasten (to) protégé
contract note
fissatubi Rohrsicherung fixing-tube fixe-tuyau
fissatubi Sichernrohr fixing-tube fixe-tuyau
flammatura Brennhärtung flame-hardening flambage
flangia Flansch flange/boss bride
flangia Flansch plate flasque
flangia Bund flange collerette
flangia eccentrica Exzenterflansch eccentric flange bride excentrique
flangia plana Flachflansch flat flange bride plate/basse
flangia posteriore hintere Flansch rear flange bride arrière
flangiare flanschen flange brider
flessibile elastisch/beweglich flexible flexible
flessibile flexibel flexible flexible
flessibile beweglich flexible flexible
flessibilità Biegsamkeit, Geschmeidigkeit flexibility flexibilité
flessibilità Flexibilität flexibility flexibilité
Anpassungsfähigkeit portability
flessione Biegung bending flexion
flessione Biegung, Nachgiebigkeit deflection
fluido Flüssigkeit fluid fluide
fluido Fluidum fluid fluide
fluido da taglio Schneidflüssigkeit cutting fluid fluide de coupe
fluido di rabbocco Nachfüllmittel selon le schéma de commande
fluido refrigerante Kühlmittel cooling fluid fluide d'arrosage
fluido refrigerante Kühlmittel coolant fluide refroidissement
fluidodinamica Strömungslehre fluid mechanics mécanique des fluides
flusso Fluß flux flux
flussometro Volumenstrommesser flowmeter fluxmètre
flussostato Durchflußmesser fluxmeter appareil pour mesurer le passage
FMS flexibles Bearbeitungssystem FMS (flexble manufacturing system) système flexible de production
foggiatrice Formmaschine forming machine machine à façonner
Befestigungsart: Durchgangsbohrung
fissato bollato, foglietto bollato, fissatino
dingfest, festgesetzt, bestimmt, Vertragsinhalt, vertragliche Abmachung
flessibilità di impiego (possibilità di utilizzare un lotto di dati o una registrazione in più sistemi operativi)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
foggiatura Formung forming façonnage
fogli con dati tecnici Leistungsblatt, technische Daten technical data sheet fiche technique
foglio Blatt form/page feuille/page
foglio di lamiera Blechtafel matal sheet feuille de métal
foglio motori Motordatenblatt motor data form données techniques du moteur
foglio silicone Silikonfolie silicone foil feuille de silicone
foglio/colonna Blatt/Spalte feuille/colonne
folle Leerlauf idle folle
fondazione Fundament foundation massif
fondello Grundkörper bottom/body culot
fondere schmelzen smelt fondre
fonderia Gießerei foundry, casting house fonderie
fonditore Gießer foundryman fondeur
fondo, pavimento, base Boden ground sol
fonte d'energia Energiequelle energy source source d'énergie
fonte di calore Wärmequelle heat source chaleur (source de -)
fonte di energia Energieversorgung power supply alimentation en énergie (source d'-)
forare bohren drill aléser
forare lochen drill aléser
forare bohren drill (to) percer
forato durchgebohrt drilled percé
foratrice Bohrmaschine drilling machine perceuse
foratrice a mandrini multipli Mehrspindelbohrmaschine multispindle drilling machine perceuse multibroche
foratrice orizzontale Waagerechtbohrmaschine horizontal drilling machine perceuse horizontale
foratrice verticale senkrechte Bohrmaschine vertical drilling machine perceuse verticale
foratrici-barenatrici per fori profondi Tiefbohrmaschinen deep hole drilling machines foreuses en profondeur
foratura Ausbohrung bore alésage
foratura Bohren/Bohrung drilling perçage
foratura posteriore rückseitige Bohrung back-drill
foratura profonda Tieflochbohren deep drilling perçage profond
foratura profonda Tiefbohren deep drilling perçage profond
foratura trasversale Querbohren transverse boring alésage transversal
forcella Gabel fork fourche
forcella per croce di Malta Schaltgabel,-scheibe f.Malteser Kreuz clevis for malta cross fourche
forgia Schmiede forge forge
forgiare schmieden forge forger
forgiatura Schmieden forging forgeage
forma Form mould moule
forma di una linea qualunque Formgebung einer beliebigen Linie profile of a line forme d'une ligne quelconque
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
forma di una superficie qualunque Formgebung einer beliebigen Fläche profile of a surface forme d'une surface quelconque
formato Format size, format format
formatura Formen moulding moulage
formatura a freddo Kaltumformen cold forming matriçage à froid
formatura ad alta energia Hochenergie-Schmieden high-energy-rate forging forgeage à haute énergie
formatura di anime Kernformerei core moulding moulage des noyaux
formatura in motta kastenloses Formen boxless moulding moulage en motte
formatura in staffa Gesenkformen closed moulding moulage en châssis
fornire liefern supply
fornitura Lieferant supplier fournisseur
fornitura di energia elettrica Stromversorgung power supply alimentation en courant
forno Ofen furnace four
forno elettrico Elektroofen electric furnace four électrique
forno industriale Industrieofen industrial furnace four industriel
forno per fusioni Schmelzofen smelting furnace four de fusion
forno per polimerizzazione Polymerisierofen polymerizing furnace four de polymérisation
foro Loch /Bohrung hole trou
foro Bohrung hole trou
pinhole
foro base Grundbohrung standard hole
foro cieco Sackbohrung dead hole
foro cilindrico zylindrische Bohrung parallel hole
foro conico Kegelbohrung taper hole
foro da centri (per punte di tornio) Zentrierbohrung center, centre
Erleichterungsloch lightening hole
crack arrester
foro di colata Abstichloch, Stichloch, Eingußloch sprue, pour
control punch, control hole
foro di riferimento Bezugsbohrung locating hole, datum hole
foro di scarico di un motore per es. Abflußöffnung, Auslauföffnung exhaust port
Abfluß, Gulli scupper, weep hole
foro di sfiato Belüftungs-, Entlüftungsloch vent
foro a punta di spillo (forellino, piccolo alveolo) (difetto)
Krater, Kratererscheinungen (Mangel)
foro di alleggerimento (praticato in una parte strutturale senza diminuire la resistenza)
foro di arresto eseguito all'estremo punto raggiunto da una cricca per fermare la progressione
foro di controllo su di una scheda perforata; indica il tipo di dati in essa contenuti)
foro di scarico per acqua piovana da una terrazza per es.
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
foro di spia Einguck, Schauloch, Gucköffnung peephole, inspection holle
bleeder, vent
foro flangiato flanged hole
knockout
collared hole
foro mandrino Spindelbohrung max. bar capacity trou de la broche/ouverture
foro mandrino Spindelbohrung spindle let-through ouverture de la broche
foro o luce di ammissione inlet port
foro o tubo d'uscita dell'acqua Abwasserschlauch, Ablaß waterspout
foro passante Durchgangsbohrung clearance hole/through hole trou débouchant
foro passante durchgehende Bohrung through hole trou débouchant
Nietbohrung rivet hole
foro per la maschiatura tapping hole
foro quadro Vierkantloch/Durchbruch hardy hole trou carré
foro quadro dell'incudine Durchbruch hardy hole
foro trapanato Bohrloch, Lochbohrung drilled hole
forza Kraft strength, force force
forza di bloccaggio Haltekraft clamping force force de blocage
forza di repulsione Rückkraft passive force force de répulsion
Gleitkraft sliding force (bar clamping collet)
forza di serraggio Anzugskraft clamping force force de serrage
forza di spinta Vorschubkraft feeding force force de poussée
forza scorrimento Schubkraft sliding/creeping/shifting force force de glissement
forzare einpressen/einpassen/aufschrumpfen shrink-fit caler
fosfatazione Phosphatieren phosphating phosphatation
fosforo Phosphor phosphorus phosphore
fotocellula Fotozelle photocell photocellule
fragilità Sprödigkeit brittleness fragilité
frammentazione dei trucioli Spanbrechen chip-breaking fractionnement copeaux
frase di comando Befehlssatz/Funktion command/function fonction/commande
foro di spurgo dell'aria (da un impianto idraulico)
foro incompleto (foro ancora da rendere passante ed il cui residuo solido viene espulso con un martello per es.)
foro intestato (poco profondo generalmente di piccolo diametro per impedire lo slittamento dell'utensile nella foratura definitiva)
foro per chiodo nella lamiera da rivettare
Bohrung für Gewindeschneiden (Gewindedurchmesser-Gewindesteigung)
forza di scorrimento (pinze stringibarra)
force de cheminement(pinces de serrages)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
frase/blocco di comando Befehlssatz block fonction/commande
frattura Bruch fracture fracture
frenare bremsen brake (to) freiner
frenata Bremsung braking freinage
freno Bremse brake frein
freno a disco Scheibenbremse disk brake
freno a pasticca Bremsvorrichtung brake frein à pastille
freno a pasticca Scheibenbremse disk brake frein à pastille
freno motore Motorbremse motor brake frein moteur
frequenza Frequenz, die frequency fréquence
frequenza di commutazione Taktfrequenz switching frequency fréquence de commutation
frequenza di guasti Ausfallrate frequency of failures/break downs fréquence de pannes
frequenza di scansione Tastfrequenz sweep frequency fréquence de palpation
frequenza d'impulsi Taktfrequenz frequency pulses
frequenza d'impulsi Taktfrequenz clock frequency fréquence d'impuls
frequenziometro Frequenzmesser frequencymeter fréquencemètre
fresa Fräser milling cutter fraise
fresa Schaftfräser/Wälzfräser milling tool fraise
fresa Fräswerkzeug milling tool
fresa a 2 lame (per poligon.) 2-schneidiger Schlagmesserkopf fraise à deux lames
fresa a 2 lame (per poligon.) 2-blade milling tool
fresa a candela Schaftfräser shank-end mill fraise à queue
fresa a disco Scheibenfräser, Sägeblatt disk-type milling cutter fraise à disque
fresa accoppiata a ..... Fräser gekuppelt mit .... cutter coupled with... fraise accoupler à…
fresa accoppiata a ..... Fräse angebaut auf .... cutter coupled with... fraise accoupler à…
fresa filetto Gewindefräser thread milling cutter fraise à fileter
fresare Fräsen mill (to) fraiser
fresato gefräst milled fraisé
fresatore di filetti Gewindefräser thread miller dispositif de fraisage
fresatore di poligoni Polygonfräser/Mehrkantfräser poligonal milling unit fraisage de polygones
fresatore di poligoni Mehrkantfräseinrichtung poligonal milling unit fraisage de polygones
fresatore frontale Stirnfräser/Schaftfräser frontal milling device
fresatore frontale rotante Front. Fräseinrichtung rot. frontal rotating milling unit dispositif de fraisage frontale rotatif
fresatore per scanalare Fräser für Einstiche recessing mill/grooving mill fraise pour rainures/gorges
fresatrice Fräsmaschine milling machine machine à fraiser/fraiseuse
fresatrice a banco fisso Kreuztisch-Fräsmaschine bed-type milling machine fraiseuse à banc fixe
fresatrice a copiare Kopierfräsmaschine copy milling machine fraiseuse à copier
fresatrice a mensola Konsolfräsmaschine knee-type milling machine fraiseuse à console
fresatrice orizzontale Waagerechtfräsmaschine horizontal milling machine fraiseuse horizontale
2-blade milling head (for poligonal milling)
Schlagmesserkopf mit 2 Schlagmessern
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
fresatrice per attrezisti Werkzeugfräsmaschine tool-and-die milling machine fraiseuse d'outillage
fresatrice per camme Kurven/-Nocken-Fräsmaschine cam milling machine fraiseuse à cames
fresatrice per cave e scanalature Nutenfräsmaschine spline milling machine fraiseuse à rainurer
fresatrice per stampi Gesenkfräsmaschine die-sinking machine fraiseuse à matrices
fresatrice universale Universalfräsmaschine universal milling machine fraiseuse universelle
fresatrice verticale Senkrechtfräsmaschine vertical milling machine fraiseuse verticale
fresatrice-alesatrice Bohr-u. Fräsmaschine boring-and milling machine aléseuse-fraiseuse
fresatrice-alesatrice a portale Waagerechtbohr-u.Fräswerk aléseuse-fraiseuse horizontale
fresatrice-alesatrice orizzontale Waagerechtbohr-u. Fräsmaschine horizontal boring -and milling machine aléseuse-fraiseuse horizontale
fresatrice-alesatrice universale Universalbohr-u.Fräsmaschine universal boring-and milling machine aléseuse-fraiseuse universelle
fresatrice-alesatrice verticale Vertikalbohr-u.Fräsmaschine vertical boring-and milling machine aléseuse-fraiseuse verticale
fresatrici per filetto Gewindefräsmaschinen thread milling machines machines à fraiser les filets
fresatura Fräsarbeit milling fraisage
fresatura Fräsen milling/cutting fraisage
fresatura a candela Stirnfräsen face milling
fresatura a candela Stirnfräsen/Schaftfräsen face milling fraisage en bout/surfaçage
fresatura posteriore rückseitige Fräsarbeit/Fräsoperation rear milling
frizione Kupplung clutch embrayage
frizione a disco Lamellenkupplung clutch plate/clutch disk
frizione di sicurezza Kollisionsschutzkupplung safety clutch anticollision embrayage de sécurité
frizione elettrica elektrische Kupplung electro-clutch embrayage électrique
frizione per filettatura Gewindeschneidkupplung thread cutting clutches
frizioni di lavoro Arbeitskupplungen clutches embrayages de travail
frizioni filettatura Gewindekuplungen thread cutting clutches embrayage filetage
frontale Stirn-.../Frontal-.../frontal frontal/face frontal(e),
frontale Stirn- frontal frontal
frutto presa Steckdoseneinsatz female insert
frutto spina Steckereinsatz male insert
fucina Schmiede forge forge
fucinare schmieden forge forger
fucinato Schmiedestück forging pièce forgée
fuga e soccorso (di una persona) Rettung und Befreiung (einer Person) rescue and escape (of a person)
fune metallica Drahtseil wire rope corde métallique
funzionamento Betrieb opération fonctionnement
funzionamento (macchina) Gang running marche
funzionamento (macchina) Maschinenbetrieb working fonctionnement
Normalbetrieb normal working conditions mode de fonctionnement normal
gantry-type boring and milling machine
suavetage et dégagement (d'une personne)
funzionamento normale, servizio normale
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
funzionante betriebsfähig operating marchant
funzione Funktion function commutateur de niveau
funzione di anti-ripetizione del ciclo Stillsetzung nach jedem Arbeitsgang cycle non-repeat function non-répétition de cycle (fonction de -)
funzione di commutazione Schaltfunktion switch function fonction de commutation
funzione di interrutore… Öffner-Funktion fonction d'ouverture
funzione di sicurezza Sicherheitsfunktion safety function fonction de sécurité
funzione di sicurezza critica sicherheitsbedingte Funktion safety-critical function fonction conditionnant la sécurité
funzione di sicurezza critica sicherheitsbedingte Funktion safety-critical function fonction conditionnant la sécurité
funzione di sicurezza critica direkt wirkende Sicherheitsfunktion safety critical function sécurité directe (fonction de -)
funzione di sicurezza indiretta indirekt wirkende Sicherheitsfunktion back-up safety function sécurité indirecte (fonction de -)
fuochista Heizer stoker chauffeur
fuori campo außerhalb des (zulässigen) Bereichs outside the range
fuori tolleranza außerhalb der Toleranz out of tolerance hors tolérance
fusibile Schmelzsicherung safety fuse fusible+
fusibile Sicherung fuse fusible
fusible + portafusibile Schmelzsicherung + Sicherungshalter fuse isolator + sectioneur fusibile +fusione Schmelze/Schmelzung smelting fusion
fuso Spindel spindle broche, fuseau
fuso del mandrino Hohlwelle der Spindel spindle guiding tube/journal tuyau de guidage de la broche
fuso del mandrino Hohlwelle der Spindel guiding arbor tuyau de guidage de la broche
fustellare lochstanzen die-cut découper
fustellatrice Lochstanzmaschine dinking machine découpeuse à l'emporte-pièce
fusto Behälter container fût, tonneau
gabbia Gehäuse cage cage
gabbia Käfig cage/stand cage
gabbia Lagerkäfig cage/retainer cage
gabbia a rulli Rollenkäfig roller cage cage à rouleaux
gabbia metallica Metallkäfig metal cage cage en métal
galleggiante Niveauschalter level switch contacteur à niveau
galleggiante Schwimmer flotteur
galleggiante Niveauschalter, Schwimmer float, flotteur, corps flottant
galleria del vento Windkanal wind tunnel soufflerie
galvanizzare galvanisieren galvanize galvaniser
galvanometro Galvanometer galvanometer galvanomètre
gambo Ständer shank/stem queue
gamma Bereich range plage
gamma Reihe range gamme
funzionamento senza messa a terra ammissibile solo con controllo isolamento
ungeerdeter Betrieb nur mit Isolierüberwachung zulässig
fonctionnement sans terre avec surveillance d'isolation autorisée
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
hohe Drehzahlreihe für Hauptspindel high speed range for main spindles
low speed range for main spindles
ganascia Spannbacke jaw griffe
ganascia Greifer (Spannbacke) jaw, cheek mâchoire, griffe
ganascia Greifer (Spannbacke) jaws/pick-up devices mâchoire, griffe
ganascie Backen jaws mâchoires
gancio Ösenschraube eye bolt/eye hook crochet/croc/accrocheur
gancio hook... écrou à bague/
gancio Ösenschraube eye bolt/eye hook
gancio
gancio Haken hook crochet
gancio per sollevamento Aufzughaken lifting hook crochet de levae
gas Gas gas gaz
generatore di corrente Stromerzeuger power generator générateur de courant
generatore di impulsi Impulsgeber, -generator
generatore di vapore Dampferzeuger steam generator générateur de vapeur
generatore d'impulsi Winkelschrittgeber impulse generator générateur d'impulsions
generico allgemein general général
geometrico geometrisch geometrical géométrique
gestione dei materiali Materialverwaltung stock management
gestione della produzione Produktionsplanung/-verwaltung production management gestion de la production
getto in acciaio Stahlguß steel casting moulage d'acier
getto in ghisa grigia Grauguß gray iron casting moulage de fonte grise
getto in ghisa perlitica perlitischer Guß pearlitic iron casting moulage de fonte perlitique
getto in leghe speciale Sonderlegierungsguß special alloy casting moulage d'alliage spécial
getto piatto Flachstrahl/niedriger Strahl flat jet jet plat
ghiera Mutter nut ecrou
ghiera Nutmutter castle nut ecrou
ghiera Nutmutter lockring collier de serrage
ghiera Nutmutter ring nut frette
ghiera Mutter nut ecrou
ghiera Mutter nut ecrou
ghiera Gewindering metal ring bague filetée
ghiera autobloccante selbstsichernde Mutter self-lock nut ecrou auto-freiné
ghiera autobloccante selbstsperrende Nutmutter self-locking ring nut frette à blocage automatique
ghiera con flangia Kragenmutter flange nut ecrou à embase
gamma alte velocità dei mandr.portabarre
gamme hautes vitesses des broches portebarres
gamma basse velocità dei mandr.portabarre
niedrige Drehzahlreihe für Hauptspindel
gamme vitesses basses des broches portebarres
Ringmutter DIN 582, Ringschraube DIN 580
Ringmutter DIN 582, Ringschraube DIN 580
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Kegelpfanne cone shaped ring /conical seat
ghiera di bloccaggio festspannende Nutmutter threaded locking ring frette de blocage
ghiera di regolazione Einstellmutter/Stellring adjusting ring nut frette deréglage
ghisa Roheisen/Gußeisen cast-iron fonte
ghisa Gußeisen pig iron (usa) fonte
ghisa grigia Grauguß gray iron fonte grise
ghisa legata Legiereisen alloyed iron fonte alliée
ghisa malleabile Temperguß malleable iron fonte malléable
ghisa meehanite Meehanitguß meehanite casting fonte méhanite
ghisa meehanite Meehanit Gußeisen meehanite iron fonte meehanite
ghisa perlitica perlitische Gußeisen pearlitic iron fonte perlitique
ghisa sferoidale Kugelgraphitguß nodular cast iron fonte...
ghisa sferoidale Kugelgraphitguß spheroidal graphite iron fonte à graphite sphéroïdale
gioco Spiel play jeu
gioco Spiel angle ball bearing jeu
gioco (laterale, verticale) Spielraum clearance jeu
gioco (ruota) Spiel/Luft end-play jeu
gioco assiale Axialspiel/Spiel in Längsrichtung end play, clearance jeu axial
gioco catena cinematica Spiel der kinematischen Kette jeu
gioco catena cinematica Spiel der kinematischen Ketten clearance of cinematic chains jeu
gioco del cuscinetto Lagerluft end float/end play jeu du roulement
gioco di valvole Ventilspiel lash, clearance, as of valves
gioco tra denti Axialspiel normal backlash jeu entre dents
gira maschi Gewindebohrerhalter tap wrench
girante Pumpenrad pump wheel partie mobile/
girante Laufrad impeller couronne mobile
girare in dietro, zurückschwenken bring back, reverse ramener vers
girare magazzino Magazin drehen rotate magazine tourner le magasin
girare, ruotare schwenken rotate, revolve pivoter
girato a 0° 0° geschwenkt rotated to 0° pivoté 0°/pivotée 0°
giratore Wendeeinrichtung revolving unit tourneur
girevole drehbar revolving/rotating/slewing tournant/réversible
giri Umdrehungen turns/revolutions tours
giri al minuto Umdrehungen pro Minute U/min revolutions per minute/ r.p.m. tours par minute
giro Umdrehungen turn/round tour
giro Umdrehung revolution/round tour
giunti lamellari Lamellarverbindungen laminar joint joints lamellaires
giunto Dichtung seal joint/garniture/étoupage/étanchage
ghiera conica/anello a foro conico/sede conica
slack/clearance/allowance of kinematic chain
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
giunto Gelenk coupling jointure/charnière
giunto Stoß joint joint
giunto Verbindungsstück joint/fitting lien/moise
giunto Kupplung coupling joint
giunto Dichtung seal joint/garniture/étoupage/étanchage
giunto Gelenk coupling jointure/charnière
giunto Verbindungsstück coupling lien/moise
giunto Stoß joint joint
giunto a sfera Kugelgelenk swivel joint à rotule
giunto a sfera Kugelgelenk ball-pin joint articulé, articulation,
giunto a sfera Kugelgelenk socket rotule
giunto a snodo Gelenkkupplung swivel joint joint articulé
Gleichganggelenk, Gleichlaufgelenk
giunto a vite (maschio e femmina) screw joint
giunto cardanico Kardangelenk universal joint joint de cardan
giunto cardanico Kardangelenk cardan joint joint cardan
giunto di rinvio Vorgelegegelenk coupling raccord…
giunto di rinvio Umlenkgelenk trans. coupling raccord de renvoi
giunto di rinvio Vorgelegegelenk raccord…
giunto elastico Gelenk flexible couplling joint élastique
giunto elastico elastische Kupplung flexible coupling joint élastique
giunto elastico bewegliche Verbindung flexible coupling joint élastique
giunto frizione Kupplung clutch joint d'embrayage
giunto oleodinamico hydraulic coupling joint hydraulique
giunzione Verbindung junction jonction
godronare rändeln knurl moleter
godronatrice Rändelmaschine knurling machine machine à moleter
godronatura kordeln/kordieren knurling godronnage
godronatura knurling... moletage
godronatura knurling... moletage
godronatura Rändelung knurling moletage
godronatura Rändel knurl godronnage/moletage
godronatura destra Rechtsrändel RBR knurling... moletage oblique à droite
godronatura incroc. punte rialzate Kreuzrändel, Spitzen erhöht, RKE knurling... moletage croisé, …
godronatura incroc., punte ribassate Kreuzrändel, Spitzen vertieft, RKV knurling... moletage croisé,.
godronatura parallela Rändel, achsparallele Riefen RAA knurling... moletage droit
godronatura radiale rändeln, radial radial knurling moletage radial
giunto a snodo omocinetico (snodo omocinetico, per collegare due alberi che devono girare alla stessa velocità angolare anche se non allineati)
Hydraulikkupplung/Flüssigkeitskupplung
Links-Rechtsrändel, Spitzen erhöht RGELinks-Rechtsrändel, Spitzen vertieft RGV
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
godronatura sinistra Linksrändel RBL knurling moletage oblique à gauche
godrone Rändelwerkzeug knurling tool molette
goffrare prägen emboss gaufrer
gola Nut groove gorge
gola Nute slot rainure
gola di scarico Freistich recess gorge de dégagement
gola di scarico (filetto) Gewindefeistich undercut gorge de dégagement
golfare Ösenschraube eyebolt anneau de soulèvement
golfare Ösenschraube, Ringschraube eyebolt oeillet
golfare, vite ad anello Ringschraube anneau de levage
gomito Kröpfung crank coude
gomito con bocchettone Krümmer mit Einfüllöffnung coude avec entonnoir
gomito del tubo Rohrknie pipe elbow coude de tuyauterie
gomma Kaoutchouk rubber caoutchouc
gomma Gummi gum gomme
gradiente di durezza Härtegradient hardness gradient gradient de dureté
grado Grad degree degré
grado di durezza Härtegrad
grado di filtrazione Filterfeinheit finesse du filtre
grado di qualità Gütegrad quality class classe de qualité
grado di qualità Güteklasse quality classe de qualité/niveau de qualité
grado di resistenza Festigkeitsklasse resistance grade classe de résistance
grado di utilizzo Nutzungsgrad efficiency degré usufructuaire
graffatrice Heftmaschine stapling machine agrafeuse
graffetta Befestigungsschellen clip agrafe
grafica interattiva con simulazione Simulationsgraphik im Dialog interactive grafic simulation simulation graphique interactive
grandezza Größe size grandeur
granigliare strahlen shotblast grenailler
granigliatrice Strahlgebläse shotblasting machine grenailleuse
grano Stift, Gewindestift dowel cheville
grano (cerniera) Korn grain grain
grano filettato Gewindestift grub screw cheville filetée
grasso Schmierfett grease graisse
grasso Fett grease graisse
greggio di lavorazione unbearbeitet blank brut d'usinage
grezzo grob coarse grossier
grezzo roh rough brut
griffa Spannbacke clutch mors
griffe per autocentrante Spannbacken jaw mors
ell with filler throw with inlet
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
griffe per manipolatore Greiferbacken cheeks /mechanical hands griffe
grigio grau grey gris
griglia Rost grate grille
grippaggio Rupfen seizing/drying up seizure grippage
grippare fressen (Schlitten) to seize/to bind gripper
grippare Rupfen seize (to) gripper
grossezza Stärke thickness épaisseur
gru Kran crane grue
gruppo Einheit unit unité/groupe
gruppo base Grundeinheit basic unit groupe de base
gruppo calibratore Kalibriereinheit gauging/sizing unit unité jaugeur
gruppo di cogenerazione Miterzeugungsaggregat co-generation set groupe de cogénération
gruppo di continuità Notstromaggregat emergency generating set groupe générateur de secours
gruppo di guida lineare Linearführung linear guiding unit groupe de guidage linéaire
gruppo di regolazione Einstellvorrichtung adjustment unit, regulation groupe d'ajustage/régulation
gruppo di rinvio Zusatzgetriebe gears transmission device
gruppo di rinvio Zusatzgetriebe additional change/gear engrenage auxiliaire
gruppo di segnali Signalgruppe groupe de signaux
gruppo distanziale Distanzhalter spacer unit groupe entretoise
gruppo distanziali centrali Satz zentrale Distanzstücke central spacers group groupe entretoise centrale
gruppo elettrogeno Stromaggregat generating set groupe générateur
gruppo filettatore Gewindeschneidgetriebe threading unit groupe de taraudage
gruppo filettatore Gewindeschneidgruppe threading unit dispositif de filetage
gruppo filettatura threading device/ attachment/ unit
gruppo integrato integriertes Aggregat integrated group groupe intégré
gruppo macchina Baugruppe module bloc
gruppo mandrino sinistro linke Spindeleinheit left spindle unit groupe du batî des broches
gruppo posizion.mandr.in 2 stazioni Punktstillsetzeinrichtung in 2 pos. spindle stopping in 2 pos.
gruppo posizionamento mandrini Einheit zum Spindelpositionieren spindle positioning unit
gruppo ruote Zahnradgruppe wheel unit groupe engrenages
gruppo trattamento aria Wartungseinheit air treatment unit groupe de traitement de l'air
gruppo tubi Verbindungskabel tube group groupe tuyaux
gruppo utensili Werkzeuge tool unit groupe outils
gruppo, grappolo Gruppe, Traube,Schwarm cluster groupe, grappe, essaim
guaina Hülle sheath gaine
guaina Schutzhülse sheathing gaine
guaina flessibile ricoperta flexibler Schutzschlauch flexible protection fourreau souple de protection
guarnizione Dichtung gasket joint
guarnizione Dichtung seal joint
Gewindeschneideinheit/Untersetzungsgetriebe
unité de positionnement broche 2 positions
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
guarnizione Dichtplatte seal gaine
guarnizione (idr.) Dichtung seal garniture
guarnizione amianto Asbestplatte asbestos seal garniture/joint en amiante
guarnizione feltro Filzdichtung felt packing feutre d'étanchéité
guarnizione OR O-Ring o-ring seal joint or
guasto Ausfall failure défaillance
guasto Fehlzustand fault panne
guasto Ausfall failure défaillance
guasto Fehlzustand fault panne
guasto Schaden, außer Betrieb out of order/failure/breakdown/trouble panne
guasto Störung failure panne
guasto Schaden, außer Betrieb breakdown/failure/fault panne
systematischer Mehrfachausfall défaillance de mode commun
guasto d'isolamento Isolierungsfehler insulation failure isolement (défaut d'-)
guasto pericoloso failure to danger défaillance dangereuse
guida Führung guide, jaw, guidage
guida Gleitschiene, Führungsschiene slide glissière
guida a rulli Rollenführung guide with rolls glissière à rouleaux
guida delle barre Werkstoffstangenführung bar holding/guiding unit guidage des barres
guida di riscontro Gegenführung
guida di scorrimento Gleitführungen sliding guides glissière
guida di scorrimento Führungsbahn slideway glissière
guida di scorrimento Gleitführung slide guide, guide bar guide coulisse
guida di scorrimento Führung shifting guide glissière
guida di scorrimento profilata Profilschiene rail profilée
guida laterale Seitenführung lateral guide guide latéral
guida lineare Linearführung linear guides guide linéaire/droite
guida prismatica Flachführung prismatic guide guidage/glissière/guide prismatique
guida prismatica Flachführung flat guides guidage/glissière/guide prismatique
guida slitte Schlittenführung guides for slides glissière chariots
guidabarre Stangenführung bar guides guidage des barres
guidacatena Kettenführung chain shifter/chain guide guide-chaîne
guidare fahren steer conduire
guidare, condurre, dirigere leiten
guidastampo Gesenkführung die guide guide de moule
guide di polizene??che cos'è? Kunststofführungen plastic guides guidage en matière plastique
guscio Schale shell coquille
h ora Stunde Std. H hour
guasto determinato dalla stessa causa
common cause failure/common mode failure
Ausfall, der zum gefährlichen Zustand führt
to guide, to drive, to conduct, to manage,
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
hang-up
hardware Hardware hardware matériel
identificazione automatica automatische Erkennung automatic identification identification automatique
idraulica Hydraulik hydraulics hydraulique
idraulica accesa/inclusa Hydraulik ein hydraulics on hydraulique marche
idraulica di serraggio Spannhydraulik hydraulic clamping device système hydraulique de serrage
idraulica: filtro intasato Hydraulik: Filter verschmutzt hydraulique: filtre encrassé
idraulico hydraulisch hydraulic hydraulique
idroestrattore Schleudertrockner hydroextractor hydro-extracteur
tolerance calculations are based on...
illuminazione Beleuchtung lighting éclairage
illuminazione cabina Kabinenbeleuchtung illumination , lightness of the cabin éclairage de la cabine
imballaggio Verpackung packaging emballage
imballare verpacken pack emballer
imballatrice Verpackungsmaschine packing machine machine à emballer
imballo Verpackung packaging emballage
imbocco Mundstück, Stutzen mouthpiece embouchure
imbottigliatrice Einfüllmaschine bottling machine machine à emboutiller
imbutire ziehen draw emboutir
imbutitrice Ziehpresse drawing machine emboutisseuse
imbutitura ziehen drawing emboutissage
imbuto di riempimento Einlaufstutzen conduites
Lagerung (einer Maschine) storage (of a machine) stockage (d'une machine)
immagazzinare lagern store emmagasiner
immaggazzinamento Einlagerung storage emmagasinage
immergere eintauchen dip (to), immerge (to), immerse (to) plonger
immerso in olio ölgekapselt immersed in oil/oildipped
immissione Eingabe input introduction
impalcatura Gerüst scaffolding échafaudage
impedire l'accesso Verhinderung des Zugangs prevention of access accès (prévention de l'-)
imperfezione Mangel flaw imperfection
impermebilizzante Abdichtungsstoff waterproofer imperméabilisant
impianto Anlage installation installation complexe
impianto Anlage device installation
impianto Anlage system dispositif
impianto Anlage plant installation
impianto a fluido Flüßigkeitsanlage fluid system installation à liquide
hang-up, arresto non programmato causato da errata codificazione per es.
ungewollter Programmhalt, der z.B. auf eine unkorrekte Befehleingabe zurückzuführen ist
il calcolo delle tolleranze è basato su…
Das Errechnen der Toleranzen begründet sich auf…
immagazzinamento (di una macchina)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
impianto di aria compressa Preßluftanlage/Druckluftanlage compressed-air system installation d'air comprimé
impianto di aspirazione liquidi Flüssigkeits-Absauganlage fkuid-extraction system installation d'aspiration des fluïdes
impianto di aspirazione polveri Staubabsauganlage dust-exhausting system installation de dépoussièrage
impianto di aspirazione trucioli Späneabsauganlage swarf disposal system installation d'aspiration des coupeaux
impianto di colata continua Stranggußanlage continious casting plant installation de coulée continue
impianto di colata semicontinua halb-kontinuierliche Gießanlage semi-continious casting plant installation de coulée semi-continue
impianto di depolverizzazione Entstaubungsanlage dust-collecting plant installation de dépoussièrage
impianto di depurazione Reinigungsanlage purification plant installation d'épuration
impianto di disoleamento di metalli Metall-Entfettungsanlage metal degreasing plant installation de dégraissage des métaux
impianto di dosaggio automatico automatische Dosieranlage automatic metering system installation de dosage automatique
impianto di lavaggio Waschanlage washing plant installation de lavage
impianto di lub. a circolazione Kühlschmiermittelkreislauf circulating lubrication system circuit d'arrosage
impianto di lubrificazione Schmieranlage lubrication system installation de lubrification
impianto di lubrificazione Schmieranlage lubrication system installation de graissage
Umlaufölschmierung circulating lubrication system installation de graissage à recirculation
Kühlschmiermittelkreislauf circulating lubrication system
impianto di posta pneumatica Rohrpostanlage pneumatic dispatch system installation de poste pneumatique
impianto di prova Prüfanlage testing facilities installation d'essai
Impianto di refrigerazione Kühlsystem cooling circuit
impianto di refrigerazione Kühlanlage refrigeration plant installation de réfrigération
impianto di refrigerazione Kühlmittelanlage cooling system installation d'arrosage
impianto di rigenerazione rottami Schrottrückgewinnungsanlage scrap reclaiming plant installation de récupération des débris
impianto di sgrassaggio Entfettungsanlage degreasing plant installation de degraissage
impianto di smistamento automatico automatic sorting system installation de tri automatique
impianto di sollevamento Hebeanlage hoisting system installation de levage
impianto di sverniciatura Ablackieranlage paint-stripping plant installation de décapage de la peinture
impianto di verniciatura Lackieranlage painting plant installation de peinturage
impianto elettrico elektrische Ausrüstung electrical equipment équipement électrique
impianto elettrico Elektroanlage electro system installation électrique
impianto idraulico hydraulische Ausrüstung hydraulic equipment équipement hydraulique
Impianto idraulico Hydrauliksystem hydraulic circuits
impianto idraulico Hydraulikanlage système hydraulique
impianto idraulico/oleodinamico Hydraulikanlage hydraulic system installation hydraulique
impianto lub. ricircolo con sonda
impianto pesatura elettronica elektronische Wiegeanlage electronic weighing system installation de pesage électronique
impianto pesatura meccanica mechanische Wiegeanlage mechanical weighing system installation de pesage mécanique
impianto di lubrificazione a circolazione
impianto di lubrificazione a circolazione
automatische Sichtungsanlage/Trennanlage
Umlaufschmieranlage m.Temperatursonde
hydraulic system with temperature feeler
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
impianto pneumatico pneumatische Ausrüstung pneumatic equipment équipement pneumatique
Impianto pneumatico Pneumatiksytem pneumatic circuits
impianto pneumatico pneumatische Ausrüstung pneumatic equipment équipement pneumatique
impianto pneumatico Pneumatikanlage pneumatic system installation pneumatique
impilare auf-/stapeln stack empiler
impilatrice Stapelmaschine stacking machine empileuse
impressione in rilievo erhabene Markierung engraving
impronte di lavorazione Bearbeitungspuren machining marks marques d'usinage
impugnatura Handgriff/Griff handgrip prise/poignée/manche
impulso Impuls impulse impulsion
impulso di scansione Tastimpuls impulse/pulse impulsion de scansion
impuro verunreinigt impure/dirty impur/sale
in allegato in der Anlage dans le système
in alto oben above, upon, en haut
in alto a destra oben rechts up on the right en haut à droite
in alto a sinistra oben links up on the left en haut à gauche
in basso unten down en bas
in basso a destra unten rechts down right-hand en bas à droite
in basso a sinistra unten links down left-hand en bas à gauche
in dietro zurück retour
in direzione del magazzino Richtung Magazin sens magasin
in direzione del mandrino Richtung Spindel indirection of spindle
in fase phasenrichtig
in funzione del tempo zeitabhängig
in lavorazione Bearbeitung in charge traité
in mezzo a destra mitte rechts right centre au milieu à droite
in passata Längsdrehen to traverse/free turning en amenage/chariotage
in posizione in Position en position
in senso contratio, controrotante gegenläufig counterrotating
incamiciare einhülsen line chemiser
incastellatura Gestell frame bâti
incastrare einspannen restrain encastrer
incavo (tacca) Kerbe, Raste, Lücke, Strich, notch
incavo nel bancale di un tornio Bettkröpfung, ausgespart, ausladend gap
Paßfedernut keyhole
Keilnut, Federnut keyhole
incavo, ad incavo ausgespart, ausladend notched
versus magazine, in direction of the magazine
incavo per chiavetta (scanalatura o cava per chiavetta)
incavo per chiavetta, scanalatura o cava per chiavetta
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
incavo, cavità, rientranza Aussparung notch évidement
incernierare anschlagen/einhängen hinge articuler
inchiavettare verkeilen key claveter
incidere gravieren to print/to incise/to etch inciser/graver
incidere eingravieren engrave (to) graver
incisione Gravierung engraving gravure
incisione a V Spitzkerbe V-cut
incisione da carrello Gravur mittels Schlitten ausgeführt slide engraving gravure éfféctuée par chariot
printing, etching
nicking
incisori Schneider cutter, engraver
inclinabile kippbar tilting inclinable
inclinare kippen tilt incliner
inclinato geneigt inclined incliné/penché/couché
inclinazione Neigung inclination inclinaison /inclination
inclinazione Neigung, Winkligkeit inclination, slant inclinaison/pente/déversement
inclinazione Neigung tilt inclinaison
inclinazione del filetto Steigungswinkel lead angle inclinaison du filet
Flankenrichtung (rechts) direction of touch flank
inclusione ein on inclu
inclusione Einschluß inclusion inclusion
incluso einschließlich included compris (y -)
incluso inbegriffen inclusive of inclus
incluso inklusive y compris
incollaggio Leimung glueing encollage
incollare leimen glue coller
incorporare einbauen integrate incorporer
incremento (di camma) Kurvensteigung
incremento di lavoro Arbeitssteigung je ° einer Kurve
incrudimento Verfestigung work hardening écrouissage
incrudire verfestigen work harden écrouir
Spindeltrommel-Index
Indexierung indexing indexation
indicare darstellen indicate indiquer/
indicare anzeigen, angeben to denote indiquer
indicare darstellen indicate indiquer/
indicatore Anzeige display/indicator indicateur
incisione del numero categorico su un pezzo per es.
einprägen der Teilenummer auf das Werkstück z. B.
incisione( intagliatura di una barra per es.)
