Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

84
FR / IT POWERPARTS OFFROAD 2013 KTM ORIGINAL SPARE PARTS INCLUDING

description

Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

Transcript of Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

Page 1: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

Ogni concessionario KTM autorizzato sarà lieto di assisterti nella scelta della fornitura esatta, degli accessori di montaggio eventualmente necessari o delle varianti tra le parti particolarmente adatte per la tua KTM. Consulenza professionale e installazione corretta dei KTM PowerParts da parte di un concessionario autoriz-zato KTM con gli attrezzi speciali KTM sono fattori imprescindibili per garantire il meglio in termini di sicurezza e funzionalità.

KTM-Sportmotorcycle AG si riserva il diritto, senza preavviso e senza fornirne i motivi, di modificare specifiche tecniche, equipaggiamenti, contenuti delle forniture, colori, materiali, offerte di servizi e simili, di cancellarli senza sostituirli o di interrompere la produzione di determinati articoli. Si declina ogni responsabilità per errori tipografici.

Tutti gli articoli in questo catalogo sono stati progettati / sviluppati appositamente sulle esigenze e i requisiti dello sport offroad su due e quattro ruote. Per questo mo-tivo, sono espressamente omologate per uso su strada solamente quelle PowerParts, per le quali è indicato un esplicito riferimento in proposto.

ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ Le scene qui riprodotte non devono essere imitate. I motociclisti raffigurati sonopiloti professionisti. Le foto sono state scattate in circuito, o su strade chiuse altraffico. KTM avvisa tutti i motociclisti di osservare sempre le norme del codicestradale, di indossare gli indumenti protettivi prescritti e di adottare uno stile diguida responsabile e riguardoso nei confronti degli altri e dell’ambiente.

Si applica la garanzia legale in vigore nel rispettivo paese.

À propos du contenu précis des PowerParts, les éléments de montage éventuellement nécessaires ainsi que les variantes spécifiques adaptées à votre moto KTM, vous pouvez demander conseil à votre concessionnaire KTM agréé. Il est impératif de béné-ficier d’un conseil spécialisé et d’une installation correcte des KTM PowerParts par un distributeur KTM agréé avec des outils spécifiques KTM, afin de garantir une sécurité et un fonctionnement parfaits.

La société KTM Sportmotorcycle SA se réserve le droit de modifier ou de supprimer sans remplacement, sans préavis ni justification, les caractéristiques techniques, équipements, accessoires, couleurs, matériaux, offres de services, prestations de services et autres ou d’interrompre la production de certains articles. Nous déclinons toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’impression.

Tous les articles de ce catalogue ont été spécialement conçus / développés our les besoins et les exigences des sports mécaniques. Tout Terrain. Donc, seuls les acces-soires (Power Parts) pour lesquels cela est expressément mentionné sont homologués pour circuler sur la route.

NOUS DÉCLINONS TOUTE RESPONSABILITÉExemple à ne pas suivre. Les motards présentés sont des pilotes professionnels.Les images ont été prises soit sur circuit, soit sur route fermée. KTM recommandeà tous les motards de respecter le Code de la Route, de porter l’équipement deprotection prescrit et de circuler de manière responsable et respectueuse desautres usagers.

La garantie légale du pays est applicable.

Le premier plein de tous les moteurs KTM.

Primo riempimento di tutti i motori KTM.

FR / ITINDEX // INDIcE

POwERPARTSOFFROAD2013

POWERPARTSOFFROAD 2013

facebook.ktm.com

KTM ORIGINALSPARE PARTS

INcLuDING© 2012, KTM-Sportmotorcycle AG

KTM-Sportmotorcycle AG

5230 Mattighofen, Austria

www.ktm.com

Phot

o: H

. Mitt

erba

uer,

R. S

ched

l, A.

Bar

bant

i, re

deye

, R. A

rche

r, S.

Tag

lioni

, J. E

dmun

ds

ww

w.k

iska

.com

Page 2: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

Celui qui possède une KTM, dispose dès le départ d’une moto taillée pour la victoire. “Ready to Race”, tout simplement. Mais certains en veulent plus encore ! Plus de performances. Plus de style. Plus de personnalité. C’est justement ce que vous offrent les KTM PowerParts. Nos ingénieurs travaillent en étroite collaboration avec nos développeurs de motos. Cela garantit des technologies adaptées aux caractéristiques de chaque moto KTM. Des moto-cyclistes passionnés développent ici des pièces moto de grande qualité. Nos pièces utilisent uniquement des procédés de fabrication de haute qualité, ainsi que des matériaux sélectionnés. Elles sont soumises à des tests sur bancs d’essai. C’est seulement ensuite qu’elles sont autorisées à rendre votre moto encore plus légère, plus rapide et plus excitante. Les PowerParts de KTM vous aident à adapter votre moto à vos besoins individuels. Que ce soit un échappement en titane et l’augmentation de la cylindrée pour améliorer les performances ou des pièces de protection en carbone – les KTM PowerParts rendent votre moto unique, imbattable, et encore plus “Ready to Race” !

Chi possiede una KTM ha sin da subito una moto che può contribuire alla vittoria in ogni gara. Semplicemente “Ready to Race”. Ma c’è sempre molto di più! Più performance. Più stile. Più individualità. E proprio questo ottieni con i KTM PowerParts. I nostri ingegneri siedono fianco a fianco con chi sviluppa le moto. Questo garantisce che ogni singola moto KTM sia caratterizzata da una tecnica sviluppata in modo mirato. Qui motociclisti entusiasti sviluppano per i motociclisti parti di alta qualità. Vengono utilizzati esclusivamente processi di lavorazione di qualità e materiali selezionati per le nostre parti che devono poi essere testate sui banchi di prova. Solo a questo punto possono rendere la tua moto ancora più leggera, più veloce e ancora più entusiasmante. Le PowerParts KTM ti aiutano ad adeguare la tua moto alle tue esigenze individuali. Che si tratti dello scarico in titanio e dell’aumento di cilindrata per aumentare le prestazioni o di parti di protezione in carbonio – con le PowerParts KTM la tua moto sarà unica, imbattibile e ancora più “Ready to Race”!

DISCLAIMER Tous les articles de ce catalogue ont été spécialement conçu / développés our les besoins et les exigences des sports mécaniques Tout Terrain. Donc, seuls les accessoires (Power Parts) pour lesquels cela est expressément mentionné sont

homologués pour circuler sur la route.Tutti gli articoli in questo catalogo sono stati progettati / sviluppati appositamente sulle esigenze e i requisiti

dello sport offroad su due e quattro ruote. Per questo motivo, sono espressamente omologate per uso su strada solamente quelle PowerParts, per le quali è indicato un esplicito riferimento in proposto.

1 PIÈCES RACING TT SXS // PARTI SXS 4 SUSPENSION // SOSPENSIONI 6 TÉ DE FOURCHE // PIASTRE FORCELLA 8 FREINAGE // FRENI 10 MOTEUR 2-TEMPS // mOTORE 2 TEmPI 12 MOTEUR 4-TEMPS // mOTORE 4 TEmPI 14 PIÉCES SPÉCIALES // PARTI SPECIALI 18

2 ECHAPPEMENTS // SCARIChI 20 MATRICE D'ECHAPPEMENTS 2-TEMPS // mATRICE SCARIChI 2 TEmPI 20 2-TEMPS // 2 TEmPI 22 MATRICE D'ECHAPPEMENTS 4-TEMPS // mATRICE SCARIChI 4 TEmPI 28 4-TEMPS // 4 TEmPI 30 PROTECTION CHALEUR // PARACALORE 36

3 GUIDON & INSTRUMENTS / ELECTR. // mANUBRI E STRUmENTAZIONE / PARTI ELETTR. 38 POIGNÉE // mANOPOLE 38 LEvIER // LEVE 40 PROTÈGE-MAINS // PARAmANI 42 GUIDON // mANUBIO 44 SUPPORT DE GUIDON // ATTACChI mANUBRIO 46 AMORTISSEUR DE DIRECTION // AmmORTIZZATORE DI STERZO 47 INSTRUMENTS / ELECTRIQUE // COmANDI / PARTI ELETTRIChE 48 PIÈCES SPÉCIALES // PARTI SPECIALI 50

4 PIÈCES ANODISÉES CNC // PARTI ANODIZZATE CNC 52 MOTEUR // mOTORE 52 CHASSIS // TELAIO 54

5 CARbONE // PARTI IN CARBONIO 56

6 PLASTIQUE & AUTOCOLLANTS // PLASTIChE E GRAFIChE 58 PLASTIQUES // PLASTIChE 58 AUTOCOLLANTS // GRAFIChE 60

7 SELLES // SELLE 72

8 REPOSE PIEDS // PEDANE 74

9 RÉSERvOIRS // SERBATOI 76

10 SUSPENSION // SOSPENSIONI 78

11 KTM MOTORSPORTS SPECIAL // PARTI SPECIALI KTM MOTORSPORT 80

12 ROUES // RUOTE 84 OFFROAD // OFFROAD 84 SUPERMOTO // SUPERmOTO 88 PIÈCES SPÉCIALES // PARTI SPECIALI 90

13 CHAINES, PIGNONS & COURONNES // TRASmISSIONE 92 CHAINES // CATENE 92 PIGNONS & COURONNES // PIGNONI / CORONE 94 PIÈCES SPÉCIALES // PARTI SPECIALI 90

14 FREINAGE // FRENI 98 DISQUE DE FREIN // DISChI FRENO 98 PLAQUETTE DE FREIN // PASTIGLIE FRENO 99 SERvICE // SERVICE 100 PIÈCES SPÉCIALES // PARTI SPECIALI 90

15 REFROIDISSEMENT // RAFFREDDAmENTO 102 vENTILLATEUR // VENTOLE 102 TUYAUX // TUBI 102 PROTECTION // PROTEZIONI 103

16 PROTECTIONS // PROTEZIONI 104 PROTECTION MOTEUR 2-TEMPS // PARAmOTORE 2 TEmPI 104 PROTECTION MOTEUR 4-TEMPS // PARAmOTORE 4 TEmPI 107 CHASSIS // TELAIO 110

17 FILTRE À AIR // FILTRO ARIA 115

18 NAvIGATION // NAVIGAZIONE 116

19 MINI // mINI 118

20 ATv // ATV 134

21 OUTILS & TRANSPORT // ATTREZZI E STRUmENTI PER IL TRASPORTO 146 OUTILS // ATTREZZI 146 STANDS // CAVALLETTI 156 TRANSPORT // TRASPORTO 157

22 KIT PIECE DE RECHANGE D’ORIGINE // KIT RICAmBI ORIGINALI 162

2 32 3

Page 3: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

KTM SXS

PIÈCES RACING TT SXS // PARTI SXS

Vous voulez profiter des performances sensationnelles de nos motos tout-terrain championnes du monde. Un seul choix pour votre moto : les pièces KTM SXS ! La classe Premium absolue parmi les KTM PowerParts. Des pièces aux performances optimales pour des pilotes avertis, développées par des spécialistes et le départe-ment sports mécaniques de KTM : la recette des champions du monde. Testées par les pilotes d’usine KTM dans de nombreuses courses au niveau mondial. De quoi élever votre moto au plus haut niveau et avec des performances d’usine sur circuit.

Hai bisogno della performance dei nostri campioni del mondo offroad e vorresti anche uguagliarli. Allora esiste una sola scelta per te e la tua moto: le parti SXS KTM! L’assoluta classe Premium tra i KTM PowerParts. Parti ad alte prestazione sviluppati non per la grande serie, ma creati da specialisti insieme alla Divisione sportiva della KTM: quelli che creano i campioni del mondo. Testate dai piloti della scuderia KTM in numerose gare dei campionati mondiali. In questo modo la tua moto è sempre al top con una performance incredibile sul percorso di gara.

4 5

9

5

13

20

3

11

18

7

2

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

1

22

Page 4: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

1418.7D1602450 / 505 SX-F 07 – 10

FOURCHE FACTORY SXS La fourche à cartouche fermée SXS Motocross est le résultat d’un travail d’équipe parfaitement réussi effectué entre les pilotes du championnat du monde, les ingénieurs compétition et le service développement de WP Suspension. Toutes les pièces sont dotées d’une finition de surface améliorant les propriétés de glissement et garantissant un transfert d’huile optimal. Les ingrédients :– Ressorts de fourche polis– Tubes intérieurs polis et traités– Tige de piston polie et traitée– Pièces fraisées su CNC avec anodisation dureLe niveau de détente et de compression est réglable de l’extérieur sur la fourche SXS. Elle est complètement démontable, et peut ainsi être entretenue à 100 % et adaptée de façon optimale aux souhaits individuels du pilote. A noter : On atteint le meilleur réglage du châssis en association avec un amortisseur d’usine SXS.FORCELLA FACTORY SXSLa forcella a cartuccia chiusa SXS da motocross è il frutto del proficuo lavoro di squadra dei piloti impegnati nel mondiale, gli ingegneri del reparto corse e il reparto di sviluppo di WP Suspension. Tutti i componenti sono provvisti di una finitura superficiale per migliorare le proprietà di scorrimento e garantire un trasferimento ottimale dell’olio. Ingredienti:– Molle forcella lucide– Steli lucidi e rivestiti– Asta lucida e rivestita– Componenti fresati CNC anodizzati duriSulla forcella SXS, il livello di compressione e di estensione può essere regolato dall’esterno. Può essere smontata completamente per il 100 % di manutenzione e può essere adattata in modo ottimale alle esigenze di smorzamento individuali di ogni pilota. A proposito: Il migliore assetto della ciclistica si ottiene in combinazione con un ammortizzatore factory SXS.

1418.7K91SX 11 – 13

KIT SUSPENSION SXSUn châssis d’usine à un prix abordable. Le kit châssis contient la coque extérieure de fourche (tube fixe et tube plongeur) ainsi que le mécanisme de réglage d’usine pour l’amortisseur. Les pièces de la fourche se composent d’éléments d’une résistance optimale à la friction et aux tolérances minimales, ce qui signifie : fonctionnement parfait garanti. Grâce à l’utilisation de la liste de paramètres fournie, rien de plus facile qu’une adaptation à vos souhaits et à vos exigences. Le kit châssis assure une harmonie parfaite de la fourche et de l’amortisseur à moindre prix. On utilise en outre la cartouche et le ressort d’origine. Peut être utilisé uniquement pour fourches Closed Cartridge.KIT SOSPENSIONI SXSUna ciclistica factory a un prezzo accessibile. Il kit sospensioni comprende il fodero della forcella (stelo e portastelo) e il meccanismo di regolazione factory dell’ammortizzatore. La forcella è realizzata con componenti ottimizzati in termini di attrito e ha tolleranze ridotte al minimo, il che assicura un un funzionamento perfetto. Utilizzando i setting forniti puoi facilmente adattarla alle tue esigenze e desideri. Il kit sospensioni assicura la calibratura migliore possibile di forcella e ammortizzatore a un prezzo conveniente. Si continuano a utilizzare la cartuccia e le molle originali. Utilizzabile solo per forcelle a cartuccia chiusa.

1218.7D12450 / 505 SX-F 07 – 10

1218.7D13SMR 08 – 10

AMORTISSEUR FACTORY SXS PDS L’amortisseur SXS est un produit résolument haut de gamme : identique à celui utilisé sur les motos d’usine KTM lors du championnat du monde de Offroad. À l’instar de l’amortisseur des pilotes d’usine, il est doté de toutes les possibi-lités de réglage externes :– Réglage séparé de la plage de compression à basse et à haute vitesse– Amortissement réglable en détente– Pré-contrainte du ressort réglable en continuTous les composants sont dotés d’une finition de surface de qualité supérieure, comme par exemple les tiges de piston revêtues au nitrure de titane ou les pièces en aluminium EN AW 7075 ayant subi une anodisation dure.L’amortisseur SXS est complètement démontable, et il peut ainsi être entretenu à 100 % et adapté de façon optimale aux souhaits individuels du pilote.AmmORTIZZATORE PDS FACTORY SXS L’ammortizzatore SXS è un prodotto di altissima qualità, uguale a quello utilizzato sulle moto ufficiali KTM nel campionato mondiale offroad. Come l’ammortizzatore dei piloti ufficiali, è provvisto di tutte le regolazioni esterne:– Regolazione separata del livello di compressione per alte e basse velocità– Smorzamento in estensione regolabile– Precarico molla a regolazione continuaTutti i componenti sono provvisti di una finitura superficiale di qualità, come ad es. l’asta rivestita in nitruro di titanio o le parti in alluminio EN AW 7075 anodizzato duro. L’ammortizzatore SXS può essere smontato completamente per il 100 % di manutenzione e può essere adattato in modo ottimale alle esigenze individuali di ogni pilota.

SXS.05.540.100SX 03 – 07SMR 03 – 13 DOUbLE SCREwED

SXS.11.540.100SX 08 – 13FOURFOLD SCREwED

bLOQUE FOURCHE DÉPARTUtilisé par les pilotes d’usine ! Le démarrage Factory est directement monté sur la fourche. Avant le départ, la fourche est enfoncée et fixée à l’endroit souhaité afin de déplacer le centre de gravité vers l’avant. Ainsi, lors du démarrage, la levée de la roue avant est en grande partie évitée, ce qui assure davantage de traction et vous assure probablement de réaliser un holeshot. Lors de la première plongée, la fixation est de nouveau desserrée et la fourche est automatiquement libérée.DISPOSITIVO PRECARICO FORCELLA PARTENZA FACTORYÈ così che partono i piloti ufficiali! Il dispositivo factory del precarico forcella per la partenza si monta direttamente sulla forcella. Prima della partenza, si immerge la forcella fissandola al punto desiderato per spostare il baricentro in avanti. Così facendo si previene il sollevamento della ruota anteriore in partenza, con il risultato di una maggiore trazione che ti aiuterà ad arrivare primo alla prima curva più spesso. Alla prima immersione, il fissaggio si allenta nuovamente e la forcella viene rilasciata automaticamente.

