Cenni Storici - Deutsche Messe AG

6

Transcript of Cenni Storici - Deutsche Messe AG

Page 1: Cenni Storici - Deutsche Messe AG
Page 2: Cenni Storici - Deutsche Messe AG

1926La società, fondata da Umberto

Ravioli, inizia la sua attività dicostruzione di apparecchi

elettromeccanici

1945Progetta e produce pulsantieree quadri elettrici per il settore

del sollevamento

1949Condotta dai figli Alessandro e

Gianfranco Ravioli, si trasformain Ravioli F.lli e costruisce

nuovi finecorsa, salvamotori eresistenze elettriche

1960Nascita dei relé elettronici

1964L'azienda si trasferisce

nell'attuale sede produttiva diVia Passo Pordoi 4

1975Nasce la Ravioli S.p.a.

1980Produzione di connettori

Europa a norme DIN, di contattori in c.c.

e di una nuova gamma di prese rotanti

Cenni Storici Company Story1989

Nascita dei radiocomandi industriali di sicurezza

1996Certificazione ISO 9001

2000Nascita di nuovi contattori

in corrente continua.Sviluppo di un'efficiente rete di

centri assistenza post-vendita

2005Standard & Poor's presenta

Ravioli tra le aziende Italianecon maggiore affidabilità

finanziaria

2006L'azienda festeggia i suoi

80 anni di attività

2008Assegnazione del Premio

Milano Produttivadalla Camera di Commercio

2009Redazione del Codice di

Comportamento Eticoconforme alla

normativa SA8000 sulla responsabilità sociale

1926The company, established by

Umberto Ravioli, starts itsactivity in Milan as

manufacturer of electromechanical devices

for industry

I945It projects and produces

pendant stations and electricboards for the lifting field

1949Managed by the sons

Alessandro and GianfrancoRavioli, the new Ravioli F.llirealizes new limit switches,

starters and electric resistances

1960Electronic relays are created

1964The company moves to the actual seat in Via Passo Pordoi, 4

1975Ravioli S.p.a is founded

1980Production of Europe DIN

connectors, d.c. contactorsand a new range of sliprings

1989Creation of industrial safety

radio remote controls

1996ISO 9001 Certificate

2000Production of

new d.c. contactors.Development of an efficient

post-sale assistance network

2005Standard & Poor's mentions

Ravioli among the Italiancompanies with highest

financial quality

2006The company celebrates its

80 years of activity

2008The company is awarded by

Milan Production Prize bythe Chamber of Commerce

2009Composition of Ethical

Behaviour Code according toSA8000 Norm about social

responsibility

Page 3: Cenni Storici - Deutsche Messe AG

RadiocomandiIndustriali di

SicurezzaA pulsantiera, a manipolatori,

anche bidirezionalie speciali su commessa.

Nati nel 1989 sono giuntiormai alla settima generazione.

Costruiti secondo le Direttive Europee

R & TTE Direttiva 99/05/CE 2006/95/CE Bassa Tensione

2004/108/CE EMC 2006/42/CE Macchine.

Normative di sicurezza:EN 60204-32

EN 55022EN 60529

Safety IndustrialRadio Remote

ControlsPush button or joystick versions,

also data feedback.

Special executions on request.

Manufactured since 1989,those are seventh generation

radio remote controls.

According to EC Directives:R & TTE Directive 99/05 EC

2006/95/EC Low Voltage2004/108/EC EMC

2006/42/EC Machinery.

Safety Rules:EN 60204 – 32

EN 55022EN 60529

Presedi Corrente

RotantiProduzione standard

da 4 a 50 anelli.

Per correnti elevateIth da 20 a 200A - 660 V

o per trasmissione di segnali.

A giorno, protette, stagne.Tipo EXD a norme ATEX.

Applicazioni di sensoridi posizione

Esecuzioni specialisu commessa.

Slip RingsStandard types from

4 to 50 rings.

Useful for high currentIth from 20 to 200A - 660V

or digital signalstransmissions.

Open, protected andwatertight types.

EXD type (ATEX Norms)

Position sensorsapplication.

Special executionson request.

PulsantierePensili

Pulsantiere unifilari e bifilari,con simboli internazionali.

Elementi di contatto striscianti e autopulenti.

In contenitori isolanti,IP 65 a doppio isolamento.

Push ButtonPendant Stations

Single or double - rowpendant stations with

international symbols.

Double breaking andself-cleaning sliding

contact elements.

Double insulating box, IP 65.

Interruttori diFinecorsa

Rotativi, in contenitore isolantea doppio isolamento.

Applicazione di encodere dI altri sensori di posizione.

Possibilità di aggiunta di accessori.

Limit SwitchesWorm drive switches,

double insulating box.

Application of encoders andother position sensors.

Additional accessories.