Beschriftung, Gravieren, einprägen, einschlagen (Zahlen)
inclinazione fianco dedendum (destro)
Indessaggio del tamburo portamandriniindessaggio/spostamento di effettuazione della divisione
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
indicatore di livello Füllstandanzeiger level gauge hauteur de remplissage
indicatore di minimo Mindeststandanzeige minimum-demand indicator indicateur de minimum
indicatore livello Standanzeiger level gauge indicateur de niveau
indicatore livello elettrico elektrische Niveauanzeige electric oil level gauge indicateur électrique du niveau
indicatore livello magnetico magnetische Niveauanzeige magnetic level gauge indicateur magnétique du niveau
indicatore livello visivo optische Höhenstandaneige Visual oil level gauge indicateur optique du niveau
indicatore, display, visualizzatore Display, Bildschirmanzeige display
indicazione Angabe
indice Zeiger pointer indicateur
indice Index indice/indèxe
indice Inhaltsverzeichnis sommaire
indice (nel manuale di istruzioni) index (of the instruction handbook) index (de la notice d'instructions)
indice del contatore Zählerstand meter reading indice du compteur
indice di robustezza del materiale Widerstandsgrad des Materials material efficiency factor
indietro rückwärtig back arrière
indietro rückwärtig backward en arrière
indietro rückwärts backwards vers l'arrière/en arrière
indirizzare adressieren address adresser
indirizzo Adresse address adresse
individuare orten, lokalisieren, ausmachen, finden locate repérer
indurimento Erhärtung hardening durcissement
indurimento superficiale Oberflächenhärtung surface hardning durcissement superficiel
industria Industrie industry industrie
industria di minuteria Schraubenindustrie screw machine industry
induttire Induktor inductor inducteur
inerte träge inert inerte
inerzia Trägheit inertia inertie
inferiore Untere lower inférieur
infortunio sul lavoro Betriebsunfall occupational accident, work accident
infrarosso IR=Infra-Rot IR=Infrarouge
ingegnere meccanico Maschineningenieur mechanical engineer ingénieur mécanicien
ingombro Dimensionen over-all dimensions encombrement
ingombro Raumbedarf floor-space,overall dimensions encombrement
ingranaggi di avanzamento Vorschubgetriebe feed gears engrenage d'avancement
ingranaggi di avanzamento Vorschubgetriebe feed drive engrenage d'avancement
ingranaggio Zahnradgetriebe gear, change gear engrenage à roues dentées
ingranaggio Getriebe gear engrenage
ingranaggio Zahnrad driven gear engrenage
ingranaggio a vite senza fine Schneckengetriebe wormscrew gear engrenage à vis sans fin
Verzeichnis (in der Betriebs-od. Gebrauchsanleitung)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
ingranaggio a vite senza fine Schneckengetriebe worm gear engrenage à vis sans fin
ingranaggio comando velocità Drehzahlgetriebe speed change gear engrenage de la commande vitesses
ingranaggio condotto angetriebenes Zahnrad driven gear engrenage conduit
ingranaggio conduttore treibendes Zahnrad/Antriebsgetriebe driving gear engrenage conducteur
ingranaggio scanalato genutetes Zahnrad splined gear/grooved gear engrenage cannelé
ingranato greifend in mesh
ingrandimento, espansione Vergrößerung magnification grossissement
ingrassatore a 90° Schmiernippel 90° lubricating nipple/greasing nipple 90° graisseur à 90°
ingrassatore diritto Schmiernippel gerade Ausführung lubricating nipple straight form graisseur droit
ingressi PLC PLC-Eingänge inputs PLC entrées PLC
ingresso digitale Digital-Eingabe entrée numérique
ingresso SP SPS-Eingang entrée SPS
iniettore Einspritzdüse injector injecteur
iniezione Einspritzung injection injection
inizio di lavoro Arbeitsanfang beginning of work début/départ de production???
inizio filettatura Gewinde auf forward (when thread cutting) début filetage
innestare einschalten engage embrayer
innesto Kupplung clutch embrayage
innesto Sperrklinke, Kupplung, clutch, coupling, joint clabot
innesto femmina Aufnahmeteil der Klauenkupplung receptacle branchement
innesto maschio Klauenteil der Klauenkupplung starting clutch plug branchement
innesto rapido Schnellkupplung rapid clutching enclenchement rapide
inossidabile rostfrei stainless, inoxidizable
insacchettatrice Sackfüllmaschine bag-filling machine ensacheuse
inscatolatrice Einschachtelmaschine boxing machine machine à mettre en boîte
inserimento Bestückung insertion/loading insertion, introduction
inserimento dei dati Eingabe der Daten insert of data insertion des données
inserimento del cavo Kabeleinführung insertion of cable introduction du câble
inserire eingeben, einsetzen insert/plug in/to connect inclure, insérer, intégrer
Sachnummer nachtragen insert item number inscrire le numéro de référence
inserito - disinserito Auf - Zu connected, disconnected inclus-exclus/branché-débranché
inserto Einsatz insert insert
inserto Kupplungsdose, Buchse, clutch fiche (spina) femelle
inserto Stecker, Stöpsel joint/claw clutch fiche mâle
inserto Kupplungsdose, Buchse, receptacle fiche (spina) femelle
inserto Stecker, Stöpsel plug fiche mâle
inserto Einsatz insert insert
ingressi codificati del listello di comando
codierte Eingänge der Handsteuerleiste
entrées codées de la barre de commande manuelle
inserire numero categorico, inserire numero di disegno
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
inserto (dell'utensile) Wendeschneidplättchen tip plaquette de l'outil
inserto (dell'utensile) Schneidplatte insert plaquette
inserto (placchetta) Wendeplatte insert plaquette
inserto brasato Schneidplättchen aufgelötet brazed insert plaquette brasée
inserto di strozzatura Drosseleinsatz choke pièce d'étranglement
inserzione ciclo di pulizia filtro Ölfilterreinigung ein coolant cleaning on nettoyage réfrigérant inclu
installazione Einrichtung installation installation
installazione della macchina Installation der Maschine installation of the machine installation de la machine
installazione pneumatica pneumatische Einrichtung pneumatic plant/unit installation pneumatique
intasamento Stau, Verstopfen, clogging, stoppage obstruction
intasamento filtro Filterverstopfen/Filterverschluß obstruction obstruction filtre
interasse Achsenabstand center distance empattement
interasse Achsenabstand distance between centers entre-axes, largeur d'entre axes
interasse Radachsenabstand centre distance écartement (distanza tra le ruote)
interasse mandrini Teilkreisdurchmesser distance between spindle centers entre-axes des broches
interasse, con un interasse di...mm mit einem Achsabstand von. ..mm with a centre distance of...mm écarté de...mm d'axe en axe
interblocco (dispositivo di -) interlock (interlocking device) verrouillage (dispositif de -)
Verriegelung mit Zuhaltung interverrouillage
intercambiabile austauschbar interchangeable
interfaccia Interface interface impulsionelle
interfaccia Interface Auswertgerät appareil d'évaluation interface
interfaccia "operatore-macchina" "operator-machine" interface interface "opérateur-machine"
interfaccia "operatore-macchina" "operator-machine" interface interface "opérateur-machine"
interfaccia esterna della tastiera externe Tastatur-Schnittstelle external interface of the pannel port clavier externe
interfaccia molteplice Multi-Schnittstelle multiple interface manchon
"machine-power supply" interface interface "machine-source d'énergie
intermedia Zwischen ... intermediate intermédiaire
interno Innen inside intérieur
interno Intern internal interne
interpolazione lineare e circolare Geraden-und Kreisinterpolation interpolation, linear and circular interpolation linéaire et circulaire
interrupteur principal Hauptschalter main switch sezionatore 3 poli da fondo pannello
interrutore Schalter switch interrupteur
interrutore a galleggiante Schwimmerschalter ball cock commutateur à flotteur
Verriegelungseinrichtung (Verriegelung)interblocco (dispositivo di
interblocco) con bloccaggio del riparointerlock (interlocing device) with guard locking
Schnittstelle (Wechselbeziehung)"Operator-Maschine"
Schnittstelle (Wechselbeziehung)"Operator-Maschine"
interfaccia"macchina-sorgente d'energia"
Schnittstelle (Wechselbeziehung)"Maschine-Energieversorgung
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
interrutore a galleggiante Schwimmerschalter ball float lever controller interrupteur à flotteur
interrutore automatico Schutzschalter automatic circuit breaker
interrutore automatico Sicherungsautomat automatic circuit breaker fusible
interrutore automatico 1 polo Sicherungsautomat 1 polig coupe circuit automatique 1 pôle
interrutore controllo temperatura Temperaturkontrollschalter thermal switch commutateur de contrôle de température
interrutore di fine corsa con rullo Endschalter mit Rolle limit switch…
interrutore di fine corsa degli assi Endschalter der Achsen limit switch of axes commutateur de fin de course
interrutore di prossimità Näherungsschalter proximity switch interrupteur de proximité
interrutore di sicurezza Sicherheitsschalter overload cutout interrupteur de sécurité
interrutore principale Hauptschalter main switch /master switch interrupteur principal
interruttore Schalter switch interrupteur
interruttore ausiliario Hilfsschalter auxiliary contact interrupteur auxiliaire
interruttore automatico Automatikschalter security switch interrupteur automatique
interruttore automatico automatischer Schutzschalter security switch interrupteur automatique
interruttore automatico Sicherungsautomat security switch interrupteur automatique
interruttore di fine corsa Endschalter limit switch interrupteur de butée
interruttore di livello Füllstandschalter level switch indicateur de niveau
interruttore di sicurezza Sicherungsschalter, Not-Aus-Schalter safety switch, emergency stop interrupteur de sûreté
interruttore differenziale Schutzschalter/Differentialschalter earth leakage trip interrupeur différentiel
interruttore principale Hauptschalter main switch interrupteur principal
interruzione Unterbrechung, Pause interruption
interruzione brusca del taglio per es. quick stop
interruzione causata da errore fehlerbedingte Unterbrechung, Pause error interrupt
shutdown
interruzione del programma program stop
interruzione dell'avanzamento barre Stangenvorschubunterbrechnung interruption of bar feed
interruzione dell'energia elettrica Stromausfall power failure
burnout
interruzione esterna external interrupt
Black-out black-out
interruzione in una linea per es. break, cutoff
paid break
interruzione, arresto programmato break
hang up
commutateur de fin de course avec rouleau
ruckartige Unterbrechung des Schnitts z.B.
interruzione del lavoro in una fabbrica per es.: chiusura
Arbeitsniederlegung, Betriebsferien
Programmhalt, Programmunterbrechung
interruzione dovuta a sovraccarico di un circuito
Stromausfall wegen Überlast des Stromkreis/Überstromauslösung
interruzione generale dell'erogazione di energia elettrica estesa ad una intera regione o città per es.
interruzione pagata (nel corso delle ore lavorative)
interruzione, fermata non programmata
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
interrupt
interruption, break
intervallo di lubrificazione Schmierintervall time intervall for lubrication intervalle de lubrification
intestare stirndrehen, plandrehen to face border
intestatura plandrehen facing border,
intestatura Zentrierbohrung centre-drill
intestatura Zentrierbohrung spot drill
introduzione macchina Vorstellen der Maschine introduction to the machine
invece di , al posto di anstatt instead of au lieu de, à la place de, pour
traverse reverse
inversione dell'avanzamento Bewegungsumkehr feed reverse
inversione di rotazione Drehsinnänderung reversal of rotation
inversione, commutazione Umschaltung reversal, traverse reverse commutation
involucro Hülle, Gehäuse, Außenteil housing emballage, enveloppe, carter,boîte
involucro pompa Pumpengehäuse
involucro,carrozzeria Gehäuse case boîtier
Energietrennung und -abbau isolation and energy dissipation consignation
isolamento elettrico elektrische Isolierung electrical insulation isolation électrique
istruzioni Anleitungen instructions instructions
istruzioni per l'uso Benutzerinformation information for use informations pour l'utilisation
kit di assemblaggio Montagekit mounting kit kit d'assemblage
kit di fissaggio Anbausatz Fastening kit Kit de fixation
kit di montaggio Montagebausatz mounting kit Kit de montage
kit piastre terminali Endplatten-Bausatz mounting kit for terminal plates Kit borne
kit piastre terminali Endplattenbausatz end-plate kit kit borne
Kopier-Drehmaschinen copying lathes tours à copier torni a riprodurre
tours de reprise torni da ripresa
laboratorio Labor laboratory laboratoire
laccare lackieren lacquer laquer
laccatura Lackierung lacquering laquage
lama Messer blade lame
lama Blatt blade lame
lama Schneide web/cutter feuille (di sega)
lama per cesoie Scherenmesser shear blade lame pour cisaille
lama per segatrice Sägeblatt sawing blade lame de scie
interruzione, sospensione temporanea di un programma allo scopo di eseguire un altro programmainterruzione, sosta durante il turno, nel lavoro
inversione della corsa di traslazione di un carrello di macch.utensile.
Umschalten, Umkehren, Umsteuerung, Bewegungsumkehr
isolamento e dissipazione dell'energia
Kurzwangen-Drehmaschinen (Nachdrehmaschinen)
short-bed lathes (second operation lathes)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
lama trapezoidale trapezförmiges Sägeblatt trapezoidal blade
lama trapezoidale trapezförmige Schneide trapezoidal blade lame trapezoidale
lamatura senken countersinking lamage
lamatura Flachsenken counterboring lamage
lamella Lamelle blade lamelle
lamellare Lamellar lamellar lamellaire
lamiera Blech sheet metal tôle
lamiera Kabelblech wire plate tôle câble
lamiera Bohrblech plate tôle
lamiera d'acciaio Stahlblech sheet steel tôle d'acier
lamiera d'alluminio Aluminiumblech sheet aluminium tôle d'aluminium
lamiera di fondo Grundblech ground metal tôle de fond
lamiera forata Lochblech punched/perforated plate tôle perforée
lamiera forata Bohrblech punched/perforated plate tôle trouée
lamiera laminata a caldo warmgewalztes Blech hot-rolled sheet metal tôle laminée à chaud
lamiera laminata a freddo kaltgewalztes Blech cold-rolled sheet metal tôle laminée à froid
lamierino Feinblech lamination tôle
lamierino Feinblech sheet-steel tôle fine
lamierino magnetico Elektroblech electrical sheet tôle magnétique
lamina Stahlblech/Metallfolie foil/plate/lamina lame, feuille, plaque
laminare walzen roll laminer
laminato gewalzt rolled laminé
laminato Profilstahl rolled steel section laminé, plaqué
laminatoio Walzwerk rolling mill laminoir
laminatoio a caldo Warmwalzwerk hot rolling mill laminoir à chaud
laminatoio a freddo Kaltwalzwerk cold rolling mill laminoir à froid
laminatura laminieren lamination stratification
laminazione Walzen rolling laminage
lampada Lampe lamp lampe
lampada (frutto) Warnlampe signal lamp témoin lumineux
lampada arresto avanzamento Meldeleuchte-Vorschub aus signal lamp feed stop lampe arrêt de l'avancement
lampada per saldatura Lötlampe blowtorch chalumeau
lampada spia Kontrollampe, Leuchtmelder warning lamp, pilot lamp voyant
lampadina Lämpchen bulb, lamp, electric bulb
lampadina ad incandescenza Glühbirne incandescent lamp
lancia del caricatore P.CUCCHI Einstoßerfahne
lancia portapinza Greiferstange collet gripping rod tige porte-pince
lanterna Drehkreuz armature spider lanterne
lanterna del rotore Rotorstern spider ...du rotor
lapidello Planschleifmaschine surface grinder polisseuse plane
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
lappare läppen lap roder
lappato geläppt lapped rodé
lappatrice per superfici cilindriche Außenrundläppmaschine cylindrical lapping machine machine à roder cylindrique
lappatrice per superfici piane Flachläppmaschine surface lapping machine à roder les surfaces planes
lappatura Läppen lapping lapping
lardone Leiste taper gib (conico)/ lardon
lardone Einstelleiste gib plate lardon
lardone Keilleiste jib lardon
lardone Einstell-Keil
lardone conico Keilleiste, die taper gib lardon
Nachstelleiste gib
lardone di una fucinatrice Verschleißleiste gib
lardone per guide del bancale Einstelleiste slide gibs
lardone rivestito di bronzo bronze-lined gib
lardoni guida-slittone , di una pressa Leiste, Führungsleiste ram slide gibs
larghezza Breite width largeur
larghezza Weite breadth
larghezza di banda video Videobandbreite video tape width largeur de la bande passante video
laser laser laser laser
lastra di metallo Platte plate plaque
lastra trasparente Klarsichtplatte transparent plate feuille de verre
laterale seitlich, Seiten-...,Neben-... lateral latéral
laterale Seitlich side latéral
lati (dei due) beidseitig, von beiden Seiten from both sides des deux côtés
lato Seite side côté
lato attrezzaggio, lato zona di lavoro Rüstseite set-up side, operatore side face côté de montage
lato di riferimento Bezugsseite reference site
lato mandrini frontali Vorderansicht Werkzeugspindeln view on tool spindles côté des broches frontales
lato mandrini principali Vorderansicht Hauptspindeln view on main spindles côté des broches principales
lato mandrino Spindel-Seite spindle end côté broche
lato non passa Ausschußseite no-go-gauge side côté n'entre pas
lato operativo Bedienungsseite operator side
lato operatore avanti/anteriore Bedienseite vorn front operator side côté utilisateur avant
lato operatore destro Bedienseite rechts operator side, right côté utilisateur droit
lato operatore sinistro Bedienseite links operator side, left côté utilisateur gauche
lato passa Gutseite go-gauge side côté entre
lato posteriore in basso Rückseite unten rear side, down face arrière en bas
lavaggio Waschen washing lavage
lavaggio automatico del refrigerante automatische Kühlmittelreinigung automatic cleaning of coolant
lardone di registro (vedi guida di scorrimento riportata)
Keilleiste, mit Bronze überzogen, umhüllt
nettoyage/filtrage automatique réfrigérant
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
lavaggio trucioli Spänespülung chip washing évacuation copeaux
lavaggio, risciacquatura Spülung washing, washup, balayage
lavare abbondantemente abspülen flush clean (to) arroser
lavatrice industriale Industrie-Waschmaschine industrial washing machine machine à laver industrielle
lavorabile bearbeitbar machinable usinable
lavorabilità Zerspanbarkeit workability usinabilité
lavorabilità Verarbeitbarkeit machinability usinabilité
lavorare bearbeiten machine (to) usiner
lavorare verarbeiten to work/to machine décolleter/façonner/traiter/travailler
lavorato dalla barra Automatengearbeitet screw-machined (US) décolleté
lavorato dalla barra stangengedreht bar-turned (GB) décolletage de barre
lavorazione Bearbeitung machining usinage
lavorazione Verarbeitung tooling/machining transformation/traitement/usinage
lavorazione a caldo Warmbearbeitungsverfahren hot working travail à chaud
lavorazione a freddo Kaltbearbeitungsverfahren cold working travail à froid
lavorazione a macchina Bearbeitung machining usinage
lavorazione a sbalzo Ausladungs-Verarbeitung overhang machining usinage en l'air
spanen chip-forming machining
zerspanende Bearbeitung chip-forming machining usinage par enlèvement de matière
lavorazione completa di fresatura Rundumbearbeitung complete machining incl. milling décolletage complet par fraisage
non-conventional machining usinage par procédés non conventionnels
Feinbearbeitung precision machining usinage de précision
lavorazione in passata längsdrehen tool feeding/traversing/free turning chariotage
lavorazione per conto terzi Unterlieferung/Zulierung subcontracting sous-traitance
Umformung mechanical working façonnage
lavorazione posteriore rückwärtige Bearbeitung rear-working transformation/opération en reprise
lavorazione radiale pesante schwere Seitenbearbeitung heavy radial machining opération latérale pesante
lavorazione senza trucioli spanlose Bearbeitung chipless machining travail par déformation
lavoro in ciclo doppio 2-Zyklen-Bearbeitung double cycle usinage à double cycle
lega Legierung alloy alliage
legare legieren alloy allier
legatrice Buchbindmaschine bookbinding machine relieuse
legatura Buchbindung binding reliure
leghe leggere Leichtmetalle light alloy alliages légers
Leit-und Zugspindeldrehmaschine tours à charioter et fileter torni paralleli a vite madre e barra
lente Linse lens lentille
lente d'ingrandimento Lupe/Vergrößerungsglas magnifying glass loupe
lavorazione ad asportazione di truciolilavorazione ad asportazione di truciolo
lavorazione con processi non convenzionali
Bearbeitung durch nicht herkömmliche Verfahren
lavorazione di precisione su macchina utensile
lavorazione per deformazione plastica
sliding, surfacing and screw cutting lathes
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
lento Arbeitsgang work cycle marche travail
lento langsam slow lent
lesione Verletzung injury lésion
letto di fusione Möller burden lit de fusion
Lochstreifenleser punched-tape reader lecteur de ruban /bande perforé(e)
lettore di codice a barre Balkencodeleser bar-code reader lecteur de code à barresbande perforée
lettore ottico optischer Leser optical reader lecteur optique
lettura einlesen reading/readout/ lecture
lettura del ciclo Zykluslesen, Lesen des Zyklus reading the turnkey cycle
leva Hebel slider=lever levier
leva a mano Handhebel hand lever levier à main, manette
leva di bloccaggio Spannhebel locking lever levier de blocage
leva di comando Bedienhebel/Steuerhebel control lever levier de commande
leva di sbloccaggio Entriegelungshebel unlocking lever levier de déblocage
leva di servizio Bedienhebel service lever levier de service
leva di servizio Bedienhebel unlocking lever levier de service
leva prova pinza Hebel zum Prüfen der Spannzange collet test lever levier d'essai de la pince
levigare ziehschleifen hone polir
levigare honen to lap/to smooth/to grind polir
levigatrice Honmaschine honing machine polisseuse
levigatrice per cilindri Rund-Honmaschine cylinfìdrical honing machine polisseuse à surfaces cylindriques
levigatrice per ruote dentate Zahnrad-Honmaschine gearwheel-honing machine machine à roder les engrenages
levigatura Ziehschleifen honing polisage
lima Feile file lime
lima rotativa Rotierfeile rotary file lime rotative
limare feilen file limer
limatrice Feilmaschine shaper étau-limeur
limatura Feilarbeit filing limage
limitatore di portata Durchflußbegrenzer flowrate limiter limiteur de débit
limitatore di pressione Druckbegrenzungsventil relief valve limiteur de pression
limitazione Begrenzung limitation /restriction limitation/démarcation/bornage
limitazione (elettrica) electric limits écrêtage
limitazione (elettrica) Grenzwerte limitation/restriction écrêtage
limite Grenze limit limite
limite di resistenza: Festigkeitsgrenzwert
lettore di banda perforata/lettore nastro
elektrische Begrenzung elektr.Grenzwerte
ultimate strength: the tensile stress, per unit of the original surface area, at which a body will fracture, or continue to deform under a decreasing load.
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
limite di spazio räumliche Grenze space limit limite dans l'espace
limite dispositivo Aggregatsgrenze limite de l'agrégat
limite elastico Elastizitätsgrenze flow limit limite élastique
limolatrice umlaufende Feilmaschine rotary filing machine limeuse rotative
linea Linie line ligne
linea di lavorazione Fertigungsstraße machining line ligne d'usinage
linea flessibile di produzione flexible Fertigungsstraße flexible macnufacturing line ligne de production flexible
lineare linear linear linéaire
linee di pilotaggio Steuerleitungen pilot lines conducteurs /lignes de commande
lingotto Block ingot lingot
lingua Sprache language langue
lingua del manuale di istruzioni Sprache der Betriebsanleitung language of the instruction handbook langue (de la notice d'instructions
linguaggio di programmazione Programmiersprache programming language langage de programmation
linguetta Federkeil feather languette
linguetta Paßfeder key languette
Feder feather
Scheibenpaßfeder Woodruff key , tab languette à disque
linguetta di calettamento Keilfeder/Paßfeder key languette de calage
linguetta e cava Feder und Nut, Federkeil und Nut feather and keyway, key and keyway
linguetta, sede per linguetta Federkeilnut keyway
liquidi Flüssigkeiten liquids/fluids liquides
liquido Flüssigkeit liquid liquide
liquido di raffreddamento per utensili Kühlschmiermittel tool coolant réfrigérant à outils
liquido refrigerante Kühlschmiermittel cooling liquid liquide d'arrosage
lista apparecchiature Gerätelisten supplying list for disposals listes des appareils
lista utensile Werkzeuggesamtliste supplying list for tools
listello Latte lath latte
listello Leiste listel listel
listello di distribuzione Verteilerleiste distributor barre de distribution
listello di posizionamento Positionierleiste listel listel/baguette de postitionnement
listello di ritegno Halteleiste support listel/baguette de retenue
livella Libelle level niveau
livella a bolla d'aria Wasserwaage spirit level/water level niveau à bulle d'air
livellatrice Planierbagger grader niveleuse
livello Pegel/Stand/Niveau level niveau
livello di piena Hochwassermarke, Höchststand high-water mark
livello di priorità Prioritätsebene priority level priorité
livello di qualità accettabile annehmbares Qualitätsniveau acceptance quality level nqa (niveau de qualité acceptable)
linguetta (chiavetta prismatica incastrata che permette spostamenti assiali relativi)
linguetta a disco (=linguetta americana)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
livello di rumorosità Lärmpegel sound level/loudness niveau de bruit???
livello di sicurezza Sicherheitsniveau level of safety niveau (degré) de sécurité
livello d'olio Ölniveau oil level niveau d'huile
livello d'olio del sistema idraulico Hydraulik Ölstand oil level of hydraulics niveau d'huile hydraulique
livello inferiore al minimo Minimalstand unterschritten floor level, low-level niveau minimum dépassé
livello mass. Pegel max. max. level niveau de liquide max.
livello minimo Minimalstand min. level niveau minimum
livello olio Ölstand oil level niveau de l'huile
livello qualità Qualitätsstand quality level niveau de qualité
livello visivo optischer Höhentandanzeiger visual level gauge niveau visuel
livello visivo optischer Standanzeiger visual level gauge niveau visuel
localizzazione Position localization/position position
localizzazione Position localization repérage/localisation
logherone Seitenträger side member longeron
logica cablata kontaktbehaftete Schaltung hardware based logic logique cablée
logica di comando Steuerlogik logique de commande
logistica Logistik logistics logistique
longitudinale Längs... longitudinal longitudinal
longitudinale längsseitig longitudinal longitudinal
lotto Losgröße lot size serie/lot
lotto Los lot lot
lubrificante Fett grease graisse
lubrificante Schmiermittel lubricant lubrifiant
lubrificare einfetten lubricate (to) graisser
lubrificare schmieren oil (to) lubrifier
lubrificare kühlschmieren to lubricate/to grease lubrifié/graissé
lubrificato eingefettet lubricated graissé
lubrificato geschmiert oiled lubrifié
lubrificato geölt lubricated graissé/lubrifié
lubrificatore Schmiernippel grease nipple graisseur
lubrificatore Schmiermittel lubricator graisseur
lubrificatore aria Druckluftöler lubrication of the air graisseur à brouillard d'huile
lubrificazione Schmierung lubrification graissage
lubrificazione Fetten lubricating graissage
lubrificazione a circolazione Ölumlaufschmierung loop lubrication graissage à circulation
lubrificazione a perdita Verlustölschmierung loss lubrication system graissage à perte d'huile
lubrificazione a pozzo d'olio Schmierung.. lubrication.... graissage à ... d'huile
lubrificazione a pozzo d'olio Tauchschmierung dip lubrication/bath lubrication
lubrificazione a ricircolo Kreislauf-Kühlschmierung circulating lubrication graissage à circulation
lubrificazione a sbattimento Tauchschmierung splash lubrication graissage par barbotage
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
lubrificazione centrale Zentralschmierung central lubrication graissage centralisé
lubrificazione centralizzata central lubrication
lubrorefrigerante Kühl-u.Schmiermittel coolant liquide réfrigérant
lubrorefrigerante Kühlschmiermittel lubricator/coolant lubrificant et réfrigérant
lubrorefrigerante Kühlschmiermittel cooling and lubrication lubrificant et réfrigérant
lucchetto Hängeschloß padlock cadenas
luce (apertura) Lichtweite gap lumière
luce di scarico Entladesignal optisch optical signal for unloading orifice de décharge
luce di scarico Entladesignal optisch leed indicating unloading orifice de décharge
luce fredda Kaltlichtleuchte lampe à lumière froide
lucidare polieren buff polir
lucidatrice Poliermaschine buffing machine polisseuse
lucidatura Polieren buffing polissage
luminosità Helligkeit brightness luminosité
lunetta Lünette steady rest, steady, rest lunette
lunghezza Länge length longueur
lunghezza del filetto Gewindelänge thread length longueur du filet
lunghezza dell'utensile Stahllänge/Drehmeißellänge tool length longueur de l'outil
lunghezza di barra Stablänge bar length longueur de barre
lunghezza di serraggio Spannlänge clamping length longueur de serrage
lunghezza di tornitura Drehlänge turning length longueur de tournage
lunghezza totale Gesamtlänge overall length longueur hors-tout/longueur totale
lunghezza utensile Werkzeuglänge length of tool longueur de l'outil
lunghezza utensile Werkzeuglänge tool dimension in length longueur de l'outil
lungo lang long long
luogo Ort position lieu
Befestigungsort mounting position/place endroit de fixation
luogo di montaggio Einbauort mounting position/place lieu de montage
macchia focale Fokalfleck focal spot tache focale
macchina Maschine machine machine
macchina avviata Maschine ein machine on machine en marche
macchina base basic machine
macchina bobinatrice Wickelmaschine coil winder bobineuse
macchina combinata Kombinationsmaschine combination machine machine combinée
macchina da ripresa Schlichtmaschine chucker/shaving machine machine de reprise
macchina di misura Meßmaschine measuring machine machine à mesurer
macchina per elettroerosione Funkenerosionsmaschine spark-erosion machine machine à elctro-érosion
macchina per finitura Fertigbearbeitungsmaschine finishing machine machine de finissage
Sammelschmierung, Zentralschmierung
luogo di fissaggio, bloccaggio, serraggio
Grundmaschine/Standardmaschine/ Maschine mit Standardausrüstung
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
macchina per incisione Graviermaschine engraving machine machine à graver
macchina per lavaggio industriale Industriewaschmaschine industrial washing machine laveuse industrielle
macchina per lavorazione del filo Drahtbearbeitungsmaschine wire working machine machine à fils métaliiques
nut-and-bolt making machine machine à boulons, vis et écrous
macchina per lavorazione lamiera Blechbearbeitungsmaschine sheet metal working machine machine à travailler la tôle
herkömmliche Verfahren non-conventional machine tool
macchina per marcatura Markiermaschine marking machine machine à marquer
macchina per produrre molle Federerzeugungsmaschine spring-making machine machine pour la fabrication de ressorts
macchina per prove meccaniche mechanische Prüfmaschine mechanical testing machine machine pour essais mécaniques
macchina per trattamenti superficiali Oberflächenbehandlungsmaschine surface-treatment machine machine pour traiter les surfaces
macchina per trattamenti termici Wärmebehandlungsmaschine heat-treatment machine machine pour traitements thermiques
macchina pronta per essere avviata betriebsbereit machine ready to start prêt au service
macchina utensile Werkzeugmaschine tooling machine machine-outil
macchine transfer circolari Kreistransfermaschinen rotary transfer machines machines-transfert circulaire
macchine transfer lineari Lineartransfermaschinen linear transfer machines machines-transfert linéairemacchine utensili Werkzeugmaschinen machine-tools machines-outils
madrevite Muttergewinde nutscrew vis femelle
maestranze Gewerkschaft workers ouvriers
magazzinaggio Lagerung storage magasinage
magazzino Lager warehouse magasin
magazzino Magazin store magasin
magazzino a catena Kettenmagazin magasin à chaînes
magazzino a catena 60/90 utensili Kettenmagazin 60/90 Werkzeuge magasin à chaîne 60/90 outils
magazzino avanti Magazin vor store forward avance magasin
magazzino indietro Magazin zurück store backward recul magasin
magazzino mobile verfahrbares Regal mobile rack store magasin mobile
magazzino posizionato Magazin in Position magasin en position
magazzino utensile per 40 utensili Tellermagazin für 40 Werkzeuge tool crib with 40 positions magasin à disques 40 outils
magazzino utensili Werkzeugmagazin tool crib
magazzino utensili Werkzeugmagazin tool magazine magasin à outils
magazzino: consenso Magazin Freigabe store enabled libération magasin
magazzino: sbloccare il freno Magazin:Bremse lösen store: release brake desserer frein magasin
maglia Kettenglied link maille, chaînon, maillon
magnesio Magnesium magnesium magnésium
magnete di chiusura Riegelmagnet locking magnet sens broche
magnete, calamita Magnet magnet aimant
magnetico Magnetisch magnetic magnétique
magnetizzazione Magnetisierung magnetizattion magnétisation
macchina per lavorazione di viti dadi bulloni
Maschine zur Herstellung von Bolzen, Schrauben und Muttern
macchina per lavorazioni non convenzionali
machine-outil pour procédés non conventionnels
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
magnetotermico Motorschutzschalter motor protection switch protection thermomagnétique
magnetotermico thermomagnetisch thernomagnetic thermomagnétique
Motorschutzschalter motor protection switch protège-moteur
malleabile verformbar malleable malléable
mancanza Fehlen/ missing/default défaillance
mancanza Mangel lack manque
mandata Schub, Ladung, Schuß, delivery, throw refoulement
delivery
mandata gettata di aria Druckluft: Ausgabemenge,-strahl throw
mandata, altezza di mandata Förderleistung, delivery head
druckseitige Fördermenge delivery side
mandata, portata Förderstrom delivery, throw débit
mandata, pressione di mandata Förderdruck, druckseitig delivery head
mandrini operatori Drehspindeln turning spindles broches de tournage
mandrini portafresa Frässpindeln milling spindles broches de fraisage
mandrini portapunta Bohrspindeln boring spindles broches de perçage
mandrini rotanti rotierende Spindeln rotating spindles broches rotatives
mandrino Spannfutter chuck mandrin
mandrino Spindel spindle broche
mandrino Spannfutter chuck mandrin
mandrino destro rechte Spindel right spindle broche droite
mandrino a cambio rapido Schnellwechselspindel quick-change spindle broche à changement rapide
mandrino a forare veloce Schnellbohrspindel fast boring spindle broche pour forage haute vitesse
mandrino ad alta frequenza Hochfrequenzspindel high frequency spindle broche à haute fréquence
mandrino autocentrante Spannfutter, selbstzentr.Futter self-centering chuck
mandrino automatico a doppio ciclo Doppeldreispindler broche automatique à double cycles
mandrino automatico a doppio ciclo Doppeldreispindler double cycle turning cycle broche automatique à double cycles
mandrino controrotante gegendrehende Spindel counter-rotating spindle broche contrerotative
mandrino da ripresa pick-off spindle
mandrino da ripresa Abgreifeinrichtung pick-up spindle, pick-off spindle dispositif de reprise
mandrino da ripresa pick up spindle for rear working broche de reprise
mandrino da ripresa idraulico hydraulic pick-off spindle
mandrino da ripresa pneumatico pneumatische Abgreifspindel pneumatic pick up spindle pince de reprise pneumatique
mandrino da ripresa, mdR Abgreifeinrichtung pick-up spindle dispositif de reprise
magnetotermico, interruttore di protezione motore
mandata della pompa dell'olio di un motore
Förderleistung einer Ölpumpe des Motors
mandata, lato mandata di una pompa per esempio
broche de serrage, plateau à centrage automatique
multispindle turning lathe in double cycle
Abgreifspindel für rückwärtige Bearbeitung
Abgreifspindel für rückwärtige Bearbeitung
hydraulisch betriebene Werkzeuspindel
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
mandrino da ripressa pick up spindle for rear working broche de reprise
mandrino elettrico Elektrospindel electric spindle broche motorisée/entraînée
mandrino filettatore Gewindeschneidspindel threading spindle broche à fileter, broche de filetage
mandrino fisso feststehende Spindel fixed spindle broche fixe
mandrino fisso feststehende Werkzeugspindel fixed spindle broche fixe
mandrino frontale Werkzeugspindel tool spindle broche frontale
mandrino frontale fisso Werkzeugspindel, nicht drehend tool spindle, nonrotative broche frontale fixe/non-rotative
mandrino frontale rotante Werkzeugspindel, drehend rotating tool spindle broche frontale rotative
mandrino idraulico hydraulische Spindel hydraulic spindle broche hydraulique
mandrino meccanico mechanische Spindel mechanical spindle broche mécanique
mandrino orizzontale horizontal spindle broche horizontale
mandrino pneumatico pneumatische Spindel pneumatic spindle broche pneumatique
mandrino portabarra Hauptspindel bar spindle broche porte-barre
mandrino portafresa Fräserdorn cutter spindle broche porte-fraise
mandrino portamola Schleifdorn wheel spindle broche porte-meule
mandrino portapezzo Werkstückspindel work spindle broche porte-pièce
mandrino portapezzo Spannfutter work spindle, work arbor broche porte-pièce
mandrino portautensile Werkzeugspindel tool spindle broche porte-outil
mandrino principale Hauptspindel work spindle broche principale
mandrino rotante drehende Spindel rotating spindle broche rotative
mandrino rotante sincrono synchron mitdrehende Spindel synchronous rotating spindle broche rotative synchrone
mandrino sinistro linke Spindel left spindle broche gauche
mandrino trascinatore Spindelmitnehmer spindle swayer broche entraîneuse
mandrino verticale Vertikalspindel up-right spindle/vertical spindle broche verticale
maneggiare handhaben handle manier
manganese Mangan manganese manganèse
manico Griff, Ärmel handgrip manchon
manicotto Buchse bushing manchon
manicotto Hülse sleeve fourreau
manicotto Muffe jaw/ raccord, manchon
manicotto Pinole sleeve/shell/coupling manchon d'accouplement/d'assemblage
manicotto Spannmuffe clamping device/sleeve mors de serrage
manicotto Spannmuffe jaw/clamping device mors de serrage
manicotto Spanngehäuse housing/holder/sleeve tuyau
manicotto a sfere Kugelumlaufführung ball recirculation coupling manchon à billes
Schnellverschlußkupplung-Muffe manchon accouplement à serrage rapide
manicotto di riduzione Reduziermuffe reducing socket/reducing pipejoint manchon de réduction
Abgreifspindel für rückwärtige Bearbeitung
Horizontalspindel Waagerechtspindel
manicotto chiusura rapida per frizione/giunto
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
manicotto di riduzione Reduziermuffe reducing sleeve manchon de réduction
manicotto gomma Gummischutz/ Gummihülse rubber sleeve manchon en gomme
manicotto porta naselli Spannfingerhülse, Spannfingerhalter key plate sleeve manchon porte-doigts
manicotto regolabile Reguliermuffe manchon de régulation
Muffe sleeve, coupling, sleeve collar, température moteur
manifattura Verarbeitung manufacture manufacture
maniglia Griff handgrip poignée
maniglia Handgriff handle manille
maniglia di bloccaggio Verriegelgriff locking handle poignée de verrouillage
maniglia sezionatore Hauptschalter manille du sectionneur
manipolatore Manipulator, Hebelschalter manipulator manipulateur
manipolatore eiserne Hand/Greifer mechanical hand manipulateur
manipolatore Manipulator manipulator manipulateur
manipolatore programmabile programmierbarer Manipulator programmable manipulator manipulateur programmable
manipolazione Handhabung handling manipulation
mano del robot Hand hand main
mano di presa Greifer mechanical hand grappin, griffe, benne preneuse
mano di presa Greifer, Greifhand mechanical hand
mano di presa Greifer mechanical hand grappin, griffe, benne preneuse
mano di vernice Farbanstrich paint coat couche de peinture
manometro Manometer, Druckanzeiger manometer manomètre
manometro Druckmesser pressure gauge manomètre
manometro Manometer, Druckanzeiger manometer manomètre
manovella Handkurbel, handle manivelle
manovella Kurbel crank-handle, crank manivelle
manovra centralizzata Zentralsteuerung central control commande centralisée
mantello isolante Kühlmantel, Isolierung isolateur
mantenere una tolleranza die Toleranzen einhalten tenir une tolérance
manuale Handbetrieb hand operation manuel/à main
manuale manuell manual manuel/manuelle
manuale Handbuch manual manuel
manuale di attrezzaggio Einrichtehandbuch tooling manual manuel d'outillage
manuale di istruzioni Betriebsanleitung instruction handbook notice d'instructions
manuale di utilizzo Bedienungshandbuch operating manual manuel d'emploi
manutenibilità di una macchina Instandhaltbarkeit einer Maschine maintainability of a machine maintenabilité d'une machine
manutenzione Pflege maintenance entretien
manutenzione Handhabung handling manutention
manicotto, muffola, attacco a manicotto
handle of main switch, main switch handle
insulating material/cover isolating coat
to stay within tolerances/keep within tolerances
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
manutenzione Wartung maintenance maintenance
manutenzione Instandhaltung maintenance maintenance
manutenzione assistita Wartung mit Personalunterweisung maintenance with trainee for staff entretien/maintenance assisté(e)
manutenzione della batteria Batteriewartung battery maintenance entretien de la batterie
manutenzione preventiva vorbeugende Wartung preventive maintenance entretien préventif
manutenzione programmata scheduled maintenance entretien programmé
marca di olio, tipo di olio Ölsorte oil type type d'huile
marcare markieren mark marquer
marcatrice Markiermaschine marking machine machine à marquer
marcatura Kennzeichnung Marking inscription
marcatura Markierung marking marquage
marcatura di cavi elettrici Kabelkennzeichnung marking of electric cables marqua
marchio Warenzeichen brand marque
marmitta Auspufftopf muffler pot d'échappement
martellare hämmern hammer marteler
martellatrice Hammermaschine hammering machine machine à marteler
martello Hammer hammer marteau
martensite Martensit martensite martensite
martinetto Hebebock jack vérin
maschera Schablone jig gabarit
maschera da saldatore Schweißermaske welder's helmet masque de soudeur
maschiare Innengewindeschneiden tap (to) tarauder
maschiare gewindebohren tap tarauder
maschiare Innengewindeschneiden tap (to) tarauder
maschiatrici Innengewindeschneidmaschinen tapping machines taraudeuses
maschiatura Gewindebohren chasing/tapping taraudage
maschiatura Innengewindeschneiden tapping taraudage
maschio Mutterbohrer chaser taper/die chaser taraud aléseur
maschio Gewindebohrer tap taraud
Gewindebohrer male
Feder, Gewindezapfen male connector
maschio a mano Handgewindebohrer hand tap
maschio ad espansione collapsible tap
maschio creatore per filiere hob tap, master tap
maschio di finitura Fertigschneider bottoming tap taraud finisseur
maschio di un rubinetto Küchel, Küken, Kegel plug
maschio finitore Fertigbohrer, Normalbohrer bottoming tap (am.)
geplante Wartung/progammierte Wartung
maschio (atto ad entrare nel corrispondente pezzo cavo)
maschio (parte maschia di accoppiatore o giunto)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
maschio finitore Fertigbohrer, Normalbohrer finishing tap (ingl.)
Nachbohrer plug tap (am.)
Gewindenachbohrer second tap, middle tap
maschio per filettare Gewindebohrer screw tap, tap
maschio per filettatura (passo) gas Gewindebohrer für … pipe tap
maschio per tubi Gewindebohrer für Rohre… pipe tap
maschio scanalato Gewindebohrer, genutet fluted tap
maschio sgrossatore Vorschneider roughing tap taraud ébaucheur
maschio, terzo maschio Fertigbohrer, Normalbohrer plug tap (ingl.)
maschio, terzo maschio Fertigbohrer, Normalbohrer bottoming tap (am.)
massa Masse mass masse
massima flessibilità höchste Anpassungsfähigkeit flexibility flexibilité
massima velocità delle parti rotanti maximum speed of rotating parts
materia Grundstoff material matière
materia Werkstoff material matériel/matériau
materia Stoff material matière
materia prima Rohstoff raw material matière première
materia semi-prodotto Halbzeug semifinished material matière 1/2 produit
materiale Material material matériau
materiale assorbente Saugmaterial, desiccant
materiale ceramico Keramik ceramic material matière céramique
materiale coibente nichtleitendes Material nonconducting material
Verbundwerkstoff composite material
materiale di apporto Zusatzwerkstoff weld material métal d'apport
materiale di taglio Schneidwerkstoff cutting material matériau de coupe
materiale espanso geschäumtes Material, Schaumstoff plastic foam, foamed plastic
materiale greggio Rohmaterial raw material, stock, crude material
materiale impermeabilizzante waterproofing material
materiale in conto lavorazione material against processing account
materiale in corso di lavorazione troughput, material being processed
Gemeinkostenmaterial indirect material
maschio intermedio (secondo maschio a filettare)
maschio intermedio (secondo maschio a filettare)
maximale Drehzahl von rotierenden Teilen
fréquence maximale de rotation des parties tournantes
materiale composito (formato da fibre di un materiale in una matrice di altro materiale tenero)
Dichtwerkstoff, wasserabweisendes Material
materiale indiretto (o di consumo: l'olio per la lubrificazione delle macch.utensili, gli stracci, le scope, l'energia elett.)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Schalldämpfstoff acoustic material
materiale isolante Isolationsmaterial insulating material isolant
materiale metallico Metallstoff metallic material matière métallique
materiale per filtri Filterwerkstoff filtring material
materiale sagomato Profilmaterial shaped material matériel profilé
materiale semilavorato Halbzeug
mazza Zuschlaghammer ram masse
meccanica Mechanik mechanics mécanique
meccanico mechanisch mechanical mécanique
meccanismo a camme Nockentrieb/Kurventrieb cam drive
meccanismo a cremagliera Zahnstangentrieb rackwork
mediante mittels by means of à travers/par
memoria Speicher memory mémoire
memoria di sola lettura (ROM) Festwertspeicher (ROM) read only memory (ROM) mémoire ROM
memoria e posto vuoto Speicher u. Leerplatz réservoir et emplacement libre
memoria variata geänderter Speicher memory varied
merci Güter goods marchandises
mercurio Quecksilber mercury mercure
mescola Mischung compound mélange
mescolatrice Mischapparat mixer mélangeuse
messa a disposizione Bereitstellung mise à disposition
messa a disposizione, disponibilità Verfügbarkeit at disposal
messa a punto Einrichtung, Vorbereitung truing, setting up mise au point
messa a punto Einrichtung, Vorbereitung positioning/to tune/setting up mise au point
messa a punto einstellen setting réglage
Steuerungsart zum Einstellen setting (control mode for -) réglage (mode de commande pour le -)
messa a terra Erdung earthing mise à la terre
messa a zero Nulleinstellung Zero setting mise à zéro
messa fuori servizio Außerbetriebnahme de-commissioning mise hors service
messa in funzione Inbetriebnahme setting at work mise en service
messa in funzione Inbetriebnahme_/Inbetriebsetzung commissioning mise en service/en exploitation
messa in opera Einrichtung installation mise en oeuvre
messa in produzione Fertigstellung production start-up mise en fabrication
messa in servizio Inbetriebnahme comissioning mise en service
messa sotto carico Belastung loading mise en charge
messo fuori servizio außer Betrieb gesetzt set out of work
materiale insonorizzante, fonoassorbente, isolante acustico
partly machined product, semifinisched product, unfinished product
materiale, mano d'opera, spese generali
material, labor overhead; MLO
messa a punto (modo di comando per la -)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
messo in servizio außer Betrieb setzen set at work
metalizzazione Metallisierung metalization métallisation
metallico Metall... metallic métallique
metallo Metall metal métal
metallo antifrizione per cuscinetti antifriction material, Babbitt metal
Grundwerkstoff, Grundmetall base metal
metallo di apporto Elektrodenmetall filler metal
metallo nobile Edelmetall noble metal
metodo di precisione Präzisionsverfahren accuracy method
mettere a punto einrichten truing, setting up, to true, to set up mettre au point
mettere a punto einrichten setting up/tuning mettre au point
mettere in azione betätigen activate, start mettre en service
mettere in azione betätigen setting at work mettre en service
mettere in fase ausrichten to true ajuster/synchroniser
mettere in fase ausrichten timing ajuster/synchroniser
mettere in moto einschalten/auslösen/in Betrieb setzen to start, to run déclencher/mettre en marche
mettere in moto anlassen start mettre en marche
mettere in moto starting déclencher/mettre en marche
mettere simbolino Bildzeichen einsetzen insert symbol/ picture insérer symbole
mettere simbolo tasto insert symbol/ picture for key/button insérer symbole du bouton/pressoir
mettere simbolo tasto di colore verde insert symbol for green key insérer le symbole du bouton vert
mettere simbolo tasto giallo insert symbol for yellow key insérer symbole du bouton jaune
mezzi di controllo Prüfmittel means of control moyens de contrôle
mezzi di controllo Prüfmittel means for checking moyens de contrôle
mezzi di misura Meßmittel means of control, gages, jauges moyens de mesurage
mezzi di misura Meßmittel measuring instruments moyens de mesurage
mezzo di funzionamento Betriebsmedium moyen de fonctionnement
micro finecorsa Mikroschalter für Verfahrweg-Ende limit microswitch micro-fin de course
micro finecorsa Mikroschalter für Verfahrweg-Ende microswitch micro-fin de course
micro magnetici Magnetendschalter magnetic limit switch microinterrupteur magnétique
microcalcolatore Mikrorechner microcomputer micro-ordinateur
microinterruttore Mkroschalter, Endschalter microswitch microinterrupteur
micrometro Feinmesser micrometer gauge micromètre
micrometro Mikrometer micrometer micromètre
microscopio Mikroskop microscope microscope
Lagermetall, Gleitlagermetall, Antifriktionsmaterial
metallo base (metallo costituente le parti da congiungere con saldatura)
einschalten/auslössen/in Betrieb setzen
Bildzeichen/Symbol für Taster einsetzen
mettere simbolo tasto del pannello operatore
Bildzeichen für Taster auf dem Bedienfeld einsetzen
insert symbol for operator keyboard's key
insérer symbole du bouton sur le tableau de l'opérateur
Bildzeichen für grünen Taster einsetzenBildzeichen für gelben Taster einsetzen
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
minio Bleirot red lead minium
miscela Mischung blend mélange
miscelatrice Vermischmaschine mixing machine mélangeuse
misura Maß metric measuremet mesure métrique
misura Abmessung measurement mesure
misura Maß dimension mesure métrique
misura angolare Winkelmessung angular measurement mesure angulaire
misura di coppia Drehmomentmessung torque measurement mesure du couple
misura di deformazione Verformungsmessung deformation measurement mesure de déformation
misura di eccentricità Exzentrizitätsmessung eccentricity measurement mesure de l'excentricité
misura di espansione Ausdehnungsmessung expansion measurement mesure de l'expension
misura di fluidi Flüssigkeitsmessung fluid measurement mesure des fluïdes
misura di larghezza Breitenmessung width measurement mesure de largeur
misura di massa Massenmessung mass measurement mesure de masse
misura di portata Durchflußmessung flow-rate measurement mesure du débit
misura di potenza meccanica Leistungsmessung power measurement mesure de la puissance
misura di prevenzione Vorsorgemaßnahme prevention measure prévention (mesure de -)
misura di profili Profilmessung contour measurement mesure des profils
misura di rugosità Rauhtiefenmessung roughness measurement mesure de rugosité
misura di sicurezza Sicherheitsmaßmahme safety measure mesure de sécurité
misura di spessore Dickenmessung thickness measurement mesure de l'épaisseur
misura di torsione Drehungsmessung torsion measurement mesure de la torsion
misura di variabili acustiche Messung von akustischen Variablen acoustic-variable measurement mesure des variables acoustiques
misura di viscosità Viskositätsmessung viscosity measurement mesure de la viscosité
misura in pollici Inch-Bemaßung, Bemaßung in Inch imperial measurement mesure en pouces
misura metrica Maß measurement, metric dimension mesure métrique
misura, dimensione Abmaß(e) dimension dimensions
misurare messen measure mesurer
misurato gemessen measured/dimensioned
misuratore digitale digitaler Messtaster digital measuring instrument mesureur digital
mm² Quadratmillimeter square millimeters centimètre carré
mm³ Kubikmillimeter cubic millimeters centimètre cube
modalità JOG JOG-Betrieb
modellare modellieren model modéler
modello Schablone master gabarit
modello (campione) Muster sample modèle
modello, tipo Bauform type, version modèle
modi di vibrare Schwingungseigenschaften types of vibration type de vibration/tremblement
modifica Änderung change modification
modificare abändern modify modifier
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
modo di comando Steuerungsart control mode commande (mode de -)
modo d'uso Verwendungsart application mode d'utilisation
modo positivo (in-) zwangsläufig positive mode (in the -) mode positif (suivant le -)
modulare maßeinheitlich modular modulaire
modulatore elettrico elektrischer Modulator electric modulator modulateur électronique
modulazione Modulation modulation modulation
moduli di azionamento Antriebsmodule drive modules modules d'entraînement
modulo Modul module module
modulo alimentatore feed module
modulo assiale Axialmodul axial module
modulo convertitore assi converter module for axes
modulo convertitore mandrino converter module for spindles
modulo di comando Steuermodul control module module de commande
modulo di elasticità Elastizitätsmodul modulus of elasticity module d'élasticité
modulo di uscita Ausgabemodul output module module de sortie
modulo normale Normalmodul normal module
modulo servo doppio Servomodul, 2-fach module aservi double
modulo/blocco Baugruppe module bloc
mola Schleifscheibe grinding wheel meule
mola diamantata/disco troncatore Diamantscheibe/Trennscheibe diamond wheel
molare schleifen grind meuler
molatrice Schleifmaschine grinder meuleuse
molatrice-pullitrice Schleif-u.Poliermaschine grinder-polisher meuleuse-polisseuse
molatura Schliff grinding meulage
molibdeno Molybden molybdenum molybdène
molla Feder spring ressort
molla a compressione Druckfeder pressure spring ressort à compression
molla a tazza Tellerfeder DIN 2093 belleville washer/cup spring ressort belleville
molla a trazione Zugfeder extension spring ressort de rappel
molla di richiamo Feder, Zugfeder return spring ressort de rappel
molla di ritorno mandrini Spindelrückholfeder spindle return spring ressort de retour des broches
molla di scarico Entlastungsfeder, Druckfeder relieving spring ressort de décharge
molla discoidale (a tazza) Tellerfeder, DIN 2093 belleville washer ressort à disque
molla portabarre Führungsfeder barguiding spring ressort intérieur du porte-barre
molla portabarre Führungsfeder für Stangenmaterial barguiding spring ressort du porte-barre
molla portabarre Führungsfeder guiding spring for barholder ressort du porte-barre
molla sedimentata gesetzte Feder meule sédimentée
mollare, allentare, rilasciare lösen détacher
mollificio Federfabrik spring factory usine de ressorts
loosen, to let go, to slack(en), to ease-off, to release
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
moltiplicatore di giri Übersetzer overgear multiplicateur de vitesse
momento di commutazione Schaltpunkt point de contact de commutation
momento d'inerzia di massa Massenträgheitsmoment, J moment of inertia moment d'inertie de la masse
momento flettente Biegemoment bending moment moment de flexion
momento torcente Drehmoment torque couple
momento torcente Drehmoment torque, twisting moment moment de torsion
Spindeldrehmoment max. spindle max. torque
monoasse 1-Achs monoaxis monoaxe
monoblocco Zylinderblock cylinder block monobloc
monocilindrico Einzylinder single-cyclinder monocylindre
monocono Einfachkegel simple cone cône simple
monomandrino einspindlich single-spindle monobroche
monomandrino Einspindeldrehautomat single spindle automatic monobroche
monorotaia Einschienenbahn monorail monorail
monostabile, semplice einfachwirkend
montacarichi Warenaufzug elevator monte-charge
montaggio Zusammenbau assembly assemblage
montaggio Montage assembly montage
montaggio Zusammenstellung fixture assemblage
montante Ständer upright montant
montante Ständer support bâti
montante anteriore Spindelständer, Spindelkasten mounting with spindles bâti de la broche
montante degli ingranaggi Antriebsgehäuse housing of gears bâti de l'engrenage
montante destro Antriebsständer drive mounting bâti de commande
montante sinistro Spindelständer spindle mounting bâti de la broche
montare zusammenbauen fit (to) assembler
montare zusammenstellen assemble (to) monter
montare montieren fix (to) monter
morsa Schraubstock vice etau
morsa Spannvorrichtung clamp mors
morsa Schraubstock vice etau
morsa idraulica Hydraulikspanner hydraulic clamp étau hydraulique
morsettiera Klemme terminal borne
morsettiera Klemmenkasten terminal block, terminal board tablette à bornes
morsettiera Klemmbrett terminal board tableau des bornes
morsettiera Anschlußplatte terminal board, plaque de connexions
morsettiera Klemmenkasten terminal block, terminal board tablette à bornes
morsettiera Klemmleiste réglette de fixation
morsettiera scatola derivazione Klemmenleiste Abzweigkasten terminals box boite bornes
morsettiere Klemmen terminals bornes
momento torcente del mandrino mass.
