consapevole delle sanzioni penali nel caso di ... Tommaso.pdf · Elaborazione di un modello...

12
CURRICULUM  VITAE  ET STUDIORUM Io sottoscritto TOMMASO CASELLI nato a PIOMBINO prov. LI il 01 /12/1980 residente in VENTURINA (LI), Via della RESISTENZA, 6 - 57021 consapevole delle sanzioni penali nel caso di dichiarazioni non veritiere, di formazione o uso di atti falsi, richiamate dall’art. 76 del D.P.R. 28 dicembre 2000, n. 445, dichiaro che le informazioni di seguito riportate sono veritiere INFORMAZIONI PERSONALI Nome TOMMASO CASELLI Indirizzo VIA DELLA RESISTENZA, 6 57021 VENTURINA (LI) Telefono 3477100782 E-mail [email protected] Nazionalità Italiana Data di nascita 01/12/1980 ISTRUZIONE • Date 01/2006 - 06/2009 • Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione Università degli Studi di Pisa • Principali materie / abilità professionali oggetto dello studio Elaborazione di un modello computazionale per l'analisi temporale del testo/discorso • Qualifica conseguita Dottore di Ricerca in Linguistica Generale, Storica, Applicata, Computazionale e delle Lingue Moderne. Tesi dal titolo “Time, Events and Temporal Relations: an Empirical Model for Temporal  Processing of Italian Texts”; Supervisori: Chiar.ma Prof.ssa Nicoletta Calzolari; Chiar.ma Prof.ssa Silvia Bruti. • Livello nella classificazione nazionale (se pertinente) Ph. D.; Dottore di Ricerca • Date 10/2006 - 03/2007 • Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione Centro Linguistico Interdipartimentale di Pisa via Santa Maria, 36 56121 Pisa • Principali materie / abilità professionali oggetto dello Corso di Lingua Spagnola Pagina 1 - Curriculum vitae di [ CASELLI Tommaso ]

Transcript of consapevole delle sanzioni penali nel caso di ... Tommaso.pdf · Elaborazione di un modello...

C U R R I C U L U M   V I T A E   E T S T U D I O R U M

Io sottoscritto TOMMASO CASELLI nato a PIOMBINO prov. LI il 01 /12/1980 residente in VENTURINA (LI), Via della RESISTENZA, 6 - 57021 consapevole delle sanzioni penali nel caso di dichiarazioni non veritiere, di formazione o uso di atti falsi, richiamate dall’art. 76 del D.P.R. 28 dicembre 2000, n. 445, dichiaro che le informazioni di seguito riportate sono veritiere

INFORMAZIONI PERSONALI

Nome TOMMASO CASELLI

Indirizzo VIA DELLA RESISTENZA, 6 57021 VENTURINA (LI)

Telefono 3477100782

E­mail [email protected]à Italiana

Data di nascita 01/12/1980

ISTRUZIONE 

• Date 01/2006 ­ 06/2009• Nome e tipo di istituto di 

istruzione o formazioneUniversità degli Studi di Pisa

• Principali materie / abilità professionali oggetto dello 

studio

Elaborazione di un modello computazionale per l'analisi temporale del testo/discorso

• Qualifica conseguita Dottore di Ricerca in Linguistica Generale, Storica, Applicata, Computazionale e delle Lingue Moderne. Tesi dal titolo “Time, Events and Temporal Relations: an Empirical Model for Temporal  Processing of Italian Texts”; Supervisori: Chiar.ma Prof.ssa Nicoletta Calzolari; Chiar.ma Prof.ssa Silvia Bruti.

• Livello nella classificazione nazionale 

(se pertinente)

Ph. D.; Dottore di Ricerca

• Date 10/2006 ­ 03/2007• Nome e tipo di istituto di 

istruzione o formazioneCentro Linguistico Interdipartimentale di Pisavia Santa Maria, 36 56121 Pisa

• Principali materie / abilità professionali oggetto dello 

Corso di Lingua Spagnola

Pagina 1 - Curriculum vitae di[ CASELLI Tommaso ]

studio• Qualifica conseguita Attestato di Frequenza e Conoscenza

• Date 02/2003 ­ 04/2005• Nome e tipo di istituto di 

istruzione o formazioneUniversità degli Studi di Pavia

• Principali materie / abilità professionali oggetto dello 

studio

Risoluzione di anafore di tipo lessicale (bridging anaphora); schemi di annotazione, studi su corpora. 

