Co DECmT fort calls -...

44
DW Office Istruzioni per l’uso DECT Comfort calls

Transcript of Co DECmT fort calls -...

DW OfficeIstruzioni per l’uso

DECT

Comfortcalls

1

Indice

Indice

Indicazioni di sicurezza importanti ......................................................................... 2

Il sistema headset DW Office senza fili .................................................................. 4

Dotazione ........................................................................................................................... 5

Panoramica del prodotto ............................................................................................. 6Stazione base ............................................................................................................. 6Headset ......................................................................................................................... 7

Panoramica dei tasti ...................................................................................................... 8

Panoramica degli indicatori ........................................................................................ 9

Messa in funzione del sistema headset .............................................................. 10Messa in funzione della stazione base .......................................................... 10Messa in funzione dell’headset ........................................................................ 16Verifica e adattamento del sistema headset per la modalità operativa Telefono ................................................................................................. 17Verifica e adattamento del sistema headset per la modalità operativa PC ............................................................................................................. 19Esecuzione delle impostazioni avanzate ...................................................... 20

Utilizzo del sistema headset ................................................................................... 22Caricamento della batteria dell’headset ....................................................... 22Accensione/spegnimento dell’headset ......................................................... 23Connessione dell’headset alla stazione base .............................................. 23Indossare e adattare l’headset ......................................................................... 24Esecuzione di una telefonata con l’headset mediante telefono di rete fissa ............................................................................................. 24Esecuzione di una telefonata con l’headset mediante PC ...................... 26Commutazione tra modalità operativa Telefono e PC ............................ 28Esecuzione di una conferenza telefonica ...................................................... 28Regolazione del volume ....................................................................................... 29Silenziamento del microfono dell’headset ................................................... 30Utilizzo delle funzioni avanzate ....................................................................... 30Superamento della portata DECT ..................................................................... 31

Pulizia e manutenzione del sistema headset .................................................. 32Sostituzione dei cuscinetti auricolari dell’archetto ................................... 33Sostituzione della batteria dell’headset ....................................................... 34

Risoluzione dei problemi ........................................................................................... 35

Accessori e parti di ricambio ................................................................................... 36

Dati tecnici ...................................................................................................................... 37

Dichiarazioni del costruttore ................................................................................... 39

Indice analitico .............................................................................................................. 40

Indicazioni di sicurezza importanti

2

Indicazioni di sicurezza importanti

• Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.

• Conservare il manuale di istruzioni d’uso per impieghi successivi, in modo che sia accessibile in qualsiasi momento per tutti gli utilizzatori. Consegnare il dispositivo a terzi allegando sempre le istruzioni per l’uso.

• Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare particolare attenzione all’ambiente circostante (ad es. mentre si eseguono attività manuali).

• Il dispositivo deve restare sempre asciutto e non deve essere esposto a temperature troppo alte o troppo basse (da +5 °C a +45 °C).

• Il dispositivo deve essere maneggiato con cura e conservato in un luogo pulito e privo di polveri.

• Spegnere l’headset dopo l’uso al fine di risparmiare le batterie.

• Con la stazione base della serie DW*, caricare solamente gli headset della serie DW dotati di batteria della medesima serie. Non ricaricare mai altre batterie ricaricabili o monouso con la stazione base DW!

• Non cortocircuitare mai i contatti del dispositivo. Prestare attenzione a non fare cadere alcun oggetto metallico (ad esempio graffette, fermagli per capelli, orecchini) nelle fessure e nei vani dei contatti del prodotto.

• Sennheiser Communications non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o che superano la portata DECT.

• Il dispositivo genera energia ad alta frequenza. Se non si installa o non si utilizza il prodotto secondo quanto indicato nelle presenti istruzioni per l’uso, potrebbe verificarsi delle interferenze con le comunicazioni ad alta frequenza. Le interferenze possono tuttavia verificarsi in qualunque tipo di installazione.

• Gli headset della serie DW creano campi magnetici che possono inter-ferire con pacemaker e defibrillatori impiantati. Gli headset della serie DW devono essere tenuti a una distanza minima di 3 cm da pacemaker e defibrillatori impiantati.

• Proteggete l‘udito dal volume troppo alto (vedere «Regolazione del volume» a pagina 29).

• Utilizzare esclusivamente gli alimentatori a spina Sennheiser Commu-nications forniti in dotazione.

• Non utilizzare il dispositivo vicino all’acqua. Non esporre il dispositivo a pioggia e umidità in quanto sussiste il pericolo di incendio o scosse elettriche.

• Staccare l’alimentatore a spina dalla presa elettrica– per separare il dispositivo dalla rete elettrica,– in caso di temporali o– in caso di mancato utilizzo per periodi di tempo prolungati.

• Mettere in funzione l’alimentatore a spina esclusivamente con le fonti di energia elettrica che corrispondono alle indicazioni riportate nel capitolo «Dati tecnici» a pagina 37.

• Accertarsi sempre che l’alimentatore a spina– sia in condizioni perfette e risulti facilmente accessibile,

* Alla serie DW appartengono: DW Office, DW Office USB, DW Pro1/Pro2, DW Pro1/Pro2 USB. Il prodotto DW 800 non appartiene alla serie DW.

3

Indicazioni di sicurezza importanti

– sia inserito saldamente nella presa,– sia utilizzato solo nell’intervallo di temperatura consentito,– Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del

paese di competenza!– non sia coperto o esposto per lungo tempo ai raggi del sole, onde

evitarne il surriscaldamento (vedere «Dati tecnici» a pagina 37).• Non utilizzare il dispositivo vicino a fonti di calore.• Utilizzare dispositivi ausiliari/accessori raccomandati da Sennheiser

Communications (vedere «Accessori» a pagina 36)• Tenere lontano dalla portata dei bambini le pellicole dell‘imballaggio,

nonché accessori e piccoli componenti in quanto sussiste il rischio di soffocamento!

Impiego conforme all’uso previsto

L’impiego conforme alla destinazione comprende: • la lettura delle presenti istruzioni per l’uso e in particolare del capitolo

«Indicazioni di sicurezza importanti» a pagina 2,• l’utilizzo del dispositivo esclusivamente alle condizioni d’impiego indi-

cate nelle istruzioni per l’uso.

Per impiego non conforme alla destinazione del dispositivo si intende l’utilizzo diverso da quello descritto nelle presenti istruzioni per l’uso o il mancato rispetto delle condizioni di funzionamento.

Indicazioni di sicurezza per le batterie ai polimeri di litio

Gli headset DW 20 HS/DW 30 HS sono dotati di una batteria ai polimeri di litio. Un cattivo utilizzo o un impiego errato può comportare l’esaurimento della batteria. In casi estremi sussiste il pericolo di

Sennheiser Communications non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo utilizzo o di impiego errato.

AVVER-TENZA

• sviluppo di calore

• incendio

• esplosione

• sviluppo di fumo o gas

Conservare lontano dalla portata dei bambini.

Non cortocircuitare.

Non esporre la batteria all’umidità.

Non esporre ad una tempera-tura superiore ai +45 °C, ad esempio per irraggiamento solare, e non gettarla nelle fiamme.

Non smontare o deformare. Non ricaricare la batteria in caso il dispositivo sia evidentemente difettoso.

Caricare le batterie solamente a una temperatura ambiente compresa fra +5 °C e +45 °C.

Caricare le batterie esclusiva-mente con un caricabatterie di Sennheiser Communications.

In caso non si utilizzi il dispositivo per un periodo prolungato, ricari-care regolarmente le batterie (per circa 1 ora ogni 6 mesi).

Conservare in un luogo fresco e asciutto (circa 20 °C).

