Cei en 60974-5 - Apparecchiature Per La Saldatura Ad Arco - Unità Avanzamento Filo

28
Norma Italiana CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE • AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA Data Pubblicazione Edizione Classificazione Fascicolo COMITATO ELETTROTECNICO ITALIANO Titolo Title N O R M A I T A L I A N A CEI CEI EN 60974-5 2004-06 Prima 26-21 7336 C Apparecchiatura per la saldatura ad arco Parte 5: Unità di avanzamento del filo Arc welding equipment Part 5: Wire feeders IMPIANTI E SICUREZZA DI ESERCIZIO NORMA TECNICA

description

Saldatura

Transcript of Cei en 60974-5 - Apparecchiature Per La Saldatura Ad Arco - Unità Avanzamento Filo

  • Norma Italiana

    CNR

    CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE

    AEI

    ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA

    Data Pubblicazione

    Edizione

    Classificazione Fascicolo

    COMITATOELETTROTECNICO

    ITALIANO

    Titolo

    Title

    N O R M A I T A L I A N A C E I

    CEI EN 60974-5

    2004-06

    Prima

    26-21 7336 C

    Apparecchiatura per la saldatura ad arco

    Parte 5: Unit di avanzamento del filo

    Arc welding equipment

    Part 5: Wire feeders

    IMPIANTI E SICUREZZA DI ESERCIZIO

    NO

    RM

    A TE

    CNIC

    A

  • CEI - Milano 2004. Riproduzione vietata.

    Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte del presente Documento pu essere riprodotta o diffusa con un mezzo qualsiasi senza il consenso scritto del CEI.Le Norme CEI sono revisionate, quando necessario, con la pubblicazione sia di nuove edizioni sia di varianti. importante pertanto che gli utenti delle stesse si accertino di essere in possesso dellultima edizione o variante.

    SOMMARIO

    La presente Norma specifica le prescrizioni di sicurezza e di prestazione per le apparecchiature industrialie professionali impiegate nella saldatura ad arco e nei processi di avanzamento del filo di apporto.La presente Norma deve essere utilizzata insieme alle CEI EN 60974-1 e CEI EN 60974-7.La presente Norma stata riemessa con modifiche, per correggere inesattezze contenute nel fascicolo

    precedente.

    DESCRITTORI

    DESCRIPTORS

    Saldatrici ad arco

    Arc welding equipment;

    Unit di avanzamento del filo

    Wire feeders;

    Prescrizioni di

    sicurezza

    Safety requirements;

    COLLEGAMENTI/RELAZIONI TRA DOCUMENTI

    Nazionali

    (UTE) CEI EN 60974-1:2001-07; CEI EN 60974-7:2000-11;

    Europei

    (IDT) EN 60974-5:2002-03;

    Internazionali

    (IDT) IEC 60974-5:2002-02;

    Legislativi

    INFORMAZIONI EDITORIALI

    Norma Italiana

    CEI EN 60974-5

    Pubblicazione

    Norma Tecnica

    Carattere Doc.

    Stato Edizione

    In vigore

    Data validit

    2004-7-1

    Ambito validit

    Internazionale

    Varianti

    Nessuna

    Ed. Prec. Fasc.

    Nessuna

    Comitato Tecnico

    26-Macchine ed apparecchiature per saldatura elettrica

    Approvata dal

    Presidente del CEI

    in Data

    2004-5-26

    CENELEC

    in Data

    2002-3-1

    Sottoposta a

    inchiesta pubblica come Documento originale

    Chiusa in data

    2002-1-11

    Gruppo Abb.

    2

    Sezioni Abb.

    B

    ICS

    CDU

    LEGENDA

    (UTE) La Norma in oggetto deve essere utilizzata congiuntamente alle Norme indicate dopo il riferimento (UTE)(IDT) La Norma in oggetto identica alle Norme indicate dopo il riferimento (IDT)

  • CENELEC members are bound to comply with theCEN/CENELEC Internal Regulations which stipulatethe conditions for giving this European Standard thestatus of a National Standard without any alteration.Up-to-date lists and bibliographical references con-cerning such National Standards may be obtained onapplication to the Central Secretariat or to anyCENELEC member.This European Standard exists in three official ver-sions (English, French, German).A version in any other language and notified to theCENELEC Central Secretariat has the same status asthe official versions.CENELEC members are the national electrotechnicalcommittees of: Austria, Belgium, Cyprus, Czech Repu-blic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany,Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Li-thuanian, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,Portugal, Poland, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden,Switzerland and United Kingdom.

    I Comitati Nazionali membri del CENELEC sono tenu-ti, in accordo col regolamento interno del CEN/CENE-LEC, ad adottare questa Norma Europea, senza alcunamodifica, come Norma Nazionale.Gli elenchi aggiornati e i relativi riferimenti di tali Nor-me Nazionali possono essere ottenuti rivolgendosi alSegretariato Centrale del CENELEC o agli uffici diqualsiasi Comitato Nazionale membro.La presente Norma Europea esiste in tre versioni uffi-ciali (inglese, francese, tedesco).Una traduzione effettuata da un altro Paese membro,sotto la sua responsabilit, nella sua lingua nazionalee notificata al CENELEC, ha la medesima validit.I membri del CENELEC sono i Comitati ElettrotecniciNazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, Cipro,Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania,Grecia, Irlanda, Islanda, Italia, Lettonia, Lituania,Lussemburgo, Malta, Norvegia, Olanda, Portogallo,Polonia, Regno Unito, Repubblica Ceca, Slovacchia,Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera e Ungheria.

    CENELEC Copyright reserved to all CENELEC members. I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclu-sivamente ai membri nazionali del CENELEC.

    Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica European Committee for Electrotechnical Standardization

    Comit Europen de Normalisation ElectrotechniqueEuropisches Komitee fr Elektrotechnische Normung

    C E N E L E C

    Secrtariat Central: rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles

    E u r o p i s c h e N o r m N o r m e E u r o p e n n e E u r o p e a n S t a n d a r d N o r m a E u r o p e a

    EN 60974-5

    Apparecchiatura per la saldatura ad arco

    Parte 5: Unit di avanzamento del filo

    Arc welding equipment

    Part 5: Wire feeders

    Matriel de soudage larc

    Partie 5: dvidoirs

    Lichbogenschweieinrichtungen

    Teil 5: drahtvorschubgerte

  • CONTENTS INDICE

    Rif. Topic Argomento Pag

    .

    NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06

    Pagina iv

    CAMPO DI APPLICAZIONE

    1

    RIFERIMENTI NORMATIVI

    1

    DEFINIZIONI

    1

    Unit di avanzamento del filo

    ..................................................

    1

    Controllo dellavanzamento del filo

    ......................................

    1

    Rulli di guida

    .....................................................................................

    1

    Elettrodo-filo

    ......................................................................................

    2

    Filo di apporto

    .................................................................................

    2

    Alimentazione del filo di apporto

    ..........................................

    2

    Gamma di velocit nominali

    .....................................................

    2

    Corrente di ingresso

    ......................................................................

    2

    Corrente nominale di ingresso

    .................................................

    2

    Tensione nominale di ingresso

    ................................................

    2

    Frequenza nominale di ingresso

    .............................................

    2

    Guida filo

    ............................................................................................

    2

    Circuito della saldatrice

    ...............................................................

    2

    Carico massimo

    ................................................................................

    2

    Tensione bassissima di sicurezza (SELV)

    ............................

    3

    Zona di schiacciamento

    ...............................................................

    3

    PRESCRIZIONI GENERALI

    3

    CONDIZIONI AMBIENTALI

    3

    CONDIZIONI DI PROVA

    4

    Prove di tipo

    ......................................................................................

    4

    Prove individuali

    .............................................................................

    4

    PRESCRIZIONI ELETTRICHE

    5

    Isolamento

    ..........................................................................................

    5

    Protezione contro la scossa elettrica nel funzionamento normale (contatto diretto)

    .........................

    5

    Protezione contro la scossa elettrica in caso di guasto (contatto indiretto)

    ....................................................

    6

    Tensione nominale di ingresso

    ................................................

    6

    Messa a terra

    .....................................................................................

    6

    Protezione dalle sovracorrenti del circuito dialimentazione

    ....................................................................................

    7

    Ancoraggio del cavo

    .....................................................................

    7

    Posizione delle prese

    ....................................................................

    7

    Aperture di uscita

    ...........................................................................

    7

    Circuiti esterni di controllo

    ........................................................

    7

    Isolamento dei mezzi di sospensione

    ..................................

    8

    PRESCRIZIONI MECCANICHE

    8

    Unit di alimentazione del filo

    .................................................

    8

    Involucro

    .............................................................................................

    8

    Resistenza agli urti di maniglie, pulsanti, etc.

    ..................

    8

    Mezzi di sollevamento

    ..................................................................

    9

    Resistenza alla caduta

    ...................................................................

    9

    1

    SCOPE

    2

    NORMATIVE REFERENCES

    3

    DEFINITIONS

    3.1

    Wire feeder

    ......................................................................................

    3.2

    Wire-feed control

    ..........................................................................

    3.3

    Drive rolls

    .........................................................................................

    3.4

    Wire electrode

    ................................................................................