• Qualifica conseguita Laurea in Linguistica Teorica e Applicata ­ classe 44/s (110/110 con lode). Tesi dal titolo “Lexical Anaphora: A corpus­based model and an XML annotation scheme for bridging anaphora in Italian”. Relatore: Chiar.ma Prof.ssa Irina Prodanof. Correlatore: Chiar.ma Prof.ssa Silvia Bruti

• Livello nella classificazione nazionale 

(se pertinente)

Laurea Magistrale (Specialistica)

• Date 10/1999 ­ 12/2002• Nome e tipo di istituto di 

istruzione o formazioneUniversità degli Studi di Pisa

• Principali materie / abilità professionali oggetto dello 

studio

Analisi del fenomeno della ri­elaborazione come principio alla base dello scambio conversazionale tra parlanti.

• Qualifica conseguita Laurea in Lingue e Letterature Straniere – classe 11 (110/110 con lode). Tesi dal titolo “Re­Elaboration: a principle for conversation”. Relatore: Chiar.ma Prof.ssa Lavinia Merlini Barbaresi.

• Livello nella classificazione nazionale 

(se pertinente)

Laurea di Primo Livello

• Date 07/1999

• Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione

Liceo Classico “G. Carducci” con sezione annessa di Liceo Scientifico

• Qualifica conseguita Maturità Scientifica (94/100)

CORSI DI FORMAZIONE E AGGIORNAMENTO

• Date 03/12/08• Nome e tipo di istituto di 

istruzione o formazioneUniveristà Cattolica del Sacro Cuore – Milano – Masterclass su FrameNet (a cura di C. Fillmore)

• Qualifica conseguita Attestato di Partecipazione

• Date 10/2006• Nome e tipo di istituto di 

istruzione o formazioneILC­ CNR – Corso Aggiornamento su Information Retrieval  (a cura di Dott. F. Sebastiani)

Pagina 2 - Curriculum vitae di[ CASELLI Tommaso ]

• Date 06/2006• Nome e tipo di istituto di 

istruzione o formazioneILC­ CNR – Seminario su XML (a cura di Dott. A. Marchetti)

• Date 08/2004 • Nome e tipo di istituto di 

istruzione o formazione16th European Summer School on Logic Languange and Information (ESSLLI 2004)

• Qualifica conseguita Attestato di Partecipazione

• Date 02/2004 ­ 06/2004 Nome e tipo di istituto di 

istruzione o formazioneUniversità degli Studi di Pavia

• Principali materie / abilità professionali oggetto dello 

studio

Il linguaggio dei quotidiani arabi, corso di lingua araba finanziato dal FSE

• Qualifica conseguita Attestato di Frequenza

• Date 08/1999

• Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione

The Cambridge School of English,  3 Stukeley Street, Covent Garden, London WC2B 5LT (U.K)

• Principali materie / abilità professionali oggetto dello 

studio

Corso di Lingua Inglese

• Qualifica conseguita Certificazione ARELS Test of English (advanced)

BORSE DI STUDIO E RICONOSCIMENTI 

• Date 01/04/09

Vincitore di un Assegno di Ricerca (validità un anno) presso l' Istituto di Linguistica Computazionale – CNR,  Area della Ricerca di Pisa.Tematica:   “Modelli   e   metodi   di   annotazione   e   rappresentazione   di eventi,   con   particolare   riguardo   al   collegamento   con   lessici computazionali ed ontologie”. Supervisione scientifica: Dott.ssa Claudia Soria.Modulo  IC.P02.005.001 “Risorse  e  Tecnologie  Linguistiche:  modelli, metodi  di   sviluppo,  applicazioni,  disegno  di   strategie   internazionali”, afferente   alla   Commessa   IC.P02.005   “Risorse   e   Tecnologie Linguistiche: standardizzazione, sviluppo, infrastrutture, strategie”L'assegno è stato rinnovato nel marzo 2010.

• Date 01/04/06

Vincitore di una Borsa di Studio CNR (validità un anno) presso l'Istituto di Linguistica Computazionale – CNR, Area della Ricerca di Pisa.Tematica:   “Modello   per   analisi   e   estrazione   di   eventi   e   espressioni temporali   in   testi   italiani   di   ambito   generale   sfruttando   le   risorse linguistiche ItalWordNet e PAROLE/SIMPLE/CLIPS e realizzazione di un sistema di annotazione in accordo con gli standard internazionali”.

