COMPANY HOME SYSTEM PROFILE - Petprom · which is as the frce drivig ad steerig evuti i SIC SIC’s...

8
Sistei Itegrati Cdiiaet HEAT RECOVERY VENTILATION AIR TREATMENT HEAT PUMPS THERMODYNAMIC RECOVERY sicsistemi.com COMPANY PROFILE HOME SYSTEM

Transcript of COMPANY HOME SYSTEM PROFILE - Petprom · which is as the frce drivig ad steerig evuti i SIC SIC’s...

Sistemi Integrati Condizionamento

HEAT RECOVERY

VENTILATION

AIR TREATMENT

HEAT PUMPS

THERMODYNAMICRECOVERY

sicsistemi.com

COMPANYPROFILE

HOME SYSTEM

SIC, Sistemi Integrati di Condizionamento, progetta, producee commercializza macchine e unità per impianti dicondizionamento, riscaldamento e trattamento dell’aria, in unavasta gamma di soluzioni per applicazioni residenziali (abitazioni),commerciali (negozi, alberghi, bar, uffici) e industriali.

Caratterizzata da un'equipe professionale, dinamica e competente,è riuscita in pochi anni ad allacciare solide partnershipcommerciali con i più importanti produttori, a livello internazionalee attualmente si propone come importante punto di riferimentoper chi debba scegliere e installare sistemi di condizionamentoe trattamento dell'aria.

Il continuo utilizzo di tecnologie d’avanguardia è sempre statoispirato dalla ricerca per un uso razionale e sostenibile dell’energia,punto di forza nonché perno dell’evoluzione dell’azienda.

I recuperatori e le pompe di calore prodotti da SIC si coniuganoperfettamente con la necessità di rendere razionali gli impieghienergetici.

SIC (Sistemi Integrati di Condizionamento) designs, produces andsells systems and equipment for cooling, heating and treating air,and offers a wide range of solutions for residential applications(home), commercial applications (shops, hotels, bars, and offices) and industrial applications.

Thanks to a professional, dynamic and expert team, SIC hassucceeded in just a few years in establishing consolidatedcommercial partnerships with leading international manufacturers. Today SIC represents an essential point of reference foranybody choosing or installing air conditioning and treatment systems.

Our constant use of advanced technology has always been inspiredby the demand for more rational and sustainable energy usage,which is also the force driving and steering evolution in SIC.

SIC’s heat recovery systems and heat pumps, for example,are conceived and designed to use energy in themost rational way possible.

CertificazioniIl sistema di gestione della qualità ha ottenuto dal RINA le certificazioniISO 9001:2000 (dal 2005) e ISO 9001:2008 (dal 2009)per i seguenti campi di attività: “Progettazione e produzione direcuperatori di calore, macchine per iltrattamento dell’aria,cassonetti ventilanti e pompe di calore”.L'azienda inoltre fa partedell'Associazione Costruttori diApparecchiature e ImpiantiAeraulici (CO.AER, www.coaer.it) e delGruppo Italiano Pompe di Calore.

CertificationSIC’s Quality Management System hasbeen certified by RINA as conforming to ISO 9001:2000 (since 2005) and ISO 9001:2008 (since 2009) in the fields of “design and manufacture of heat recoverysystems, air treatment equipment, ventila-tion boxes and heat pumps”.SIC is a member of the association ofItalian aeraulic system and equipmentmanufacturers (CO.AER, www.coaer.it)and also belongs to the association of Italian heat pump manufacturers.

COMPANY PROFILE

EA:18

26144/12/S

SIC SRL SOCIETA' UNIPERSONALE

VIALE DELL'INDUSTRIA 25 37044 COLOGNA VENETA (VR) ITALIA

VIALE DELL'INDUSTRIA 25 37044 COLOGNA VENETA (VR) ITALIA

DESIGN AND PRODUCTION OF HEAT RECOVERY SYSTEMS, AIR TREATMENT EQUIPMENT, VENTILATION BOXES

AND HEAT PUMPS FOR HEAT CONVECTION.PROGETTAZIONE E PRODUZIONE DI RECUPERATORI DI CALORE, MACCHINE PER IL TRATTAMENTO DELL'ARIA,

CASSONETTI VENTILANTI E POMPE DI CALORE.

