Company Profile AIC Progetti

20
PROGETTAZIONI COORDINATE DI ARCHITETTURA E INGEGNERIA

description

AIC Progetti is an independent consulting engineering firm, composed by engineers, architects, economists and experts. It is 40 years that AIC works in the fields of road, railway and hydraulic infrastructures, developing technical-economic feasibility studies, preliminary and final designs.

Transcript of Company Profile AIC Progetti

progettazioni coordinatedi architettura e ingegneria

1

a.i.c. progetti s.p.a.progettazioni coordinate di architettura e ingegneria

Italie – Route du Trigno - Viaduc Gamberale L = 1420 m – 1977/1987

Italy – Trigno road - Gamberale viaduct L = 1420 m – 1977/1987

Italie Route du Trigno - Tunnel Monte la Russa L = 900 m - 1977/1987

Italy – Trigno road - Monte la Russa tunnel L = 900 m - 1977/1987

Italie – Route du Trigno - Viaduc Trigno III L = 360 m – 1977/1987

Italy – Trigno road - Trigno III viaduct L = 360 m – 1977/1987

Italie – Route de la vallée du Sangro - Viaduc Volturno L = 710 m – 1980/1988

Italy – Sangro valley road - Volturno viaduct L = 710 m – 1980/1988

2

AIC PROGETTI S.P.A.Progettazioni Coordinate di Architettura e Ingegneria - Società per Azioni

description de La societecompany description

Année de constitution1965

CapitalEuro 416 000,00 (entièrement versés)

Siège social et bureaux589/C Via della Camilluccia-00135-Rome (Italie)

Téléphone(+39-06) 36.30.15.01

Télécopieur(+39-06) 32.97.330

[email protected]

Webwww.aicprogetti.it

Inscription à la Chambre de Commercen. 289866 depuis 1965 – Rome

Inscription au Tribunal Civil de RomeSection des Sociétés Commerciales n. 1937/65

Président et Directeur Général Fabio Cesaroni

Administrateur Délégué Giannandrea Cesaroni

Date of establishment1965

Registered CapitalEuro 416 000,00 (fully paid up)

Headquarters589/C Via della Camilluccia-00135-Rome (Italy)

Telephone(+39-06) 36.30.15.01

Telefax(+39-06) 32.97.330

[email protected]

Web sitewww.aicprogetti.it

Registration to the Chamber of Commercen. 289866 since 1965 – Rome

Registration to the Rome Civil CourtCommercial Companies section n. 1937/65

Chairman and Chief Executive Fabio Cesaroni

Managing Director Giannandrea Cesaroni

AIC Progetti est un bureau d’études italien indépendant offrant

depuis plus de 48 ans des services d’ingénierie d’assistance aux

maîtrises d’ouvrage en Italie et dans le monde.

Composé par des ingénieurs, architectes, géologues, géotechni-

ciens, hydrauliciens et économistes, AIC Progetti a été constitué en

1965 à travers la fusion de trois bureaux d’études professionnels.

AIC Progetti opère dans le secteur des transports, de l’eau, de

l’aménagement urbain, de l’environnement, du développement in-

stitutionnel et social, de la formation humaine et dans la gestion

de projets.

AIC Progetti, avec la contribution et ressources complémentaires

des différents experts italiens, français, anglais et africains et avec

ses compétences multidisciplinaires, participe au developpement, à

la conception, au contrôle des travaux de construction et de gestion,

dans le domaine des transport, eau et assainissement, aménage-

ment urbain en Europe, en Afrique, en Amérique du Sud, Amérique

Centrale et au Moyen Orient.

AIC Progetti is an international consulting engineering firm ser-

ving government departments and agencies in Italy and worl-

dwide for over 48 years.

It was incorporated in 1965 in Rome following the merger of

three engineering firms staffed by consulting, geotechnical,

hydraulic and environmental engineers, geologists, economists

and architects.

AIC Progetti operates in the following sectors: transport infra-

structure, town and country planning, hydraulic engineering,

urban and environmental planning, institutional and social deve-

lopment, vocational training and project management.

