DAI COLLI D’ABRUZZO, NEI SOLCHI · dei nostri vini. È la terra di Aligi, il pastore che il poeta...

21

Transcript of DAI COLLI D’ABRUZZO, NEI SOLCHI · dei nostri vini. È la terra di Aligi, il pastore che il poeta...

DAI COLLI D’ABRUZZO, NEI SOLCHI DELLA PASSIONEFrom the Abruzzo hills, to the roots of passion

DI UNA TERRANATA PER IL VINO, NOI COLTIVIAMO IL MEGLIO

L’Abruzzo è la regione d’Italia in cui viviamo, la patria dei nostri vini. È la terra di Aligi, il pastore che il poeta abruzzese Gabriele D’Annunzio ha reso protagonista del suo dramma “La Figlia di Iorio”. Qui, sulle colline strette tra la montagna e il mare, sui dolci declivi di argilla e calcare, regna da sempre un clima unico, caratterizzato da correnti d’aria e notevoli escursioni termiche, che dona alle uve una qualità inconfondibile. Su questi autentici regali della natura noi lavoriamo per ottenere il vino migliore.

Abruzzo is the Italian region where we live, and the homeland of our wines. It is the land of Aligi, the shepherd that the Abbuzzo poet Gabriele D’Annunzio made the protagonist of his opera “The Daughter of Iorio”. Here on the hills nestled between the mountains and the sea, a unique climate permeates the gentle clay and limestone slopes, characterized by air currents and significant temperature fluctuations, giving the grapes an unmistakable and unique quality. These are the authentic gifts from nature that we use to make the finest wine.

Vigneti dell’azienda in località Forca di LupoThe company’s vineyards in Forca di Lupo

From a land born for wine, we cultivate only the finest

- 4 - - 5 -

Leaving its path through the mountains, the Sangro River runs through a wide valley among gentle hills, the Frentane, in the southernmost part of the Chieti province. In this small area only fifty kilometers separate the peak of Maiella and the Adriatic Sea. Here the soil and climate are ideal for growing the finest grapes, and it is here that we cultivate our terrior, across the thousand-year-old shepherd trails that stretch out through the hills and meander through the valleys, twisting through the vineyards.

Una volta uscito dal suo corso montano, il fiume Sangro si distende in un’ampia valle tra dolci colline, le Frentane, nella parte meridionale della provincia di Chieti. In questa ristretta area, appena cinquanta chilometri separano la vetta della Maiella dal Mare Adriatico. È qui che terreno e condizioni climatiche risultano ideali per la viticoltura più pregiata ed è qui che noi coltiviamo i nostri terroir, tra le millenarie vie dei pastori che disegnano le colline e si insinuano nelle valli, lambendo i vigneti.

Il lago di Bomba e le colline abruzzesi dal Monte PallanoThe Bomba lake and the Abruzzo hills from Monte Pallano

- 6 - - 7 -

QUESTA ÈLA REGIONE D’ITALIAIN CUI VIVIAMO, È LA TERRA D’ALIGI, LA TERRADEI NOSTRI VINIThis is the italian land where we live, the Terra d’Aligi, the land of our wines

- 8 - - 9 -

Il paesaggio della terra d’Aligi è stupendo, con un ambiente naturale ora dolce, ora aspro e selvaggio, da sempre ingentilito dalle opere dell’uomo. Una storia millenaria ha lasciato tracce ovunque, dai siti archeologici di Pallano e Juvanum ai villaggi arroccati sul cocuzzolo delle colline, dal folklore popolare alle tradizioni ancora vive, in particolare quelle gastronomiche.

The landscape in the Terra d’Aligi is glorious, with a natural environment that is at times gentle, at times bitter and wild, and always enhanced by human hands. Thousands of years of history have left traces everywhere, from the archeological sites in Pallano and Juvanum to the villages perched atop the summit of the hills, and in the popular folklore and traditions that still survive today, especially in the local cuisine. This is a small territory that is a living portrait of the most authentic and enchanting Italy, perhaps less well-known, but even more loved.