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
morsettiere nell'armadio elettrico Klemmenleisten im Schaltschrank terminals in control cabinet
morsetto Seilklemme cable clamp serre-câble
morsetto Bügel stirrup etrier
morsetto Klemme clamp borne
morsetto a pagina... Klemme auf Blatt... terminal on page.... borne sur page...
morsetto di collegamento Klemme terminal borne de connexion
morsetto di connessione Anschlußklemme connecting terminal plot de jonction/borne de raccord
morsetto di lampadario Lüsterklemme clamp borne …
morsetto di lampadario Lüsterklemme terminal borne …
morsetto neutro Nulleiterklemme neutral conductor terminal borne de neutre
morsetto portafusibile Klemme fuse fusible...
morsetto terra Erdungsklemme earth terminal borne de terre
moto Bewegung motion mouvement
motopompa Kraftpumpe motor pump motopompe
motopompa Motorpumpe motor pump boîtier de bornes moteur
motore Motor engine, motor moteur
motore a corrente alternata Wechselstrommotor aternating-current motor moteur à courant alternatif
motore a corrente continua Gleichstrommotor direct curent motor moteur à courant continu
motore ad impulsi Schrittmotor stepping motor moteur …
motore asincrono Asynchronmotor asyncronous motor moteur asynchrone
motore asservito, servo motore Servomotor servomotor moteur asservi
motore assi e mandrini Achsen-und Spindelmotor machine slide and spindle motor moteur d'axes et de broche
motore autofrenante selbstbremsender Motor self-braking motor moteur- frein
motore brushless Brushlessmotor brushless motor moteur sans balais
motore del nastro trasportatore Förderbandmotor belt conveyor motor
motore del nastro trasportatore Motor des Förderbands belt conveyor motor
motore di azionamento/del cambio Getriebemotor motor drive moto-réducteur
motore elettrico Elektromotor electric motor moteur électrique
motore endotermico Verbrennungsmotor internal-combustion engine moteur à combustion interne
motore oleodinamico hydraulischer Motor hydraulic motor moteur hydraulique
motore passo passo Schrittmotor stepping motor moteur pas à pas
motore principale Hauptmotor main drive moteur principale
motore principale Hauptmotor, Antriebsmotor main engine drive motor/ main motor moteur principal
motore scaricatore trucioli Motor Späneförderer motor of swarf conveyor moteur du convoyeur à coupeaux
motore sincrono Synchronmotor synchronous motor moteur synchrone
motore trifase Drehstrommotor three-phase motor moteur triphasé
bornes à l'intérieur de l'armoire électrique
motore asservito con freno per magazzino utensili
Servomotor mit Bremse für Werkzeugmagazin
moteur asservi avec frein pour magasin d'outils
moteur du tapis roulant pour transport pièces
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
motore trifase ritirato, contrato three-phase motor, …
motori Motoren motors moteurs
motoriduttore Ratiomotor motor reducer, ratiomotor motoréducteur
motoriduttore Getriebemotor geared motor moto-réducteur
motoriduttore ratiomotor motor reducer, ratiomotor motoréducteur
motorizzato motorisch, angetrieben, motorisiert
motorizzato, azionato angetrieben
motorizzazione Motorisierung motorization motorisation
motosaldatrice Schweißaggregat motor welding set motosoudeuse
motovariatore stufenloser Getriebemotor motor-variator motovariateur
motrice Zugmaschine tractor tracteur
movimentazione Handhabung handling manutention
movimentazione Transport material handling manutention
movimento Verfahrbewegung motion mouvement
movimento Bewegung movement mouvement
movimento a croce di Malta Maltese cross movement
movimento del pistone Kolbenbewegung piston motion mouvement du piston
movimento di ritorno Rücklauf reverse traverse retour
movimento longitudinale Längsbewegung mouvement longitudinal
mozzo Aufnahme tool hub moyeu
mozzo Nabe hub moyeu
mozzo Aufnahmenabe für Kurven hub to mount cams moyeu
mozzo portacamme Kurvennabe camhub moyeu porte-cames
mozzo portacamme doppio Doppelkurvennabe double camhub moyeu porte-cames double
mozzo portalama blade holder hub moyeu porte-lame
mozzo portalama Schlagmesserkopf blade holder hub moyeu porte-lame
multicanale Mehrkanal multichannel multicanal
multiprogrammazione Mehrprogrammbetrieb multiprogramming multiprogrammation
multistadio mehrstufig multistage multi-étage
munire ausrüsten equip équiper
munire di molle to spring munir de ressort
muoversi a scatti (slitta) ruckartig verfahren stick-slip movement brouter
Drehstrommotor, eingeschrumpft in Gehäuse
moteur à courant alternatif monté dans boîtier
power-driven: of a component or piece of equipment, moved, rotated, or operated by electrical or mechanical energy, as in a power-driven fan or power-driven turret.
driven, powered, motored, motor-driven
Malteser Kreuz Bewegung (Schaltgetriebe)
longitudinal movement/axial movement
Aufnahmedorn f. Sägeblatt/Scheibenfräser
mit Federn bestücken, federnd lagern, abfedern
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
musetto Verlängerung, Aufnahme extension rallonge
n.di coppie di assi lineari interpolanti Anzahl d. interpolierende Achspaare
nasello Dorn pin ergot
nasello Nase catch doigt
nasello Nocken key plate came/ergot
nasello Spannfinger tooth,prong,nib,toe,finger,togger chien/mentonnet
naso dell'utensile Schneidenecke edge of the tool nose nez de l'outil
naso mandrino Spindelnase spindle nose nez de la broche /du mandrin
nastratrice Einwickelmaschine taping machine rubaneuse
nastro Band tape, ribbon,band, strap bande/tapis roulant/ruban/
nastro abrasivo Schleifband sand belt bande abrasive
nastro di guida Führungsband guiding belt bande de guidage/ coulisseau
nastro di lamiera Metallband metal strip feuillard
nastro incernierato Förderer mit aufklappbarem Band hinged conveyor tapis à charnière
nastro magnetico Magnetband magnetic tape bande magnétique
nastro trasportatore belt conveyor
nastro trasportatore Förderband conveyor belt bande transporteuse
nastro trasportatore Förderband conveyor belt, apron transporteur à bande
nastro trasportatore pezzi Werkstücktransportband workpiece belt conveyor tapis roulant pour transport pièces
nastro trasportatore trucioli Späneförderband swarf conveyor belt
NC tavolo circolare NC-Rundtisch NC-table table circulaire à cn
nebbia d'olio Ölnebel oil mist brouillard d'huile
nebulizzare zerstäuben sprinkle pulvériser
nervatura Rippe, Sicke rib nervure
Umgehen (einer Warnanlage) defeating (of a warning device)
Umgehen (einer Schutzeinrichtung) defeating (of safety device)
neutro neutral neutre
neutro a massa Nulleiter, geerdet grounded neutral
neutro, conduttore neutro Nulleiter neutral wire
nichel Nickel nickel nickel
nichelatura Vernickelung nickel plating nickelage
niente vibrazioni ohne Schwingungen, schwingungsfrei no deflection
nipplo Nippel, Muffe, Verbindungsstück nipple mamelon
nodo Knoten node noeud
nome Name name nom
non centrato nicht zentrisch, außermittig untrue
number of interpolating axes by couples/pairs
n° de couples des axes linéaires interpolés
Förderbandmotor/ Motorförderband
bande de transport/tapis roulant de transport
neutralizzazione (di un dispositivo di avvertimento)
fraude/neutralisation frauduleuse (d'un dispositif d'avertissement)
neutralizzazione (di un dispositivo di sicurezza)
neutralisation (d'un dispositif de protection)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
non allaciato nicht angeschlossen not coupled, not linked, unlinked non raccordé
non c'è per questa versione entfällt bei dieser Version does not exist for this version n'existe pas pour cette version
non quotato unbemaßt unsized non coté
non richiede manutenzione wartungsfrei needs no upkeep/ no maintenance sans entretien
non visibile sul disegno allegato not shown on attached design n'est pas reporté sur le plan allégué
nonio Nonius nonius vernier
norma Norm standard norme
normale funzionamento normaler Betrieb normal operation fonctionnement normal
normalizzare normalglühen normalize normaliser
normalizzazione Normung standardization normalisation
norme armonizzate angepaßte Normen adapted specifications normes harmonisées
norme valide applicable regulations
nottolino Klinke pawl déclic
nottolino Klinke, Stößel pallet cliquet
ratchet, pawl
pawl, pallet
nottolino di inversione Sperrklinke, Knarre reverse dog
nottolino di serraggio Klinke, Stößel revolving plug cliquet
nottolino di serraggio Sperrstift/Sperrbolzen/Sperrzahn pawl cliquet de serrage
Gegenklinke, Klemmklinke revolving plug
nottolino di trascinamento Mitnehmer, Nase entrainer
nottolino di trascinamento Mitnehmer, Nase entrainer
nottolino reggispinta thrust pawl
nottolino, perno d'indessaggio Rastbolzen boulon d'arrêt
nottolino/dente di arresto Schaltkl.,Sperrklinke,-haken,-zahn, pawl cliquet
nucleo Kern core noyau
num.di giri mass. ut. motorizzati max.r.p.m. of driven tools régime max. des outils motorisés
numerico numerisch numerical numérique
numero Zahl number/quantity numéro
numero Anzahl number nombre
numero contatti mass. possibili :3 max. 3 Kontakte möglich number max. of possible contacts:3 3 contacts possibles max.
numero del particolare Teilnummer part number numéro de la pièce
numero del particolare Sachnummer item number numéro de pièce
numero delle slitte a croce Anzahl der Kreuzschlitten number of cross slides numéro des chariots croisés
auf beiliegender Zeichnung nicht sichtbar
nottolino di arresto o di comando permettente il moto in una sola direzione
Sperrklinke, Knarre, Gegenklinke, Klemmklinke
nottolino di comando di una ruota o rocchetto
nottolino di serratura, nottolino, dente di arresto, scontro
max. Drehzahl der angetriebenen Werkzeuge
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
numero delle slitte radiali Anzahl der Seitenschlitten number of radial slides numéro des chariots radiaux
numero di articolo Art.Nr. article no. n° d'article
interpolierende Achspaare pairwise interpolating linear axes
numero di denti Zähnezahl number of teeth nombre de dents
numero di disegno Zeichnungsnummer number of drawing, drawing number numéro du plan/du dessin/esquisse
numero di disegno Zeichnungsnummer number of drawing, drawing number plan n°...
numero di giri Drehzahl r.p.m. rounds per minute vitesse de rotation
numero di giri Drehzahl revolution number nombre de tours
numero di giri del mandrino Spindeldrehzahl spindle revolution number nombre de tours de la broche
max. Drehzahl Hauptmotor r.p.m. max. of main motor
r.p.m. max. of driven tool spindles
numero di mandrini principali Anzahl der Hauptspindeln number of main spindles
Seriennummer des Motors motors serial n°
numero di posizioni utensili Anzahl Werkzeugpositionen number of tool positions stations porte-outils à disposition
numero di utensili Anzahl der Werkzeuge
numero d'ordine Bestell-Nummer purchase order number numéro de commande
numero giri Drehzahl r.p.m. régime/vitesse de rotation
numero giri mandrini principali Drehzahl Hauptspindeln r.p.m. of main spindles
numero mandrini Anzahl der Spindeln number of spindles numéro de broches
numero mandrini frontali Anzahl der Werkzeugspindeln number of tool spindles
numero mass.di giri al mandrino max. Spindeldrehzahl r.p. m. max. of a spindle régime max. de la broche
nuovo di fabbrica nagelneu brand new flambant neuf
Ø del nocciolo o nucleo dei maschi Kerndurchmesser minor diameter, root diameter diamètre intérieur
Ø del perno di guida degli allargatori Zapfendurchmesser pilot diameter diamètre du pilote
Gewindenenndurchmesser thread size diamètre de filetage
Ø della punta Bohrerdurchmesser drill diameter diamètre du foret
Ø della punta dell'allargatore Spitzendurchmesser point diameter petit diamètre
Ø dello svasatore Senker Durchmesser countersink diameter diamètre du fraiseur
Ø esterno di filettatura dei maschi Außendurchmesser major diameter, nominal diameter diamètre extérieur
Ø esterno o massimo dell'allargatore Außendurchmesser large diameter grand diamètre
Ø interno delle filiere Innendurchmesser minor diameter diamètre intérieur
Ø medio dei maschi Flankendurchmesser pitch diameter diamètre à flancs de filets
Ø nominale degli allargatori Nenndurchmesser nominal diameter diamètre nominal
Ø primitivo utensili per piallare Teilkreisdurchmesser pitch diameter diamètre primitif
obbligatorio verbindlich/pflichtgemäß compulsory, obligatory obligatoire
numero di coppie di assi lineari interpolanti
numero di giri mass. motore principale
vitesse de rotation max. du moteur principale
numero di giri mass. utensili motorizzati
max. Drehzahl der angetriebenen Werkz.
numero di matricola del motore/numero di serie
number of tools servicing pick-off spindle
vitesse de rotation des broches principales
numéro des broches frontales/porte-outils
Ø della filettatura/Ø nominale delle filiere
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
obliquo schief/schräg oblique, skew, raquing, squint,inclined oblique
officina Werkstatt workshop, machine shop atelier, usine
officina meccanica mechanische Werkstatt machine shop atelier mécanique
ogni alle tous les
ok missing to start spindles
oleodinamica Ölhydraulik oil-hydraulics oléo-hydraulique
oleodinamico öldynamisch hydraulic hydraulique
oliare schmieren, ölen oil huiler
oliare einölen oil (to) huiler
oliato geölt lubricated/oiled lubrifié
oliato eingeölt oiled huilé
oliatore Öler oiler
oliatore a sfera Schmiernippel ball lubricator burette à huile à bille
oliatura Ölen oiling huilage
olio Öl oil huile
olio a perdere nicht-recyclebares Öl loss lubrification, loss oil huile non recyclée
olio da taglio Schneidöl cutting oil huile de coupe
olio di lubrificazione Schmieröl refrigerant lubrifiant
olio lubrificante Schmieröl lubricating oil huile de graissage
oltrepassato, superato überschritten overdue dépassé
oltricorse/testata di sicurezza Überlauf overrun dépassement
max. Ausdrehbrückendurchmesser
omocinetico homokinetisch, Gleichlauf…
onda elettromagnetica elektromagnetische Welle electromagnetic wave onde électromagnétique
operatore Bediener operator, set up man opérateur
operazione Operation operation opération
operazione di sgrossatura vorschruppen roughing out opération de dégrossissage
oppure, o oder or ou
optoaccoppiatore Optokoppler coupler optoaccouplement
optoaccoppiatore optocoupler optoaccoupleur
opzione Option option option
opzione della macchina Maschinenoption optional option machine
opzione: Ausbaustufe: option extension
opzione: Ausbaustufe: Spülpistole option: gun … extension: pistolet de balayage
Ausbaustufe: Maßstabbelüftung option: extension:aèration échelle
opzione: aria esterna per utensile option: extension: outil air soufflage- à l'extérieur
ok mancante per avvio mandrini principali
Zustimmung zum Starten der Hauptspindeln fehlt
fraisseur, huileur
Ømax di passaggio x utensili monotaglienti
opzione: area di refrigerazione per scala/riga di riscontro
Ausbaustufe: Blasluft außen für Werkzeug
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
option:
option:
opzione: con cambio palett Ausbaustufe mit Palettenwechsler option: extension avec changeur de palettes
opzione: controllo rottura punte Ausbaustufe: Bohrerbruchkontrolle option: tool break control extension: contrôle de bris de taraud
opzione: frizione Option: Energiekupplung option: option:accouplement énergie
opzione: lavaggio utensile Option:Werkstückspülung option: washing/cleaning of tool option: arrosage pièce
opzione: piano di attrezzaggio/ Ausbaustufe Rüstplatz option: extension station de montage
opzione: pistola di lavaggio Option Spülpistole option: option pistolet de rinçage
opzione: pulizia del pezzo Option: Werkstückspülung option: washing/cleaning of workpiece option arrosage pièce
Option: WZ-Laser Meßsystem option: système de mesure laser outil
opzione: soffio d'aria per palett Ausbaustufe: Blasluft Palette optional:air blasting for palett extension: palette air soufflage
opzione:tavola circolare Ausbaustufe Rundtisch optional: round table extension table circulaire
opzioni Optionen optionals options
orecchietta Nase nose nez
orecchietta Seitenschlittenanschlag stop for radial slide butée du chariot radiale
orecchietta Seitenschlittenanschlag radial slide stop butée du chariot radiale
organi presa pezzo organes pour le serrage des pièces
organo di collegamento mechanische Verbindung linkage organe de liaison mécanique
organo di trasmissione Kraftübertragungselement power transmission element élément de transmission
organo di trasmissione Antriebsglied drive organ organe de transmission
organo lavoratore Arbeitsteil working part élément de travail
orientamento Orientierung/Ausrichtung orientation orientation
orientare, girare, ausschwenken swing out pivoter vers l'extérieur
orientato, girato ausgeschwenkt swung out pivoté vers l'extérieur
oro Gold gold or
ortogonale rechtwinklig at right angle, orthogonal, square orthogonal
ortogonale rechtwinklig square/right angle/orthogonal orthogonal
oscillante schwingend rocking basculant
oscillare schwingen rock basculer
oscillatore Schwinger oscillator oscillateur
oscillazione Planlauf oscillation oscillation/variation
oscillazione Rundlauf, Planlauf Lauftoleranzen oscillation oscillation/balancement/branle
oscillazione totale total oscillation pivotement/battement
ossidabile oxydierbar oxidizable oxydable
opzione: cambio palett a porta scorrevole
Ausbaustufe: Schiebetür-Palettenwechsler
extension: porte coulissante changeur de palettes
opzione: compensazione della temperatura per elettromandrino
Option: Temperaturkompensation an Motorspindel
option: compensation de température sur broche moteur
opzione: sistema di misura utensile a laser
option: laser measuring system for tools
Elemente zum Greifen des Werkstückes
workpiece clamping devices/mechanical hands
Gesamtplanlauf, Gesamtrundlauf/Rundlauf, Planlauf Gesamtlauftoleranzen
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
ossidazione Oxydation oxidation oxydation
ossido Oxyd oxide oxyde
ossitaglio Sauerstoffschneidbrennen oxyfen-flame cutting découpage au chalumeau
ostruzione Verstopfung obstruction obstruction
ottico optisch optical optique
ottimizzare optimieren optimize optimiser
ottone Messing brass laiton
pacco Pack pack/ package paquet
pacco cuscinetti albero centrale Lagerpaket der Hauptspindel central shaft bearing pack paquet de roulements de l'arbre central
pacco cuscinetti anteriori Paket der vorderen Lager front bearing pack paquet de roulements antérieurs
paio Paar couple, pair
paio di zoccoli Sockelpaar
palet aperto Palette auf palette en haut
paletta Palette pallet palette
paletta= girata in posizione Palette =° geschwenkt palette pivotée 0°
palettizzatore Palettiermaschine palletizer palettiseur
palettizzazione Paletieren palletizing palettisation
pallet Palette pallet palette
pallet Palette pallet palier
pallinatrice Kugelstrahlmaschine shot-peening machine machine à grenailler
pallinatura Kugelstrahlen shot peening grenaillage
palo Pfahl pole poteau
palpatore Taststift tracer palpeur
Bedienpulthaube abnehmbar control panel housing, removable capot de pupitre de commande amovible
pannello Abdeckung panel panneau
pannello ausiliario Hilfschalttafel, Zusatzpult additional pannel panneau auxiliaire
pannello di comando Schalttafel control board tableau de commande
pannello di comando Bedienpult control panel pupitre de commande
pannello di comando Bedientafel, Schaltpult,-tafel control panel panneau de commande
pannello operativo + cornice Bedienfeld und Rahmen operation panel and bezel panneau d'opération + cadre
pannello solare Sonnenzelle solar panel panneau solaire
pantografo Pantograph pantograph pantographe
parabolico parabolisch parabolic parabolique
paracolpi Stoßfänger bumper pare-chocs
paracolpi Gummipuffer buffer heurtoir
paraffinatura Paraffinierung parafining paraffinage
parallela Parallele parallel parallèle
ottima accessibilità alla zona di lavoro e all’area di cambio camme
bester Zugang zum Arbeitsbereich und erleichterter Kurvenwechsel
very good accessibility to working zone and cam changing area
accès facilité à la zone de travail et à la zone d’échange des cames
panello della tastiera amovibile, smontabile, asportabile
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
parallelismo Parallelität parallelism parallèlisme
parallelo parallel parallel parallèle
parallelo all'asse achsparallel parallel to the axis parallèle à l'axe
parametri Parameter parameters paramètres
parametro Parameter/ Variable parameter paramètre
paranco Flaschenzug hoist palan
paranco a bandiera Auslegerkran swing hoist palan mural
paranco a catena Kettenzug chin block palan à chaîne
paranco a leva Hebelzug lever-operated hoist palan à levier
paranco a mano Handaufzug hand hoist palan à main
paranco elettrico Elektrozug elctric hoist palan électrique
paranco idraulico hydraulischer Zug hydraulic hoist palan hydraulique
paranco pneumatico pneumatischer Zug pneumatic hoist palan pneumatique
paraolio Ölabdichtung oil seal joint à huile
paraspruzzi Spritzblech splash guard spray arrester bavette garde-boue
paraspruzzi Spritzblech splashguard garde-boue
paraspruzzi, Spritzschutz (Kabine) splashguard cabine (anti-jiclage)anti-projections
paratia Abdeckung, Schott protection surface cloison
parete sottile/parete spessa a light wall/a heavy wall
parte di ricambio Ersatzteil spare part pièce de rechange
parte operativa Betriebsteil operative part partie opérative
parte posteriore Rückteil rear part arrière (à l')
parte posteriore Rückteil back side arrière (à l')
parte sporgente herausragendes Teil protruding part pièce saillante
partenza Start start démarrage
partenza impedita verhinderter Anlauf empêche de démarrage
partenza nel vuoto départ d'usinage hors de la pièce
parti a completamento zu ergänzende Teile assembly diagram parts pièces à compléter
parti di ricambio Ersatzteile, Verschleißteile wear parts, spare parts pièces de rechange
parti in ghisa Gußteile cast-ironed parts pièces coulées
particolare Bestandteil/ Teil part partie
particolare Werkstück, Teil component pièce
détail du chariot de reprise indépendent
partita Los batch stock
paso del profilo Teilung profile pitch pas du profil
passaggio barra Stangendurchlaß bar-diameter clearance passage de barre
passaggio barra Stangendurchlaß bar capacity diamètre max. des barres
Werkstückbearbeitung mit Anlauf und Überlauf/ Bearbeitungsbeginn außerhalb der Werkstückkontur
operation starting outside of workpiece shape
particolare della slitta indipendente da ripresa
unabhängiger Schlitten mit Abgreifspindel, Detail
detail of indipendent slide with pick-off spindle/pick-up spindle
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
passaggio barra allargato vergrößerter Stangendurchlaß increased bar capacity passage de barres élargi/étendu
passaggio barra da 35 mm opzionale passage des barres de 35 mm à choix
passaggio barra mass. Stangendurchlaß max. bar capacity (max.)
passata Zustellung pass
passata Schnitt machining chariotage
passata Zustellung/Zug/Durchgang pass/cut passe
passata Zug cut passe
back pass, backing run
passata al tornio per es. cut
passata di porta doorway
Ausfunkhub spark-out
passata frontale front machining
passata frontale Stirnschnitt/Planzustellung front machining passe frontale
passata nell'operazione di saldatura Schweißgang run, pass
passata sugli spigoli Stauchstich edging pass
passo Teilung pitch pas
passo assiale Axialteilung axial pitch
passo dei denti pitch of teeth
passo del filetto Gewindesteigung pitch pas du filetage
passo dell'elica Steigung helix pitch pas de l'hélice
pasta abrasiva Schleifpaste abrasive slurry pâte à roder
pasta diamantata Diamantschleifpaste diamond compound pâte diamantée
pasticca Butzen téton
pasticca Scheibe pad plaquette
pastiglia per ghiera Kunststoffscheibe für Nut collar lugnut pastille pour frette
pattino Gleitbacke, Gleitstein, Plättchen sliding block patin
paviemto e soffitto Boden u. Decke sol et plafond
PC (personal computer) Personalcomputer personal computer ordinateur individuel
PC (scheda a circuiti stampati) Leiterplatte printed-circuit board plaquette de circuit imprimé
pedale Fußschalter pedal
peduncolo/testimone Abstechbutzen witness mark téton
penetrazione di saldatura Schweißeindringung weld penetration
per für for fonction
per ogni je pour chaque
Stangendurchlaß max. 35 mm als Option
bar capacity max. 35 mm as an optional
passaggio barra massimo per il mandrino da ripresa
Stangendurchlaß max.für die Abgreifspindel
pick-off spindle capacity (max. gripping diameter)
passata al rovescio (cordone al rovescio, ripresa al rovescio, saldatura)
passata di spegnifiamma (nella rettifica, quando la mola gira libera ad avanzamento cessato)
Zustellung stirnseitig, plandrehen, stirndrehen
Anordnung der Schneiden, Zähneteilung
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
per quadri für Vierkant(-material) for squares
percorso Weg, Hub stroke course
perdita di potenza Leistungsabfall power loss perte de puissance
perforare bohren cut-out (to) trouer
perforare durchbrechen pierce (to) ajourer
perforatore di banda magnetica Magnetbandlocher magnetic tape punch perforateur de bande magnétique
perforatrice Bohrmaschine rock drill foreuse
perforazione Bohrung drilling forage
pericolo Gefahr danger danger
pericolo Gefährdung hazard risque/phénomène dangereux
pericolo di attrito o di abrasione Gefährdung durch Reibung /Abrieb friction or abrasion hazard risque d'abrasion
pericolo di caduta Absturzgefährdung falling hazard risque de chute (de personne)
pericolo di cesoiamento Gefährdung durch Scheren shearing hazard risque de cisaillement
high pressure fluid ejection hazard
pericolo di natura elettrica elektrische Gefährdung electrical hazard risque électrique
Verhütung elektrischer Gefährdung electrical hazard (preventing -) risque électrique (prévention du -)
pericolo di natura meccanica mechanische Gefährdung mechanical hazard risque mécanique
pericolo di natura termica Gefährdung durch Wärme thermal hazard risque thermique
pericolo di perforazione o puntura Gefährdung durch Durch-/Einstich stabling/puncture hazard risque de perforation/piqûre
pericolo di schiacciamento Gefährdung durch Quetschen crushing hazard risque d'écrasement
pericolo di scivolamento Gefährdung durch Rutschen slip hazard risque de glissade
pericolo di sezionamento Gefährdung durch Abschneiden severing hazard risque de sectionnement
pericolo di taglio cutting hazard risque de coupure
Gefährdung durch Einziehen/Fangen drawing-in/trapping hazard
pericolo di urto Gefährdung durch Stoß impact hazard risque de choc
pericolo d'impigliamento Gefähdung durch Erfassen/Aufwickeln entanglement hazard risque de happement/d'enroulement
pericolo d'inciampo Gefährdung durch Stolpern trip hazard risque de perte d'équilibre
pericolo generato da radiazioni Gefährdung durch Strahlung hazard generated by radiation risque engendré par les rayonnements
pericolo generato da rumore Gefährdung durch Lärm hazard generated by noise risque engendré par les bruits
pericolo generato da vibrazioni Gefährdung durch Vibration hazard generated by vibration risque engendré par les vibrations
perito Sachverständiger expert expert
perlatrice Schälmaschine peeling machine écroûteuse
pericolo di eiezione di un fluido ad alta pressione
Gefährdung durch Herausspritzen von Flüssigkeit unter hohem Druck
risque d'éjection de fluide sous haute pression
pericolo di natura elettrica (protezione dal -)
Gefährdung durch Schneiden/Abschneiden
pericolo di trascinamento/intrappolamento
risque d'entraînement ou d'emprisonnement
pericolo generato da materiali e sostanze
Gefährdung durch Werkstoff/andere Stoffe oder Substanzen
hazard generated by material and substances
risque engendré par des matériaux et des produits
pericolo provocato dall'inosservanza dei principi ergonomici
Gefährdung durch Vernachlässigung ergonomischer Prinzipien
hazard generated by neglecting ergonomics principles
risque engendré par le non-respect des principes ergonomiques
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
perno Bolzen roller pin pivot
perno Stift bolt goujon
perno Zapfen stud cheville, pivot
perno Bolzen roller pin pivot
perno cilindrico Zylinderstift straight pin
perno di bloccaggio Sperrbolzen locking bolt boulon de blocage
perno di serraggio Anzugsbolzen clamping bolt goupille de blocage
perno, nocciolo sporgente, spina Zapfen, Bolzen, Dorn, Stift bolt, pin, peg
perpendicolare rechtwinklig square perpendiculaire
perpendicolare senkrecht perpendicular vertical, orthogonal
perpendicolare rechtwinklig square perpendiculaire
perpendicolarietà Rechtwinkligkeit verticality, verticalness perpendicularité
perpendicolarità Senkrechte Richtung perpendicularity perpendicularité
perpendicolarità Rechtwinkligkeit squareness perpendicularité
personal computer Personal Computer personal computer ordinateur individuel
personale addetto alla manutenzione Instandhaltungspersonal maintenance staff maintenance (personnel de-)
personale di manutenzione Instandhaltungspersonal maintenance staff maintenance (personnel de -)
personale tecnico technisches Personal technical staff personnel technique
pesatrice Wiegemaschine weighing machine peseuse
pesatura Wiegung weighing pesage
pesatura elettronica elektronisches Wiegen electronic weighing pesage électronique
pesatura meccanica mechanisches Wiegen mechanical weighing pesage mécanique
peso Gewicht weight poids
peso lordo Bruttogewicht gross weight poids brut
peso macchina Maschinengewicht machine weight
peso macchina con portabarre Maschinengewicht mit Stangenlader machine weight with bar guides
peso netto Nettogewicht net weight poids net
pettine (per filettare) Gewindestrehler chaser peigne (de filetage)
pettine (per filettare) Strehler thread chaser peigne de filetage
pettine per filettare Gewindesträhler/Gewindestrehler thread chaser peigne à fileter
pezzeto (di barra) Stangenabschnitt blank / chip lopin
pezzeto (di barra) Stangenabschnitt loop lopin
pezzetto (di barra) Butzen slug reste
pezzi di ricambio Ersatzteile spare parts pièces de rechange
pezzi di ricambio consigliabili advisable wear parts
pezzi d'usura Verschleißteile wear parts pièces d'abime
peso netto della macchina senza portabarra
Nettogewicht der Maschine ohne Stangenführung
net weight of the machine without bar loader
poids net de la machine sans guide des barres
Verschleißteile, zu denen wir raten:… / Verzeichnis anzuschaffender Ersatzteile
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
pezzo Teil piece pièce
pezzo da ripresa Nachbearbeitungsteil secondary operation part pièce de reprise
pezzo del filtro in sostituzione Ersatzfilterelement substitute wear part of filter élément filtre de rechange
pezzo di forma aguzza spitzes Teil angular part pièce de forme aiguë
pezzo filettato Gewindeteil threaded part pièce filetée
pezzo finito Fertigteil, fertiges Werkstück finished part pièce finie
pezzo fucinato Schmiedestück forging pièce forgée
pezzo grezzo Rohling/Rohteil rough piece pièce brute
pezzo in macchina Werkstück in Maschine piece in machine pièce dans la machine
pezzo in sostituzione Ersatzelement substitute/ wear part élément de remplacement
pezzo lavorato Werkstück workpiece pièce usinée
pezzo meccanico mechanisches Teil mechanical part pièce mecanique
pezzo prismatico prismatisches teil prismatic part pièce prismatique
pezzo rotazionale Umdrehungsteil/ Drehteil rotational part pièce de révolution
pezzo stampato Pressteil molded part pièce moulée
pezzo stampato a caldo Schmiedestück hot forging pièce forgée
pezzo stampato a freddo Kaltschmiedestück cold stamping pièce estampée à froid
pezzo tornito Automatendrehteil screw-machine product pièce décolletée
pezzo tornito Drehteil screw-machine part pièce usinée
pezzo tornito Fassondrehteil turned part pièce de précision décolletée
pezzo tornito Automatendrehteil screw-machine product pièce décolletée
pezzo tornito Fassondrehteil turned part
pezzo tornito di precisione Präzisionsdrehteil precision screw-machine component pièce décolletée de précision
pezzo, particolare Stück workpiece, part pièce
piallare hobeln plane to raboter
piallatrice Hobelmaschine planer raboteuse
piallatura Hobeln planing rabotage
piani Ebenen, Zeichnungen, Pläne maps, drawings, plans plans
pianificazione della produzione Fertigungsplanung production planning planification de la production
piano di appoggio Abrichtplatte surface plate marbre à dresser
piano di calpestio Fußgängerbereich walking area surface de circulation
piano di collisione Kollisionsplan crash-proof drawing plan de collision
piano di lavoro Bearbeitungsplan working plan plan de travail
piano di montaggio Rüstplatz emplacement d'équipement
piano di raccordo Anschlußplan connection diagram schéma des connexions
piano inclinato geneigte Ebene/ Schräge inclined plane plan incliné
piano ingombri Fundamentplan bed plate dimensions
piano magnetico Magnetspannplatte magnetic chuck plateau magnétique
pianta di fondazione Gründungspläne/ Verankerungspläne foundation plans plan de fondations
Pneumatikplan mit Geräteliste plan pneumatique et liste des appareilspiantina pneumatica con elenco attrezzi
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
piastra Platte plate plaque
piastra angolare Winkelplatte angle plate plaque angulaire
piastra di appoggio Grundplatte supporting plate plaque d'appuit
piastra di calcestruzzo Betonplatte concrete slab
Reihenanschlußplatte plaque de raccord en série
piastra di fermo Anschlagplatte stop plate plaque d'arrêt/de butée
piastra di fissaggio Klemmplatte fastening plate plaque de fixage
piastra di fondazione Auflagefläche flange embase
piastra di fondazione Bund collar plaque de fond
piastra di fondazione Auflagefläche flange embase
piastra di livellamento Ausrichteplatte grading/equalization plaque de redressage
piastra di pressione Druckplatte pressure plate
piastra di regolazione Regulierungsplatte adjusting plate plaque de réglage
piastra di supporto Trägerplatte supporting plate plaque support
piastra forata Anbauplatte mounting plate plaque trouée/
Rückschlagventil-Zwischenplatte plaque intermédiaire soupape de retenue
piastra optoaccoppiatori Optokoppler-Karte coupler-card
piastra porta micro Halteplatte für Microschalter microswitch holding plate plaque porte-microinterrupteur
piastra porta micro Stütze für Mikroschalter microswitch holding plate plaque de support microinterrupteur
piastra rele Relaiskarte relaycard platine de relais
piastra terminale Abschluß-/Anschlußplatte terminal plate plaque de terminal
piastra, disco Platte plate plaque
piastre di tenditura Spannungsplatten/Spannplatte plaques de tension
piastrina a gettare Wendeplatten bits, tips plaquette jetable
piastrina filettata Gewindeplatte plate nut plaque filetée
piastrine di sicurezza rectangular tab washers
piattaforma Plattform platform plate-forme
piattaforma Planscheibe/ Richtplatte table
piattaforma Plattform platform plateforme
piattello Auflage, Teller, Scheibchen disk godet
piatto Platte plate plat
piatto rotativo 0° cambio palett PW Drehteller 0° plateau tournant CP 0°
piegare curvare biegen bend cintrer
piegatrice Biegemaschine bending machine cintreuse
piegatubi Rohrbiegemaschine pipe-bending machine plieuse à tuyaux
piegatura Biegung bending cintrage
pieno carico Vollast full load pleine charge
pignone Ritzel pinion pignon
piastra di collegameto, terminale seriale
piastra intermedia della valvola di non ritorno
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
pila Element battery pile
pinza Spannzange collet pince
pinza per afferare e tendere Zange pliers
pinza a punte piatte Flachzange flat-nose pliers
pinza a punte tonde Rundzange round pliers, round-nose pliers
pinza a trazione Greiferspannzange, Spannzange draw-in collet pince à traction
pinza avanzamento barra Materialvorschubzange feed collet pince d'avance barre
pinza da saldatura Anstreichspritzpistole welding gun pistolet à peinture
pinza di bloccaggio Spannzange collet pince de blocage
pinza di ripresa Greiferzange pince
pinza di serraggio Spannzange clamping collet pince de serrage
pinza di serraggio a espansione
pinza di trascinamento barra Mitnehmerzange/ Stangenmitnehmer work-drive bar pince d'entraînement
collet, spring collet, draw-in collet
pinza per mandrini frontali Spannzange für Werkzeugspindeln collet for tool spindle pince pour broches à outils
pinza per mandrino da ripresa Abgreifzange pick-up collet pince pour dispositif de reprise
pinza per saldatura Zange scisssors-type gun
pinza portapunta da trapano Bohrfutter, Bohrerfutter mill collet
pinza presa pezzo Werkstückabgreifzange workpiece collet pince pour prise de la pièce
pinza spingibarra Vorschubzange bar feed collet pince d'avance
pinza stringibarra Spannzange clamping collet pince de serrage
pinza stringibarra Stangenspannzange collet pince pour serrer les barres
pinza stringibarra profilata dentata Vorschubzangeneinsatz feed finger pince d'avancement
piolino Federführungsbolzen, Druckstift
piolo Stift stud taquet
pistola a spruzzi Sprühpistole spray gun
pistone Kolben piston piston
pittogramma Pictogramm pictogram pictogramme
placca metallica Metallplatte metal plate plaque en métal
placcatura Plattierung, Doublieren plating
placchetta tool bit, plate plaquette
pinza a cambio rapido, pinza rapida per punte da trapano
Schnellwechselfutter, Schnellspannfutter
spring collet=a bushing that surrounds and holds the end of the work in a machine tool. the bushing is slotted and tapered and when the collet is slipped over it, the slot tends to close and the bushing thereby grips the work.