04.10.2012

04.10.2012

Per informazioni sulla validità

del certificato, visitare il sito

www.rina.org

For information concerning

validity of the certificate, you

can visit the site

www.rina.org

CISQ è la Federazione Italiana di

Organismi di Certificazione dei

sistemi di gestione aziendale

CISQ is the Italian

Federation of management

system Certification Bodies

CERTIFICATE No.CERTIFICATO N.

SI CERTIFICA CHE IL SISTEMA DI GESTIONE PER LA QUALITÀ DI

IT IS HEREBY CERTIFIED THAT THE QUALITY MANAGEMENT SYSTEM OF

PER I SEGUENTI CAMPI DI ATTIVITÀ / FOR THE FOLLOWING FIELD(S) OF ACTIVITIES

NELLE SEGUENTI UNITÀ OPERATIVE / IN THE FOLLOWING OPERATIONAL UNITS

L'uso e la validità del presente certificato sono soggetti al rispetto del documento RINA: Regolamento per la Certificazione di Sistemi di Gestione per la Qualità

La validità del presente certificato è subordinata a sorveglianza periodica annuale / semestrale ed al riesame completo del sistema di gestione con periodicità triennale

The validity of this certificate is dependent on an annual / six monthly audit and on a complete review, every three years, of the management system

Prima emissione

First Issue

Emissione corrente

Current Issue

RINA Services S.p.A.

Via Corsica 12 - 16128 Genova Italy

È CONFORME ALLA NORMA / IS IN COMPLIANCE WITH THE STANDARD

Riferirsi al Manuale della Qualità

per i dettagli delle esclusioni ai

requisiti della norma

Data scadenza

Expiry Date

03.10.2015

SGQ N° 002 A SSI N° 001 G

SGA N° 002 D DAP N° 001 H

PRD N° 002 B PRS N° 066 C

SCR N° 003 F LAB N° 0832

The use and validity of this certificate are subject to compliance with the RINA document : Rules for the certification of Quality Management Systems

Dott. Roberto Cavanna

(Managing Director)

Reference is to be made to the

Quality Manual for details

regarding the exemptions from the

requirements of the standard

ISO 9001:2008

Membro degli Accordi di Mutuo

Riconoscimento EA, IAF e ILAC

Signatory of EA, IAF and ILAC Mutual

Recognition Agreements

2

Specializzati in soluzioni competitive Sono ormai diversi anni che il settore del condizionamento vede la pre-senza di SIC, sia sul mercato nazionale che su quello estero. Una pre-senza importante, soprattutto per quel che concerne la partnership conalcuni marchi di primaria rilevanza nel panorama europeo e sicura-mente per il continuo lavoro di ricerca e sviluppo del know-how chequesta azienda propone. Precorrendo i tempi, sono state sviluppatetipologie di prodotto che permettono un sicuro risparmio energetico eche sono destinate ad entrare sempre di più negli standard costruttivi,a causa dei rincari delle fonti primarie e per il contemporaneo impulsolegislativo. Il risparmio energetico derivante dalla limitazione deglisprechi rientra, a pieno titolo, tra le strategie di sviluppo sostenibile.Ecco allora che fin dalla sua fondazione, accanto a unità ventilanti etermoventilanti tradizionali, SIC ha presentato una gamma completa direcuperatori di calore, mediante i quali è possibile realizzare la ventila-zione degli ambienti, riutilizzando in gran parte l'energia contenuta nel-l'aria espulsa, sia in regime di funzionamento estivo che invernale. La gamma dei prodotti è completata dalle pompe di calore per riscal-damento, raffrescamento e produzione di acqua calda sanitaria con lamassima efficienza energetica.