SuSPENSIoN // SoSPENSIoNI

PIÈCES RACING TT SXS // PARTI SXS

6 7

9

5

13

20

3

11

18

7

2

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

1

22

Page 5: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

Avez-vous déjà eu des réponses sur les avantages d’un té de fourche fraisé sur CNC ?

Tous les tés de fourche KTM fraisés sur CNC sont dotés des caractéristiques suivantes :– Fabriqués à partir d’aluminium de qualité supérieure– Solidité du tube de fourche parfaitement adaptée– Alignement à 100 % du tube de fourche– Flexibilité parfaite, totalement adaptée à la fourche WP KTM

Le té de fourche d’usine a des avantages supplémentaires, à savoir :– Un serrage de fourche fuselé après l’anodisation : cette procédure de traitement augmente le

frottement entre le té de fourche et les tubes de fourche, pour un couple de serrage constant, ce qui empêche en grande partie une rotation du tube de fourche dans le té de fourche.

– Le logement spécial du tube de fourche renforce davantage cette caractéristique.– Ajustement extrêmement simple du décalage : démontage de la roue avant et de la fourche

inutile !

Le décalage des tés de fourche correspond à la distance de la ligne médiane horizontale des deux fourreaux de fourche jusqu’au centre de l’axe de direction de laquelle les fourreaux de fourche sont décalés par rapport à l’axe de direction (désigné comme cote X). Le décalage réglé est visible en un coup d’œil grâce au marquage sur le té de fourche.

Possibilités de réglage du décalage :– Décalage inférieur : stabilité sur les lignes droites rapides– Décalage supérieur : incurvation plus facile et plus rapide dans les virages

Tous les tés de fourche KTM sont livrés avec un tube de fourche et un roulement de colonne de direction déjà comprimé.

Conoscevi già i vantaggi della piastra forcella fresata CNC?

Tutte le piastre forcella fresate CNC KTm hanno le seguenti caratteristiche:– Prodotti in alluminio di grandissima qualità– Rigidità ottimale del perno di sterzo– Allineamento al 100 % degli steli forcella– Eccellente flessibilità, adattata precisamente sulla forcella WP KTM

Le piastre forcella factory hanno ulteriori vantaggi, ovvero:– Bloccaggio forcella imperniato dopo l’anodizzazione: questo processo di lavorazione

aumenta, a parità di coppia di serraggio, l’attrito tra la piastra forcella e gli steli, evitando così la torsione continua degli steli nella piastra.

– Lo speciale montaggio del perno di sterzo supporta ulteriormente questa caratteristica.– Regolazione dell’avanzamento semplicissima: non occorre smontare né la ruota ante-

riore, né la forcella!

L’avanzamento delle piastre forcella è la distanza tra l’asse orizzontale dei due steli e il centro dell’asse del manubrio in base alla quale si avanzano gli steli rispetto a quest’ultimo (definita misura “X”). La marcatura sulla piastra forcella fa sì che l’avanzamento impostato sia visibile a colpo d’occhio.

Possibilità di regolazione dell’avanzamento:– Avanzamento più corto: stabilità nei rettilinei veloci– Avanzamento più lungo: sterzate più facili e veloci in curva

Tutte le piastre forcella KTM sono fornite comprensive di perno di sterzo e cuscinetti testa sterzo già pressati.

772.01.999.022 / 04SX – 12EXC

772.01.999.022 / 30SX – 12EXC

TÉ DE FOURCHEPIASTRE FORCELLA

SXS.13.450.460SX 13

SXS.13.450.470SX 13

TÉ DE FOURCHE FACTORYAvec décalage réglable 20 ou 22 mm.PIASTRE FORCELLA FACTORYCon avanzamento regolabile a 20 o 22 mm.

SXS.10.450.460SX – 12EXC

SXS.11.450.460SX – 12EXC

TÉ DE FOURCHE FACTORYAvec un décalage réglable de 19 mm (0,75 in) ou 22 mm (0,87 in). ATTENTION : sur le modèle 450 SX-F 2010, seul le décalage 22 mm (0,87 in) doit être utilisé, sans quoi il existe un risque que la roue avant entre en colli-sion avec le collecteur d’échappement en compression.PIASTRE FORCELLA FACTORYCon avanzamento regolabile a 19 mm o 22 mm. ATTENZIONE: sul modello 450 SX-F si può utilizzare solo l’avanzamento 22 mm, altrimenti si rischia che la ruota anteriore entri a contatto con il collettore di scarico quando la forcella è alla massima compressione.

TÉ DE FouRCHE // PIASTRE FoRCELLA

777.01.999.022 / 04SX 13

777.01.999.022 / 30SX 13

TÉ DE FOURCHEPIASTRE FORCELLA

22 MM OFFSET

22 MM OFFSET

22 MM OFFSET

22 MM OFFSET

PIÈCES RACING TT SXS // PARTI SXS

8 9

9

5

13

20

3

11

18

7

2

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

1

22

X

Page 6: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

573.13.001.000SUPERMOTO

MAÎTRE CYLINDRE RADIAL SUPERMOTOLe maître-cylindre de frein avant radial avec 16 mm (0,63 in) pistons permet une autre démultiplication du levier que le maître-cylindre de frein traditionnel. L’avantage : nettement moins de force est nécessaire dans les mains, on peut utiliser un piston nettement plus grand et on obtient ainsi une sensation nettement meilleure pour le dosage du freinage. Nécessaire pour le montage : Réservoir de liquide de freins 545.13.030.044 et la tôle de fixation 573.13.001.050 correspondante.POmPA RADIALE FRENO ANTERIORELa pompa radiale freno anteriore con pistoncini da 16 mm consente un diverso leveraggio meccanico rispetto alle pompe freno tradizionali. Il vantaggio: occorre molta meno forza per azionarla, può montare un pistoncino più grande e la frenata è quindi decisamente più modulabile. Per il montaggio occorrono: Serbatoietto liquido freni 545.13.030.044 e relativa piastrina 573.13.001.050.

594.13.001.000 / 04SUPERMOTO

MAÎTRE CYLINDRE RADIAL TAILLÉ DANS LA MASSELe maître-cylindre de frein avant radial avec 12 mm (0,47 in) pistons permet une démultiplication du levier différente de celle des maîtres-cylindres de frein traditionnels et il est conçu pour les modèles tout-terrain et supermoto. Fraisé dans la masse, avec seulement 305 g (10,76 oz), il est extrêmement compact et très léger. Le levier court se règle facilement et fournit une sensation exceptionnellement précise pour le dosage du freinage. Idéal pour l’utilisation avec les étriers de freins 4 pistons 584.13.015.644 / 04 ou l’étrier de freins 6 pistons 594.13.015.044 / 04.POmPA FRENO ANTERIORE LAVORATA CNCLa pompa freno radiale anteriore con pistoncini da 12 mm consente un diverso leveraggio meccanico rispetto alle pompe freno tradizionali ed è stata studiata per i modelli Supermoto e Offroad. In materiale massiccio fresato CNC, con i suoi 305 g è estremamente compatta e leggera. La leva corta è facile da regolare e permette di modulare la frenata con straordinaria precisione. Ideale per l’uso in abbinamento alla pinza freno a 4 pistoncini 584.13.015.644 / 04 o la pinza freno a 6 pistoncini 594.13.015.044 / 04.

SXS.07.125.712SX 04 – 12 EXC 04 – 13

ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE SXSL’étrier de frein SXS est en aluminium haute résistance, ce qui conduit à une solidité supérieure sans augmen-tation de poids. La solidité accrue de l’étrier de frein produit un point de pression plus précis et une meilleure puissance de freinage.PINZA FRENO POSTERIORE SXSLa pinza freno SXS è realizzata in alluminio ad elevata resistenza, con una conseguente maggior rigidità senza aumento di peso. La maggiore rigidità della pinza freno fornisce un centro di pressione esatto e migliora la po-tenza frenante.

SXS.09.125.512SX / EXC 09 – 13

ÉTRIER DE FREIN AvANT SXSL’étrier de frein SXS est en aluminium haute résistance, ce qui conduit à une solidité supérieure sans augmen-tation de poids. La solidité accrue de l’étrier de frein produit un point de pression plus précis et une meilleure puissance de freinage.PINZA FRENO ANTERIORE SXSLa pinza freno SXS è realizzata in alluminio ad elevata resistenza, con una conseguente maggior rigidità senza aumento di peso. La maggiore rigidità della pinza freno fornisce un centro di pressione esatto e migliora la po-tenza frenante.

584.13.015.644 / 04SX / EXC

ÉTRIER 4 PISTONSLes étriers de frein KTM se caractérisent par les propriétés suivantes :– Fraisage CNC à partir d’aluminium extrêmement résistant– Boulons de guidage chromés pour l’étrier de freinLes avantages :– Serrage réduit des plaquettes de frein, et donc absence d’usure irrégulière – Sensation de freinage constante, indépendante de l’usure ou de la température

des plaquettes de frein– Pas de vibrations dues au freinageMontage possible sans adaptateur sur les modèles SX / EXC, avec pompe à main et flexible de frein d’origine. Montage possible uniquement avec une roue avant 17 in ou 16,5 in. Disque de frein 310 mm (12,2 in) 586.09.060.000 nécessaire.PINZA FRENO A 4 PISTONCINILe pinze freno KTM si contraddistinguono per le seguenti caratteristiche:– Fresate CNC dal pieno in alluminio ad alta resistenza– Perno di guida dello spessore della pinza freno cromatoI vantaggi:– Spostamento ridotto delle pastiglie freno, quindi niente usura irregolare – Frenata costante indipendentemente dall’usura o dalla temperatura delle pastiglie– Nessuna vibrazione causata dal frenoMontaggio sui modelli SX / EXC senza adattatore, possibile con pompa freno anteriore e tubo del freno originali. Si può montare solamente su ruota anteriore da 17 in o 16,5 in. Necessario disco freno da 310 mm 586.09.060.000.

594.13.015.044 / 04SX / EXC

ÉTRIER 6 PISTONSLes étriers de frein KTM se caractérisent par les propriétés suivantes :– Fraisage CNC à partir d’aluminium extrêmement résistant– Boulons de guidage chromés pour l’étrier de freinLes avantages :– Serrage réduit des plaquettes de frein, et donc absence d’usure irrégulière– Sensation de freinage constante, indépendante de l’usure ou de la température

des plaquettes de frein– Pas de vibrations dues au freinageNous conseillons d’utiliser le maître-cylindre 587.13.001.000 et le flexible de frein 594.13.011.000 (SX) ou 800.13.011.000 (EXC). Montage possible uniquement avec une roue avant 17 in ou 16,5 in. Disque de frein 310 mm (12,2 in) 586.09.060.000 nécessaire.PINZA FRENO A 6 PISTONCINILe pinze freno KTM si contraddistinguono per le seguenti caratteristiche:– Fresate CNC dal pieno in alluminio ad alta resistenza– Perno di guida dello spessore della pinza freno cromatoI vantaggi:– Spostamento ridotto delle pastiglie freno, quindi niente usura irregolare– Frenata costante indipendentemente dall’usura o dalla temperatura delle pastiglie– Nessuna vibrazione causata dal frenoConsigliamo di utilizzare la pompa freno 587.13.001.000 e il tubo freno 594.13.011.000 (SX) o 800.13.011.000 (EXC). Si può montare solamente su ruota anteriore da 17 in o 16,5 in. Necessario disco freno da 310 mm 586.09.060.000.

FREINAGE // FRENI

PIÈCES RACING TT SXS // PARTI SXS

10 11

9

5

13

20

3

11

18

7

2

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

1

22more PowerParts Ktm.com

Page 7: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

SXS.02.125.071125 SX 00 – 13144 / 150 SX 07 – 13

bOUGIE SXSAvez-vous déjà abandonné un entraînement ou une course en raison d’une bougie d’allumage défectueuse ? Avec la bougie d’allumage SXS extrêmement robuste et ses caractéristiques spéciales, cela n’arrivera plus :– Pointe d’électrode centrale en iridium– Électrode de masse renforcée (contre les vibrations et la casse)– Design spécial avec propriétés anti-salissure amélioréesNous recommandons d’utiliser la bougie d’allumage SXS en cas de montage de pièces augmentant la puissance, telles que des culasses SXS, des systèmes d’échappement d’usine ou la Digitalbox SXS.CANDELA SXSTi è già capitato di dover interrompere una gara o un allenamento per una candela guasta? Con la candela SXS estremamente robusta dalle speciali caratteristiche non ti succederà più:– Punta dell’elettrodo centrale in iridio– Elettrodo di massa rinforzato (contro le vibrazioni e la rottura)– Speciale design con migliori caratteristiche anti-imbrattamentoSe si montano componenti volti ad aumentare la potenza, come le teste cilindro SXS, i collettori scarico factory o il modulo accensione digitale SXS, consigliamo di utilizzare la candela SXS.

503.39.931.000125 SX 07 – 13125 EXC 08 – 13

bOÎTIER CDI SXSLa courbe d’allumage de la Digitalbox SXS est spécialement adaptée à l’utilisation d’un carburant ayant un indice d’octane d’au moins 98.Les avantages :– Puissance de pointe supérieure– Régime supérieur– Performances optimalesEn combinaison avec ce kit, nous recommandons l’utilisation d’un système d’échappement d’usine et de la bougie d’allumage SXS. L’utilisation de la Digitalbox SXS sur la 125 EXC est uniquement judicieuse en combinaison avec un système d’échappement d’usine.mODULO ACCENSIONE DIGITALE SXSLa curva di accensione del modulo accensione digitale SXS è stata calibrata sull’uso di benzina con almeno 98 ottani.I vantaggi:– Potenza di punta più elevata– Numero di giri più elevato– La migliore performance possibileConsigliamo di utilizzare con un collettore scarico factory e la candela SXS.Ha senso utilizzare il modulo accensione digitale SXS sulla 125 EXC solo insieme ad un collettore scarico factory.

SXS.10.150.051144 / 150 SX 07 – 12

CULASSE SXSUtilisation spécialement pour les pistes sablonneuses (résistance thermique élevée !). Volume 14,8 ml (0,5 fl. oz.) = compression inférieure (standard : 13,8 ml (0,467 fl. oz.)).TESTA CILINDRO SXSParticolarmente adatto per l’uso su piste sabbiose (elevata sollecitazione termica!). Volume 14,8 ml = minore compressione (standard: 13,8 ml).

SXS.12.300.000250 SX 08 – 13

KIT 300 SXToutes les pièces pour la transformation de votre 250 SX en une 300 SX pour la catégorie MX3. L’injection du car-burateur 250 SX ne doit pas être modifiée.KIT 300 SXTutti i pezzi necessari per trasformare la tua 250 SX in una 300 SX per la categoria MX3. Non modificare i getti del carburatore della 250 SX.

SXS.12.300.100250 EXC 08 – 13

KIT 300 EXCToutes les pièces pour la transformation de votre 250 EXC en une 300 EXC pour la catégorie E3. L’injection du car-burateur 250 EXC ne doit pas être modifiée.KIT 300 EXCTutti i pezzi necessari per trasformare la tua 250 EXC in una 300 EXC per la categoria E3. Non modificare i getti del carburatore della 250 EXC.

SXS.11.125.007125 SX 07 – 13

KIT CYLINDRE SXSCe cylindre complet se compose de pièces individuelles dotées d’une finition spéciale avec des tolérances réduites. Ceci garantit une puissance supérieure sur toute la plage de régime.KIT CILINDRO SXSQuesto cilindro completo è costituito da componenti singoli dalla speciale lavorazione con tolleranze ridotte al minimo. Ciò assicura una maggiore potenza nell’intero intervallo di regime.

MoTEuR 2–TEMPS // MoToRE 2 TEMPI

PIÈCES RACING TT SXS // PARTI SXS

12 13

9

5

13

20

3

11

18

7

2

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

1

22

Page 8: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

771.12.945.044250 SX-F 11

KIT DEMARREURPour tous les pilotes qui ne veulent pas se passer du bouton de démarrage électrique. La batterie n’est pas fournie.KIT AVVIAmENTO ELETTRICOPer tutti quelli che non vogliono rinunciare all’av-viamento a pulsante. Batteria non fornita.

771.12.946.044250 SX-F 12

772.12.945.044350 SX-F 11 – 12

KIT SPORT DEMARREURToutes les pièces permettant de monter le démarreur au pied sur votre 250 ou 350 SX-F. La combinaison d’un démarreur au pied et d’un démarreur électrique vous garantit de toujours pouvoir redémarrer votre moto au plus vite.KIT AVVIAmENTO A PEDALE “SPORT”Tutti i pezzi necessari per montare il pedale di avviamento sulla tua 250 o 350 SX-F. La combinazione di avviamento elettrico e a pedale ti dà la certezza assoluta di poter sempre riaccendere la moto il più velocemente possibile.