Pagina 3 - Curriculum vitae di[ CASELLI Tommaso ]

Supervisione scientifica: Dott.ssa Irina Prodanof.Commessa  “Disegno di Standard e Costruzione di Risorse Linguistico Computazionali”, IC­P02­ILC­C.La borsa è stata rinnovata nel marzo del 2007 e nel marzo del 2008.

ATTIVITÀ PROFESSIONALI E DI RICERCA

• Date  04/2007 ­ oggi• Nome e indirizzo del 

datore di lavoroIstituto di Linguistica Computazionale – CNR  Via G. Moruzzi, 1 56124 Pisa 

• Tipo di impiego Assegnista• Principali mansioni e 

responsabilitàAttività  di   ricerca  sulla   tematica  “Modelli  e  metodi  di  annotazione e rappresentazione di eventi, con particolare riguardo al collegamento con lessici computazionali ed ontologie”. 

• Date  09/2007 ­ oggi• Nome e indirizzo del 

datore di lavoroButler Hill GroupP.O. Box 935, Ridgefield CT 06877 U.S.A.

• Tipo di impiego Consulente esterno (contractor – 1099 self­employement income)• Principali mansioni e 

responsabilitàConsulente   esterno   per   la   valutazione   di   traduzioni   automatiche dall'Inglese all'Italiano.

• Date  04/2006 ­ 0372009• Nome e indirizzo del 

datore di lavoroIstituto di Linguistica Computazionale – CNR  Via G. Moruzzi, 1 56124 Pisa 

• Tipo di impiego Borsista• Principali mansioni e 

responsabilitàAttività  di  ricerca sulla   tematica  “Modello per analisi  e  estrazione di eventi   e   espressioni   temporali   in   testi   italiani   di   ambito   generale sfruttando   le   risorse   linguistiche   ItalWordNet   e PAROLE/SIMPLE/CLIPS e realizzazione di un sistema di annotazione in accordo con gli standard internazionali”. 

• Date  11/2003 – 05/2005• Nome e indirizzo del 

datore di lavoroCooperativa “Progetto Con­Tatto” s.c.r.l., centro di formazione  MIUR, via Porta Calcinara, 11  27100 Pavia

• Tipo di impiego Collaboratore a progetto (co.co.pro.)• Principali mansioni e 

responsabilitàFacilitatore   Linguistico   Italiano   L2  nell’ambito   dei   progetti   “Nuove Terre,  Nuovi  Sguardi”   (L.R.   40/1998)   e   “Scuola   e  Territorio”   (L.R. 23/2000).

• Date  07/2001 – 09/2001• Nome e indirizzo del 

datore di lavoroArcelorMittal   (già   “Arcelor   Packaging   International”,   già     “Usinor Packaging”),  Immeuble   Pacific   11­13   cours   Valmy   92070   LA DEFENSE Cedex,, Parigi (FR).

• Tipo di impiego Assistente amministrativoPagina 4 - Curriculum vitae di

[ CASELLI Tommaso ]

• Principali mansioni e responsabilità

Gestione   della   documentazione   contabile   generale,   rapporto   con   la clientela.

COMPETENZE LINGUISTICHE.

MADRELINGUA Italiano

ALTRE LINGUE

Inglese• Capacità di lettura ­ 

Livello europeo (*)C2

• Capacità di scrittura ­ Livello europeo (*)

C2

• Capacità di espressione orale ­ Livello europeo (*)

C2

Francese• Capacità di lettura ­ 

Livello europeo (*)C1

• Capacità di scrittura ­ Livello europeo (*)

C1

• Capacità di espressione orale ­ Livello europeo (*)

C1

Arabo• Capacità di lettura ­ 

Livello europeo (*)A1

• Capacità di scrittura ­ Livello europeo (*)

A1

• Capacità di espressione orale ­ Livello europeo (*)

A1

 Spagnolo

• Capacità di lettura ­ Livello europeo (*)

A1

• Capacità di scrittura ­ Livello europeo (*)

A1

• Capacità di espressione orale ­ Livello europeo (*)

A1

ATTIVITÀ SCIENTIFICHE E INTERESSI DI RICERCA

Dal 2005 il dott. Tommaso Caselli ha svolto attività di ricerca nei seguenti settori: 

− Risoluzione di anafore;

− Metodi   e   modelli   per   la   rappresentazione   e   l'analisi   automatica   del   testo/discorso,   con particolare interesse al trattamento automatico del tempo;

Pagina 5 - Curriculum vitae di[ CASELLI Tommaso ]

− Semantica lessicale e ontologie per l'elaborazione di lessici computazionali, con particolare interesse alla realizzazione e alla classificazione degli eventi;

− Integrazione di risorse lessicali in sistemi di trattamento automatico del linguaggio;

− Annotazione   semantica:   specifiche   di   annotazione,   uso   di   standard   internazionali, validazione ed elaborazione di strumenti di analisi;

− Valuazione di sistemi di TAL e risorse linguistiche.