Il sito archeologico di IuvanumThe archaeological site of Iuvanum

- 10 - - 11 -

Il centro storico di AtessaThe historical center of Atessa

NEL CUORE DELL’ABRUZZO,NEL CUORE DELL’ITALIAIn the heart of Abruzzo, in the heart of Italy

L’Abruzzo in cui viviamo non è la regione d’Italia più conosciuta, ma è sicuramente una delle più tipiche. Incastonata nel centro della penisola, dalle vette più alte dell’Appennino al lungo litorale adriatico rappresenta il ritratto ancora autentico dell’Italia dei borghi, la più suggestiva e la più amata: storia, gastronomia e ambiente mai traditi, e anzi valorizzati, dalla modernità.

Abruzzo, where we live, is not the most famous region in Italy, but it is certainly one with the most traditional rural flavors. Nestled in the center of the Italian peninsula and spanning from the highest peaks of the Apennines to the long Adriatic coast, it is an authentic example of the charming and cherished small-town Italy – with its history, cuisine and environment never abused by modernity, but rather improved.

- 12 - - 13 -

IL BRAND D’ECCELLENZA DI UN’AZIENDA, E DI UNA FAMIGLIA, CHE PRODUCONO VINO DA GENERAZIONI

Vincenzo Spinelli, il fondatore dell’aziendaVincenzo Spinelli, the company’s founder

The mark of excellence of a company and a family, producing wines for generations

Facciamo vino da sempre, ma negli ultimi decenni, con Terra d’Aligi, con un solo obiettivo: la massima qualità. La sapienza enologica e le tecnologie sono sempre al servizio della tradizione, ma a modo nostro, da abruzzesi veraci: piedi per terra e sguardo avanti. I piedi per terra sono l’amore per il territorio e la profonda conoscenza di ciò che può produrre. Lo sguardo avanti è la capacità innata di scrutare oltre il mare e l’orizzonte, di capire il vento e le stagioni, di guardare sempre a nuovi vini, a nuove sensibilità, a nuovi mercati.

We have always made wine, but in the last few decades our objective has been only one: maximum quality. Terra d’Aligi winemaking know-how and technologies are aligned with traditions, but in our own way, like true Abruzzesi: with our feet on the ground and our gaze towards the future. Feet on the ground signifying our love for the territory, and the profound knowledge that it brings. Gaze towards the future signifying an innate capacity to see beyond the sea and the horizon, to understand the wind and the seasons, always exploring new wines, new sensibilities, new markets.

- 14 - - 15 -

I VINI TERRA D’ALIGI RAPPRESENTANO LA MASSIMA ESPRESSIONE DEL NOSTRO AMORE PER LA TERRA D’ABRUZZOThe wines terra d’aligi represent the maximum expression of our love for the land of Abruzzi.

I nostri vini si riconoscono anche al tatto. Grazie alle informazioni riportate in codice Braille sulle controetichette, eliminano la barriera della lettura per offrire anche ai non vedenti la libertà di sceglierli in completa autonomia.

You can identify our wines with your finger tips. Read everything about them on the back label written in Braille. No more reading barriers for the blind, who can now choose their favorite wines by themselves.

- 16 - - 17 -

TOLOS: LA NOBILTÀ DEL “CRU”

Nei pascoli alti della Maiella, la montagna madre d’Abruzzo, può accadere di imbattersi nei tholos, spettacolari strutture a cupola realizzate accumulando pietre a secco. Sono ricoveri legati al mondo pastorale, ma hanno in realtà un’origine nobile e remota: dalla civiltà micenea alle tombe etrusche, dagli edifici romani ai nuraghi sardi, fino ai trulli pugliesi.

Questo nome così antico e nobile, ancestralmente legato alla terra e al genio dell’uomo, ci è sembrato perfetto per il nostro vino più prestigioso. Uve Montepulciano d’Abruzzo accuratamente selezionate generano questo “cru” complesso e potente, affinato per 18 mesi in barriques nuove e per 12 in bottiglia, di grande struttura, elegante, equilibrato e di lunga persistenza. Il rosso d’eccellenza nella nostra linea di vini di alto livello.