    3.5 Filler wire ..........................................................................................

    3.6 Filler wire supply ..........................................................................

    3.7 Rated speed range ........................................................................

    3.8 Input current ...................................................................................

    3.9 Rated input current ......................................................................

    3.10 Rated input voltage ......................................................................

    3.11 Rated input frequency ................................................................

    3.12 Liner .....................................................................................................

    3.13 Welding power circuit ................................................................

    3.14 Maximum load ...............................................................................

    3.15 Safety extra low voltage (SELV) ............................................

    3.16 Crushing zone .................................................................................

    4 GENERAL REQUIREMENTS

    5 ENVIRONMENTAL CONDITIONS

    6 TEST CONDITIONS6.1 Type tests ..........................................................................................

    6.2 Routine tests ....................................................................................

    7 ELECTRICAL REQUIREMENTS7.1 Insulation ..........................................................................................

    7.2 Protection against electric shock in normal service (direct contact) ...............................................................................

    7.3 Protection against electric shock in case of a fault condition (indirect contact) .....................................................

    7.4 Rated input voltage ......................................................................

    7.5 Earthing ..............................................................................................

    7.6 Overcurrent protection of the input power circuit ...................................................................................

    7.7 Cable anchorage ............................................................................

    7.8 Location of socket outlets .........................................................

    7.9 Outlet openings .............................................................................

    7.10 External control circuits .............................................................

    7.11 Insulation of hanging means ...................................................

    8 MECHANICAL REQUIREMENTS8.1 Wire feeder ......................................................................................

    8.2 Enclosure ...........................................................................................

    8.3 Impact resistance of handles, push buttons etc. ...........

    8.4 Handling means .............................................................................

    8.5 Drop withstand ..............................................................................

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06

    Pagina v

    8.6 Filler wire supply ..........................................................................

    8.7 Feeding ...............................................................................................

    8.8 Protection against mechanical hazards ..............................

    9 LIQUID COOLING SYSTEM

    10 SHIELDING GAS SUPPLY

    11 THERMAL REQUIREMENTS

    12 RATING PLATE

    13 INDICATION OF WIRE-FEEDSPEED

    14 INSTRUCTIONS AND MARKINGS14.1 Instructions .......................................................................................

    14.2 Markings ............................................................................................

    ANNEX/ALLEGATO

    A DETERMINATION OF THE VARIATION IN WIRE-FEED SPEED(SEE CLAUSE 13)

    ANNEX/ALLEGATO

    B ALPHABETICAL SUMMARY OF DEFINED TERMS(SEE CLAUSE 3)

    ANNEX/ALLEGATO

    BIBLIOGRAPHY

    ANNEX/ALLEGATO

    ZA Normative references to international publications with their corresponding European publications

    Alimentazione del filo di apporto .......................................... 9

    Avanzamento .................................................................................. 10

    Protezione contro i pericoli meccanici .............................. 11

    SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO A LIQUIDO 12

    ALIMENTAZIONE DEL GAS DI PROTEZIONE 12

    REQUISITI TERMICI 12

    TARGA DELLE CARATTERISTICHE 13

    INDICAZIONE DELLA VELOCIT DI AVANZAMENTO DEL FILO 14

    ISTRUZIONI E MARCATURE 14Istruzioni ........................................................................................... 14

    Marcature .......................................................................................... 15

    DETERMINAZIONE DELLA VARIAZIONE DELLA VELOCIT DI AVANZAMENTO DEL FILO(FARE RIFERIMENTO ALLART. 13) 16

    ELENCO ALFABETICO DEI TERMINI DEFINITI(SI VEDA LART. 3) 18

    BIBLIOGRAFIA 19

    Riferimenti normativi alle Pubblicazioni Internazionali con le corrispondenti Pubblicazioni Europee 20

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06Pagina vi

    FOREWORDThe text of document 26/226/FDIS, future edi-tion 1 of IEC 60974-5, prepared by IEC TC 26,Electric welding, was submitted to theIEC-CENELEC parallel vote and was approvedby CENELEC as EN 60974-5 on 2002/03/01.

    This European Standard shall be used in con-junction with EN 60974-1 and EN 60974-7.

    The following dates were fixed:

    latest date by which the EN has to be imple-mented at national level by publication ofan identical national standard or by en-dorsement (dop) 2002/12/01

    latest date by which the national standardsconflicting with the EN have to be with-drawn (dow) 2005/03/01

    Annexes designated normative are part of thebody of the standard.

    Annexes designated informative are given forinformation only.

    In this standard, annexes A and ZA are norma-tive and annex B is informative.

    Annex ZA has been added by CENELEC.

    ENDORSEMENT NOTICEThe text of the International StandardIEC 60974-5:2002 was approved by CENELEC asa European Standard without any modification.

    PREFAZIONEIl testo del documento 26/226/FDIS, futura primaedizione della Pubblicazione IEC 60974-5, prepa-rato dal Comitato Tecnico 26 IEC, Electric weld-ing, stato sottoposto al voto parallelo IEC-CENE-LEC ed stato approvato dal CENELEC comeNorma Europea EN 60974-5 in data 01/03/2002.

    La presente Norma Europea deve essere utiliz-zata congiuntamente alla EN 60974-1 e allaEN 60974-7.

    Le date di applicazione sono le seguenti:

    data ultima entro la quale la EN deve essererecepita a livello nazionale mediante pubbli-cazione di una Norma nazionale identica omediante adozione(dop) 01/12/2002

    data ultima entro la quale le Norme nazionalicontrastanti con la EN devono essere ritirate(dow) 01/03/2005

    Gli Allegati indicati come normativi sono parteintegrante della Norma.

    Gli Allegati indicati come informativi sono datisolo per informazione.

    Nella presente Norma, gli Allegati A e ZA sononormativi e lAllegato B informativo.

    LAllegato ZA stato aggiunto dal CENELEC.

    AVVISO DI ADOZIONEIl testo della Pubblicazione IEC 60974-5:2002 stato approvato dal CENELEC come Norma Euro-pea senza alcuna modifica.

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06

    Pagina 1 di 22

    CAMPO DI APPLICAZIONE

    La presente Parte della IEC 60974 specifica leprescrizioni di sicurezza e di prestazione per leapparecchiature industriali e professionali impie-gate nella saldatura ad arco e nei processi con-nessi di avanzamento del filo di apporto.

    Lunit di avanzamento del filo pu essere co-stituita da ununit indipendente che pu esserecollegata ad una saldatrice separata, oppureununit in cui la saldatrice e lunit di avanza-mento del filo sono alloggiate in un unico invo-lucro.

    Lunit di avanzamento del filo pu essere ido-nea allimpiego con torce dotate di sistema diguida sia manuale che meccanico.

    RIFERIMENTI NORMATIVI

    I seguenti riferimenti normativi(1) sono indispen-sabili per lapplicazione del presente documen-to. In caso di riferimenti datati, si applicano solole edizioni citate. In caso di riferimenti non data-ti, si applica lultima edizione della Pubblicazio-ne indicata (modifiche incluse).

    DEFINIZIONI

    Ai fini della presente Parte della IEC 60974, siapplicano le seguenti definizioni. Per le altredefinizioni si veda la IEC 60974-1 e laIEC 60974-7.

    Unit di avanzamento del filoApparecchiatura che fornisce il filo allarco oallarea di saldatura, che incorpora il controllodellavanzamento e i mezzi per il movimento delfilo dapporto comprendendo eventualmentelalimentazione del filo.

    Controllo dellavanzamento del filoApparato elettrico o meccanico, o entrambi,che controlla la velocit del filo di apporto, lasequenza delle operazioni e gli altri servizi ri-chiesti.

    Il controllo dellavanzamento del filo pu essere una parte in-tegrata nellunit di avanzamento del filo o essere posta inun involucro separato.

    Rulli di guidaRulli in contatto con il filo di apporto e che glitrasferiscono la potenza meccanica.

    (1) N.d.R. Per lelenco delle Pubblicazioni, si rimanda allAllegato ZA.

    1 SCOPE

    This part of IEC 60974 specifies safety and per-formance requirements for industrial and pro-fessional equipment used in arc welding andallied processes to feed filler wire.

    The wire feeder may be a stand-alone unitwhich may be connected to a separate weldingpower source or one where the welding pow-er source and the wire feeder are housed in asingle enclosure.

    The wire feeder may be suitable for manuallyor mechanically guided torches.

    2 NORMATIVE REFERENCES

    The following referenced documents(1)

    are in-dispensable for the application of this docu-ment. For dated references, only the editioncited applies. For undated references, the lat-est edition of the referenced document (in-cluding any amendments) applies.

    3 DEFINITIONS

    For the purpose of this part of IEC 60974, thefollowing definitions apply. For additional def-initions, see IEC 60974-1 and IEC 60974-7.

    3.1 Wire feederEquipment that delivers filler wire to the arc orweld zone which includes the wire-feed con-trol and means to apply motion to the fillerwire and may also include the filler wire sup-ply.

    3.2 Wire-feed controlElectrical or mechanical apparatus, or both,which control(s) the speed of the filler wire,the sequence of operations and other servicesas required.

    Note/Nota The wire feed control may be integral with the wire feederor in a separate enclosure.

    3.3 Drive rollsRolls in contact with the filler wire and whichtransfer mechanical power to the filler wire.

    (1) Editors Note: For the list of Publications, see Annex ZA.