771.12.946.244250 SX-F 12

KIT RACE DEMARREURLes avantages : 1 kg (2 lb.) Réduction du poids, maniabilité simplifiée et temps au tour plus rapides. Toutes les pièces permettant de retirer le démarreur électrique de série et de monter le kit de démarreur au pied plus léger.KIT AVVIAmENTO A PEDALE “RACE”I vantaggi: 1 kg Minor peso, maggiore maneggevolezza e migliori tempi sul giro. Tutti i pezzi necessari per togliere lo starter elettrico di serie e montare il kit avviamento a pedale più leggero.

SXS.09.280.000250 SX-F 06 – 10250 EXC-F 07 – 11

KIT 280 SXSKit Big Bore avec augmentation de cylindrée (280 cm³ au lieu de 250 cm³). Pour plus de couple et encore plus de puissance en pointe.KIT 280 SXSKit di maggiorazione Big Bore con più cilindrata (280 anziché 250). Per tutta la coppia possibile e una potenza di punta ancora superiore.

SXS.09.505.000450 SX-F 07 – 12

KIT 505 SXSKit Big Bore avec augmentation de cylindrée (505 cm³ au lieu de 450 cm³). Pour plus de couple et encore plus de puissance en pointe.KIT 505 SXSKit di maggiorazione Big Bore con più cilindrata (505 anziché 450). Per tutta la coppia possibile e una potenza di punta ancora superiore.

SXS.09.570.000530 EXC-F 08 – 11

KIT 570 SXSKit Big Bore avec augmentation de cylindrée (570 cm³ au lieu de 530 cm³). Pour plus de couple et encore plus de puissance en pointe.KIT 570 SXSKit di maggiorazione Big Bore con più cilindrata (570 anziché 530). Per tutta la coppia possibile e una potenza di punta ancora superiore.

SXS.11.250.200250 SX-F 11 – 12

KIT PERFORMANCE SXS COMPLETIdentique au SXS.11.250.100, mais avec système d’échappement Akrapovic EVO (SXS.08.250.500 + SXS.11.250.502).KIT COmPLETO “PERFORmANCE” SXSUguale a SXS.11.250.100, ma comprensivo di impianto di scarico EVO Akrapovic (SXS.08.250.500 + SXS.11.250.502).

SXS.11.250.100250 SX-F 11 – 12

KIT PERFORMANCE SXSLe kit Performance SXS confère nettement plus de puissance et de couple à votre modèle à injection, ainsi que les caractéristiques de puissance habituelles de la version de carburateur d’origine de la 250 SX-F.Le kit comprend : – Un joint d’embase de cylindre– Joint de culasse– Un arbre à cames d’admissionLe kit Performance SXS peut uniquement être utilisé en association avec le système EVO Akrapovic (SXS.08.250.500 + SXS.11.250.502) et la cartographie spéciale afférente.KIT “PERFORmANCE” SXSIl kit “performance” SXS dona al tuo modello a iniezione più potenza e coppia, nonché il tipo di erogazione tipico della della precedente 250 SX-F a carburatore.Il kit comprende: – Guarnizione base cilindro– Guarnizione testa cilindro– Albero a camme di aspirazioneIl kit “performance” SXS può essere utilizzato solo in abbinamento al sistema EVO Akrapovic (SXS.08.250.500 + SXS.11.250.502) e alla speciale mappatura dedicata.

KICKSTARTER+ E–STARTER

KICKSTARTER+ E–STARTER

MoTEuR 4–TEMPS // MoToRE 4 TEMPIK I C K –STARTER oNLy

PIÈCES RACING TT SXS // PARTI SXS

14 15

9

5

13

20

3

11

18

7

2

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

1

22

Page 9: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

690.29.096.140250 / 350 SX-F 11 – 13450 SX-F / SMR 13250 / 350 / 450 / 500 EXC-F 12 – 13

OUTIL INJECTION CLIENTAdaptation automatique de l’injection électronique – données moteur enregistrées ! Cette association de matériel et d’un logiciel rend le réglage fin de l’injection extrêmement simple. Relier la moto à l’ordinateur portable par le biais d’un adaptateur et choisir la régulation de mélange souhaitée avec le logiciel de traitement clair. Adapté au régime, à la plage de charges, aux conditions ambiantes et aux préférences de conduite individuelles. Fonctionnalité supplémentaire : fonction de connexion pour l’enregistrement de l’ensemble des données moteur pertinentes durant un tour de piste.DISPOSITIVO ImPOSTAZIONE EFIMappatura EFI fai-da-te: dati motore registrati! Questa combinazione di hardware e software semplifica notevolmente la regolazione precisa dell’iniezione. Collegare il PC portatile alla moto con l’adattatore e selezionare la regolazione miscela desiderata con questo software intuitivo. Il software lavora su numero di giri, intervallo di carico, condizioni am-biente e le proprie preferenze di guida. Ulteriore caratteristica: funzione di logging per registrare tutti i dati sul giro rilevanti del motore.

590.31.017.300ALL KEIHIN CARbURATORS, 4-STROKE

vIS DE RÉGLAGE DE RICHESSE FACTORY POUR 4TL’outil judicieux pour la régulation du mélange au niveau du carburateur, sans outil supplémentaire.VITE REGISTRO mISCELA FACTORYPratico utensile per regolare la miscela del carburatore senza altri attrezzi.

L’APTC (Adler Power Torque Clutch) est un embrayage à friction breveté dans le monde entier et un must absolu pour tout motard ambitieux.

La technique :– Un moyeu d’embrayage en deux parties, reliées par un

ressort d’embrayage– Une denture hélicoïdale assure un frottement supplé-

mentaire afin d’éviter un glissement de l’embrayage lors de l’accélération

– Une plaque de pression garantit une accélération maximale et assure l’effet anti-dribbling lors du rétro-gradage

– Déploiement de force inférieur pour actionner l’em-brayage

Avantages pour le pilote de supermoto :– Pas de blocage de la roue arrière durant la phase

de freinage et en cas de rétrogradage, pour des trajectoires en courbe propres et précises

– Possibilité de mettre les gaz plus tôt, et donc accélération plus importante en sortie de virage

– Pas de vibrations au niveau du levier d’embrayage

Avantages en cas d’utilisation tout-terrain :– Freinage plus serein, même sur des circuits sinueux– Rotation régulière de la roue arrière en cas de revête-

ments de sol différents– Traction améliorée en cas d’accélération en sortie

de virage, et donc temps au tour plus rapides– Déploiement de force réduit pour l’actionnement

de l’embrayage

L’APTC è una frizione antisaltellamento brevettata in tutto il mondo e un must assoluto per ogni pilota ambizioso.

La tecnica:– Mozzo frizione in due parti connesse da un profilo

elicoidale– Una dentatura elicoidale assicura un maggiore attrito per

evitare lo slittamento della frizione in accelerazione– Uno speciale piatto spingidisco garantisce la massima

accelerazione assicurando l’effetto antisaltellamento in scalata

– Minore forza necessaria per azionare la frizione

Vantaggi per i piloti di Supermoto:– Nessun saltellamento della ruota posteriore in frenata

e in scalata, per passaggi in curva più puliti e precisi– Si può aprire il gas in anticipo, quindi maggiore

accelerazione in uscita dalla curva– Nessuna vibrazione sulla leva della frizione

Vantaggi nell’uso in fuoristrada:– Frenata più morbida anche su tracciati ondulati– Rotazione uniforme della ruota posteriore anche su

terreni con caratteristiche diverse– Migliore trazione in accelerazione in uscita dalle curve,

ovvero tempi più rapidi sul giro– Minima forza necessaria per azionare la frizione

773.32.000.100450 / 505 SX-F 07 – 12450 SMR 09 – 10

770.32.100.000250 SX-F / EXC-F 07 – 12

CLOCHE ANTI DRIbbLINGFRIZIONE ANTISALTELLAmENTO

773.35.955.044450 / 505 SX-F 07 – 12

780.35.955.044400 / 450 / 530 EXC 08 – 11

770.35.955.044250 SX-F / EXC-F 07 – 12

TURbINE DE POMPE A EAUAugmente le débit et réduit ainsi la température de l’eau de refroidissement. Pour la 450 / 505 SX-F, se monte uni-quement en combinaison avec un collecteur Akrapovic.GIRANTE POmPA ACQUAAumenta la portata riducendo così la temperatura del li-quido di raffreddamento. Su 450 / 505 SX-F solo in abbinamento ad un collettore Akrapovic.

MoTEuR 4–TEMPS // MoToRE 4 TEMPI

PIÈCES RACING TT SXS // PARTI SXS

PIÈCES SPÉCIALES // PARTI SPECIALI

PIÈCES RACING TT SXS // PARTI SXS

16 17

9

5

13

20

3

11

18

7

2

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

1

22

Page 10: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

HIG

HLI

GH

T 548.32.900.000250 / 300 SX / EXC 04 – 12

770.32.900.000250 SX-F 06 – 12250 EXC-F 07 – 12

780.32.900.000400 / 450 / 530 EXC 08 – 11

EMbRAYAGE AUTOMATIQUEFRIZIONE AUTOmATICA

REKLUSE FOR ...EXC 12 – 13350 FREERIDE

EMbRAYAGE AUTOMATIQUEFRIZIONE AUTOmATICA

780.13.900.000

KIT DE FREIN ARRIÈRE AU GUIDONPour une utilisation avec l’embrayage automatique. Permet le freinage de la roue arrière avec la main gauche et ainsi un contrôle supplémentaire dans des situations de conduite critiques (par ex. des pentes abruptes).KIT COmANDO FRENO POSTERIORE A mANUBRIODa utilizzare con la frizione automatica. Consente di frenare la ruota posteriore con la mano sinistra, assicurando un maggiore controllo in situazioni di marcia critiche (ad es. ripide discese).

SXS.08.450.040450 / 505 SX-F 07 – 11

NOIX D’EMbRAYAGE SXSL’usure du pignon d’embrayage SXS est nettement inférieure à celle du pignon d’embrayage d’origine. Fraisage sur CNC en aluminium extrêmement résistant. Influence positivement la durée de vie et la réaction de l’embrayage.mOZZETTO INTERNO FRIZIONE SXSL’usura del mozzetto interno frizione SXS è notevolmente inferiore rispetto a quello originale. Fresato CNC in alluminio ad alta resistenza. Contribuisce ad una maggiore durata e una migliore risposta della frizione.

SXS.08.450.030450 / 505 SX-F 07 – 11400 / 450 / 530 EXC 08 – 11

CLOCHE D’EMbRAYAGE HINSONL’usure de la cloche Hinson est nettement inférieure à celle de la cloche d’origine. Le revêtement de surface spécial très dur influence positivement la durée de vie et la réaction de l’embrayage.CAmPANA FRIZIONE hINSON L’usura della campana frizione Hinson è notevolmente inferiore rispetto a quella originale. Lo speciale rivestimento superficiale molto duro con-tribuisce ad una maggiore durata e una migliore risposta della frizione.

SXS.08.250.030KEIHIN CARbURATORS 04 – 13

RESSORT SXS DE POMPE DE REPRISEAugmente la puissance de la pompe d’accélérateur.Avantage : une réaction améliorée.mOLLA POmPA ACCELERAZIONE SXSAumenta la potenza della pompa di ripresa. Vantaggio: migliore risposta.

773.11.053.200

BATTERIE FACTORY 4,6 AH1 kg plus léger que la batterie 585.11.0530000 (4 Ah) et 0.7 kg plus léger que la batterie 773.11.053.000 (3 Ah).BATTERIA 4,6 Ah FACTORY1 kg leggera della batteria 585.11.053.000 (4 Ah) e 0.7 kg leggera della batteria 773.11.053.000 (3 Ah).

SXS.08.450.700450 / 505 SX-F 07 – 10SMR 08 – 10

KIT FILTRE À AIR FACTORYPlus de puissance grâce à un débit d’air supérieur.KIT FILTRO ARIA FACTORYPiù potenza grazie al maggiore passaggio di aria.

780.06.003.050 / 04

780.06.003.050 / 30SX 07 – 10SMR / EXC 08 – 11

COUvRE bOÎTIER DE FILTRE SXSPlus de puissance grâce à un débit d’air supérieur. En pré-sence de beaucoup de poussière, nous recommandons la membrane perméable à l’air 773.06.099.000 (collée sur la face intérieure).COPERChIO CASSA FILTRO SXSPiù potenza grazie al maggiore passaggio di aria. Quando c’è molta polvere consigliamo la membrana permeabile all’aria 773.06.099.000 (si incolla all’interno).

PIÈCES SPÉCIALES // PARTI SPECIALI

PIÈCES RACING TT SXS // PARTI SXS

Avez-vous déjà eu des réponses sur les caractéristiques d’un embrayage automatique REKLUSE ?

L’embrayage centrifuge s’ouvre automatiquement dès le plus bas régime. Ainsi, le moteur ne peut plus caler “involontairement”. Aucun embrayage n’est plus nécessaire, mais reste toutefois possible.

Les avantages :– Plus de calage du moteur dans des situations critiques, comme par ex. en cas de rétrogradage dans

les virages, de descentes, de saut, de démarrage ou de poussée– La traction améliorée se contrôle parfaitement et en douceur à partir de la poignée d’accélérateur– Les passages glissants et extrêmement abrupts peuvent être maîtrisés sans difficultés (ce qui signi-

fie gain de temps et temps au tour amélioré)– Une conduite plus détendue, sans fatigue et contrôlée, même sur de longues distances sur terrain

difficile – Concentration totale et illimitée sur la ligne parfaite

Testé et bien évalué par les pilotes d’usine d’enduro KTM. De plus, il est possible de monter le kit de levier de frein à main de roue arrière 780.13.900.000 en raison de l’inutilité du levier d’embrayage.

Conoscevi già le caratteristiche della frizione automatica REKLUSE?

La frizione centrifuga innesta automaticamente già ad un numero di giri molto basso. In questo modo il motore non si spegnerà più "inavvertitamente". Non occorre più utilizzare la frizione, ma resta comunque possibile.

I vantaggi:– Il motore non si spegne più all’improvviso in situazioni critiche come ad es. in frenata

in curva, in discesa, nei salti, in curva o in derapata– Il perfetto controllo della trazione avviene attraverso il comando del gas– I passaggi scivolosi estremamente ripidi possono essere superati più agevolmente

(il che vuol dire risparmio di tempo e tempi più veloci sul giro)– La guida è più rilassata, più controllata e meno faticosa anche per distanze più lunghe

nel fuoristrada impegnativo – Ci si può concentrare totalmente sulla linea perfetta

Testata e apprezzata da piloti ufficiali esperti di enduro KTM. Dato che la leva della frizione non è più necessaria, si può montare anche il kit comando freno posteriore a manubrio 780.13.900.000.