La consolidata esperienza permette all’Azienda di muoversi concompetenza nel settore, interpretando e anticipando le richieste delmercato, per offrire qualità e risparmio.Un binomio ovviamente vincente.

Specialists in competitive solutions SIC has been playing a major role on domestic and export marketsfor air conditioning equipment for many years now. SIC plays anespecially important role as partner of various leading brands on theEuropean panorama, and as a knowledge centre undertaking con-stant research and development. Well ahead of the competition, SIChas developed product technologies that guarantee significant ener-gy savings. These technologies are destined to see ever more com-mon use in construction standards as a result of the rising cost ofprimary energy sources and recently introduced legislative measu-res. Energy saving through the reduction of energy wastage isrightly seen as one strategy for sustainable development. That iswhy, ever since SIC began work, we have always offered a comple-te range of heat recovery systems alongside our conventional venti-lation and fan coil heating products. SIC’s heat recovery systemsensure efficient ventilation by re-using a large part of the energycontained in extracted air in both cooling and heating modes. Ourproduct range is completed by heat pumps for high-efficiency hea-ting, cooling and hot water production.

Our consolidated experience allows us to tackle the challenges of oursector with unique competence. SIC not only interprets but anticipatesmarket requirements and always delivers quality and competitiveness.Obviously a winning team.

BIOXIGEN è un sistema di sanificazione instal-lato sulle unità SIC, che, come il sole nella bio-sfera incontaminata, “libera“ nelle abitazioni enegli ambienti di lavoro, ioni di Ossigeno attivo,con un abbattimento batterico di circa 80-85%,garantendo un notevole miglioramento dellaqualità dell’aria in termini di: composizione chi-mica, attività batterica, equilibrio elettrostatico,assenza di polveri sottili e odori sgradevoli conconseguenze positive sulla salute e sugliambienti.

BIOXIGEN is a special sanitisation systeminstalled in SIC units. Just like the action of thesun in the uncontaminated biosphere, SIC’sBioxigen system releases active oxygen ions indomestic and working environments, achieving abacterial kill rate of around 80-85% and guaran-teeing a dramatic improvement in air quality interms of chemical composition, bacterial activity,electrostatic balance, freedom from fine dustsand unpleasant odours, and a healthier environ-ment all round.

BIOXIGEN è un sistema di sanificazione instal-lato sulle unità SIC, che, come il sole nella bio-sfera incontaminata, “libera“ nelle abitazioni enegli ambienti di lavoro, ioni di Ossigeno attivo,con un abbattimento batterico di circa 80-85%,garantendo un notevole miglioramento dellaqualità dell’aria in termini di: composizione chi-mica, attività batterica, equilibrio elettrostatico,assenza di polveri sottili e odori sgradevoli conconseguenze positive sulla salute e sugliambienti.

BIOXIGEN is a special sanitisation systeminstalled in SIC units. Just like the action of thesun in the uncontaminated biosphere, SIC’sBioxigen system releases active oxygen ions indomestic and working environments, achieving abacterial kill rate of around 80-85% and guaran-teeing a dramatic improvement in air quality interms of chemical composition, bacterial activity,electrostatic balance, freedom from fine dustsand unpleasant odours, and a healthier environ-ment all round.

3

UNITÀ DI RECUPERO CALORE DOMESTICHEAD ALTISSIMA EFFICIENZA.L’esigenza di ricambio d’aria controllato è diventata prioritarianella moderna edilizia residenziale, che persegue la quasi totaleermeticità dei fabbricati per evitare le dispersioni termiche.Le abitazioni assomigliano sempre più a costosissime ma insalubri scatole chiuse, con una qualità dell’aria inevitabilmentescadente o dannosa e conseguenze potenzialmente moltonegative per la salute (“inquinamento indoor”), per il comforte anche per la buona conservazione della costruzione(umidità stagnante e formazione di muffe).I sistemi di ricambio controllato dell’aria sono la soluzionetecnologica per conciliare il benessere con l’uso razionaledell’energia.Tutte le unità sono caratterizzate dalla elevatissima efficienzadi recupero del calore, dalla compattezza e dalla facilità dimanutenzione, tale da renderle idonee per unità abitative estrutture pubbliche e commerciali aventi un moderato fabbi-sogno di ricambio d’aria.