TYPOLOGYMontepulciano d’Abruzzo DOC.

GRAPE VARIETYMontepulciano d’Abruzzo 100%.

VINIFICATIONFermentation in stainless steel, long maceration on the skins at controlled temperature.

REFINING PROCESS18 months in new barrels and 12 months in bottles.

ORGANOLEPTIC CHARACTERISTICSIntense ruby red color with garnet shades. Intense aroma of red mature fruit and small wild berries fused elegantly with fine spicy and sweet notes. Of great structure, complex, elegant, balanced and of long persistence.

TIPOLOGIAMontepulciano d’Abruzzo DOC.

VITIGNIMontepulciano d’Abruzzo 100%.

VINIFICAZIONEFermentazione in acciaio inox, lunga macerazione sulle bucce a temperatura controllata.

AFFINAMENTO18 mesi in barrique nuove e 12 mesi in bottiglia.

CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHEColore rosso rubino intenso con sfumature granato. Intensi aromi di frutta rossa matura e piccoli frutti di bosco fusi elegantemente con fini note speziate dolci. Di grande struttura, complesso, elegante, equilibrato e di lunga persistenza.

In the high pastures of Maiella, the largest mountain in Abruzzo, one may happen upon tholos, spectacular cupola shaped structures made with dry accumulations of stones. These signs are rooted in the realm of shepherding, but they also have a noble, remote origin: from the Mycenean civilization to the Etruscan tombs, Roman building to Sardinian nuraghe, and the Trulli houses of Puglia. This noble, ancient name, bound to the land and the ingeniousness of man, seems the perfect fit for our most prestigious wine. Carefully selected Montepulciano d’Abruzzo grapes are used to produce this complex, powerful “cru”, aged in new barrels for 18 months and for 12 months in the bottle, with an impressive, elegant, balanced, persistent structure. The red par excellence in our line of fine wines.

Tolos: “cru” nobility

- 18 - - 19 -

ZURLE: L’ENERGIA DELLA GIOVINEZZA

È giornata di festa in paese. La gente ride, il vino scorre, l’orchestra suona, e le vie echeggiano della zurle dei fanciulli. In dialetto abruzzese la zurle indica il divertimento chiassoso e la vivacità tipici dei bambini, che nasce soprattutto dalla musica: zurla è anche il nome di un antico strumento musicale, progenitore dell’oboe.

Zurle esprime dunque energia, carattere solare, aperto e sincero. È il carattere di questo Rosso d’Abruzzo, che vediamo bene accompagnare, in una festa paesana, le carni arrostite all’aperto, sotto una pergola che guarda le colline. Un vino schietto ma tutt’altro che elementare: prodotto con uve selezionate, nobilitato da profumi ampi e intensi di frutta con sottili note speziate, è ricco, energico e di ottima struttura.

GRAPE VARIETY80% Montepulciano, 20% other red grape varieties.

VINIFICATIONMaceration on the skins in stainless steel tanks with indigenous yeasts, without temperature control. Malolactic fermentation takes place in large Slavonian oak barrels.

REFINING PROCESS24 months in Slavonian oak barrels and French oak barriques, a third of them new.

ORGANOLEPTIC CHARACTERISTICSDeep ruby red in colour. Aromas of dark red fruit with hints of blackberries, blueberries, sour black cherries and violets, with spicy nuances of liquorice, vanilla and smoky sensations. When refined, it develops hints of undergrowth, tar and leather.

VITIGNI80% Montepulciano, 20% uve di altri vitigni a bacca nera.

VINIFICAZIONEMacerazione delle bucce in serbatoi di acciao inox con lieviti indigeni e senza controllo della temperatura. La fermentazione malolattica si svolge in grandi botti di rovere di Slavonia.

AFFINAMENTO24 mesi in botti di rovere di Slavonia e barriques di rovere francese, per un terzo nuove.

CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHEColore rosso rubino profondo. Profumi di frutta nera con note di mora, mirtillo, amarena e viola e nuances spezzate di liquirizia, vaniglia e affumicato. In affinamento sviluppa note di sottobosco, goudron e cuoio.