Restituire i dispositivi difettosi o con batterie difettose al rivenditore.

Il sistema headset DW Office senza fili

4

Il sistema headset DW Office senza fili

DW Office di Sennheiser Communications è il sistema headset DECT wireless per l’utilizzo professionale negli uffici.

• Utilizzabile per telefoni di rete fissa e PC (VoIP)

• Creazione rapida e semplice della connessione tra headset e stazione base

• Qualità del suono eccellente in funzionamento a banda stretta e banda larga per una comprensione ottimale della conversazione

• Portata fino a 180 m a campo libero e fino a 55 m all’interno di edifici

• 2 comode varianti per indossare l’headset monoaurale

– staffa auricolare o

– staffa per archetto con cuscinetti auricolari

• Microfono Noise Cancelling per una comprensione ottimale della conversazione senza fastidiosi rumori ambientali

• Possibilità di conferenza telefonica con un massimo di 4 headset

• Abbinamento rapido e semplice di un nuovo headset

• Durata elevata della batteria:

– fino a 12 ore di conversazione in funzionamento a banda stretta

– fino a 8 ore di conversazione in funzionamento a banda larga

– fino a 4 giorni di funzionamento in stand-by

• Funzione di ricarica dell’headset veloce e comoda (1 ora)

• Software HeadSetup per la gestione chiamate e dell’headset diretta-mente dal PC

• L’headset può essere collegato dai sistemi DECT-GAP presenti

DECT

Per il sistema headset DW wireless, Sennheiser Communications utilizza la tecnologia radio DECT. Tale tecnologia offre una portata radio elevata grazie all’adattamento dinamico della trasmissione, un’esposizione minima alle radiazioni e un’ottima efficienza energetica. La trasmissione radio protetta da password garantisce la massima sicurezza nell’ambito delle comunicazioni wireless.

5

Dotazione

Dotazione

1 Stazione base

1 Headset con batteria integrata

1 Staffa auricolare flessibile

1 Archetto

1 Targhetta identificativa con distanziatore (preinstallato)

1 Targhetta identificativa

1 Alimentatore a spina

1 Cavo per telefono

1 Cavo USB

1 Guida per la sicurezza (opuscolo con informazioni di sicurezza importanti)

1 Guida rapida (istruzioni rapide per l’utilizzo immediato)

1 CD-ROM (contenente anche il software HeadSetup e le istruzioni per l’uso in formato PDF)

Panoramica del prodotto

6

Panoramica del prodotto

Stazione base

��

� Tasto PC con LED

� Contatti di ricarica

� Tasto TELEFONO con LED

� LED CONNESSIONE

� LED STATO BATTERIA

Interruttore Adeguamento telefono ABC

� Regolatore rotativo MICROFONO

� Presa telefono Phone

� Presa cuffie telefono Handset

Presa accessori ACC

� Commutatori tipo DIP-switch da 1 a 6

� Presa elettrica DC IN

Presa USB PC

� Coperchio con posizioni degli interruttori DIP-switch

� Alimentatore a spina

� Spina per l’alimentazione elettrica

� Cavo per telefono

� Cavo USB

7

Panoramica del prodotto

Headset

1

0

7

A

9

2

4

5

3

E

B

D

C

6

8

� Microfono

� Targhetta identificativa con distanziatore

� LED HEADSET

� Tasto CONNESSIONE

� Tasto AUDIO

� Staffa auricolare (flessibile)

� Contatti di ricarica

� Supporto della staffa auricolare

� Coperchio del vano batteria

� Microcuffie

� Targhetta identificativa

� Archetto

Contatti di ricarica

! Cuscinetto auricolare

" Supporto per l’headset

Panoramica dei tasti

8

Panoramica dei tasti

Stazione base

Headset

�Azione Tasto Funzioni

Pa-gina

� Premere il tasto TELEFONO �

Selezionare la modalità operativa Telefono

24

Creare/terminare la connessione tra l’headset e la stazione base

23

Accettare/terminare una chiamata (con gestione chiamate/alzamicro-telefono elettronici)

24

� Premere il tasto

PC �

Selezionare la modalità operativa PC

26

Creare/terminare la connessione tra l’headset e la stazione base

23

Accettare/terminare una chiamata (a seconda del tipo di softphone utiliz-zato)

26

4

5

Azione Tasto FunzioniPa-gina

� Premere il tasto CONNESSIONE �

Creare/terminare la connessione tra l’headset e la stazione base

23

Accettare/terminare una chiamata (con gestione chiamate elettronico/alza-microtelefono elettronici o a seconda del softphone in uso)

24/26

� Tenere premuto il tasto CONNES-SIONE � per 5 secondi

Accensione/spegnimento dell’headset

23

� Premere verso l’alto/ il basso il tasto AUDIO �

Aumentare/diminuire di un livello il volume della suoneria e dei segnali acustici o della riprodu-zione audio

29

� Premere il tasto AUDIO �

Silenziare il microfono/disattivare il silenziamento

30

� Tenere premuto il tasto CONNES-SIONE � e il tasto AUDIO � per 5 secondi

Modalità di impostazione

Modalità di abbinamento GAP

31

Cambiare l’occupazione del tasto AUDIO �

17

5 s

+5 s

9

Panoramica degli indicatori

Panoramica degli indicatori

Stazione base

* ogni segmento diventa più chiaro in 5 livelli durante la carica

Headset

� LED del tasto PC � � Significato

fisso Modalità operativa PC

lampeggiante Chiamata PC in entrata

LED del tasto TELEFONO � � Significato

fisso Modalità operativa Telefono

lampeggiante Chiamata telefonica in entrata

LED CONNESSIONE � � Significato

acceso in blu Connessione attiva all’headset

acceso in rosso Nessuna connessione all’headset

lampeggiante in rosso Silenziamento dell’headset attivato

spento Modalità stand-by

Stazione base disattivata (assenza di corrente di alimentazione)

� LED STATO BATTERIA �

Segmento LED* Caricamento batteria Tempo di carica necessario

1 0-25 % ca. 10 min

2 25-50 % ca. 10 min

3 50-75 % ca. 20 min

4 75-100 % ca. 20 min

Quando il segmento LED 1 lampeggia lentamente, la carica della batteria è quasi esaurita. In questo caso, caricare la batteria entro pochi minuti (vedere a pagina 22).

3

LED HEADSET � Significato

acceso in blu Modalità di carica

lampeggia lentamente in blu Connessione attiva alla stazione base

lampeggiante in rosso Batteria quasi scarica

spento Modalità stand-by headset disattivata

lampeggiante in blu/rosso Modalità di impostazione/Modalità di abbinamento GAP

Connessione di un altro headset alla stazione base

totale: ca. 60 min

Messa in funzione del sistema headset

10

Messa in funzione del sistema headset

Messa in funzione della stazione base

È possibile utilizzare il sistema headset con il telefono fisso (modalità operativa Telefono) e/o con il PC (modalità operativa PC). La stazione base controlla la comunicazione wireless tra i dispositivi.

Inserimento/rimozione del coperchio

Per rimuovere il coperchio:

� Rimuovere il coperchio � sollevando con un dito l’incavo superiore.

Per posizionare il coperchio e assicurare il cavo collegato.

� Posizionare il coperchio � sul retro della stazione base (vedere la figura).

� Innestare il coperchio � in posizione ripiegandolo verso l’alto.

11

Messa in funzione del sistema headset

Collegamento della stazione base alla rete elettrica

� Collegare il connettore dell’alimentatore a spina � con la presa DC IN �.

� Inserire l’alimentatore a spina � in una presa elettrica.Il LED CONNESSIONE � si accende in rosso. Il LED dell’ultima modalità operativa utilizzata del tasto TELEFONO � o PC � si accende in bianco.