Di seguito è riportata una descrizione dettagliata delle attività svolte nei vari settori. I numeri tra parentisi quadre fanno riferimento all'elenco numerato delle pubblicazioni allegato.

Risoluzione di anaforeDal 2005, nell'ambito della tesi di Laurea Specialistica,  ha affrontato la problematica della risoluzione automatica delle anafore, concentrandosi in particolare sulle anafore lessicali  di tipo associativo o “bridging anaphors” in Italiano. Nell'ambito della tesi sviluppa una modello computazionale basato sul paradigma della  Discourse Representation Theory  (DRT, Kamp­Reyle, 1993) per rappresentare e risolvere questa tipologia di anafore.  

Nell'ambito  della   tesi   sviluppa  competenze   relative  ad  analisi  di   corpora  ed  estrazione  di informazione tramite  script.  Uno dei risultati conseguiti  da questo studio è  l'elaborazione e successiva validazione di uno schema di annotazione e di specifiche di annotazione per le anafore associative in Italiano. [3] [16] [17]. 

Successivamente,  porta  avanti  e  conclude spunti  di   ricerca  che  erano stati  presentati  nelle appendici della tesi di laurea, in particolare sull'uso di lessici computazionali per la risoluzione automatica della anafore associative. [2].

Dal 2009, ha ampliato la tematica affrontando i rapporti  anaforici  tra eventi  all'interno del testo/discorso.  Al momento  è   stato elaborato  uno schema di  annotazione per   le  cosiddette “anafore eventive” in Italiano in corso di validazione e sperimentazione. Il modello generale di riferimento per questa tipologia di anafore resta quello della DRT. [5]

Metodi e modelli per la rappresentazione e l'analisi automatica del testo/discorso, con particolare interesse al trattamento automatico del tempoDal 2006, nell'ambito del progetto di ricerca della tesi di dottorato ha affrontato la tematica dell'elaborazione di un modello computazionale per il trattamento dell'informazione temporale nel   testo/discorso  per   integrare   sistemi   complessi  di   trattamento  automatico  di   linguaggio naturale   (TAL)   per  Open­Domain   Question­Answering,  Information   Extraction  e Summarization. La tesi si concentra sulle relazioni che sussistono tra i diversi elementi che possono segnalare l'esistenza di una relazione temporale in italiano, il ruolo che essi svolgono e come possono essere sfruttati al meglio per recuperare in maniera automatica l'informazione temporale. Il modello computazionale elaborato offre una prospettiva unitaria per l'analisi e il trattamento delle diverse fonti di informazione temporale presenti in un testo/discorso, tenendo conto anche  della loro salienza e trasparenza semantica. Rispetto agli approcci precedenti su questa tematica, il modello proposto risulta innovativo in quanto non limita la sua applicazione a   particolari   segmenti  discorsivi   (per   esempio,   quello  narrativo)  ma  offre   una  prospettiva globale di applicazione, indipendente dal particolare segmento discorsivo in analisi.

Nell'elaborazione del modello si è avvalso anche di strumenti di indagine legati alle scienze cognitive,   attraverso   l'elaborazione  di  un   test   che   è   stato   sottoposto   a  35   soggetti.   I  dati empirici raccolti hanno permesso di: (i.) valutare il livello di difficoltà nel recupero di relazioni temporali, utile per elaborare una misura di riferimento su cui valutare strumenti di trattamento 

Pagina 6 - Curriculum vitae di[ CASELLI Tommaso ]

automatico   di   linguaggio   naturale;   (ii)   identificare   i   livelli   di   granularità   delle   relazioni temporali e in quali condizioni (ovvero in presenza di quale informazione linguistica) si hanno relazioni temporali precise o relazioni temporali vaghe; (iii.) elaborare un ordine si salienza dell'applicazione   dell'informazione   linguistica   per   identificare   le   relazioni   temporali;   (iv) elaborare una proposta di polisemia dei tempi verbali, come strumento per assegnare relazioni temporali univoche.