Page 4: Cenni Storici - Deutsche Messe AG

Gruppidi Comando a

CombinatoriGruppi di comando

a combinatoriin cassetta ergonomica

e combinatori a giorno.

Possibilità di applicazionedi sensori di posizione.

In contenitore isolante,IP 65 a doppio isolamento.

JoystickControllers

Joystick controller unitswith ergonomic case

and open lever controllers.

Position sensors application.

Double insulating box, IP65.

Contattori in c.c.per la Trazione

ElettricaSerie TECNO

con protezione integratadei contatti.

Serie LOGOper tensioni fino a 96V.

Serie TEAMteleinvertitori

protezione IP65.

D.C. Contactorsfor Traction

Battery VehiclesTECNO Type

in ermetically protected case.

LOGO Typefor operating voltage

up to 96V.

TEAM TypeIP 65 protected

motor reversers.

ConnettoriBipolari

per la TrazioneElettrica

Connettori serie Europa80, 160, 320A.

Norme DIN 43589, FEMCEE 86/663 Add.C, EN 1175-1.

Serie Air-techcon kit per trasporto aria.

Twin Connectorsfor Traction

Battery VehiclesEuro-Connectors 80,160,320A.

Rules DIN 43589, FEMEEC 86/663 Add.C, EN 1175-1.

Air-tech Serieswith Air Supply System.

Ravioli Project

È progettare insieme a Voiprodotti e soluzioni custom.

L’Azienda si propone comepartner qualificato

per la realizzazionedi prodotti elettrici

secondo le vostre necessità.

The RavioliProject

Involves designing productsand customised solutions

along with you.

Ravioli Company is proudto present itself

as a qualified partnerin the design and production

of electrical productsto suit Your needs.

MA

N

AG E M E N T SYSTE

M

CE

R T I F I ED

NetI

ISO 9001: 20009105.RAVI

Page 5: Cenni Storici - Deutsche Messe AG

La Missione

Our Mission

Vedere il mercatocon gli occhi del Cliente.

Rivolgere al Cliente esterno edinterno una costante attenzione,

finalizzata a capire ed anticiparnele attese e le aspettative.

Vedere l’impresa quale fontedi soddisfazione per tutti:

Clienti, fornitori e collaboratori.

Per tuttiessere un partner affidabile,

su cui poter sempre contare.

To see the market throughthe customer’s eyes.

To take the best possible careof our customers, paying

unwavering attention to ourcustomer’s needs of today

and creating new products to meet tomorrow’s requirements.

To see the company as a sourceof satisfaction for everybody

involved, includingCustomers, suppliers and staff.

Our aim is to be a reliablepartner, a partner you know

you can rely on.

ItaliaAgenti e Distributori

Agents and Dealers

Lombardia, Triveneto,Piemonte, Liguria

Emilia Romagna, Marche,Toscana, Umbria

Puglia, Lazio, Campania,Sicilia, Sardegna

EsteroDistributori

Dealers

EUROPAAustria, Belgio, Cipro, Croazia,Danimarca, Francia, Germania,Gran Bretagna, Grecia, Irlanda,

Norvegia, Olanda, Polonia,Portogallo, Repubblica Ceca,

Slovacchia, Spagna, Svezia,Svizzera, Turchia, Ucraina.

AFRICASudafrica.

ASIACina, Giappone.

AMERICHEArgentina, Brasile, Canada, Stati Uniti.

OCEANIAAustralia.

Page 6: Cenni Storici - Deutsche Messe AG

La nostraQualità

al servizio dellaVostra Sicurezza

La Qualità e la Sicurezzacertificata e garantita dalla

società rendono Ravioliuna realtà di riferimento

nel panorama delleaziende del settore, e

la pongono in evidenzanel mercato europeo

ed internazionale.

Our Quality is at your service

to guarantee yourSafety

Quality and Safety Certfications make Ravioli

a considerable realityin the electrical field,

and highlight itin the European and

international market.

ProgrammaQualità Totale:

la certificazione anorme ISO 9001

Ravioli dedica questoriconoscimento a tutti coloro

- Clienti, fornitorie collaboratori - che hanno da

sempre riposto fiducia nellasua organizzazione.

Total QualityProgram

and ISO 9001Certification

Ravioli has the pleasureto dedicate this award to

everybody - Customers, suppliers and members - who

have always trusted in itsorganisation.

ProgrammaSicurezza:

la marcatura CE

Conformità alle direttive:

2006/42/ CEDirettiva macchine

2006/95/ CEBassa Tensione

2004/108/ CECompatibilità Elettromagnetica

Dichiarazione di Conformità CE.

94/9CE ATEX per alcuni apparecchi

Safety Program:CE marking

In accordance tothe European Directives:

2006/42/ECMachinery Directive

2006/95/ECLow Voltage

2004/108/EC EMC

CE Certificate of Conformity.

94/9EC ATEXfor some equipment.

Ed. 09.03