VERY HIGH EFFICIENCYHOME HEAT RECOVERY UNITS.The exigency of controlled air renewal has become a priorityin modern house-building, which aims at the almostcomplete air tightness of buildings to avoid losses of heat.Houses are becoming more and more similar to very expensive but unhealthy closed boxes, with the air qualitythat is inevitably bad or harmful and with consequences thatcan be potentially very negative for health (“indoor pollution”),for comfort, and also for the good preservation of the building(stagnant humidity and mould formation).Controlled air ventilation systems are the technologicalsolution both to use energy in a rational way and to maintaincomfort. All the units are distinguished by very high heat recoveryefficiency, compactness and easy maintenance as well assuitable for houses and public/commercial rooms withmoderate needing of air renewal.

APPLICAZIONE RESIDENZIALEHOME SYSTEM

CFR�PRUnità di recupero calore domestiche

ad altissima efficienza

Very high efficiencyhome heat recovery units

2 modelli / models100 ÷ 200 m3/h

CFR�MRUnità di recupero calore domestiche

ad altissima efficienza

Very high efficiencyhome heat recovery units

4 modelli / models100 ÷ 400 m3/h

CFR�90 microUnità di recupero calore domestiche

ad altissima efficienza

Very high efficiencyhome heat recovery units

3 modelli / models150 ÷ 500 m3/h

CFR�HE microUnità di recupero calore domestiche

ad altissima efficienza

Very high efficiencyhome heat recovery units

3 modelli / models150 ÷ 500 m3/h

SIC�ENERGYUnità recupero calore

Heat recovery unit

2 modelli / models560 ÷ 730 m3/h

RECUPERO ENERGETICOHEAT RECOVERY

CFR�HECFR�HEE

Unità a recupero totalecon scambiatore rotativoTotal heat recovery unit

with rotary heat exchanger

9 modelli / models310 ÷ 5.300 m3/h

CFR microCFR micro E

Unità a recupero totaleTotal heat recovery unit

8+6 modelli / models150 ÷ 2.000 m3/h

RECUPERO ENERGETICO. Il risparmio energeticoderivante dalla limitazione degli sprechi rientra apieno titolo tra le strategie di sviluppo sostenibile: lenorme in materia definiscono i risparmi consentiti daimpianti di climatizzazione evoluti come “fonti di ener-gia assimilate alle rinnovabili”. Il recuperatore di calo-re permette di riutilizzare l’energia dell'aria viziata primache questa venga espulsa. Gli scambiatori entalpici arecupero “totale” permettono di conservare non solo ilcalore sensibile, ma anche quello latente contenutonell’umidità dell’aria espulsa. Il risultato è una grandeeconomia di esercizio che consente alti rendimenti,massima efficienza e notevoli risparmi. L’ampiagamma di accessori disponibile per i tutti i modelli per-mette di adattarsi con semplicità alle più svariate esi-genze impiantistiche. I ventilatori delle versioni “E” sono dotati di motori abasso consumo “brushless DC”.

HEAT RECOVERY. Energy saving through the reductionof energy wastage is rightly seen as one strategy forsustainable development. Applicable standards define thesavings achieved by evolved air conditioning systems as“energy sources similar to renewable energy sources”.Heat recovery systems re-cycle the energy contained inextracted air before it is expelled to the outside. Total reco-very enthalpic heat exchangers conserve not only percei-vable heat but even the latent heat contained in the humi-dity carried by extracted air. This leads to impressivesavings in running costs and far higher efficiency in ope-ration. A wide range of accessories is also available for allmodels to allow customers to adapt SIC products quicklyand easily to different installation requirements. The fansof the “E” versions feature low consumption “brushlessDC” motors