Il modello, inoltre, permette di variare il livello di granularità delle relazioni temporali, sulla base delle informazioni linguistiche a disposizione. [1] [4] [10].

Integrazione di risorse lessicali in sistemi di trattamento automatico del linguaggioDal 2008,  nell'ambito della borsa di studio con tematica “Modello per analisi e estrazione di eventi   e   espressioni   temporali   in   testi   italiani   di   ambito   generale   sfruttando   le   risorse linguistiche   ItalWordNet   e   PAROLE/SIMPLE/CLIPS   e   realizzazione   di   un   sistema   di annotazione   in   accordo   con   gli   standard   internazionali”,  ha   affrontato   la   problematica   di integrare   e   sfruttare   le   risorse   linguistiche   presenti   all'interno   dell'Istituto   di   Linguistica Computazionale all'interno di strumenti di trattamento automatico di linguaggio naturale, con particolare attenzione allo sviluppo di metodi per la creazione automatica di corpora annotati e all'identificazione automatica di eventi. [11] [12] [13] [14] [21].

Semantica   lessicale   e   ontologie   per   l'elaborazione   di   lessici   computazionali,   con particolare interesse alla realizzazione e alla classificazione degli eventiDal 2007, si occupa di problemi di rappresentazione del significato lessicale, con particolare attenzione alla realizzazione degli eventi, nell'ambito della teoria del Lessico Generativo di J. Pustejovsky.

Nell'ambito   dell'assegno   di   ricerca   con   tematica  “Modelli   e   metodi   di   annotazione   e rappresentazione di eventi, con particolare riguardo al collegamento con lessici computazionali ed ontologie” sviluppa in collaborazione con la dott.ssa Irene Russo una misura statistica per identificare i nomi eventivi. [8].

Annotazione   semantica:   specifiche   di   annotazione,   uso   di   standard   internazionali, validazione ed elaborazione di strumenti di analisiDal 2006, nell'ambito della borsa di studio CNR con tematica “Modello per analisi e estrazione di   eventi   e   espressioni   temporali   in   testi   italiani   di   ambito   generale   sfruttando   le   risorse linguistiche   ItalWordNet   e   PAROLE/SIMPLE/CLIPS   e   realizzazione   di   un   sistema   di annotazione   in  accordo  con gli   standard   internazionali”  è   coinvolto  come collaboratore  nel progetto ISO/TC 37/SC 4 SemAF – Part 1: Time and Events partecipando all''elaborazione di uno standard l'annotazione di eventi, espressioni temporali e relazioni temporali, ISO­TimeML (pubblicato  come   ISO/DIS 24617­1),   finalizzato  alla   creazione  di   corpora  e  valutazione  di strumenti di TAL per il recupero ed estrazione di informazione temporale. All'interno di tale iniziativa si occupa dell'adattamento per la lingua Italiana dello schema di annotazione TimeML (Pustejovsky et al., 2003). [20]. Dal 2009, coordina le attività  di annotazione per la realizzazione dell'  Italian TimeBank, un corpus di lingua Italiana annotato secondo le specifiche ISO­TimeML, sotto la supervisione scientifica della dott.ssa Irina Prodanof. In questo ambito ha completato l'annotazione di un corpus per la partecipazione al task 13 ­ TempEval­2 , nell'ambito del workshop su valutazione semantica, “SemEval 2010 ­ Evaluation Exercises on Semantic Evaluation”, sotto gli auspici del SigLex (ACL Special Interest Group on the Lexicon). I dati annotati (31,000 tokens) sono disponibili presso il sito web del workshop SemEval 2010. [6]

Pagina 7 - Curriculum vitae di[ CASELLI Tommaso ]

Nel   giugno   2010   è   invitato   a   presentare   il   lavoro   svolto   per   la   realizzazione   dell'Italian  TimeBank  al  “Chinese   temporal/discourse   annotation   workshop”   finanziato   dal   National Science   Foundation   Grant   No.   0855184   “CRI   CI­P:   Building   a   Community   Resource   for Temporal Inference in Chinese”.Nell'ambito di questa tematica di ricerca ha sviluppato un tagger per il riconoscimento delle espressioni  temporali  tramite un algoritmo a regole,  e un tagger per  il  riconoscimento delle relazioni temporali intrafrasali tra eventi ed espressioni temporali in presenza di segnalatori di relazione temporale attraverso un algoritmo di apprendimento automatico (machine learning). [7] [9] [15].