It is a celebration day in town. People are laughing, the orchestra is playing, and the streets are ringing with the zurle of young people. The word zurle comes from the Abruzzo dialect, and means the vivacious racket of children, especially when linked to music: zurla is also the name of an ancient musical instrument, the ancestor of the oboe.

Zurle means energy, and a sunny, open and sincere character. It is the character of this red wine of Abruzzo, which perfectly accompanies a town celebration, with grilled meats, under a pavilion looking out over the hills. A straightforward, but far from elementary wine: produced with select grapes, enhanced with powerful, intense fruity aromas and spiced undertones, rich, energetic and full-bodied.

Zurle: the energy of youth

- 20 - - 21 -

TATONE: IL PRESTIGIO DELLA MATURITÀ

Ogni famiglia, in Abruzzo, ha il suo tatone. Appellativo affettuoso per il nonno, il tatone rappresenta in realtà una figura fondamentale nella famiglia tradizionale, alla quale l’età e la maturità conferiscono autorevolezza, prestigio e sapienza.

Anche il nostro Tatone è così: un Montepulciano d’Abruzzo maturo e complesso, al quale l’affinamento – 24 mesi in grandi botti di rovere di Slavonia e 3 mesi in bottiglia – dona equilibrio ed eleganza, con aromi di frutta e spezie sorretti da un’ottima struttura e accompagnati da una lunga persistenza. Un vino complesso e nello stesso tempo autentico, come tutti i tatoni tenacemente legato alle sue tradizioni e alla sua terra.

TYPOLOGYMontepulciano d’Abruzzo DOC.

GRAPE VARIETYMontepulciano d’Abruzzo 100%.

VINIFICATIONFermentation in stainless steel, long maceration on the skins at controlled temperature.

REFINING PROCESS24 months in big barrels made of oak of Slavonia and 3 months in bottle.

ORGANOLEPTIC CHARACTERISTICSIntense ruby red color with violet shimmers and garnet shades. Aroma of red mature fruit fuses with sweet spicy notes. Of excellent structure, elegant, balanced and of long persistence.

TIPOLOGIAMontepulciano d’Abruzzo DOC.

VITIGNIMontepulciano d’Abruzzo 100%.

VINIFICAZIONEFermentazione in acciaio inox, lunga macerazione sulle bucce a temperatura controllata.

AFFINAMENTO24 mesi in grandi botti di rovere di Slavonia e 3 mesi in bottiglia.

CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHEColore rosso rubino intenso con riflessi violacei e sfumature granato. Aromi di frutta rossa matura si fondono con note speziate dolci. Di ottima struttura, elegante, equilibrato e di lunga persistenza.

In Abruzzo, every family has its tatone. This is a sweet nickname for grandfather, and tatone represents a fundamental figure in the traditional family, when age and maturity evolve into authority, prestige and wisdom.

Our Tatone is a perfect example: a mature and complex Montepulciano d’Abruzzo, aged for 24 months in large Slavonian oak barrels and 3 months in the bottle, making it balanced and elegant, with fruity and spiced notes supported by excellent body and persistence. It is a complex wine, at the same time authentic, and like all tatoni, tenaciously rooted to tradition and the territory.

Tatone: the prestige of age

- 22 - - 23 -

ZITE: IL PECORINO DEDICATO ALLE RAGAZZE

Ogni vino ha la sua storia, e quella di Zite è tra le più belle da raccontare. Nasce da uve Pecorino, uno dei vitigni abruzzesi più tipici, tradizionalmente legato alla transumanza. Da tempo immemorabile i suoi filari sono lambiti dalle greggi nel loro incessante andare.

Il Pecorino è un vino speciale nei riti e nelle consuetudini abruzzesi. Profumato, fine, di ottima struttura e persistenza, perfetto per il pesce e come aperitivo, è sempre stato il vino dei matrimoni. Tocca al Pecorino rallegrare la grande giornata di festa, quella in cui le zite coronano il loro sogno d’amore. Ecco, appunto, le zite: in dialetto abruzzese, le belle ragazze da maritare, le spose. È dedicato a loro questo vino Terra d’Aligi, il bianco d’eccellenza nella nostra linea di vini di alto livello.