AIC Progetti draws on the input and know-how of Italian, French,

British and African experts, and with their multidisciplinary skil-

ls and experience takes part in designing and implementing

projects within its spheres of competence for the development

of the countries and peoples of Europe, Africa, South America

and the Middle East.

Italie – Route expresse Sora - Frosinone – 2010/2012

Italy – Sora - Frosinone motorway – 2010/2012

Italie – Route de la vallée du Sangro - Viaduc Volturno L = 710 m – 1980/1988

Italy – Sangro valley road - Volturno viaduct L = 710 m – 1980/1988

3

Guinée Conakry – Pont sur la rivière Fatala – Fondation de la culée

Guinea Conakry – Bridge over the Fatala river – Bridge seat foundation

Guinée Conakry – Pont sur la rivière Fatala – Fondation de la pilier

Guinea Conakry – Bridge over the Fatala river – Bridge piers foundation

4

L’organisation d’aic progetti, societe independante de tout groupe

industrieL ou Financier, sa gamme de ressources et competences

pLuridiscipLinaires Lui permet d’aFFronter toutes Les etapes de La

Vie des proJets, de La FaisaBiLite techniQue, socio economiQue et

enVironnementaLe, a La deFinition des processus d’etude et de

La phase d’eXecution, au controLe et surVeiLLance des traVauX,

a L’assistance techniQue administratiVe et JuridiQue auX maitres

d’ouVrage. notre oBJectiF est Le proJet et sa concrete reaLisation

dans Le cadre d’un deVeLoppement continu respectueuX des

hommes et de L’enVironnement.

Guinée Conakry – Pont sur la rivière Fatala L = 320 m – 1998/2004

Guinea Conakry – Bridge over the Fatala river L = 320 m – 1998/2004

Guinée Conakry – Pont sur la rivière Fatala – Equipement pour le bétonnage des voussoirs sur place

Guinea Conakry – Bridge over the Fatala river – Equipment for concreting of elements on site

Tchad – Route Moundou - Frontière Cameroun

Chad – Moundou - Cameroon border road

Tchad – Route entre Moundou et la frontière du Cameroun – 2002/2006

Chad – Road between Moundou and the Cameroon border – 2002/2006

5

aic progetti is whoLLy independent oF aLL industriaL and

FinanciaL groups and using its own corporate structure and

muLtidiscipLinary resources it is aBLe to address eVery phase oF

proJect deVeLopment, From the technicaL, socio-economic

and enVironmentaL FeasiBiLity study stage to proJect design

and impLementation, works superVision and controL, and the

proVisions oF administratiVe and LegaL assistance to its cLients.

aic progetti’s Focus is on proJect design and impLementation

ensuring continuing deVeLopment, in respect For peopLe and the

enVironment.

Pérou – Route La Oroya - Huanuco – 1994/1997

Peru –La Oroya - Huanuco road – 1994/1997

FR: Italie – Autoroute Salerno-Reggio Calabria - Tronçon 3, Section 1, Lot 3 – 1996/1997

Italy –Salerno-Reggio Calabria Motorway - Stretch 3, Section 1, Lot 3 – 1996/1997

Italie – Pont sur le Rio Mannu – Route Ittiri-Usini-Tissi, Sardaigne – 1990/1993

Italy – Bridge over the Rio Mannu – Ittiti-Usini-Tissi Road, Sardegna – 1990/1993

6

TRACE dE CABLES - CABLES LAy-OUT

1/2 PLAn SUPERIEUR - 1/2 UPPER LEVEL

1/2 PLAn InFERIEUR - 1/2 LOwER LEVEL

7

8

AIC PROGETTI EST STRUCTURE AUTOUR DE CINQ DOMAINES D’ACTIVITES :AIC PROGETTI OPERATES In FIVE FIELdS OF ACTIVITy :

Les domaines d’actiViteFieLds oF actiVity

transportstransport inFrastructures

pLans directeurs routiersroad master pLans

eau et assainissementwater and sanitation

gestion de proJetsproJect management

Formation et gestion des ressources humainestraining and human resources management