Valutazione di sistemi di TAL e risorse linguisticheDa Febbraio 2010 è   responsabile  del   task 7.1 “Criteria   for   the  evaluation  of  the resources, technological components and its integration in PANACEA” nell'ambito del progetto europeo “PANACEA ­ Platform for Automatic, Normalized Annotation and Cost­ Effective Acquisition  of Language Resources for Human Language Technologies” (EU FP7, Small or medium scale focused  research project   (STREP),  Grant  Agreement  No.  248064).  Scopo del  progetto  è   la creazione di una factory di risorse linguistiche (LRs) che progressivamente automatizzi i livelli di produzione, acquisizione, mantenimento e aggiornamento di risorse per sistemi di traduzione automatica. Uno degli obiettivi strategici è dunque la creazione di risorse affidabili. Scopo del task è quello di identificare i criteri e le metodologie che verranno usate per valutare i derivati della factory, la piattaforma stessa e le tecnologie che la compongono. 

ATTIVITÀ DI COORDINAMENTO

• Date  10/2006 – oggi

Collaboratore  nel progetto ISO/TC 37/SC 4 SemAF – Part 1: Time and Events:   sviluppo   di   uno   standard   internazionale   per   l'annotazione semantica, con particolare attenzione a  eventi, espressioni temporali e relazioni   temporali.   In   tale   ambito   si   occupa   dell'adattamento   alla lingua   Italiana,   collaborando   alla   stesura   del   documento   ISO/DIS 24617­1 .

• Date  09/2008 – oggi

Partecipante   all'organizzazione   del   task   TempEval­2   all'interno   del workshop   “SemEval   2010   ­   Evaluation   Exercises   on   Semantic Evaluation”, sotto gli auspici del SigLex (ACL Special Interest Group on the Lexicon).

In tale ambito coordina l'annotazione dei dati per l'Italiano e le attività di   tirocinio   del   corso   di   laurea   in   Informatica   Umanistica   dell' Università degli Studi di Pisa presso l'ILC­CNR sotto la supervisione della dott.ssa Irina Prodanof.

• Date  09/2009 – oggi

Membro del Coordination Group e collaboratore del WP 5 “Evaluation Protocols   and   Procedures”   nell'ambito   del   progetto  FlaReNet   ­  Fostering  Language  Resources  Network,   eContent  Plus  Programme, Grant Agreement No. ECP­2007­LANG­617001

• Date  02/2010 – oggi

Pagina 8 - Curriculum vitae di[ CASELLI Tommaso ]

Responsabile del task 7.1 “Criteria for the evaluation of the resources, technological   components   and   its   integration   in   PANACEA”   e collaboratore nel WP 6 “Lexical Acquisition” nell'ambito del progetto PANACEA   ­  Platform   for  Automatic,  Normalized  Annotation   and Cost­  Effective  Acquisition  of   Language   Resources   for   Human Language  Technologies,  European  7  Framework  Program,  Small  or medium scale focused research project (STREP), Grant Agreement No. 248064

INIZIATIVE DI RICERCA − Membro dell'iniziativa “SensoComune”. 

− Membro   comitato   scientifico   e   organizzativo   del   workshop “Eventualità,   Temporalità,   Testualità:   aspetti   teorici   e computazionali.” Pavia, 19­20 Novembre 2009.

− Membro dello Scientific Committee delle seguenti conferenze e/o workshop internazionali:

− LREC 2008

− LREC 2010

− Membro   del   Program   Committee   delle   seguenti   conferenze   e/o workshop internazionali:

− Workshop   on   Computational   Linguistics   Application   – CLA '10

COMUNICAZIONI E SEMINARI  ­ 2009. 

Comunicazione:     Modello   computazionale   per   il   trattamento   degli eventi e delle relazioni temporali. Eventualità Temporalità, Testualità:  aspetti   teorici   e   computazionali.   Giornate   di   studi,   Pavia   19­20 Novembre, 2009 

 http://lettere.unipv.it/diplinguistica/convegni.php?id=39

Seminario: “Eventualità  e relazioni temporali: riflessioni linguistiche, modelli   computazionali   e   prototipi”,   c/o   Istituto   di   Linguistica Computazionale – CNR, Pisa. 21 Settembre 2009

Comunicazione:  Tense   and   Temporal   Relations   in   Italian Text/Discourse.  9th  International   Conference   on   Tense,   Aspect   and  Modality; Paris, 2­4 September 2009.