pinza per lav. al tornio, inserita nel mandrino ed atta ad immorsare la barra
Spannzange, Zangenfutter, Zangenspannfutter
Wendeplättchen, Wendeplatte Schneidplatte
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
planarità Ebenheit flatness, levelness planéité
planarità della base Ebenheit des Fundaments levelness, flattness of bed-plate
planetario (ingranaggio) Zahnkranz crown wheel planétaire
plasma Plasma plasma plasma
plasticità Verformbarkeit plasticity plasticité
PLC PLC (programmable logic controller) APL(automate programmable)
plotter Plotter plotter traceur
plurimandrino Mehrspindeldrehautomat multispindle automatic multibroche
pneumatica Pneumatik pneumatics pneumatique
pneumatica: pressione raggiunta Pneumatik: Druck erreicht pression pneumatique atteinte
pneumatico pneumatisch pneumatic pneumatique
poco legato niedriglegiert low-alloyed faiblement allié
poligonale Mehrkantdreheinrichtung polygonal milling dispositif à polygoner
poligonale a cerniera Mehrkantdreh-u. Fräseinrichtung hinged polygon attachment dispositif à polygoner à fermoir
poligonale a cerniera Scharnier-Mehrkant hinged polygon dispositif à polygoner charniéré
poligonale e fresafiletti
poligonatura Mehrkantdrehen polygonal... polygoner
polimerizzare polimerisieren polymerize polymériser
polimerizzazione Polymerisierung polymerization polymérisation
pollice=25,4 mm inch, in
polo Pol pole pole
polo Pol pôle
polso (del robot) Handgelenk wrist poignet
polvere Staub dust poussière
polvere Pulver powder poudre
polverizzare pulverisieren pulverize pulvériser
pompa Pumpe pump pompe
pompa Pumpe pompe
pompa a coclea Schneckenförderpumpe
pompa a controcorrente Rückspülpumpe pompe de lavage à contre-courant
pompa a iniezione Einspritzpumpe injection pump, jerk pump pompe à injection
pompa a palette Flügelzellenpumpe vane pump pompe à palettes
pompa a pistoni assiali Axialkolbenpumpe axial piston pump pompe à pistons assiaux
pompa a pistoni radiali Radialkolbenpumpe radial piston pump pompe à pistons radiaux
Radialkolbenpumpe pompe à piston radial
pompa a ricircolo Kreislaufpumpe circulation pump pompe à circulation
pompa ad alta pressione Hochdruckpumpe high pressure pump pompe à haute pression
programmierbares logisches Steuergerät
pneumatics: pressure attained/ reached
poligonal and threadmilling attachment
screw pump=a pump that raises water by means of helical interpellers in the pump casing
pompa a pistoni radiali e rotore eccentrico
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Hochdruck-Pumpe ein high pressure pump on/off pompe haute pression en marche
pompa centrifuga Kreiselpumpe centrifugal pump pompe centrifuge
pompa di circolazione Umwälzpumpe circulation pump pompe de circulation
pompa di lubrificazione Schmierölpumpe lubrication pump pompe de graissage
pompa ingranaggi Zahnräderpumpe gear pump pompe à engrenage
pompa palette Radialkolbenpumpe vane pump pompe à palettes
pompa per purgo trucioli Pumpe für Spänespülung pompe évac. copeaux
pompa per… Pumpe für Energiekupplung pompe de l'accouplement d'énergie
pompa refrigerante supplem.per mdr
pompa refrigerazione Kühlmittelpumpe coolant pump pompe d'arrosage
pompa refrigerazione supplementare zusätzliche Kühlmittelpumpe added cooling pump pompe de réfrigération supplémentaire
zusätzliche Kühlmittelpumpe- aus/ ein additional cooling pump- off/ on
pompa refrigerazione utensili Pumpe WZ-Kühlung pompe refroidissement outils
pompa rotativa a palette Flügelzellenpumpe pompe à cellules semi-rotatives
pompa tuffante Tauchpumpe pump... pompe plongée
ponticelli Jumperfeld bond, cordless plug, jumper barrette
porcellana Porzellan porcelain porcelaine
porosità Porosität porosity porosité
poroso porös porous poreux
porta Tür door porte
porta automatica automatische Tür automatic door portillon automatiquw
porta bloccata Tür verriegelt door locked porte verrouillée
porta destra Tür rechts door on the right porte droite
porta di accesso Zugangstür access door
porta di protezione aperta e bloccata Sicherheitstür geöffnet u. verriegelt safety door opened and locked porte de sécurité ouverte et verrouillée
porta seriale serielle Schnittstelle serial port interface de série
porta sinistra Tür links left door porte gauche
porta zona di lavoro chiusa Arbeitsraumschutztür geschlossen door to working area closed
portabareno Bohrwerkzeughalter boring bar holder porte-outil pour tournage intérieur
portabarre Stangenträger bar carrier porte-barres
portabarre Stangenführung stock-carrier moulinet porte-barres
portaboccola di sostegno Führungsbuchsenhalterung supporting bush holder porte-douille de support
pompa ad alta pressione inclusa/accesa
zusätzliche Kühlmittelpumpe zur Versorgung.d.Abgreifspindel
addt'l coolant pump for the pick-up spindle
pompe supplémentaire pour la broche de reprise
pompa refrigerazione supplementare-esclusa/inclusa
pompe réfrigérant supplémentaire- inclue/ exclue
pompa: pompa da avviare anche a 60°
Pumpe:Die Pumpe ist auch bei 60 Hz zu betreiben.
pompe:la pompe est aussi utilisable à 60 Hz
porte de protection de la zone de travail fermée
porta zona di lavoro chiusa e bloccata
Arbeitsraumschutztür geschlossen u. verriegelt
door to working area closed and locked
porte de protection de la zone de travail fermée et verrouillée
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
portabroccia broaching holder porte-etampe
portabroccia per interni Innenräumwerkzeughalter broach holder for inside surface porte-broche pour internes
portabroccia per interni recessing tool
portabroccia per interni Innenräumwerkzeughalter broach holder for inside surface porte-broche pour internes
portacame Kurventräger cam holder, camshaft porte-came
portacamme Kurvenaufnahme cam support portecames
portacamme Kurvenhalter cam holder, camshaft, cam plate
portafiliera Gewindeschneideisenhalter die head porte-filière
portafiliera Schneideisenhalter die holder porte-filière
portafiliera oscillante oscillating die head porte-filière pivotante/oscillante
portafinecorsa per cilindro Halter für Endschalter auf Zylinder support for limit switch "cylinder" support de fin de course sur cylindre
portagodrone Rändelhalter knurl toolholder porte-molette
portagodrone tangenziale Werkzeughalter Tangential- Rändel tangential knurl toolholder porte-molette
portagodrone tangenziale Seitenrändelhalter tangential knurl toolholder porte-molette
portagomito crank support porte-coude
portagomma Gummiverbindung rubber holder porte-gomme
portainnesto Wendeplattenhalter rootstock porte-clabot
portainserto Wendeplattenhalter insert holder porte-plaquette
portale Portal portal, doorway robot
portale Portal gantry portique
portale Portal portail
portale fisso standfestes Portal fixed gantry portique fixe
portale integrato integrierter Portalroboter robot intégré/ portail
portale mobile bewegliches Portal mobile gantry portique mobile
portamaschio Gewindebohrerhalter tap holder porte-taraud
portamaschio Gewindebohreraufnahme thread chaser holder
portamaschio Gewindebohrer tap holder porta-taraud
portamicro Mikrohalterung support for microswitch support du microinterrupteur
portamola Scheibenhalter wheel centre porte-meule
portante lasttragend load-bearing portant
portapettine (filettatura) Strehlerhalter chaser holder porte-peigne
portapezzo Werkstückhaltearm/Werkstückgreifer workpiece (un-)loading arm bras porte-pièces
portapinza Zangenhalter collet holder porte-pince
portapinza conica Steilkegelaufnahme tapered collet holder porte-pince conique
portapinza stringibarra Spannzangenhalter collet chuck holder porte-pince de serrage
portapunta Bohrerhalter drill holder porte-forêt
portare (alimentare) Zuführen feed (to) amener
portarulli di sostegno Rollengegenführung supporting roller holder porterouleau de support
Halter für Stoßwerkzeug Stosswerkzeughalter
Räumwerkzeug für Innenbearbeitungen
rotierende/drehende/oszillierende Gewindeschneideisenhalter
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
roll bearing support for tool spindle
portarulli intercambiabili wechselbare Rollenhalter rollholder, interchangeable porterouleau interchangeable
portarullo Walzenträger roll carrier porte-rouleau
portaslitte Schlittenkonsole slide support/ slideholder porte-chariot
portaspazzole Bürstenhalter brush holder porte-balai
portastampi Auflagerplatte mould bolster châssis à moule
portata Fördermenge rate of flow, flow rate, discharge débit
portata Durchfluß flowrate débit
portata Leistung output débit
portata Strom flow charge
portata massima, caricabile con belastbar mit max. load chargeable avec
portata nominale con valvola Nenndurchfluß mit Ventil nominal rate of flow with valve débit nominal avec soupape
portatutensile composito Aufbaustahlhalter
portautensile Werkzeughalter, Werkzeugspanner tool post porte-outil
portautensile Werkzeughalter tool holder porte-outil
portautensile a barretta Drehmeißelhalter section toolholder porte-outil droite
portautensile a barretta (lungo) Drehmeißelhalter (lange Ausführung) section toolholder (long version) porte-outil droit (type long)
portautensile a cambio rapido Schnellwerkzeugwechsler quick-change toolholder porte-outil pour changement rapide
portautensile a cerniera
portautensile a stazioni Indexstahlhalter
portautensile a torretta Revolverkopf revolver head
Werkzeugspanner porte-outil
portautensile circolare modulare Drehmeißelhalter für Rundformmeißel modular knurl toolholder porte-outil circulaire
Werkzeugaufnahme mit Spannzange toolpost with collet
portautensile da ripresa lin.Werkzeugträger f.rückw.Bearbeit. rear working toolholder porte-outil de reprise
portautensile da ripresa rear working toolholder
portautensile da ripresa toolholder for rear working porte-outil de reprise
portautensile da supporto centrale Drehmeißelhalter für Zentralblock toolholder mounted on central block porte-outil pour glissière centrale
portautensile da supporto centrale Drehmeißelhalter für Zentralblock toolholder for central support porte-outil pour glissière centrale
portautensile da taglio Halter für Schneidwerkzeuge cutting toolholder porte-outil de coupe
portautensile frontale Pinolenwerkzeughalter porte-outil frontal
portautensile per braccio da ripresa Werkzeughalter-Schwenkarm toolholder for rear working arm porte-outil pour bras de reprise
portarulli di sostegno su mandr. front.
Rollengegenführung für Werkzeugspindel
Meißelklappe, Klappenträger, klappbarer Werkzeughalter
portautensile attrezzo per serrare utensile
portautensile con pinza di serraggio (attrezzo portautensile con pinza di serraggio)
Werkzeughalter für rückseitige Bearbeitung
linearer Werkzeugträger für rückwärtige Bearbeitung
toolholder for tool spindle frontal toolholder
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
portautensile per filiera Schneideisenhalter toolholder for threader, die chaser porte-outil pour tarauder
portautensile per recessi Werkzeughalter für Innenstechen recessing toolholder porte-outil à chambrer
portautensile presettabili di serie serial presetting toolholders porte-outils sériels préréglables
portautensile prismatico modulare prismat.Werkzeughalter, modular modular straight toolholder porte-outil prismatique modulaire
portautensile prismatico piatto prismatischer Werkzeughalter, flach flat straight toolholder porte-outil prismatique bas/plat
portautensile rasatore Werkzeughalter für Kalibrierwerkzeug shaver toolpost
portautensile su slitte a croce Werkzeughalter auf Kreuzschlitten toolholder on cross slide porte-outil pour chariot croisé
portautensile vibrante Schwingstahlhalter
portautensili Werkzeughalter tool holder porte-outil
portautensili a barretta toolpost
portautensili da tornio Drehstahlhalter
portautensili frontali Frontalwerkzeughalter tool holders frontal/ turrets
portautensili multiplo Mehrfachstahlhalter, Vielstahlhalter multiple tool holder
portautensili per utensili a manicotto Aufsteckdorn, Aufsteckhalter
portautensili prismatici section toolholders
portautensili prismatici piatti flat prismatic toolholders
porte di protezione Schutztüren safety doors portes de protection
porte zona di lavoro/sportelli/portelli Arbeitsraumschutztüren guard doors to working area portes de protection de la zone de travail
porte zona di lavoro/sportelli/portelli Arbeitsraumtür door to working area porte de la zone de travail
guard doors open and unlocked
guard doors closed and locked
portella Klappe hatch, port guichet, petite porte/trappe/clapet
portellone Bugklappe port sabord
pos. punto a punto Positionierung, punktweise positioning, point to point
posizionamento Positionierung positioning positionnement
posizionamento a continuo continious positioning p.continu/suivi/ininterrompu
posizionamento continuo kontinuierliches Positionieren continious positioning p.continu/suivi/ininterrompu
posizionamento da punto a punto point-to-point system p. de point en point
posizionamento di un pezzo Positionieren positioning of a workpiece
posizionamento mandrino Spindelpositionierung spindle positioning p. de la broche
posizionamento mandrino Punktstillsetzung spindle positioning positionnement de la broche
posizionamento unidirezionale Schleifefahren
Indexieren indexing
posizionatore Index Vorrichtung/Indexiervorrichtung positionner positionneur
voreinstellbarer Werkzeughalter (seriell)
porte zona di lavoro/sportelli/portelli aperta e sbloccata
Arbeitsraumtüren geöffnet und entriegelt
portes empl.de travail ouvertes et déverrouillées
porte zona di lavoro/sportelli/portelli chiuse e bloccata
Arbeitsraumtüren geschlossen und verriegelt
portes empl.de travail fermées et verrouillées
bahngesteuert, Bahnsteuerung, Kontursteuerung
Punkt für Punkt positionieren, punktweises Positionieren
posizionamento, indessamento, indessaggio
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
posizionatore Stellwerk positioner positionneur
posizione Position position, station, location position
posizione 0° 0°-Stellung position 0 degrees position 0 degré
posizione 180° 180°-Stellung position 180 ° position 180 degrés
posizione 2 Platz 2 position 2 emplacement 2
posizione 2 in Platz 2 in position 2 in emplacement 2 dans
posizione 2 occupata Platz 2 belegt position 2 engaged emplacement 2 occupé
posizione 2 verso Platz 2 zu position 2 versus emplacement 2 vers
posizione arretrata hintere Position back position position arrière
posizione avanzata vordere Position front position
posizione base Grundstellung ground position position de base
posizione di cambio Wechselstellung tool change position position de changement
posizione di misurazione Meßstellung position de mesure
Einbaulage nach hinten position de montage vers l'arrière
dwell=stationary position of a tool
posizione di presa Übergabestellung position de remise
posizione di riposo Ruhestellung position de repos
posizione di serraggio Spannposition clamping position position de serrage
posizione intermedia Zwischenstellung position intermédiaire
posizione retrocessa rückwärtige Position rear position position reculé
posteriore Rückseite rear côté arrière
posteriore rückwärtig rear arrière
posto di lavoro Arbeitsplatz work station poste de travail
posto d'inserimento Steckplatz insert position position de branchement
posto magazzino Magazinplatz emplacement magasin
posto utensile libero in magazzino Magazinplatz frei emplacement magasin libre
potenza Nutzleistung power puissance utile
potenza Leistung, Nennleistung power puissance
potenza assorbita Leistungsaufnahme absorbed power puissace assimilée
Motorleistung der Abgeifspindel pick-off spindle motor power
posizione dei componenti elettrici sulla macchina
Lageplan der elektrischen Geräte auf Maschine
layout of electrical devices on the machine
positions de montages des appareils électriques sur la machine
posizione di montaggio verso la parte posteriore
posizione di pausa utensile in contatto con il pezzo
zylindrischer Abschnitt der Kurve, der ein Anliegen und Stillstehen des Werkzeugs in Kontakt mit der Werkstückoberfläche bewirkt
intermediate position, middling position
possibilità di utilizzare molte apparecchiature dei modelli a 6 mandrini
Austauschbarkeit/Verwendbarkeit vieler Vorrichtungen der 6-Spindler
interchangeability, interchangeableness
compatibilité pour la plus part des dispositifs entre les tours à 6 broches et à 8 broches
potenza del motore del mandrino da ripresa
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
potenza di avanzamento Antriebsleistung,Vorschubkraft engine power puissance d'entraînement
potenza di raffredamento Kühlleistung cooling power puissance de refroidissement
Hydraulikleistung fluid power
potenza motore mandrino principale
potenza motrice Antriebsleistung puissance requise
potenza nominale Nennleistung rating puissance nominale
Nennleistung Hauptmotor rating of main motor
potenza nominale per ogni mandrino Antriebsleistung je Spindel nominal power of single spindles puissance nominale pour chaque broche
potenza totale richiesta erforderliche Gesamtleistung total power requirement
potenza utensili motorizzati Leistung angetriebene Werkzeuge power of driven tools puissance des outils motorisés
potenziometro Potentiometer potentiometer potentiomètre
serrage
potere di rottura, potere di apertura Schaltleistung puissance de commutation
pozzetto di fondazione puits de fondation
pozzi ruote elicoidali Schrägzanrad helical gear sumps
pozzi ruote elicoidali Pumpe mit Schrägverzahnung helical gear sumps
pozzo d'olio Öl… ...d'huile
pozzo d'olio Ölpfütze ...d'huile
pratico zweckmäßig, nützlich, praktisch practical (cosa), experienced (pers.) pratique/utile/compétent
preassemblare vormontieren preassemble préassembler
preassemblato vormontiert preassembled préassemblé
precaricato vorgeladen pre-loaded préchargé
precaricato vorgespannt preloaded précontraint
precarico Vorspannung preload précharge
precisione Präzision accuracy précision
precisione Genauigkeit precision précision
precisione delle dimensioni Maßgenauigkeit dimensional precision précision dimensionnelle
precisione di posizionamento Positionierungsgenauigkeit positioning accuracy précision de positionnement
potenza fluida (energia trasmessa e controllata mediante l'uso di un fluido in pressione)
transm.hydr.et pneum.,transmission d'énergie par fluide
main spindle motor power (continuous)
potenza nominale del motore principale
régime/ puissance nominale du moteur principale
potere di penetrazione, attitudine al rivestimento di superfici poco accessibili
Umgriff, Eindringungsvermögen eines Lackes
precauzioni secondo le prescrizioni del competente Evu attEnzIonE! Circuito di comando secondario trasformatori a terra! secondo vDE-0113, quando un ponticello di terra viene rimosso, è necessario un controllo dell'isolamento da effettuarsi come da vDE-01
Schutzmaßnahmen nach den entsprechenden EVU-Vorschriften. Achtung! Stromkreise sekundärseitig geerdet! Wird eine Erdungsbrücke entfernt, so ist nach VDE-0113 eine Isolationsüberwachung nach VDE-0100 erforderlich.
safety provisions according to prescription of the relevant EVU specifications.caution! auxiliary circuits are earthed at secondary side! persuant to vde-0113, if an earhing bridge is removed, a device for protection of the isolation according to vde-0100
précautions selon les prescriptions du compétent EVU attention! circuits de commandes secondaires-transf. mise à terre selon les normes vde-0113, quand une barrette de mise à terre doit être détâchée il est nécessaire d'effectuer un contrôle d'isolations
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
precisione di ripetibilità Wiederholgenauigkeit reproducebility of precision précision de répétition
predisposizione Adapterteile predisposition predisposition
predisposizione elettrica Legen der elektrischen Anschlüsse elektroanschluß prédisposition électrique
premilamiera Blechhalter blank holder serre-tôle
einstellen /einrichten set up outiller
preriscaldamento vorwärmen pre-heating dégourdissage
preriscaldamento vorheizen pre-heating préchauffage
presa Steckdose plug emprise
presa Steckdose socket prise
presa (di colla) Abbindung setting durcissement
presa di corrente Steckdose socket prise de courant
presa di moto Antriebswelle drive arbre entrainement
presa interna/esterna Innen- und Außenspannen inner clamping/external clamping serrage interne/externe
presa pezzo Spannen des Werkstückes clamping of workpiece/bar mors de la pièce
presa, ingranamento mesh
presa, manipolatore di presa Greifer mechanical hand pince
preselettore Vorwähler preselector présélecteur
preselezione Vorwahl preselection sélection
presentazione della documentazione
presetting utensili Werkzeug-Voreinstellung tool presetting préréglage d'outil
pressa Presse press presse
pressa verticale Presse press presse
pressa a collo di cigno Ständerpresse arch press presse en col de cyne
pressa a colonne Säulenpresse tie-rod press presse à colonnes
pressacavo Einschraubmuffe, Verschraubung cable clamp presse-câble
pressacavo Stecker cable clamp presse-câble
pressato a caldo warmgepresst
pressato a freddo kaltgepresst
pressatura Abpressung pressing presage
pressione Druck pressure pression
pressione a zero Druck O no pressure pression 0
Zulaufdruck pression d'alimentation
pressione d'aria raggiunta Luftdruck erreicht air pressure reached pression d'air atteinte
pressione d'esercizio Arbeitsdruck operating pressure pression de service
pressione di commutazione Schaltdruck pression de commutation
pressione di esercizio ammissibile zulässiger Betriebsdruck, Arbeitsdruck working pressure rating
preparare una macchina per un lavoro
presa a due poli con lampada a bagliore, lampada ad effluvio
Steckdose 2 polig mit Glimmlampe zum Aufschnappen
prise bipolaire avec lampe fluorescente à fixation immédiate
Vorstellen der technischen Dokumentation
presentation of the technical documentation
pressione d'alimentazione /d'adduzione
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
pressione di linea Lineardruck, Linienauflage pressure pression de ligne
pressione di ritorno Rücklaufdruck pression de retour
pressofusione Druckguß diecasting coulée sous pression
pressogetto Druckgußteil die casting pièce moulée sous pression
pressore Niederhalter, Druckstück presser
pressore a molla Drucktaster
pressostato Druckschalter oil pressure switch régulateur de pression
pressostato Druckwächter pressure switch pressostat
prestarsi per essere piegati e svasati suitable for bending and flaring
prestazione Leistung performance performance
prestazioni di una macchina Verfügbarkeit (einer Maschine) availability (of a machien) disponibilité d'une machine
pretagliare vorstechen, einschneiden precutting, splitting
pretaglio Vorschnitt, Einschnitt breakdown
pretensione statica statischer Vordruck steady state pre-pressure pretension statique
pretrattamento Vorbehandlung pretreatment prétraitement
prigioniero Gewindestift, Anschlagschraube stud bolt prisonnier
prigioniero Stiftschraube stud bolt boulon prisonnier
prigioniero unverlierbar captive
prigioniero Gewindestift, Anschlagschraube stud bolt prisonnier
prigioniero Gewindestange stud bolt prisonnier
principio Gangzahl number of starts,principles principe
principio ergonomico ergonomisches Prinzip (-r Grundsatz) ergonomic principle ergonomique (principe -)
prisma Prisma prism prisme
privi di contatto kontaktlos without contact/ sans contact
processo Verfahren process procédé
processo di lavorazione Herstellungsverfahren production process procédé de production
processo di fabbricazione Herstellungsverfahren manufacturing process
prodotto Produkt product produit
produrre erzeugen produce produire
produrre precisione Präzision herstellen manufacture precision (to)
produttività Produktivität productivity productivité
produttore Hersteller producer, manufacturer producteur/
produzione Herstellung production production
profilare formen profile profiler
profilato Profil structural section profilé
pressione di esercizio massima ammissibile
max. zulässiger Betriebsdruck, Arbeitsdruck
allowable pressure ratings: the operating(allowable) internal pressure of a tank or a piping used to hold or transport liquids or gases
geeignet um gebogen und gesenkt zu werden
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
profilato profiliert structural profilé
profilato gomma Profilgummi structural rubber profilé de caoutchouc
profilatrice Profilmaschine forming machine machine à profiler
profilo Profil profile profil
profilo Profil contour profil
profilo Profil outline, profile
involute profile
profilo aerodinamico aerodynamisches Profil streamlining
profilo del dente Zahnprofil tooth contour
profilo della camma Kurvenprofil, Kurvengestaltung cam profile
profilo della camma Nockenform, Nockenprofil cam profile
Kurvenprofil entsprechend dem Anlauf
profilo della filettatura Profil des Gewindes thread form
profilo dell'eccentrico Profil des Exzenters , der Kurve cam track, cam contour
profilo di estremità del dente Zahnprofil tooth end elevation
profilo di filettatura Gewindeprofil thread profile profil de filetage
profilo di una filettatura per es. form, shape
quieting contour
involute spline
profilo speciale Sonderbezugsprofil special
shadow
profondità Tiefe depth profondeur
profondità del filetto Gewindetiefe thread depth profondeur de filet
profondità di passata Schnittiefe cutting depth profondeur de coupe
profondità di passata (di taglio) Spantiefe cut depth profondeur de passe
progettare entwerfen design projeter
progettazione Konstruktion design conception
progettazione (di una macchina) design of a machine conception (d'une machine)
progettazione meccanica mechanische Konstruktion mechanical design conception mécanique
progetto Entwurf design projet
programma Programm program programme
programma calcolo geometria Geometrie-Rechenprogramm programm for geometry programme de calcul géométrie
production schedule
profilo ad evolvente di un dente di ingranaggio
Evolventenprofil einer Zahnradverzahnung
profilo della camma corrispondente alla fase di alzata
cam dwell=that part of a cam surface between the opening and closing acceleration sections
profilo inattivo (o concentrico o ad alzata zero: di una camma)
profilo scanalato ad evolvente (scanalatura ad evolvente)
profilo sullo schermo di un proiettore di profili
Profil auf der Scheibe eines Profilprojektors
Gestaltung /Konstruktion einer Maschine
programma di fabbricazione, di produzione
Herstellungsprogramm, Produktionsplan
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
programma finito Programm beendet programme terminé
programma sta andando Programm läuft Programme en cours
programmabile programmierbar programmable programmable
programmare programmieren programme programmer
programmatore Programmierer programmer programmateur
programmatore Schaltwerk, Gildematik programmateur
programmatore a camme Nockenschaltwerk cams programmer programmateur à cames
programmatore digitale digitaler Programmierer digital programmer programmateur digitale
programmazione Programmierung programming programmation
programmazione assistita attended programming dialogue programmation assistée
proiettore di profili Profilprojektor optical gauge projecteur de profils
prolunga Verlängerungshülse cutter bar, extension prolonge
prolunga Verlängerung extension rallonge
prolunga per revolver rallonge pour révolver
propulsione Antrieb propulsion propulsion
prospetto Übersicht prospectus vue/perspective
proteggere schützen protect protéger
proteggere da cementazione vor Nitrieren bedecken, schützen cementation, to guard from protéger/couvrir avant la cémentation
protetto contro corto circuiti kurschlußfest protégé contre les courts-circuits
protezione Schutz carter protection
protezione Bedeckung, Abdeckung protector carter
Schutzeinrichtung protecteur et/ou dispositif de protection
protezione antinfortunistica Arbeitsschutz accident prevention prévention des accidents
protezione corto circuito Kurzschlußschutz short-circuit protection protection court-circuit
protezione dai rumori Lärmschutz noise protection écran acoustique/antibruit
Arbeitsraumschutztür guard door to working area porte de protection de la zone de travail
protezione motore Motorschutzschalter motor safety, motor guard protection du moteur du magasin d'outils
protezioni Schutzmaßnahmen safeguarding protection
protezioni portabarre Stangenführungsschütze stock-carrier protection protection moulinet porte-barres
Bedienpult Gehäuse control panel housing
protocollo di collaudo Abnahme-Prüfprotokoll inspection report procès-verbal de réception
protocollo di utilizzo macchina Auslastnachweis utilization protocol p. d'exploitation de la machine
prova Probe investigation
prova Prüfung test essai
prova Versuch testing test
Programmierung im Dialog/ unterstützte P.
Verlängerung für Revolver, Revolverarm
extension for turret, extension for capstan
protezione (riparo e/o dispositivo di sicurezza
safeguard (guard and/or safety device)
protezione della zona di lavoro/ porta di protezione della zona di lavoro
protezioni, involucro della tastiera di comando
boîtier du pupitre de commande amovible
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
prova a fatica Dauerversuch fatigue test essai de fatigue
prova a trazione e compressione Zug-Druck-Versuch
prova di corrosione Korrosionsversuch corrosion test essai de corrosion
prova di durata di vita Lebensdauerprüfung life time test essai de durée de vie
prova di durezza Härteprüfung hardness test essai de dureté
prova di elasticità Elastizitätsversuch elasticity test essai d'élasticité
prova di flessione Biegeversuch deflection test essai de flexion
prova di lavorazione Drehvorführung machining test épreuve/essai de la machine
prova di piegamento Biegeprüfung bending test essai de flexion
prova di piegamento Biegeversuch folding test essai de pliage
prova di piegamento Faltversuch close bend test,180° bending test, essai de pliage
prova di piegamento Faltversuch fluting test esai de pliage
prova di resilienza Schlagversuch impact test essai de résilience
prova di resistenza Festigkeitsprüfung mechanical strength test essai de résistance mécanique
prova di taglio Scherprüfung shearing test essai de cisaillement
prova di tenuta Dichtigkeitsversuch tightness test essai d'étanchéité
prova di torsione Torsionsversuch torsion test essai de torsion
prova di torsione Verwindeversuch torsion test
prova di trazione Zugprüfung tensile test essai de traction
provare probieren test (to) essayer
puffer Puffer
puffer paracolpi Anschlagpuffer bumper tampon pare-chocs
puffer(respingente)/puffer(memoria) Puffer(Stoßfänger)/Pufferspeicher buffer mémoire tampon
puleggia Scheibe pulley poulie
puleggia Riemenscheibe pulley, sheave
puleggia Riemenrad pulley poulie
puleggia dentata Zahnriemenscheibe pulley... roue dentée
pulire polieren polish polir
abblasen blow, spray clean, souffler
pulire il cono con aria Spindelkonus ausblasen blow the spindle cone clean with air purger cône de broche
pulire la porta scorrevole Schiebetüre abblasen blow clean the sliding door purger les portes coulissantes
pulizia Reinigung cleaning nettoyage
pulizia bancale Bettspülung rinçage du banc
pulizia del refrigerante Kühlmittelreinigung cleaning of coolant nettoyage du réfrigérant
pulizia filtro durante la traslazione filter cleaning during indexing
pulizia griffe mandrino Reinigung der Spannbacken cleaning of chuck jaws nettoyage mâchoires du mandrin
pulpito remotato Handbedienpult/Fernbedienung remote control p. de commande télécommandé
puls.avviam. del motore principale key to switch on main motor
pulire con aria compressa, scaricare, spuragre
Filterreinigung während des Trommelschaltens
Drucktaster "Einschalten Hauptmotor" pulsatoir mise en marche moteur principale
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
pulsante Drückknopf pushbutton bouton poussoir
pulsante Drucktaster key pulsatoir
pulsante (rosso) Drucktaste (rot) push button (red) bouton poussoir (rouge)
pulsante (verde) Drucktaste (grün) push button (green) bouton poussoir (vert)
pulsante a fungo Pilztaster mushroom button bouton poussoir
start push button for main motor
pulsante emergenza Not-Aus -Schalter emergency button bouton d'alarme
pulsantiera Bedienfeld/Eingabetastatur pushbutton board tableau à boutons poussoirs
pulsantiera Bedientafel - aus/ein operation panel tableau de commande - arrêt/marche
pulsantiera Bedienfeld/Eingabetastatur pushbutton board tableau à boutons poussoirs
pulsantiera Bedientafel, Steuerung,Tastatur pushbutton board pupitre de commande
teach pendant (portabel control unit)
pulsantiera lato comando Bedientafel Vorderseite operation panel front side tableau de commande côté manoeuvre
pulsantiera lato posteriore Bedientafel Rückseite operation panel rear side tableau de commande côté arrière
pulsantiere Bedientafeln operation panels tableaux de commande
punta Spitze tip pointe
punta Bohrer drill forêt, mêche
punta Butzen pip téton
punta Zapfen tip
punta a cannone Kanonenbohrer canon drill forêt à canon
straight flute drill
punta a elica Spiralbohrer twist drill
punta a lancia Lanzenbohrer spade drill foret langue d'aspic
punta a lancia Stufenbohrer flat drill, spade drill
punta da centri Zentrierbohrer centre bit mèche à centrer
punta da taglio Abstechrest, Zapfen, Butzen tip, pip téton
punta da taglio Abstechbutzen cut-off tip téton de tronçonnage
punta da taglio Abstechrest
punta da tornio Drehbankspitze centre pointe de tour
punta da trapano Bohrer bit mèche
punta elicoidale Spiralbohrer/ Wendelbohrer twist drill mèche hélicoïddale, fôret hélicoïdal
punta elicoidale Spiralbohrer twist drill forêt helicoidale
punta per centrare Zentrierbohrer centre-drill foret à centrer
punta scanalata Stufenbohrer step drill foret étagé
puntale Druckstange pushrod embout
puntata anbohren pointage
puntata
pulsante di avviamento del motore principale
Drucktaster "Einschalten Hauptmotor"
pulsantiera di comando portatile (pulsantiera di apprendimento)
tragbares Steuergerät Schwenkarmschalttafel
pendant d'apprentissage (dispositif de commande portatif)
punta a cannone (per foratura profonda)
Tieflochbohrer, Einlippenbohrer, Kanone
ansetzen, anschneiden, beim Anschnitt
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
puntata Eindringen, Anschnitt pointage
puntata elastica gefederte Lagerungen balancing spring poitage elastique
puntata elastica federnde Druckstange balancing spring
puntatura Punktschweißen spot welding soudage par points
punto di fusione Schmelzpunkt melting point point de fusion
break point, breakpoint
punto di riferimento Referenzpunkt reference point point de référence
punto di riferimento magazzino Magazin Referenzpunkt point de référence magasin
punto di sezionamento Trennstelle section coupe
punto d'origine Entstehungsort origin point d'origine
punzonare lochstanzen punch (to) poinçonner
punzonato gestanzt punched poinçonné
punzonatrice Lochstanze punching machine poiçonneuse
punzonatrice-roditrice Lochstanz-u- Knabbermaschine punching and nibbling machine poiçonneuse-grignoteuse
punzonatura Lochstanzen punching poinçonnage
punzone Stempel punch driver poinçon
punzone Durchschlag punch poinçon
punzone per coniatura Prägestempel coining punch mâle
punzone per imbutitura Ziehstempel drawing punch poinçon d'emboutissage
punzone per tranciatura Schneidstempel blanking punch emporte-pièce
purezza Reinheit purity pureté
purgare il portautensile con aria Werkzeugspanner ausblasen blow the toolholder clean purger tendeur d'outil
putrella I-Eisen i-beam poutre
quadrante Zifferblatt dial cadran
quadro Vierkant square goujon à 4 pans, quadrangulaire
quadro comando elettrico Elektro-Schaltschrank electrical control board, console panneau de distribution
quadro di comando Schaltbrett control board tableau de commande
quadro di distribuzione Verteilungstafel distribution board tableau de distribution
quadro di distribuzione Verteilerbox Bedienpult distribution board
quadro di sicurezza Warntafel warning panel panneau sécurité/tableau de contrôle
Bedientafel control panel plaque de commande
qualificato befähigt, qualifiziert qualified qualifié
qualità Qualität quality qualité
qualità totale Gesamtqualität total quality qualité totale
quantità Quantität/Menge/Anzahl quantity quantité
quantità Stückzahl number of pieces numéro de pièces
quantità totale Gesamtmenge total number numéro total
punto di interruzione di un programma in corso per es.
Haltepunkt eines laufenden Programms
boîtier de répartition dans le pupitre de commande
quadro, pannello, di commando/di manovra
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
quantizzare quanteln quantize (to) quantifier
quaterna Wechselradgetriebe mit 4 Rädern geardrive with 4 gears
quota Maß size cote
quota di controllo Prüfmaß Prüfungsmaß control size cote de contrôle
quota di lavorazione Bearbeitungsmaß machining size cote d'usinage
quota di sgrossatura Vorbearbeitungsmaß, Rohmaß rough size cote d'ebauche
quota di tornitura Drehmaß turning size cote de tournage
quota di zigrinatura Rändelmaß knurling size cote de moletage
quota: lungo 550 mm Maß: 550 mm lang dimension: 550 mm long mesure: long 550 mm
quotare bemaßen, Maße angeben to quote cotiser
quotatura Bemaßung dimensioning dimensionnement
quote Maßangaben dimensions cotes
Quote da rispettare rigorosamente unbedingt einzuhaltende Maße strictly follow dimensions cotes à observer rigoureusement
quote da rispettare rigorosamente Maße unbedingt einhalten absolutely stay within tolerances cotes à respecter rigoureusement
quote di commutazione aggiustate Schaltmaße eingestellt cotes de commutation réglées
quote non funzionali keine Funktionsmaße non-functional dimensions cotes non-fonctionnelles
quote non indicate… nicht tolerierte Maße dimensions not shown… dimensions non tolérées
rabbocco automatico dell'olio automatische Ölnachspeisung automatic topping up of oil alimentation huile automatique
rabbocco primario Erstfüllung first topping up remplisage initial
raboccare auffüllen, nachfüllen to top up ajouter/remplir
raccoglispezzoni Reststückfänger bar remnant collection
raccoglitrucioli Spänewanne/Spänekorb chip tray ramasse-coupeaux
raccordement repris Wiederholverbindung continued connection collegamento ripreso
raccorderia Armaturen fittings raccords
raccordo Stütze coupling raccord
raccordo Anschluß joint/connection raccord/jonction/diffuseur/raccordement
raccordo Anschlußstück fitting raccord
raccordo Verbindung fittings connexion
raccordo Verbindungsstück linkage congé de raccordement
raccordo Anschluß, Adapter, Anschlußstück connection raccord
raccordo Kupplung nipple raccor/joint/friction
raccordo Nippel connecting douille
raccordo Stütze coupling raccord
raccordo a T T-Verschraubung union tee raccord en t
raccordo ad angolo Winkelverschraubung union elbow raccordement en forme d'angle
raccordo di fondo dente Kopfrundungsfaktor tip fillet coefficient
raccordo per montaggio rapido Schnellverschraubung fast assembly joint/quick release raccordement pour montage rapide
raccordo tubo Schlauchanschlußmuffe pipe fitting raccord/joint
raddrizare richten to rectify,to straighten, redresser
raddrizzatore Gleichrichter rectifier redresseur
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
raddrizzatrice Richtmaschine straightener machine à dresser
radiale radial radial radial
radiocomando Fernbetätigung remote control commande à distance
raffreddamento Kühlung cooling refroidissement
raffreddamento ad acqua ed aria Wasser-Luft-Kühler air and water cooling radiateur eau-air
cooling of spindle drum with oil…
raggi infrarossi Infrarotstrahlen infrared ray, extrared ray rayons infrarouges
raggio Radius radius rayon
raggio laser Laserstrahl laser beam faisceau laser
raggio minimo Mindestradius radius min. rayon minimum
ralla Scheibe center plate plaque
ramato verkupfert copper plated de cuivre/cuivré
ramatura Verkupferung copper plating cuivrage
rame Kupfer (Cu) copper cuivre
ranella Unterlegscheibe, Scheibe washer rondelle
rapidità Schnelligkeit fastness rapidité
rapido Schnell fast rapide
rapporto d'ingranaggi Radverhältnis gear ratio rapport d'engrenage
rapporto leva Hebelverhältnis ratio braquet
rapporto trasmissione Übersetzungsverhältnis gear ratio démultiplication/ rapport de transmis.
rappresentazione di una macchina Darstellung einer Maschine representation of a machine représentation d'une machine
rasaggio Tangentialschneiden skiving arasage
rasare falzen, schneiden to shave raser
rasare Tangentialschneiden skive (to) araser
rasato gefalzt shaved rasé
rasatore Kalibriermeißel/ Schlichtwerkzeug calibrator outil de rasage
rasatrice Zahnradschabemaschine gear-shaving machine machine à raser les engrenages
rasatura Schaben shaving rasage
rasatura con rullo di supporto Kalibrieren mit Hilfe von Stützrollen shave with roller support
rasatura, Kalibrieren, Formdrehen forming/ shaving
raschiaolio Ölabstreifer scraper ring/ wiper ring racleur d'huile/racleur pour huile
raschiatore Abschaberring scraper racleur
raschiatrice Schabmaschine scraping machine machine à racler
rastremare, rastremarsi verjüngen/sich verjüngen swag/ taper (to) diminuer/rétreindre
rastrematrice Kegeldreh-/Reduziermaschine taper swaging machine
rastremazione Verjüngung tapering effilement
ravvivamole Scheibenabzieher wheel dresser dresseur de meules
ravvivare abrichten dress (to) dresser
razza Radspeiche spoke rayon
raffreddamento del tamburo portamandrini con olio a ricircolo
Kühlung der Spindeltrommel mit Umlauföl
réfrigération à circuit du tambour porte-broches avec de l’huile
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
razza Verstrebung, Rippe spoke, web, rayon/entretoise/contrefiche
reattore elektrische Drossel electric throttle réacteur/bobine d'impédance
reattore Reaktor reactor réacteur
reatttivo reaktionsfähig reactive réactif
recessitore/utensile per interni Langdrehschieber recessing tool outil pour décolletage interne
recesso Einstechen recess evidement
recinzione Verkleidung enclosing guard enceinte
recinzioni Schutzvorrichtungen protectors enceinte/clôture/protection
recipiente a perdere expendable container
Behälter tank, container, receptable, réservoir
refrigerante Kühlmittel coolant liquide de refroidissement
refrigerante Kühlmittel ein cooling on liquide de refroidissement on
refrigerante Kühlschmiermittel cooling réfrigérant
refrigerante Kühlmittel coolant liquide d'arrosage réfrigérant
refrigerante ad alta pressione high pressure coolant réfrigérant haute pression
refrigerante interno inneres Kühlmittel HD liquide de refroidissement interne
refrigerante per mandrino Kühlmittel Spindel coolant for spindle liquide de refroidissement
refrigerante per pulizia basamento Kühlmittel Bettspülung coolant for machine bed washing liquide de refroidissement lavage banc
refrigerante sotto livello minimo coolant under lowest level niveau de liquide in. dépassé
refrigerante, mancanza di Kühlmittelmangel lack of coolant
refrigerante, sistema del Kühlmitteleinrichtung cooling system
Kühlmittel umpumpen transvaser le liquide d refroidissement
refrigerato gekühlt cooled réfrigéré
refrigerazione Kühlung - aus/ein coolant arrosage
refrigerazione Kühlung cooling arrosage
refrigerazione interna innere Kühlung internal cooling arrosage interne
refrigerazione motore mandrino ok Motorspindelkühlung i. O. spindle motor coolant on broche moteur on
refrigerazione per elettromandrino Kühlung für Motorspindel cooling for motorspindle réfrigération pour broche moteur
reggetta metallica Bandeisen metal strap feuillard
regime nominale Nenndrehzahl rated speed vitesse nominale
registrazione Aufnahme recording, setting régistration
registro aritmetico Arithmetik-register régistre arithmétique
registro di comando Steuerregister régistre de commande
regolabile einstellbar adjustable, rulable réglable
regolabile einstellbar/regelbar/verstellbar adjustable réglable
regolabile regulierbar adjustable, rulable réglable
regolabile regelbar adjustable, rulable
verlorener Behälter, Einwegverpackungrecipiente, serbatoio, container,
cassa mobile
Kühlmittelhochdruck, Hochdruckkühlmittel
Kühlmittel Minimalstand unterschritten manque de réfrigérant,
manque de liquide de refroidissement
refrigerante, sistema di movimentazione
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
regolabile verschiebbar movable, moveable
regolabile in altezza da terra höhenregelbar adjustable in height réglable en hauteur
regolato a eingestellt auf réglée sur/ réglé sur
regolatore Regler regulator régulateur
regolatore Regler regulator mécanisme de réglage
regolatore Regler, Stellglied governor,regulator régulateur
regolatore a due punti Zweistellungsschalter regulator with two positions régulateur à 2 points
regolatore del filtro Filterregler filter governor régulateur du filtre
regolatore di fase Phasenregler phase adjuster régulateur de phase
regolatore di flusso Flußregler flow regulator régulateur de débit
regolatore di frequenza Frequenzregler frequency adjuster régulateur de fréquence
regolatore di portata Durchstromregler flow governor régulateur de portée
regolatore di potenza Leistungsregler power control régulateur de puissance
regolatore di pressione Druckregulator pressure regulator régulateur de pression
regolatore di tensione Spannungsregler voltage regulator régulateur de tension
regolatore di velocità Geschwindigkeitsregler speed governor régulateur de vitesse
regolatore portata Mengenregler/ Drosselventil flow regulator régulateur de portée
regolazione Einstellung adjustment mise au point
regolazione Regelung/ Verstellung regulation régulation
regolazione a zero di uno strumento Nullsetzen eines Werkzeugs zero regulation mettre au zéro l'outil
Axialeinstellung des Führungsblocks réglage axial du chariot principal
adjustment of toolspindles front/rear
adjustment of radial slides front/rear
regolazione fine Feineinstellung fine adjustment régulation fine
regolazione grossolana Grobeinstellung coarse adjustm./approx.adjustment régulation approximative
regolo Meßskala rule règle
relé Schütz relay relais
relé Relais relay relais
rele a pagina ... Relais auf Blatt... relay on part ... relais sur la page....
relé a tempo, crono relè Zeitrelais time relay relais à temps, relais temporisé
relé di interfaccia Minirelais minirelay relais interface
relé di interfaccia Interface-Relais/Schnittstelle Relè interface relay relais d'interface
relé eccitatore Hilfsschütz exciter
relè fotoelettrico Lichtschranke barrière lumineuse
regolazione assiale del blocco centrale/supporto centrale/slitta principale
longitudinal adjustment of sliding block
regolazione del mandrino frontale in avanti/in dietro
Verstellung der Werkzeugspindel nach vorn /nach hinten
déplacement des broches frontales en avant/en arrière
regolazione delle slitte radialli in avanti/in dietro
Verstellung der Radialschlitten nach vorn/nach hinten
déplacement des chariots radiaux en avant/en arrière
relé ausil. x controllo chius. autocentrante
Hilfsschütz zur Steuerung "Futter spannen"
additional relay to control locking of chuck
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
relè fotoelettrico a riflessione Reflexionslichtschranke barrière de lumière de réflexion
relé interpolatore Interpolator relay for interpolation relais…
relé temporizzatore Zeitrelais relay with time adjustment
Schütz relay
rendimento Leistungsgrad/Wirkungsgrad efficiency rendement
rendimento Wirkungsgrad efficiency degré d'éfficacité
Renishaw Renishaw Renishaw
resa Ertragsleistung yield rendement
reset nullsetzen/zurücksetzen reset
resettare Zurücksetzen resetting
resilienza Schlagzähigkeit impact strength résilience
resina Harz resin résine
resistenza Widerstand resistance, strength résistance
resistenza (elettricità) Widerstand resistor résistance
resistenza alla trazione Zugfestigkeit tensile strength résistance à la traction
resistore Widerstand resistor, resistance résistance
restrizione dell'accesso Einschränkung des Zugangs/Zugriffs restriction of access accès (restriction de l'-)
rete d'energia Netzzuleitung electric network réseau d'énergie
rete informatica Datenenetz EDP network réseau informatique
rete metallica Drahtgeflecht/ Drahtgitter wirenet grillage
rete metallica wire netting, wire net haie métallique
retro… rückseitig rear au dos
retroilluminazione Rückenbeleuchtung back lighting éclairage par l'arrière
rettangolare rechteckig rectangular rectangulaire
rettifica Rundschleifen round grinding rectification
rettifica Schleifen grinding affûtage
rettifica Schleifen grinding rectification
angle head grinding machine
rettificare Schleifen grind (to), ground-ground affûter
rettificare schleifen to reface rectifier
rettificare filetto con ... Schleifen des Gewindes bei/mit ... grinding of thread with... rectifier le filet avec...