CFR CFR�PHECFRE CFR�PHEEUnità di recupero calore

Heat recovery unit

9 modelli / models300 ÷ 5.130 m3/h

CFR�90Unità di recupero caloread altissima efficienzaVery high efficiencyheat recovery unit

6 modelli / models600 ÷ 7.000 m3/h

CFR�90Unità di recupero caloread altissima efficienzaVery high efficiencyheat recovery unit

6 modelli / models600 ÷ 7.000 m3/h

CFR�90FUnità di recupero calore

ribassate ad altissima efficienzaLow body very high efficiency

heat recovery unit

2 modelli / models800 ÷ 1.600 m3/h

CFR�HERUnità a recupero totale

con scambiatore rotativoTotal heat recovery unit

with rotary heat exchanger

5 modelli / models2.000 ÷ 15.000 m3/h

CFR�HERUnità a recupero totale

con scambiatore rotativoTotal heat recovery unit

with rotary heat exchanger

5 modelli / models2.000 ÷ 15.000 m3/h

CFR�90FUnità di recupero calore

ribassate ad altissima efficienzaLow body very high efficiency

heat recovery unit

3 modelli / models800 ÷ 1.600 m3/h

4

RECUPERO TERMODINAMICO. Le unità CFR-HP eCFR-HEXA sono caratterizzate dall’adozione di un doppiosistema di recupero dell’energia, altrimenti persa nella fasedi espulsione dell’aria viziata: il primo, di tipo statico,mediante un recuperatore a flussi incrociati con piastre inalluminio, il secondo (in cascata al precedente), di tipo atti-vo, realizzato mediante circuito frigorifero reversibile.Questo consente, con un unico apparato indipendente, disoddisfare contemporaneamente al rinnovo dell’aria nelrispetto del comfort, all’abbattimento dei carichi termici adessa associati ed al risparmio energetico, grazie all’elevatis-sima efficienza complessiva, sia invernale che estiva.Queste unità, corredate delle opportune integrazioni acces-sorie, possono rappresentare da sole una soluzione impian-tistica semplice ed efficiente, oppure possono integrarsi inmaniera ottimale ai tradizionali sistemi di riscaldamento/con-dizionamento ambientale, siano essi dislocati in serie od inparallelo.

THERMODYNAMIC RECOVERY. The CFR-HP andCFR-HEXA units are distinguished by twin heat recoverysystem for transferring the energy otherwise lost whenextracting air from the room: the first system, static type, byaluminium plated crossflow heat recovery, the secondsystem (in sequence to the previous one) by electric drivenair-to-air heat pump device.Therefore, by a single independent system and at the sametime, it can match the needing of ventilation while ensuringroom comfort, the outside air thermal loads and the energysaving, due to the very high unit efficiency, both on winterand summer time.These units, equipped with the needed additional treatmentoptional systems, may be a stand-alone plant solution or canwell integrate central heating/cooling systems, both seriesand parallel layout.

CFR�HPUnità combinata di recupero calore

con sistema termodinamico

Combined heat recovery unitwith reversible heat pump system

5 modelli / models600 ÷ 3.200 m3/h

CFR�HEXAUnità di trattamento aria primaria

a basso consumo energetico

Low energy consumptionfresh air handling unit

5 modelli / models2.800 ÷ 15.500 m3/h

5

6

POMPE DI CALOREHEAT PUMPS

POMPE DI CALORE. Rappresentano una delle soluzio-ni più competitive per la realizzazione di una politicaenergetica sostenibile: a fronte di un limitato consumoelettrico, sviluppano energia termica o frigorifera in misu-ra notevolmente superiore. Il principio di funzionamentosi basa sullo scambio di calore con l’ambiente circostan-te, utilizzando l’energia pulita e rinnovabile che l’irraggia-mento solare trasferisce all’acqua, all’aria o al terreno.La tecnologia delle pompe di calore può essere utilizzatasia per la climatizzazione degli ambienti che, per la pro-duzione di acqua calda sanitaria; inoltre permette di rea-lizzare sinergie ideali con soluzioni impiantistiche ad ele-vato rendimento come: i sistemi di riscaldamento o di raf-frescamento a pannelli radianti e i collettori solari.L'assenza di processi di combustione azzera i rischi con-nessi con perdite di gas o con l'evacuazione di fumi; inol-tre, sono limitati gli oneri per i lavori edilizi perché lepompe di calore non richiedono canne fumarie o localidedicati.