    CEI EN 60974-5:2004-06

    28

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06Pagina 2 di 22

    Elettrodo-filoFilo di apporto pieno o tubolare che conduce lacorrente di saldatura.

    Filo di apportoMetallo dapporto, sotto forma di filo pieno o tu-bolare, che pu o meno far parte del circuito disaldatura.

    Alimentazione del filo di apportoSorgente del filo di apporto e mezzi per fornire ilfilo al meccanismo di avanzamento.

    Gamma di velocit nominaliGamma di velocit del filo di apporto specificatadal costruttore per ogni dimensione nominaledel filo.

    Corrente di ingressoCorrente richiesta per il funzionamento dellunitdi avanzamento del filo.

    Corrente nominale di ingressoCorrente alla quale lunit di avanzamento pufunzionare al ciclo di intermittenza (fattore di in-termittenza) senza superare la propria tempera-tura nominale.

    Tensione nominale di ingressoTensione richiesta da una sorgente esterna perfar funzionare lunit di avanzamento.

    Frequenza nominale di ingressoFrequenza della tensione di ingresso.

    Guida filoComponente dellassieme cavi-tubi attraverso cuiil filo di apporto viene fatto avanzare.

    Circuito della saldatriceQualsiasi parte del sistema alimentata elettrica-mente dal circuito di saldatura della saldatrice.

    Carico massimoValore massimo del carico meccanico, a diversevelocit nominali di avanzamento del filo nellagamma di funzionamento dellapparecchiatura,in cui lunit di avanzamento del filo pu funzio-nare al proprio ciclo di intermittenza (fattore diintermittenza) senza che venga superata la tem-peratura nominale di una qualsiasi componente.

    3.4 Wire electrodeSolid or tubular filler wire which conductswelding current.

    3.5 Filler wireFiller metal, in solid or tubular wire form,which may or may not be part of the weldingcircuit.

    3.6 Filler wire supplySource of filler wire and means for dispensingfiller wire to the feeding mechanism.

    3.7 Rated speed rangeSpeed range of the filler wire specified by themanufacturer for each rated size of filler wire.

    3.8 Input currentCurrent required to operate the wire feeder.

    3.9 Rated input currentCurrent at which a wire feeder can operate atthe rated duty cycle (duty factor) without ex-ceeding its rated temperature.

    3.10 Rated input voltageVoltage required from an external source tooperate the wire feeder.

    3.11 Rated input frequencyFrequency of the input voltage.

    3.12 LinerComponent of the cable hose assemblythrough which the filler wire is fed.

    3.13 Welding power circuitAny part of the system which is electrically en-ergized by the welding power of the weldingpower source.

    3.14 Maximum loadMaximum value of the mechanical load at thevarious rated wire-feed speeds over the oper-ating ranges of the equipment at which thewire feeder can operate at the rated duty cycle(duty factor) without causing the rated temper-ature rise of any component to be exceeded.

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06

    Pagina 3 di 22

    Tensione bassissima di sicurezza (SELV)Tensione che non supera 50 V in corrente alter-nata o 120 V in corrente continua priva di ondu-lazione, tra i conduttori o tra qualsiasi condutto-re e la terra, in un circuito isolato dalla rete dialimentazione da mezzi quali un trasformatore disicurezza.

    1 Per particolari esigenze pu essere specificata una ten-sione inferiore a 50 V in corrente alternata o 120 V incorrente continua priva di ondulazione specialmentequando ammesso il contatto diretto tra parti attive.

    2 Quando la sorgente rappresentata da un trasforma-tore di sicurezza, il limite della tensione non dovrebbeessere superato per alcun carico compreso tra il pienocarico e il carico a vuoto.

    3 Privo di ondulazione convenzionalmente il valoredi una tensione efficace con ondulazione non superio-re al 10% della componente in corrente continua; il va-lore massimo di picco non supera i 140 V per un siste-ma in corrente continua a 120 V privo di ondulazionee 70 V per un sistema in corrente continua nominale a60 V privo di ondulazione.

    [IEC 61558-1, definizione 3.7.16]

    Zona di schiacciamentoArea o zona in cui il corpo umano o una suaparte sono esposti ad un pericolo di essereschiacciati. Questo pericolo pu essere causatoquando:

    due parti mobili sono in avvicinamento reci-proco,

    una parte mobile si avvicina ad una parte fis-sa.

    [ISO 13854]

    PRESCRIZIONI GENERALI

    In caso di riferimento ad un articolo di unaltraNorma, lunit di avanzamento del filo deve es-sere, quando possibile, conforme alla prescrizio-ni di tale articolo.

    CONDIZIONI AMBIENTALI

    Si applica il corrispondente articolo dellaParte 1.

    3.15 Safety extra low voltage (SELV)Voltage which does not exceed 50 V a.c. or120 V ripple-free d.c. between conductors, orbetween any conductor and earth, in a circuitwhich is isolated from the supply mains bysuch means as a safety isolating transformer.

    Notes/Note: 1 Maximum voltage lower than 50 V a.c. or 120 V rip-ple-free d.c. may be specified in particular re-quire-ments, especially when direct contact with liveparts is allowed.

    2 The voltage limit should not be exceeded at any loadbetween full load and no-load when the source is asafety isolating transformer.

    3 Ripple-free is conventionally an r.m.s. ripple voltagenot more than 10 % of the d.c. component; the maxi-mum peak value does not exceed 140 V for a nomi-nal 120 V ripple-free d.c. system and 70 V for a nom-inal 60 V ripple-free d.c. system.

    [IEC 61558-1, definition 3.7.16]

    3.16 Crushing zonePlace or area in which the human body orparts of the human body are exposed to acrushing hazard. This hazard will be generat-ed, if

    two movable parts are moving towardseach other,

    one movable part is moving towards afixed part.

    [ISO 13854]

    4 GENERAL REQUIREMENTS

    Where reference is given to a clause of anoth-er standard, the wire feeder shall meet the pro-visions of that clause, as applicable.

    5 ENVIRONMENTAL CONDITIONS

    The appropriate clause of part 1 is applicable.

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06Pagina 4 di 22

    CONDIZIONI DI PROVA

    Si applica il corrispondente articolo dellaParte 1.

    Prove di tipoTutte le prove di tipo devono essere effettuate,se non diversamente specificato, sulla stessa uni-t di avanzamento del filo.

    Per la verifica della conformit, le prove di tipo,nel seguito indicate, devono essere effettuate nelseguente ordine:

    a) esame a vista generale, come specificato nel-la IEC 60974-1;

    b) resistenza di isolamento, come specificatonella IEC 60974-1 (controllo preliminare);

    c) prescrizioni termiche, si veda lart. 11;d) involucro, come specificato nella

    IEC 60974-1;e) resistenza agli urti, come specificato nella

    IEC 60974-1;f) mezzi di sollevamento, si veda 8.4;g) resistenza alla caduta, si veda 8.5;h) protezione fornita dallinvolucro, si veda

    7.2.1;i) resistenza di isolamento, come specificato

    nella IEC 60974-1;j) rigidit dielettrica, come specificato nella

    IEC 60974-1;k) esame a vista generale, come specificato nel-

    la IEC 60974-1.

    Le altre prove incluse nella presente Norma, quinon elencate, possono essere effettuate in qual-siasi ordine conveniente.

    Prove individualiTutte le prove individuali, indicate nel seguito,devono essere effettuate su ciascuna unit diavanzamento del filo nel seguente ordine:

    a) esame a vista generale, come specificato nel-la IEC 60974-1;

    b) continuit del circuito di protezione, se ap-plicabile, come specificato nella IEC 60974-1;

    c) rigidit dielettrica, come specificato nellaIEC 60974-1;

    d) esame a vista generale, come specificato nel-la IEC 60974-1.

    6 TEST CONDITIONS

    The appropriate clause of part 1 is applicable.

    6.1 Type testsAll type tests shall be carried out on the samewire feeder except unless otherwise specified.

    As a condition of conformity the type tests giv-en below shall be carried out in the followingsequence:

    a) general visual inspection, as specified inIEC 60974-1;

    b) insulation resistance, as specified inIEC 60974-1 (preliminary check);

    c) thermal requirements, see clause 11;d) enclosure, as specified in IEC 60974-1;

    e) impact resistance, as specified inIEC 60974-1;

    f) handling means, see 8.4;g) drop withstand, see 8.5;h) protection provided by the enclosure, see

    7.2.1;i) insulation resistance, as specified in

    IEC 60974-1;j) dielectric strength, as specified in

    IEC 60974-1;k) general visual inspection, as specified in

    IEC 60974-1.

    The other tests included in this standard notlisted above may be carried out in any conven-ient sequence.

    6.2 Routine testsAll routine tests given below shall be carriedout on each wire feeder in the following se-quence:

    a) general visual inspection, as specified inIEC 60974-1;

    b) continuity of the protective circuit, if appli-cable, as specified in IEC 60974-1;

    c) dielectric strength, as specified inIEC 60974-1;

    d) general visual inspection, as specified inIEC 60974-1.

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06

    Pagina 5 di 22

    PRESCRIZIONI ELETTRICHE

    IsolamentoSi applica il corrispondente paragrafo dellaParte 1.

    Protezione contro la scossa elettrica nel funzionamento normale (contatto diretto)

    Protezione fornita dallinvolucroIl grado minimo di protezione per le unit diavanzamento del filo deve essere conforme allaTab. 1.