TYPOLOGYTerre di Chieti IGT.

GRAPE VARIETYPecorino 100%.

VINIFICATIONCold maceration of the crushed grapes,fermentation of the clear must in steel 50%.

REFINING PROCESSIn big barrels and then for a short period in the bottle.

ORGANOLEPTIC CHARACTERISTICSStraw-yellow with golden reflections. Complex perfumes with scents of white peach, lavender flower, honey, vanilla and tropical fruits. Of good structure, full, soft and of long persistence.

TIPOLOGIATerre di Chieti IGT.

VITIGNIPecorino 100%.

VINIFICAZIONEMacerazione a freddo del pigiato, fermentazionedel mosto limpido in acciaio.

AFFINAMENTOIn botti grandi e successivamente per un breve periodoin bottiglia.

CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHEColore giallo paglierino con riflessi dorati. Profumi complessi con sentori di pesca bianca, fiori di lavanda, miele, vaniglia e frutti tropicali. Di buona struttura, pieno, morbido e di lunga persistenza.

Every wine has its own story, and the story of Zite is one of the best to tell. It was born from Pecorino grapes, one of the most typical varieties in Abruzzo, traditionally linked to transhumance. Since time immemorial its trails have been marked by the herds and their incessant movement.

Pecorino is a special wine in the rites and customs of Abruzzo. It is fragrant, refined, full-bodied and persistent, perfect for seafood and as an aperitif, and always ideal for wedding celebrations. Pecorino brings joy to the most important celebrations, when the zite crown their love stories. And who are the zite? In the dialect of Abruzzo, zite are the beautiful girls to be married, the brides. This Terra g’Aligi wine is dedicated to them, the finest white in or line of refined wines.

Zite: the pecorino dedicated to girls

- 24 - - 25 -

MONTEPULCIANO D’ABRUZZO:LA FRUTTOSITÀ

TYPOLOGYMontepulciano d’Abruzzo DOC.

GRAPE VARIETYMontepulciano d’Abruzzo 100%.

VINIFICATIONLong maceration on the skins at controlled temperature.

REFINING PROCESS12 months in big barrels made of oak of Slavonia and a short period in bottle.

ORGANOLEPTIC CHARACTERISTICSIntense ruby red color with violet shimmers. Wide perfumes of red mature fruit, flower notes of violet and rose and fine spicy and sweet notes. Of excellent structure, warm, full and rich of fruity notes.

TIPOLOGIAMontepulciano d’Abruzzo DOC.

VITIGNIMontepulciano d’ Abruzzo 100%

VINIFICAZIONELunga macerazione sulle bucce a temperatura controllata.

AFFINAMENTO12 mesi in grandi botti di rovere di Slavonia e un breve periodo in bottiglia.

CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHEColore rosso rubino intenso con riflessi violacei. Ampi profumi di frutta rossa matura, note floreali di violetta e rosa e fini note speziate dolci. Di ottima struttura, caldo, pieno e ricco di note fruttate.

Il vino principe d’Abruzzo, padre di tutti i grandi rossi della nostra terra.

The traditional wine of Abruzzo, the father of all the great reds of our territory.

Montepulciano d’Abruzzo: fruity character

- 26 - - 27 -

TREBBIANO D’ABRUZZO:LA SAPIDITÀ

TIPOLOGIATrebbiano d’Abruzzo - DOC.

VITIGNITrebbiano d’Abruzzo 100%.

VINIFICAZIONEMacerazione a freddo del pigiato, pigiatura soffice, fermentazione in acciaio a temperatura controllata.

AFFINAMENTOBreve in bottiglia.

CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHEColore giallo paglierino. Delicate note floreali si fondono a ampi profumi di frutta fresca. Di buona struttura, è sapido, morbido e persistente.

TYPOLOGYTrebbiano d’Abruzzo - DOC.

GRAPE VARIETYTrebbiano d’Abruzzo 100%.

VINIFICATIONCold maceration of the crushed grapes, soft crushing, fermentation in steel at controlled temperature.