HEAT PUMPS. Heat pumps represent one of the mostcompetitive ways of implementing a sustainable energypolicy. Heat pumps develop significant heating or coo-ling energy for only a limited consumption of electricalenergy. They function on the principle of heat exchangewith the surrounding environment, and use the clean,renewable heat energy transferred to the water, air andground by solar irradiation. Heat pumps technology can be used for air conditioningand hot water production. Heat pumps also create idealsynergies with high efficiency systems like radiant panelheating and cooling systems and solar collectors. Because there is no combustion process, there is norisk of gas leaks and no need for fume removal. Very lit-tle building work is required too, because heat pumpsdo not need flues or dedicated machine rooms.

COMPACTPompa di calore

Acqua calda sanitaria 60°CFunzione ventilazione VMC

Heat pumpsHot water heated to 60°C CMV ventilation function

3 modelli / models275 lt

GWRPompe di calore

acqua-acqua

Water-water heat pumps

21 modelli / models5,0 ÷ 150,0 kW

HelioCOMPACTSistema solare termodinamico

Acqua calda sanitaria 60°CFunzione ventilazione VMC

Thermodynamic solar systemHot water heated to 60°C CMV ventilation function

3 modelli / models275 lt

COMPACTPompa di calore

Acqua calda sanitaria 60°CFunzione ventilazione VMC

Heat pumpsHot water heated to 60°C CMV ventilation function

3 modelli / models275 lt

GWRPompe di calore

acqua-acqua

Water-water heat pumps

21 modelli / models5,0 ÷ 150,0 kW

HelioCOMPACTSistema solare termodinamico

Acqua calda sanitaria 60°CFunzione ventilazione VMC

Thermodynamic solar systemHot water heated to 60°C CMV ventilation function

3 modelli / models275 lt

UHPUnità terminali di trattamento aria

alte prestazioniHigh performance

air treatment terminals

4 modelli / models400 ÷ 4.200 m3/h

DHDeumidificatoriDehumidifiers

8 modelli / models24,0 ÷ 62,2 l/24h

7

VENTILAZIONEVENTILATION

TRATTAMENTO ARIAAIR TREATMENT

UPWUnità terminali di trattamento aria

Air treatment terminals

7 modelli / models930 ÷ 4.200 m3/h

U2WUnità terminali di trattamento aria

Air treatment terminals

7 modelli / models750 ÷ 4.000 m3/h

TRATTAMENTO ARIA. Significa mantenere nell’am-biente condizioni prestabilite di: temperatura, stato igro-metrico, ricambio e purezza dell’aria.L’aria immessa deve pertanto essere trattata per rego-larne la temperatura o per modificarne il contenuto diumidità, deve essere filtrata, miscelata e correttamentediffusa per assicurare un comfort ambientale uniforme.Le elevate pressioni statiche disponibili e la vastagamma di accessori consentono al progettista e all’in-stallatore la massima flessibilità e semplicità nella rea-lizzazione dell’impianto.

AIR TREATMENT. Air treatment systems allow prede-termined conditions of air temperature, humidity,exchange and purity to be maintained.Incoming air must be treated to control its temperatureand humidity content, and must also be filtered, mixedand properly diffused to ensure a uniformly comfortableindoor environment.The high static pressures of SIC systems and the widerange of accessories available for them make the workof system designers and installers far easier and farmore flexible.