rettificato geschliffen, abgeschliffen ground rectifié
rettificato concavo hohlgeschliffen hollow ground
rettificato di precisione feingeschliffen
rettificato su tutte le superfici allseitig geschliffen ground all over
relè, relais, contattore, teleruttore, paratoia
Metallumflechtg.,Drahtgitterschutz,Ummantelung
rettifica con testa (portamola) ad angolo (con la testa portamola di angolo rispetto alla direzione della corsa della tavola)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
rettificatrice Schleifmaschine grinder, grinding machine affûteuse/rectifieuse
rettificatrice idraulica per piani hydraulic surface grinding machine
rettificatrice a tuffo plunge grinder
size-matic grinder
rettificatrice di precisione precision grinder
profile grinder, "shape grinder"
rettificatrice in piano Flachschleifen, Planschleifen surface grinder
rettificatrice parallela per esterni plain grinder
Nockenwellenschleifmaschine camshaft grinding machine
rettificatrice per alberi a gomito Kurbelwellenschleifmaschine crankshaft grinder rectifieuse à vilebrequins
rettificatrice per esterni Außenschleifmaschine external grinder rectifieuse extérieure
rettificatrice per guide di bancali bed ways grinding machine
rettificatrice per interni Innenschleifmaschine internal grinder rectifieuse intérieure
rettificatrice per piani Flächenschleifmaschine surface grinder rectifieuse pour surfaces planes
rettificatrice senza centri spitzenlose Schleifmaschine centreless grinder rectifieuse sans pointes
rettificatura cilindrica Rundschleifen cylindrical grinding rectification cylindrique
rettificatura tangenziale Waagerechtschleifen edgewheel grinding reconditioned rectification horizontale
rettilineità Geradheit straightness rectilignité
rettilineità Geradheit, Geradlinigkeit, Geradigkeit straightness rectitude
retto rechtwinkling, aufrecht straight
retto a 90° di angolo rechtwinkling, 90° Winkel right
revisionato überholt reconditioned révisé
revolver Revolver turret, capstan révolver
revolver a disco Scheibenrevolver disk-turret tourelle à disque
rialesatura Nachbohrung reboring réalésage
riarmare wiederausrüsten set up rearmer
riassemblatura Wiederzusammenbau reassembling réassemblage
riassestamento Erholung recovery time mise en place
riattrezzare la macchina Wiederausrüstung, Umrüstung to set up a job
riattrezzare la macchina wiederausrüsten, umrüsten change over a job
Einstechschleifmaschine, Tauchschleifmaschine
rettificatrice calibratrice con controllo automatico della dimensione sull'intera operazione di rettifica
rettificatrice di profilo o per sagomare
Formschleifmaschine, Profilschleifmaschine
rettificatrice e lappatrice per calibri a forcella
snap gauge grinding and lapping machine
rettificatrice frontale (rettificatrice a mandrino verticale)
Seitenschleifmaschine Stirnschleifmaschine
face grinder, vertical spindle grinding machine
rettificatrice per alberi a camme (rettificatrice per eccentrici dell'albero della distribuzione)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
riavviamento Wiedereinschlatung/Wiederanlauf re-start remise en marche
ribaltamento Kippen turnover renversement,
ribaltamento Umschlagen turnover,spreading out flat basculement
ribaltare kippen basculer
ribaltatore Kanter tipper culbuteur
ricarica del filtro Filterpatrone/Einsatz filter cartridge cartouche du filtre
ricavare da barretta aus Vierkantmaterial herstellen obtained from square bar material obtenu de barre
ricavare da barretta aus Meißel herstellen to obtain from bar
ricerca continua dauernde Forschung continuing research
ricerca dei guasti Fehlersuche fault finding défaut/panne (recherche de -)
ricerca errori Störungssuche troubleshooting
ricevitore Empfänger receiver récepteur
ricevitore … IR-Empfänger récepteur IR
ricevitore ottico optischer Empfänger sensor récepteur optique
ricevitore/ posizione di scarico Ablageplatz pallet station récepteur
richiedere anfordern call (to call for)
richiesta Anforderung request demande
richiesta Anforderung
richiesta magazzino Magazin Anforderung demande magasin
riciclabile rückgewinnbar recyclable récyclable
riciclare rückgewinnen recycle récycler
ricircolazione di sfere Kugelumlauf ball recirculation récirculation de billes
ricoprire verkleiden coat (to) enduire
ricotto warmbehandelt annealed recuit
ricottura Glühen annealing recuit
ricottura Glühung annealing recuisson
ricottura completa Hochglühung full annealing recuisson complète
ricottura in bianco Blankglühung bright annealing recuisson…
ricristallizzazione Rekristallisation recrystallization recristallisation
ridondanza Redundanz redundancy redondance
riduttore Untersetzungsgetriebe reducer réducteur
riduttore Verminderer reducer réducteur
riduttore di corrente Strommindergerät current reducer réducteur de courant
riduttore di pressione Druckminderventil pressure reducer réducteur de pression
riduttore di pressione Druckregelventil pressure reducing valve réducteur de pression
riduttore di pressione Druckverminderer,Druckminderer pressure reducer
riduttore di pressione Druckregelventil pressure reducing valve réducteur de pression
riduttore di tensione Abspanner voltage divider réducteur de tension
riduttore di velocità Untersetzungsgetriebe speed reducer réducteur de vitesse
to turn over; to spread out flat (x disegni)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
riduttore per aria + man.lubrificatore riducer for air+manometer for oil mist
riduzione Reduzierstück adapter réduction
riduzione Reduktion reduction réduction
Risikominderung durch Konstruktion risk reduction by design prévention intrinsèque
riduzione della velocità Geschwindigkeitsreduzierung speed reduction réduction de vitesse
riduzione, diminuzione Verkleinerung derating, réduction
riduzione, ingranaggio di ... Untersetzungsgetriebe step-down gear engrenage de démultiplication
riempimento con olio Öleinfüllung remplissage de l'huile
rientrare la presa a due posizioni Doppelgreifer einfahren rentrer la pince double
rifasamento Phasenausgleich phase advancing remise en phase
riferimento Bezugnahme reference repère
riferito a livello descrescente bezogen auf fallendes Niveau par rapport à la baisse du niveau
riflettore Reflektor, Lampengehäuse reflector réflecteur
rifrazione Lichtbrechung refraction réfraction
rifugio Unterstand shelter abri
riga di riscontro asse X Maßstab X-Achse échelle axe x
riga di riscontro asse Y Maßstab Y-Achse échelle axe y
riga di riscontro asse Z Maßstab Z-Achse échelle axe z
rigenerazione Regeneration reprocessing, reclaiming, regeneration régénération
rigidità Steifigkeit, Steifheit stiffness rigidité
rigido Steif rigid rigide
rilassato enspannt released, relaxed détendu
rilevatore difetti Fehlersucher flaw detector détecteur de défauts
rimozione dei trucioli spanabhebend chip removal enlèvement de copeaux
rimuovere entfernen remove (to) enlever
rinforzare Verstärken strengthen (to) renforcer
rinforzare befestigen reinforce (to)
back up (to)
rinforzato verstärkt reinforced renforcé
rinforzato, corrazzato, armato gepanzert stiffened renforcé
rinforzo Verstärkung reinforcement renfort
rinforzo Verstärkung reinforcing renfort
rinvenimento Anlassen letting down, tempering, drawing revenu
rinvenimento Anlassen tempering revenu
rinvio Vorgelege transmission renvoi
riparazione di guasti Störungsbeseitigung rectification (fault -) dépannage
riparo trennende Schutzeinrichtung guard protecteur
Reduzierventil+Manometer für Luft Ölnebel
soupape de réduction et manomètre pour lubrification à brouillard d'huile
riduzione del rischio attraverso la progettazione
rinforzare, considerare, supportare, confermare
stärken, berücksichtigen, unterstützen, bekräftigen,
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
riparo Schutz protection protection
riparo Schutzblech guard protection
riparo a tunnel tunnel guard protecteur-tunnel
control guard
riparo fisso fixed guard protecteur fixe
riparo interbloccato interlocking guard protecteur avec dispositif de verrouillage
in terlocking guard with guard locking
riparo mobile movable guard protecteur mobile
riparo regolabile adjustable guard protecteur réglable
ripartitore Verteiler distributor répartiteur
ripartitori singoli a pistone einfacher Kolbenverteiler piston simple dividers répartiteurs singuliers à piston
ripetibilità Wiederholbarkeit repetition répétabilité
ripetibilità Wiederholgenauigkeit reproducebility, repeatability répétabilité
ripiano Bord, Absatz., Etage board/shelf/ palier/étagère/plateau
ripresa Fertigbearbeitung secondary-operation machining reprise
ripresa del gioco Nachbearbeitung taking up reprise du jeu
ripulire reinigen clean (to) nettoyer
riscaldare heizen warm up (to) réchauffer
rischio Risiko risk risque
rischio (limitazione del -) Begrenzung des Risikos Risk (limitation of the -) risque (limitation du-)
risciacquatura Spülen rinse rinçage
riservato per versione speciale reserviert für Sonderausführung réservé pour modèle spécial
risoluzione Auflösung resolution résolution
risoluzione assi cicolari Auflösung der Zirkularachsen resolution of the rotative/circular axes résolution des axes circulaires
risoluzione assi lineari Auflösung der Linearachsen resolution of the linear axes résolution des axes linéaires
eine Gleichung nach....auflösen
rispettare il programma consegne Lieferprogramm einhalten to stay on schedule
ristagnare anstauen stagnate (to) stagner
risucchio Saugtrichter shrinkage cavity/ pipe retassure
ritardato verzögert delayed, retarded temporisé
ritardatore Verzögerung time delay retardateur/retardement
ritegno Bremse stop, check
tunnelförmige trennende Schutzeinrichtung
riparo con commando dell'avviamento
steuernde trennende Schutzausrüstung
protecteur commandant la mise en marchefeststehende trennende
Schutzeinrichtung
verriegelte trennende Schutzeinrichtungriparo interbloccato con bloccaggio
del riparoverriegelte trennende Schutzeinrichtung mit Zuhaltung
protecteur avec dispositif d'interverrouillage
bewegliche trennende Schutzeinrichtungeinstellbare trennende Schutzeinrichtung
risolvere una formula a secondo della sconosciuta
ritardo di posizionamento (errore dovuto alla differenza tra posizione effettiva e nominale)
Schleppfehler:bei Folgeregelkreisen,Nacheilen des Lage-Istwerts gegenüber dem Lage-Sollwert)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
ritegno Halt stop, check retien
ritorno Rückhub stop, check retien
ritorno Rückweg/ Rückhub return, traverse reverse retour
ritorno filettatura Gewinde ab return, traverse reverse retour filetage
ritorno filettatura Gewinde ablaufen
ritorno mandini frontali Kontrolle Werkzeugspindeln zurück reverse (when thread cutting) retrait filetage
ritorno mandrini frontali-sovraccarico Werkzeugspindel zurück-Überlastung tool spindles return-overload broches frontales en arrière-surcharge
riutilizzabile wiederverwendbar reusable réutilisable
rivelatore Geber detector détecteur
rivendicazione(brevetto) Anspruch (Patent) claim revendication d'un brevet
rivestimento Beschichtung plating
rivestimento Bekleidung coating revêtement
rivestimento, copertura, protezioni Verkleidungen covering, lining, coating revêtement
rivettare nieten rivet (to) river
robot Roboter robot robot
robot a portale Portalroboter gantry robot robot à portique
robot di manipolazione Handhabungsroboter handling robot robot de manutention
robot di misura Meßroboter measuring robot robot de mesure
robot di montaggio Montageroboter assembly robot robot d'assemblage
robot di saldatura Schweißroboter welding robot robot de soudage
robot di verniciatura Streichroboter painting robot robot de peinture
robotica Roboter-Technik robotics robotique
rodaggio running in rodage
rodare einfahren run in (to) roder
roditura Knabbern chip-breaker brise-copeaux
rompere gli spigoli break edges
rompitrucioli Spanbrecher nibbling grignotage
rompitruciolo Spanbrecher chip breaker brise-copeaux
rondella Scheibe washer rondelle
rondella di rame Kupferscheibchen rove rondelle en cuivre
rondella elastica elast.Unterlegscheibe, federnde U. spring washer rondelle élastique
rosetta Sicherungsring lock spring washer rondelle
rosetta Unterlegscheibe washer rondelle
rosetta di sicurezza Sicherungsscheibe lock washer rondelle de sûreté
Sicherungsblech mit zwei Lappen double tap washers
washers with right angle taps
reverse (when thread cutting) backspacing/reverse after threading
retrait filetage course arrière taraudage/filetage
Einlaufen/einfahren/Warmlaufen/Einspielen
die Kanten brechen, fasen (45° Fase z.B.)
rosetta di sicurezza a doppia linguettarosetta di sicurezza con linguetta ad angolo
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
rosetta elastica Federring spring washer rondelle souple/élastique
rosetta piana Unterlegscheibe plain washer rondelle platte
rosette di sicurezza con linguetta tab washers with long tab
rosette di sicurezza con nasello external tab washer
rosette elastiche Federscheiben lock washers
rosette elastiche Federscheiben spring washers
innengezahnte Zahnscheibe lock washers with external teeth
rosso rot red rouge
rotaia Schiene rail rail
rotaia destra Schiene rechts (für Spritzschutz) right hand rail (splash guard) rail droite
rotante umdrehend, rotierend rotating roulant(e)
rotare umdrehen/drehen/verdrehen/wenden turn (to) tourner
rotazione Umlauf rotation rotation
rotazione antioratia Linksdrehung, Linkslauf
Rechtslauf marche à droite
rotazione di lavoro Arbeitsgang working stroke/ rotation
rotazione mandrini frontali Rotation der Werkzeugspindeln tool spindle rotation
rotazione rapida continua Eilgangdauerschaltung continuous fast rotation rotation rapide continue
rotazione veloce Eilgang rapid stroke rotation rapide/course rapide
rotella Rädchen roller molette
rotella Rändelrad Rolle knurling wheel, roller roulette
rotella Rändelrad knurling wheel, roller molette
rotella Rolle wheel, roller roulette
Rotoclear Rotoclear
rotolamento Wälzen rolling roulement
rotolo di filo di ferro Stahldrahtrolle steel wire reel couronne de fil d'acier
rotolo di lamiera Blechrolle coil rouleau de tôle
rotore Läufer rotor rotor
rottamare verschrotten scrap (to) ferrailler
rottamato verschrottet scrapped ferraillé
rottame Schrott scrap débris
rottura Bruch failure cassure
rottura di spigolo Kanten brechen, entgraten stress raiser cassage d'arête
rovesciato gekippt upturned renversé
rubinetteria Armaturen cocks and fittings robinetterie
rubinetti di chiusura Schließhähne closing taps robinet de fermeture
rubinetto Hahn tap robinet
rosette elastiche piane con dentatura esterna
counterrotation/counterclockwise rotation
rotazione destrorsa, senso di rotazione destrorso
reverse turn, reverse rotation, contrarotation
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
rubinetto di chiusura Absperrhahn tap robinet d'arrêt
ruggine Rost rust rouille
rugosità Rauheit roughness rugosité
rugosità Rauhigkeit roughness rugosité
rugosità Rauhtiefe roughness
rugosità sul profilo dell'utensile Rauheitsgrad auf Werkzeugprofil roughness of cutting tool profile rugosité du profil de l'outil
rullare rollen/schlingern roll (to) rouler
rullare (i filetti) Gewinde rollen roll the threads (to) rouler
rullatore Rollgerät, Glätwerkzeug burnishing tool rouleur/ dispositif à rouler
rullatore di filetti Gewinderollköpfe roll forming head tête à rouler filets
rullatore frontale Gewinderollkopf frontal rolling head tête frontale à rouler filets
rullatore tangenziale Seitenrollwerkzeug radial rolling tool rouleur latéral
rullatura Gewinderollen, das roll forming roulement de filet
rullatura Walzen thread rolling roulage
rullatura Wälzen/ Rollen roll forming roulement de filet
rulli danneggiati beschädigte Gewinderollen damaged thread rolls
rulli frontali Glättrollen frontal thread roller rouleaux frontaux
rulli lappatori Läppscheiben, Läpprollen lapping rolls /wheels rouleaux pour rodage
rulli per filettare Gewinderollen rollheads rouleaux pour fileter
rullino Nadel roll rouleau
rullino Rolle needle aiguille
rullo Walze roller rouleau
rullo Rolle roller galet
rullo di appoggio Anschlagrolle support roller roul.de support/d'appui/de soutient
rullo di sostegno Rollengegenführung, Führungsrolle guide roller/ counter rouleau de support
rullo incisore Prägerolle engraving roller rouleau pour gravure
rullo per lucidare Polierrolle polishing rollers polir
rullo per stampigliatrice Signierrolle marking roll rouleau pour écriture estampillage
rullo rasatore Kalibrierrolle shaving roller galet de calibrage
rullo ravvivatore Abrichtscheibe dressing roll, dressing wheel
rullo ravvivatore Abrichträdchen
rullo trascinatore Mitnehmerrolle, Schlepprolle capstan
rullo, che tasta la camma cam-follower
rumore noise bruit
ruota Rad gear engrenage
ruota Stirnrad gear pignon
ruota Zahnrad wheel roue
ruota Rad pinion pignon
ruota Ritzel wheel roue
ruota Antriebsrad driving wheel
Kurvenabtastrolle, Profiltaster der KurveLärm, Geräusch
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
ruota a vite senza fine Schneckenrad worm wheel roue à vis sans fin
ruota centrale Sonnenrad central gear roue centrale
ruota centrale Zentralrad central gear roue centrale
ruota condotta angetriebenes Zahnrad driven gear roue menée
ruota condutrice treibendes Zahnrad driving gear
ruota conica Kegelrad cone-wheel roue conique
ruota dentata Zahnrad gear/gearwheel/gear wheel roue dentée
ruota dentata Zahnrad,Zahnrädchen gear engrenage denté
Zahnrad mit Schneckentrieb
ruota dentata conica Kegelzahnrad bevel gear roue dentée conique
ruota di cambio Ersatzwechselrad change gear
ruota di rinvio Umlenkrad/-rolle driving gear roue…
ruota di trasmissione Übertragungsrad driving wheel roue de transmission
ruota doppia Doppelräder helical gear roue…
ruota elicoidale Schneckenrad helical gear
ruota motrice Antriebsrad driving wheel/gear roue menante
ruota portante Laufrad bearing wheel roue de portée
ruota ventilatore Lüfterrad fan wheel roue de ventilation
ruotare verso l'interno einschwenken pivoter vers l'intérieur
ruote intercambiabili Wechselräder change gears roue interchangeable
ruttore Unterbrecher contact breaker rupteur
ruvidezza Rauheit roughness
sabbia Sand, der sand sable
sabbiare sandstrahlen sandblast sabler
sabbiatrice Sandstrahlgebläse, das sandblasting machine sableuse
sabbiatura Sandstrahlen, das sandblasting sablage
sagoma Schablone, die template
sagomatura/sagomare profilieren profiling façonnage
saldabile schweißbar weldable soudable
saldare schweißen to sold, to solder souder
saldare schweißen weld (to) souder
saldato geschweißt welded soudé
saldatura Schweißung, die welding, soldering soudure/jonction
saldatura a punti Punktschweißung, die spot welding soudure par points
saldobrasatura Löten, das braze-welding soudo-brasage
salita Anhub, der upstroke côte/montée
salita di lavoro Arbeitsgang, Normalvorschub, der working stroke montée normale
salita rapida Eilgang, der rapid stroke montée rapide
salvamotore Motorschutzschalter, der overload cutout protège-moteur
ruota dentata con trasmissione a coppia vite/ruota (elicoidale)
worm gear pear/worm wheel, worm gear
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
sbarbatura Schaben, das shaving ébarbeuse
sbarra colletrice Abschlußstecker für Bus bus connector connecteur d'arrêt de bus
sbarra colletrice, sbarra omnibus Sammelschiene, die collector barre collectrice
sbavare Kantenbrechen, das deburr edges arrondir les angles
sbavare gli angoli Kanten entgraten, Kanten putzen deburr edges arrondir les angles
sbavare, pulire Entgraten, das deburr, (to) ébavurer
sbavato engratet, geputzt deburred ébavuré
sbavatura Abgraten, das deburring bavure
sbavatura Aufwurf, der fraze ébavurage
sbavatura Entgraten, das snagging morfil
sbavatura entgraten burring ébarbage
sbavatura, rompere gli spigoli Kantenbrechen, das Fasen chamfering, facing
sbilanciamento Unwucht, die unbalance deséquilibrage
sbloccare freigeben release (to) débloquer
sbloccare il freno die Bremse lösen release the brake desserrer les freins
sbloccare la porta di protezione Arbeitsraumschutztür entriegeln unlock door to working area
sbozzare vorarbeiten rough (to) ébaucher
scadenza Fälligkeit, die expiry échéance
scadere fällig werden expire échéer
scala scale échelle
scaldare heizen heat (to) chauffer
scale Treppe stairs escalier
scalpello Meißel, der chisel burin
scambiatore Austauscher, der exchanger échangeur
scambiatore di calore Wärmetauscher, der heat exchanger échangeur de chaleur
scanalare nuten, riffeln slot (to), groove (to) rainurer
scanalare nuten spline (to) canneler
scanalare riffeln groove (to) gorge/gorge de dégagement
scanalato mit Vierkeil-Profil versehen spline (to) cannelé
scanalato di guida Führungstrommel/-block guide drum rainure de guidage
scanalatura Nute slotting rainurage
scanalatura Einstechen spline rainure
scanalatura Einstich, der slot cannelure
scanalatura Kerbverzahnung groove rainure
scanalatura Nut rainure
scanalatura Riffel groove
scanalatura Kerbverzahnung slotting rainurage
scanalatura einstechen spline (to) rainure
déverouiller la porte de l'espace de travail
Nonius, der Meßskala, die
groove, spline,cannelure, slot-drilled, slot
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
scanalatura Einstich, der groove rainure
scanalatura Riffel slot, groove
scanalatura di lubrificazione Schmiernut, die oil groove fente de lubrification
scanalatura elicoidale Spiralnute, die helical groove rainure hélicoïdale
scarica, erogazione Abgabemenge output, delivery,
scaricare il freno Bremse lüften purger les freins
scaricatore attrav. mandrino destro Wellenentladen mit rechter Spindel unloading by means of right spindle déchargement par broche droite
scaricatore sfrido Späneförderer, der swarf conveyor déchargeur des copeaux
chip conveyor déchargeur des copeaux
swarf conveyor forward/reverse convoyeur à copeaux - avant/arrière
scarichi dietro testa rückseitige Innenbearbeitung rear recessing dégagement interne, "recessing"
scarico Entladung unloading, relief dépouille
scarico Entladen, Entladung, Leeren blowdown, relief, release déchargement
scarico Entlüftung blowdown, relief, release dépouille
scarico (gola) Freistich relief, unloading déchargement
scarico condensa Kondenswasserablasser steam trap, bucket trap
scarico della pressione Druckentspannung/-entlastung depressurizing mise à la pression atmosphérique
scarico dell'aria Entlüftung air blast purge
scarico dell'olio Ölablaß oil outlet vidange d'huile
scarico di filetto Gewindeauslauf thread run-out dégagement de filet
scarico filtro in traslazione (tamburo) filter cleaning during indexing
scarico pezzo Werkstückentladung unloading piece déchargement de la pièce
scarico pezzo mobile- escluso/incluso Werkstückentladerutsche - aus/ein mobile workpiece unloader - off/on déchargement de la pièce inclu/exclu
scarico trucioli Späneabtransport scrap unloading, swarf unloading débourrage
scartare wegwerfen reject (to) rebuter
scartare verwerfen waste (to) rebut
scarto Ausschuß reject (to) rejet, refus
scarto, scarto di lavorazione Abfall waste rebut
scatola Gehäuse casing boîte
scatola Schachtel casing boîte
scatola cambio Getriebekasten, Getriebegehäuse gearbox carter à engrenages
Getriebekasten, Getriebe gear box boîte de vitesses
scatola degli ingranaggi Getriebekasten gearbox boîte à engrenages
scaricatore sfrido scaricatore trucioli
Späneförderer Ableiter, der
scaricatore trucioli coclea - avanti/indietro
Späneförderer (Schneckentyp) -vorwärts/zurück
scarico (rimozione di pezzi di lavorazione) /carico (alimentazione di una macchina)
Ent-/Beladarbeite (Entnahme und Beschickungstätigkeiten)
unloading (removal of workpieces)/loading (feeding of a machine)
déchargement/chargement d'une machine
décharge de la vapeur/purgeur vapeur/évacuation vapeur
Filterreinigung während des Schaltens der Trommel
scatola cambio, scatola cambio velocità
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
scatola derivazione Abzweigdose manifold
scatola di rinvio Untersetzungsgetriebe spindle casing réducteur
scatola mandrino Spindelgehäuse housing of terminal board boîte broche
scatola morsettiera Klemmenkasten terminal boîtier des fiches/barrette de racc.
scatola motore motor-housing boîte moteur
scatola revolver Revolverblock turret casing boîte moteur
scatola, imballaggio Karton, Pappkarton paperbox
scatto Taktende, Auslösen release, click, tripping, stepping, snap déclenchement
scatto del tamburo Schalten der Trommel traversing of the spindle drum déclenchement,déclic
scelta del modello choice of machine type boîte dérivation
scheda Leiterplatten board, printed circuit board fiche
scheda di controllo Kontrollkarte inspection sheet fiche de contrôle
scheda elettronica Leiterplatte plug-in card fiche technique
scheda tecnica Karte mit technischen Daten technical information sheet carte de circuits imprimés
schede di uscita Ausgangskarten printed-circuit board cartes de sorties
schema Schaltplan output cards plan des connexions
schema Zeichnung drawing schéma
schema Schema scheme plan de montage
Schmierstellenschema mit Geräteliste assembly drawing
schema di montaggio Einbauzeichnung drawing for mounting schéma de montage
schema di montaggio Montageschema hookup schéma d'assemblage
schema di progetto Vorentwurf prelimary design avant-projet
schema di programmazione Programmierentwurf program layout schéma de programmation
schema di refrigerante Kühlmittelsteuerschema cooling sheet
Kühlmittelplan für Tieflochbohren cooling sheet for deep drilling
schema di regolazione a blocchi Blockschaltbild block diagram schéma de réglage à blocs
schema disposizione componenti Lageplan structural arrangement schéma disposition des éléments
schema elettrico Schaltplan, Schaltbild, Schaltschema wiring diagram schéma électrique
schema elettrico Stromlaufplan wiring diagramm schéma électrique
schema idraulico Hydraulikplan hydraulic diagram schéma hydraulique
schema pneumatico pneum. Steuerschema pneumatic diagram circuit pneumatique
schema pneumatico Druckluftanlage, pneum. Schaltung pneumatic diagram circuit pneumatique
schema pneumatico Druckluftanlage pneumatic diagram schéma des connexions
schermato geschirmt screen blindé
schermatura Abschirmung shielding blindage
schermo Schirm screen écran
Motorblock, Motorgehäuse,Motorkasten
Typenauswahl, Wahl des Maschinenmodells
schema di lubrificazione con elenco apparecchiature
schéma des points de graissage avec liste des appareils
schéma de commande de liquide de réfrigération
schema di refrigerazione per foratura profonda
plan de refroidissement pour perçage profond
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
schermo Schirm shielding écran
schermo AC AC-Schirm AC screen blindage CA
schermo piatto Flachbildschirm flat screen écran plat
schiacciatubi Rohrquetscher pipe squeezer écrase tuyaux
schiodare entnieten unrivet (to) déclouer
scivolamento Rutschen shoot glissière
scivolo Rutsche chute, shoot goulotte
scivolo Rutsche skidding glissement
scivolo , piano inclinato Entladerutsche workpiece unloading chute goulotte d'evacuation des pièces
scivolo scarico pezzi Entladerutsche
Werkstückentladerutsche mobil mobile workpiece unloader chute déchargeur pièces mobile pneumatique
scocca Kasten carbody carrosserie
scollegare disconnect débrancher
scoria Schlacke slag crasse
scorrevole leichtgängig/rollend/fließend sliding/smoothly running coulant/roulant /glissant
scorrevolezza Schiebetrieb smoothness
scorrevolezza Leichtgängigkeit smoothness aisance/facilité/fluidité
scorrimento Verschiebung, Fluß sliding, slide glissement
large inventory
scorta di troppopieno Überlaufreserve réserve de débordement
scostamento Abweichung deviation écart
scostamento deviation
scostamento Abweichung deviation of tools déviation/écartement/éloignement
scostamento degli utensili Abheben der Werkzeuge lifting of tools déviation des outils
scostamento fondamentale Grundmaß
scostamento inferiore unteres Abmaß=Kleinstmaß-Nennmaß
scostamento reale Istmaß=Istmaß-Nennmaß
scostamento spessore mass.dente oberes Zahnrad... tooth thickness deviation max.
scostamento spessore min.dente unteres Zahnrad... tooth thickness deviation min.
scostamento superiore oberes Abmaß=Größtmaß-Nennmaß
scostamento, differenza Differenzmaß côte de différence
scottatura Verbrühung scald brûlure (par un liquide chaud)
scriccare putzen scarf (to) décriquer
gravity chute:a gravity conveyor in the form of an inclinated plane, through, or framework that depends on sliding friction to control the rate of descent.
scivolo scarico pezzi mobile pneumatico
abtrennen, Kontakt unterbrechen, Verbindung lösen
scorta di magazzino, giacenza a magazzino, esistenza di magazzino, inventario
Warenbestand, Lagerbestand, Inventar, Bestandsverzeichnis,
Abmaß=Differenz zwischen Nennmaß u. zulässigem Maß
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
2. Wartungstür geschlossen 2ème porte de maintenace ouverte
secondo norme nach Norm, normgemäß according to specifications,.... selon les règles
sede Sitz, Formnest, Figur seat, seating, housing, logement/embase/surface d'appui
sede asolata Langlochsitz seat logement en oeillet
sede asolata Sitz seat logement en oeillet
sede di valvola Ventilsitz valve seat siège de soupape
seeger per alberi Seeger für Wellen external seeger ring anneau seeger pour arbre/extèrne
sega Säge saw scie
sega a disco Säge disk saw scie
sega circolare Kreissäge circular saw, disk saw scie circulaire
segare sägen saw (to) scier
segatrice Sägemaschine sawing machine scieuse
segatrice a nastro Bandsägemaschine bandsaw scieuse à ruban
segatrice circolare Kreissäge circular saw scie circulaire
seghetto Bügelsäge hacksaw scie en travers
segmento Segment, Teilausschnitt segment, segment
segmento lamellare lamellenförmiges Segment lamellar segment segment lamellaire
segnalatore Signalgeber signaler, indicator, flag feux de signalisation
segnalatore Signalampel tag, flip-flop flag (bistabile),indicator indicateur
segnalatore Signalgeber tag, flip-flop flag (bistabile),indicator indicateur
segnalatore con 1 lampada Signalampel mit 1 Lampe feux de signalisation à 1 lampe
segnalatore con 2 lampade Signalampel mit 2 Lampen feu de signalisation à 2 lampes
segnalatore d'intasamento Staumelder indicateur d'obstruction
segnalazione Anzeige display affichage
segnalazione acustica akustisches Signal acoustic warning signal acoustique
Rückmeldung rétrosignal
segnalazione luminosa Lichtsignal light warning signal lumineux
segnale Signal signal signal
segnale audio Audio -Signal audio signal signal audio
Schwimmerschalter Signal (öffnen) interrupteur à flotteur (ouvrir)
segnale luminoso Leuchtsignal lighted signals voyant lumineux
segnaletica di sicurezza Anzeige Sicherheitselemente signals of commands signal de commande
segnali di comando Steuersignale identification
segno ri riconoscimento, Kennzeichnung safety signage/signalization signalation de sécurité
selettore Wählschalter selector switch sélecteur
selettore Wahlsschalttaster selector switch sélecteur
selettore Wählschalter commutateur de sélection
selettore a leva Wählschalter mit Hebel selection switch with lever selecteur à lévier
seconda porta di manutenzione chiusa
segnalazione di conferma, segnale di risposta
segnale interrutore a galleggiante (aperto)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
selettore con chiave Schlüsselschalter key selector switch sélecteur à clef
selettore di circuito Wechselventil soupape à deux voies
selettore di velocità Wählschalter Drehzahlen/Vorschübe speed selector sélecteur de vitesse
selettore: attrezzaggio Schalter: Einrichten commutateur montage
korrekte Auswahl und Umgang to select and handle properly
selezionatore automatico automatischer Wähler automatic selector sélecteur automatique
selezione Selektierung selection séléction
sella motore Motorwippe motor saddle support-bascule du moteur
semialbero Halbwelle demi-arbre
semialbero Halbwelle half ring demi-anneau
semiasse Halbachse axle shaft
semiautomatico halb-automatisch semi-automatic semi-automatique
semiconduttore Halbleiter semiconductor demi-essieu
semilavorato halbfertig semifinished, semimachined
semilavorato Halbzeug semifinished semi-fini
semilavorato per camma Kurvenrohling cam semifinished ébauche/semi-fini pour came
semilavorato per camma desmodr. Halbrohling für Doppelkurven semifinished for desmodromic cams ébauche
sensibile alle vibrazioni schwingungsempfindlich sensitive to vibrations sensible aux vibrations
senso anti-orario entgegen dem Uhrzeigersinn counter-clockwise sens inverse des aiguilles d'une montre
senso di rotazione Drehrichtung sense of rotation sens de rotation
senso longitudinale Längsrichtung longitudinal direction sens longitudinal
senso orario Uhrzeigersinn clockwise sens des aiguilles d'une montre
senso trasversale Querrichtung cross-direction sens transversal
sensore Sensor sensor capteur
sensore Meßfühler sensor semi-conducteur
sensore Sensor,Taster, Fühler sensor capteur
sensore induttivo induktiver Sensor/ Meßfühler sensor, inductive capteur inductif
sensore ottico Optosensor détecteur optique
senza ohne without sans
senza asportazione di trucioli spanlos without chip removal sans copeaux
senza camme kurvenlos camless
senza tensione potentialfrei tension/ pressureless sans tension
separato getrennt separated séparé
separatore Vereinzeler separator séparateur
separatore di liquidi Flüssigkeitsabscheider liquid separator séparateur à liquides
separatore olio e abbatimento fumi Öl-u. Emulsionsnebel-Abscheideanlage
separatori nebbia d'olio, vapori d'olio Ölnebelabscheider séparateur d'huile
sequenza Folge, Reihenfolge sequence, processing procedure séquence
selezionare e maneggiare in maniera corretta
semi-ouvré/demi-produit, produit semi-fini
séparateur d'huile et abattage du brouillard
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
serbatoio Behälter sump
serbatoio Speicher tank réservoir
serbatoio Tank tank réservoir
serbatoio (olio) Öltank, Ölbehälter oil tank réservoir
Saubertank réservoir propre
serbatoio del refrigerante Kühlmittelbehälter coolant tank bac du réfrigérant
serbatoio dell'impianto Anlagenbehälter réservoir du système
serbatoio puro/solo Reintank réservoir seulement
serbatoio supplementare Zusatztank additional tank réservoir supplémentaire
serie Los series gamme
serie Serie series série
serie (chiavi, camme) Satz set jeu
serie di camme Kurvensatz cam set jeu de cames
serie di pettini (filettatura) Strehlersätze chaser set jeu de peignes
serpentina Rohrschlange pipe coil serpentin
serraggio Klemmung tightening serrage
serraggio Einspannung clamping verrouillage
serraggio attivato Klemmung ein fixation ON/serrage ON
Klemmung Ein 1. Rundachse fixation ON 1er axe rond
serraggio utensile Werkzeug spannen clamp tool serrer outil
serrare spannen clamp (to) tendre
serrare i palett Paletten spannen clamping of palets serrer palettes
serrare il pezzo Werkstück spannen clamp workpiece serrer la pièce
serrare il pezzo Werkstückspannung clamping of workpiece serrage de la pièce
serrato gespannt clamped tendu
serrato geklemmt locked serré
serratubo Rohrschlüssel pipe wrench clé à tuyaux
serratura Schloß, Verriegelung lock verrou, serrure
servoamplificatore Servoverstärker servo-amplifier servo-amplificateur
servoazionamento Treibapparat servodrive servo-entraînement
servocomandato servogesteuert servocontrolled servo-commandé
servocomando Servosteuerung servocontrol servo-commande
servomeccanismo Servogerät servomechanism servo-mécanisme
servomotore Servomotor servo-motor servomoteur
set di chiavi per esterno Kabelsatz für ext. jeu de câbles pour externe
set di fissaggio Befestigungssatz fastener set, clamping set fixing kit
setacciatore Sieberei sifter tamineuse
setaccio grossolano Grobsieb rough sieve, sifter tamis grossier
setaccio, filtro a lamelle Spaltfilter filtre à disques
serbatoio con olio pulito o acqua pulita
serraggio del primo asse circolare attivato
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
settore Segment segment ségment
settore (circolare) inserito Kreissektor eingelegt segment inserted ségment circulaire inséré
settore (circolare) non inserito Kreissektor-ausgeschlossen segment excluded ségment circulaire non-inséré
sezionatore Trennschalter cut-out switch sectionneur
sezionatura Trennung cutaway view ( x disegni), section section
sezione Querschnitt(-sfläche) section section
sezione Schnitt section
sezione Querschnitt section
sezione Schnitt cut out sectionnement
sezione di rete Netzteil network station section du réseau
sezione di un profilato Querschnitt eines Profils tool-section section de l'outil de tournage
sezione utensile tornitura Drehmeißelquerschnitt cross section of a profile coupe transversale d'un profilé
sezione/intaglio della camma Aussparung, Segment, Schlitz notch, sector entaille de la came
sfaccettatura Facettierung faceting taille à facettes
sfacciare flachdrehen facing, to face dressage (de faces)
sfacciare Plandrehen face (to) surfacer
sfacciatrice Plandrehmaschine facing lathe tour à surfacer
sfacciatura Planen, das facing dressage
sfacciatura Plandrehen facing surfaçage
sfaldamento Skalenbildung scaling écaillage
sfalsamento Versetzung staggering décalage
sfera Sphäre sphere bille
sfera Kugel ball
sfera Ball ball sphère
sferico kugelförmig spheric sphérique
sferico sphärisch spheric sphère
sfibratrice Zerfaserer grinder défibreuse
sfilacciatrice Lumpenreißer breaker effilocheuse
sfogliatrice Furnierschälmaschine veneer-cutting machine effeuilleuse
sfogliatura Splitter flaking écaillage
sformare entformen shake out démouler
sformatura Entformen pattern drawing démoulage
sforzo Beanspruchung stress effort
sfrido Abfälle scrap,swarf (sfrido metallico) déchet
sfrido Abfall scrap déchets
sfruttamento di impianti Verwendung plant operation exploitation
sgrassaggio Enfettung degreasing dégraissage
sgrassante Entfettungsmittel degrease dégraissant
sgrassare entfetten degrase dégraisser
sgrassatrice Entfettungsmaschine degreaser machine à dégraisser
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
sgrossare vorarbeiten rough-machine (to) ebaucheur
sgrossatore Vorschneider undersized tap
sgrossatura Vorbearbeitung roughing out ébaucher
sgrossatura Vorschruppen, Schruppen rough-turning operations dégrossissage
sicurezza Sicherheit safety
sicurezza della qualità Qualitätssicherung quality assurance assurance qualité
sicurezza di esercizio Betriebssicherheit operating safety sécurité d'exploitation
sicurezza di una macchina Sicherheit einer Maschine safety of a machine sécurité d'une machine
sicurezza fine barra Werkstoffende-Sicherung end of bar safety sûreté fin de bar
sicurezze portelli macchina Sicherheitskontrolle der Maschine safety of a machine sécurité d'une machine
sicuro nel funzionamento betriebssicher reliability of service sûr du fonctionnement
siderurgia Eisenhüttenwesen iron metallurgy sidérurgie
sigillante Siegelstoff sealant scellement
sigillare versiegeln seal (to) sceller
sigillatura Versiegelung sealing scellage
sigla Bezeichnung description, logo description
sigla Kurzbezeichnung abbreviation abréviation
sigla Siegel initials, logo, logotype
significativo aussagekräftig significant
silenziatore Schalldämpfer silencer silencieux
silenzioso geräuschlos/geräuscharm noiseless silencieux
silicio Silizium silicon
simboli Symbole/Bildzeichen symbols/pictures
simbolo Symbol symbol symbole
simbolo Kurzzeichen/Sinnbild symbol/picture
simbolo (in un manuale di istruzione) Symbol in der Betriebsanaleitung symbol (in the instruction handbook) symbole (dans la notice d'instruction)
simbolo mano Symbol "Handbetätigung" einsetzen hand symbol symbole main/manuel
simbologia pulsantiera ausiliaria symboles tableau de commande aux.
simmetria Symmetrie symmetry
simmetrico symmetrisch symmetrical symétrique
simulatore Simulator simulator simulateur
simultaneo gleichzeitig simultaneous simultané
sincronizzatore Synchronisiereinrichtung synchromesh synchroniseur
sincrono synchron synchronous synchrone
sinistro links left gauche
sinterizzazione Sinterung sintering frittage
sinusoidale sinusförmig sinusoidal sinusoïdal
sinusoide Sinuskurve sine curve, sinusoid sinusoïde
sirena Sirene siren sirène
Symbole/Bildzeichen der Hilfsbedientafel
symbols of the auxiliary operation panel
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
sistema System system système
sistema leak-free systems
sistema cambio rapido Schnellwechselsystem rapid change system système de changement rapide
sistema chiavi in mano schlüsselfertiges system turnkey system système clé en main
sistema controllo deriva termica Kontrollsystem Wärmeabgabe therm. shunt control system s.de contrôle dérivation thermique
sistema di acquisizione dati Datenerfassungssystem data acquisition system sytème de saisie des données
sistema di cambio pallet Palettenwechselsystem pallet changing system système de changement des palettes
sistema di cambio utensili Werkzeugwechselsystem tool changing system système de changement des outils
sistema di codifica Kodiersystem encoding system système de codage
sistema di comando Steuersystem/Steuerung control system commande (système de -)
sistema di comando Betriebsart selection/mode mode de service/modalité
sistema di comando elettrico elektrische Steuerung electrical control system commande électrique (système de-)
sistema di comando riprogrammabile re-programmable control system
sistema di diagnosi Diagnosesystem diagnostic system système diagnostic
sistema di elaborazione dati Datenverarbeitungssystem data processing system système informatique
sistema di gestione Verwaltungssystem management system système de gestion
sistema di lettura Ablesesystem direct measuring system système de mesure directe
sistema di microlaser Micro-Lasersystem système micro-laser
sistema di misura diretta direktes Wegmeßsystem reading system système de lecture
sistema di misurazione Meßsystem système de mesure
sistema di misurazione indiretto indirektes Meßsystem système de mesure indirect
sistema di supervisione Überwachungssystem supervisory system système de supervision
sistema di trasporto Transportsystem transport system système de transport
sistema diagnostico Diagnosesystem diagnostic system diagnostic (système de diagnostic)
sistema o impianto pneumatico Pneumatikanlage pneumatic system système pneumatique
sistema operativo Betriebsprogramm
sistema, impianto Anlage system système
sitema di comando elettrico elektrische Steuerung electrical control system commande électrique (système de-)
sitema di lubrificazione centrale Zentralschmieranlage centralized lubrication plant dispositif de lubrification centralisé
situazione d'emergenza Notfall emergency situation situation d'urgence
situazione pericolosa Gefährdungssituation hazardous situation situation dangereuse
slitta Schlitten slide chariot
slitta a croce Kreuzschlitten cross-slide chariot croisé
slitta assiale Axialschlitten, Längsschlitten longitudinal slide
chariot de fraisage
slitta di fresatura Frässchlitten milling slide
slitta frontale Frontalschlitten tool spindle chariot frontal
umprogrammierbare Steuereinrichtung
commande reprogrammable (système de)
operating system (os), executive system
slitta da ripresa in posizione 4 e 8 con comando a camme
Abgreifschlitten in Pos. 4 und 8 kurvengesteuert
milling slide in pos. 4 and 8 cam-driven
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
slitta idraulica hydraulically driven slide
hydraulic-driven slide glissière hydraulique
slitta inferiore unterer Schlitten inferior slide chariot inférieur
slitta radiale Radialschlitten radial slide chariot transversal
slitta superiore oberer Schlitten superior slide, upper slide chariot supérieur
slitta trasversale Kreuzschlitten cross slide chariot croisé
slitta verticale Vertikalschlitten vertical slide chariot transversal
slittamento (di una cinghia) Durchdrehen slippage, sliding, skidding, glissement, dérapage, patinage
slitte a croce per filettare Kreuzschlitten zum Gewindeschneiden thread-chasing cross-slides chariot vertical
slitte laterali Seitenschlitten side slide chariots latéraux
slitte longitudinali Längsschlitten longitudinal slide chariots axiaux
slitte radiali Radialschlitten, Seitenschlitten radial slides
smantellamento di una macchina Abbau einer Maschine dismantling of a machine démontage d'une machine
smontaggio Abbau teardown, dismounting démontage
smontaggio Demontage dismantling of a machine démontage
smontare abmontieren diassemble
smontato abmontiert diassembled
smorzamento Dämpfung damping, amortissement
smorzatore Dämpfer damper amortisseur
smussare Fasen chamfer, bevel démonter
smussare anfasen to remove sharp corners adoucir/arrondir
smussato gefast counterboring chanfreiné
smussatura Abfasen chamfer (to) chanfreiner
smusso Anschnitt chamfered chanfreinage
smusso Anfase chamfer arondissement , adoucissement
smusso Schräge chamfer, bevel adoucissement
snervamento Fließgrenze yield point limite d'élasticité
Fließen yield, yield stress
Schlitten hydraulisch betrieben, Hydraulikschlitten,hydraul. betätigter /angetriebener Schlitten
chariots pour la prise de la pièce en positions 4 et 8 commandées par cames
slitta indipendente da ripresa a comando idr.