    Grado minimo di protezione

    La conformit deve essere verificata come specifi-cato nella IEC 60529.

    Il grado di protezione dallacqua viene rispettatose, immediatamente dopo la prova, viene verifi-cata la rigidit dielettrica nel modo descritto nel-la IEC 60974-1.

    Se ununit di avanzamento del filo progettataper limpiego allaperto, il filo di apporto, dopola prova, non deve mostrare nessuna traccia ap-parente di umidit.

    CondensatoriSi applica il corrispondente paragrafo dellaParte 1.

    Scarica automatica dei condensatori in ingressoSi applica il corrispondente paragrafo dellaParte 1.

    7 ELECTRICAL REQUIREMENTS

    7.1 InsulationThe appropriate subclause of part 1 is applica-ble.

    7.2 Protection against electric shock in normal service (direct contact)

    7.2.1 Protection provided by the enclosureThe minimum degree of protection for wirefeeders shall be according to table 1.

    Tab. 1 Minimum degree of protection

    Conformity shall be checked as specified inIEC 60529.

    The degree of water protection is met if, im-mediately after this test, the dielectric strengthis verified as specified in IEC 60974-1.

    If a wire feeder is designed for outdoor use,the filler wire shall show no visual wetness af-ter the test.

    7.2.2 CapacitorsThe appropriate subclause of part 1 is applica-ble.

    7.2.3 Automatic discharge of input capacitorsThe appropriate subclause of part 1 is applica-ble.

    ComponenteComponent

    Progettato perlimpiego al chiuso

    Designed for indoor use

    Progettato per limpiego allaperto

    Designed for outdoor use

    Motore e comando SELVMotor and control SELV IP2X IP23

    Motore e comando > SELVMotor and control > SELV

    IP21C IP23C

    Parti sotto tensione al potenzialedi saldatura (per esempio il filodi apporto, il rocchetto del filo,i rulli di guida)Live parts at welding potential (for example, filler wire, filler wire spool, drive rolls)

    IPXX IPX3

    Nota_e Si veda anche 8.8See also 8.8.

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06Pagina 6 di 22

    Protezione contro la scossa elettrica in caso di guasto (contatto indiretto)

    Isolamento dei circuiti di ingresso e di saldaturaSi applica il corrispondente paragrafo dellaParte 1.

    Per lalimentazione da rete richiesto solo lisolamento rin-forzato o doppio.

    Isolamento del circuito di saldatura dal telaioLe parti in tensione al potenziale di saldatura(per esempio il filo di apporto, il rocchetto delfilo, i rulli di guida) devono essere isolate daltelaio dellunit di avanzamento, o da altrastruttura a cui siano collegate, per mezzodellisolamento fondamentale (si veda laIEC 60974-1, tabelle 1 e 2).

    La conformit si verifica come specificato nellaIEC 60974-1.

    Conduttori e connessioni interniSi applica il corrispondente paragrafo dellaParte 1.

    Tensione nominale di ingressoLa tensione nominale di ingresso deve esserefornita da una saldatrice, specificata in 11.5 dellaIEC 60974-1, o da unalimentazione non superio-re a 120 V in valore efficace, a condizione di ri-spettare quanto prescritto in 7.5.

    Per le limitazioni di uso in ambienti ristretti, si veda706.471.2 della IEC 60364-7-706 [1].(1)

    Messa a terraLa messa a terra delle masse non richiesta se latensione nominale di ingresso alimentata dalcircuito di saldatura o a bassissima tensione disicurezza (SELV)

    La messa a terra delle masse richiesta se lunitdi avanzamento del filo assegnata per tensionidi ingresso superiori a SELV. La connessione diterra deve essere assicurata al telaio o allinvolu-cro per mezzo di una vite o di un rivetto chenon deve essere rimosso durante alcuna opera-zione di manutenzione. Per il fissaggio dei mezzidi messa a terra non deve essere impiegataesclusivamente la sola saldatura.

    (1) I numeri tra parentesi quadre fanno riferimento alla Bibliografia.

    7.3 Protection against electric shock in case of a fault condition (indirect contact)

    7.3.1 Isolation of the input circuit and the welding circuitThe appropriate subclause of part 1 is applica-ble.

    Note/Nota Only one reinforced or double insulation is required frommains.

    7.3.2 Insulation of the welding circuit from the frameLive parts at welding potential (for example,filler wire, filler wire spool, drive rolls) shall beinsulated from the wire feeder frame or otherstructure to which they are attached by basicinsulation (see IEC 60974-1, tables 1 and 2).

    Conformity shall be checked as specified inIEC 60974-1.

    7.3.3 Internal conductors and connectionsThe appropriate subclause of part 1 is applica-ble.

    7.4 Rated input voltageThe rated input voltage shall be supplied froma welding power source as specified inIEC 60974-1, 11.5 or from a supply not greaterthan 120 V r.m.s., provided 7.5 is met.

    Note/Nota For limitations of use in restricted locations, see 706.471.2of IEC 60364-7-706 [1](1).

    7.5 EarthingEarthing of exposed conductive parts is not re-quired if the rated input voltage is supplied bythe welding circuit or SELV.

    Earthing of exposed conductive parts is re-quired if the wire feeder is rated for input volt-ages above SELV. The earth connection shallbe secured to the frame or enclosure by ascrew or fastening that shall not require re-moval during any servicing operation. Solderalone shall not be used for securing the earth-ing means.

    (1) Figures in square brackets refer to the bibliography.

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06

    Pagina 7 di 22

    Quando viene impiegato un conduttore di pro-tezione, questo deve essere protetto dai dannidovuti a correnti parassite di saldatura, peresempio tramite un dispositivo di rilevazionedella corrente di saldatura, in condizioni di gua-sto, nel conduttore di protezione e che inter-rompa il circuito di saldatura o isoli le relativeparti metalliche, per esempio per mezzo di uninvolucro.

    La conformit deve essere verificata con esame avista ed effettuando le seguenti simulazioni diguasto:

    a) applicando una corrente non superiore al va-lore nominale della corrente del conduttoredi terra di protezione;

    b) facendo circolare la massima corrente nomi-nale di saldatura nel conduttore di terra diprotezione senza che provochi danni.

    Protezione dalle sovracorrenti del circuito di alimentazioneIl cablaggio interno deve essere protetto da undispositivo contro le sovracorrenti, come un fusi-bile o un interruttore.

    Se lunit di avanzamento del filo progettataper limpiego con una specifica saldatrice, il di-spositivo di protezione dalle sovracorrenti puessere allinterno di questa.

    La conformit deve essere verificata con esame avista.

    Ancoraggio del cavoLancoraggio dei cavi di alimentazione in ingres-so dellunit di avanzamento del filo che sonoalimentati da una tensione superiore a SELV de-vono essere conformi alle prescrizioni dellaIEC 60974-1, ad eccezione di quelli alimentatidal circuito di saldatura.

    Posizione delle prese Si applica il corrispondente paragrafo dellaParte 1.

    Aperture di uscitaSi applica il corrispondente paragrafo dellaParte 1.

    Circuiti esterni di controlloSi applica il corrispondente paragrafo dellaParte 1.

    Where a protective earth conductor is used, itshall be protected against damage by straywelding currents, for example, by a device tosense welding current in the protective earthconductor under a fault condition and tode-energize the welding circuit or by insula-tion of the relevant metal parts, for example,by an enclosure.

    Conformity shall be checked by visual inspec-tion and performing the following fault simu-lations:

    a) applying a current not greater than the rat-ed current value of the protective earth con-ductor;

    b) passing the maximum rated welding cur-rent through the protective earth conduc-tor without damage.

    7.6 Overcurrent protection of the input power circuitInternal wiring shall be protected by an over-current protective device such as a fuse or cir-cuit-breaker.

    If a wire feeder is designed for use with a spe-cific welding power source, the overcurrentprotective device may be within the weldingpower source.

    Conformity shall be checked by visual inspec-tion.

    7.7 Cable anchorageThe input power cable anchorage of wirefeeders which are supplied by a voltage in ex-cess of safety extra low voltage (SELV) shallmeet the requirements of IEC 60974-1, exceptfor those powered from the welding circuit.

    7.8 Location of socket outletsThe appropriate subclause of part 1 is applica-ble.

    7.9 Outlet openingsThe appropriate subclause of part 1 is applica-ble.

    7.10 External control circuitsThe appropriate subclause of part 1 is applica-ble.

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06Pagina 8 di 22

    Isolamento dei mezzi di sospensioneSe per sospendere lunit di avanzamento delfilo durante la saldatura previsto un attacco,questo deve essere isolato elettricamente dallin-volucro dellunit.

    Deve essere previsto un avviso nelle istruzioniche, in caso venga impiegato un altro metodo disupporto, deve essere predisposto un isolamen-to posto tra linvolucro dellunit di avanzamentoe il supporto.

    La conformit deve essere verificata con esame avista.

    PRESCRIZIONI MECCANICHE

    Unit di alimentazione del filoLunit di alimentazione del filo deve essere co-struita e assemblata in modo che abbia le neces-sarie resistenza e rigidit per sopportare le nor-mali condizioni di servizio a cui prevedibilevenga sottoposta, senza che aumenti il rischio discossa elettrica o altro pericolo, continuando amantenere le distanze in aria minime richieste, edeve fornire la protezione contro le parti perico-lose in movimento (come cinghie, pulegge, ven-tilatori, meccanismi di trasmissione, etc.)