UTTUnità terminali di trattamento aria

Air treatment terminals

6 modelli / models2.200 ÷ 20.000 m3/h

DHDeumidificatoriDehumidifiers

8 modelli / models24,0 ÷ 62,2 l/24h

UHPUnità terminali di trattamento aria

alte prestazioniHigh performance

air treatment terminals

4 modelli / models400 ÷ 4.200 m3/h

VENTILAZIONE. Per assicurare condizioni di salubritànegli ambienti di abitazione o di lavoro, è indispensa-bile ricambiare l’aria.Per fare questo sono necessari, in genere, una serie diaccorgimenti tali per cui l’aria di rinnovo o di ricircoloda immettere nei locali interessati assuma caratteristi-che idonee al benessere umano o alla tipologia di lavo-razione in atto; potremo quindi avere: filtrazione, tratta-mento, diffusione dell’aria, secondo le esigenze e leprerogative da impostare nel nostro habitat e alle esi-genze del nostro vivere in esso.I ventilatori delle versioni “E” sono dotate di motori abasso consumo di tipo “brushless DC”.

VENTILATION. Adequate air exchange is essential tomaintaining a healthy environment at home and atwork.Proper air exchange demands a series of processesto ensure that the fresh or recycled air diffused indo-ors has suitable characteristics for human wellbeingaccording to the purpose of the environment. These processes include filtration, treatment and dif-fusion, and depend on requirements and preferenceslinked to the nature of the habitat and the wellbeingneeds.The fans of the “E” versions feature low consumption“brushless DC” motors.

VENTILAZIONE. Per assicurare condizioni di salubritànegli ambienti di abitazione o di lavoro, è indispensa-bile ricambiare l’aria.Per fare questo sono necessari, in genere, una serie diaccorgimenti tali per cui l’aria di rinnovo o di ricircoloda immettere nei locali interessati assuma caratteristi-che idonee al benessere umano o alla tipologia di lavo-razione in atto; potremo quindi avere: filtrazione, tratta-mento, diffusione dell’aria, secondo le esigenze e leprerogative da impostare nel nostro habitat e alle esi-genze del nostro vivere in esso.I ventilatori delle versioni “E” sono dotate di motori abasso consumo di tipo “brushless DC”.

VENTILATION. Adequate air exchange is essential tomaintaining a healthy environment at home and atwork.Proper air exchange demands a series of processesto ensure that the fresh or recycled air diffused indo-ors has suitable characteristics for human wellbeingaccording to the purpose of the environment. These processes include filtration, treatment and dif-fusion, and depend on requirements and preferenceslinked to the nature of the habitat and the wellbeingneeds.The fans of the “E” versions feature low consumption“brushless DC” motors.

FBS FBSECassonetti ventilanti silenziati

Silenced ventilation boxes

8 modelli / models200 ÷ 6.500 m3/h

FBECassonetti ventilanti ribassatiLow profile ventilation boxes

5 modelli / models900 ÷ 4.300 m3/h

FBX�D FBX�DEFBX�T

Cassonetti ventilantiVentilation boxes

18 modelli / models800 ÷ 16.000 m3/h

UTOUnità abbattimento odori

Odour filtration units

9 modelli / models2.000 ÷ 18.000 m3/h

FBS FBSECassonetti ventilanti silenziati

Silenced ventilation boxes

8 modelli / models200 ÷ 6.500 m3/h

FBECassonetti ventilanti ribassatiLow profile ventilation boxes

5 modelli / models900 ÷ 4.300 m3/h

FBX�D FBX�DEFBX�T

Cassonetti ventilantiVentilation boxes

18 modelli / models800 ÷ 16.000 m3/h

UTOUnità abbattimento odori

Odour filtration units

9 modelli / models2.000 ÷ 18.000 m3/h

viale dell’Industria, 2537044 Cologna Veneta (Verona) Italy

tel. +39 0442 412741fax +39 0442 418400

E-mail: [email protected] www.sicsistemi.com

Sistemi Integrati Condizionamento

DC D

EP 0

05

CO

M P

RO

03