Zusatzschlitten, hydr. für Rückbearbeitung
slitte a regolazione elettronica o a CnC
elektronisch einstellbarer/verfahrbarer Schlitten oder CNC-gesteuert
chariot à réglage électronique ou à commande cnc
slitte assiali di grande precisione e rigidezza
Längsschlitten hoher Präzision und Steifigkeit
chariots axiaux de grande précision et rigidité
snervamento (carico di snervamento) (limite di snervamento)
Fließgrenze, Streckgrenze, Dehngrenze
snervamento (dei materiali sollecitati nel periodo plastico)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Nachsetzen, Erlahmung
snervamento del materiale Fließen, Walken, yielding of the material
snervatura , di lamiere Walken
snodato beweglich articulated articulé
snodato gelenkartig, angelenkt, jointed articulé
snodo Gelenk joint rotule
snodo Gelenk(-stück) joint joint
snodo Gelenk(-stück) articulation
società Firma= Fa. company société=sté
software software software logiciel
software per controllo produzione Fertigungskontrolle Software production-control software logiciel de contrôle de la production
software per controllo qualità Qualitätskontrolle Software quality control software logiciel de contrôle de la qualité
software per gestione produzione Fertigungssteuerungssoftware production management software logiciel de gestion de la production
Fertigungsplanungssoftware production planning software logiciel de planification de la production
software per progettazione Konstruktionssoftware design software logiciel de conception
sofware Software sofware Software
soggetto ad usura Verschleiß-, Verschleißteil wearing sujet à l'usure
soglia Schwelle threshold seuil
solenoid Magnetventil solenoid electrovanne
solenoide Elektromagnet, Magnetspule solenoid solenoïde
solidale festverbunden integral solidaire
sollecitare beanspruchen stress (to) charger
sollecitazione Beanspruchung stress contrainte
sollecitazione ambientale Umwelteinfluß stress (environmental -) contrainte d'environnement
sollecitazione ambientale Umweltstöreinfluß environmental stress environnement (contrainte d'-)
sollecitazione meccanica mechanische Beanspruchung stress mechanical- contrainte mécanique
sollevamento Anhub hoisting, lifting levage
sollevamento (apparecchi di -) Hebezeug lifting (gear) levage (appareil de -)
sollevamento (apparecchi di -) Hebevorrichtung lifting equipment levage équipement de
sollevare aufheben lift (to) lever
sollevatore Hebevorrichtung hoister appareil de levage
solo per opzioni nur bei Optionen for optionals only seulement pours options
nur bei Bedarf only on request au besoin seulement
soluzione Lösung solution solution
solvente Lösemittel solvent solvant
sonda Sonde probe sonde
sonda per asse X Abtastkopf für X-Achse probe head, X axis tête de lecture axe X
snervamento (perdita di elasticità di una molla, quando viene superato il limite di snervamento)
software per pianificazione produzione
solo se necessario, solo in caso d'esigenza
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Abtastkopf für Motorspindel probing head for motor spindle tête de palpage pour broche moteur
Temperaturfühler détecteur de température
sonda, testina Abtastkopf probing head tête de palpage
soppressore disturbi Entstörer disturbance suppressor
sopra, in alto, su oben above, en haut
sorgente Quelle spring, source, well, power supply,... source/origine/principe
sorgente laser Laserquelle laser source source laser
sorveglianza automatica automatic monitoring auto-surveillance
sospensione Federung suspension suspension
sostegno Abstützung support appui
sostegno Auflage stand, support support
sostegno Gegenhalter counter support support/contre-support
sostegno Gegenhalter support appui
sostegno Abstützung stand, support support
sostegno Auflage stand, support support/contre-support
sostegno fotocellule Fotozellen Halterung support for photoelectric cells support cellule photoélectrique
sostegno nastro Bandunterstützung belt support support de la bande
sostegno rifrangenti Rückstrahlerhalterung support for reflector support du cataphote
sostegno rotante rotierende Gegenführung rotating support support rotatif/
sostituire ersetzen replace (to) remplacer
sostituito ausgewechselt changed back to magazine remplacé
sostituzione Ersatz replacement remplacement,substitution
sottobase per montaggio in batteria Reihenanschlußplatte subbase
sottobase singola Einzelplatte single subbase
sottobasi per valvole Ventil-anschlußplatten subbase for valves
sottotesta Hinterschneidung sous-tête
sovraccaricare überlasten overload (to) surcharger
sovraccarico Überlast overload surcharge
sovraccarico Mehrgewicht overload surcharge
sovraccarico alberi a camme Überlastung der Kurvenwellen camshafts overload surcharge des arbres à cames
sovraccarico elettrico Überlastung (elektrische) overloading (electrical) surcharge (électrique)
sovracostruzione Aufbaugehäuse housing boîtier de montage
sovrametallo Aufmaß machining allowance, stock surépaisseur
sovrametallo Zugabe, Fräszugabe, Schleifzugabe, machining allowance, stock surépaisseur
sovrametallo rettifica Schleifaufmaß
sovrappressione Überdruck/verdoppelter Druck
sonda per mandrino motorizzato/motore mandrino?
sonda termica, elemento termosensibile
automatische Überwachung/Selbstüberwachung
sottolineatura: termine a norma unI En 292
unterstrichen: Vokabeln nach Norm UNI EN 292
underlined words comply with standards UNI EN 292
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
sovvralettura Satzüberlesen, Satzausblendung block skip fiche technique
sovvratemperatura Überhitzung abnormal heat
spacco sfere Kegelschlitzdrehen/-fräsen ball hollowing evidage de billes
spallamento Bundschulter shoulder épaulement
spalmatura Einschmieren spreading enduction
spanatura abgewürgtes Gewinde stripped thread filet faussé
spatola Spachtelmesser knife spatule
Raum f.Zufuhr der el. Anschlüsse supply of cables and connections
spazzola Bürste brush balai
spazzola di carbone Kohlebürste coal brush balai de charbon
spazzolatrice Bürstenmaschine brushing machine brosseuse
speciale Spezial special spécial
specificazione macchina machine specification
specifiche techniche technische Daten technical specification/data données techniques
speculare spiegelnd specular spéculaire
spegnere löschen extinguish éteindre
spegnimento Ausschalten extinction extinction
spegnimento (dopo tratt. termico) Abschreckung quenching extinction
sperimentare versuchen, Versuche fahren experiment (yo) expérimenter
spessimetro Dickenmesser, Fühlerlehre thickness gage jauge d'épaisseur
spessimetro Dickenmesser thickness gauge épaisseur
spessore Breite thickness épaisseur
spessore Dicke shim epaisseur
spessore Stärke thickness
spessore delle pareti Wandstärke wall thicknesses
spessore pareti del tubo Wandstärke des Rohrs tubing wall thickness
spettro Spektrum spectrum spectre
spezzonamento Querteilung cutting to length coupe en longueur
spezzone Stangenabschnitt blank lopin
spezzone Rohling blank tronçon
spezzone finale (barra) Endstück blank, stock end morceau final/ébauche/bout
spia Warnlicht indicator
spia Ölschauglas oil window, inspection hole indicateur du niveau d'huile
spia Kontrolleuchte, Guckloch, Anzeige indicator voyant
spia di livello warning light, LED voyant niveau
spia di livello Niveaukontrolleuchte level indicator voyant niveau
spianatrice Richtmaschine level indicator machine à dreser
spianatura Planierung, Richten straightening out, flattening planage, dressage
spiegazione cicli di lavoro Erklärungen zum Werkstückzyklus explanation of the operation cycle BA
spazio per alimentazione cavi e attacchi
Niveaukontrolleuchte, Höhenstandanzeige
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
explanation of wiring diagram symbols
spigoli arrotondati abgerundete Kanten rounded edges à bords arrondis/à coins arrondis
spigolo Kante edge arête
spigolo di taglio Schneidkante cutting edge arête de coupe
spigolo vivo scharfe Kante sharp edge arête vive
spillo Nadel needle pointeau
spina Bananenstecker banana plug banane
spina Dorn pin ergot
spina Steckdose/Stecker electrical plug prise
spina Bananenstecker dowell goupille
spina Stift pin goujon
spina Bolzen pin ergot
spina (dado a -) Kronenmutter castellated nut crénélé
spina a banana Bananenstecker banane banana plug
spina cilindrica Zylinderstift parallel pin
spina conica Kegelstift driftpin/ taper pin goupille conique
spina di bloccaggio Sperrzapfen locking pin goupille de blocage
spina di centraggio Zentrierstift dowel pin goupille de centrage
spina di controllo Prüfdorn goupille de contrôle
spina elastica Spannstift goupille souple
spina elastica elastischer Stift spring cotter
spina femmina Steckerbuchse socket fiche de connexion femelle
spina filettata Gewindestift grub screw goupille filetée
spina finta Blindstecker fausse fiche
spina maschio Steckerstift pin fiche de connexion mâle
spina per binario Stift für Schiene
spina/presa bipolare zweipolige Steckdose prise bipolaire
spine elastiche aPI Spannstift API ---------
spine elastiche Connex Spannstift Connex ~~~~~
spingere drücken, Schieben to thrust forward pousser
spingibarra Stangenschub, Vorschubstange feed bar pousse-barre
spingitubo Rohrstoßvorrichtung pipe pusher pouse-tubes
spinotto Kolbenbolzen piston pin axe de piston
spinotto Zwischenstück, Keilleiste gadgeon pin goujon
spinotto Dorn goujon/goupille/axe
spinta Schub thrust poussée
spinta di lavoro Arbeitshub thrust impulsion d'usinage
spinta di sforzo lavoro Arbeitsschubkraft poussée de la force d'usinage
spiegazione simbologia schema elettrico
Übersicht der Erklärungen Stromlaufplan
tableau des symboles du schéma électrique
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
spiraliforme spiralförmig
spoglia Schräge
spoglia clearance dépouille
spogliare freimachen back off (to) dégager
spogliare freistechen run-out (to) détalloner
spogliare hinterdrehen back off (to) dégager
spogliare freimachen to relieve, to back off détalloner
spogliare a elica schraubenförmige Freifläche cutting rakes
spoglie di taglio Hinterdrehungen, Hinterarbeitung dépouilles de coupage
spola Weichkolbenschieber bobbin/shuttle/spool navette
sportello Klappe door porte
sportello magazzino Magazintür magazine door porte magazin
sportello magazzino chiuso Magazintür geschlossen door closed surveillance de la porte magasin
spostamento Verschiebung displacement déplacement
spostamento del profilo Profilverschiebung profile modification déport du profil
spostamento manuale Manualverschiebung hand traverse déplacement/course manuel(le)
spruzzare spritzen spray (to) arroser
spruzzo Sprühdüse spray éjecteur/arrosage/buse/tuyère/ajut.
spurgare abblasen spray (to) purger
spurgo Reinigung, Entleeren, ...-wechsel drain, drainage, vidange
squadra Gruppe team équipe
squadra Winkel bracket equerre
squadra Halter square
squadra Winkel squaring equerrage
squadra Einwinkeln square
squadra anteriore vordere Befestigung front fixing equerre avant
squadra di fissaggio Befestigunghalter equerre de fixage
squadra portamicro Halter/Aufnahme für Microschalter microswitch bracket equerre porte-micro
squadra posteriore hintere Befestigung rear fixing equerre arrière
squadrare Einwinkeln squaring equerrage
squadratura, cartiglio Anschlag
squadretta Winkelhebel, Halter
sta andando läuft running en marche
stabili Gebäude buildings
stabilimento Betrieb plant établissement
stabilità Stabilität, Standfestigekeit stability stabilité
stabilità dinamica dynamische Standsicherheit dynamic stability stabilité dynamique
stabilità statica statische Stabilität static stability stabilité statique
spinte mass. sull'asse alla coppia nominale
Vorschubkraft bei Nominaldrehmoment
Hinterschnitt, Freimachung, Freilegung
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
stabilità termica Wärmeempfindlichkeit stabilité thermique/tenue thermique
stabilizzatore di tensione Ausgleicher voltage regulator stabillisateur de tension
staffa Bügel, Backe bracket etrier
staffa Klemmstück stirrup mors
staffa Bügel bracket etrier
staffa di fissaggio a muro Streben für Wandbefestigung
staffa di serraggio Klemmbügel etrier de serrage avec support
staffaggio Befestigung mittels Spannpratzen fixing by means of brackets serrage
staffe a gradino abgestufte Spannpratzen graduated bracket étrier échelonné
staffe a gradino Stufenpratzen graduated bracket bride à gradin
stagnatura Verzinnung tin plating étamage
stampaggio Gesenkschmieden stamping matriçage
stampaggio Prägen swaging estampage
stampaggio Spritzgießen stamping matriçage
stampaggio Prägen mold-injection moulage
stampante Drucker printer imprimante
stampare drucken print (to) imprimer
stampare prägen stamp (to) estamper
stampato geprägt stamped estampé
stampo Formwerkzeug mould moule
statica Statik statics statique
stato Stand state, status parution
stato di funzionamento Betriebszustand status of running/operating état de service/de fonctionnement
stato di funzionamento, Betriebszustand état de fonctionnement
stato di modifica/versione Änderungsstadium état de modification
stato energetico zero Energiezustand Null zero energy state état énergétique zéro
stato prova Probestatus etat essai
stato tastatore Meßtaster Status palpeur de mesure état
stazione Station station station
stazione di caricamento Ladestelle loading station poste de chargement
stazione di carico, posizione di carico Beladestation loading station poste de chargement
stazione di comando Bedienungsstelle control post poste de commande
stazione di lavoro Arbeitsplatz workstation poste de travail
stazione di misurazione Meßstelle/ Meßposition measuring post poste de mesurage
stazioni di tornitura Drehzellen turning cells cellules de tournage
stelo Schaft shaft tige
stelo portautensile Werkzeugaufnahme tool holder tige porte-outil
stoccaggio Lagerung storage stockage
stozzare stoßen slot (to) mortaiser
strato Schicht layer couche
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Stahlbetondecke
stretto eng narrow, tight (serrato) serré
stringere aufspannen clamp (to) serrer
stringere (vite) spannen, anziehen to tighten, to screw tight serrer
striscia di contatto Kontaktleisten contact strip bande de contact
Steckerträger porte-connecteurs
striscie di lavorazione Drehrillen streaks rayures de tournage
strizione Einschnürung striction necking
strozzare drosseln throttle (to) étrangler
strozzatore Drosselventil throttle valve etrangleur
struttura Gefüge structure structure
struttura a mensola Konsolbauweise
Einblockstruktur des Ständers monoblock structure of the support structure monobloc du bâti
studio delle camme Kurvenberechnung cam studies
studio di fattibilità Durchführbarkeitsstudie feasibility study étude de faisabilité
su richiesta auf Anfrage by request à demande
su tavolo circolare, rotativo auf Rundtisch on rotary table sur table circulaire
su, sopra, aperto, auf, oberhalb, offen on, above, open sur
subfornitura Sublieferung subcontracting sous-traitance
sulla cabina an der Kabine sur la cabine
sulla macchina in der Maschine dans la machine
an Maschine provided on machine sur la machine
superficiale oberflächlich superficial superficiel
superficie Ebene surface surface
superficie Fläche surface
superficie Oberfläche surface surface
superficie bombata bombiert convex, crowned
superficie di appoggio Auflagefläche base face d'appui
superficie di fissaggio Aufspannfläche working area poste de montage
superficie di montaggio Rüstplatz working area surface de sérrage
superficie di spoglia Freifläche flank face de dépouille
superficie di spoglia Freifläche clearance side
superficie di spoglia Freifläche, Spanfläche side clearance
superficie di staffaggio Aufspannfläche bite
superficie di taglio Spanfläche cutting face face de coupe
strato di calcestruzzo/copertura di calcestruzzo
reinforded concrete ceeling/ steel-concrete layer
striscia di prese ad innesto spina multipolare
struttura del montante in un unico blocco
struttura della macchina di grande rigidezza statica e dinamica
Maschinenstruktur großer Steifigkeit, statisch wie dynamisch
structure de la machine caractérisée par une haute rigidité statique et dynamique
sulla macchina, provato sulla macchina
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
superficie di tenuta, di chiusura Dichtfläche surface d'étanchéité
superficie d'usura Verschleißfläche wear surface surface d'usure
superficie esterna grezza rohe Außenfläche surface externe brute
superiore obere/oberer upper supérieur
superrapido superflink ultrarapide
supp. a cerniera Gelenkstütze/Gelenkhalterung hinge support support charnière
supplementare zusätzlich additional supplémentaire
supplementare zusätzlich supplementary auxiliaire
supporto Halter holder support
supporto Stütze support console
supporto Support
supporto Ständer bâti
supporto barra Stangenabstützung support de barre
supporto camme Kurvenhalter support cames
supporto catena Kettenhalterung support de chaînes
supporto centrale Führungsblock central block bloc central
supporto centrale mobile beweglicher Mittelsupport chariot centrale mobile
supporto cilindro Zylinderträger support cylindre
supporto di fissaggio Befestigungshalter support de fissage
supporto di guida Führung guiding support support de guidage
supporto elettrovalvola Ventilhalterung support solénoïde
supporto emettitore Geberhalterung spport émetteur
supporto encoder Halter für Encoder/Stütze für Encoder support encodeur
supporto finecorsa Halter für Endschalter support butée
supporto fisso feststehender Halt support fixe
supporto innesto GM 20 Halter für Verriegelung GM 20 support for clutching device GM 20 support embrayage/branchement
supporto innesto GM 20 support clabot
supporto innesto portabarra standard
supporto innesto portabarre Einführungsstütze
supporto micro Microhalterung support microinterrupteur
supporto movimentato bewegliche Aufnahme support mobile/mouvementé
supporto normale normale Aufnahme support normal
supporto pastiglia Belaghalterung
supporto per centralina idraulica Halter für Hydraulikaggregat
supporto per molla Federträger support pour ressort
supporto per posizionamento Halter für Positioniereinheit
supporto portabarre Werkstoffständer
supporto ricevitore Empfängerhalterung
supporto rotante Lagerung für Stangenführung support rotatif/palier rotatif
support de liaison du moulinet porte-barres standard
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
supporto rotella Rädchenhalt support à roulettes
supporto scorrevole Gleitstütze support à coulisses
supporto slitta radiale Konsole, die (für Seitenschlitten) support chariot radial
surriscaldamento Überhitzung overheating, superheating surchauffe
svasare senken to flare, to countersink evaser
svasare kegelsenken countersink
svasato angesenkt bell-mouthed evasé
svasatura Senkung
svasatura Senkung countersink évasement
svastica Schaltkreuz drive cross svastica/swastica
sviluppo nuovi prodotti 1997-2000
svuotamento Ausleeren draining vidange
svuotamento Entleerung emptying
tabella Tabelle chart tableau
tabella di verità Wahrheitstafel legend
tabella fasatura camme Kurventabelle cams timing table table de phase des cames
tabella fasatura filetti Gewindetabelle threading timing table
tabella tecnica technische Tabelle technical table/chart tableau technique
tagliabarre Stangenschere bar shears coupe-barres
tagliare ausschneiden, trennen cut-out (to) découper
tagliare Trennen cut-off (to)
tagliatubi Rohrschere pipe shears coupe-tubes
tagliente schneidend cutting coupant
tagliente Schneidkante cutting edge tranchant
taglio Schnitt cutting
taglio Trenntechnik cutting-out coupe
taglio Ausschneiden blanking découpage
taglio ausstanzen cutting
taglio Schnitt cutting-off
taglio Trenntechnik cutting-off
taglio Schnitt cut coupe
taglio a getto d'acqua Wasserstrahlschneiden waterjet-cutting coupage au jet d'eau
taglio al plasma Laserschneiden plasma cutting coupage au laser
taglio d'innesto Sollbruchstelle/Anschnitt notch
taglio laser Laserschneiden laser cutting coupage au laser
taglio semplice einfache Scherung simple shearing cisaillement simple
tamburo Trommel drum barillet
tamburo Trommel drum tambour
flaring:increasing the diameter at the end of a pipe or tube
Entwicklung neuer Produkte 1997-2000
développement de nouveaux produits 1997-2000
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
tamburo avvolgicavo Kabeltrommel cam drum
tamburo portacamme Kurventrommel cable wheel tambour à câbles
tamburo portamandr. con arr. mandr. spindle drum with spindle stop device
tamburo portamandrini Spindeltrommel spindle drum
tampone Kissen gauge jauge
tampone Lehre buffer tampon
tampone Stempel, Lehrdorn buffer tampon
tampone Tampon gauge jauge
tampone Lehre pad tampon
tappare stöpseln mat, matting, carpet tapis
tappeto Belag carpet, mat,
tappeto antiacido säurefester Belag plug boucher
tappeto sensibile alla pressione Schaltmatte pressure sensitive mat tapis sensible
tappetto antisdrucciolo rutschfeste Matte plug bouchon
tappo Stopfen plug, stopper, cap, fillercap, plug
tappo Verschluß non-skid mat tapis anti-dérapant
tappo a vite (magnetico) Verschlußschraube fillercap (magnetic)
tappo ad espansione per tirante Stopfen
tappo carico olio Ölzuflußstöpsel
tappo con esagono incassato Innensechskantstöpsel
tappo di carico Einfüllstutzendeckel
tappo livello olio Ölstandanzeiger filling plug
tappo purgo Reinigungsdeckel couvercle nettoyage
tappo riempimento Füllschraube oil outlet plug
tappo scarico olio Ölablaßstöpsel indicator plug
tappo spia Kontrollampe, Warnlampe Deckel indicator plug
tappo spia Abdeckung der Anzeige vis de fermeture
tarare eichen set etalonné
tarato geeicht calibrated étalonner
taratura Eichung calibration etalonnage
taratura Eichung, Kalibrierung calibration plaque signalétique
targa Schild plate panneau remplissage
targa per travaso Schild Befüllung rating plate plaque d'utilisation/
targhe di servizio Bedienschilder/Hinweisschilder calibration étalonnage
tariffa oraria Stundensatz, der time rate
Nutenstein slide
tassello Dübel wedge coin conique
Spindeltrommel mit Spindelarretiervorrichtung
tasello scorrevole nell'apposita cava per compensare lo squilibrio d'una mola; massa scorrevole
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
tassello Nutenstein stake tasseau
tassello Gegenhalter
tassello Kulissenstein stake tasseau
tassello Gegenhalter wedge coin conique
tassello Nutenstein insert
tassello a espansione uso domestico Dübel t-block goujon à t/tasseau à t
tassello a t T-Nutenstein coin conique de blocagetassello a T T-Nutenstein
tassello di bloccaggio screw anchor
Holzdübel dowel
Schweifstock
tastatore Taster probe tâteur
tastatore Tastereinsatz feeler palpeur
tastatore Meßtaster palpeur de mesure
tastatore ad infrarossi Infrarot-Meßtaster digital measuring probe palpeur à infrarouge
tastatore di misura digitale Digitaler Meßtaster dolly block palpeur de mesure digital
tastatore estratto Meßtaster ausgelenkt palpeur de mesure dévié
tastatore pronto Meßtaster bereit palpeur de mesure prêt
tastatore Renishaw Renishaw-Taster palpeur Renishaw
tastatore, palpatore Taster feeler, tracer point, feeler pin touche
tastiera Tastatur keyboard clavier
tasto Taste key touche
tasto Tastenkappen clear
tasto di annullamento Nulltaste clear
tasto di annullamento Löschtaste/ löschen key touche
tasto di consenso Zustimmtaste touche d'assentiment
tasto di consenso/di ok Freigabetaste keyswitch touche de contact
tasto di contatto Schaltknopf, Kontakttaste function key touche de fonction
tasto funzionale Funktionstaste function key
tasto interno Einbautasten additional key bouton additionnel
tasto supplementare Erweiterungstaste table, board, table/planche/plateau
tavola Ablage table, board, touche de libération
tavola a coordinate Koordinatentisch coordinate table table à coordonnées
tavola circolare Rundtisch rotary table, revolving table table circulaire
tavola circolare e palett Rundtisch u. Palette rotary table table circulaire et palette
tavola con abbreviazioni Abkürzungstabelle abbreviation table
tavola girevole Drehtisch rotary table table tournante
tavola inclinabile Kipptisch tilting table table de machine-outil
tassello di legno a muro: per fissare qc al muro
tassello per raddrizzare lamiere metalliche
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
tavola macchina Maschinentisch tilting table table basculante
tavola portapezzo Aufspanntisch worktable plateau porte-pièce
tavola rotante Drehtisch rotary, spinner, turning table plateau tournant
tavola rotante Rundtisch rotary table table rotative
tazza Eimer bucket godet
tecnica Technik technics techniquement
tecnicamente fertigungstechnisch technique technique
tecnico technisch technical technique
tecnico dei materiali Beauftragter für Werkstoffe material engineer
tecnico della manutenzione Betriebsschlosser, Wartungstechniker maintenance engineer
tecnologia Technologie technology technologie
tela Tuch cloth, fabric toile
tela bachelizzata Novotex bakelized cloth
telaio Rahmen frame cadre
telaio Rahmen frame châssis
telaio di montaggio 4 posti Baugruppenträger 4 Plätze chassis for 4 spaces chassis à 4 places
telecamera Fernsehschirm tv-camera caméra de télévision
teleruttore Hilfsschütz remote switch télérupteur
teleruttore Steuerschütz remote control switch télérupteur
teleruttore/relé Schütz/Relais contactor/relay télérrupteur/relais
temperatura Temperatur temperature température
temperatura Temperatur temperature température
temperatura ambiente Umgebungstemperatur ambient temperature température ambiante
temperatura ambiente Umgebungstemperatur ambient temperature température de l'environnement
temperatura dell'olio Öltemperatur oil temperature défaillance moteur
temperatura motore Motortemperatur motor temperature température d'huile
temperatura ok Temperatur ok/i.O. temperature ok température ok
tempi di riattrezzaggio minimi minimale Umrüstzeiten shortest downtimes temps d’outillages réduits au minimum
tempi di scansione Abtastzeiten temps de lecture/de balayage
tempo Zeit time temps
tempo ciclo Stückzeit cycle time temps de cycle
tempo ciclo Zyklus, Bearbeitungsaufwand cycle time temps de cycle
tempo ciclo di rapido Stückzeit im Eilgang access time, action period temps de cycle course rapide
tempo d'accesso Zugriffzeit
tempo di bloccaggio del tamburo Zeit für Trommelsperrvorgang drum indexing time temps de blocage du tambour
tempo di cambiautensile Werkzeugwechselzeit tool change time temps de change outil
tempo di cambio pallet Palettenwechselzeit pallet change time temps de changement de palette
tempo di cambio utensile Werkzeugwechselzeit tool change time temps de changement d'outil
tempo di inversione Umschaltzeit turnaround time
tempo di posizionamento Positionierungszeit production time,process time temps de travail/d'usinage
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
tempo di produzione Produktionszeit cycle time
transition time temps de transit
tempo di transito Durchlaufzeit transit time
tempo indessaggio del tamburo Indexierungszeit dwell temps mort
tempo morto Totzeit down time temps de déblocage, rotation et blocage
tempo morto, tempo di indessaggio idle time= index. Time
Schaltzeit der Trommel spindle drum indexing time
tempo rapido per traslazione di 45° Eilgangzeit bei 45° Schaltung
tempo rapido per traslazione di 90° Eilgangzeit bei 90° Schaltung
tempo truciolo truciolo Span-zu-Span-Zeit
temporizzatore Zeitrelais timer relay temporisateur
temporizzatore Taktgeber time delay relay temporisateur
temporizzatore Zeitrelais
temporizzatore Zeitschaltwerk timer temporisateur
tempra Härtung hardening
tempra Härten quenching trempe
tempra Abkühlung hardening
tempra Abschrechen quenching trempe
tempra Abkühlung cooling
tempra ad induzione Induktivhärten, Induktionshärten induction hardening trempe par induction
tempra ad induzione Induktivhärten hardening trempe
temprabilità Härtbarkeit hardenability trempabilité
temprare härten harden tremper
temprato gehärtet hardened
temprato abgeschreckt quenched trempé
temprato abgekühlt cooled
temprato gehärtet hardened trempé
tenace zäh tough tenace
tenaglia tenaille tongs zange
tendenza a fare vibrazioni Schwingungsneigung
tendicatena Kettenspanner belt tightener tendeur de chaîne
tendicinghia Riemenspanner tendeur pour courroie
tendimolla Federbefestigung(-sschraube)
tenditore Spanner tensioner tendeur
tempo di scatto per 1 posizione di ...gradi°
Revolverschaltzeit für Versatz um 1 Pos.
Nebenzeit, Totzeit, Schaltzeit der Trommel
tempo per sbloccaggio, rotazione e bloccaggio
temps de cycle course rapide pour translation d’un arc de 45°
temps de cycle course rapide pour translation d’un arc de 90°
backstand, tightener, belt tightening pulley
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
tensione Spannung tension tension
tensione (elettrico) Zug voltage tension d'alimentation
tensione ausiliaria Steuerspannung additional power supply tension supplémentaire
tensione di alimentazione Stromversorgung voltage tension
tensione di commando Steuerspannung tension de commutation
tensione di commutazione Schaltspannung tension de marche
tensione di esercizio Betriebsspannung
tensione di fase Phasenspannung control voltage tension de commande
tensione di rete Netzspannung
tensione e campo di frequenza Spannung u. Frequenzbereiche tension et plages de fréquences
tensioni di comando Steuerspannungen voltage tensions de commande
tensioni di rete internazionali internationale Netzspannungen tensions réseau internationales
tenuta Dichte tightness étanchéité
termico thermisch thermic thermique
termico thermisch thermal thermique
terminale Klemme terminal borne
terminale Abschlußstecker terminal terminal
terminale Endverschluß connector connecteur d'arrêt
termini abbreviati abgekürzte Begriffe abbrevitations termes abrégés
terminologia utilizzata Fachbegriffe, Fachsprache technical language
termochimico thermochemisch thermochemical thermochimique
termocoppia Thermoelement thermocouple thermocouple
termodinamica Thermodynamik thermodynamics thermodynamique
termografo Thermograph thermograph thermographe
termoindurente wärmehärtend thermosetting thermo-durcissable
termometro Thermometer thermometer thermomètre
termoregolazione Temperaturregelung temperature control réglage de température
termoresistenza Thermowiderstand thermoresistor thermo-résistance
termoresistenza Thermoresistor thermoresistor thermo-résistance
termostato Thermostat thermostat thermostat
termotecnica Wärmetechnik thermotechnique thermotechnique
terna (gruppo di tre unità) Dreiergruppe triad
tessuto Gewebe fabric, web, tissu
tessuto filtrante Filtermaterial filtering paper, filtering cloth tissu de filtrage
tessuto unito Stahltuch
testa Spindelstock headstock/swiss made poupée
testa Spindelstock headstock poupée
testa a croce Kreuzschlitzkopf crosshead cross
testa a croce Kreuzkopf crosshead crosse
line voltage: the voltage provided by a power line at the point of use.
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
testa a filettare a scatto Gewindeschneidkopf…
testa a mandrini multipli Mehrspindelkopf multispindle head tête multibroche
testa a revolver Revolverkopf revolver head tête revolver
testa a rullare Rollkopf rolling head (by Winter<=>Fette) tête à rouler
testa a rullare filetti Gewinderollkopf rolling head (by Winter<=>Fette)
testa di biella Pleuelfuß, Kugelgelenkkopf big end of connecting rod
testa di lavoro Bearbeitungskopf machining head tête d'usinage
testa Fette Schälkopf die head
testa filetto Gewindekopf threading start
testa motrice, testa portamandrino Spindelstock, Spindelkasten poupée fixe
testa per filettare Gewindeschneidkopf die head tête à fileter
testa porta mandrino Werkzeugspindelkopf poupée
testa/fantina mobile Spindelstock headstock/swiss made poupée
testata Anschnitt tête
testata Zylinderkopf cylinder head culasse,tête
rolling heads by Winter<=>Fette
testina di scanzione Tastkopf feeler pin tête porte-palpeur
testina per recessi interni Inneneinstechkopf head for internal turning tête pour recessing interne
testina per recessi su mandr. front. head for recessing on tool spindle
testina per recesso Einstechkopf hollowing head tête pour recessing
testina per recesso Einstechkopf head for internal turning
testina per torniture interne Inneneinstechkopf recessing head/hollowing head tête pour recessing
testina portautensile Werkzeugkopf tool head tête porte-outil
testina x espulsione Ausstoßerkopf ejector head
tipo Typ type modèle
tipo Type type type/genre
tipo di placchetta Wendeplattentyp type of bit type de plaquette
Schutzart des Aggregats type of protection type de protection de l'agrégat
tipo, versione, modello Ausführung model exécution
tiraggio Spannung, Zug draft, draught, updraw tension
tirante Zugrohr rod tube d'avance
tirante Zugstange drawrod(barra di trazione pinza) entretoise
tirante Spannstange/ Spanner tie-rod tirant
tirante Zugstange tie-rod tirant
tirante Spannstange, Spannrohr tie rod tirant
tirante apertura chiusura pinza
tirante autocentrante Zugrohr für Spannfutter tirant à auto-centrage
tirante avanzamento barra Vorschubrohr
teste a rullare della Winter <=> Fette
Gewinderollköpfe von Winter <=> Fette
Inneneinstechkopf auf Werkzeugspindel
tipo di protezione, tipo di protezione del sistema
Zugstange öffnen/ Spannzange schließen
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
tirante per pinza Zugrohr für Zangen traction tube for collet bielle de direction /tirant tubulaire
Tischdrehmaschinen bench lathes tours d'établi torni da banco
titanio Titanium titanium titanium
titolo della miscela Mischungsverhältnis mixture strength rapport de mélange
togliere gli spigoli Kanten brechen to deburr enlever les angles vifs
tolleranza Toleranz tolerance tolérance
tolleranza Abmaß tolerance tolérance
tolleranza sul profilo dell'utensile Toleranz auf Werkzeufprofil tolérance de la surface de l'outil
tolleranze di forma e posizione: Form-u.Lagetoleranzen: form tolerance and position tollerance tolérance de formes et positions
tondino gomma Dichtungsgummi sealing
tondino gomma Dichtgummi sealing
torchio Druckpresse press press
torcia da saldatore Lötgebläse blowpipe chalumeau
tornatrici-pelatrici per barre Wellendreh-und Schälmaschinen bar turning and skiving machines tours à écrouter les barres
torneria Dreherei turning shop atelier de tournage
torni Drehmaschinen lathes tourstorni a legno Drechselbänke wood lathes tours à bois
torni a riprodurre Kopier-Drehmaschinen copying lathes tours à copiertorni a riprodurre Kopier-Drehmaschinen copying lathes tours à copier
torni a spogliare Hinterdrehmaschinen relieving lathes tours à détalonner
Einspindel-Futterdrehautomaten single spindle chucking automatics
Einspindel-Stangendrehautomaten single spindle bar automatics
Mehrspindel-Futterdrehautomaten multi spindle chucking automatics
Mehrspindel-Stangendrehautomaten multi spindle bar automatics
torni automatici ad alta velocità Hochgeschwindigkeits-Drehautomaten high speed automatic lathes tours automatiques à grande vitesse
turning machines for other operations
torni automatici con utensile rotante automatics with rotating tool tours automatiques à outil tournant
torni automatici frontali Frontdrehautomaten front loading turning machines tours automatiques frontaux
torni automatici monomandrino Einspindel-Futterautomaten single spindle chucking automatics
Einspindel-Stangenautomaten single spindle bar automatics
torni autom. monoman. x lav. al mandrino
tours automatiques multibroches pour travail au mandrin
torni autom. monoman. x lav. dalla barra
tours automatique monobroche pour travail en barres
torni autom. multiman. x lav. al mandrino
tours automatiques monobroche pour travail au mandrin
torni autom. multiman. x lav. dalla barra
tours automatiques multibroches pour travail en barres
torni automatici con ulteriore possibilità di lavorazione
Drehmaschinen mit zusätzlichen Bearbeitungsmöglichkeiten
tours automatiques multiopérations, à magasin d'outils
Drehautomaten mit umlaufendem Werkzeug/Karusseldrehmaschine
tours automatiques monobroches en mandrin
torni automatici monomandrino, per lavori dalla barra
tours automatiques monobroches en barre
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Mehrspindel-Stangenautomaten multispindle bar automatics
Mehrspindelfutterautomat multi-spindle chucking automatics
Einspindel-Universal-Drehautomat
torni automatici verticali Senkrecht-Drehautomaten vertical automatics tours automatiques verticaux
torni da banco Tischdrehmaschinen bench lathes tours d'établitorni da banco Tischdrehmaschinen bench lathes tours d'établi
torni da produzione Produktionsdrehmaschinen production lathes tours de production
Zugspindeldrehmaschinen centre lathes tours à charioter (de production)
multi-tool production lathesmulti-tool production lathes tours de production à outils multiples
torni da produzione senza vite madre Zugspindeldrehmaschinen centre lathes tours à charioter de production
Zugspindeldrehmaschine centre lathes tours à charioter de production
torni da ripresa tours de reprisetorni da ripresa Kurzwangendrehmaschinen short bed lathes tours de reprise
torni di precisione Feindrehmaschinen high precision lathes tours de précision
torni frontali Plandrehmaschinen facing lathes tours à surfacer
torni frontali Plandrehmaschinen facing lathes (front operated tours frontaux (en l'air)
torni frontali con contropunta Plandrehmaschinen mit Reitstock facing lathes with tailstock tours à surfacer à contre pointe
torni paralleli (a vite madre e barra) Leit- und Zugspindeldrehmaschinen engine lathes tours à fileter et à charioter
torni paralleli (a vite madre e barra) Leit-und Zugspindeldrehmaschinen tours à charioter et fileter
tours à charioter et filetertorni per alberi a camme camshaft turning lathe tours à arbres à cames
torni per alberi a gomito Kurbelwellen Drehmaschinen crankshaft turning lathes tours à villebrequins
torni per assali Achsendrehmaschinen axle turning lathes tours à essieux
torni per attrezzisti Mechanikerdrehmaschinen bench lathes-precision tours d'outilleur
torni per brocciare Drehräummaschinen turn-broaching machines machines à brocher rotatives
torni per cilindri Walzendrehmaschinen roll turning lathes tours à cylindres
torni automatici multimandrino per lavori dalla barra
tours automatiques multibroches, travaillant en barre
torni automatici multimandrino, per lavori dalla piattaforma
tours automatiques multibroches, travaillant en mandrin
torni automatici universali monomandrino
single spindle universal automatic lathes
tours automatiques universels monobroches
torni da produzione (senza vite madre)torni da produzione ad utensili multipli
Vielschnitt-Produktions-Drehmaschinen
tours de production à outils multiples
torni da produzione ad utensili multipli
Vielschnitt-Produktions-Drehmaschinen
torni da produzione senza vite madre
Kurzwangen-Drehmaschinen (Nachdrehmaschinen)
short-bed lathes (second operation lathes)
sliding, surfacing and screw cutting lathes
torni paralleli a vite madre e barra
Leit-und Zugspindeldrehmaschine
sliding, surfacing and screw cutting lathes
Nockenwellen-Drehmschinen/Exzenterdrehmaschinen
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
torni per filettare Gewindedrehmaschinen thread turning machines tours à fileter
torni per orologiai Uhrmacher-Drehmaschinen watchmakers' lathes tours d'horloger
torni per pelare Drehschälmaschinen turn-peeling machines machines à écroûter rotatives
torni per pistoni Kolben-Drehmaschinen piston lathes tours à pistons
Radsatzreifendrehmaschinen wheel set type profiling lathes
torni per ruote montate Radsatzdrehmaschinen wheel set lathes tours à trains de roues montées
torni per tornire ovali Ovaldrehmaschinen oval turning lathes tours à tourner ovales
torni per troncare Abstechmaschinen cutting-off machines tronçonneuses
torni per troncare Abstechmaschinen cutting-off machines
torni semiautomatici Revolverdrehmaschinen capstan and turret lathes tours à tourelle revolver
torni semiautomatici Revolverdrehmaschinen turret lathes tours revolver
torni semiautomatici Revolverdrehmaschinen capstan and turret lathes tours à tourelle revolvertorni semiautomatici Revolverdrehmaschinen capstan and turret lathes tours à tourelle revolver
torni semifrontali Plan-und Spitzendrehmaschinen facing lathes with tailstock tours en l'air avec contre-pointe
torni verticali Senkrechtdrehmaschinen vertical turning machines tours verticaux
tours verticaux à deux montant
tours verticaux à un montant
tornio Drehbank lathe tour
tornio a bancale Bettdrehbank bed lathe tour à banc
tornio a bancale inclinato Schrägbettmaschine raking bench lathe tour
tornio a CNC cnc lathe tour à CNC
tornio a CNC-steuerung rechnergesteuerte Drehbank CNC-lathe tour à CNC
tornio a copiare Kopierdrehbank copying lathe tour à copier
tornio a eccentrico Nockendrehbank eccentric lathe tour excentrique
tornio a giostra Karusseldrehmaschine turning mill tour vertical
tornio a lastra Drückbank spinning lathe tour à repousser
tornio a mano Hand-Drehbank hand lathe tour à main
tornio a revolver capstan lathe
tornio a revolver Revolverdrehbank capstan lathe tour à revolver
tornio a torretta Revolverdrehmaschine turret lathe tour à tourelle/tourette
tornio automatico automatische Drehmaschine automatic lathe tour automatique
tornio automatico Dreh(-automat) automatic lathe tour automatique
tornio da ripresa Drehautomat für Futterbearbeitung spindle chucker automatic tour de reprise
tornio da ripresa Nachdrehbank spindle chucker automatic tour de reprise
torni per profilare cerchioni di ruote montate
tours à profiler les bandages de roues montées
torni per tornire e brunire fuselli di assali
Achsschenkel-Dreh-und Glattwalzmaschinen
axle journal re-turning and toller burnishing lathes
tours à rafraîchir et à galeter les fusées d'essieux
tours à tronçonner (machines à tronçonner à l'outil)
torni verticali a due montanti (a giostra)
Zweiständer-Senkrechtdrehmaschinen (Karussell)
vertical turning and boring mills, straight sided
torni verticali monomontante (a giostra)
Einständer-Senkrechtdrehmaschinen (Karussell)
vertical turning and boring mills, open gap
CNC-gesteuerte Drehbank/Drehmaschine
Revolverdrehmaschine/Langdrehautomat
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
tornio da ripresa Drehautomat für Futterbearbeitung second operation lathe tour de reprise
tornio da viteria Schraubendrehbank
tornio frontale Plandrehbank facing lathe tour en l'air
tornio monomandrino Einspindeldrehmaschine single-spindle lathe tour monobroche
tornio multimandrino Mehrspindeldrehmaschine multispindle lathe tour multibroche
tornio parallelo Spitzendrehbank centre lathe tour parallèle
tornio per barre Stangendrehbank bar lathe tour à barres
tornio per barre multispindle turning lathe tour multibroche
tornio plurimandrino Mehrspindeldrehmaschine bar lathe tour à barres
kurvengesteuerter Mehrspindler cam driven multispindle turning lathe tour multibroches commandé par cames
tornio plurimandrino/multi mandrino Mehrspindeldrehmaschine multispindle turning lathe tour multibroche
tornio semiautomatico halbautomatische Drehmaschine semiautomatic lathe tour sémi-automatique
tornio universale Universaldrehbank universal lathe tour universel
tornio verticale Vertikaldrehmaschine turning lathe tour vertical
tornire drehen turn (to) tourner
tornire Abdrehen to mandrel
tornire Drehen turn (to) tourner
tornire Abdrehen turn tournir
tornire da barra Abstecharbeiten turn bars (to) (gb) décolleter
tornire da barra Drehen turn bars (to) (gb) décolleter
tornire da barra Abstecharbeiten screw-machine (to) (us)
tornire da barra Automatenarbeiten turn (to)
tornire da barra Drehen screw-machine (to) (us)
tornire da barra Drehen turn bars (to) (gb) décolleter
tornire da barra Abstecharbeiten turn (to)
tornito abgedreht,gedreht turned tourné
tornito abgedreht turned
tornitore Dreher lathe operator tourneur
tornitura Abdrehen turning tournage
tornitura Drehen traversing chariotage
tornitura Längsdrehen free turning
tornitura Überdrehen free turning
tornitura Längsdrehen traversing chariotage
tornitura Drehen turning tournage
tornitura Abdrehen turning
tornitura Überdrehen turning tournage
screw machine=a lathe for making relatively small, turned metal parts in large quantities
Drehmaschine zur Bearbeitung von Stangen
tornio plurimandrino con comandi a camme
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
tornitura dalla barra Abstecharbeit screw-cutting décolletage
tornitura dalla barra Automatenarbeit bar turning (gb) décolletage de barres
tornitura dalla barra Stangendrehen screw-cutting décolletage
tornitura dalla barra Abstecharbeit bar turning (gb)
tornitura dalla barra Automatenarbeit screw-cutting décolletage
tornitura dalla barra Abstecharbeit screw machining (us)
tornitura in piano Plandrehen face (to) dressage de face
tornitura poligonale Polygonaldrehen polygonal turning tournage polygonal
torniture eccentriche Exzenterdreheinrichtung
torniture in fassature cilindriche Langdreharbeiten
torretta Drehkopf turret revolver
torretta Revolverkopf turret tourelle
torretta Drehkopf turret tourelle
torretta a 12 pos.
torretta anteriore a 2 pos. front toolpost with 2 positions
torretta portautensile Grundhalter tool post module base pour porte-outil
torretta portautensili Werkzeugrevolverkopf tool turret tourelle à outils
torretta posteriore a 2 pos. rear toolpost with 2 positions
torrette portautensili Werkzeugrevolverkopf tool holder turrets
torsione Torsion twisting torsion
torsione Umdrehung torsion torsion
torsione Verdrehung torsion, twist, wrench torsion
torsione Drehung twisting torsion
torsione Torsion torsion
clock track
tracciatrici Feinbohrwerke jig borer machine à tracer
trafila Ziehbank drawbench banc d'étirage
trafilare ziehen-zog-gezogen draw-drew-drawn étirer
trafilato gezogen draft étirer/tréfiler
trafilatura Ziehen drawing étirage
traforato durchbrochen pierced ajouré
tranciare abscheren, schneiden blank, shear cisailler, découper
tranciasfridi Abfallschere scrap shears cisaille à déchets
tranciatrice Schermaschine shears cisaille
tranciatura Abscherung shearing cisaillage
tranciatura (fresatura) Umrißfräsen contour milling détourage
transfer (macchina) Transfermaschine transfer machine machine transfert
trapanare bohren drill percer
Revolverkopf mit 12 Werkzeugpositionenvordere Werkzeugstation mit 2 Positionen
hintere Werkzeugstation mit 2 Positionen
traccia di cadenza (macch.utensile. a C.N.)