Seminario:   “Annotare   eventualità:   relazioni   anaforiche   tra   eventi”, Corso di  Linguistica  Computazionale  – progredito,  docente:  dott.ssa Irina Prodanof, Università degli Studi di Pavia. 26/05/2009.

− 2009 (con Irene Russo)

Comunicazione:   Converging   evidences   on   the   eventivity   of   Italian nouns. Second Conference on Concept Types and Frames in Language,  Cognition, and Science, Dusseldorf, 24­26 August 2009.

− 2010 

Seminario: “Annotare relazioni anaforiche: le anafore eventive”, Corso di   Linguistica   Computazionale   –   progredito,   docente:   dott.ssa   Irina Prodanof, Università degli Studi di Pavia. 27/05/2010.

Comunicazione:  Temporal   annotation   in   Italian:   experience   and Pagina 9 - Curriculum vitae di

[ CASELLI Tommaso ]

preliminary results.  Chinese temporal/discourse annotation workshop,  Los Angeles, 1 June 2010.

 http://www.cs.brandeis.edu/~clp/Lab/temporal­workshop.html

CAPACITÀ E COMPETENZE INFORMATICHE

Ottima conoscenza dei sistemi operativi Microsft Windows(Vista Home Premium, XP Home Edition, 2000) e GNU/LINUX(Ubuntu 8.04).Ottima conoscenza del pacchetto Microsoft Office e del pacchetto Java Open Office.Ottima conoscenza e uso di LaTex.Ottima conoscenza dei browser MS Internet Explorer e Mozilla Firefox.Ottima conoscenza di XML.Conoscenza di Perl.

LISTA DELLE PUBBLICAZIONI

Articoli su riviste o libri nazionali e internazionali

(1.) Caselli, T. and I. Prodanof. 2010. Robust Temporal Processing: from Model to System. in Research in Computing Science. Special Issue: Natural Language Processing and its Applications, A. Gelbuckh (ed.), vol. 46, pp 29­40

(2.) Caselli, T. 2009. Using a Generative Lexicon to Compute Bridging Anaphora in Italian, in SEPLN, vol. 42, pp 71­78.

(3.) Caselli, T. 2007. An annotation scheme for bridging anaphora and its evaluation.In A. Sansò (ed), Language Resources and Linguistic Theory. Franco Angeli, Pavia, pp. 149­166.

Tesi di Dottorato

(4.) Caselli, T. 2009. Time, Events and Temporal Relations: an Empirical Model for Temporal Processing of Italian Texts. Tesi di Dottorato, Università degli Studi di Pisa. http://etd.adm.unipi.it/theses/available/etd­04242009­113147/

Atti di congressi nazionali ed internazionali

(5.) Caselli,  T.   and   I.  Prodanof.   2010.  Annotating  Event  Anaphora:  A  Case  Study,   in  Proceedings of the Seventh International Language Resources and Evaluation,19­21  May 2010, La Valletta, Malta.

(6.) Verhagen, M., R. Saurì, T. Caselli and J. Pustejovsky. 2010. SemEval­2010 Task 13:  TempEval­2,   in  Proceedings  of   the  SemEval­2  Workshop  Evaluation  Exercises  on  Semantic Evaluation.

(7.) Caselli,  T,  F.  Dell'Orletta,   I.  Prodanof.  2009.  TETI:  a  TimeML Compliant  TimEx  Tagger for Italian, in  Proceedings of the International Multiconference on Computer  Science  and Information  Technology – IMCSIT 2009,  14 October  2009,  Mragowo,  Poland, pp. 185­192.

Pagina 10 - Curriculum vitae di[ CASELLI Tommaso ]

(8.) Caselli, T. and I. Russo. 2009. Fires and Blizzards. Syntagmatic cues for event nouns in Italian, in Proceedings of the 5th International Conference on Generative Approaches to the Lexicon, 17­19 September 2009, Pisa. CD­ROM. 

(9.) Caselli, T, F. Dell'Orletta, I. Prodanof. 2009.Temporal Relations with Signals: the Case of   Italian   Temporal   Prepositions,   in  16th  International   Symposium   on   Temporal  Representation and Reasoning ­ TIME 2009, C. Lutz and J.­F. Raskin (eds), Conference Proceedings, IEEE, pp. 125­132.