    Dopo le prove, in conformit con quanto da8.1 a 8.5, lunit di avanzamento del filo deverispettare le disposizioni della presente Nor-ma. Alcune deformazioni delle parti strutturalio dellinvolucro sono ammesse, a condizioneche queste non provochino un aumento delpericolo.

    Le parti accessibili non devono presentare bordiaffilati, superfici ruvide o parti sporgenti chepossano causare ferite.

    La conformit deve essere verificata con esame avista dopo aver soddisfatto le prescrizioni da 8.1a 8.7.

    InvolucroSi applica il corrispondente paragrafo dellaParte 1.

    Resistenza agli urti di maniglie, pulsanti, etc.

    Si applica il corrispondente paragrafo dellaParte 1.

    7.11 Insulation of hanging meansIf an attachment is provided for hanging thewire feeder during welding, the attachmentshall be electrically insulated from the wirefeeder enclosure.

    A warning in the instructions shall be giventhat, if an alternative method of support isused, insulation should be provided betweenthe wire feeder enclosure and the support.

    Conformity shall be checked by visual inspec-tion.

    8 MECHANICAL REQUIREMENTS

    8.1 Wire feederA wire feeder shall be so constructed and as-sembled that it has the strength and rigiditynecessary to withstand the normal service towhich it is likely to be subjected, without in-creasing the hazard of electric shock or otherhazard, whilst maintaining the minimum clear-ances required, and shall provide protectionagainst hazardous moving parts (such as belts,pulleys, fans, gears, etc.).

    After the tests in accordance with 8.1 to 8.5,the wire feeder shall comply with the provi-sions of this standard. Some deformation ofthe structural parts or enclosure is permittedprovided this does not increase a hazard.

    Accessible parts shall have no sharp edges,rough surfaces or protruding parts likely tocause injury.

    Conformity shall be checked by visual inspec-tion after meeting the requirements of 8.1 to8.7.

    8.2 EnclosureThe appropriate subclause of part 1 is applica-ble.

    8.3 Impact resistance of handles, push buttons etc.The appropriate subclause of part 1 is applica-ble.

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06

    Pagina 9 di 22

    Mezzi di sollevamento applicabile il corrispondente paragrafo dellaParte 1, ad eccezione del fatto che la verifica del-la conformit deve essere effettuata con lunitdi alimentazione provvista del rocchetto di filo didimensioni e di peso massimi per essa previsti esenza nessun altro accessorio collegato.

    Resistenza alla cadutaLunit di avanzamento del filo che pu essereimpiegata separatamente dalla saldatrice deveessere in grado di superare la prova di caduta,come specificato nella IEC 60974-1, basata sulpeso dellunit senza il rocchetto del filo. Tutta-via, la prova di conformit deve essere effettua-ta con lunit completa del rocchetto di filo didimensioni e di peso massimi previsti e senzanessun altro accessorio collegato.

    Le unit di alimentazione destinate ad esseremontate in modo permanente, per esempio suapparecchiature meccanizzate, non devono es-sere sottoposte a questa prova.

    Alimentazione del filo di apporto

    Montaggio dellalimentazione del filo di apportoLalimentazione del filo di apporto deve avere lenecessarie resistenza e rigidit per supportare ilrocchetto di filo di dimensioni e di peso massi-mi, raccomandati dal costruttore.

    La conformit si verifica con esame a vista e ri-spettando le prescrizioni di 8.5.

    Mezzi di fermo del rocchetto di filo di apportoIl dispositivo di fermo del rocchetto del filo deveessere progettato in modo che durante la norma-le rotazione, lavvio e larresto, il dispositivo nondebba allentarsi e permettere che il rocchettocada dal suo supporto di montaggio.

    La conformit si verifica con esame a vista e conla seguente prova.

    Lunit di alimentazione del filo di apporto equipaggiata con il rocchetto di dimensioni epeso massimi raccomandati dal costruttore, conlunit di avanzamento del filo posta ad un ango-lo di 15 rispetto al piano orizzontale nella dire-zione che produce il massimo carico sul disposi-tivo di fermo del rocchetto. Lunit diavanzamento viene fatta funzionare alla velocitmassima con 100 avvii e 100 arresti. Non si deveosservare alcun allentamento del dispositivo difermo.

    8.4 Handling meansThe appropriate subclause of part 1 is applica-ble, except that the conformance check shallbe carried out with the wire feeder fitted withthe maximum size and weight of filler wirespool for which the wire feeder is designed,and no other accessories shall be attached.

    8.5 Drop withstandA wire feeder that may be used separatelyfrom the welding power source shall be capa-ble of withstanding a drop test, as specified inIEC 60974-1, based on the weight of the wirefeeder without the filler wire spool. However,the conformance test shall be carried out withthe wire feeder fitted with the maximum sizeand weight of the filler wire spool for whichthe wire feeder is designed, and no other ac-cessories shall be attached.

    Wire feeders intended for permanent mount-ing, for example, on mechanized equipment,need not be tested.

    8.6 Filler wire supply

    8.6.1 Filler wire supply mountingThe filler wire supply shall have the strengthand rigidity necessary to support the maximumsize and weight of the filler wire spool, as rec-ommended by the manufacturer.

    Conformity shall be checked by visual inspec-tion and meeting the requirements of 8.5.

    8.6.2 Filler wire spool retaining meansThe retaining device for the filler wire spoolshall be designed so that during normal rota-tion, starts and stops, the retaining device shallnot come loose or allow the wire spool to falloff its mounting.

    Conformity shall be checked by visual inspec-tion and the following test.

    The filler wire supply is fitted with the maxi-mum size and weight of filler wire spool rec-ommended by the manufacturer. The wirefeeder is positioned at a 15 angle to the hori-zontal in such a direction as to produce themaximum loading on the spool-retaining de-vice. The wire feeder is operated at the maxi-mum speed with 100 starts and stops. No loos-ening of the retaining device shall beobserved.

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06Pagina 10 di 22

    Avanzamento eccessivo del filo di apportoUn dispositivo deve limitare lavanzamento ec-cessivo del filo di apporto dal rocchetto duran-te la sua normale rotazione, lavvio e larresto edevono essere rispettate le distanze in aria speci-ficate nella IEC 60974-1.

    La conformit deve essere verificata con misuradurante la prova di 8.7.

    AvanzamentoLunit di avanzamento del filo deve essere ingrado di farlo avanzare attraverso una torcia,come specificato dal costruttore.

    La conformit deve essere verificata dalla se-guente prova con il tipo e le dimensioni critichedel filo di apporto e del rocchetto, specificati dalcostruttore.

    La velocit di avanzamento del filo misurata(con un tachimetro o misurando lavanzamentodi un tratto di filo in un determinato tempo)alla regolazione minima e massima nelle se-guenti condizioni.

    a) La torcia, quando impiegata, deve essere po-sta in modo da formare un anello di 0,3 m diraggio a partire dallunit. Se la torcia lungaabbastanza da formare un anello completo, laparte restante deve essere lasciata diritta.

    b) Il dispositivo di limitazione dellavanzamentoeccessivo del filo deve essere regolato con-formemente a quanto in 8.6.3.

    c) Tutti i componenti, per esempio i raddriz-za-filo, le punte, le guide, etc. sono posti, re-golati e nelle condizioni in cui sono normal-mente alimentati per la saldatura.

    La conformit verificata se il filo avanza e lavelocit misurata in condizioni di regolazioneminima uguale o inferiore al valore minimodella gamma di velocit nominali e la velocitmisurata in condizioni di regolazione massima uguale o superiore al valore massimo dellagamma di velocit nominali.

    8.6.3 Filler wire over-runA device shall limit filler wire over-run fromthe filler wire spool, during its normal rotation,starting and stopping, and the minimum clear-ances as specified in IEC 60974-1 shall bemaintained.

    Conformity shall be checked by measurementduring the test of 8.7.

    8.7 FeedingThe wire feeder shall be capable of feedingfiller wire through a torch, as specified by themanufacturer.

    Conformity shall be checked by the followingtest with critical type and size of filler wire andthe spool, as specified by the manufacturer.

    Wire-feed speed is measured (by tachometeror measurement of wire length for a meas-ured time) at the minimum and the maxi-mum control setting under the followingconditions.

    a) The cable hose assembly, when used, shallbe positioned so as to have a 0,3 m radiusloop beginning at the wire feeder. If theconduit is long enough to form one com-plete loop, any remaining length shall bestraight.

    b) The filler wire over-run device shall be ad-justed in accordance with 8.6.3.

    c) All components, for example wire straight-eners, tips, liners, etc. are in place, adjust-ed and in the condition in which they arenormally supplied for welding.

    Conformity is met if the wire feeds and themeasured speed at the minimum control set-ting is equal to, or less than, the minimum ofthe rated speed range and the measured speedat the maximum control setting is equal to, orgreater than, the maximum of the rated speedrange.

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06

    Pagina 11 di 22

    Protezione contro i pericoli meccaniciLunit di avanzamento del filo deve fornire laprotezione contro

    a) I contatti pericolosi non intenzionali con par-ti mobili (cio rulli di guida, meccanismi ditrasmissione) durante il funzionamento;

    Il contatto con una parte mobile non necessariamente peri-coloso.