Collegamento della stazione base a un telefono di rete fissa

Se il telefono in uso utilizza una presa dell’headset per la gestione chia-mate elettronica, si può utilizzare questa possibilità di collegamento.

È possibile collegare la stazione base a un telefono di rete fissa nei seguenti modi:

� Scegliere la modalità di collegamento desiderata e procedere come descritto nei punti , , o nelle pagine che seguono.

La stazione base risulta immediatamente pronta all’uso non appena la si collega alla rete elettrica.

��

Se si utilizza il sistema headset esclusivamente per la modalità opera-tiva PC, è necessario il cavo USB per l’alimentazione elettrica. La funzione di carica all’interno dei tempi indicati (vedere a pagina 22) e la modalità operativa Telefono necessitano dell’alimentatore a spina.

Possibilità Modalità di collegamento

a un telefono di rete fissa senza presa Headset

a un telefono di rete fissa con presa Headset

collegamento a un alzamicrotelefono opzionale in caso di modalità di collegamento e

Collegamento a un sistema di sgancio elettronico EHS opzionale

Ulteriori informazioni sulle singole impostazioni del sistema headset mediante interruttori DIP-switch � sono riportate a pagina 20.

A

B

CA B

D

A B C D

Messa in funzione del sistema headset

12

� Rimuovere il cavo del ricevitore dal telefono.

� Collegare il cavo del ricevitore alla presa Handset �.

� Collegare la presa telefono Phone � del cavo telefonico � alla presa del ricevitore presente sul telefono.

� Spostare gli interruttori DIP-switch � numero 1 e 2 verso l’alto.

� Collegare la presa telefono Phone � del cavo telefonico � alla presa Headset presente sul telefono.

� Spostare gli interruttori DIP-switch � numero 1 e 2 verso l’alto.

Collegamento della stazio-ne base a un telefono di rete fissa senza presa Headset

A

Collegamento della stazio-ne base a un telefono di rete fissa con presa Headset

B

13

Messa in funzione del sistema headset

È possibile utilizzare l’alzamicrotelefono HSL 10 di Sennheiser Communica-tions (vedere «Accessori e parti di ricambio» a pagina 36):

� Utilizzare la stazione base come descritto nella modalità di collega-mento o .

� Collegare l’alzamicrotelefono alla presa Accessori ACC della stazione base

� Collegare l’alzamicrotelefono al telefono come descritto nelle istruzioni per l’uso del dispositivo.

Se il telefono in uso è conforme allo standard dell’alzamicrotelefono DHSG o MSH, è necessario utilizzare un cavo di collegamento. Per tutti gli altri alzamicrotelefoni è disponibile un cavo adeguato che trasforma il segnale nello standard DHSG (vedere «Accessori e parti di ricambio» a pagina 36).

Se si utilizza un alzamicrotelefono con standard DHSG o un cavo adatta-tore:

� Spostare l’interruttore DIP-switch � numero 1 nella posizione inferiore.

� Spostare l’interruttore DIP-switch � numero 2 nella posizione superiore.

Collegamento di un alza-microtelefono opzionale in caso di modalità di collega-mento e

C

A BA B

Collegamento di uno sgancio elettronico (EHS)opzionale

D

Impostazione DW Office DHSG

Altri standard

Cavo adattatore

ad esempio, Cisco, Avaya, Polycom

Standard DHSG

Cavo di collegamento DHSG

ad esempio, Siemens, Aastra, Agfeo e così via Impostazione DW Office DHSG

Messa in funzione del sistema headset

14

Se si utilizza un alzamicrotelefono con standard MHS:

� Spostare l’interruttore DIP-switch � numero 1 nella posizione superiore.

� Spostare l’interruttore DIP-switch � numero 2 nella posizione inferiore.

I cavi di connessione o di adattamento necessari per il telefono in uso sono disponibili presso i rivenditori Sennheiser. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.senncom.com/headsetselector.

Installazione della stazione base

� Installare la stazione base con una distanza di almeno 15/20 cm dal telefono di rete fissa.

Utilizzo della stazione base con il PC

È possibile collegare il sistema headset a un computer per utilizzare la tecnologia VoIP con softphone o applicazioni multimediali.

� Collegare la presa PC sul cavo USB � a una presa USB sul computer.Il sistema operativo riconosce il dispositivo audio USB «Sennheiser DECT» e installa il driver corrispondente.

Standard MSH

Cavo di collegamento MSH

Impostazione DW Office MSHad esempio, Alcatel

15

Messa in funzione del sistema headset

Installazione del software HeadSetup

Il software HeadSetup consente al sistema headset di comunicare con numerosi softphone e di utilizzare la funzione di gestione delle chiamate. Anche senza il software HeadSetup il sistema headset è comunque utiliz-zabile come dispositivo per l’ingresso e uscita audio.

Aggiornamenti e ulteriori informazioni sul software HeadSetup sono disponibili in Internet all’indirizzo www.senncom.com/headsetup.

Per installare il software HeadSetup:

� Avviare il file «HeadSetup USB version X.X.exe» nella cartella «Head-Setup» sul CD-ROM in dotazione.

� Seguire le istruzioni della procedura di installazione.

Ulteriori informazioni e suggerimenti per l’utilizzo sono disponibili nella guida del programma:

� Fare clic sul pulsante «Guida».

Dati tecnici (versione 2.2)

Dimensione del file ca. 20 MB

Sistemi operativi supportati Microsoft Windows 2000

Microsoft Windows XP

Microsoft Windows Vista

Microsoft Windows 7

Supporto delle funzioni di gestione delle chiamate dei seguenti softphone

AOL Instant Messenger

Avaya IP Softphone 4.0x - 5.0x - 6.0x

Avaya One-X Communicator

Cisco IP Communicator versione 2.0 - 2.1

IBM Lotus Sametime Connect

Skype

Messa in funzione del sistema headset

16

Messa in funzione dell’headset

L’headset può essere indossato sull’orecchio destro o sinistro con una staffa auricolare flessibile o con un archetto con microcuffie imbottite.

Fissaggio della staffa auricolare

� Inserire la staffa auricolare � nel fissaggio corrispondente �.

Fissaggio dell’archetto

� Allentare la staffa auricolare tirandolo con cautela verso l’alto.

� Sostituire la targhetta identificativa con distanziatore � con una targhetta identificativa semplice �.

� Inserire l’headset nel supporto " dell’archetto.

20 min

100%

50%

1 hQuando si utilizza l’headset per la prima volta, è necessario caricare la batteria per almeno 20 minuti (vedere a pagina 22).

8

Left Right6

A

2

E

6

17

Messa in funzione del sistema headset

Riconoscimento dell’headset

Con la targhetta identificativa � o � si riconosce l’headset.

� Sostituire la dicitura dell’headset.

Adattamento del tasto AUDIO �

Poiché l’utilizzo del tasto AUDIO � non dipende da quale orecchio si indossa l’headset, è possibile adattare la posizione del tasto AUDIO �. Inizialmente, l’headset è impostato per essere indossato sull’orecchio destro. Il volume viene aumentato e diminuito con lo spostamento del tasto AUDIO � verso l’alto o verso il basso (vedere a pagina 29).

Per modificare la posizione del tasto AUDIO �:

� Tenere premuti contemporaneamente il tasto CONNESSIONE � e il tasto AUDIO � per 5 secondi.Il LED HEADSET � lampeggia alternativamente in blu e rosso.

� Premere il tasto AUDIO � nella direzione in cui si vuole modificare il volume, fino a quando il LED HEADSET � si spegne.L’headset si trova nuovamente in modalità stand-by.