CoMINGSooN

REKLuSE

18 19

9

5

13

20

3

11

18

7

2

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

1

22MoRE PowERPARTS KTM.CoM

Page 11: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

DOM

AFM

FAK

RAPO

vIC

KTM

DOM

AFM

FAK

RAPO

vIC

KTM

ECHAPPEMENTS // SCARICHI

MATRICE D’ECHAPPEMENTS 2–TEMPS // MATRICE SCARICHI 2 TEMPI

POT D’ÉCHAPPEMENTTUBO SCARICO KTM FMF SILENCIEUX SILENZIATORE

POT D’ÉCHAPPEMENT DE SÉRIE SISTEmA DI SCARICO DI SERIE FMF SXS.11.144.500 FMF SXS.08.200.500 FMF SXS.11.200.500 FMF SXS.08.300.500 FMF SXS.11.300.500

SILENCIEUX DE SÉRIESILENZIATORE DI SERIE

125 SX 04 – 13; 150 SX 09 – 13;125 EXC 05 – 13 200 EXC 06 – 10 200 EXC 11 – 13 250 SX 03 – 10; 250 / 300 EXC 04 – 10 250 SX 11 – 13; 250 / 300 EXC 11 – 13

Akrap SXS.12.150.560 125 SX 04 – 13; 150 SX 09 – 13; 125 EXC 05 – 13

125 SX 04 – 13; 150 SX 09 – 13;125 EXC 05 – 13

Akrap SXS.09.300.560 200 SX 03 – 04; 250 SX 98 – 10; 200 / 250 / 300 EXC 98 – 10 200 EXC 06- – 10 250 SX 03 – 10; 250 / 300 EXC 04 – 10

Akrap SXS.12.250.560 250 SX 11 – 13; 200 / 250 / 300 EXC 11 – 13 200 EXC 11 – 13 250 SX 11 – 13; 250 / 300 EXC 11 – 13

Akrap SXS.10.250.550 200 SX 03 – 04; 250 SX 98 – 10 250 SX 03 – 10

FMF SXS.12.125.560 125 SX 04 – 13; 150 SX 09 – 13;125 EXC 05 – 13

125 SX 04 – 13; 150 SX 09 – 13; 125 EXC 05 – 13

FMF SXS.08.300.560 200 SX 03 – 04; 250 SX 98 – 10; 200 / 250 / 300 EXC 98 – 10 200 EXC 06 – 10 250 SX 03 – 10; 250 / 300 EXC 04 – 10

FMF SXS.11.300.560 250 SX 11 – 13; 200 / 250 / 300 EXC 11 – 13 200 EXC 11 – 13 250 SX 11 – 13; 250 / 300 EXC 11 – 13

FMF SXS.11.150.550 125 SX 04 – 13; 150 SX 09 – 13 125 SX 04 – 13; 150 SX 09 – 13

FMF SXS.08.300.550 200 SX 03 – 04; 250 SX 98 – 10 250 SX 03 – 10

FMF SXS.11.250.550 250 SX 11 – 13 250 SX 11 – 13

Doma SXS.11.125.560 125 SX 04 – 13; 150 SX 09 – 13; 125 EXC 05 – 13

125 SX 05 – 13; 150 SX 04 – 13;125 EXC 09 – 13

Doma 523.05.081.300 200 SX 03 – 04; 250 SX 98 – 10; 200 / 250 / 300 EXC 98 – 10 200 EXC 06 – 10 250 SX 03 – 10; 250 / 300 EXC 04 – 10

Doma SXS.11.200.560 250 SX 11 – 13; 200 / 250 / 300 EXC 11 – 13 200 EXC 11 – 13 250 SX 11 – 13; 250 / 300 EXC 11 – 13

Doma SXS.11.125.550 125 SX 04 – 13; 150 SX 09 – 13 125 SX 04 – 13; 150 SX 09 – 13

Doma SXS.06.250.551 250 SX 98 – 10; 200 SX 03 – 04 250 SX 03 – 10

Doma SXS.11.250.551 250 SX 11 – 13 250 SX 11 – 13

POT D’ÉCHAPPEMENTTUBO SCARICO DOMA SILENCIEUX SILENZIATORE Doma SXS.11.125.501 Doma SXS.11.144.501 Doma SXS.07.300.500 Doma SXS.11.250.500

SILENCIEUX DE SÉRIESILENZIATORE DI SERIE 125 SX 04 – 13; 125 EXC 05 – 13 150 SX 09 – 13 250 SX 03 – 10; 250 / 300 EXC 04 – 10 250 SX 11– 13; 250 / 300 EXC 11– 13

Akrap SXS.12.150.560 125 SX 04 – 13; 125 EXC 05 – 13 150 SX 09 – 13

Akrap SXS.09.300.560 250 SX 03 – 10; 250 / 300 EXC 04 – 10

Akrap SXS.12.250.560 250 SX 11 – 13; 250 / 300 EXC 11 – 13

Akrap SXS.10.250.550 250 SX 03 – 10

FMF SXS.12.125.560 125 SX 04 – 13; 125 EXC 05 – 13 150 SX 09 – 13

FMF SXS.08.300.560 250 SX 03 – 10; 250 / 300 EXC 04 – 10

FMF SXS.11.300.560 250 SX 11 – 13; 250 / 300 EXC 11 – 13

FMF SXS.11.150.550 125 SX 04 – 13 150 SX 09 – 13

FMF SXS.08.300.550 250 SX 03 – 10

FMF SXS.11.250.550 250 SX 11 – 13

Doma SXS.11.125.560 125 SX 04 – 13; 125 EXC 05 – 13 150 SX 09 – 13

Doma 523.05.081.300 250 SX 03 – 10; 250 / 300 EXC 04 – 10

Doma SXS.11.200.560 250 SX 11 – 13; 250 / 300 EXC 11 – 13

Doma SXS.11.125.550 125 SX 04 – 13 150 SX 09 – 13

Doma SXS.06.250.551 250 SX 03 – 10

Doma SXS.11.250.551 250 SX 11 – 13

Voilà comment ça marche … Ce tableau contient toutes les combinaisons possibles entre échappement et silencieux pour votre moto. Choisissez un échappement ou un silencieux dans les pages du catalogue et notez le numéro de la pièce. Ce numéro de pièce permet de voir dans le tableau les combinaisons possibles entre échappement et silencieux.Exemple : (ÉCHAPPEMENT étape 1 – 3 / SILENCIEUX étape A – C)1) A) Utiliser le tableau pour identifier l’échappement (voir ligne 1) ou le silencieux voulu (voir colonne 1).

(par ex. Échappement FMF SXS.11.300.500 / Silencieux Doma SXS.11.250.551)2) B) Votre moto se trouve dans le tableau sous l’échappement voulu ou à droite du silencieux

voulu – souvent plusieurs fois ! (par ex. 250 SX 13)3) De l’échappement voulu au silencieux compatible : Depuis toutes les cases où est présente votre moto -> vers la gauche !

(Dans la première colonne = silencieux compatible)C) Du silencieux voulu à l’échappement compatible : Depuis toutes les cases où est présente votre moto -> vers le haut !

(Dans la première ligne = échappement compatible) Trouvez plus de détails techniques sur la combinaison possible sur l’image du produit.

Ecco come funziona ... Questa matrice comprende tutte le possibili combinazioni di scarico e silenziatore adatte alla tua moto. Cerca lo scarico o il silenziatore che preferisci in una delle pagine successive del catalogo e prendi nota del codice articolo. Cerca quindi la combinazione scarico-silenziatore possibile nella matrice utilizzando questo codice articolo.Esempio: (SCARICO passo 1 – 3 / SILENZIATORE passo A – C)1) A) Identificare lo scarico (v. riga 1) o il silenziatore desiderato (v. colonna 1) nella tabella.

(ad es. scarico FMF SXS.11.300.500 / silenziatore Doma SXS.11.250.551)2) B) La tua moto compare nella tabella sotto lo scarico desiderato, ovvero a destra accanto al silenziatore

desiderato; può comparire anche più volte! (ad es. 250 SX 13)3) Dallo scarico desiderato al silenziatore adatto: da tutte le celle in cui si trova la tua moto -> a sinistra!

(Nella prima colonna = silenziatore adatto)C) Dal silenziatore desiderato allo scarico adatto: da tutte le celle in cui si trova la tua moto -> in alto!

(Nella prima riga = scarico adatto)Dettagli tecnici sulle possibili combinazioni trovate sono contenuti nell’illustrazione del prodotto.

20 21

1

9

5

13

20

3

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

2

22

1 C

2

2

BA

3

3

B

C

Page 12: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

SXS.12.150.560125 SX 04 – 13150 SX 09 – 13125 EXC 05 – 13

SILENCIEUX FACTORYSILENZIATORE FACTORY

SXS.09.300.560200 SX 03 – 04250 SX 98 – 10200 / 250 / 300 EXC 98 – 10

SXS.10.250.550200 SX 03 – 04250 SX 98 – 10

SXS.12.250.560250 SX 11 – 13200 / 250 / 300 EXC 11 – 13

SILENCIEUX FACTORYSILENZIATORE FACTORY

Questo silenziatore Akrapovic in abbinamento al collettore originale è omologato per l’uso su strada sulle EXC a 2 tempi mY 2012 / 13 (200 EXC esclusa).

Akrapovic Silenziatori, ovvero: pluriennale esperienza nel mondo delle corse, perfetta scelta dei materiali e design sportivo. Anche per le 2 tempi!I vantaggi:– Peso minimo– Massima performance assoluta– Andamento della coppia perfettamente distribuito– Rumorosità minima di tutti i silenziatori 2 tempi– Lunga durata

Ce silencieux Akrapovic associé au collecteur d’origine est homologué sur routes sur l’EXC 2-temps année 2012 / 13 (sauf 200 EXC).

Akrapovic Silencieux, cela signifie : des années d’expé-rience de la course, un choix de matériaux parfait et un design sportif. Aussi pour les amateurs de 2 temps !Les avantages :– Poids minimal– Des performances haut de gamme maximales– Une courbe de couple parfaitement répartie– Un niveau de bruit minimal de tous les silencieux

2 temps– Longue durée de vie

ECHAPPEMENTS // SCARICHI

2–TEMPS // 2 TEMPI

22 23

1

9

5

13

20

3

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

2

22

Page 13: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

Les silencieux d’usine et Six Days FMF (fabriqués aux États-Unis) sont des silencieux haute performance de qualité supérieure.

Les avantages :– Boîtier en aluminium extrudé anodisé de qualité supérieure– Caractéristiques de performances d’usine– Technologie de tirage à haut débit– Durée de vie prolongée– Support intégré– Embouts en acier inoxydable de forme dynamique– Montage facile

Pour un système global parfaitement harmonieux et d’une puissance optimisée, nous recommandons la combinaison avec un échappement d’usine.

I silenziatori factory FmF e Six Days (made in USA) sono silenziatori ad alte prestazioni top di gamma.

I vantaggi:– Struttura in pregiato alluminio anodizzato estruso– Prestazioni da scarico ufficiale– Tecnologia di scarico HiFlo– Durata elevata– Supporto integrato– Terminali in acciaio inox dalla forma dinamica– Facile montaggio

Per avere un sistema perfettamente armonizzato dalle prestazioni ottimizzate si consiglia l’abbinamento al collettore scarico factory.

35 ans d’expérience en course : Les échappements d’usine FMF sont spécialement conçus pour la dure vie sur le terrain. C’est pourquoi ils sont fabriqués à partir de tôle d’acier de qualité supérieure, extrêmement solide et résistante. La surface nickelée, inoxydable et polie assure une esthétique élégante. Au fil des années.

Autres caractéristiques :– Plage de régimes plus large et plus régulière– Vitesse de pointe plus élevée– Meilleure traction, et meilleur contrôle à l’accélération– Joints toriques inclus

Pour un système global parfaitement harmonieux et d’une puissance optimisée, nous recommandons la combinaison avec un silencieux d’usine ou Six Days FMF.

35 anni di esperienza nel mondo delle corse: I collettori scarico factory FmF sono stati sviluppati specificatamente per la dura vita nel fuoristrada. È per questo che sono prodotti in lamiera di acciaio di alta qualità particolarmente robusto e resistente. La finitura superficiale nichelata lucida inossidabile assicura un look raffinato. Per molti anni.

Ulteriori caratteristiche:– Erogazione più ampia e uniforme– Velocità di punta più elevata– Maggiore trazione, miglior controllo quando si apre il gas– O-ring compresi

Per avere un sistema perfettamente armonizzato dalle prestazioni ottimizzate si consiglia l’abbinamento ad un silenziatore factory FMF o Six Days.

SXS.11.150.550125 SX 04 – 13150 SX 09 – 13

SILENCIEUX FACTORYSILENZIATORE FACTORY

SXS.08.300.560200 SX 03 – 04250 SX 98 – 10200 / 250 / 300 EXC 98 – 10

SXS.11.300.560250 SX 11 – 13200 / 250 / 300 EXC 11 – 13

SXS.12.125.560125 SX 04 – 13150 SX 09 – 13125 EXC 05 – 13 SILENCIEUX SIX JOURS SILENZIATORE SIX DAYS

SXS.08.300.550200 SX 03 – 04250 SX 98 – 10

SXS.11.250.550250 SX 11 – 13

SILENCIEUX FACTORYSILENZIATORE FACTORY

SXS.08.300.500250 SX 03 – 10250 / 300 EXC 04 – 10

SXS.08.200.500200 EXC 06 – 10

SXS.11.300.500250 SX 11 – 13250 / 300 EXC 11 – 13

SXS.11.200.500200 EXC 11 – 13

POT D’ECHAPPEMENT FACTORYCOLLETTORE SCARICO FACTORY

SXS.11.144.500125 SX 04 – 13150 SX 09 – 13125 EXC 05 – 13

POT D’ECHAPPEMENT FACTORYCOLLETTORE SCARICO FACTORY

ECHAPPEMENTS // SCARICHI

2–TEMPS // 2 TEMPI

24 25

1

9

5

13

20

3

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

2

22

Page 14: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

Doma Les silencieux (“Made in Europe”) apportent à coup sûr une augmentation de puissance sur toute la plage de régimes et s’adaptent à la perfection à la silhouette sportive de la moto 2 temps de KTM. Elles sont utilisées par de nombreuses séries officielles.

Autres avantages :– Fabriqués à partir d’aluminium de qualité supérieure– Un son du tonnerre pour un niveau sonore toutefois faible– Poids léger– Forme parfaite, montage facile

Nous recommandons la combinaison avec un échappement d’usine pour une maniabilité optimale et des performances encore meilleures.

Doma I silenziatori (“made in Europe”) garantiscono un aumento della potenza per l’intero intervallo di regime e si adattano splendidamente alla linea sportiva delle 2 tempi KTm. Sono utilizzati in molte competizioni ufficiali in varie categorie.

Ulteriori vantaggi:– Prodotti in alluminio di grandissima qualità– Sonorità piena nonostante la rumorosità ridotta– Peso ridotto– Forma perfetta, facile montaggio

Si consiglia l’abbinamento ad un collettore scarico factory per una guidabilità ottimale e performance superiori.

Qualité européenne. Les échappements développés et fabriqués en coopération avec Doma sont réduits visuellement à l’essentiel et répondent ainsi au niveau élevé exigé par les pilotes d’usine KTM.

Les avantages :– Maniabilité optimale grâce à un étonnant développement de couple– Poids minimal pour un développement de puissance maximal– Fabriqués à partir d’acier robuste– Surfaces non traitées pour une esthétique d’usine pure– Son Doma du tonnerre parfaitement reconnaissable

Nous recommandons la combinaison avec un silencieux d’usine ou un silencieux Six Days pour un système parfaitement harmonisé et une puissance optimisée.

Qualità europea. I collettori di scarico sviluppati e prodotti in collaborazione con Doma sono essenziali nell’aspetto e soddisfano gli standard elevati richiesti dai piloti ufficiali KTm.

I vantaggi:– Guidabilità ottimale grazie all’andamento pieno della coppia– Peso minimo pur sfruttando al massimo la potenza– Prodotti in acciaio robusto– Senza finitura superficiale per un puro look factory– Sonorità piena Doma inconfondibile

Si consiglia l’abbinamento a un silenziatore factory o Six Days per avere un sistema perfettamente armonizzato dalle prestazioni ottimizzate.

SXS.11.125.501125 SX 04 – 13125 EXC 05 – 13

SXS.11.144.501150 SX 09 – 13

POT D’ECHAPPEMENT FACTORYCOLLETTORE SCARICO FACTORY

000.50.000.810125 SX / EXC 05 – 13125 SXS 05 – 08150 SX 09 – 13

000.50.000.811200 / 250 / 300 SX / EXC 11 – 13

KIT MONTAGE ECHAPPEMENTContient ressort d’échappement, goupilles, rondelles et le matériel de montage.KIT FERRAmENTA mONTAGGIO SISTEmA SCARICOComprende la molla dello scarico, i bulloni, la rondella e il materiale per il montaggio.

SXS.07.300.500250 SX 03 – 10250 / 300 EXC 04 – 10

SXS.11.250.500250 SX 11 – 13250 / 300 EXC 11 – 13

POT D’ECHAPPEMENT FACTORYCOLLETTORE SCARICO FACTORY

SXS.11.125.550125 SX 04 – 13150 SX 09 – 13

SILENCIEUX FACTORYSILENZIATORE FACTORY

SXS.06.250.551200 SX 03 – 04250 SX 98 – 10

SXS.11.250.551250 SX 11 – 13

SILENCIEUX FACTORYSILENZIATORE FACTORY

SXS.11.125.560125 SX 05 – 13150 SX 04 – 13125 EXC 09 – 13

SILENCIEUX SIX JOURS SILENZIATORE SIX DAYS

AuSPuFF // AuSPuFF

523.05.081.300200 SX 03 – 04250 SX 98 – 10200 / 250 / 300 EXC 98 – 10

SXS.11.200.560250 SX 11 – 13200 / 250 / 300 EXC 11 – 13

SILENCIEUX SIX JOURS SILENZIATORE SIX DAYS

ECHAPPEMENTS // SCARICHI

2–TEMPS // 2 TEMPI

26 27

1

9

5

13

20

3

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

2

KTM oRIGINALSPARE PARTS

22

Page 15: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

FMF

AKRA

POvI

CKT

M

FMF

AKRA

POvI

CKT

M

SILENCIEUXSILENZIATORE KTM AKRAPOvIC COUDE D’ÉCHAPPEMENT TUBO SCARICO

SILENCIEUX DE SÉRIESILENZIATORE DI SERIE Akrap SXS10.450.512 Akrap SXS.07.250.512 Akrap SXS.12.250.512 Akrap SXS.12.500.512 Akrap SXS.11.250.502

all SX-F / EXC-F 04 – 13; SMR 04 – 10 250 / 350 / 450 / 505 SX-F 07 – 12; 250 / 350 / 400 / 450 / 500 / 530 EXC-F 08 – 13

KTM 772.05.907.044 350 SX-F 11 – 12 / 350 EXC-F 12 – 13

Akrap SXS.07.250.500 250 EXC-F 07 – 11 250 EXC-F 12 – 13 250 SX-F 06 – 12

Akrap SXS.07.250.501 250 EXC-F 07 – 11 250 EXC-F 12 – 13 250 SX-F 06 – 12

Akrap SXS.08.250.500 250 EXC-F 07 – 11 250 EXC-F 12 – 13 250 SX-F 06 – 12

Akrap SXS.12.350.550 350 EXC-F 12 – 13

Akrap SXS.08.450.550 400/450 EXC-F 08 – 09

Akrap SXS.10.450.550 400/450 EXC-F 10 – 11

Akrap SXS.08.530.550 530 EXC-F 08 – 11

Akrap SXS.12.450.550 450 EXC-F 12 – 13

Akrap SXS.12.500.550 500 EXC-F 12 – 13

Akrap SXS.11.350.500

Akrap SXS.07.450.500

Akrap SXS.07.450.501

Akrap SXS.10.450.500

Akrap 773.05.007.900

Akrap 777.05.907.000

Akrap 778.05.907.000

Akrap 789.05.907.000

FMF U691.0052

FMF U691.0053

SILENCIEUXSILENZIATORE AKRAPOvIC FMF COUDE D’ÉCHAPPEMENT TUBO SCARICO Akrap SXS.11.450.502 Akrap 773.05.079.900 Akrap 777.05.979.000 Akrap 789.05.979.000 FMF SXS.09.450.512 FMF U691.0054