    ESEMPIO 1

    La protezione pu ottenersi attraverso il progettodel meccanismo di trasmissione dellunit diavanzamento o incassando la parte oltre il pianodaccesso o impiegando un coperchio incernie-rato o una protezione;

    b) lo schiacciamento del corpo umano o di sueparti durante1) limbocco del filo di apporto nellunit di

    avanzamento;

    ESEMPIO 2

    La protezione pu ottenersi

    utilizzando una bassa velocit di imbocco delfilo;

    con un momentaneo movimento del filo diapporto che permane sino al comando di uninterruttore (comando di mantenimento);

    con un meccanismo di avanzamento del filoprogettato in modo da imboccare il filo diapporto nel sistema di azionamento senzaaccendere il relativo motore.2) il funzionamento del rocchetto del filo;

    ESEMPIO 3

    La protezione pu ottenersi prevedendo un in-volucro per il rocchetto del filo con listruzioneche lunit di avanzamento deve essere fatta fun-zionare con linvolucro in posizione.

    La protezione del rocchetto di filo non protet-to, per evitare lo schiacciamento delle dita trail telaio e il rocchetto, pu essere ottenuta pre-vedendo

    una distanza massima tra il telaio e il roc-chetto non superiore a 6 mm;

    una distanza minima tra il telaio e il rocchet-to di almeno 30 mm;

    dispositivi di dissuasione, per esempio undeflettore, per evitare un restringimento (chela distanza tra il telaio e il rocchetto del filodiventi inferiore a 30 mm).

    La conformit deve essere verificata con esamea vista.

    8.8 Protection against mechanical hazardsThe wire feeder shall provide protectionagainst

    a) unintentional hazardous contact with mov-ing parts (i.e. drive rolls, gears) during op-eration;

    Note/Nota Contact with a moving part is not necessarily a hazard.

    EXAMPLE 1

    Protection can be achieved by design of thewire feeder gear or recessing the part behindthe plane of access or use of a hinged cover orprotective guard;

    b) crushing of the human body or parts of thehuman body during1) threading of the filler wire into the feed-

    er;

    EXAMPLE 2

    Protection can be achieved by

    using a low speed for threading the fillerwire;

    a momentary jog of the filler wire that re-mains only as long as a switch is actuated(hold-to-run control);

    a wire-feed mechanism designed to threadthe filler wire into the drive system withouthaving to switch on the drive motor.

    2) operation of the filler wire spool;

    EXAMPLE 3

    Protection can be achieved by designing anenclosure for the filler wire spool with the in-struction that the wire feeder shall be operatedwith the enclosure in place.

    Protection of an unenclosed filler wire spool toavoid crushing the fingers between the frameand the filler wire spool can be achieved byincluding

    a maximum distance between frame andfiller wire spool not to exceed 6 mm;

    a minimum distance between frame andfiller wire spool of at least 30 mm;

    deterring devices, for example, deflector,to avoid a pinch point (distance betweenframe and filler wire spool smaller than30 mm).

    Conformity shall be checked by visual inspec-tion.

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06Pagina 12 di 22

    SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO A LIQUIDO

    Le parti componenti le unit di avanzamento delfilo, attraverso le quali circola il liquido di raf-freddamento, devono essere in grado di funzio-nare con una pressione di ingresso sino a 5 bar(0,5 MPa) e con una temperatura del refrigerantesino a 70 C senza perdite.

    La conformit deve essere verificata con misureed esame a vista durante lapplicazione di unapressione di 7,5 bar (0,75 MPa) per 30 s.

    ALIMENTAZIONE DEL GAS DI PROTEZIONE

    Le parti componenti delle unit di avanzamentodel filo, attraverso le quali circola il gas di prote-zione e che sono sottopressione quando la val-vola del gas viene chiusa, devono essere in gra-do di funzionare con una pressione di ingressosino a 5 bar (0,5 MPa) senza perdite.

    La conformit deve essere verificata con esame avista durante il blocco della valvola del gas e ap-plicando una pressione di ingresso di 7,5 bar(0,75 MPa) per 30 s.

    REQUISITI TERMICI

    Le unit di avanzamento del filo progettate perlimpiego con torce manuali, devono essere ingrado di funzionare nelle condizioni di massimocarico al 60% del ciclo di intermittenza (fattore diintermittenza) (6 min acceso e 4 min spento)senza che nessun componente superi la sua tem-peratura nominale.

    Quando ununit di avanzamento del filo e lasorgente di alimentazione sono alloggiate in ununico involucro, lunit di avanzamento deve es-sere in grado di funzionare nelle condizioni dimassimo carico al ciclo di intermittenza (fattoredi intermittenza) corrispondente alla massimacorrente di saldatura nominale della sorgente.

    Le unit di avanzamento del filo progettate perlimpiego con torce guidate meccanicamente de-vono essere in grado di funzionare nelle condi-zioni di massimo carico al 100% del ciclo di in-termittenza (fattore di intermittenza) senza chealcun componente superi la sua temperatura no-minale.

    Per apparecchiature raffreddate a liquido, la pro-va deve essere effettuata con la portata minima ela temperatura massima del refrigerante, racco-mandate dal costruttore.

    9 LIQUID COOLING SYSTEM

    Component parts of wire feeders, throughwhich cooling liquid flows, shall be capable ofoperating at an inlet pressure up to 5 bar(0,5 MPa) and with a coolant temperature upto 70 C without leaking.

    Conformity shall be checked by measurementand visual inspection while applying 7,5 bar(0,75 MPa) for 30 s.

    10 SHIELDING GAS SUPPLY

    Component parts of wire feeders, throughwhich shielding gas flows and which are un-der pressure, when the gas valve is closed,shall be capable of operating at an inlet pres-sure up to 5 bar (0,5 MPa) without leaking.

    Conformity shall be checked by visual inspec-tion while blocking the gas valve and applyingan inlet pressure of 7,5 bar (0,75 MPa) for30 s.

    11 THERMAL REQUIREMENTS

    Wire feeders designed for use with manualtorches shall be capable of operating undermaximum load at 60 % duty cycle (duty factor)(6 min on and 4 min off) without causingany component to exceed its rated tempera-ture.

    Where a wire feeder and a power source arehoused in a single enclosure, the wire feedershall be capable of operating under maximumload at the duty cycle (duty factor) corre-sponding to the rated maximum welding cur-rent of the power source.

    Wire feeders designed for use with mechani-cally guided torches shall be capable of oper-ating under maximum load at 100% duty cycle(duty factor) without causing any componentto exceed its rated temperature.

    For liquid-cooled apparatus, the test shall becarried out with the minimum flow and themaximum temperature of the coolant, as rec-ommended by the manufacturer.

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06

    Pagina 13 di 22

    Inoltre, lunit di avanzamento deve essere con-forme alle prescrizioni sopra specificate, quandofatta ciclare per 4 s in acceso e 2 s in spentodurante un periodo di 6 min di acceso del ci-clo di intermittenza (fattore di intermittenza) so-pra specificato.

    I componenti che trasportano corrente, incorpo-rati nellunit di avanzamento, devono esser ingrado di sopportare la corrente nominale di sal-datura

    a) senza che venga superata la loro temperatu-ra nominale e

    b) senza causare un surriscaldamento delle su-perfici, superiore a quanto specificato nellaIEC 60974-1, Tab. 7.

    La conformit deve essere verificata con misureconformi alla IEC 60974-1, 7.2, con la correntedel motore corrispondente al massimo carico.

    TARGA DELLE CARATTERISTICHE

    Una targa di marcatura chiara ed indelebile dellecaratteristiche nominali deve essere affissa inmodo sicuro, oppure stampata su ciascuna unitdi avanzamento indipendente, con le seguentiinformazioni:

    a) nome ed indirizzo del costruttore o di-stributore o importatore e, facoltativa-mente, il marchio registrato e il paesedi origine, se richiesto;

    b) il tipo (identificazione) del costruttore;

    c) tracciabilit del progetto e data di co-struzione per esempio, il numero di se-rie;

    d) U1 la(e) tensione(i) nominale(i) di ingres-so e la frequenza;

    e) I1 la(e) corrente(i) nominale(i) di ingres-so al massimo carico;

    f) IP... il grado di protezione, per esempioIP21 o IP23;

    g) I2 la corrente nominale di saldatura al100% (carico continuo) e al 60% del ci-clo di intermittenza (fattore di intermit-tenza);

    h) il riferimento alla presente Norma, conla dichiarazione di conformit delluni-t di avanzamento del filo alle sue pre-scrizioni.

    La conformit deve essere verificata con esame avista e con la prova di indelebilit specificatanella IEC 60974-1.

    Additionally, the wire feeder shall meet the re-quirements specified above, when it is cycledfor 4 s on and 2 s off during the 6 min ontime of the duty cycle (duty factor) specifiedabove.

    Current-carrying components, incorporated inthe wire feeder, shall be capable of carryingthe rated welding current

    a) without exceeding the temperature rating ofthe current-carrying componentand

    b) without causing the surface temperatures,specified in IEC 60974-1, table 7, to be ex-ceeded.

    Conformity shall be checked by measurementin accordance with 7.2 of IEC 60974-1 with themotor current corresponding to the maximumload.