Verifica e adattamento del sistema headset per la modalità operativa Telefono

Verifica del collegamento telefonico

Se è stata selezionata la modalità operativa PC (il LED del tasto PC � si accende in bianco):

� Sulla stazione base, premere il tasto TELEFONO �.La stazione base è impostata sulla modalità operativa Telefono e il LED del tasto TELEFONO � si accende in bianco.

2 A

Il CD-ROM contiene il file PDF «Nameplate-template.pdf», con cui è possibile creare e stampare targhette personalizzate.

5 s

Left

Right

5

4

3

Messa in funzione del sistema headset

18

� Premere il tasto CONNESSIONE � sull’headset o il tasto TELE-FONO � sulla stazione base.Viene così creata una connessione tra headset e stazione base, il LED CONNESSIONE � si accende in blu e il LED HEADSET � lampeggia in blu.

� Sollevare il ricevitore (ciò avviene automaticamente in caso di alzami-crotelefono collegato).Il sistema è collegato in maniera corretta se si sente un segnale acustico di libero e l’interlocutore è in grado di udire la conversazione con un volume adeguato. Se il segnale audio o il segnale acustico di libero è disturbato, è necessario adattarlo (vedere a pagina 18). Se l’interlocu-tore non è in grado di sentire al meglio la conversazione, adattare la sensibilità del microfono (vedere a pagina 18).

Adattare il tono audio del segnale acustico di libero

� Selezionare la posizione A (impostazione di fabbrica), B o C nella quale è possibile udire un segnale chiaro e pulito di libero nell’headset.

Impostazione della sensibilità microfono

Per impostazione predefinita, il regolatore rotativo Microfono è impostato � in posizione 4. Tale impostazione è adatta per la maggior parte dei telefoni e trasmette la voce con un volume adeguato. Per modi-ficare il volume, adattare la sensibilità del microfono.

� Provare a effettuare una telefonata al fine di impostare correttamente la sensibilità del microfono (vedere a pagina 24).

� Impostare la sensibilità con il regolatore rotativo Microfono � in modo che l’interlocutore riesca a sentire la conversazione con un volume adeguato.

�4

� 3

Il regolatore rotativo Microfono � modifica esclusivamente la sensibilità del microfono in modalità operativa Telefono.

19

Messa in funzione del sistema headset

Verifica e adattamento del sistema headset per la modalità operativa PC

Verifica del collegamento PC

Se è stata selezionata la modalità operativa Telefono (il LED del tasto TELE-FONO � si accende in bianco):

� Sulla stazione base, premere il tasto PC �.La stazione base è impostata sulla modalità operativa PC e il LED del tasto PC � si accende in bianco.

� Premere il tasto CONNESSIONE � sull’headset o il tasto PC � sulla stazione base.Viene così creata una connessione tra headset e stazione base, il LED CONNESSIONE � si accende in blu e il LED HEADSET � lampeggia in blu.

� Effettuare una telefonata con il softphone per impostare adeguata-mente la sensibilità microfono per la modalità operativa PC (vedere sotto).Il sistema è collegato in maniera corretta se l’interlocutore riesce a sentire la conversazione con un volume adeguato.

Impostazione della sensibilità microfono

� Impostare la sensibilità microfono in base al sistema operativo utiliz-zato (vedere le istruzioni del sistema operativo in uso) in modo che l’interlocutore riesca a sentire la conversazione con un volume adeguato.

Alcuni softphone permettono di regolare automaticamente la sensibilità del microfono. Attivare eventualmente tale funzione per utilizzare al meglio il microfono dell’headset.

� � 4

3

Messa in funzione del sistema headset

20

Esecuzione delle impostazioni avanzate

Con gli interruttori DIP-switch � è possibile adattare il sistema headset ad ogni singola esigenza dell’utente. Per impostazione predefinita, tutti gli interruttori DIP-switch sono posizionati verso l’alto.

Per modificare le impostazioni degli interruttori DIP-switch �:

� Disattivare eventualmente la connessione esistente tra la stazione base e l’headset (vedere a pagina 23).

� Sistemare l’interruttore DIP-switch nella posizione desiderata utiliz-zando un oggetto appuntito (ad esempio, una penna).

Configurazione dell’alzamicrotelefono – Interruttore DIP-switch 1 e 2

Posizionamento Funzione

Funzionamento manuale

Mettere in funzione il ricevitore manualmente o con alzamicrotelefono.

Alzamicrotelefono con standard DHSG

Gestione chiamate con sistema headset DW Office.

Alzamicrotelefono con standard MSH

Gestione chiamate con sistema headset DW Office.

Funzionamento manuale

Mettere in funzione il ricevitore manualmente o con alzamicrotelefono.

21

Messa in funzione del sistema headset

Impostazione della portata radio – Interruttore DIP-switch 3

Se sono presenti numerosi sistemi DECT in un’unica stanza, è possibile che si verifichino interferenze sul segnale. In questo caso è necessario modifi-care la portata radio.

Creazione automatica della connessione tra headset e stazione base (Auto Link) – Interruttore DIP-switch 4

Commutazione tra banda stretta a banda larga – Interruttore DIP-switch 5

Impostazione del limite volume – Interruttore DIP-switch 6

Posizionamento Funzione

Portata radio standard

Portata radio ridotta

Per evitare che i sistemi DECT si sovrappongano, utilizzare questa impostazione.

Portata di ca. 10 m negli edifici

Posizionamento Funzione

Disattivata

È necessario creare manualmente la connessione (vedere a pagina 23).

Attivata

Se si rimuove l’headset dalla stazione base, viene creata automaticamente una connessione tra i due dispositivi (Auto Link).

Posizionamento Funzione

Funzionamento su banda larga

Adattamento automatico della frequenza delle chiamate su banda stretta e banda larga in modalità PC e Telefono.

Autonomia della batteria: 8 ore

Funzionamento su banda stretta

Trasmissione audio su banda stretta in modalità PC Telefono.

Autonomia della batteria: 12 ore

Posizionamento Funzione

Limite standard

Volume limitato (in base al paese di utilizzo)

• Versione AU: in conformità alla direttiva industriale ACIF G616:2006-2nd

• Versione EU e US: in conformità alla direttiva 2003/10/CE

Utilizzo del sistema headset

22

Utilizzo del sistema headset

Caricamento della batteria dell’headset

La prima volta, caricare la batteria per almeno 20 minuti senza interru-zione. Un processo di carica completo dura circa 60 minuti. È possibile interrompere il processo di carica in qualunque momento senza danneg-giare la batteria.

Durata di utilizzo con batteria completamente carica:

Per caricare la batteria dell’headset:

� Inserire l’headset nel supporto magnetico della stazione base. Il LED HEADSET � si accende in blu e il LED STATO BATTERIA � mostra il livello di carica raggiunto:

* ogni segmento diventa più chiaro in 5 livelli durante la carica

Quando il processo di carica è terminato si accende il LED HEADSET �.

Per terminare il processo di carica:

� Rimuovere l’headset dalla stazione di base:Il LED STATO BATTERIA � indica il caricamento della batteria rima-nente.

Se la batteria è quasi scarica ... ... si accende o lampeggia solo il segmento LED 1 (vedere a pagina 9). ... il LED HEADSET � lampeggia in rosso. ... l’headset emette tre segnali acustici di avviso. ... è ancora disponibile una riserva di batteria di alcuni minuti.

Se la batteria è scarica, l’headset si spegne.