SILENCIEUX DE SÉRIESILENZIATORE DI SERIE

250 / 350 / 450 / 505 SX-F 07 – 13; SMR 07 – 10; 250 / 350 / 400 / 450 / 500 / 530 EXC-F 08 – 13

KTM 772.05.907.044 350 SX-F 11 – 12 350 SX-F 11 – 12; 350 EXC-F 12 – 13

Akrap SXS.07.250.500

Akrap SXS.07.250.501

Akrap SXS.08.250.500

Akrap SXS.12.350.550

Akrap SXS.08.450.550

Akrap SXS.10.450.550

Akrap SXS.08.530.550

Akrap SXS.12.450.550

Akrap SXS.12.500.550

Akrap SXS.11.350.500 350 SX-F 11 – 12

Akrap SXS.07.450.500 450 / 505 SX-F 07 – 12

Akrap SXS.07.450.501 450 / 505 SX-F 07 – 12

Akrap SXS.10.450.500 450 / 505 SX-F 07 – 12; 450 SMR 12

Akrap 773.05.007.900 450 SMR 07 – 10

Akrap 777.05.907.000 250 SX-F 13

Akrap 778.05.907.000 350 SX-F 13

Akrap 789.05.907.000 450 SX-F 13

FMF U691.0052 SX-F 250 11 – 12

FMF U691.0053 SX-F 350 11 – 12

ECHAPPEMENTS // SCARICHI

COLLECTEUR DE SÉRIE TERmINALE SILENZIATOREDI SERIE

Voilà comment ça marche…Ce tableau contient toutes les combinaisons possibles entre collecteur et silencieux pour votre moto. Choisissez un collecteur ou un silencieux dans les pages du catalogue et notez le numéro de la pièce. Ce numéro de pièce permet de voir dans le tableau les combinaisons possibles entre collecteur et silencieux.Exemple : (COLLECTEUR étape 1 – 3 / SILENCIEUX étape A – C)1) A) Utiliser le tableau pour identifier le collecteur (voir colonne 1) ou le silencieux voulu (voir ligne 1).

(par ex. Collecteur Akrapovic SXS.08.250.500 / Silencieux Akrapovic SXS.11.250.502)2) B) Votre moto se trouve dans le tableau sous le silencieux voulu ou à droite du collecteur voulu – souvent

plusieurs fois ! (par ex. 250 EXC-F 13)3) Du collecteur voulu au silencieux compatible : Depuis toutes les cases où est présente votre moto -> vers le haut !

(Dans la première ligne = silencieux compatible)C) Du silencieux voulu au collecteur compatible : Depuis toutes les cases où est présente votre moto -> vers la gauche !

(Dans la première colonne = collecteur compatible)Trouvez plus de détails techniques sur la combinaison possible dans l’image du produit.

Ecco come funziona ... Questa matrice comprende tutte le possibili combinazioni di collettore e silenziatore adatte alla tua moto. Cerca il collettore o il silenziatore che preferisci in una delle pagine successive del catalogo e prendi nota del codice arti-colo. Cerca quindi la combinazione collettore-silenziatore possibile nella matrice utilizzando questo codice articolo.Esempio: (COLLETTORE passo 1 – 3 / SILENZIATORE passo A – C)1) A) Identificare il collettore (v. colonna 1) o il silenziatore desiderato (v. riga 1) nella tabella.

(ad es. collettore Akrapovic SXS.08.250.500 / silenziatore Akrapovic SXS.11.250.502)2) B) La tua moto compare nella tabella sotto il silenziatore desiderato, ovvero a destra accanto al collettore

desiderato; può comparire anche più volte! (ad es. 250 EXC-F 13)3) Dal collettore desiderato al silenziatore adatto: da tutte le celle in cui si trova la tua moto -> in alto!

(Nella prima riga = silenziatore adatto)C) Dal silenziatore desiderato al collettore adatto: da tutte le celle in cui si trova la tua moto -> a sinistra!

(Nella prima colonna = collettore adatto)Dettagli tecnici sulle possibili combinazioni trovate sono contenuti nell’illustrazione del prodotto.

MATRICE D’ECHAPPEMENTS 4–TEMPS // MATRICE SCARICHI 4 TEMPI

28 29

1

9

5

13

20

3

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

2

22

1 2

3 A

BC

Page 16: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

Développés en collaboration entre l’équipe d’usine KTM et Akrapovic : les collecteurs d’usine d’une qualité d’exception que l’on peut s’offrir pour sa propre moto. Une qualité supérieure à base de titane et une réduction maximale du poids sont les secrets des exceptionnels succès de l’équipe d’usine KTM.

Les avantages :– Une augmentation de puissance sensible sur l’ensemble de la plage de régimes– Fabriqués à partir de titane, ce qui signifie : ultra-légers– Une finition haut de gamme– Une tubulure de collecteur optimale

Dans le cas des collecteurs d’usine choisis, une chambre de résonance est également utilisée, laquelle contribue à la répartition optimale du couple et à la réduction du bruit.

Sviluppato dal team ufficiale KTm in collaborazione con Akrapovic: i collettori di scarico factory più pregiati che è possibile acquistare per la propria moto. massima qualità del titanio e massima riduzione di peso sono i segreti dei successi straordinari del team ufficiale KTm.

I vantaggi:– Aumento sensibile della performance per l’intero intervallo di regime– Made in titanio, ovvero ultraleggeri– Lavorazione di altissima qualità– Curva di scarico ottimale

In alcuni collettori di scarico factory selezionati viene utilizzata anche una camera risonanza che contribuisce alla ripartizione ottimale della coppia e alla riduzione della rumorosità.

SXS.07.250.500250 SX-F 06 – 12250 EXC-F 07 – 13

SXS.07.450.500450 / 505 SX-F 07 – 12

COUDE D’ÉCHAPPEMENT FACTORYMontage possible uniquement en combinaison avec un silencieux d’usine.COLLETTORE SCARICO FACTORYMontaggio solo in abbinamento al silenziatore factory.

TITANIUM

TITANIUM

SXS.07.250.501250 SX-F 06 – 12250 EXC-F 07 – 13

SXS.07.450.501450 / 505 SX-F 07 – 12

COUDE D’ÉCHAPPEMENT FACTORYFabriqués en inox. Montage possible uniquement en combinaison avec le silencieux d’usine.COLLETTORE SCARICO FACTORYProdotto in acciaio inox. Montaggio solo in abbinamento al silenziatore factory.

STAINLESS STEEL

STAINLESS STEEL

SXS.08.450.550400 / 450 EXC-F 08 – 09

SXS.10.450.550400 / 450 EXC-F 10 – 11

SXS.08.530.550530 EXC-F 08 – 11

SXS.12.450.550450 EXC 12 – 13

SXS.12.500.550500 EXC 12 – 13

COUDE D’ÉCHAPPEMENT FACTORYMontage possible uniquement en combinaison avec un silencieux d’usine.COLLETTORE SCARICO FACTORYMontaggio solo in abbinamento al silenziatore factory.

TITANIUM

TITANIUM

TITANIUM

TITANIUM

TITANIUM

SXS.08.250.500250 SX-F 06 – 12250 EXC-F 07 – 13

COUDE D’ÉCHAPPEMENT FACTORYMontage possible uniquement en combinaison avec un silencieux d’usine.COLLETTORE SCARICO FACTORYMontaggio solo in abbinamento al silenziatore factory.

TITANIUM

772.05.907.044350 SX-F 11 – 12350 EXC-F 12 – 13

COUDE D’ÉCHAPPEMENT TITAN Montage possible uniquement en combinaison avec un silencieux amovible (slip-on) et un silencieux d’origine.COLLETTORE SCARICOMontaggio solo in abbinamento a silenziatori originali e slip-on.

TITANIUM

SXS.11.350.500350 SX-F 11 – 12

SXS.10.450.500450 / 505 SX-F 07 – 12450 SMR 12

SXS.12.350.550350 EXC-F 12 – 13

777.05.907.000250 SX-F 13

778.05.907.000350 SX-F 13

789.05.907.000450 SX-F 13450 SMR 13

COUDE D’ÉCHAPPEMENT FACTORYMontage possible uniquement en combinaison avec un silencieux d’usine.COLLETTORE SCARICO FACTORYMontaggio solo in abbinamento al silenziatore factory.

TITANIUM

TITANIUM

TITANIUM

TITANIUM

TITANIUM

TITANIUM

ECHAPPEMENTS // SCARICHI

4–TEMPS // 4 TEMPI

30 31

1

9

5

13

20

3

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

2

22

Page 17: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

777.05.979.000250 / 350 SX-F 13

789.05.979.000450 SX-F 13450 SMR 13

SILENCIEUX FACTORYTout nouveau : l’échappement le plus silencieux de l’histoire du motocross ! Spécialement développé pour la nouvelle génération SX, cet échappement d’usine en titane Akrapovic est en avance sur son temps. Il est déjà conforme aux limites de bruit plus sévères imposées par la FIM pour 2013.Voici les raisons pour lesquelles l’équipe d’usine SX de KTM roule avec ce silencieux :– Une augmentation de puissance maximale– Un poids léger imbattable– Fabriqué à partir de titane, un matériau haut de gamme– Une finition parfaite de qualité supérieure– Embout renforcé en titane aux endroits décisifsAvec chicane de silencieux amovible. Montage possible également en combinaison avec le collecteur d’origine. Nous recommandons l’utilisation en combinaison avec un collecteur d’usine pour une nouvelle augmentation de la maniabilité et du développement de puissance.SILENZIATORE FACTORYNuovissimo: lo scarico più silenzioso della storia del motocross! Sviluppato appositamente per la nuova generazione SX, questo collettore di scarico factory in titanio di Akrapovic è un precursore del suo tempo. È conforme già da adesso ai limiti di rumorosità più severi imposti dalla FIM per il 2013.Il team ufficiale SX KTM utilizza questo silenziatore per i seguenti motivi:– Massimo aumento della potenza– Peso ridotto insuperabile– Prodotto in titanio, un materiale di qualità superiore– Lavorazione perfetta e di altissima qualità– Terminale in titanio rinforzato nei punti determinantiCon DB-killer amovibile. Montaggio anche in abbinamento al collettore originale. Si consiglia l’utilizzo con un collettore di scarico factory per aumentare ulteriormente la guidabilità e leprestazioni.

TITANIUM

TITANIUM

Questo silenziatore in abbinamento al collettore originale è omologato per l’uso su strada sulla EXC a 4 tempi mY 2012 / 13.

Questo silenziatore Akrapovic è stato realizzato appositamente per i piloti di enduro che sanno come ottenere un’erogazione ottimale della potenza sul tracciato di enduro o nel fuoristrada scegliendo il migliore impianto di scarico disponibile aftermarket. Il silenziatore esagonale si abbina al meglio alle forme affilate delle KTM. Con DB-killer amovibile. Montaggio con collettore originale. Sui modelli 400 / 450 / 500 / 530 EXC può essere montato anche con il collettore scarico factory.

Ce silencieux est homologué sur routes en combinaison avec le collecteur d’origine sur EXC 4-temps MJ 2012 / 13.

Ce silencieux Akrapovic est spécialement conçu pour les pilotes d’enduro qui recherchent le meilleur sys-tème d’échappement disponible sur le marché des accessoires et qui savent exploiter un déploiement de puissance optimal sur les pistes d’enduro ou sur le ter-rain. Le silencieux hexagonal est parfaitement adapté à la ligne anguleuse des KTM. Avec chicane de silencieux amovible. Montage possible avec un collecteur d’origine. Montage également possible avec un collecteur d’usine sur les EXC 400 / 450 / 500 / 530.

SXS.12.500.512250 / 350 / 450 / 505 SX-F 07 – 12250 / 350 / 400 / 450 / 500 / 530 EXC-F 08 – 13

SILENCIEUX FACTORYSILENZIATORE FACTORY

TITANIUM

SXS.07.250.512250 EXC-F 07 – 11

SXS.12.250.512250 EXC-F 12 – 13

SILENCIEUX FACTORYMontage possible uniquement en combinaison avec le collecteur d’usine.SILENZIATORE FACTORYMontaggio solo in abbinamento al collettore scarico factory.

TITANIUM

TITANIUM

Akrapovic Les silencieux sont conçus pour les pilotes de motocross et d’enduro qui recherchent les meilleurs systèmes d’échappement disponibles sur le marché des accessoires et qui savent exploiter un déploiement de puissance optimal sur les pistes de motocross ou en enduro. Le silencieux hexagonal est parfaitement adapté à la ligne anguleuse des KTM.

Les avantages :– Vitesse de pointe plus élevée– Un déploiement de puissance optimal sur l’ensemble de la plage de régimes– Une finition haut de gamme– Colliers en carbone et embout en carbone– Adapté afin de respecter le règlement sur le bruit actuellement en vigueur

Avec chicane de silencieux amovible. Nous recommandons l’utilisation en combinaison avec un collecteur d’usine pour une nouvelle augmentation de la maniabilité et de la puissance.

Akrapovic I silenziatori sono stati realizzati per i piloti di enduro e motocross che sanno come ottenere un’erogazione ottimale della potenza sul tracciato di motocross o enduro scegliendo i migliori impianti di scarico disponibili aftermarket. Il silenziatore esagonale si abbina al meglio alle forme affilate delle KTm.

I vantaggi:– Velocità di punta più elevata– Erogazione ottimale della potenza per l’intero intervallo di regime– Lavorazione di altissima qualità– Fascette e terminale in carbonio– Messo a punto per rispettare le attuali normative in materia di rumorosità

Con DB-killer amovibile. Si consiglia l’utilizzo con un collettore di scarico factory per aumentare ulteriormente la guidabilità e la potenza.

SXS.11.250.502250 SX-F 06 – 12

SXS.11.450.502350 SX-F 11 – 12450 / 505 SX-F 07 – 12450 SMR 12

SILENCIEUX FACTORYMontage possible uniquement en combinaison avec le collecteur d’usine.SILENZIATORE FACTORYMontaggio solo in abbinamento al collettore scarico factory.

TITANIUM

TITANIUM

ECHAPPEMENTS // SCARICHI

4–TEMPS // 4 TEMPI

32 33

1

9

5

13

20

3

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

2

22

Page 18: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

SXS.09.450.512250 / 350 / 450 / 505 SX-F 07 – 13SMR 07 – 10250 / 350 / 400 / 450 / 500 / 530 EXC-F 08 – 13

SILENCIEUX FMFL’introduction parfaite au monde de l’augmentation de puissance ! Le silencieux amovible FMF a été développé en collaboration avec FMF et il est exactement adapté aux caractéristiques de motori-sation de votre KTM. C’est uniquement comme cela que vous obtenez une puissance maximale pour une maniabilité parfaite.

Les avantages :– Augmentation de puissance pour un niveau de bruit réduit– Fabriqué à partir de matériaux de qualité supérieure

Avec chicane de silencieux amovible. Montage possible uniquement en combinaison avec le collecteur d’origine.SILENZIATORE SLIP-ON FmFLo strumento di accesso ideale al mondo dell’incremento delle prestazioni! Il silenziatore slip-on FMF è stato sviluppato in collaborazione con FMF e adattato esattamente alla caratteristica del motore della tua KTM - solo così si ottiene la massima potenza unita alla migliore guidabilità.

I vantaggi:– Aumento della potenza pur con rumorosità ridotta al minimo– Prodotti in materiali di grandissima qualità

Con DB-killer amovibile. Montaggio solo in abbinamento al collettore originale.

000.50.000.814250 / 350 / 450 SX-F 11 – 12

000.50.000.815450 SX-F 13250 / 350 / 450 / 500 EXC-F 12 – 13

000.50.000.816350 FREERIDE

KIT MONTAGE ECHAPPEMENTContient ressort d’échappement, goupilles, rondelles et le matériel de montage.KIT FERRAmENTA mONTAGGIO SISTEmA SCARICOComprende la molla dello scarico, i bulloni, la rondella e il materiale per il montaggio.

U691.0052250 SX-F 11 – 12

U691.0053350 SX-F 11 – 12

COUDE D’ÉCHAPPEMENT FMF FACTORYDéveloppé en collaboration avec l’équipe d’usine de KTM pour garan-tir le meilleur déploiement de puissance possible. Montage possible uniquement en association avec le silencieux d’usine FMF.COLLETTORE SCARICO FACTORY FmFSviluppato insieme al team ufficiale KTM per garantire la migliore erogazione della potenza possibile. Montaggio solo in abbinamento al silenziatore factory FMF.