    12 RATING PLATE

    A clearly and indelibly marked rating plateshall be fixed securely to, or printed on, eachstand-alone wire feeder with the followingminimum information:

    a) name and address of the manufactur-er or distributor or importer and, op-tionally, a trade mark and country oforigin, if required;

    b) type (identification) as given by themanufacturer;

    c) traceability of design and manufac-turing data, for example, serialnumber;

    d) U1 rated input voltage(s) and frequency;

    e) I1 rated input current(s) at maximumload;

    f) IP.. degree of protection, for exampleIP21 or IP23;

    g) I2 rated welding current at 100% (con-tinuous load) and 60% duty cycle(duty factor);

    h) reference to this standard, confirm-ing that the wire feeder conformswith its requirements.

    Conformity shall be checked by visual inspec-tion, and the durability test as specified inIEC 60974-1.

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06Pagina 14 di 22

    INDICAZIONE DELLA VELOCIT DI AVANZAMENTO DEL FILO

    Quando lindicazione della velocit di avanza-mento del filo viene fornita in m/min, o facoltati-vamente in pollici/min, la precisione dellindica-zione deve essere:

    a) compresa tra il 100% e il 25% della regolazione massima 10% del

    valore effettivo;b) inferiore al 25% della

    regolazione massima 2,5% della regolazione massima.

    Quando, per indicare la massima variazione del-la velocit di avanzamento del filo in funzionedel carico, della tensione di ingresso e della so-vratemperatura, vengono forniti altri dati, questidevono essere determinati come indicato nellAl-legato A.

    La conformit deve essere verificata con misure ecalcoli sulla gamma di regolazioni, utilizzandole condizioni specificate in 8.7.

    ISTRUZIONI E MARCATURE

    Ciascuna unit di avanzamento del filo deve es-sere consegnata accompagnata da istruzioni emarcature.

    IstruzioniLe istruzioni devono includere, a seconda deicasi:

    a) una descrizione generale;b) i metodi corretti di sollevamento e le precau-

    zioni da adottare con le bombole del gas;c) il significato delle indicazioni, delle marca-

    ture e dei simboli grafici;d) le prescrizioni di interfaccia per la saldatrice

    ad arco, per esempio la potenza e i segnalidi controllo, le caratteristiche statiche e imezzi di connessione;

    e) le dimensioni massime e minime del filo diapporto;

    f) le dimensioni, la massa ed il tipo dei roc-chetti;

    g) i tipi di fili di apporto;h) la gamma di velocit nominali;i) il o i gas di protezione e la gamma di pres-

    sioni;j) il tipo di liquido di raffreddamento e la

    gamma delle pressioni;k) il funzionamento corretto dellunit di avan-

    zamento del filo, per esempio, le specificheper le dimensioni e il tipo del filo, per i rullidi guida e per la torcia;

    13 INDICATION OF WIRE-FEED SPEED

    Where an indication of wire-feed speed is giv-en in m/min, or optionally in inch/min, the ac-curacy of the indication shall be:

    a) between 100% and 25%of the maximum setting: 10% of

    the true value;b) below 25% of the

    maximum setting: 2,5% of the maximum setting.

    When other data are given for the maximumvariation of the wire-feed speed with respectto load, to input voltage and to temperaturerise, they are determined according toannex A.

    Conformity shall be checked by measurementand calculation over the range of adjustment,using the conditions specified in 8.7.

    14 INSTRUCTIONS AND MARKINGS

    Each wire feeder shall be delivered with in-structions and markings.

    14.1 InstructionsThe instructions shall include the following, asapplicable:

    a) general description;b) correct methods of handling and precau-

    tions to be taken with gas cylinders;c) meanings of indications, markings and

    graphical symbols;d) interface requirements for the arc welding

    power source, for example, control pow-er, control signals, static characteristicsand means of connection;

    e) maximum and minimum filler wire-size;

    f) size, mass and type of spools;

    g) types of filler wire;h) rated speed range;i) shielding gas(es) type and pressure range;

    j) cooling liquid type and pressure range;

    k) correct operational use of the wire feeder,for example, wire size, wire type, driverolls and torch specification;

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06

    Pagina 15 di 22

    l) la capacit di saldatura, i limiti di servizio ela spiegazione della protezione termica, serilevanti;

    m) le limitazione di impiego rispetto al grado diprotezione fornito;

    n) le linee guida di base di impiego relative allaprotezione contro i pericoli per loperatore ele persone presenti nellarea di lavoro, peresempio la scossa elettrica, i fumi, i gas, lir-raggiamento dellarco, presenza di metallocaldo e di scintille.

    o) le condizioni in cui si devono osservare pre-cauzioni particolari durante la saldatura o iltaglio, per esempio in ambienti con un mag-giore pericolo di scossa elettrica, o di infiam-mabilit dellambiente circostante e dei pro-dotti, ai contenitori chiusi, alle posizioni dilavoro elevate;

    p) la manutenzione dellunit di avanzamentodel filo;

    q) uno schema adeguato dei circuiti, con unelenco delle parti di ricambio raccomandato;

    r) le precauzioni contro il ribaltamento, selunit deve essere posta su un piano incli-nato;

    s) linee guida fondamentali relative alla prote-zione contro i pericoli meccanici per lopera-tore, per esempio di non indossare guantidurante limbocco del filo di apporto e la so-stituzione del rocchetto.

    Possono essere fornite altre informazioni utili,per esempio la classe di isolamento, il grado diinquinamento, il modo di collegamento a sistemicomputerizzati di controllo, etc.

    La conformit si verifica leggendo le istruzioni.

    MarcatureSi applica il corrispondente paragrafo della Parte 1con le seguenti aggiunte:

    a) connessioni di ingresso ed uscita del liquidodi raffreddamentoe

    b) connessioni di ingresso ed uscita del gas diprotezione.

    l) welding capability, limitations of duty andexplanation of thermal protection, if rele-vant;

    m) limitations of use relating to the degree ofprotection provided;

    n) basic guidelines regarding protectionagainst personal hazards for operators andpersons in the work area, for example,electric shock, fumes, gases, arc rays, hotmetal and sparks;

    o) conditions under which extra precautionsare to be observed when welding or cut-ting, for example, environment with in-creased hazard of electric shock, flamma-ble surroundings, flammable products,closed containers, elevated working posi-tions;

    p) how to maintain the wire feeder;

    q) adequate circuit diagram together with alist of recommended spare parts;

    r) precautions against toppling over, if thewire feeder shall be placed on a tiltedplane;

    s) basic guidelines regarding protectionagainst mechanical hazards for operators,for example, not to wear gloves duringthreading the filler wire and changing thefiller wire spool.

    Other useful information may be given, for ex-ample, class of insulation, pollution degree,how to connect to computer control systems,etc.

    Conformity shall be checked by reading the in-structions.

    14.2 MarkingsThe appropriate subclause of part 1 is applica-ble, with the following additions:

    a) inlet and outlet connections of the coolingliquidand

    b) inlet and outlet connection of the shieldinggas.

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06Pagina 16 di 22

    DETERMINAZIONE DELLA VARIAZIONE DELLA VELOCIT DI AVANZAMENTO DEL FILO(FARE RIFERIMENTO ALLART. 13)

    Rispetto alla variazione del caricoLa variazione della velocit di avanzamento delfilo allinterno della gamma di regolazione dellavelocit nominale quando il carico varia da metdel suo valore massimo sino alla condizione dicarico massimo, determinata dalla seguenteformula:

    dove

    rl la variazione della velocit di avanza-mento del filo dovuta alla variazione dellecondizioni di carico (%);

    vl1 la velocit di avanzamento del filo incondizioni di met del carico massimo(m/min);

    vl2 la velocit di avanzamento del filo incondizioni di carico massimo (m/min).

    Lunit di alimentazione del filo deve essere fattafunzionare per almeno 0,5 h in condizioni dimet del carico massimo prima di effettuare laprova.

    Viene considerato il valore massimo della varia-zione rl.

    Rispetto alla variazione della tensione di ingressoLa variazione della velocit di avanzamento delfilo in tutte le condizioni carico allinterno dellagamma di regolazioni della velocit nominale,quando la tensione di ingresso varia entro 10%rispetto al suo valore nominale, viene determina-ta dalla seguente formula:

    ANNEX/ALLEGATO

    A DETERMINATION OF THE VARIATION IN WIRE-FEED SPEED(SEE CLAUSE 13)

    A.1 With respect to load changeThe variation in wire-feed speed within therated speed setting, when the load is variedfrom half of the maximum load to maximumload, is determined by the following formu-la:

    where

    rl is the variation in wire-feed speed dueto load change (%);

    vl1 is the wire-feed speed at half of themaximum load (m/min);

    vl2 is the wire-feed speed at maximum load(m/min).

    The wire feeder shall be operated for at least0,5 h at half the maximum load before makingthis test.

    The maximum value of the variation rl is tak-en.

    A.2 With respect to input voltage change

    The variation in wire-feed speed throughoutall loads within the rated speed setting, whenthe input voltage is varied within 10 % of therated input voltage, is determined by the fol-lowing formula:

    normativenormativo

    rIvI1 vI2

    VI2------------------- 100 %=

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06

    Pagina 17 di 22

    dove

    rU la variazione della velocit di avanza-mento del filo dovuta alla variazione dellatensione in ingresso (%);

    vU1 la velocit di avanzamento del filo peruna variazione di 10% della tensione no-minale in ingresso (m/min);

    vU2 la velocit di avanzamento del filo allatensione nominale in ingresso (m/min).