(10.) Caselli, T. 2009. Basi Cognitive per l'ordinamento temporale degli eventi. In Cervello, linguaggio e società  ­ Atti del Convegno 2008 CODISCO,  V. Cardella and D. Bruni  (eds),  Squilibri, Roma, pp. 277­286.

(11.) Caselli, T., N. Ide, R. Bartolini. 2008. A Bilingual Corpus of Inter­linked Events, In LREC 2008: Proceedings of the Sixth International Language Resources and Evaluation, European Language Resources Association (ELRA), Marrakech, Morocco, May 26­1 June 2008, CD­ROM.

(12.) Del Gratta, R. Bartolini, T. Caselli, M. Monachini, C. Soria, and N., Calzolari. 2008. UFRA: a UIMA­based Approach to Federated Language Resource Architecture. In LREC 2008: Proceedings of the Sixth International Language Resources and Evaluation, European Language Resources Association (ELRA), Marrakech, Morocco, May 26­1 June 2008, CD­ROM.

(13.) Del Gratta, R. T. Caselli, N. Ruimy, N. Calzolari. 2008. TimeML: An ontological mapping onto UIMA Type Systems. In ICGL 2008, The First International Conference on Global Interoperability for Language Resources, N. Ide, A.C. Fang (eds.), City University of Hong Kong, pp. 89­96.

(14.) Caselli, T., I. Prodanof, N. Ruimy, N. Calzolari. 2007. Mapping SIMPLE and TimeML: improving event identification and classification using a semantic lexicon. In P.Bouillon, L. Danlos, K. Kanzaki (eds.), Proceedings of the 4th International Conference  on Generative Approaches to the Lexicon, 10­11 May 2007, Paris. CD­ROM. 

(15.) Caselli, T.,  V. Quochi. 2007. Inferring the semantics of temporal prepositions in italian. In Proceedings of the 4th ACL­SIGSEM. Workshop on Prepositions, June 28th 2007, Prague, Czech Republic, pp. 38­44.

(16.) Caselli, T., I. Prodanof. 2006. Annotating Bridging Anaphors in Italian: in Search of Reliability. In LREC 2006: 5th International Conference on Language Resources and Evaluation. Genoa, Italy, 24­25­26 May 2006. Proceedings, Paris, The European Language Resources Association (ELRA). CD­ROM. pp. 1173­1176.

(17.) Caselli, T., I. Prodanof. 2005. A corpus­based model for bridging anaphora resolution in Italian. In Marie Curie Large Conference RANLP 2005, Recent Advances in Natural Language Processing, Borovets, Bulgaria, Settembre 2005, pp. 139­143.

Rapporti tecnici e quaderni di ricerca

(18.) Calzolari N., Soria C., Bel N., Budin G., Caselli T., Choukri K., Mariani J., Monachini M., Odijk J., Piperidis S., Quochi V., Toral A. 2009. ECP­2007­LANG­617001 FLaReNet: Blueprint of actions and infrastructures No. 1. Fostering Language Resources Network  (ECP­2007­LANG­617001). Deliverable D8.2a.

(19.) Calzolari N., Soria C., Baroni P., Caselli T., Goggi S., Monachini M., Quochi V., Toral A., Bel N., Budin G., Choukri K., Mariani J., Odijk J., Piperidis S. 2009. ECP­2007­

Pagina 11 - Curriculum vitae di[ CASELLI Tommaso ]

LANG­617001 FLaReNet: Action Plan. Fostering Language Resources Network (ECP­2007­LANG­617001). Deliverable D8.1.

(20.) Caselli, T., 2008. It­TimeML: TimeML Annotation Guidelines for Italian v. 1.0, Technical Report, ILC TR­003 – Commessa “Disegno di Standard e Costruzione di Risorse Linguistico Computazionali”. http://www.ilc.cnr.it/viewpage.php/sez=ricerca/id=58/vers=ita

(21.) Del Gratta, R., R. Bartolini, T. Caselli, A. Enea, M. Monachini, V. Quochi, and E. Sassolini. 2007. TimeML: An Ontological Mapping to UIMA Type Systems, Techinical Report, ILC­ARC­2.

Autorizzo   il   trattamento   dei   miei   dati   personali   ai   sensi   della   legge   196/03   e   successive modifiche.

Pagina 12 - Curriculum vitae di[ CASELLI Tommaso ]