Spurbreite einer Werkzeugmaschine mit CN
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
trapano Bohrmaschine drilling machine perceuse
trapano a colonna Ständerbohrmaschine pillar-type drill perceuse à colonne
trapezoidale trapezförmig trapezoidal trapézoïdal
trascinamento Schleppen drive entraînement
trascinamento Mitnehmertrieb drive entraînement
trascinatore barra Stangenmitnehmer bar work-drive entraîneur barre
trasduttore Abfasser transducer capteur
trasduttore Empfänger transducer transducteur/capteur
trasduttore Wandler transducer traducteur
trasduzione Umformung
trasformatore Transformator transformer transformateur
trasformatore di tensione Spannungstrafo voltage transformer transformateur de tension
trasformatore per tensione comando Steuertransformator transformateur de tension
trasformatore preinserito Vorschalttrafo transformateur additionnel
traslare=muovere parall.a se stesso versetzen, verschieben, verdrehen to translate
traslazione Verschiebung, Schalten der Trommel translation rotation arbre à cames
trasmettitore Sender transmitter transmetteur
trasmettitore/mittente Sender/Empfänger sender/receiver emetteur/récepteur
trasmissione Antrieb drive transmission
trasmissione a catena Kettenantrieb chain drive transmission pa chaîne
trasmissione a cinghia Riementrieb, Riemenantrieb
trasmissione a cinghie Riementrieb belt drive transmission par courroie
trasmissione a cinghie Zahnriemenantrieb belt drive transmission par courroie
trasmissione a fune Seiltrieb rope drive transmission par câble
trasmissione a ingranaggi Zahnradgetriebe
trasmissione del moto Bewegungsübertragung drive, transmission of motion commande d'entraînement
trasportatore Förderer conveyor transporteur
trasportatore Förderer carrier
trasportatore (sistema -) Fördereinrichtung conveying system convoyage
trasportatore a catena Kettenförderer chain conveyor transportateur à chaîne
trasportatore a catena raschiante Trogkettenförderer drag-chain conveyor
trasportatore a coclea Schneckenförderer screw conveyor (conveyor=conveyer) transporteur à vis sans fin
trasportatore a gravità Schwerkraftförderer gravity conveyor transporteur par gravité
trasformatore preinserito per tensione di rete internazionale, vedere foglio
Vorschalttrafos für internationale Netzspannungen, siehe Blatt
transformateur additionnel pour tensions internationales voir page
belt-driven: the transmission of power between shafts by means of a belt connecting pulleys on the shaft
gear drive: transmission of motion or torque from one shaft to another buy means of direct contact between toothed wheels.
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
trasportatore a nastro Förderband belt conveyor bande transporteuse
trasportatore a rulli Rollenbandförderer roller conveyor transporteur à rouleaux
trasportatore a vibrazione Rüttelförderer vibratory conveyor transporteur vibrant
trasportatore aereo Oberlauf-Förderer overhead conveyor transporteur aérien
trasportatore birotaia Zweischienenförderbahn twin-rail conveyor transporteur à deux rails
trasportatore birotaia Zweischienenförderer twin rail conveyor transporteur à deux rails
trasportatore monorotaia Einfachschienenförderer monorail conveyor transporteur monorail
trasportatore o alimentatore a scosse Rüttelförderer oder Schüttelförderer oscillating feeder conveyer
trasportatore trucioli Späneförderer chip conveyor convoyeur à copeaux
ducted drag conveyor
trasporto Transport transport transport
Umsetzer torsadé par paires
trasposizione in copia paarweise verdrillt
trasversale quer cross transversal
trattamento Behandlung treatment traitement
trattamento a caldo Warmbehandlung heat treatment traitement à chaud
trattamento delle superfici Oberflächenbehandlung surface treatment traitement des surfaces
trattamento termico Wärmebehandlung heat treatment traitement thermique
trattamento termicotrasportatore WärmebehandlungAntrieb heat treatment traitement thermique
trattare behandeln treat (to) traiter
tratto di alzata di una camma Anlauf
trattore industriale Industrieschlepper industrial tractor tracteur industriel
trave Balken,Träger beam poutre/poutrelle
traversa Querbalken cross traverse
traversa cross member/cross tie traverse/croisillon
traversa Kreuzarm cross member traverse
traversata Querbewegung, Diagonalverfahrweg traverse traversée
traversata Übergang traversée
trazione Zug strength traction
trefolo Litze strand brin
treno di laminatoio Walzwerk rolling mill train de laminoir
triangolo Dreieck triangle
trifase alternata Dreifasendrehstrom
trimestralmente vierteljährlich quarterly tous les 4 mois/trimestriellement
troncare absägen part-off (to) tronçonner
troncare abstechen cut-off (to) tronçonner
troncare abtrennen part-off (to) tronçonner
troncare abtrennen shear (to)
trasportatore tubolare a palete raschianti intubate
traspositore di frequenza, convertitore
Querbalken,Verbindungsträger/ Kreuzarm
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
troncatore Trennmeißel parting tool
troncatura abstechen parting off tronçonner
troncatura abtrennen part-off tronçonnage
troncatura absägen parting off tronçonnage
troncatura abtrennen parting off
tronchese Schneidezange cutting nippers pince coupante
tronchesino speciale Spezialschneider special nippers tenaille coupante spéciale
trucioli Späne chips copeaux
trucioli Späne swarfs coupeaux
trucioli di alesatura Reibspäne, Borspäne borings
truciolo Span chip copeau
tubazione Rohrleitung piping tuyauterie
tubazione Verrohrung piping tuyauterie
tubazioni Rohrverlegung/ Rohrleitung tubing/ piping conduits/ tuyauterie
tubo Rohr pipe tube
tubo Schlauch pipe tube
tubo Leitung pipe tuyau
tubo centrale Zentralrohr, Führungsrohr central tube tube central
tubo di recupero Rücklaufleitung scavenge pipe tube de retour
tubo filettato Gewinderohr threaded pipe tube fileté
tubo filettatore Gewindeschneidrohr threader tube
tubo flangiato Leitung mit Flansch flanged tube, boss tube tube à bride/ tube bridé
tubo flessibile Schlauch flexible pipe tube souple
tubo flessibile Schlauch hose tuyau flexible
tubo flessibile metallico Metallschlauch metal hose tuyau flexible en métal
tubo flessibile per aria compressa Flexopneu-schlauch tuyeau flexible pour air comprimé
tubo forato Sprengleitung tube creuvé/tube troué
tubo guidabarra Führungsrohr
tubo guidabarra per barre Stangenführungsrohr bar guide tube tuyau de guidage des barres
tubo oleodinamico Hydraulikleitung hydraulic tube tube oléodynamique
tubo portabarra Führungsrohr stock carrying tube
tubo protezione Schutzrohr guarding tube tube de protéction
tubo ramato Kupferrohr copper plated tube tube en cuivre/cuivré
tubo spingibarra Stangenvorschubrohr bar feed tube
tungsteno Wolfram tungsten tungstène
turbina Turbine turbine turbine
turbocompressore Turbolader turbosupercharger turbocompresseur
turno di lavoro Arbeitsschicht work shift équipe de travail
tuta da lavoro Arbeitsanzug/Blaumann overalls salopette
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
tutti i pezzi serrati sul banco alle Teile am Rüstplatz gespannt all parts on set-up station clamped
ugello Düse nozzle injecteur/busette
ultrasuoni Ultraschall ultrasound ultrason
umidità Feuchtigkeit moisture humidité
umidità Feuchtigkeit, Feuchtigkeitsgrad humidity, moisture humidité
un ciclo - automatico/manuale Einzelzyklus automatisch/manuell one cycle - automatic/manual un cycle - automatique/manuel
una volta 1 mal 1 time, once 1 fois
unire fügen, zusammenfügen join,fit together,assemble joindre/lier/unir
unità Einheit
unità a filettare Gewindeschneideinheiten tapping units unité de filetage
unità a forare Bohreinheit drilling unit dispositif de perçage
unità a forare inclinata simile a… Bohrvorrichtung geneigt, ähnlich…
unità a forare trasversale pos. 4-5 Querbohrvorrichtung Pos. 4-5
unità a forare trasversale pos. 5 Bohrvorrichtung Lage 5 drilling unit pos. 5 dispositif de perçage radial pos.5
unità a fresare in ripresa Querbohreinrichtung, rückwärtig rear milling unit
unità a fresare piani Senkrechtfräseinheit plane milling unit unité de fraisage
unità a revolver Revolvereinheiten turret units unités à tourelle revolver
unità a slitta Schlitteneinheiten slide units unités de chariots
unità a slitta trasversale Kreuzschlitteneinheiten cross slide units unités de chariots à croix
unità a svasare Vorrichtung zum (Kegel-)senken countersinking unit
unità a svasare Senkvorrichtung countersinking unit
unità centrale Zentraleinheit central unit unité de traitement
unità di avanzamento Vorschubeinheiten feed units unités d'avancement
unità di comando Bedieneinheit control console unité de commande
unità di dosaggio Dosiereinheit unité de dosage
Dosiereinheit, Kolbenverteiler
unità di filettatura Gewindebohreinheit tapping unit unité de taraudage
unità di foratura Bohreinheit drilling unit unité de perçage
unità di fresatura Fräseinheit milling unit unité de fraisage
unità di lavorazione Bearbeitungseinheit machining unit unité d'usinage
unità di maschiatura Gewindebohreinheit tapping unit unité de taraudage
unità di memoria Speichereinheit data bank unit
unità di servizio Wartungseinheit unity of comand
unità foratrice Querbohreinrichtung transversal boring unit
unità idraulica di serraggio Spannhydraulikaggregat hydraulics for clamping device agrégat de serrage hydraulique
unità per alesare e sfacciare Bohr-und Plandrehvorrichtung boring and facing unit unité d'alésage et dressage de face
toutes les pièces serrées sur le poste de montage
cross drilling device, inclinated, similar to…
unit for radial/ transversal drilling pos. 4-5
unità di dosaggio, distributore a pistoni
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano tedesco inglese GB and US francese
Elenco in ordine alfabetico in italiano, tedesco, inglese e francese di specifici termini ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
unità per filettare Gewindeschneideinheit thread-cutting unit unité à fileter
unità per fresare Fräseinrichtung milling unit unité à fraiser
unità per godronare Rändeleinheit knurling unit unité à moleter
unità per marcare Markiervorrichtung marking unit unité à marquer
unità per rettificare Schleifeinheit grinding unit unité à rectifier
unità per segare Drehvorrichtung/Dreheinheit sawing unit unité à tourner
unità per tornire Dreheinheit turning unit unité à tourner
unità trasporto pezzi Werkstücktransporteinheiten workpiece conveyors unités de transfert des pièces à usiner
unità trattamento aria Wartungseinheit unité traitement air
unità trattamento aria compressa Drucklufteinheit air treatment unit unité traitement air comprimée
unità trattamento aria compressa Drucklufteinheit air treatment unit unité traitement air comprimée
urto Stoß impact choc
usare brauchen to use, to need
uscita Ausgang output sortie
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
Conectar
Puesta en marcha
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Accesorios
Accesorio
Acero
Acoplamiento
Embrague de fricción
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Acumulador
Agua de condensación
Acústico
Adaptación
Cursillo
Aeración
Fiable
Afilar
Afilado
Reglaje
Ajustado
Ajuste
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Ajustar
Arbol
Eje
Eje de levas
Arbol de levas
Eje central
Eje conducido
Eje de mando
Contraflecha
Eje de trasmisión
Arbol de transmisión
Eje roscado
Arbol del inducido
Eje intermedio
Eje ranurado
Escariado
Escariado cónico
Escariar
Alisar
Escariado
Escariado
Escariador
Escariador
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Taladradoras de precisión
Escariado
Alimentación
Alimentación
Alimentación
Alimentación automática
Agrandar
Taladradoras verticales de plantillas
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Alarma
Anexo
Desapriete
Aflojamiento de la pinza
Aflojar
Aflojado
Alineamiento
Asiento
Aluminio
Alta resistencia
Desapriete Aflojamiento
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Alta tensión
Alternador
Altura
Altura de la rosca
Amortiguador
Análisis
Análisis químico
Análisis de factibilidad
Anillo
Anillo
Anillo de seguridad para ejes
Anillo dentado
Anillo de retención
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Anillo de ajuste
Anillo de retén
Anillo de cierre
Anillo aislador
Anillo elàstico
Calibre de rosca
Anillo rascador
Anillo ranurado
Angular
Angulo de flanco
Angulo de huelgo
Angulo de destalonamiento
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Angulo de corte
En frente/Anterior
Antivibrador
Abierto
Abertura
Abertura
Abertura mordaza
Equipo
Aparato
Aparato auxiliar
Aparato de control
Aparato de medida
Aparato de taladrar
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Aparato para fresar
Aparato para hender
Aplicación
Apoyo
Consentimiento
Aprovisionamiento
Puntear
Arco de trabajo
Arco de seguridad
Aire
Aire comprimido
Applicacion pinza Schaublin ESX40
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Armario eléctrico
Desconectado
Tope
Paro
Detención mandril
Paro cabezal
Paro husillo
Redondear
Redondeado
Articulación
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Eje
Eje del útil
Axial
Asistencia
Asistencia técnica
Varilla
Barra de regulación
Varilla roscada
Tija roscada
Estuche de rodillos
Conexión
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Operar
Accionar
Equipamiento
Instalar
Equipar
Equipamiento
Equipo
Equipador
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Automático
Automatismo
Automatización
Arrastre
Avance
Avance por muelle
Avance por pinza
Avance de la barra
Avance por vuelta
Puesta en marcha
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Atornillar
Accionar
Baño
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Baño de aceite
Bayoneta
Bancada
Banco de medidas
Escoriadura
Barreno
Barrita
Barra
Barra de mandrilar
Barra perfilado
Util de barra
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Zócalo
Base
Bastidor
Baja tensión
Tope
Barba
Rebaba
Manguito
Cono doble
Biela
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Bloqueo
Bloqueo de rosca
Bloquear
Cerrar
Apretar
Apretado
Bloque
Bobina
Bobina de rotor
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Chaflán
Boca
Casquillo
Arandela
Buje
Anillo de guida
Templado y revenido
Burlete
Canto
Borde
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Brazo
Braz especial
Brazo de retén
Brocha
Brochar
Equipe de brochado
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Brochadoras para exteriores
Brochadoras para interiores
Brochado
Buje
Bulón
Perno
Casquillo
Arandela
Buje
Buje de guía
Caquillo de sujecion
Arandela de apriete
Cableado
Destornillador
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Empalmador
Calibrar
Calibrado
Rascado
Calibrador
Calibrado
Afeitado
Calibre
Cambio
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Leva
Leva de plato
Leva desmodrómica
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Campana
Calibrado
Calibración
Standard
Patrón
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Canaleta
Bujia
Cañon de taladrado
Pivote
Capacidad
Capacidad
Aptitud a la deformación
Cubierta
Casquillo
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Características mecánicas
Carga barras
Embarrador automático
Cargador
Cargamento
Carga
Esfuerzo
Carga
Carga de ruptura
Carro
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Distribuidor
Cadena
Cadena de montaje
Ranura
Cavidad
Cable
Celdas de taladrado
Celdas de fresado y taladrado
Celdas de rectificado
Célula fotoélectrica
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Cementación
Centrado
Centralita
Centrado
Taladradoras de centrar
Centros de taladrado
Centros de fresado y taladrado
Centros de rectificado
Centros de torneado horizontal
Centros de torneado vertical
Centro
Centro de mecanizado
Charnela
Certificado de recepción
Máquinas para el mecanizado de extremos
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Certificación
Cesto
Cesto recogedora pieza
Recuperador de piezas
Llave
Llave ajustable
Llave para tubos
Chaveta
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Pestillo
Cerrar
Cerradura
Cierre
Ciclo
Ciclo de trabajo
Ciclo de producción
Cilíndrico
Cilindro
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Correa
Correa dentada
Correa cremallera
Correa en V
Contorno
Circuito impreso
Coaxialidad
Tornillo sin fin
Cola
Eje
Cola de milano
tetòn
Mango
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Collar
Conexión
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Columna de medida
Columnita
Columnita
Espárrago
Operar
Mando
Accionamiento
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Control
Accionamento abatile brazo
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Equipo de avance independiente
Mando soporte central
Commutador de fin de recorrido
Commutación lento-rápido
Indicador
Comparador
Compatible
Compatibilidad
Completo
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Compresión
Compresión
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Cóncavo
Cóncavo
Concéntrico
Conductibilidad
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Conicidad
Cónico
Conector
Cono
Conexión cónica
Cono morse
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Contactor
Recipiente
Contra-tuerca
Controlado
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Inspección
Control
Control
Control ciclico seguridades
Control de perfil
Control de dureza
Control dimensional
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Control tope barra
Control numérico
Control de calidad
Control regreso mandriles
Control estadistico
Contraensayo
Contra-punta
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Contrarrotativo
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Transportador de virutas
Tapa
Dispositivo copiador
Copiador
Copiado
Pasador
Par
Par cónico
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Cuerpo
Corriente
Corriente alterna
Corriente continua
Corrosión
Carrera de avance
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Carrera de trabajo
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Colisa
cremallera
Cruz de Malta
Cuña
Cuña
Curva
Cimbrear
Bombeado
Cojinete
Palier
Cojinete de contacto oblicuo
Cojinete de agujas
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Cojinete radial de bolas
Tuerca
Tuerca racor
Tuerca de seguridad
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Tuerca exagonal
Tornillo prisionero
Tuerca cuadrada
Datos
Dato
Delantero
Delantero
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Deflexión
Deformación
Dentado
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Dentado rectificado
Descripción
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Derecho
Detalle
Deshumidificador
Diámetro
Diámetro
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Diámetro de roscado
Detras
Diferencia
Plantilla
Dimensión
Tamaño
Dimensión de la tolerancia
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Bajada rápida
Disco
Disco graduado
Disco portaretenes
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Disco
Dibujo
Desembragar
Desembrague
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Pantalla
Disponible en stock
Dispositivo
Dispos. excluido avance barras con final barras
Dispos. excluido avance barras con final barras
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Aparato para enrasar
Dispositivo de carga
Dispositivo de mando
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Prensor
Prensor
Dispositivo de descarga
Dispositivo de apriete
Dispositivo de seguridad
Dispositivo de sobrecarda
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Tirante
Distanciador
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Distribuidor
Distribuidor de pistón
Documentación
Doble hilo
Doble
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Dureza
Excentricidad
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Elastico
Electricidad
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Embrague eléctrico
Electrobomba
Hélice
Helicoidal
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Emulsión
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Exagonal
Excluido
Expansionado
Expulsor
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Extractor
Extremo
Extremidad
Transportador
Evacuación de virutas
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Cara
Falso eslabón
Cilindrar
Puesta en fase
Abrazadera
Fieltro
Parar
Tope
Retén
Retén barra
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Retén positivo
Flanco
Fibras ópticas
Roscar
Aterrajar
Roscado
Roscador
Equipo de peinado
Roscado
Aterrajado
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Hilo de rosca/Rosca
Doble rosca
Hilo raportado
Terraja
Hilo
Frente
Filtrar
Filtro
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Filtro de aspiración
Tope de barra
Final de carrera
Microinterruptor de tope
Acabado
Pulido por rodillos
Fijación
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Fijatubos
Fijatubos
Brida
Collarin
Flexibilidad
Flexión
Fluido
Fluido refrigerante
Fluxometro
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
En vacío
Taladrar
Perforar
Escariar
Taladrado
Escariado
Taladrado
Taladrado profundo
Horquilla
Taladradoras para agujeros profundos
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Agujero
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Taladro pasante
Agujero pasante
Agujero cuadrado
Fuerza
Fraccionamiento de viruta
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Freno
Freno de pastilla
Fresa
Fresa de cortar
Fresa de cortar
Fresa de disco
Fresar
Máquina de fresar
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Fresadoras de roscas
Fresado
Fresado de dos ranuras
Embrague
Marcha
Funcionamiento
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Fuera tolerancia
Fusible
Husillo
Caja
Jaula
Gama
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Quijadas
Gancho
Generador de impulsos
Geométrico
Virola/anillo
Tuerca
Anillo
Tuerca autoblocante
Virola autobloqueante
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Virola de bloqueo
Fundición
Juego
Juego
Holgura
Juego entre dientes
Revoluciones
Vuelta
Revolución
Juntas laminares
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Juntado
Junta
Sellador
Rótula
Junta de cardán
Junta de transmisión
Moleteado
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Cerrillo
Garganta
Ranura
Garganta de salida
Garganta de salida
Codo
Caucho
Goma
Grado
Tipo de calidad
Clase de calidad
Tipo de resistencia
Grapa
Tamaño
Pasador, espiga
Grano
Espiga roscada
Grasa
Grasa
Grosero
Bruto, Aspero
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Gripado
Gripar
Grupo
Vaina
Funda
Empaquetadura
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Juntado
Guarnición
Empaquetadura fieltro
Avería
Guía
Corredera
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Hidráulico
Instalación de fluido
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Instalación de lubricación
Instalación de lubricación
Instalación de refrigeración
Instalación hidráulica
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Instalación neumática
Marcas de mecanizado
Empuñadura
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Grabar
Grabado
Inclinación del hilo
Incluido
Inclinación
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Indicador de nivel
Indice
Inercia
Inferior
Espacio máximo necesario
Dimensiones
Engranaje
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Engranaje con rosca sin fin
Aumento
Empalme
Encastre
Inserto
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Plaqueta
Instalación
Interno
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Interruptor
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Caja de fijación
Hoja
Cuchilla
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Escariado
Laminar
Chapa
papel
Lámpara
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Listón
Chaveta
Anchura
Lateral
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Mecanizable
Mecanizabilidad
Fabricar
Decoletado
Torneado
Torneado
Mecanizado
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Palanca
Palanca de mando
Palanca de servicio
Palanca prueba mordaza
Lima
Limitador de presión
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Chaveta
Líquido
Listel
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Nivel de calidad
Longitudinal
Grasa
Lubrificante
Lubricar
Lubrificar
Engrasar
Aceitado
Lubrificado
Engrasado
Lubricador
Lubricación/lubrificaciòn
Engrase
Lubricación por circulación
Lubricación de perdida
Lubrificación por recirculación
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Luneta
Longitud
Longitud de rosca
Longitud del útil
Longitud de barra
Longitud de sujecion
Longitud de torneado
Torno
Torno de repasar
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Máquinas transfer circulares
Máquinas transfer lineales
Magnético
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Magnetotérmico
Husillos de torno
Husillos portafresa
Husillos portabrocas
Mandril
Equipo de recogida de piezas
Equipo de recogida de piezas
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Mandril frontal
Mandril portapieza
Mandril portaherramienta
Mandril principal
Mandril giratorio sincrónico
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Manguito portatacónes
Manija
Manilla
Manipulador
Cabeza de sujeción pieza
Manometro
Manivela
Manual
Manual de equipamiento
Manual de empleo
Manutención
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Mantenimiento
Aterrajar
Taladradoras-roscadoras
Aterrajadura
Aterrajado
Terraja
Macho de roscar
Terraja de acabado
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Terraja de desbastar
Materia
Materia de corte
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Material moldurado
Mecánico
Puesta a cero
Puesta en marcha
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Metal
Microinterruptor
Micrómetro
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Medida
Medición de rugosidad
Medidor digital
Plantilla
Modelo
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Resorte, Muelle
Resorte de compresión
Resorte Belleville
Resorte de retorno
Muelle de descargo
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Cono simple
Monohusillo
Montaje
Ensamblaje
Montante
Montante de mando
Montante del mandril
Montar
Mordaza
Tornillo
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Cierra-cables
Estribo
Sujetador
Borne de conexión
Motor
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Motorización
Movimiento
Cubo
Cubo portalevas
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Parte anterior
Claro
Espolón
Gancho
Tacón
Nariz del útil
Niebla de aceite
Nervadura
Niple
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
No acotado
Nonio
Trinquete
Número
Cantidad
Número de pieza
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Número de dientes
Número de vueltas
Número de vueltas del husillo
Número de pedido
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Establecimiento
Lubricar
Aceitar
Aceitado
Engrasado
Lubricador de esfera
Aceitado
Aceite
Aceite de corte
Operación
Optoacoplador
Opción
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Talón
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Latón
Paleta
Paletización
Cuadro de mando
Paragolpes
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Paralelismo
Paralelo
Superficie de protección
Detras
Detras
Pieza
Paso de perfil
Paso de barra
Pasaje barra
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Torneado longitudinal
Pasada transversal
Paso de rosca
Paso de hélice
Pastilla
Patín
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Perforar
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Perno
Clavo
Bulón
Perno
Ortogonal
Perpendicular
Ortogonal
Perpendicularidad
Peso
Peso bruto
Peso neto
Peine (de roscar)
Trozo de barra
Piezas de repuesto
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Pieza
Pieza de segundas operaciones
Pieza roscada
Pieza acabada
Pieza mecanizada
Piza moldeada
Pieza decoletada
Pieza decoletada de precisíon
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Placa
Placa de fijación
Apoyo
Placa de base
Plato
Piñón
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Pinza
Mordaza de tracción
Pinza de apriete
Pinza avance material
Pinza de apriete
Pinza sujecion material
Clavija
Pistón
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Multihusillo
Neumático
debilmente aleado
Polo
Bomba
Bomba de inyección
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Bomba engranajes
Guia de barra
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Porta herramienta de brochado
Portalevas
Portalevas
Portagoma
Porta peine
porta pinza
Porta pinza de apriete
Porta brocas
Llevar
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Caudal
Portaherramienta
Porta útil
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Posicionamiento
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Posición avanzada
Posición retrocedida
Posterior
Potencia
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Potencia de arrastre
Pozo de aceite
Precargado
Precisión
Precisión dimensional
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Predisposición
Pretemplado
Precalentamiento
Engrane en movimiento
Sujeción pieza
Sujeta-cables
Presión
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Presostato
Prisionero
Perno prisionero
Perno prisionero
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Perfil
Perfil de goma
Perfil
Perfil de rosca
Profundidad
Profundidad de rosca
Profundidad del paso
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Programable
Extensión
Protección
Carter
Proceso verbal de recepción
Ensayo
Prueba
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Ensayo de corrosión
Ensayo de vida
Ensayo de dureza
Ensayo de flexión
Ensayo de doblado
Ensayo de plegado
Ensayo de plegado
Ensayo de cizalla
Ensayo de torsión
Ensayo de tracción
Probar
Polea
Polea
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Botón pulsador
Panel de mando
Broca
Punta
Tetón
Broca de cañones
Broca de punta
Broca aguda
Tetón de tronzonado
Broca helicoidal
Broca de centrar
Broca escalonada
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Punzón
Calificado
Cantidad
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Cota
Cota de control
Cota de fabricación
Cota de desbaste
Cota de torneado
Cota de moleteado
Rellenar
Unión
Racor
Conexión
Acoplamiento
Rectificador
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Radial
Enfriamiento
Radio
Radio minimo
Rangua
Arandela
Rápido
Relación de transmisión
Relación palanca
Envasado
Envasar
Rascado
Afeitado
Segmento rascador
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Cavidad
Refrigerante
Refrigeración
Ajuste
Reglable
Ajustable
Ajustable
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Regulador de presión
Regulador de velocidad
Ajuste/regulación
Ajuste fino
Ajuste basto
Regla
Relé
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Reposición
Resistencia
Resistencia a la traccion
Afilar
Rectificar
Rectificado
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Revólver
Rearmar
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Reductor de presión
Valvula reductora de presión
Reductor de presión
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Reducción
Rigidez
Rigido
Eliminación de viruta
Reforzar
Reforzado
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Protección
Repartidor
Repetición
Segunda operación
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Regreso
Robot
Robotica
Corta viruta
Arandela
Arandela
Arandela de sujeción
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Arandela elástica
Rotatoria
Rotación
Rotación rápida
Rodillo
Moleta
Grafila
Rechazar
Rechazado
Griferia
Grifo de cierre
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Rugosidad
Laminar
Equipo de rodar, laminador
Laminado
Rodillos lapeadores
Rodillo
Rueda
Engranaje
Piñon
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Rueda de tornillo sin fin
Rueda cónica
Rueda dentada
Rueda dentada cónica
Engranaje de cambio
Engranaje de transmisión
Engranaje helicoidal
subida de trabajo
subida rápida
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Rebarbar
Rebarbado
Desbarbar
Rebarba
Rebarbado
Cambiador de calor
Ranurar
Ranurado
Ranura
Estria
Estria
Ranurado
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Ranura
Ranura helicoidal
Descargador de virutas
Destalonamiento
Descarga
Destalonamiento
Evacución de condensado
salida de rosca
Descarga pieza
Rechazar
Rechazo
Caja
Caja de cambios
Caja de velocidad
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Caja de transmisión
Disparo
Ficha de control
Hoja técnica
Plano
Esquema
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Corredera
Plano inclinado
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Asiento
sierra
sierra circular
segmento laminar
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
semieje
semiautomático
sentido longitudinal
sentido horario
sentido transversal
sentido inverso a las agujas del reloj
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Depósito
Recipiente
Tanque
Gama
serie
Juego
Juego de levas
Juego de peines
apretamiento
Apretar
Cerradura
servimotor
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
segmento
sección
sección
Planeado
Bola
Esfera
Esférico
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Desbastador
seguridad
Aseguramiento de calidad
silenciador
silencioso
simétrico
simulador
síncrono
Izquierdo, siniestro
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
sistema
Carro
Carro cruzado
Carro axial
Carro de fresado
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Carro transversal
Carro radial
Desmontaje
Desmantelado
Chaflanar
Chaflanar
chaflanado
biselar
Chaflán
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Articulación
Software
Integrado
Esfuerzo
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
supresor de disturbios
asiento
apoyo
soporte
sostén
soporte
sustitución
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
desgaste de rosca
Apoyo lateral
Especial
calibro di espensor
Riostra
Tocho
Tocho
Luz de aviso
luz indicadora
Indicador
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Arista
Arista de corte
Arista viva
Gancho
Clavija
Pasador
Banana
Espolón
Clavija
Clavija hembra
Clavija macho
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Destalonar
Despejar
Portezuela
Desplazamiento manual
Modificación de perfil
Escuadrado
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Estribo
Estribo
Estampar
Estampado
Celdas de torneado
vastado del émbolo
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Apretado
apretare
Rayas de torneado
Estructura
superficial
superficie
Cara de apoyo
Cara de desprendimiento
Cara de destalonamiento
Cara de corte
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
superficie de uso
superior
suplementario
Bloque central
Bloque fijo
Bloque móvil
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Bloque deslizante
Avellanar
Abocardado
Avellanado
Tablero
Tabla grafico levas
Tabla grafico equipo peinado
Recortar
Arista de corte, filo
Matrizado
Corte
Tronzado
Tambor
Tambor
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Tambor portalevas
Tambor portamandriles
Calibre
Almonadilla
Almonadilla
Calibre
Tapón
Tapón de llenado
Tapón de drenaje
Calibrado
Placa
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Cuña
Tarugo
Tarugo
Cuña
Palpador
Palpador de medida digital
Teclado informático
Tecla
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Telerruptor
Temperatura
Tiempo
Tiempo del ciclo
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Tiempo de producción
Tiempo muerto
Temporizador
Temple
Temple
Temple por inducción
Templado
Tensor de cadena
Tensor de correa
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Tensión
Tensión de alimentación
Térmico
Terminal
Termopar
Cabezal
Cabezal
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Cabeza laminadora
Cabeza bila
Cabeza roscadora
Cabeza de torneado interior
Cabeza de torneado interior
Tirante
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Tolerancia
Tornos automáticos frontales
Tornos automáticos monohusillo de plato
Tornos automáticos monohusillo de barras
Tornos automáticos multihusillo de plato
Tornos automáticos multihusillo de barras
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Tornos de gran producción
Tornos de precisión
Tornos al aire
Tornos al aire con contrapunto
Tornos brochadores
Tornos con husillo de cilindrar y roscar
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Tornos de roscar
Tornos descortezadores
Tronzadoras
Tornos revólver
Tornos verticales
Torno
Tornos verticales de dos montantes (plato horizontal)
Tornos verticales de un montante (plato horizontal)
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Torno de repasar
Torno multimandril
Tornear
Tornear
Mecanizar
Decoletar
Tornear
Tornear
Mecanizar
Torneado
Pasada transversal
Cilindrado
Torneado
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Decoletado
Torneado
Decoletaje
Torneado
Planeado
Torneado poligonal
Revólver
Portaherramientas base
Torsión
Perforado
Fresado de contornos
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Taladradora
Trapezoidal
Sensor
Detector
Translación
Conducción
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Transportador de virutas
Transversal
Tratamiento
Tratamiento térmico
Tracción
Tronzonar
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Truncador
Tronzonado
Truncado
Truncado
Virutas
viruta
Tubo
Tubo roscado
Tubo cobreado
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Unidades de roscado
Unidades revólver
Unidades de carro
Unidades de avance
Cabeza de sujeción pieza
Unidad de roscado
Unidad de taladrado
Unidad de fresado
Unidad de mecanizado
Unidad de roscado
Unidades de carro de movimiento en cruz
videodizionariodocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.a. ufficio TSC-avs04/07/2023
spagnolo
ed espressioni utilizzate nella norma UNI EN 2922 vocaboli in scritta rossa non sono OK al 100%Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale
Utilizar
Unidades de transporte de piezas
Unidad tratamiento aire comprimido
acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023
acronimo english italiano
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
AA AA=Advanced Automation automazione avanzata di fabbrica
AA AA=Advanced Associativity associatività avanzata
ABA ABA=Activity Based Accounting contabilità per centri di attività
ABEND ABEND=Abnormal End
AC AC=alternating current corrente alternata
ACC ACC=ACCelaration
ADP ADP=Automatic Data Processing trattamento automatico delle informazioni
AGVS sistema di veicoli guidati automaticamente
AHC AHC=Automatic Head Changer cambio automatico di teste operatrici
AIDS sistema integrato di ricerca dei guasti
AI AI=artificial intelligence intelligenza artificiale
AMH movimentazione automatica dei materiali
AMP parametri di macchina regolabili
APC APC=Automatic Pallet Changer cambio pallet automatico
API interfaccia per programmi applicativi
APM APM=Automatic Pallet Magazine
APT
ASCII ASCII=American Standard Code
ASIC circuiti integrati per applicazioni specifiche
AS/RS
ATC ATC=Automatic Tool Changer sistema di cambio automatico degli utensili
BAC BAC=Basic Automation Control controllo automatico di base
BASIC
BHN Brinell Hardness Number durezza Brinell
BIT BInary digiT cifra binaria
BUS BUsinesS line
CA Corrente Alternata
CAA Computer Aided Assembly assemblaggio assistito da calcolatore
fine di un processo elaborativo prima del suo naturale termine
accelerazione in una lavorazione su macchina utensile
AGVS=Automatic Guided Vehicle Systems
AIDS=Automatic Integrating Debugging System
AMH=Automatic Materials Handling
AMP=Adjustable Machine Parameters
API=Application Programming Interface
magazino pallet con sistema di asservimento automatico
APT=Automatically Programmed Tools
linguaggio di programmazione per macchine utensili a CN
codice standard americano per lo scambio di informazioni
ASIC =Application Specific Integrated Circuit
AS/RS=Automatic Storage/Retrieval Systems
sistema automatico di messa e ripresa a magazzino
BASIC=Beginner's All Purpose Symbolic Instruptional Code
linguaggio per elaboratori elettronici simile all'algebrico
connessione per la trasmissione bidirezionale dei dati
acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023
acronimo english italiano
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
CAD Computer Aidded Design progettazione assistita da calcolatore
CAE Computer Aided Engineering
CAI Computer Aided Inspectiom ispezione guidata dal calcolatore
CAIR
CAM Computer Aided Manufacturing fabbricazione assistita da calcolatore
CAMU Concurrent Assembly Mock-Up preassemblaggio digitale
CAPE analisi che classifica i fornitori di CAD/CAM
CAPP Computer Aided Process Planning
CAQ Computer Aided Quality Control
CASE
CAT Computer Aided Testing collaudo assistito da calcolatore
CATE Computer Aided Test Engineering
CAW Computer Aided Warehousing
CC Corrente Continua
CCD Charge Coupled Devices dispositivi ad accoppiamento di carica
CFM Customer Focuser Manufacturing fabbricazione orientata al cliente
CIM fabbricazione integrata con calcolatore
CLDATA Cutter Location DATA dati sulla posizione dell'utensile
CMOS
CN Controllo Numerico
CNC- Computer Numerical Control controllo numerico computerizzato
COBOL linguaggio di programmaione ad alto livello
CPS Cycles per Second cicli al secondo
CPU Central Processing Unit unità centrale di elaborazione
CRP Capacity Requirement Planing
CRT Cathode Ray Tube tubo a raggi catodici
CSS Customer Service System sistema di servizio orientato al cliente
CVD Chemical Vapour Deposition deposizione chimica in fase di vapore
CWQC Company Wide Quality Control
DAS Distribution Automation System sistema ad automazione distribuita
progttazione e ingegneria assistita da calcolatore
Computer Aided Inspection and Reporting
individuazione delle quote critiche e controllo finale dei pezzi
Concurrent Art Product Environment
pianificazione dei processi produttivi assistita da calcolatore
controllo di qualità con ausilio dell'elaboratore
Computer Aided Software Engineering
sviluppo di software assistito da calcolatore
ingegneria di colllaudo assistita da calcolatore
sistema per la gestione del flusso dei materiali
Computer Integrated Manufacturing
Complementary Metal Oxide Semiconductor
circuiti logici integrati con potenza dissipata molto bassa
Common Business Oriented Language
pianificazione delle capacità di fabbricazione
sistema mangeriale finalizzato alla soddisfazione del cliente
acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023
acronimo english italiano
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
DAS Data Acquisition System sistema di acquisizione dati
DC Direct Current corrente continua
DCS Distributed Control System sistema a controllo distribuito
DD Direct Drive azionamento diretto
DDM Day to DAy Management gestione manageriaòe quotidiana
DFT Diagnostic Function Test collaudo funzionale diagnostico
DGA Direct Geometry Access accesso geometrico diretto
DMA Direct Memory Access accesso diretto in memoria
DNC Direct Numerical Control controllo numerico diretto
DOE Design Of Experiments progettazione degli esperimenti
DOS Disk Operating System sistema operativo
DPI Direct Parameter Integration integrazione parametrica diretta
DRAM Dynamical RAM memoria dinamica
DSP Digital Signal Processors elaboratore di segnali digitali
DSS Decision Support System sistema di supporto delle decisioni
EAM Electrical Accounting Machine macchina elettrica di conteggio
EAROM
EBM Electron Beam Machining lavorazione a fascio elettronico
ECG Electro Chemical Grinding rettificatura elettrochimica
ECM Electro Chemical Machining lavorazione per elettroerosione
EDA Electronic Design Automation automazione del progetto elettronico
EDIF standard grafico di communicazione
EDM Engineering Data Management
EDM Electrical Discharge Machining processo di elettroerosione
EDP Electronic Data Processing elaborazione elettronica dei dati
EEPROM Electrically Erasable PROM
EEROM Electrically Erasable ROM
EFR Entity Formal Representation rappresentazione formale dell'entità
EIS Executive Information System sistema informativo di direzione
EMI Electro Magnetic Interference interferenze elettromagnetiche
EPD Electronic Product Definition definizione elettronica del prodotto
EPROM Erasable PROM PROM cancellabile
ES Espert System sistema esperto
ESDA automazione della progettazione di sistemi
FA Factory Automation automazione di fabbrica
FAS Flexible Assembly System sistema flessibile di assemblaggio
Electrically Readable Alterable Read Only Memory
dispositivo di memoria a semiconduttore che riunisce le caratteristiche della RAM e della ROM
Electronic Data Interchange Format
gestione dei dati di ingegneria o dei dati base di progettazione
memoria PROM programmabile e cancellabile elettronicamente
memoria ROM programmabile e cancellabile elettronicamente
Electronic Systems Sesign Automation
acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023
acronimo english italiano
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
FD Floppy Disk dischetto o disco flessibile
FE Forward Engineering progettazione finalizzata
FEA Finite Element Analysis analisi mediante elementi finiti
FEM Finite Element Modeling modellazione mediante elementi finiti
FENS
FIFO First In-First Out primo a entrare-primo ad uscire
FIS Flexible Inspection System sistema flessibil di ispezione e controllo
FMC Flexible Manufacturing Cell cella flessibile di lavorazione
FMS Flexible Manufacturing System sistema flessibile di fabbricazione
FORTRAN FORmula TRANslation linguaggio per programmazioni scientifiche
FP Flat Panel pannello video piatto
GEA Geometric Element Analysis analisi per elementi geometrici
GEM Geometric Element Modeling modellazione per elementi geometrici
GIS
GNC Graphical Numerical Control controllo numerico grafico
GPU Graphic Processing Unit processore grafico
GT Group Technology tecnologia di gruppo
HB Brinell Hardness durezza Brinell
HC Host Computer calcolatore prncipale
HD Hard Disk disco rigido
HDL Hardware Description Language
HHT Hand Held Terminal terminale portatile
HLR Hidden Line Removal rimozione di linee nascoste
HPM High Productivity Machining lavorazioni a elevata produttività
HRB Rockwell Hardness durezza Rockwell con penetratore B
HRC Rockwell Hardness durezza Rockwell con penetratore C
HS Shore Hardness durezza shore
HSC High Speed Cutting
HSM High Speed Machining lavorazioni ad alta velocità
HSS High Speed Steel acciaio super rapido
HTML Hyper Text Markup Language standard per l'ipertesto su Internet
HV Vickers Hardness durezza Vickers
HW Hardware Hardware
IBM Ion Beam Machining lavorazioni con fascio ionico
IC Integrated Circuit circuito integrato
ICAI
ICT
Formability Evaluation by Numerical Simulation
simulazione numerica del processo di profondo stampaggio
Geographical Information Systems
sistemi informativi per la gestione del territorio
linguaggi di descrizione comportamentale per circuiterie complesse
asportazione di truciolo ad alta velocità di taglio
Intelligent Computer Aided Instruction
istruzione intelligente assistita da elaboratore
Information & Communications Technology
tecnologie dell'informazione e della comunicazione
acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023
acronimo english italiano
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
IDSS
IGBT Insulated Gate Bipolar Transistor transitor bipolari aporta isolata
IGES standard grafico di comunicazione
IIL Integration Injection Logic logica integrata a iniezione
IMS Information Management System sistema di gestione delle informazioni
I/O Input/Output ingresso/uscita
IOCS Input/Output Control System sistema di gestione ingresso/uscita
IR Industrial Robots robot industriali
ISDN rete digitale di servizi integrati
ISO organizzazione per la standardizzazione
IT Information Technology tecnologia dell'informazione
JCL Job Control Language linguaggio di gestione del lavoro
JIT Just in Time produzione "appena in tempo"
JS Job Schedule programma delle commesse
JSU Job Schedule Update
KBE Knowledge Based Engineering
LAN Local Area Network rete di trasmissione locale
LASER
LBM Laser Beam Machining lavorazione mediante raggio laser
LCD Liquid Crystal Display visualizzatore a cristalli liquidi
LED Light Emitting Diode diodo emettirore di luce
LIFO Last In-First Out eltimo a entrare-primo ad uscire
LPI Lines Per Inch linee per pollice
MAG Metal Active Gas
MAP
MBP Management By Policies direzione per politiche???