TITANIUM

TITANIUM

U691.0054250 / 350 SX-F 11 – 12

SILENCIEUX FACTORY FMF Ce silencieux est le résultat de l’étroite collaboration entre l’équipe de sports mécaniques de KTM et FMF. Un design breveté pour respecter les règlements sévères en matière de bruit, tout en offrant un couple optimal et une puissance de pointe absolue. Un tout nouvel embout pour faciliter le montage de la chicane de réduction du bruit. Montage possible uniquement en combinaison avec le collecteur d’usine FMF.SILENZIATORE FACTORY FmFQuesto silenziatore è il risultato dell’intensa collaborazione tra il team Motorsport KTM e FMF. Design brevettato per il rispetto delle normative rigorose in materia di rumorosità pur tenendo in considerazione un’erogazione ottimale della coppia e una potenza di punta assoluta. Nuovo terminale per semplificare il montaggio del DB killer. Montaggio solo in abbinamento al collettore scarico factory FMF.

TITANIUM

SILENZIATORE “SLIP-ON” FACTORYQuesto silenziatore “slip-on” factory è stato sviluppato in collaborazione con Akrapovic per soddisfare le esigenze specifiche dell’uso prolungato in fuoristrada (per enduro, motocross e anche supermoto) e messo a punto con precisione sulla caratteristica KTM.

I vantaggi:– Migliore andamento della coppia abbinato ad una potenza di punta molto gestibile– Accelerazione più sensibile e conseguente migliore trazione– Durata nel tempo compatibile con l’uso nell’enduro estremo– Made in titanio, ovvero ultraleggeri– Supporti saldati fissi – Terminale rinforzato in titanio (Factory Team Standard)– Rombo profondo e gradevole– Messo a punto per rispettare le attuali normative in materia di rumorosità

Con DB-killer amovibile. Montaggio solo in abbinamento al collettore originale.

773.05.079.900450 SMR 07 – 10

SILENCIEUX FACTORYLe système d’échappement peut être installé en cas de modification de la boîte à filtre à air et de la partie arrière du cadre. Montage uniquement possible par des mécaniciens expérimentés. Montage possible uniquement en combinaison avec le collecteur d’usine.SILENZIATORE FACTORYL’impianto di scarico può essere montato modificando l’airbox e il telaietto posteriore. Far eseguire il montaggio a meccanici esperti. Montaggio solo in abbinamento al collettore scarico factory.

SXS.10.450.512250 / 350 / 450 / 505 / 525 SX-F 07 – 12SMR 07 – 10250 / 350 / 400 / 450 / 500 / 530 EXC-F 08 – 13

SILENCIEUX SLIP ON FACTORYCe silencieux d’usine amovible a été développé en collaboration avec Akrapovic pour les exigences très spéciales d’une utilisation sans relâche sur le terrain (pour l’enduro, le motocross et également la supermoto) et il est parfaitement adapté aux caractéristiques des KTM.

Les avantages :– Une courbe de couple améliorée, combinée à une puissance de pointe extrêmement

maniable– Une accélération plus précise et donc une traction améliorée– Une capacité de résistance aux conditions extrêmes de l’enduro– Fabriqués à partir de titane, ce qui signifie : ultra-légers– Un support soudé fixe – Embout en titane renforcé (équipe d’usine standard)– Un son agréable, plus grave– Adapté afin de respecter le règlement sur le bruit actuellement en vigueur

Avec chicane de silencieux amovible. Montage possible uniquement en combinaison avec le collecteur d’origine.

TITANIUM

773.05.007.900450 SMR 07 – 10

COUDE D’ÉCHAPPEMENT FACTORYMontage possible uniquement en combinaison avec le silencieux d’usine.COLLETTORE SCARICO FACTORYMontaggio solo in abbinamento al collettore scarico factory.

TITANIUM

4–TEMPS // 4 TEMPI

ECHAPPEMENTS // SCARICHI

34 35

1

9

5

13

20

3

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

2

KTM oRIGINALSPARE PARTS

22more PowerParts Ktm.com

Page 19: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

Avez-vous déjà eu des réponses concernant les caractéristiques particulières du matériau carbone ?

– Extrêmement léger : 80 % plus léger que l’acier pour une résistance à la charge identique– Très stable : 4 fois plus résistant que l’aluminium– Solidité et résistance optimales– Non sujet à la corrosion– Résistance thermique constante élevée– Faible dilatation thermique– Et, cerise sur le gâteau : un look décontracté

Personnalisez votre moto avec des pièces en carbone KTM PowerParts, pour l’alléger et lui donner un look exceptionnel.

Sapevi già che il carbonio è un materiale dalle caratteristiche particolari?

– Estremamente leggero: 80 % circa più leggero dell’acciaio a parità di resistenza alle sollecitazioni– Molto robusto: 4 volte più sollecitabile dell’alluminio– Massima rigidità e robustezza– Non soggetto a corrosione– Elevata resistenza ad alte temperature prolungate– Minima dilatazione termica– E non meno importante: un look moderno

Pimp your bike con le PowerParts KTM in carbonio: minor peso, look geniale.

503.05.009.510FOR 125 EXHAUST PIPE 503.05.009.500 AND 503.05.007.200

503.05.909.510FOR 125 EXHAUST PIPE 503.05.107.000

PROTECTION DE POT CARbONELa protection en carbone ultra-légère pour une durée de vie maximale de votre échappement. Une protection idéale contre les projections depierres, branches, etc. grâce à une grande surface de couverture.CARBON PIPE GUARDLa leggerissima protezione in carbonio per la massima durata del tuo scarico. L’ampia copertura la rende la protezione ideale contro le pietre, i rami ecc. sollevati durante la marcia.

SXS.07.300.510FOR 250 / 300 FACTORY EXHAUST PIPE SXS.07.300.500

SXS.11.300.510FOR EXHAUST PIPE 548.05.107.000 AND SXS.11.300.500

SXS.11.250.510FOR FACTORY EXHAUST PIPE SXS.11.250.500

PROTECTION DE POT CARbONEPROTEZIONE ESPANSIONE IN CARBONIO

SXS.07.125.510FOR 125 FACTORY EXHAUST PIPE SXS.07.125.501, SXS.11.125.501 U690.7832FOR 250 / 300 EXHAUST PIPE 548.05.009.200,548.05.007.100, 548.05.007.300 U690.8892FOR 250 / 300 FACTORY EXHAUST PIPE SXS.08.300.500

PROTECTION DE POT CARbONEPROTEZIONE ESPANSIONE IN CARBONIO

SXS.07.250.535250 SX-F 07 – 12250 EXC-F 07 – 13400 / 450 / 500 / 530 EXC 08 – 13

SXS.10.450.535FOR FACTORY HEADER SXS.10.450.550350 SX-F 11 – 12 350 EXC-F 12 – 13

PROTECTION ECHAPPEMENT EN CARbONEAdapté à un montage pour un collecteur d’usine ou un collecteur d’origine. Montage possible uniquement sur collecteurs sans corps de résonance.PROTEZIONE TERmICA IN CARBONIOAdatte per il montaggio con collettori di scarico originali e factory. Montaggio solo su collettori senza camera di risonanza.

PRoTECTIoN CHALEuR // PARACALoRE

ECHAPPEMENTS // SCARICHI

36 37

1

9

5

13

20

3

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

2

22

Page 20: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

548.02.021.000

JEU DE POIGNÉES À MOITIÉ GAUFRÉES SOFTLa poignée spéciale “Half Waffle” a été développée conformément aux exigences et aux préférences de nos pilotes d’usine, avec un objectif clair : confort ET sécurité. Car, pas d’ampoules sur les mains et une prise en main sûre sont synonymes d’un stress réduit lors de la conduite.Les avantages :– Ergonomique, le contour est adapté à la forme de la main pour un confort maximal.– Petites stries “half waffle” à l’arrière pour une prise en main sûre– Fabriquée à partir de deux matériaux avec des degrés de dureté différents.– Disponible en deux variantes (souples et moyennes)– Trois espaces pour le blocage du câble métalliqueCOPPIA mANOPOLE ECCENTRIChE SOFFICILa speciale manopola “half waffle” è stata sviluppata sulle preferenze e le esigenze dei nostri piloti ufficiali con un obiettivo ben definito: comfort E sicurezza, perché niente calli sui palmi delle mani e una presa sicura significano meno stress durante la guida.I vantaggi:– Profilo ergonomico adattato alla forma della mano per il massimo comfort– Lato posteriore con disegno “half waffle” per una presa sicura– Lavorazione in due materiali di diverso grado di durezza– Disponibili in due varianti (soft e medium)– Tre scanalature per il filo di ferro

U695.1716

KIT PROTECTION DE POUCE POUR POIGNEESProtection optimale contre la formation de cloques au niveau des pouces grâce à une bague en néoprène. Pousser tout simplement sur les poignées.CIAmBELLE PER mANOPOLEL’anello in neoprene rivestito protegge al meglio i pollici dalla formazione di vescicole. Basta infilarle sulle manopole.

781.12.917.000SX 07 – 13EXC 08 – 13

POIGNÉE DE LEvAGENon utilisable avec silencieux à coques carbone.mANIGLIA SOLLEVAmENTO mOTONon utilizzabile su silenziatori con fascette in carbonio.

780.12.917.000SX / EXC 04 – 13

SANGLE ARRIERECINGhIA EmERGENZA POSTERIORE

548.02.021.100

JEU DE POIGNÉES À MOITIÉ GAUFRÉES MÉDIUMCOPPIA mANOPOLE ECCENTRIChE mEDIA DUREZZA

630.02.021.100

JEU DE POIGNÉE DOUbLE COMPOSANTLa poignée KTM 2K (2K = 2 matériaux différents) combine la durabilité des poignées standard KTM et le confort de conduite des poignées KTM souples.– Un matériau orange plus rigide sur la face intérieure et aux extrémités de la

poignée pour une durée de vie prolongée– Un matériau noir plus souple sur la face extérieure, là où la main se pose sur

la poignée, pour un confort accru.COPPIA mANOPOLE BICOmPONENTELe manopole KTM 2K (2K = due materiali differenti) combinano la durabilità delle manopole standard KTM e il comfort di guida delle manopole KTM morbide.– Materiale arancio più duro all’interno e alle estremità per una lunga durata– Materiale nero più morbido all’esterno dove la mano afferra la manopola per un

maggiore comfort

630.02.021.200

JEU DE POIGNÉE DOUbLE COMPOSANTIdentique à 630.02.021.100 mais avec une extrémité de poignée ouverte pour des protège-main fermés ou des embouts de guidon.COPPIA mANOPOLE BICOmPONENTEUguale a 630.02.021.100 ma con estremità aperta per paramani chiusi o terminali manubrio.

781.02.021.000

JEU DE POIGNÉE NOIR / ORANGECOPPIA mANOPOLE BICOLORE NERO / ARANCIO

U695.1345

POIGNEE CHAUFFANTEPour des mains chaudes, même par mauvais temps. Installation exclusivement par un atelier KTM agréé.DISPOSITIVO RISCALDAmENTO mANOPOLEAssicura mani calde anche in condizioni atmosferiche avverse. Installazione solo in officina specializzata KTM.

772.02.923.000

POIGNEE DE GAZ RAPIDEAvec la poignée d’accélérateur à course courte, le mouvement de rotation sur la poignée d’accélérateur est réduit d’env. 10 %. C’est ainsi qu’on réalise un holeshot !COmANDO GAS RAPIDOCon il comando gas rapido, la rotazione della manopola del gas si riduce di circa 10 %. È così che si arriva primi alla prima curva!

GuIDoN & INSTRuMENTS / ELECTR. // MANuBRI E STRuMENTAZIoNE / PARTI ELETTR.

PoIGNÉE // MANoPoLE

U691.0016

U691.0017

POIGNEE DE GAZLa poignée d’accélérateur se compose de trois coulisses profilées différemment permettant chacune une démultiplication différente. Ainsi, la caractéristique d’accélération peut être modifiée en fonction des exigences personnelles. ECCENTRICO COmANDO GASIl comando gas include tre diverse flange con un diverso rapporto ciascuna. La caratteristiche di accelerazione può essere quindi variata sulle proprie esigenze personali.

2-STROKE

4-STROKE

4-STROKE 780.12.016.000SX 04 – 12 EXC 04 – 13 350 FREERIDE

780.12.916.000SX 13

SANGLE AvANTCINGhIA EmERGENZA ANTERIORE

38 39

1

9

5

13

20

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

23

22

KTM oRIGINALSPARE PARTS

Page 21: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

720.02.931.044 / 04350 FREERIDE

LEvIER D’EMbRAYAGE FLEXLEVE FRIZIONE RIBALTABILE

720.13.902.044 / 04350 FREERIDE

LEvIER DE FREIN FLEXLEVA FRENO RIBALTABILE

503.02.042.200SX / EXC 05 – 08

JEU DE LEvIER FREIN ET EMbRAYAGEEn plastique haute résistance, le levier d’embrayage n’est pas utilisable pour cocottes Brembo®.COPPIA LEVE FRIZIONE E FRENOIn materiale plastico ad alta resistenza, la leva della frizione non può essere utilizzata con comandi Brembo®.

503.02.042.300125 SX 09 – 13150 SX 10 – 13450 SX-F 09 – 12125 / 200 EXC 10 – 13

548.02.042.300250 SX 09 – 13250 SX-F 09 – 13350 SX-F 11 – 13450 SX-F 13250 / 300 EXC 10 – 13250 / 350 / 450 / 500 / 530 EXC-F 10 – 13

JEU DE LEvIER FREIN ET EMbRAYAGEContient levier d’embrayage et de frein.COPPIA LEVE FRIZIONE E FRENOComprende la leva della frizione e quella del freno anteriore.

Avez-vous déjà eu des réponses concernant les avantages du levier d’embrayage et de frein forgé PowerParts de KTM ?– Fabriqué à partir d’aluminium haute résistance, forgé et usiné sur CNC a posteriori – Cette technique de production délicate garantit une longue durée de vie, une flexi-

bilité maximale et une grande précision d’ajustement– Forme parfaitement ergonomique (le résultat d’une expérience de la course de

plusieurs années)– Position de rupture prédéfinie– Orange anodisé

vous avez déjà fait l’expérience d’un levier d’embrayage ou de frein qui casse au beau milieu d’une course ?Cela ne se reproduira plus jamais – ces leviers sont conçus pour se replier en cas de contact avec le sol.

hai già dovuto abbandonare una gara per la rottura della leva della frizione o del freno?Non ti capiterà mai più: queste leve snodate si ripiegano quando vengono a contatto con il suolo.

Conoscevi già i vantaggi delle leve freno e frizione fucinate KTm incluse nella gamma PowerParts?– Prodotte in alluminio ultraresistente, fucinate e quindi lavorate CNC – Questo costoso procedimento di lavorazione garantisce una lunga durata,

la massima flessibilità e precisione di adattamento– Forma ergonomica perfetta (frutto di anni di esperienza nel mondo delle corse)– Soglia nominale di rottura predefinita– Anodizzate arancio

590.02.025.100450 / 525 SX 04 – 06450 / 505 SX-F 07 – 12

CÂbLE DE STARTER À CHAUDPlus besoin de bidouiller le carburateur pour faire redé-marrer le moteur chaud. Montage possible uniquement quand le dispositif de démarrage à chaud est équipé sur le carburateur.CAVO PER AVVIAmENTO A CALDOBasta armeggiare per ore dal carburatore per far ripartire il motore caldo. Montaggio solo se il carburatore è dotato del dispositivo per avviamento a caldo.

590.02.025.200450 / 525 SX 04 – 06450 / 505 SX-F 07 – 12SMR 04 – 12

CÂbLE DE STARTER À CHAUDPlus besoin de bidouiller le carburateur pour faire redémarrer le moteur chaud. Montage possible uniquement quand le dispositif de démarrage à chaud est équipé sur le carburateur.CAVO PER AVVIAmENTO A CALDOBasta armeggiare per ore dal carburatore per far ripartire il motore caldo. Montaggio solo se il carburatore è dotato del dispositivo per avviamento a caldo.

LEvIER // LEvE

780.02.831.200 / 04SX / EXC

LEvIER D’EMbRAYAGE FLEXAdapté à toutes les cocottes d’embrayage hydraulique Brembo®.LEVE FRIZIONE RIBALTABILEAdatta a tutti i comandi frizione idraulici Brembo®.

bREMbO®

U695.1397SX / EXC 98 – 08

LEvIER D’EMbRAYAGE FLEXAdapté pour toutes les cocottes d’embrayage hydraulique Magura jusqu’à l’année-modèle 2008.LEVE FRIZIONE RIBALTABILEAdatta a tutti i comandi frizione idraulici Magura fino al Model Year 2008.

780.13.802.200 / 04SX / EXC

LEvIER DE FREIN FLEXAdapté à tous les systèmes de freinage hydraulique Brembo®.LEVA FRENO RIBALTABILEAdatta a tutti gli impianti frenanti idraulici Brembo®.

bREMbO®

780.02.931.200 / 04SX / EXC

LEvIER D’EMbRAYAGEAdapté pour toutes les cocottes d’embrayage hydraulique Brembo®.LEVA FRIZIONEAdatta a tutti i comandi frizione idraulici Brembo®.

bREMbO®

780.02.931.000 / 04SX / EXC

LEvIER D’EMbRAYAGEAdapté pour toutes les cocottes d’embrayage hydraulique Magura jusqu’à l’année-modèle 2008.LEVA FRIZIONEAdatta a tutti i comandi frizione idraulici Magura fino al Model Year 2008.