REFINING PROCESSShort in bottle.

ORGANOLEPTIC CHARACTERISTICSStraw-yellow color. Delicate floral notes fuse in wide perfumes of fresh fruit. Of good structure, it is savory, soft and persistent.

Trebbiano d’abruzzo: flavor

- 28 - - 29 -

CERASUOLO D’ABRUZZO:LA MORBIDEZZA

TIPOLOGIACerasuolo d’Abruzzo DOC.

VITIGNISelezione di uve autoctone a bacca rossa tipiche abruzzesi.

VINIFICAZIONEMacerazione a freddo del pigiato, pigiatura soffice, fermentazione in acciaio a temperatura controllata.

AFFINAMENTOBreve in bottiglia.

CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHEColore rosso ciliegia brillante. Ampi profumi fruttati con sentore di marasche e finissime note floreali. Di buona struttura, molto equilibrato, morbido e persistente.

Cerasuolo d’Abruzzo: soft and delicate

TYPOLOGYCerasuolo d’Abruzzo DOC.

GRAPE VARIETYSelection of typical Abruzzo red grapes.

VINIFICATIONCold maceration of the crushed grapes, soft crushing, fermentation in steel at controlled temperature.

REFINING PROCESSShort in bottle.

ORGANOLEPTIC CHARACTERISTICSBrilliant cherry red color. Wide fruity perfumes with hints of marascas and very fine floral notes. Of good structure, very balanced, soft and persistent.

- 30 - - 31 -

COCOCCIOLA:LA RISCOPERTA

VITIGNICococciola 100%

VINIFICAZIONEBreve macerazione a freddo del pigiato, pigiatura soffice. A temperatura controllata, in serbatoi di acciaio inox.

AFFINAMENTOBreve, in bottiglia.

CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHEColore giallo paglierino con riflessi verdognoli. Delicato profumo floreale e agrumato. Lunga persistenza, freschezza, armonia tra sapidità e acidità, con finale leggermente amarognolo.

Cococciola: rediscovery

GRAPE VARIETYCococciola 100%

VINIFICATIONCold maceration of the crushed grapes, soft crushing, fermentation in steel at controlled temperature.

REFINING PROCESSShort in bottle.

ORGANOLEPTIC CHARACTERISTICSStraw yellow colour with greenish reflections. Delicate floral and citrus nose. Long-lasting freshness with a harmonic balance of sapidity and acidity with a slightly bitterish finale.

- 32 - - 33 -

PASSERINA: LA FRESCHEZZA

TIPOLOGIATerre di Chieti IGT.

VITIGNIPasserina 100%

VINIFICAZIONEBreve macerazione a freddo del pigiato, pigiatura soffice. A temperatura controllata, in serbatoi di acciaio inox.

AFFINAMENTOBreve, in bottiglia.

CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHEColore giallo paglierino con note verdoline. Profumo persistente e fruttato, con note agrumate. Buona struttura, ottima freschezza, sapore pieno e intenso.

TYPOLOGYTerre di Chieti IGT

GRAPE VARIETYPasserina 100%

VINIFICATIONCold maceration of the crushed grapes, soft crushing, fermentation in steel at controlled temperature.

REFINING PROCESSShort in bottle.

ORGANOLEPTIC CHARACTERISTICSStraw yellow colour with greenish hues. Persistent, fruity nose with hints of citrus. Good structure, excellent freshness, full, intense flavour.

Passerina: freshness

- 34 - - 35 -

NOTE NOTE

Azienda Agricola Terra d’Aligi Via Piana La Fara, 9066041 Atessa (CH) - ItaliaT. +39 0872 897916F. +39 0872 [email protected]

TERRA D’ALIGI ESPRIME AL MASSIMO LIVELLOLE TRADIZIONI, LA FORZA NATURALE, LA SAPIENZA ENOLOGICA E LA RICERCA DELL’ECCELLENZA CHE SONO TIPICHE DELL’ABRUZZOTerra d’Aligi expresses the highest level ofTradition, force of nature, winemaking know-how and sought after excellence typical of abruzzo