9

transportstransport inFrastructures

Identification et formulation des projets

Etudes préliminaires ; Etudes de faisabilité technico-économi-

que ; Avant Projet Sommaire ; Avant Projet détaillé ; Prépara-

tion dossiers d’Appels d’Offres ; Etudes topographiques ; Etudes

géotechniques ; Etudes hydrologiques et hydrauliques ; Ponts et

Viaducs ; Tunnels ; Galeries ; Etudes de trafic ; Etudes socio-

économiques ; Etudes des aspects environnementaux et sociaux

; Plans de surveillance et de suivi environnemental ; Plans d’Ac-

tion et de Réinstallation (PAR) ; Mise en œuvre du PAR ; Plan

d’Assurance Qualité (PAQ) ; Assistance à la passation des mar-

chés ; Contrôle et surveillance des travaux ; Assistance institu-

tionnelle et juridique.

En outre nous assurons

Les mesures d’accompagnement ; Les actions de formation

spécifiques ; Les expertises ponctuelles.

Design identification and conception

design identification and conception; Conceptual designs; Tech-

nical-economic feasibility studies; Preliminary designs; detailed

designs; Preparation of tender documents; Topographic studies;

Geotechnical studies; Hydrological and hydraulic studies; Traffic

studies; Socio-economic studies; Environmental and social impact

studies; Supervision and environmental control plans; Resettle-

ment Action Plans (RAP); RAP implementation; Quality Assurance

Plan; Assistance to contracts award; works control and supervi-

sion; Institutional and juridical assistance.

Moreover AIC guarantees

Accompanying measures; Training; Spot inspections.

10

pLans directeurs routiersroad master pLans

Diagnostic : le cadre macro économique, le secteur des tran-

sports dans le cadre de l’économie, les routes dans le cadre des

transports.

Nouvelle classification et hiérarchisation : la nouvelle clas-

sification du réseau routier, hiérarchisation du réseau et facteur

socio-économique, les linéaires dans la nouvelle classification.

Les éléments de base du Plan : projection du trafic, les res-

sources financières disponibles et leur répartition, critères pour

établir les priorités d’intervention, stratégie d’entretien et de

réhabilitation.

Les résultats du Plan : programme d’intervention.

Impacts et effets du Plan.

Mise en œuvre du Plan.

Diagnostics: the macro-economic frame, transports field within

the economic frame, roads within the transport frame.

New classification and hierarchy: road network new clas-

sification, network hierarchy and socio-economic factor, align-

ments in the new classification.

Plan basic elements: traffic projections, available financial

resources and their distribution, criteria to establish interven-

tion priorities, maintenance and rehabilitation strategy.

Plan results: intervention program.

Plan impacts and effects.

Plan implementation.

eau et assainissementwater and sanitation

Bolivie-Pérou – Plan directeur global binational – 1991/1993

Bolivia-Peru – Global Master Plan – 1991/1993

Soudan – Station de dépuration de la ville de Khartoum – 1994/1999

Sudan – Pumping and water treatment plant of the town of Khartoum – 1994/1999

11

Hydraulique routière ; Aqueducs et égouts ; Barrages et canalisa-

tions ; Maitrise des eaux et protection contre les crues ; Evaluation

des sédimentations ; Traitement déchets solides.

Road hydraulics; Culverts and sewerage systems; dams and piping;

Flood plan and protection against floods; Sediments assessment;

Solid waste treatment.

12

organigrammeorganisation chart

AIC Progetti a une organisation pyramidale extrêmement légère

qui lui permet d’atteindre rapidement les décisions fondamen-

tales pour la vie de la société.

Au sommet trois ingénieurs qui supervisent les phases décision-

nelles et les choix programmatiques relatifs aux deux secteurs

principaux d’activités : transports et eau.

Au centre on prévoit la direction des projets et les responsables

des secteurs techniques : géotechnique, hydraulique, ouvrages

d’art, économie et environnement. Les responsables gèrent la

base de la pyramide qui est composée par des techniciens et

secteurs productifs. Le département du contrôle qualité, appels

d’offres et administratif opèrent en étroite collaboration avec le

secteur décisionnel et de gestion.