MAGURA 780.13.902.000 / 04SX / EXC

LEvIER DE FREINAdapté à tous les systèmes de freinage hydraulique Brembo®.LEVA FRENOAdatta a tutti gli impianti frenanti idraulici Brembo®.

bREMbO®

780.02.931.100 / 04SX / EXC

LEvIER D’EMbRAYAGEAdapté à toutes les cocottes d’embrayage hydraulique Magura où le levier Flex est monté en série.LEVA FRIZIONEAdatta a tutti i comandi frizione idraulici Magura in cui la leva ribaltabile è montata di serie.

MAGURA

780.13.802.000SX / EXC

LEvIER DE FREIN FLEXAdapté à tous les systèmes de freinage hydraulique Brembo®.LEVA FRENO RIBALTABILEAdatta a tutti gli impianti frenanti idraulici Brembo®.

bREMbO®

GuIDoN & INSTRuMENTS / ELECTR. // MANuBRI E STRuMENTAZIoNE / PARTI ELETTR.

40 41

1

9

5

13

20

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

23

KTM oRIGINALSPARE PARTS

22

MAGURA

Page 22: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

765.02.979.000 / 04SX / EXC / SMR / 350 FREERIDE

765.02.979.000 / 30SX / EXC / SMR / 350 FREERIDE

PROTÈGE-MAIN ALUMINIUMCes protège-mains spécialement conçus pour les motos KTM sont un partenaire indispensable pour une utilisation dans les conditions difficiles de l’enduro ou de la supermoto. Le design large et imposant associé à l’arceau en aluminium d’une grande stabilité garantit une bonne mobilité et une protection maximale en cas de chute, de projection de pierres, de branches, etc. Montage impossible avec le guidon Twinwall.PARAmANI ALLUmINIOQuesti paramani progettati appositamente per le moto KTM sono un compagno di viaggio indispensabile nell’uso in fuoristrada e supermotard impegnativo. Il design ampio e generoso unito alla robusta staffa in alluminio garantisce una buona libertà mobilità e la massima protezione in caso di caduta e dalle pietre, i rami ecc. sollevati durante la marcia. Montaggio non possibile con manubri Twinwall.

770.02.079.000 / 04SX / EXC 00 – 08250 / 300 SX / EXC 09 – 13250 EXC-F 09 – 12400 / 450 / 500 / 530 EXC 09 – 13

770.02.079.100 / 04125 / 144 / 150 SX 09 – 13450 / 505 SX-F 09 – 12125 / 200 EXC 09 – 13

PROTÈGE MAINCes protège-mains ouverts KTM très légers offrent, grâce à la séparation des surfaces, un look compétition sans compromis associé au design anguleux de KTM. Technologie d’injection bicomposant : – Partie centrale noire = une résistance maximale pour

une protection optimale– Parties supérieure et inférieure orange = extrêmement

flexibles pour des contraintes extrêmes.PARAmANI Questi paramani aperti molto leggeri di KTM offrono, grazie alla segmentazione della superficie, un’estetica racing senza compromessi nello design spigoloso KTM. Tecnologia di stampaggio a iniezione a due componenti: – Parte centrale nera = massima resistenza per una

protezione ottimale– Parti inferiori e superiori arancio = massima flessibilità

anche in caso di sollecitazioni estreme.

600.02.079.100 / 04SX / EXC

600.02.079.100 / 30SX / EXC PROTÈGE MAINCes protège-mains sont un partenaire indispensable pour une utilisation dans les conditions difficiles de l’enduro ou de la supermoto. Le design large et imposant garantit une bonne liberté de mouvement et une protection maximale en cas de chute, de projection de pierres, de branches, etc. Les accessoires nécessaires au montage pour des diamètres de guidon de 22 et 28 mm sont fournis.PARAmANI Questi paramani sono un compagno di viaggio indispensabile nell’uso in fuoristrada e supermotard impegnativo. Il design ampio e generoso garantisce una buona libertà di movimento e la massima protezione in caso di caduta e dalle pietre, i rami ecc. sollevati durante la marcia. I componenti necessari per il montaggio con manubri di 22 e 28 mm di diametro sono inclusi nella fornitura.

777.02.979.000 / 04SX / EXC / SMR

777.02.979.000 / 28SX / EXC / SMR

777.02.979.000 / 30SX / EXC / SMR

PROTEGE MAIN MXFixation directement sur le guidon avec un arceau en plastique.PARAmANI mXSi fissano direttamente al manubrio con una staffa in plastica.

PRoTÈGE-MAINS // PARAMANI

781.02.979.100 / 04125 / 150 SX 09 – 13250 SX 06 – 13250 / 350 SX-F 11 – 13450 SX-F 13125 / 200 EXC 09 – 13250 / 300 EXC 06 – 13250 / 350 / 400 / 450 / 500 / 530 EXC-F 08 – 13

781.02.979.100 / 28125 / 150 SX 09 – 13250 SX 06 – 13250 / 350 SX-F 11 – 13450 SX-F 13125 / 200 EXC 09 – 13250 / 300 EXC 06 – 13250 / 350 / 400 / 450 / 500 / 530 EXC-F 08 – 13

781.02.979.100 / 30125 / 150 SX 09 – 13250 SX 06 – 13250 / 350 SX-F 11 – 13450 SX-F 13125 / 200 EXC 09 – 13250 / 300 EXC 06 – 13250 / 350 / 400 / 450 / 500 / 530 EXC-F 08 – 13

720.02.979.000 / 04350 FREERIDE

720.02.979.000 / 28350 FREERIDE

720.02.979.000 / 30350 FREERIDE

PROTEGE MAIN MXFixation avec un support spécial directement sur les poignées.PARAmANI mXSi fissano direttamente ai comandi con uno speciale supporto.

Ces protège-mains ouverts MX KTM très légers offrent, grâce à la séparation des surfaces, un look compétition sans compromis associé au design anguleux de KTM.

Technologie d’injection bicomposant : – Pièce centrale noire = robustesse maximale pour protection optimale– Parties supérieures et inférieures oranges = hautement flexibles pour résister

aux sollicitations les plus rudes

Vous avez le choix : fixation par étrier en plastique directement sur le guidon ou avec prise directement sur les leviers. Montage impossible avec le guidon Twinwall.

Questi paramani mX aperti molto leggeri di KTm offrono, grazie alla segmentazione della superficie, un’estetica racing senza compromessi nel design spigoloso KTm.

Tecnologia di stampaggio a iniezione a due componenti: – Sezione centrale nera = massima robustezza per una protezione ottimale– Sezioni superiore e inferiore arancio = massima flessibilità per sopportare

i peggiori maltrattamenti

Tocca a te scegliere: Si fissa direttamente al manubrio con una staffa in plastica oppure direttamente ai comandi con uno speciale supporto. Montaggio non possibile con manubri Twinwall.

GuIDoN & INSTRuMENTS / ELECTR. // MANuBRI E STRuMENTAZIoNE / PARTI ELETTR.

42 43

1

9

5

13

20

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

23

22

Page 23: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

A

B

C

Ø 28,5Ø

22,15

Saviez-vous que les guidons KTM doivent passer des cycles de tests extrêmement poussés et développés spécialement avant d’être commercialisés ?

Les faits :– Tous les guidons KTM sont fabriqués à partir d’aluminium T6 EN AW 7010– 28,5 mm (1,122 in) de diamètre dans la zone de fixation– 22,15 mm (0,872 in) de diamètre dans la zone extérieure– Marquages de la position pour un réglage facile– Grande diversité de dimensions et de formes

Avec le tableau de dimensions pour les guidons KTM, vous trouverez à coup sûr le guidon parfait pour votre position de conduite préférée.

Sapevi già che i manubri KTm devono sopportare cicli di test molto intensi sviluppati appositamente prima di essere immessi sul mercato?

Caratteristiche salienti:– Tutti i manubri KTM sono prodotti in alluminio EN AW 7010 T6– Diametro 28,5 mm nella zona di attacco– Diametro 22,15 mm nella parte esterna– Riferimenti di posizionamento per una facile regolazione– Scelta elevata di forme e dimensioni

Con la tabella misure per manubri KTM trovi sicuramente il manubrio perfetto per la tua posizione di guida preferita.

U695.1393

GUIDON RENTHAL TwINwALLLe Twinwall au design KTM orange, c’est deux guidons en un : une résistance maximale exception-nelle contre les détériorations extérieures (par ex. une chute) et une anodisation contre la corrosion. Le guidon intérieur en alliage spécial est également protégé par anodisation dure contre les dégâts causés par les commandes manuelles. Les joints en caoutchouc aux points de raccord des deux guidons évitent l’infiltration de l’eau, de la saleté, des détergents et d’autres impuretés. Livré avec mousse de guidon.mANUBRIO DOPPIA PARETE RENThALTwinwall nel design arancio KTM, ovvero due manubri in uno: Quello esterno garantisce la massima resistenza ai danneggiamenti dall’esterno (ad es. in caso di caduta) ed è inoltre anodizzato duro contro la corrosione. Il tubo interno è fabbricato con una lega molto resistente ed è anodizzato duro per evitare il danneggiamento da parte dei comandi montati. I gommini di unione servono ad evitare l’infiltrazione di acqua, sporco, detergenti o altri agenti esterni. Fornito completo di paracolpi.

SXS.07.125.200SX / SMR / EXC 350 FREERIDE

AbSORbEUR DE CHOC PHDS POUR GUIDONCe support de guidon fraisé CNC avec embouts en caoutchouc amortisseurs préserve les poignets et les épaules.Autres avantages du PHDS :– Amortissement des chocs plus rudes– Absorption des vibrations du châssis et du moteur– Amortissement supplémentaire du guidon dans le sens horizontal– Précision de direction optimale– Guidon réglable en hauteur sur 2 positions– Autres éléments d’amortissement disponibles en trois degrés de dureté

différents (souple, moyen, dur) pour une réglage individuelMousse de guidon PHDS : SXS.07.250.800mORSETTI mANUBRIO SISTEmA ASSORBImENTO PROGRESSIVO PhDSQuesto supporto manubrio fresato CNC con smorzatori in gomma riduce le sollecitazioni sui polsi e le articolazioni delle spalle.Altri vantaggi del sistema PHDS:– Attenua i colpi più duri– Assorbe le vibrazioni di telaio e motore– Il manubrio è ulteriormente ammortizzato in orizzontale– Precisione di guida ottimale– Doppia regolazione in altezza del manubrio– Ulteriori elementi antivibranti in tre diversi gradi di durezza

(soft, medium, hard) per una taratura individualeParacolpi manubrio PHDS: SXS.07.250.800

GuIDoN // MANuBIo

GuIDoN & INSTRuMENTS / ELECTR. // MANuBRI E STRuMENTAZIoNE / PARTI ELETTR.

SuPPoRT DE GuIDoN // ATTACCHI MANuBRIo

595.01.039.144

595.01.039.244

PONTET DE GUIDON FACTORYRéglable en hauteur sur 3 positions : 28 mm (1,1 in), 37 mm (1,46 in), 46 mm (1,81 in). Disponible pour les diamètres de guidon 22 mm (0,87 in) et 28 mm (1,1 in).mORSETTI mANUBRIO FACTORYRegolabile a 3 altezze diverse: 28 mm, 37 mm, 46 mm. Disponibili per manubri di 22 mm e 28 mm di diametro.

22 MM

28 MM

777.01.939.010

777.01.939.020

777.01.939.030

PONTET REHAUSSEUR TAILLE DANS LA MASSELes nouveaux rehausseurs de guidon en aluminium haute résistance fraisés sur CNC sont extrêmement robustes en raison de leur fixation à vis spéciale (par le bas) sur le té de fourche. Ainsi, une rotation ou une torsion est quasiment impossible. L’utilisation de ces rehausseurs de guidons est uniquement possible sur des tés de fourche fraisés sur CNC. Disponible en 3 hauteurs différentes.SPESSORI PER ALZARE IL mANUBRIO LAVORATI CNCI nuovi riser fresati CNC in alluminio ad alta resistenza sono estremamente robusti grazie allo speciale avvitamento (dal basso) sulla piastra forcella. Pieghe e deforma-zioni diventano così pressoché impossibili. Questi riser possono essere utilizzati solo su piastre forcella fresate CNC. Disponibili in tre altezze diverse.

10 MM

20 MM

30 MM

GuIDoN & INSTRuMENTS / ELECTR. // MANuBRI E STRuMENTAZIoNE / PARTI ELETTR.

44 45

1

9

5

13

20

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

23

22

KTM Item Number Model Description Colour A b C

548.02.001.000 SX / EXC Renthal 686 gold 108 808 63

548.02.001.100 SX / EXC Renthal 608 dark grey 120 805 63

548.02.001.200 SX / EXC Renthal 796 gold 130 805 63

548.02.001.200 / 17 SX / EXC Renthal 796 anthracite 130 805 63

548.02.001.300 / 17 SX / EXC Neken anthracite 120 803 64

548.02.001.400 / 17 SX / EXC Neken anthracite 120 808 64

548.02.001.300 / 04 SX / EXC Neken orange 115 806 62

590.02.001.000 SX / EXC Magura SX silver 120 808 63

773.02.001.000 / 17 SX / EXC Renthal 812 dark grey 114 806 63

773.02.001.100 SX / EXC Renthal 672 anthracite 110 806 81

773.02.001.100 / 17 SX / EXC Renthal SX anthracite 110 806 81

773.02.001.100 / 30 SX / EXC Renthal SX black 110 806 81

777.02.001.000 / 30 SX / EXC Renthal 827 black 117 811 77

780.02.001.000 / 17 SX / EXC Neken anthracite 114 808 66

700.02.001.000 / 30 Freeride Yeu Chuen black 129 789 59

Page 24: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

770.12.005.000

AMORTISSEUR DE DIRECTION SXSPlus de sécurité et de stabilité au niveau de la fourche lorsque l’on voyage à toute allure. Cet amortisseur de direction KTM extrêmement léger et totalement réglable offre un rap-port qualité-prix exceptionnel. Le dispositif de montage intelligent de l’amortisseur permet un réglage individuel du guidon même après le montage. Structure extrêmement basse.AmmORTIZZATORE DI STERZO SXSPiù sicurezza e stabilità della forcella quando si viaggia veloci. Questo ammortizzatore di sterzo molto leggero e completamente regolabile di KTM offre un eccellente rapporto qualità-prezzo. La posizione studiata dell’ammortizzatore consente di adattare il manubrio alle proprie esigenze anche una volta montato. Struttura molto bassa.

590.01.039.144SX / EXC

KIT PONTET DE GUIDONPour la transformation de guidons diamètre 22 mm (0,87 in) vers guidon diamètre 28 mm (1,1 in).KIT mONTAGGIO mANUBRIOPer la sostituzione di manubri di diametro 22 mm con manubri di diametro 28 mm.

585.12.050.100

AMORTISSEUR DE DIRECTIONVous aussi, le guidon vous a-t-il déjà échappé des mains ? Cet amortisseur de direction haut de gamme offre un contrôle maximal sur les pistes rapides et un net accroissement de la sécurité ! Autres avantages :– Poids extrêmement faible– Sensibilité de réaction– Réglage de vitesse élevé– Plage de réglage idéale avec 25 positions possiblesÉgalement utilisé avec succès par l’équipe d’usine de rallye KTM. Convient à l’ensemble des modèles SX et EXC.AmmORTIZZATORE DI STERZOTi è già capitato che il manubrio ti sfuggisse di mano? Questo ammortizzatore di sterzo di alta qualità offre il massimo controllo sui tracciati veloci e qualcosa in più in termini di sicurezza! Ulteriori vantaggi:– Peso estremamente ridotto– Risposta sensibile– Regolazione per alte velocità– Intervallo di regolazione ideale con 25 clic possibili Utilizzato con successo anche dal team rally ufficiale KTM. Adatto a tutti i modelli SX e EXC.

772.12.905.344

SUPPORT DE GUIDAGE POUR AMORTISSEUR DE DIRECTIONmORSETTO PER AmmORTIZZATORE DI STERZO

770.12.005.044TRIPLE CLAMP EXC – 11

770.12.005.144TRIPLE CLAMP SXEXC 12 – 13350 FREERIDE

770.12.005.444TRIPLE CLAMP SMR

770.12.005.544FACTORY TRIPLE CLAMP

FIXATION POUR AMORTISSEUR DE DIRECTION SXSSUPPORTI PER AmmORTIZZATORE DI STERZO SXS

770.12.005.644

RÉHAUSSE DE GUIDONRequis pour le montage de l’amortisseur de direction PHDS SXS.07.125.200 durant utilisation de l’amortisseur de direction SXS 770.12.005.000.mORSETTI mANUBRIO PhDS PER AmmORTIZZATORE STERZO SXSNecessario per il montaggio del kit fissaggio manubrio PHDS SXS.07.125.200 utilizzando l’ammortizzatore di sterzo SXS 770.12.005.000.