    Lunit di alimentazione del filo deve essere fattafunzionare per almeno 0,5 h a met del caricomassimo prima di effettuare la prova.

    Viene considerato il valore massimo della varia-zione rU.

    Rispetto allaumento di temperaturaLa variazione della velocit di avanzamento delfilo, in condizione di massimo carico, allinternodella gamma di regolazione della velocit nomi-nale dovuta allaumento della temperatura dalvalore ambiente a quella di funzionamento, determinata dalla seguente formula:

    dove

    rt la variazione della velocit di avanza-mento del filo dovuta allaumento dellatemperatura (%);

    vt1 la velocit di avanzamento del filo allatemperatura ambiente (m/min);

    vt2 la velocit di avanzamento del filo allatemperatura di funzionamento (m/min).

    La temperatura ambiente deve essere indicata emantenuta con una tolleranza di 5 C.

    Viene considerato il valore massimo della varia-zione rt.

    where

    rU is the variation in wire-feed speed dueto input voltage change (%);

    vU1 is the wire-feed speed at 10% of therated input voltage (m/min);

    vU2 is the wire-feed speed at rated inputvoltage (m/min).

    The wire feeder shall be operated for at least0,5 h at half the maximum load before makingthis test.

    The maximum value of the variation rU is tak-en.

    A.3 With respect to temperature riseThe variation in wire-feed speed at maximumload within the rated speed setting, due to thetemperature rise from ambient air temperatureto operating temperature, is determined by thefollowing formula:

    where

    rt is the variation in wire-feed speed dueto temperature rise (%);

    vt1 is the wire-feed speed at ambient airtemperature (m/min);

    vt2 is the wire-feed speed at operating tem-perature (m/min).

    The ambient air temperature shall be statedand maintained within a tolerance of 5 C.

    The maximum value of the variation rt is tak-en.

    rUvU1 vU2

    VU2----------------------- 100 %=

    rtvt1 vt2

    Vt2------------------- 100 %=

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06Pagina 18 di 22

    ELENCO ALFABETICO DEI TERMINI DEFINITI

    (SI VEDA LART. 3)

    Termine (paragrafo) Pagina

    Zona di schiacciamento (3.16) . . . . . . . . . . . . 3

    Rulli di guida (3.3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

    Filo di apporto (3.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    Alimentazione del filo di apporto (3.6) . . . . . . 2

    Corrente in ingresso (3.8) . . . . . . . . . . . . . . . 2

    Guida (3.12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    Carico massimo (3.14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    Corrente nominale di ingresso (3.9) . . . . . . . . 2

    Frequenza nominale di ingresso (3.11) . . . . . . 2

    Tensione nominale di ingresso (3.10) . . . . . . . 2

    Gamma di velocit nominali (3.7). . . . . . . . . . 2

    Tensione bassissima di sicurezza (SELV) (3.15). . . 3

    Circuito della saldatrice (3.13) . . . . . . . . . . . . 2

    Elettrodo-filo (3.4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    Controllo dellavanzamento del filo (3.2). . . . . 1

    Unit di avanzamento del filo (3.1). . . . . . . . . 1

    ANNEX/ALLEGATO

    B ALPHABETICAL SUMMARY OF DEFINED TERMS(SEE CLAUSE 3)

    Term (number) Page

    crushing zone (3.16) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

    drive rolls (3.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

    filler wire (3.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    filler wire supply (3.6) . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    input current (3.8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    liner (3.12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    maximum load (3.14) . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    rated input current (3.9) . . . . . . . . . . . . . . 2

    rated input frequency (3.11) . . . . . . . . . . . 2

    rated input voltage (3.10) . . . . . . . . . . . . . 2

    rated speed range (3.7) . . . . . . . . . . . . . . . 2

    Safety extra low voltage (SELV) (3.15) . . . . 3

    welding power circuit (3.13) . . . . . . . . . . . 2

    wire electrode (3.4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    wire-feed control (3.2) . . . . . . . . . . . . . . . . 1

    wire feeder (3.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

    informativeinformativo

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06

    Pagina 19 di 22

    BIBLIOGRAFIA BIBLIOGRAPHY

    :

    Pubbl. IECIEC Publication

    DataDate

    TitoloTitle

    Norma CEICEI Standard

    [1] IEC 60364-7-706 1983 Electrical installations of buildings Part 7: Requirements for special installations or locations Section 706: Restrictive conducting locations

    Nota_e Armonizzata come HD 384.7.706 S1:1991 (modificata)Harmonized as HD 384.7.706 S1:1991 (modified)

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06Pagina 20 di 22

    Riferimenti normativi alle Pubblicazioni Internazionali con le corrispondenti Pubblicazioni Europee

    La presente Norma include, tramite riferimentidatati e non datati, disposizioni provenienti daaltre Pubblicazioni. Questi riferimenti normativisono citati, dove appropriato, nel testo e qui diseguito sono elencate le relative Pubblicazioni.In caso di riferimenti datati, le loro successivemodifiche o revisioni si applicano alla presenteNorma solo quando incluse in essa da una mo-difica o revisione. In caso di riferimenti non da-tati, si applica lultima edizione della Pubblica-zione indicata (modifiche incluse).

    Quando la Pubblicazione Internazionale stata modificatada modifiche comuni CENELEC, indicate con (mod), si applicala corrispondente EN/HD.

    ANNEX/ALLEGATO

    ZA Normative references to international publications with their corresponding European publications

    This European Standard incorporates by dat-ed or undated reference, provisions from oth-er publications. These normative referencesare cited at the appropriate places in the textand the publications are listed hereafter. Fordated references, subsequent amendments toor revisions of any of these publications ap-ply to this European Standard only when in-corporated in it by amendment or revision.For undated references the latest edition ofthe publication referred to applies (includingamendments).

    Note/Nota When the International Publication has been modified byCENELEC common modifications, indicated by (mod), therelevant EN/HD applies.

    Pubbl. IECIEC Publication

    DataDate

    TitoloTitle

    EN/HD DataDate

    Norma CEICEI Standard

    IEC 60529 1989 Gradi di protezione degli involucri (codice IP)Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)

    EN 60529 +Corr. May

    19911993

    70-1

    IEC 60974-1 1998 Apparecchi di saldatura ad arcoParte 1: Sorgenti di corrente di saldaturaArc welding equipment Part 1: Welding power sources

    EN 60974-1 1998 26-13

    IEC 60974-7 2000 Apparecchi di saldatura ad arcoParte 7: TorceArc welding equipment Part 7: Torches

    EN 60974-7 2000 26-20

    IEC 61558-1(mod)

    1997 Sicurezza dei trasformatori, delle unit di alimentazioni e similariParte 1: Prescrizioni generali e proveSafety of power transformers, power supply units and similarPart 1: General requirements and tests

    EN 61558-1 1997 96-3

    Altre pubblicazioniOther publications

    ISO 13854 1996 Safety of machinery Minimum gaps to avoid crushing of parts of the human body

    normativenormativo

    Fine Documento

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06

    Pagina 21 di 22

  • NORMA TECNICACEI EN 60974-5:2004-06Totale Pagine 28

    La presente Norma stata compilata dal Comitato Elettrotecnico Italiano e beneficia del riconoscimento di cui alla legge 1 Marzo 1968, n. 186.

    Editore CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano, Milano - Stampa in proprioAutorizzazione del Tribunale di Milano N. 4093 del 24 luglio 1956

    Responsabile: Ing. A. Alberici

    Sede del Punto di Vendita e di Consultazione 20134 Milano - Via Saccardo, 9tel. 02/21006.1 fax 02/21006.222 http://www.ceiuni.it e-mail: [email protected]

    44,00

    26 Macchine ed apparecchiature per saldatura elettrica

    CEI EN 50063 (CEI 26-6) Prescrizioni di sicurezza per la costruzione e linstallazionedelle apparecchiature per la saldatura a resistenza e tecnicheaffini

    CEI 26-9 Apparecchiature per la saldatura elettrica ad arco e tecnicheaffini - Sicurezza per luso

    CEI 26-10 Apparecchiature per la saldatura elettrica ad arco e tecnicheaffini Sicurezza per linstallazione

    CEI EN 60974-12 (CEI 26-11) Apparecchiatura di saldatura ad arco. Parte 12: Dispositivi dicollegamento per cavi di saldatura

    CEI EN 50060 (CEI 26-12) Saldatrici per saldatura manuale ad arco, a servizio limitato

    CEI EN 60974-1 (CEI 26-13) Apparecchi di saldatura ad arco Parte 1: Sorgenti di correnteper saldatura

    CEI 26-14 Vocabolario Elettrotecnico Internazionale Capitolo 851: Salda-tura elettrica

    CEI EN 50199 (CEI 26-16) Compatibilit elettromagnetica (EMC) Norma di prodotto persaldatrici

    CEI EN 60974-11 (CEI 26-18) Apparecchiature per saldatura ad arco Parte 11: Portaelettrodi

    CEI ENV 50184 (CEI 26-19) Convalida di apparecchiature per saldatura ad arco

    CEI EN 60974-7 (CEI 26-20) Apparecchiature per la saldatura ad arco Parte 7: Torce