AIC Progetti is structured to ensure that management can rapidly

take decisions that are crucial to the company’s operations.

It is headed by three engineers who supervise the decision-making

phases and policy choices in its two main sectors of operation:

transport infrastructure and hydraulic engineering.

The core group is made up of the project management and produc-

tion sector heads: consulting engineers, geotechnical engineers,

hydraulic engineers, surveyors, transport economists and environ-

mental engineers.

The key sectors are administration, tendering and quality control.

Burkina Faso – Route Ouagadougou - yako – 1985/1987

Burkina Faso – Ouagadougou - yako road – 1985/1987

Burkina Faso – Route Ouagadougou - yako

Burkina Faso – Ouagadougou - yako road

13

serVice appeL d’oFFrestender department

direction généraLe / chairman generaL managerFabio Cesaroni

direction techniQue / technicaL managerMario Baglivo

géotechniQuegeotechnics

contrôLe QuaLitéQuaLity controL

economieeconomics

direction des proJetsroads department

ouVrages d’artstructures

serVice FinancièreadministratiVe department

idrauLiQuehydrauLics

enVironnementenVironnement

administrateur déLégué / managing director Giannandrea Cesaroni

secretariat / secretariat

personneL techniQue / technicaL personneL

14

aic progetti pLus de 48 ans d’eXpérience à traVers Le mondeaic progetti more than 48 years oF eXperience around the worLd

AFRIQUE / AFRICA 66%

AMÉRIQUE CENTRALE / CENTRAL AMERICA 5%

AMÉRIQUE DEL SUD / SOUTH AMERICA 13%

ASIE / ASIA 11%

EUROPE 5%

pays en chiFFres / countries in Figures

L’action de AIC Progetti s’est développée en Europe, Afrique,

Amérique du Sud et Amérique Centrale, au Moyen Orient,

dans la planification, le projet, la construction, l’aménage-

ment, la gestion de grands ouvrages, des infrastructures de

transport et de l’eau.

The areas in which AIC Progetti has been developing its ope-

rations are Europe, Africa, South and Central America, and

the Middle East.

From the outset it has always worked with major international

organisations.

15

El Salvador

Haiti

ItalieItaly

AlbanieAlbania

MauritanieMauritania

Senegal

GuineeGuinea

Burkina

Benin Nigeria

NigerTchadChad

SoudanSudan

EthiopieEthiopia

SomalieSomalia

OugandaUganda

RwandaBurundi

TanzanieTanzania

Mozambique

Madagascar

R.C.A.CamerounCameroon

GabonCongo

AngolaZambia

GuinéeEquatoriale EquatorialGuinea

Océan Sud AtlantiqueSouth Atlantic Ocean

Republique Dèmocratiquedu CongoDemocraticRepublic of Congo

Guinee BissauGuinea Bissau

Mali

Iraq

Royaume de JordanieJordan

Suriname

PerouPeru

BolivieBolivia

ArgentineArgentina Uruguay

Mali – Route Kayes - Kidira

Mali – Kayes - Kidira Road

Gabon – Mitzic - Lalara road – 1999/2001

Gabon – Route Mitzic -Lalara – 1999/2001

16

Gabon – Route Lalara - Mitzic – 1999/2001

Gabon – Lalara - Mitzic road – 1999/2001

Mozambique – Route Chibuto-Jantigue - Chongoene – 1997/1999

Mozambique – Chibuto-Jantigue - Chongoene road – 1997/1999

Burkina Faso – Route Ouagadougou - Po-Frontière Ghana – 2009/2011

Burkina Faso – Ouagadougou - Po-Ghana border road – 2009/2011

Italie – Pont sur le fleuve Mannu en Sardaigne L=320 m – 1995/1996

Italy – Bridge over the Mannu river in Sardinia L=320 m – 1995/1996

a.i.c. progetti s.p.a.Via della camilluccia, 589/c - 00135 roma, italiatel: +39 06 36301501 Fax: +39 06 3297330 mail: [email protected] web: www.aicprogetti.it