Conversazione/modalità stand-by Modalità di utilizzo

12 ore Funzionamento su banda stretta (vedere a pagina 21)

8 ore Funzionamento su banda larga (vedere a pagina 21)

4 giorni Modalità stand-by

3

Segmento LED* Caricamento batteria Tempo di carica necessario

1 0-25 % ca. 10 min

2 25-50 % ca. 10 min

3 50-75 % ca. 20 min

4 75-100 % ca. 20 min

Se l’headset si trova al di fuori della portata della stazione base, esso si spegne dopo 30 minuti, al fine di risparmiare le batterie.

totale: ca. 60 min

23

Utilizzo del sistema headset

Accensione/spegnimento dell’headset

Accensione dell’headset

� Tenere premuto il tasto CONNESSIONE � per 5 secondi.Il LED HEADSET � lampeggia tre volte in blu e viene ristabilita even-tualmente la connessione alla stazione base. Nel frattempo, l’headset emette un segnale acustico crescente.

Spegnimento dell’headset

� Tenere premuto il tasto CONNESSIONE � per 5 secondi.Il LED HEADSET � lampeggia tre volte in rosso.

Connessione dell’headset alla stazione base

Per stabilire una connessione tra headset e stazione base:

� Premere il tasto CONNESSIONE � sull’headset. Viene così creata la connessione. Il LED CONNESSIONE � si accende in blu e il LED HEADSET � lampeggia in blu.

Per terminare una connessione tra headset e stazione base:

� Premere il tasto CONNESSIONE � sull’headset. La connessione viene così terminata. Il LED CONNESSIONE � e il LED HEADSET � si spengono.

Quando si posizione l’headset nella stazione base, esso si accende automaticamente in modalità stand-by, in cui il consumo di elettri-cità e le impostazioni radio sono ridotti al minimo. Durante la carica, il LED HEADSET � è illuminato in blu.

43

43

� È inoltre possibile creare o terminare la connessione sulla stazione base premendo il tasto PC � o il tasto TELEFONO � (a seconda della modalità operativa impostata, PC o Telefono, vedere a pagina 28).

Se si utilizza un alzamicrotelefono con standard MHS (vedere a pagna 13), è possibile terminare la connessione tra headset e stazione base solamente se l’headset è inserito nella stazione base. I segnali di controllo dell’headset (ricezione e conclusione di una chiamata) vengono trasmessi senza limitazioni all’alzamicro-telefono.

Utilizzo del sistema headset

24

Indossare e adattare l’headset

Indossare l’headset con staffa auricolare

� Distanziare leggermente la staffa auricolare � dall’headset.

� Agganciare la staffa auricolare all’orecchio in modo che circondi il padi-glione auricolare.

� Modellare la staffa auricolare in modo che l’headset sia posizionato in modo comodo e sicuro.

� Orientare il microfono verso la bocca.

Indossare l’headset con archetto

� Adattare l’archetto � alla propria testa.

� Sistemare l’headset in modo tale che il cuscinetto auricolare ! risulti comodo e che l’archetto � sia posizionato adeguatamente sulla testa.

� Orientare il microfono verso la bocca.

Esecuzione di una telefonata con l’headset mediante telefono di rete fissa

Accettazione di una chiamata in entrata

Il telefono di rete fissa emette una suoneria:

� Indossare l’headset e creare una connessione tra l’headset e la stazione base (vedere a pagina 23).

6

D

B

25

Utilizzo del sistema headset

Se si utilizza un alzamicrotelefono, la chiamata viene accettata auto-maticamente.

Se non si utilizza alcun alzamicrotelefono:

� Accettare la chiamata sollevando il ricevitore o premendo il tasto corri-spondente del telefono di rete fissa.

Esecuzione di una chiamata

Se si utilizza un alzamicrotelefono:

� Comporre il numero desiderato.

� Indossare l’headset e creare una connessione tra l’headset e la stazione base (vedere a pagina 23). La connessione telefonica viene creata automaticamente.

Se non si utilizza alcun alzamicrotelefono:

� Indossare l’headset e creare una connessione tra l’headset e la stazione base (vedere a pagina 23).

� Sollevare il ricevitore e comporre il numero desiderato. La connessione telefonica viene creata.

Con alzamicrotelefono dotato di riconoscimento della suoneria, l’headset emette un segnale acustico di avviso in caso di chiamata in entrata. Il LED del tasto TELEFONO � lampeggia in bianco.

Utilizzo del sistema headset

26

Conclusione di una chiamata

� Terminare la connessione tra headset e stazione base (vedere a pagina 23). Se si utilizza un alzamicrotelefono, la chiamata viene terminata auto-maticamente.

Se non si utilizza alcun alzamicrotelefono:

� Riporre il ricevitore o premere il tasto di fine chiamata sul telefono di rete fissa.

Commutazione delle conversazioni tra headset e telefono di rete fissa

Questa funzione può essere utilizzata solamente se non si utilizza alcun alzamicrotelefono o se il telefono supporta tale funzione.

Se è presente una connessione wireless (vedere a pagina 23):

� Parlare con l’interlocutore utilizzando l’headset.

Se non è presente alcuna connessione wireless (vedere a pagina 23):

� Parlare con l’interlocutore utilizzando il ricevitore del telefono.

Esecuzione di una telefonata con l’headset mediante PC

Accettazione di una telefonata PC

Se si riceve una telefonata sul softphone:

� Stabilire la connessione tra headset e stazione base (vedere a pagina 23). Se il softphone in uso supporta la gestione chiamate, la telefonata viene accettata automaticamente (vedere a pagina 15).

Se il softphone in uso non supporta la gestione chiamate:

� Accettare la chiamata con il softphone.

Se il softphone supporta la gestione chiamate (vedere Software HeadSetup a pagina 15), in fase di chiamata l’headset emette un segnale acustico e il LED del tasto PC � lampeggia in bianco.

27

Utilizzo del sistema headset

Esecuzione di telefonate tramite PC

� Stabilire la connessione tra headset e stazione base (vedere a pagina 23).

� Effettuare una chiamata con il softphone in uso.

Conclusione di telefonate tramite PC

� Terminare la connessione tra headset e stazione base (vedere a pagina 23).Se il softphone in uso supporta la gestione chiamate, la telefonata viene terminata automaticamente (vedere a pagina 15).

Se il softphone in uso non supporta la gestione chiamate:

� Terminare la chiamata con il softphone.

Riproduzione dell’audio PC nell’headset

Con il software HeadSetup è possibile ascoltare l’uscita audio del PC nell’headset.

Per attivare/disattivare l’uscita audio del PC nell’headset:

� Nel software HeadSetup attivare/disattivare la funzione «Audio» facendo clic sul pulsante corrispondente.L’uscita audio del PC viene riprodotta in modo permanente nell’headset. Rimane presente una connessione tra l’headset e la stazione base.

Se la funzione «Audio» è disattivata, l’icona presente nell’interfaccia presenta una linea rossa.

Utilizzo del sistema headset

28

Commutazione tra modalità operativa Telefono e PC

È possibile commutare tra la modalità operativa Telefono e PC e accettare le chiamate della modalità operativa in funzione.

� Sulla stazione base, premere il tasto PC � o Telefono � per sele-zionare la modalità operativa desiderata.Sulla stazione base, il LED del tasto PC � o Telefono � si accende in bianco e indica la modalità operativa attivata.

Esecuzione di una conferenza telefonica

Con il sistema headset è possibile un conferenza telefonica con un massimo di 4 headset della serie DW*. L’headset principale gestisce la conversazione e possono partecipare al massimo altri 3 headset ospite.

Se è stata attivata la funzione «Audio», è comunque possibile accettare chiamate con la modalità operativa Telefono. Dopo la conclusione della telefonata, viene selezionata automaticamente la modalità operativa PC e viene riprodotto l’audio del PC.