MC Machining Center centro di lavorazione
MDI Manual Data Input immissione dei dati in manuale
MDI Multiple Document Interface interfaccia multipla per documenti
MEP Mean Effective Pressure pressione media effettiva
MET Modualr Equipment Transporter
MFI Melt Flow Index indice di viscosità di una mescola
MIG Metal Inert Gas
Intelligent Decision Support System
sistemi intelligenti di supporto alle decisioni
Initial Graphics Exchange Specification
Integrated Services Digital Network
International Standards Organization
aggiornamento programma delle commesse
sistemi assistiti da calcolatore basati sulla conoscenza
Light Amplification by Simulated Emission of Radiation
dispositivo che amplifica onde luminose focalizzate
procedimento di saldatura ad arco con gas prottetivo a contenuti di ossigeno
Manufacturing Automation Protocol
protocollo di comunicazione per l'ambiente di fabbrica
carrello a due ruote per trasporto di attrezzature
procedimento di saldatura ad arco con gas protettivo inerte
acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023
acronimo english italiano
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
MIS Management Information System sistema informativo di gestione
MMC Man Machine Communication interfaccia uomo-macchina
MMC Metallic Material Composites materiale composito a matrice metallica
MMS
MMS Manufacturing Monitoring System rete di comunicazione
MODEM MODulator DEModulator modulatore-demodulatore
MOS Metal Oxide Semiconductor
MPI Multi Point Interface interfaccia multipunto
MPS Master Production Schedule piano generale di produzione
MRP Material Requirements Planning pianificazione dei materiali necessari
MRP Manufacturing Resource Planning
MSC Multi-Scan Control controllo multi-scan
MSS sistema di supervisione della fabbricazione
MTBF Mean Time Between Failure tempo medio tra i guasti
MTD Mean Temperature Difference differenza media di temperature
MTM Methods Time Measurement metodo di misura dei tempi
MTM Methods time Motion metodo di analisi delle operazioni
MTTR Mean Time to repair tempo medio di riparazione
NC Numerical Control controllo numerico
NDT Not Destructive Testing prova non distruttiva
NSD Nurbs Surface Design progettazione di superfici Nurbs
NT New Technologies technologie non convenzionali
NTC Negative Temperature Coefficient
NURBS Non Uniform Rational B-Splines
ODS Offline Development System sistema di sviluppo off-line
OEM Origianl Equipment Manufacturer
OLE Object Linking and Embedding
OOD Object -Oriented Design progettzione orientata agli oggetti
OS Operating System sistema operativo
OSI Open System Interconnection modello standard di rete
PAL Programmable Application Logic applicazione di logica programmabile
PAM Pulse amplitude Modulation modulazione ad ampiezza d'impulsi
PC Process Capabilities capacità di processo
PC Personal Computer calcolatore-elaboratore
PCA Principal Components Analysis analisi dei componenti principali
Manufacturing Message Specification
sistema di rilevamento in tempo reale della lavorazione
tecnologia di produzione dei circuiti integrati
pianificazione delle risorse per la produzione
Manufacturing Supervisoring System
resistori a coefficiente di temperatura negativo
assemblatore e rivenditore di prodotti di altri costruttori
standard Microsoft per l'associatività dei dati
acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023
acronimo english italiano
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
PCB Printed Circuit Board schede a circuito stampato
PCM Pulse Code Modulation modulazione a codice a impulsi
PCMS
PDD Product Development Diagnosis diagnostica di sviluppo del prodotto
PDES Product Data Exchange Standard standard grafico di comunicazione (STEP)
PDM gestione dei dati di processo
PE-CVD
PERT
PFM Pulse Frequency Modulation modulazione di frequenza a impulsi
PLC Programmable Logic Control controllore logico programmabile
PM Preventive maintenance manutenzione preventiva
PMC Programmable Machine Controller controllore di macchina programmabile
PPM Pulse Position Modulation modulazione di posizione a impulsi
PROM Programmable ROM memoria programmabile a sola lettura
PTC Positive Temperature Coefficient
PU Product Update aggiornamento prodotti
PVD Physic Vapour Deposition deposizione fisica in fase vapore
PWM Pulse Width Modulation modulazione di larghezza a impulsi
QA Quality Assurance garanzia della qualità
QC Quality Circle circoli della qualità
QC Quality Control controllo della qualità
QIT Quality Improvement Team gruppo di progetto
QE Quality Engineering ingegneria della qualità
R&D Research&Development ricerca & sviluppo
RAM Random Access Memory memoria ad accesso casuale
RDBMS
RIP Remote imaging Protocol protocollo di trasmissione immagini
RISC Reduced Instruction Set Cpu microprocessori con ristrtto set di istruzioni
RJE Remote Job entry elaborazione con accesso a distanza
ROI return of Investment ritorno dell'investimento
ROM Read Only Memory memoria a sola lettura
RPG Report Program Generator linguaggio a livello compilatore
RTDC Real Time Data Capture raccolta dati in tempo reale
RPI Rapid Prototyping Interface interfaccia di prototipazione rapida
INRI
Personal Computer Monitoring System
sistema di raccolta dati in tempo reale con monitoraggio su PC
Product and Process Data Management
Palsma Enhanced-Chemical Vapor Deposition
procedimento di evaporazione con l'ausilio del plasma
Programm Evaluation Review Technique
metodo di valutazione e revisione dei programmi di attività complesse
resistori a coefficienti di temperatura positivo
Relational Data Base Management System
sistema di gestione dei data base relazionali
Jesus from Nazareth King of the Jews
acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023
acronimo english italiano
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
SCR Silicon Controlled Rectifier diodo controllato al silicio
SIC Standard Industrial Classification classificazione degli standard industriali
SMP Symmetrical Multi Processing multiprocessing simmetrico
SP Shift Pattern piano turni:schema di turno di lavoro
SPC Statistical Process Control controllo statistico di processo
SRAM statical RAM memoria statica
SS Supervisory system sistema di supervisione
STEP
SW software software
TFO Trouble Free Operation
TFT Thin Film Transistor transistor a film sottile
TIE Total Industrial Engineering ingegneria industriale globale
TIG Tunghsten Inert Gas
TLS Total Logistic Strategy strategia logistica globale
TMM Total Manufacturing Management gestione globale della produzione
TQM Total Quality Management gestione della qualità
TPM Total Product Modelling modellazione totale del prodotto
TPM Total Productive Maintenance manutenzione produttiva totale
TRANsfer reSISTOR dispositivo elettronico allo stato solido
TTM Time to Market tempi di sviluppo e di ingegnerizzazione
UPS uninterruptible Power Supply
URL Uniform Recipient Location idica l'indirizzo ddi un sito su Internet
UTD Universal Transfer Device
VAR Valve Added Reseller rivenditore di prodotti e sistemi integrati
VCS Visual Control System sistema di gestione a vista
VDU Visual Display Unit schermo visualizzatore
VDT Visual Display Terminal terminale per visualizzazione dei dati
VHDL
VIS Visual Instruction Set set di istruzioni per la visualizzazione
VM Virtual Machine macchina virtuale
VMM Variable Mision Manufacturing
VVC Voltage Vector Control controllo vettoriale della tensione
WAN Wide Area Network rete su larga area
WIP Work In Process
Standard for the Exchange of Product model data
standard di comunicazione per lo scambio di dati grafici
programma qualitativo per un funzionamento senza problemi
saldatura ad arco con elettrodo infusibile in atmosfera di gas inerte
TRANSISTOR
gruppo di continuità per la protezione dell'alimentazione eletrtica di dispositivi
dispositivo o sistema di movimentaziome universale
Visual Hardware Description Language
linguaggio grafico standard di descrizione comportamentale
sistema di fabbricazione a funzione variabile
prodotto delle lavorazioni eseguite nelle diverse fasi in officina
acronimidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023
acronimo english italiano
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A.Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
WS Workstation stazione di lavoro
WWW World Wide Websigla della rete mondiale di comunicazione che identifica Internet
utensilidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023
italiano tedesco inglese francese spagnoloutensile Werkzeug implement
utensile Werkzeug tool
utensile Werkzeug utensil
utensile a collo di cigno gebogener Drehmeißel gooseneck
utensile o pettine a cremagliera rack-shaped cutter
utensile a filettare per tornio Gewindeschneidstahl threading tool, screw-cutting tool
utensile a fune per trivellazione cable tool
utensile a lame riportate inserted-blade cutter
fresa a lame riportate Fräser, hartmetallbestückt inserted-blade cutter
hartmetallbestücktes Werkzeug tip carbide tool
utensile a punta singola einschneidiges Werkzeug single point tool
spear-point chisel
dovetail form tool
utensile a sfacciare Plandrehwerkzeug facing tool
utensile a sfacciare destro rechter Plandrehstahl right-hand facing tool
utensile a sfacciare sinistro linker Plandrehstahl left-hand facing tool
utensile a sgrossare Schruppwerkzeug, Schruppmeißel
Senkwerkzeug mit Rundschaft round shank chamfering tool
utensile a spianare Plandrehwerkzeug planisher
utensile a spoglia negativa negative rake tool
utensile a taglio destro rechter Drehstahl right-cut tool
utensile a taglio sinistro linker Drehstahl left-cut tool
utensile a tornire Drehwerkzeug turning tool
cranked turning tool
utensile a tornire conico lathe taper turning tool
utensile a tornire destro Rechtsstahl right-hand turning tool
utensile a troncare Stechdrehmeißel parting tool, cutting-off tool
utensile che ha perso il filo stumpfes Werkzeug blunt tool
utensile circolare Rundmeißel, Rundmesser circular tool
tool box
gebogener Drehmeißel knee tool
clamped-tip cutting tool
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
utensile a punta o placchetta in carburo riportata
utensile a punta triangolare per tornioutensile a sagomare a coda di rondine
Formwerkzeug mit Schwalbenschwanzführung
rougher, stocking cutter, roughing tool, stocking tool
utensile a smussare con gambo tondo
Werkzeug mit negativem Spanwinkel, Freiwinkel
utensile a tornire con gambo piegato
utensile con appoggio di reazione (mediante portautensile)
utensile con gambo angolato (anziché diritto)
utensile con placchetta fissata meccanicamente
hartmetallbestücktes Werkzeug, Schneidplättchen aufgeschraubt
utensilidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023
italiano tedesco inglese francese spagnolo
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
throwaway tool
utensile da chiodatore Nietwerkzeug riveter's tool
Innenstechstahl inside turning tool
utensile da taglio Schneidwerkzeug cutting tool
tool kit
utensile generico Werkzeug, allgemein general purpose tool
light turning and facing tool
honing stone, honestone
utensile non affilato stumpfes Werkzeug dull tool
Senker, Kegelsenker counterborer
Ausbohrschlichtstahl boring bit
Innenstechstahl recessing tool
utensile per filettare esterno Gewindeschneidwerkzeug,Außen- external screw-cutting tool
utensile per finitura Schlichtwerkzeug finishing tool, finishing cutter
utensile per formare flange Schulterdrehstahl flange
utensile per gole o scarichi Einstechstahl undercutting tool
utensile per levigare o lappare Glätt-oder Läppwerkzeug lap
battering tool
utensile per piegare Biegewerkzeug creaser
straight bevel gear generator tool
utensile per sagomare Formstahl, Profilstahl form tool
utensile per sbavatura Entgratwerkzeug clipping tool
utensile per sfacciare Plandrehwerkzeug facer, facing tool
utensile per spianare le giunzioni seam set
utensile per tornire sotto spalla
utensile per tornire pesante Schruppstahl, heavy-duty turning tool
Radiusdrehmeißel, Rundformstahl radius turning tool
utensile per zigrinare Rändelwerkzeug knurling tool
utensile con placchetta non riaffilabile
Einwegwerkzeug (Schneidplatten nicht nachzuschleifen)
utensile da interni per lavorazione al tornio
utensili da corredo, borsa utensili, cassetta attrezzi
utensile leggero per tornitura e spianatura
utensile levigatore (levigatore abrasivo per canne cilindro per es.)
utensile per allargare l'estremità di un foro (utensile per battute: di fori)
utensile per bareno (per portare a misura il diametro di un grosso cannone per es.)
utensile per esecuzione di gole interne
utensile per martellare di macchine pneumatiche
utensile per ruote coniche a denti diritti
Hinterschneidwerkzeug, Hinterdrehwerkzeug
utensile per tornitura sferica o per raccordi o a raggio
utensilidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs 04/07/2023
italiano tedesco inglese francese spagnolo
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
tragbares Werkzeug power operated hand tool
utensile prismatico Flachmeißel straight tool
automatically programmed tool
utensile ravvivatore per mole Richtwerkzeug für Schleifscheiben, dressing tool
Formstahl, Profilstahl forming tool, profile tool
affilatura dell'utensile Nachschleifen des Werkzeugs tool grinding, tool sharpening
caricatore di utensili Werkzeuglader tool magazine
the tool becomes blunt
sistema di piazzamento dell'utensile Werkzeugvoreinstellsystem method of tool setting
Selbstanheben des Werkzeugs self-acting lift of the tool
Werkzeugausrüstung tools, tooling
utensileria Werkzeugmacherei toolroom
utensile portatile (el., mecc. o pneum.)
utensile programmato automaticamente APT
automatisch programmiertes Werkzeug
utensile sagomato/ utensile per sagomare
l'utensile perde il filo lavorando alla macch.utensile.
Werkzeug stumpft ab, Werkzeug verschleißt
sollevamento automatico dell'utensile utensileria (complesso di utensili necessari per una data produzione: di officina per es.)
verbidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano inglese tedesco francese spagnolo
uscire to come, came, come herausgehenaccelerare to accelerate, to hasten, to expedite
accelerare al massimo voll beanspruchen
accelerare to speed up
accelerare la produzione to accelerate, to gear up die Produktion erhöhen
adeguare alla necessità to gear den Anforderungen anpassen
aggiungere to add hinzufügen, zulegen, zuschlagen
aggiustare un cuscinetto , un albero to adjust, to fit
to reamer, to ream
alesare al tornio to lathe-bore maschinenreiben, maschinenbohren
alesare col diamante to diamond-bore diamantreiben, diamantbohren
alesare di precisione precision bore feinbohren,
to "line-bore" auf dem Teilkreis bohren?
allargare to widen
allargare to enlarge
allargare to extend
to underream
allargare l'estremità di un foro to counterbore eine Bohrung ausweiten
allargare un foro to enlarge (or to widen) a hole auftreiben, aufdornen
to expand aufweiten
alesare su alesatrice to bore out on the lathe auf der Drehmaschine bohren, reiben
aprire to open, opened, opened
aprire la farfalla to open the throttle das Ventil öffnen
aprire un circuito to open a circuit einen Kreislauf öffnen
to open
aprire una feritoia to make a slot einen Durchbruch herstellen
aumentare la velocità, di auto per es. to pick up
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
beschleunigen, auf Touren kommen, auftouren
beschleunigen, auf Touren kommen, auftouren
anpassen, zusammenpassen, einpassen, passen
alesare (ripassare un foro con un alesatore)
bohren, ausbohren, reiben, ausreiben,
alesare in linea (alesare con la stessa operazione di macchina)
ausweiten, breiten, verbreitern, aufsenken, senken, ansenken,
ausweiten, breiten, verbreitern, aufsenken, senken, ansenken,
ausweiten, breiten, verbreitern, aufsenken, senken, ansenken,
allargare detto di una cavità: di un pozzo per es.
ausweiten, breiten, verbreitern, aufsenken, senken, ansenken,
allargare un tubo di piombo per es. agendo dall'interno
öffnen, abschalten, ausschalten, öffnen, eröffnen
aprire una connessione logica come aprire un canale o un archivio
einen Kanal öffnen, eine Verbindung herstellen
beschleunigen, Geschwindigkeit erhöhen
verbidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano inglese tedesco francese spagnolo
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
bloccare to lock
to lock
bloccare a chiavetta to lock with cotter, to cotter festkeilen
bloccare con filo un dado per es. to wire-lock mit Draht sichern
bloccare i comandi to lock the controls arretieren, verriegeln
bloccare i freni to jam blockieren, hemmen
to stop einstellen, Zahlungen einstellen
to chuck festklemmen, spannen
bloccare una ruota to lock blockieren, hemmen
bloccare, ostruire una tubazione to block, to obstruct sperren, behindern, stopfen
to jam, to stick, to jam up festfahren, festsitzen
to jam festfressen, festfahren,
brocciare to broach räumen
brocciare a spinta to push-broach schubräumen
brocciare a trazione to pull-broach ziehräumen
calibrare (misurare con calibro) to gauge
to size, to coin auf Maß bringen
chiudere to close, closed, closed schließen
chiudere a chiave to lock by a key abschließen
chiudere a chiave to key verschließen
chiudere a chiave to lock verschließen
chiudere a scatto (una porta per es.) to snap zuschnappen
to chop abdrosseln
chiudere con lucchetto to padlock verriegeln
chiudere il motore in corto circuito to short-circuit the motor den Motor kurzschließen
chiudere in una morsa to grip
chiudere l'acqua to turn off das Wasser abdrehen
klemmen, festklemmen, festmachen, befestigen,
bloccare (rendere inattiva una parte di un elaboratore)
klemmen, festklemmen, festmachen, befestigen,
bloccare il pagamento presso una banca, fermare
bloccare nel mandrino (mettere nel mandrino)
bloccarsi di freni, di movimento mecc. per es.
bloccarsi per "soqquadro", soqquadrare (nel montaggio di una parte mobile di una macchina a causa di mancato allineamento, difetto montaggio)
ablehren, mittels Lehre abmessencalibrare (ridurre alle dimensioni
volute un fucinato)
chiudere bruscamente "il gas"(decelerare bruscamente)
klemmen, festklemmen, festmachen, befestigen,
verbidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano inglese tedesco francese spagnolo
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
chiudere l'aria ad un carburatore to choke abdrosseln
chiudere un circuito to close einen Kreislauf schließen
chiudere un rubinetto to close a cock, to shut off einen Wasserhahn schließen
chiudere una porta to shut a door eine Tür schließen
chiudere vapore shut off Dampf abdrehen
chiudersi a scatto to snap shut zuschnappen
conseguire to attain, to achieve erreichen, erzielen
disegnare to draw zeichnen
disegnare a mattita to draw in pencil mit Bleistift zeichnen
disegnare in grandezza naturale to draw to full size im Maßstab 1:1 zeichnen
disegnare in scala to draw to scale maßstabgetreu zeichnen
disinserire to switch off ausschalten, abschalten
filettare to thread, threaded, threaded schneiden, schnitt, geschnitten,
filettare col pettine o con l'ugnetto to thread with a chaser, to chase Gewindestrehlen, Gewindestrählen
filettare con patrona o con pettine to chase Gewindestrehlen, Gewindestrählen
filettare con rulli to roll Gewinderollen
forare to drill, drilled, drilled
forare al tornio to bore out on the lathe
forare al trapano to drill bohren
to core-drill
to subdrill kleiner bohren um aufzureiben
frenare to brake bremsen
to plug
fresare to mill M fräsen
godronare to knurl rändeln
incrementare to promote erhöhen, vermehren
to face plandrehen, abdrehen
invertire to invert umkehren, vertauschen
invertire il movimento to reverse
invertire il senso di marcia to reverse den Drehsinn umkehren
logorare to wear, to wear down verbrauchen, abnutzen
misurare to measure, to gauge messen, prüfen
misurare a passi to measure by paces, to pace schrittweises Messen
forare con utensile cavo (o tubolare, costituito da una corona circolare di estremità)
forare sottomisura (in modo che rimanga metallo sufficiente per l'alesatura)
frenare elettricamente (un motore elettrico invertendo il senso di rotazione)
intestare (barre per es., lavorarne a superficie piana la sezione ortogonale di estremità)
Bewegung umkehren, Drehsinn ändern
verbidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano inglese tedesco francese spagnolo
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
misurare con precisione to gauge genaues Messen
mordere to nip, to bite, to clamp beißen, fassen
obstruire to occlude verstopfen
obstruire to obstruct verhindern
to radius
raggiungere to reach erreichen, erzielen
raggiungere un concorrente to catch up, to overtake
to attain
rallentare to slow up, to slow down, to slake
rettificare le canne dei cilindri to recondition the cylinder bores
rettificare to grind, ground, ground schleifen, schliff, geschliffen
rettificare (correggere) to rectify, to correct korrigieren, Fehler beheben
rettificare a coordinate to jig-grind Koordinatenschleifen
to wet-grind Naßschleifen
rettificare un cuscinetto to reface a bearing ein Kugellager richten
rettificare una valvola to reface a valve ein Ventil richten
to reduce, to abridge vermindern, verringern, reduzieren,
to true zurückschleifen, nachbessern
ripassare un motore to true einen Motor überholen
to take up Spiel ausgleichen, spielfrei einstellen
riprendere il funzionamento to restart wiederanlaufen, neu starten
to reprogramm
rullare to roll rollen
to roll form rollen (walzen, rollen)
scaricare alla rinfusa to dump
entladen einer Batterie
to dump
scaricare il vapore da una caldaia to blow off steam herunterladen
scaricare la pressione to release ausblasen
scaricare l'olio to drain the oil, to let the oil off Ölablassen
raccordare, dare una curvatura di raccordo
einen Radius anbringen, mit Radius versehen, Kanten runden, verrunden
einen Konkorrenten einholen, erreichenraggiungere una determinata
velocitàeine bestimmte Geschwindigkeit erreichen
verlangsamen, Geschwindigkeit reduzieren
rettificare in presenza di liquido refrigerante
ridurre, restringere, accorciare
ripassare (di rettifica un pezzo scartato per es.)
riprendere (il gioco, eliminare il gioco)
riprogrammare (compilare un nuovo programma)
wiederprogrammieren (ein neues Programm schreiben)
rullare (formare con rulli, un profilo scanalato per es.)
scaricare eccessivamente un accumulatore
to run down a battery, to overdischarge a battery
scaricare il contenuto della memoria (copiare per es. a mezzo stampa, la totalità dei dati contenuti nella memoria interna di un elaboratore)
verbidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano inglese tedesco francese spagnolo
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
scaricare un accumulatore to discharge entladen einer Batterie
scaricare un autocarro to unload abladen
scaricare una molla eine Feder entspannen
scaricare un'arma da fuoco to discharge, to let abfeuern, entladen
to download herunterziehen, übertragen
sgrossare to rough, to rough-shape schruppen
sgrossare al creatore to rough-hob vorfräsen, vorschruppen
sgrossare al tornio to rough-turn vordrehen, schruppdrehen
sgrossare alla fresa to rough-mill vorfräsen, vorschruppen
to gash vorhobeln
sgrossare di rettifica to rough grind RG
smussare to bevel senken, kegelsenken
smussare to chamfer
ssmussare gli spigoli to remove sharp corners, to chamfer Kanten brechen, Kanten abfasen
staffare to clamp pratzen
to tighten, to screw tight fest anziehen, nachspannen
stringere alla morsa to grip
to pinch anziehen, anspannen
to countersink spitzsenken, kegelförmig aussenken
svitare to unscrew
svitare to screw out
svoltare to turn off wenden, abbiegen
svuotare to empty leeren, entleeren, ausleeren
to pump down leerpumpen, auspumpen
tappare to plug stopfen
to release a spring, to relieve a spring
scaricare verso unità minori (trasferire i dati per es. da una memoria di unità centrale di elaborazione a quella di un microelaboratore)
sgrossare di denti di ingranaggi prima della finitura
grobschleifen, rauh schleifen, vorschleifen
fasen, abfasen, abschrägen, ausschärfen
stringere (avvitare a fondo, undado per es.)
einspannen, pratzen, im Schraubstock klemmen
stringere tra le ganasce di un utensile per es. pinzare
svasare (un foro per l'allogiamento della testa di una vite)
ausdrehen, ausschrauben, abschrauben, losschrauben
ausdrehen, ausschrauben, abschrauben, losschrauben
svuotare con pompe, un serbatoio per es.
verbidocument.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023
italiano inglese tedesco francese spagnolo
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
tornire to turn drehen, drehende Bearbeitung
tornire (su disegno meccanico) to turn T drehen, drehende Bearbeitung
tornire a spoglia to back off on the lathe hinterdrehen, hinterschneiden
tornire col diamante diamond turn DT
tornire su mandrino to mandrel
troncare to truncate
troncare con la cesoia to shear scheren, abtrennen
troncare una barra al tornio to part, to part off abstechen
urtare to collide anstoßen, stoßen, anprallen, prallen
uscire (venir fuori) to come out austreten, herauskommen
to log out, to log off ausloggen,
to fall out of step
to list out
usurare to wear, worn, worn
usurarsi, consumarsi di elemento to wear, to wear out verschleißen, abnutzen
ruotare su un perno to pivot umdrehen, drehen
ruotare di un quarto di giro una vite to turn one fourth turn
rastremarsi to taper sich verjüngen
rassodare to harden, to stiffen verfestigen, stärken
rasare to shave kalibrieren, glätten
livellare to flush, (to level: as joints) ebnen, glätten, planieren, richten,
spianare a livello to make level, to flush ebnen, glätten, planieren, richten,
sganciare to unhook
uscire dal collegamento con un terminale per es.
uscire dalla velocità di sincronismo di macch.elett.per es.
uscire su stampante (listare un programma per es.)
eine Viertelumdrehung der Schraube ausführen
aushaken, abhaken, freigeben, auslösen, loslassen, abkuppeln
italiano inglese tedesco francese spagnolo
fresatura milling Fräsen
brocciatura broaching Räumen
soft broaching
foratura drilling Bohren, Lochen
fresatura con gruppo di frese gang milling
fresatura a copiare con tastatore tracer milling Kopierfräsen
fresatura a creatore hobbing Wälzfräsen
fresatura a profilo profiling Formfräsen
fresatura a spianare face milling Flächenfräsen, Planfräsen
fresatura angolare angular milling winkliges Fräsen
side milling
climb milling Gleichlauffräsen
up milling, conventional milling Gegenlauffräsen
fresatura di superficie sferiche spherical milling
fresatura elicoidale helical milling
fresatura locale spot-milling
abreast milling
sgrossatura roughing, roughing out Schruppen
smussatura chamfer, beveling Abschrägung, Abfasen, Auslauf
shout thread, vanish thread
svasatura flaring Spitzsenken, Kegelsenken
countersink Kegelsenken, Senken
rasatura shaving Schaben
Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche.Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
brocciatura allo stato dolce prima della tempera
fresatura con fresa a tre tagli (fresatura ad angolo retto rispetto all'asse della fresa)
fresatura concorde (fresatura anticonvenzionale)
fresatura convenzionale (fresatura discorde)
fresatura multipla/ simultanea di più pezzi posti affiancati
smussatura (filettatura smussata, parte di filettatura con creste e solchi incompleti all'estremità della parte filettata)
svasatura (di allogiamento di una vite a testa svasata)
ingranaggi 1document.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
tedesco spagnolo francese inglese italianoAchsenwinkel angulo de ejes angle des axes shaft angle angolo tra gli assi
Achsabstand distancia entre ejes entraxe centre distance interasse
Achsversatz separaciòn de ejes désaxage offset disassamento
aktive Flanke flanco activo flanc actif active flank fianco attivo
Arbeitsflanken flancos de trabajo flancs avants working flanks fianchi di lavoro
Außenrad rueda dentada exterior roue à denture extérieure external gear
Außenradpaar engranaje exterior engrenage extérieur external gear pair
Axialprofil perfil axial profil axial axial profile profilo assiale
Bogenverzahnung dentado espiral denture spirale spiral teeth dentatura bombata
Breitenballigkeit bombeado longitudinal bombé longitudinal barreling bombatura trasversale
circular pitch paso circunferencial circular pitch circular pitch circular pitch
Diametral Pitch paso diametral diametral pitch diametral pitch diametral pitch
dentado doble-helicoidal denture double hélicoïdake double helical teeth
Eingriffsstörung interferencua de engrane meshing interference
elliptische Stirnräder naje eliptico engrenage elliptique elliptical gears ingranaggi ellitici
Endrücknahme despulla del extremo dépouille d'extrémité end relief spoglia d'estremità
epizykloide epicicloide epicycloïde epicycloid epicicloide
erzeugendes Rad rueda generatriz roue génératrice generating gear ruota generatrice
Evolventenfunktion funcìon de evolvente fonction développante involute function funzione (di) evolvente
evolvente helicoidal hélicoïde développable involute helicoid elicoide ad evolvente
Flankenlinie lìnea de flanco ligne de flanc tooth trace linea del fianco dente
Flankenprofil perfil dell flanco profil de flanc flank profile profilo del fianco
Fußflanke flanco de pie flanc de creux dedendum flank dedendum del fianco
Fußfreischnitt dégagement de pied root undercut scarico di piede dente
ingranaggio a dentatura esterna
coppia di ingranaggi esterni
Doppelschrägverzahnung
dentatura bielicoidale (a doppia elica)
interférence d'engrènement
interferenza di ingranamento
Evolventenschraubenfläche
vaciado de fondo para el rectificado
ingranaggi 1document.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
tedesco spagnolo francese inglese italianoFußkreis cercle de pied root circle cerchio di piede (di base)
Fußmantelfläche superficie de pie surface de pied root surface
Fußrücknahme despulla de piè dépouille de pied root relief smusso di piede
Fußrundungsfläche flanc de raccord fillet surface raccordo di piede dente
Fußzylinder cilindro de pie de diente cylindre de pied root cylinder cilindro di baseGangrichtung sentido de la hélice sens du filet hand of thread senso dell'inclinazione
Gegenflanken flancos conjugados flancs conjugués mating flanks fianchi coniugati
flancos opuestos flancs anti-homologues opposite flanks fianchi opposti
Gegenrad rueda conjugada roue conjuguée mating gear ruota coniugata
Geradkegelrad rueda cònica recta roue conique droite straight bevel gear ruota conica a denti diritti
Geradstirnrad rueda cilindrica recta roue cylindrique droite spur gear
getriebenes Rad rueda conducida roue menée driven gear ruota condotta
Getriebezug tren de engranajes train d'engrenages gear train treno di ingranaggi
flancos homòlogos flancs homologues corresponding flanks
Globoidschnecke tornillo sinfin globoidal vis globique enveloping worm vite globoidale
Globoidschneckenrad roue à vis globique ruota per vite globoidale
Großrad rueda roue gear wheel ruota
Hohlrad rueda dentada interior roue à denture intérieure internal gear
corona interior couronne annulus
Hypoidrad rueda hipoide roue hypoïde hypoid wheel ruota ipoide
Hypoidradpaar engrenaje hipoide engrenage conique gauche coppia di ingranaggi ipoidi
Hypoidritzel pinòn hipoide pignon hypoïde hypoid pinion pignone ipoide
hypozykloide hipocicloide hypocycloïde hypocycloid ipocicloide
circunferencia de pie de diente
superficie inviluppante di fondo
acuerdo de fondo del diente
gegengerichtete Flanken
ruota cilindrica a denti diritti
gleichgerichtete Flanken
fianchi omologhi con lo stesso orientamento
rueda para tornillo sinfin globoidal
double enveloping wormwheel
ingranaggio a dentatura interna
Hohlrad eines Planetengetriebes
coronna interna per planetari
hypoid gear pair (uk)/hypoid gearing (us)
ingranaggi 1document.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
tedesco spagnolo francese inglese italianoInnenradpaar engranaje interior engrenage intérieur internal gear pair
Kegelrad rueda cònica roue conique bevel gear ruota conica
Kegelradpaar engranaje cònico engrenage conique bevel gear pair coppia conica
Kettenrad rueda de cadena roue de chaîne chain wheel/chain sprocket ruota per catena
Kettenritzel pinon de cadena pignon de chaîne chain wheel/chain sprocket ruota per catena
Kopffläche surface de tête de dent tooth crest
Kopfflanke flanco de cabeza flanc de saillie addendum flank addendum del fianco
Kopfkante arista de cabeza de diente sommet de dent tooth tip spigolo di testa del dente
Kopfkreis circunferencia de cabeza cercle de tête tip circle/addendum circle cerchio di testa
Kopfmantelfäche superficie de cabeza surface de tête tip surface
Kopfrücknahme despulla de cabeza dépouille de tête tip relief smusso di testa
Kopfzylinder cilindro de cabeza cylindre de tête cilindro di testa
Kreisevolvente evolvente de cìrculo développante de cercle involute to a circle evolvente di cerchio
Lauf-Modul mòdulo aparente module de fonctionnement working module modulo di funzionamento
Lehrzahnrad rueda patròn roue étalon master gear ingranaggio campione
Linksflanke flanco izquierdo flanc de gauche left flank fianco sinistro
dentado a izquierda denture à gauche left hand teeth dentatura sinistra
Modul mòdulo module module modulo
Normalprofil perfil normal profil réel normal profile profilo normale
nutzbare Flanke flanco util flanc utilisable usable flank fianco utilizzabile
Pfeilverzahnung dentado chevron continuo
Planeten-Getriebezug tren planetario train planétaire planetary gear train
Planetenrad pinònsatélite roue satellite planet gear planetario
Planetenträger portasatélites châssis planet carrier porta planetari
coppia di ingranaggi interni
superficie de cabeza del diente
superficie esterna di testa del dente
superficie inviluppante (esterna) di testa
tip cylinder/outside cylinder
linkssteigende Verzahnung
denture en chevron continu
continous double helical teeth
dentatura a doppia elica continua
treno ingranaggi a planetari
ingranaggi 1document.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
tedesco spagnolo francese inglese italianoengrenage parallèle parallel gears ingranaggi ad assi paralleli
engranaje hipoide engrenage gauche
engrenage concourant
engranaje reductor speed reducing gears
engranaje multiplicador speed increasing gears
Rechtsflanke flanco drecho flanc de droite right flank fianco destro
dentado a derecha denture à droite right hand teeth dentatura destra
Ritzel pinòn pignon pinion pignone
Rückflanken flancos posteriores flancs arrières non-working flanks
Schnecke tornillo sinfin vis sans fin worm vite senza fine
Schneckenrad rueda para sinfin cilindrico roue à vis cylindrique wormwheel routa per vite senza fine
Schneckenradsatz engranaje de tornillo sinfin engranage à vis
Schrägstirnrad rueda helicoidal roue hélicoïdale helical gear ingranaggio elicoidale
Schrägungswinkel angulo de hélice angle dd'hélice helix angle angolo d'elica
Schraubenlinie hélice hélice helix linea d'elica
Sonnenrad rueda solar roue solaire sun wheel ruota solare
Sphärische Evolvente evolvente esférica développante sphérique spherical involute evolvente sferica
spherical involute helicoid
Steigungshöhe paso de hélice pas hélicoïdal lead altezza dell'elica
Steigungswinkel angulo de inclinaciòn angle d'inclinaison lead angle angolo di inclinazione
Radpaar mit parallelen Achsen
engranaje de ejes paralelos
Radpaar mit sich kreuzenden Achsen
gear pair with nonparallel, non-intersecting axes
ingranaggi ad assi sghembi
Radpaar mit sich schneidenen Achsen
engranaje de ejes concurrentes
gear pair with intersecting axes
ingranaggi ad assi intersecanti
Radpaar mit Übersetzung ins Langsame
engrenage ou train réducteur
coppia di ingranaggi di riduzione
Radpaar mit Übersetzung ins Schnelle
engranage ou train multiplicateur
coppia di ingranaggi di moltiplicazione
rechtssteigende Verzahnung
fianchi posteriori (senza carico)
worm gear pair (uk)/ worm gearing (us)
coppia ruota a vite senza fine
sphärische Evolventenschraubenfläche
evolvente esférica helicoidal
hélicoïde en développante sphérique
elicoide a evolvente sferico
ingranaggi 1document.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
tedesco spagnolo francese inglese italianoStirnprofil perfil aparente profil apparent transverse profile
Stirnrad rueda cilìndrica roue cylindrique cylindrical gear ruota cilindrica
Stirnradpaar engranaje cilìndrico engrenage cylindrique cylindrical gear pair coppia cilindrica
Teilfläche reference surface superficie primitiva
Teilkreis cercle primitif de référence cerchio primitivo
Teilkreisdurchmesser reference diameter generated pitch diameter
Teilzylinder reference cylinder
treibendes Rad rueda motriz roue menante driving gear ingranaggio motore
Übersetzung relaciòn de transmisiòn rapport de transmission transmission ratio rapporto di trasmissione
relaciòn de reducciòn rapport de réduction speed reducing ratio rapporto di riduzione i >1
relaciòn de multiplicaciòn rapport de multiplication speed increasing ratio
Unterschnitt interferencia de tallado interférence de taillage undercut sottoscarico di taglio
Verzahnung dentado denture gear teeth dentatura
Wälzachse axe instantané asse instantaneo
Wälzfläche pitch surface
Wälzkreis
Wälzkreisdurchmesser
Wälzzylinder
Wechselrad rueda inversora roue d'assortiment change gear ingranaggio del cambio
profilo trasversale (apparente)
superficie primitiva de referencia
surface primitive de référence
circunferencia primitiva de referencia
reference circle/ generated pitch circle
diàmetro primitivo de funcionamiento
diamètre primitif de référence
cilindro primitivo de referencia
cylindre primitif de référence
cilindro primitivo di riferimento
Übersetzung ins LangsameÜbersetzung ins Schnelle
rapporto di moltiplicazione i <1
eje instantàneo de rotaciòn
instantaneous axis/pitch element
superficie primitiva de funcionamneto
surface primitive de fonctionnement
superficie primitiva di rotolamento
circunferencia primitiva de funcionamiento
cercle primitif de fonctionnement
pitch circle/operating pitch circle
cerchio primitivo di funzionamento
diàmetro primitivo de referencia
diamètre primitif de fonctionnement
pitch diameter/operating pitch diameter
diametro primitivo di funzionamento
cilindro primitivo de functionamiento
cylindre primitif de fonctionnement
pitch cylinder/operating pitch cylinder
cilindro primitivo di funzionamento
ingranaggi 1document.xls Arial,Normale\413 GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. ufficio TSC-avs04/07/2023
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.
tedesco spagnolo francese inglese italianoZahn diente denture tooth dente
Zähnezahlverhältnis relaciòn de engranaje rapport d'engrenage gear ratio
Zahnflanke flanco flanc tooth flank fianco del dente
Zahnform-Korrektur correciòn de perfil profil bombé profile modification profilo modificato
Zahnkranz corona couronne gear rim corona dentata
Zahnlücke hueco entre dientes entredent tooth space vano tra due denti contigui
Zahnlückengrund surface de pied de dent tooth root surface
Zahnprofil perfil del diente profil de dent tooth profile profilo del dente
Zahnrad rueda dentada roue (d'engrenage) gear wheel ruota dentata
Zahnradpaar engranaje engrenage gear pair coppia d'ingranaggi
Zwischenrad rueda intermedia roue intermédiaire idler gear ruota intermedia
Zykloide cicloide cycloïde cycloid cicloide
Zylinderschnecke tornillo sinfin cilìndrico vis cylindrique cylindrical worm vite cilindrica
Kopfkreisdurchmesser diàmetro de cabeza diamètre de tête diametro di testa
rapporto fra il numero di denti
superficie de fondo del diente
superficie di fondo del dente
tip diameter/outside diameter
tedesco spagnolo francese inglese
variadores de velocidad variateurs de vitesse speed variators
Kenndaten Caracterìsticas caractéristiques characteristics
relacìon de par rapport de couple torque ratio
par màximo couple maximum maximum torque
Axialkraft carga axial force axiale axial force
Radialkraft carga radial force radiale radial force
Druck presiòn pression pressure
Stellbereich relaciòn de varaiciòn rapport de variation operating range
Nenndrehzahl velocidad nominal vitesse nominale nominal speed
Drehzahlverhältnis relaciòn de reducciòn Speed ratio
antriebsseitig lade de entrada côté entrée input side
abtriebsseitig lado de salida côté sortie output side
Ausführung ejecuciòn exécution design
Baugröße tamano taille size
Bauform sistema de construcciòn dispositif d'assemblage assembly options
Anbauposition posiciòn de montaje positionde montage mounting position
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
stufenlos einstellbare Getriebe
Kegelreibring-Getriebe
variador de fricciòn por disco cònico
variateur ò friction à plateau conique
cone and ring variable speed drive
zweistufiges Kegelreibring-Getriebe
variador de fricciòn por disco cilindrico y disco cònico
variateur à friction double à plateau conique
two stafe cone and ring variable speed drive
Drehmomentverhältnismaximales Drehmoment
rapport de nombre de tours
tedesco spagnolo francese inglese
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Firmenschild placa del constructor plaque constructeur makers name platte
Aufkleber etiqueta adhesiva etiquette autocollante sticker
Zusammenbau montaje assemblage assembly options
Zubehörteil accessorio accessoire accessory
Rohteil pieza en bruto piècebrute unmachined partVerschleißteil pieza de desgaste pièce d'usure wearing part
eletrical wiring diagram
hydraulic flow diagram
Schnittzeichnung dibujo en secciòn dessin en coupe sectional drawing
Farbe color color couleur colour/color
rechts a derecha a droite right hand
links a izquierda a gauche left hand
Rechstgewinde rosca a drecha filet à droite right hand thread
Linksgewinde rosca a izquirda filet à gauche left hand thread
Betriebsanleitung instrucciones de servicio operating instructions
Nadel aguja aiguille needle
Kegelrolle rodillo cònico rouleau conique taper roller
Zylinderrolle rodillo cilindrico rouleau cylindrique clindrical roller
Kugel bola bille ball
Käfig jaula cage cage
elektrischer Schaltplan
esquema de conexiones eléctricas
schéma de connexions électriques
hydraulischer Schaltplan
esquema de conexiones hidràulicas
schéma de connexions hydrauliques
instructions de fonctionnenment
tedesco spagnolo francese inglese
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Kugelkäfig caquillo de agujas douille à aiguilles needle roller cup
Nadelkranz corona de agujas cage à aiguilles needle roller cage
Axialnadelkäfig jaula de agujas axiales axial needle cage
Nadelkäfig jaula de agujas axiales cage pour aiguilles needle cage
Lagerring anillo de cojinete bague de palier bearing journal
Gleitring anillo de deslizamiento bague de glissement sliding ring
Gleitbuchse caquillo de deslizamiento douille de glissement sliding bush
Gleitlagerbuchse manguito del cojnete liso manchon de palier lisse linear bearing bushing
Lagerbock soporte del cojinete support de palier bearing pedestal
Lagerplatte placa soporte del cojinete plaque support de palier bearing plate
Lagerstützring bearing supporting ring
ball bearing shim
Temperaturregler termostato thermostat thermostat
cojinetes y accesorios paliers et accessoires
Sinterlager cojinete sinterizado palier fritté sintered bearing
cage pour butée à aiguilles
brida de emplazamiento del cojinete
bride de logement de roulement
Kugellagerausgleichsscheibe
anillo de compensciòn para rodamiento de bolas
rondelle élastique pour roulement à billes
Lagerungen und Zubehör
bearings and acessories
tedesco spagnolo francese inglese
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
Zeigerzahnradlager indicator wheel bearing
Lagerflansch brida del cojinete bride de palier bearing flange
Kühlstrom flujo de enfriamiento flux de refroidissement cooling flow
Kühlflüssigkeit liquido refrigerante lliquide réfrigérant refrigerant
Lüfterrad rueda de ventilador roue de ventilation fan wheel
Lüfterhauer campana de ventilaciòn hotte de ventialtion fan cover
Lüftungsblech rejilla de ventilaciòn grille de ventilation ventialtion grill
Heizung calentamiento chauffage heating
Heizspirale spirale de chauffage heating element
Patronen-Heizkörper termo resistencia canne de chauffage cartridge heater
Wärmetauscher intercambiador de calor échangeur de chaleur heat exchanger
Ringkühler circuito de enfriamiento circuit de refroidissemnt ring pipe cooler
Absperrhahn espita de interrupciòn robinet de fermeture stop valve
viscosidad dinàmica viscosité dynamique dynamic viscosity
viscosidad cinemàtica viscosité cinématique kinematic viscosity
Mengenmesser caudalìmetro débitmètre volumeter
Reduzierhülse casquillo de reducciòn douille de réduction pipe reduction
cojinete de la aguja del limbo
palier de l'aiguille de l'indicateur
resistencia de calentamiento
Zähigkeit, dynamischeZähigkeit, kinematische
tedesco spagnolo francese inglese
Questo foglio è stato creato in lingua base tedesco, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico, idraulico, pneumatico, commerciale ecc....) e di comunicarli per iscritto all'ufficio TSC. Grazie della collaborazione.
racor en T regulable raccord en T réglable screwed T-socket
Einschraubstutzen manguito de rosca male/female connector
Kernstopfen tapòn nuclear bouchon fileté core plug
Sperrstopfen pastilla pastille d'arrêt locking ring
einstellbarer T-Anschlußstutzen
raccord à bague biconique
italiano
varatori di velocità
caratteristiche
rapporto di coppia
coppia massima
assiale
forza radiale
pressione
campo di variabilità
velocità nominale
rapporto di riduzione
lato di entrata
lato di uscita
esecuzione
grandezza
soluzioni costruttive
, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico,
variatore a frizione a disco conico
variatore a frizione a dischi conico ecilindrico
posizione di montaggio
italiano
, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico,
targa del costruttore
montaggio
accessorio
pezzo grezzoelemento di usura
disegno in sezione
colore
destro
sinistro
filettatura destrorsa
filettatura sinistrorsa
rullino (ago)
rullo conico
rullo cilindrico
sfera
gabbia
targhetta autoadesiva
schema impianto idraulico
schema impianto idraulico
norme d'uso (istruzioni d'uso)
italiano
, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico,
boccola ad aghi
gabbia ad aghi
gabbia ad aghi assiali
gabbia ad aghi
anello di cuscinetto
termostato
anello di strisciamentoboccola di strisciamento
bussola del cuscinetto di strisciamaentosupporto del cuscinetto
piastra di supporto del cuscinetto
anello di spinta per cuscinetto
anello di compensazione per cuscinetti
cuscinetti ed accessori
cuscinetto sinterizzato
italiano
, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico,
flangia del cuscinetto
flusso refrigerante
liquido refrigerante
cuffia di ventilazione
riscaldamento
scambiatore di calore
rubinetto da'arresto
viscosità dinamica
viscosità cinematica
misuratore di portata
cuscinetto sull'asse dell'indice della corona graduata
girante di ventilazione
griglia di aerazione (presa d'aria)
resistenza per riscaldamento
candela di riscaldamento
circuito anulare di raffredamento
manicotto di riduzione
italiano
, per le altre linghe la traduzione corretta non è garantita.Questo dizionario è di proprietà della Società GILDEMEISTER ITALIANA S.p.A. Per motivi di continuo aggiornamento il suo contenuto potrà subire delle modifiche. Tutti gli utenti interessati sono invitati ad apportare suggerimenti di modifica (di tipo elettronico, meccanico,
tappo filettato
anello di fermo
raccordo regolabile a T
manicotto a filettatura interna ed esterna