$%

GUEST

MASTER

* Alla serie DW appartengono: DW Office, DW Office USB, DW Pro1/Pro2, DW Pro1/Pro2 USB. Il prodotto DW 800 non appartiene alla serie DW.

29

Utilizzo del sistema headset

Per avviare una telefonata in conferenza con l’headset principale:

� Creare una connessione tra headset e stazione base (il LED Connessione � si accende in blu).

Per aggiungere un headset ospite alla conversazione:

� Inserire l’headset che si desidera aggiungere alla conversazione nella stazione base dell’headset principale.Il LED HEADSET � lampeggia in blu/rosso e l’headset si connette alla stazione base. Quando il processo di connessione è terminato, il LED HEADSET � si accende in blu.

� Successivamente, rimuovere l’headset ospite dalla stazione base.L’headset principale emette un segnale acustico.

� Premere il tasto CONNESSIONE � sull’headset principale entro 15 secondi.L’headset ospite è quindi attivo per la telefonata in conferenza.

� Ripetere i passaggi per gli headset ospite rimanente.

� Chiamare gli interlocutori in conferenza.

Per terminare la telefonata in conferenza con un headset ospite:

� Premere il tasto CONNESSIONE � sull’headset ospite.

Per terminare una telefonata in conferenza:

� Terminare la telefonata con l’headset principale.La connessione di tutti gli headset partecipanti alla conferenza viene interrotta.

Regolazione del volume

Per impostare il volume della suoneria e dei segnali acustici, è necessario che l’headset sia in modalità stand-by. Per impostare il volume di riprodu-zione, è necessario che sia presenta una connessione tra headset e stazione base (vedere a pagina 23).

34

Le telefonate in conferenza possono essere terminate solamente con l’headset principale. Le funzioni di regolazione del volume e di silenziamento sono disponibili su ogni headset.

AVVER-TENZA

Danni all’udito causati da volume alto!

L’esposizione prolungata a un volume elevato può provocare danni permanenti all’udito.

� Impostare un livello di volume medio.

� Non esporsi a volumi d’ascolto elevati per lungo tempo.

In modalità operativa PC è possibile impostare il volume con il tasto AUDIO � o con il regolatore corrispondente del sistema operativo in uso (vedere le istruzioni del sistema operativo).

Utilizzo del sistema headset

30

Il volume può essere impostato su più livelli. Quando si raggiunge il volume minimo o massimo, l’headset emette un segnale acustico doppio.

� Per aumentare o diminuire gradualmente il volume, premete verso l’alto o verso il basso il tasto AUDIO �.

Silenziamento del microfono dell’headset

Per silenziare il microfono dell’headset durante una telefonata (il LED CONNESSIONE � della stazione base si accende in blu):

� Premere il tasto AUDIO �.Il microfono audio viene silenziato. In fase di silenziamento l’headset emette un segnale acustico ogni 5 secondi e il LED CONNESSIONE �della stazione base lampeggia in rosso.

Per disattivare il silenziamento del microfono:

� Premere nuovamente il tasto AUDIO �.L’headset emette un segnale acustico profondo.

oppure

� Terminare la connessione alla stazione base (vedere a pagina 23). In entrambi i casi il silenziamento viene disattivato e il LED CONNESSIONE � si accende nuovamente in blu o si spegne.

Utilizzo delle funzioni avanzate

Abbinamento di altri headset per la modalità di commutazione

È possibile utilizzare la stazione base della serie DW per diversi headset della serie DW*. Ciò accade ad esempio quando si condivide un’unica posta-zione telefonica. L’ultimo headset abbinato alla stazione base può essere utilizzato direttamente senza fare nient’altro.

Se non è presente alcuna connessione tra headset e stazione base:

� Inserire l’headset aggiuntivo nel vano della stazione base.In fase di abbinamento dell’headset con la stazione base, il LED HEADSET � lampeggia alternativamente in blu e rosso e si accende in caso di connessione riuscita. È quindi possibile utilizzare l’headset appena abbinato.

Vol +Vol –

5

L’occupazione del tasto AUDIO � può essere impostata a seconda delle preferenze, in base al lato su cui si indossa l’headset (vedere «Adattamento del tasto AUDIO �» a pagina 17).

5

* Alla serie DW appartengono: DW Office, DW Office USB, DW Pro1/Pro2, DW Pro1/Pro2 USB. Il prodotto DW 800 non appartiene alla serie DW.

31

Utilizzo del sistema headset

Connessione dell’headset con un telefono DECT-GAP di terze parti

� Posizionare l’headset DW Office a una distanza massima di 1 m dalla stazione base di terze parti.

� Tenere premuti contemporaneamente il tasto CONNESSIONE � e il tasto AUDIO � sull’headset per 5 secondi.L’headset passa in Modalità di impostazione/Modalità di abbinamento GAP e il LED HEADSET � lampeggia in blu/rosso.

� Impostare la stazione base di terze parti in Modalità abbinamento GAP (consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo).L’headset si connette alla stazione base. Se la connessione è avvenuta in maniera corretta, il LED HEADSET � si accende.

Connessione non riuscita Se entro 60 secondi non viene stabilita alcuna connessione, l’headset DW Office torna nuovamente in modalità stand-by.

� Consultare le istruzioni per l’uso della stazione base di terze parti per informazioni su come stabilire una connessione.

Caricamento di un headset aggiuntivo

Se si utilizza l’headset (headset a) e si desidera caricare un secondo headset (headset b) mediante la stazione base:

� Assicurarsi che l’headset a sia connesso alla stazione base (il LED CONNESSIONE � della stazione base si accende in blu).

� Inserire l’headset b nella stazione base.L’headset a può creare e condi-videre la connessione alla stazione base. Non esiste alcuna limitazione in fase di caricamento dell’headset b.

Superamento della portata DECT

Se durante una telefonata si esce dalla portata DECT, la qualità dell’audio viene compromessa. Se la connessione viene completamente interrotta, l’headset emette una serie crescente di segnali acustici e il LED CONNESSIONE � della stazione base si accende in rosso.

Per proseguire la telefonata:

� Spostarsi entro 60 secondi nella portata del sistema headset.Non appena l’headset stabilisce nuovamente la connessione radio alla stazione base, il dispositivo emette un segnale acustico.

� Premere il tasto CONNESSIONE � sull’headset per stabilire nuova-mente la connessione e proseguire con la telefonata.

Il codice standard per DW Office è «0000».

Se si utilizza un alzamicrotelefono o il softphone in uso supporta la gestione chiamate, la telefonata viene terminata automaticamente dopo 60 secondi in cui ci si trova al di fuori della portata.

Pulizia e manutenzione del sistema headset

32

Pulizia e manutenzione del sistema headset

� Prima di procedere alla pulizia, spegnere il dispositivo e scollegare la stazione base dalla rete elettrica.

� Per pulire i dispositivi utilizzare esclusivamente un panno morbido e asciutto.

� Pulire saltuariamente i contatti di carica � della stazione base e i contatti � o dell’headset utilizzando ad esempio dei bastoncini di cotone.

ATTENZIONE Danni al dispositivo causati da liquidi!

I liquidi possono penetrare nel dispositivo, provocando corto-circuiti o il danneggiamento dei meccanismi. Detergenti e solventi possono danneggiare la superficie del prodotto.

� Tenere lontano dal dispositivo qualunque tipo di liquido.

� Non utilizzare assolutamente solventi o detersivi.

8

C

33

Pulizia e manutenzione del sistema headset

Sostituzione dei cuscinetti auricolari dell’archetto

I cuscinetti auricolari possono essere sostituiti. I ricambi sono disponibili presso i rivenditori Sennheiser di competenza.

� Rimuovere i vecchi cuscinetti auricolari !.

� Inserire il nuovo cuscinetto auricolare posizionando il passante di fissaggio B del cuscinetto sulla tacca A dell’archetto (vedere la figura).

� Ruotare il cuscinetto auricolare in senso antiorario.La tacca A permette di guidare il passante di fissaggio B affinché il cuscinetto si inserisca in modo sicuro.

A

B

D

Pulizia e manutenzione del sistema headset

34

Sostituzione della batteria dell’headset

La batteria può essere sostituita. Le batterie di ricambio sono disponibili presso i rivenditori Sennheiser di competenza. Utilizzare esclusivamente batterie di ricambio raccomandate da Sennheiser Communications.

� Rimuovere la staffa auricolare o l’archetto (vedere a pagina 16).

� Aprire il coperchio del vano batteria � aiutandosi con le unghie (vedere la figura).

� Piegare con cautela il coperchio del vano batteria � nel senso della freccia fino a quando si percepisce una leggera resistenza.

� Sollevare la batteria e rimuovere attentamente la spina del cavo batteria.

� Inserire la spina della nuova batteria nella presa di collegamento. In fase di inserimento, prestare attenzione all’orientamento della spina, in modo tale che la batteria sia collegata n maniera corretta.

� Riposizionare il coperchio del vano batteria � sull’headset.

� Sollevare leggermente l’involucro dell’headset con le unghie e fissare il coperchio del vano batteria con il pollice �. Il coperchio del vano batteria � scatta in posizione (vedere l’ultima figura).

� Caricare la nuova batteria (vedere «Caricamento della batteria dell’headset» a pagina 22).

ATTENZIONE Danni al dispositivo causati da un uso improprio

I cavi di collegamento possono subire danneggiamenti provocati dai carichi meccanici.

� Aprire il coperchio del vano batteria � e rimuovere la spina della batteria con estrema cautela.

99

99

35

Risoluzione dei problemi

Risoluzione dei problemi

Ulteriori informazioni e un elenco delle FAQ sono disponibili all’indirizzo www.sennheiser.com/DW

Se il sistema headset dovesse presentare problemi non descritti nella tabella o se non è possibile eliminare tali problemi seguendo le soluzioni proposte, rivolgersi al centro di servizio Sennheiser di competenza.

Il sito www.senncom.com riporta i centri di servizio di competenza per ogni paese nella sezione Service & Support.

Problema Possibile causa Possibile rimedio

L’headset è inserito nella stazione base, ma non funziona.

La stazione base non è collegata alla rete elettrica.

Collegare la stazione base alla rete elettrica (vedere a pagina 11).

La batteria è completamente scarica Attendere alcuni minuti prima dell’inizio del processo di carica.

Impossibile stabilire una connessione tra headset e stazione base (modalità operativa Telefono)

La stazione base non è collegata alla rete elettrica

Collegare la stazione base alla rete elettrica (vedere a pagina 11).

L’headset non è abbinato alla stazione base

Abbinare l’headset alla stazione base (vedere a pagina 30).

Impossibile stabilire una connessione tra headset e stazione base (modalità operativa PC)

La stazione base è collegata solo alla rete elettrica

Collegare la stazione base al PC con il cavo USB (vedere a pagin 14).

L’headset non è abbinato alla stazione base

Abbinare l’headset alla stazione base (vedere a pagina 30).

La connessione wireless tra headset e stazione base è scarsa

È stata superata la portata della connessione wireless

Diminuire la distanza tra headset e stazione base.

Adattare la portata radio (vedere a pagina 21).

L’headset causa interfe-renze e interruzioni della connessione

Il microfono raschia contro la guancia o eventualmente sulla barba.

Utilizzare la targhetta identificativa con distanziatore �.

La distanza tra stazione base e tele-fono di rete fissa è troppo esigua, di conseguenza si rilevano interferenze.

Aumentare la distanza tra stazione base e telefono di rete fissa (vedere a pagina 14).

Troppi sistemi DECT all’interno della portata radio

Ridurre la portata radio (vedere a pagina 21).

Impostare la larghezza di banda su «Banda stretta» (vedere a pagina 21).

Impossibile caricare la batteria

I contatti di carica dell’headset o della stazione base sono sporchi.

Pulire i contatti di carica sull’headset o sulla stazione base (vedere a pagina 32).

La batteria è difettosa Sostituire la batteria difettosa con una batteria nuova (vedere a pagina 34).

I contatti di carica tra headset � e archetto non sono collegati in maniera corretta.

Controllare la posizione dell’headset nel supporto " (vedere a pagina 16).

La batteria si esaurisce velocemente

La batteria è vecchia Sostituire la batteria vecchia con una batteria nuova (vedere a pagina 34).

L’uscita audio del telefono di rete fissa è distorta e disturbata.

La stazione base non è stata adattata alle impostazioni della linea del tele-fono di rete fissa.

Adattare la stazione base al telefono di rete fissa (vedere a pagina 18).

L’interlocutore non sente la conversazione, la voce è troppo bassa o troppo alta.

La modulazione del microfono non è impostata correttamente.

Modificare la sensibilità del microfono per la modalità Telefono (vedere a pagina 18) o PC (vedere a pagina 19).

L’headset non è più abbi-nato alla stazione base se viene utilizzato un headset aggiuntivo con la stazione base.

È sempre possibile utilizzare l’ultimo headset abbinato alla stazione base (eccezione: telefonata in conferenza)

Inserire nuovamente l’headset nella stazione base (vedere a pagina 30).

Accessori e parti di ricambio

36

Accessori e parti di ricambio

Ulteriori informazioni relative ad accessori e parti di ricambio sono disponibili presso i rivenditori Sennheiser o in Internet all’indirizzo www.sennheiser.com

Accessori

• Alzamicrotelefono HSL 10

– per il controllo meccanico del ricevitore

– incl. riconoscimento suoneria

– adattabile a diversi modelli di telefoni

• Cavo di collegamento per standard DHSG

– per il controllo elettronico dell’alzamicrotelefono

– ad esempio per Siemens, Aastra e molti altri

• Cavo di collegamento per standard MSH

– per il controllo elettronico dell’alzamicrotelefono

– ad esempio per Alcatel e molti altri

• Cavo adattatore per standard di vari produttori

– disponibile per Cisco, Avaya, Polycom e molti altri

Parti di ricambio

• Archetto

• Staffa auricolare

• Staffa auricolare (flessibile)

• Serie di targhette identificative (con e senza distanziatore)

• Pacco batterie di ricambio

• Cavo per telefono

• Cavo USB Micro

• Alimentatore a spina, versione EU

• Alimentatore a spina, versione UK

• Alimentatore a spina, versione US

• Alimentatore a spina, versione AU

37

Dati tecnici

Dati tecnici

Stazione base DW Office

Headset DW Office

Omologazioni (Sistema headset DW Office)

In conformità a

USA: conforme ai requisiti di sicurezza CSA numero 231437

Omologato per

Dimensioni 108 x 116 x 114 mm (L x H x P)

Peso ca. 368 g

Temperatura d’esercizio +5 °C a +45 °C

Temperatura di immagazzinamento −20 °C a +70 °C

Dimensioni 140 x 24 x 22 mm (L x H x P)

Peso con staffa auricolare: ca. 22 g

con archetto: ca. 50 g

Tempo di conversazione Banda stretta: fino a 12 ore

Banda larga: fino a 8 ore

Tempo di carica della batteria 50 %: ca. 20 min

100 %: ca. 1 ora

Portata a seconda dell’ambiente:

• fino a 180 m con contatto visivo

• fino a 55 m all’interno di edifici

Tipo di altoparlanti dinamico, magnete al neodimio

Tipo di microfono microfono elettrete, Noise Cancelling

Temperatura d’esercizio +5 °C a +45 °C

Temperatura di immagazzinamento −20 °C a +70 °C

Europa: CEM EN 301489-6

Radio EN 301406

Sicurezza EN 60950-1

SAR EN 50360 ref EN 62209-1 (Headset)

Canada:

USA:

Industry Canada RSS 213 Issue 2,

RSS 102 Issue 3

IC ID: 2099D-TDB1 (stazione base)

IC ID: 2099D-TDH1 (headset)

47 CFR Part 15 (d)

FCC ID: DMOCDBDIB (stazione base)

FCC ID: DMOCDHDKB (headset)

Dati tecnici

38

Alimentatore DW Office

DECT

Tensione nominale d’ingresso da 100 a 240 V~

Corrente nominale in entrata max. 0,2 A

Frequenza di rete da 50 a 60 Hz

Tensione nominale d’uscita 5,9 V DC

Corrente nominale d’uscita max. 850 mA

Temperatura d’esercizio +5 °C a +45 °C

Temperatura di immagazzinamento −20 °C a +70 °C

Umidità relativa dell’aria Funzionamento: da 20 a 85 %

Immagazzinamento: da 20 a 95 %

Peso ca. 75 g

Versione EU: CAT IQ 1.0 Versione US: DECT 6.0

Frequenza di trasmissione da 1880 a 1900 MHz da 1920 a 1930 MHz

Valore SAR 0,196 W/kg

(max. 10 g SAR)

0,093 W/kg

(max. 1 g SAR)

39

Dichiarazioni del costruttore

Dichiarazioni del costruttore

Garanzia

Per questo prodotto, Sennheiser Communications A/S offre una garanzia di 24 mesi.

Le prestazioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito Internet www.senncom.com oppure presso un centro servizi Sennheiser.

In conformità ai seguenti requisiti

• Direttiva RoHS (2002/95/CE)

• Direttiva WEEE (2002/96/CE)

Smaltire il dispositivo a utilizzo terminato presso i centri di raccolta del proprio comune oppure in un centro per il rici-claggio.

• Direttiva sulle batterie (2006/66/CE)

Le batterie in dotazione sono riciclabili. Smaltire le batterie presso i rivenditori. Ai fini della tutela ambientale, smaltire unicamente batterie vuote.

Conformità CE

• Direttiva R&TTE (1999/5/CE)

• Direttiva CEM (2004/108/CE)

• Direttiva sulla bassa tensione (2006/95/CE)

La dichiarazione è disponibile in Internet sul sito www.sennheiser.com.

Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del paese di competenza!

Marchi

Sennheiser è un marchio registrato di Sennheiser electronic GmbH & Co. KG.

Altri nomi di prodotti e aziende menzionati all’interno delle istruzioni per l’uso sono marchi di fabbrica o nomi commerciali dei rispettivi proprietari.

1321

Indice analitico

40

Indice analitico

AABC vedere Interruttore ABC

ACC vedere Accessori

Accessoricollegare un alzamicrotelefono opzionale 13

Alzamicrotelefonoconfigurare 20

Archetto 16

Audio 27

Audio PCriprodurre nell’headset 27

Auto Link 21

BBanda stretta 21

Banda stretta e banda largacommutare 21

Batteriacaricare 22sostituire 34

CCollegamento PC

verificare 19

Collegamento telefonicoverificare 17

Conferenza telefonicaeseguire 28

Conferenza vedere Conferenza telefonica

Connessionecreazione automatica (Auto Link) 21

Cuscinetti auricolarisostituire i cuscinetti dell’archetto 33

DDati tecnici

DW Office 37HeadSetup 15

DECT 4superare la portata 31

DHSGcollegamento a uno sgancio elettronico opzionale 13

FFunzioni avanzate

abbinare/utilizzare headset aggiuntivi 30utilizzare 30

HHeadset

caricare 22connettere l’headset con un telefono DECT-GAP di terze parti 30fissare l’archetto 16fissare la staffa auricolare 16indossare con archetto 24indossare con staffa auricolare 24indossare e adattare 24messa in funzione 16panoramica 7riconoscere 17

Headset aggiuntiviabbinare per la modalità di commutazione 30caricare 31

Headset dell’ospiteeseguire una conferenza telefonica 28

Headset principaleeseguire una conferenza telefonica 28

HeadSetupvedere Software HeadSetup

IImpostazioni avanzate

alzamicrotelefono 20banda stretta e banda larga 21creazione automatica connessione (Auto Link) 21eseguire 20impostare il limite volume 21impostare la portata radio 21interruttori DIP-switch 20

Indicatoriheadset 9panoramica 9stazione base 9

Interruttore ABCadattare 18

Interruttore DIP-switch 1 e 2 configurare l’alzamicro-

41

Indice analitico

telefono 20

Interruttore DIP-switch 3impostare la portata radio 21

Interruttore DIP-switch 4creazione automatica connessione (Auto Link) 21

Interruttore DIP-switch 5commutare tra banda stretta e banda larga 21

Interruttore DIP-switch 6impostare il limite volume 21

LLimite volume

impostare 21limiter 21

MMicrofono headset

silenziare 30

Modalità di carica 31

Modalità operativa PCadattare 19verificare 19

Modalità operativa Telefonoadattare 17verificare 17

Modalità operativecommutare 28

MSHcollegamento a uno sgancio elettronico opzionale 13

PPC

utilizzare la stazione base con il PC 14

Phonecollegare la stazione base a un telefono di rete fissa con presa Headset 12collegare la stazione base a un telefono di rete fissa senza presa Headset 12

Portata radioimpostare 21superare 31

RRegolatore rotativo Microfono

impostare 18

Risoluzione dei problemi 35

SSegnale acustico di libero

adattare 18

Segnale audioadattare 18

Segnali acusticiimpostare il volume 29

Sensibilità microfonoimpostare per la modalità operativa PC 19impostare per la modalità operativa Telefono 18

Silenziamento 30

Sistema headsetverificare e adattare per la modalità PC 19verificare e adattare per la modalità telefono 17

Softphonesoftphone supportati 15telefonare mediante PC 26

Software HeadSetupAudio 27dati tecnici 15installare 15

Staffa auricolare 16

Stazione basecollegamento a uno sgancio elettronico opzionale 13collegare a un telefono di rete fissa 11collegare a un telefono di rete fissa con presa Headset 12collegare a un telefono di rete fissa senza presa Headset 12collegare al PC 14collegare alla rete elettrica 11collegare un alzamicrotelefono opzionale 13inserire/rimuovere il coperchio 10installare 14messa in funzione 10

Suoneriaimpostare il volume 29

TTarghetta identificativa 17

Tastiheadset 8panoramica 8stazione base 8

Tasto Audioadattare 17

Tasto volume adattare 17

Indice analitico

42

Telefonatecon telefono di rete fissa 24effettuare telefonate tramite PC 27mediante PC 26PC – accettare una telefonata 26telefono – accettare una chiamata in entrata 24telefono – commutare le conversazioni tra headset e telefono di rete fissa 26telefono – effettuare una chiamata 25telefono – terminare una chiamata 26terminare telefonate tramite PC 27

Telefono DECT-GAPconnettere 30

Telefono GAPconnettere 30

UUscita audio del PC

riprodurre 27

VVolume

impostare 29

Volume di riproduzioneimpostare 29

DW Pro1/Pro2 Bedienungsanleitung

DECT

Comfortcalls

DUMMY DUMMY

Sennheiser Communications A/S Langager 6, 2680 Solrød Strand, Denmark www.senncom.com

Printed in ChinaPubl. 03/11 A02