585.12.050.044TRIPLE CLAMP EXC – 11

585.12.050.144TRIPLE CLAMP SXEXC 12 – 13350 FREERIDE

585.12.050.444TRIPLE CLAMP SMR

585.12.050.544FACTORY TRIPLE CLAMP

FIXATION POUR AMORTISSEUR DE DIRECTIONSUPPORTI PER AmmORTIZZATORE DI STERZO

AMoRTISSEuR DE DIRECTIoN // AMMoRTIZZAToRE DI STERZoSuPPoRT DE GuIDoN // ATTACCHI MANuBRIo

789.01.939.044

789.01.939.144

789.01.939.244

789.01.939.344

FIXATION SUR GUIDON Disponible en 4 hauteurs différentes. Le kit contient 2 x partie inférieure de support de guidon et 2 x vis de fixation. Les parties supérieures et les vis nécessaires à la fixation du guidon doivent être récupérées sur le support de guidon d’origine.mORSETTI mANUBRIODisponibili in quattro altezze diverse. Il kit contiene 2 morsetti manubrio-parte inferiore e 2 viti di fissaggio. Le parti superiori e le viti necessarie per fissare il manubrio vanno prese dal kit di montaggio manubrio originale.

32 MM

37 MM

42 MM

47 MM

548.01.043.012SX / SMR / EXC

548.01.043.020SX / SMR / EXC

RÉHAUSSE DE GUIDONMontage possible uniquement en combinaison avec le support de guidon 590.01.039.100 (standard pour les modèles EXC jusqu’à 2010).SPESSORI PER ALZARE IL mANUBRIOMontaggio solo in abbinamento ai morsetti manubrio 590.01.039.100 (standard sui modelli EXC MY 2010).

12 MM

20 MM

GuIDoN & INSTRuMENTS / ELECTR. // MANuBRI E STRuMENTAZIoNE / PARTI ELETTR. GuIDoN & INSTRuMENTS / ELECTR. // MANuBRI E STRuMENTAZIoNE / PARTI ELETTR.

46 47

1

9

5

13

20

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

23

22

Page 25: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

772.39.974.000250 / 350 SX-F 11 – 13450 SX-F / SMR 13250 / 350 / 450 / 500 EXC-F 12 – 13

515.39.974.0002-STROKE

bOUTON DE CHANGEMENT DE COURbE DE PUISSANCELe réglage de la courbe d’allumage est un jeu d’enfant ! Avec ce commutateur, il est possible de modifier confor-tablement la courbe d’allumage au niveau du guidon sur tous les modèles qui sont équipés d’une digitalbox avec des courbes d’allumage pré-programmées. (Pour savoir si votre KTM est équipée de courbes d’allumage pré-programmées, reportez-vous à la notice d’utilisation de votre moto).SELETTORE mAPPATURAPer regolare la curva di accensione con la massima facilità! Su tutti i modelli provvisti di centralina digitale con curve di accensione preimpostate, con questo interruttore sul manubrio è possibile modificare la curva di accensione in tutta comodità. (Per sapere se le curve di accensione della tua KTM sono preimpostate, consulta il libretto d’uso della moto).

SXS.12.450.600

COMPTEUR D’HEURESavoir exactement quand le prochain entretien doit avoir lieu.CONTAOREPer sapere esattamente quando fare il prossimo tagliando.

SXS.12.450.644

COMPTEUR D’HEUREPour le montage du compteur horaire SXS 12.450.600.STAFFA PER CONTAOREPer montare il contaore SXS.12.450.600.

451.29.075.000

COMPTE TOURSUtilisable avec tous les moteurs 4-temps et 2-temps. Monte jusqu’à 16,000 1 / min. CONTAGIRIPer motori a 4 e 2 tempi, indicazione fino a 16,000 giro/min.

548.14.073.000EXC 05 – 13

bOUTON DE TRIP MASTER La solution confortable pour exploiter toutes les fonctions de votre compteur sans devoir ôter vos mains du guidon.TELECOmANDO PER TRIPmASTERLa soluzione pratica per sfruttare tutte le funzioni del tachimetro senza dover togliere le mani dal manubrio.

551.39.904.100250 EXC-E 08 – 13300 EXC-E 07 – 13

KIT DE STATOR POUR PLAQUE PHARE X2Assure une puissance de sortie nettement supérieure et nécessaire pour l’utilisation du phare X2 sur tous les modèles EXC. Nous recommandons ce petit plus de puissance également en cas d’utilisation d’autres éléments électriques supplémentaires, comme par ex. un ventilateur, des poignées chauffantes, etc.. S’utilise uniquement sur motos 2-temps avec démarreur électrique car une batterie est requise !KIT STATOREAssicura una potenza in uscita decisamente superiore ed è indispensabile per utilizzare il faro X2 su tutti i modelli EXC. Consigliamo questo surplus di potenza anche se si utilizzano altri componenti elettrici aggiuntivi quali ad es. ventola radiatore, manopole riscaldate ecc.. Utilizzabile solo su moto a 2 tempi con avviamento elettrico perché non occorre una batteria!

780.39.904.000250 EXC-F 07 – 11400 / 450 / 530 EXC 08 – 11

KIT DE STATOR POUR PLAQUE PHARE X2Assure une puissance de sortie nettement supérieure et nécessaire pour l’utilisation du phare X2 sur tous les modèles EXC (sauf modèles EXC 4 temps à partir de l’année 2012). Nous recommandons ce petit plus de puissance également en cas d’utilisation d’autres éléments électriques sup-plémentaires, comme par ex. un ventilateur, des poignées chauffantes, etc..KIT STATOREAssicura una potenza in uscita decisamente superiore ed è indispensabile per utilizzare il faro X2 su tutti i modelli EXC (tranne i modelli EXC a 4 tempi a partire dal MY 2012). Consigliamo questo surplus di potenza anche se si utilizzano altri componenti elettrici aggiuntivi quali ad es. ventola radiatore, manopole riscaldate ecc..

551.31.003.0442-STROKE EXC 06 – 12

RECHAUFFEUR DE CARbURATEUREmpêche le givrage du carburateur lors de la conduite en hiver.DISPOSITIVO RISCALDAmENTO CARBURATOREEvita il congelamento del carburatore guidando in inverno.

780.14.901.200 / 30250 EXC-E 08 – 13300 EXC-E 07 – 13 250 EXC-F 07 – 13350 / 400 / 450 / 500 / 530 EXC-F 08 – 13

780.14.901.100 / 30250 / 300 XC / XC-w 08 – 13250 XCF-w 07 – 13350 / 400 / 450 / 500 / 530 XCF-w 08 – 13

PLAQUE PHARE X2La révolution dans la technologie de l’éclairage! Ce phare léger et super clair apporte la lumière qu’il faut dans l’obscurité. Idéal pour les pilotes de 24 h ! Montage en quelques secondes. Autocollant de numéro de départ orange 780.08.907.000 / 04. Sur certains modèles KTM, le montage d’un kit de stator est nécessaire (voir info kit de stator).FARO X2Una rivoluzione nell’illuminotecnica: Questo faro leggero ultraluminoso fa davvero luce nell’oscurità. Ideale per tutti i piloti in sella sia di giorno che di notte. Si monta in pochi secondi. È disponibile il relativo adesivo arancio con numero di gara 780.08.907.000 / 04. Su alcuni modelli KTM è necessario montare un kit statore (v. Info kit statore).

INSTRuMENTS / ELECTRIQuE // CoMANDI / PARTI ELETTRICHE

GuIDoN & INSTRuMENTS / ELECTR. // MANuBRI E STRuMENTAZIoNE / PARTI ELETTR.

48 49

1

9

5

13

20

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

23

22more PowerParts Ktm.com

Page 26: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

780.02.005.000 / 04

780.02.005.000 / 30

EMbOUTS DE GUIDONUniquement pour les guidons ayant un diamètre intérieur de 14,4 mm (0,567 in).TERmINALI mANUBRIOSolo per manubri di diametro interno 14,4 mm.

548.02.005.000

EMbOUTS DE GUIDONEvite de remplacer vos poignées lorsque votre moto embrasse le sol.TERmINALI mANUBRIOProteggono le manopole in gomma in caso di caduta.

SXS.07.250.800SX / SMR

MOUSSE DE GUIDON PHDSOffre une protection optimale. Déjà obligatoire dans de nombreuses compétitions.PARACOLPI mANUBRIO PER PhDSOffre una protezione ottimale. Già obbligatorio in svariate competizioni.

772.02.002.144SX / SMR / EXC350 FREERIDE

MOUSSE DE GUIDONOffre une protection optimale. Déjà obligatoire dans de nombreuses compétitions.PARACOLPI mANUBRIOOffre una protezione ottimale. Già obbligatorio in svariate competizioni.

502.12.040.000 / 30

RÉTROvISEUR RACING GAUCHELéger et robuste.SPECChIETTO RETROVISORE SINISTRO RACINGLeggero e robusto.

548.02.001.050EXC

SUPPORT DE CARTE A POINTERUn œil sur le temps : spécialement lors des manifestations d’enduro.SUPPORTO TABELLA PASSAGGIOIl tempo a portata di sguardo: soprattutto negli eventi di enduro.

PIÈCES SPÉCIALES // PARTI SPECIALI

GuIDoN & INSTRuMENTS / ELECTR. // MANuBRI E STRuMENTAZIoNE / PARTI ELETTR.

50 51

1

9

5

13

20

11

18

7

10

17

6

14

21

4

12

19

8

1615

23

22

Page 27: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

Saviez-vous que toutes les pièces CNC de KTM sont en aluminium de qualité supérieure, ce qui leur confère non seulement un aspect agréable mais leur permet également d’affronter les contraintes les plus dures ? Avec les pièces en aluminium anodisé PowerParts au look d’usine d’origine, vous pouvez transformer votre KTM en un engin très spécial.

Sapevi già che tutte le parti CNC KTm sono prodotte con l’alluminio più pregiato e quindi non sono solo belle da vedere, ma anche adatte per sopportare le sollecitazioni più estreme?Con le PowerParts in alluminio anodizzato nel look factory ufficiale puoi trasformare la tua KTM in una moto assolutamente speciale.

SXS.07.450.235450 / 505 SX-F 07 – 12450 SMR 08 – 12

SXS.11.350.235250 SX-F 13350 SX-F 11 – 13350 EXC-F 12 – 13350 FREERIDE

SXS.11.250.235250 SX-F 09 – 12250 EXC-F 09 – 13

SXS.12.450.235450 SX-F / SMR 13450 / 500 EXC 12 – 13

COUvERCLE D’EMbRAYAGE FACTORY TAILLÉ DANS LA MASSECOPERChIO ESTERNO FRIZIONE FACTORY

SXS.09.300.245250 SX / EXC 07 – 13300 EXC 08 – 13

COUvERCLE DE CONTROLE SXSCOPERChIO VALVOLA DI SCARICO

SXS.05.450.200SX / SMR / EXC350 FREERIDE

bOUCHON D’HUILE SXSTAPPO RABBOCCO OLIO FACTORY

SXS.07.450.245450 / 505 SX-F 07 – 12450 SMR 08 – 12

PLAQUE DE RETENUE D’AXE SXS 1 pièce.PIASTRINA TENUTA FACTORYQuantità: 1.

772.30.002.060 / 04250 / 350 SX-F 11 – 13450 / 505 SX-F 07 – 12450 SMR 08 – 12250 / 350 EXC-F 12 – 13350 FREERIDE

bOUCHON DE COUvERCLE D’ALLUMAGE TAPPO COPERChIO ACCENSIONE FACTORY

SXS.10.450.265450 / 505 SX-F 07 – 12450 SMR 08 – 11

COUVERCLE DE POmPE À hUILE FACTORYCOPERChIO POmPA OLIO FACTORY

SXS.11.450.255250 SX-F 13 350 SX-F 11 – 13 450 / 505 SX-F 07 – 12 450 SMR 08 – 12 350 EXC-F 12 – 13 400 / 450 / 530 EXC 08 – 11 350 FREERIDE

750.38.041.100450 SX-F / SMR 13450 / 500 EXC 12 – 13

COUvERCLE DE FILTRE À HUILE FACTORYCOPERChIO FILTRO OLIO FACTORY

SXS.07.450.265250 SX-F 13350 SX-F 11 – 13450 SX-F / SMR 13350 / 400 / 450 / 500 / 530 EXC-F 08 – 13350 FREERIDE

COUvERCLE DE POMPE À HUILE FACTORYCOPERChIO POmPA OLIO FACTORY

U695.1157250 SX-F 06 – 12450 / 525 SX 00 – 06450 / 560 SMR 04 – 07250 EXC-F 07 – 13250 / 400 / 450 / 525 EXC 99 – 07

COUvERCLE DE FILTRE À HUILE FACTORYCOPERChIO FILTRO OLIO FACTORY

PIÈCES ANoDISÉES CNC // PARTI ANoDIZZATE CNC

MoTEuR // MoToRE

52 53

1

9

5

13

20

11

18

7

10

17

6

14

21

12

19

8

1615

234

22

Page 28: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

SXS.09.450.210125 / 150 SX 09 – 13450 SX-F 09 – 12450 SMR 09 – 12125 / 200 EXC 09 – 13

COUvERCLE DE MAÎTRE CYLINDRE EMbRAYAGECOPERChIO POmPA FRIZIONE

SXS.05.450.220125-300 SX / EXC 00 – 08

COUvERCLE DE MAÎTRE CYLINDRE EMbRAYAGECOPERChIO POmPA FRIZIONE

SXS.08.300.040FOR ALL 48 MM FORKS

RÉGLAGE DE DÉTENTE SXSSET mANOPOLE REGOLAZIONE FACTORY

U690.7846SX / EXC 04 – 13

EXTENSION DE RESERvOIR FREIN ARR. ORANGECe couvercle de maître-cylindre de frein arrière offre un volume supérieur et des ailettes de refroidissement supplémentaires. Ainsi, le réchauffement du liquide de frein est minimisé et l’affaiblissement (Fading) redouté est quasiment éliminé en totalité.ESTENSIONE SERBATOIO POmPA FRENO POSTERIOREQuesto coperchio pompa freno posteriore ha un volume maggiorato e alette di raffreddamento supplementari. È così possibile dissipare il calore del liquido ed eliminare quasi completamente il temuto “fading”.

U695.1981SX / SMR / EXC 04 – 13

COUvERCLE DE RÉSERvOIR DE MAÎTRE CYLINDRE ARRIÈRETAPPO SERBATOIO OLIO FRENO POSTERIORE

548.13.951.000SX / SMR / EXC350 FREERIDE

EMbOUT PEDALE DE FREIN ORANGEPUNTALE PER PEDALE FRENO

548.13.951.100SX / SMR / EXC350 FREERIDE

EMbOUT PEDALE DE FREIN ORANGEUne surface d’appui 7 mm plus large que la série.PUNTALE PER PEDALE FRENOPuntale più largo di 7 mm rispetto a quello di serie.

777.34.931.044SX / SMR / EXC350 FREERIDE

EMbOUT PEDALE DE SELECTEURUne surface d’appui 5 mm plus large que la série.PUNTALE PER LEVA CAmBIOPuntale più largo di 5mm rispetto a quello di serie.

781.07.908.0443/4" vERSION

bOUCHON DE RESERvOIR FACTORYTAPPO SERBATOIO CARBURANTE FACTORY

777.07.908.044SX 13

bOUCHON DE RESERvOIR FACTORYTAPPO SERBATOIO CARBURANTE FACTORY

U695.1010

vALvE DE MISE À L’AIR RÉSERvOIRSFIATO TAPPO SERBATOIO FACTORY

CHASSIS // TELAIo

SXS.05.450.210SX / EXC

COUvERCLE DE MAÎTRE CYLINDRE DE FREIN AvANT ET EMbRAYAGECOPERChIO POmPA FRENO ANTERIORE E FRIZIONE

bREMbO®

SXS.06.450.230250 SX-F 07 – 10 250 EXC-F 06

COUvERCLE DE MAÎTRE CYLINDRE EMbRAYAGECOPERChIO POmPA FRIZIONE

bREMbO®

SXS.05.450.230250-525 SX-F / EXC-F 00 – 05450 / 505 SX-F 06 – 08

COUvERCLE DE MAÎTRE CYLINDRE EMbRAYAGECOPERChIO POmPA FRIZIONE

MAGURA

PIÈCES ANoDISÉES CNC // PARTI ANoDIZZATE CNC 1

9

5

13

20

11

18

7

10

17

6

14

21

12

19

8

1615

234

225554

Page 29: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

Avez-vous déjà eu des réponses concernant les caractéristiques particulières du matériau carbone ?

– Extrêmement léger : 80 % plus léger que l’acier pour une résistance à la charge identique– Très stable : 4 fois plus résistant que l’aluminium– Solidité et résistance optimales– Non sujet à la corrosion– Résistance thermique constante élevée– Faible dilatation thermique– Et, cerise sur le gâteau : un look décontracté

Personnalisez votre moto avec des pièces en carbone KTM PowerParts, pour l’alléger et lui donner un look exceptionnel.

Sapevi già che il carbonio è un materiale dalle caratteristiche particolari?

– Estremamente leggero: 80 % circa più leggero dell’acciaio a parità di resistenza alle sollecitazioni– Molto robusto: 4 volte più sollecitabile dell’alluminio– Massima rigidità e robustezza– Non soggetto a corrosione– Elevata resistenza ad alte temperature prolungate– Minima dilatazione termica– E non meno importante: un look moderno

Pimp your bike con le PowerParts KTM in carbonio: minor peso, look fantastico.

U690.7834FOR 48 MM FORKS

PROTECTION CARbONE DE FOURCHEProtection optimale contre les projections de pierres. S’adapte à toutes les fourches 48 mm (1,89 in).COPRISTELI FORCELLA IN CABONIOProtezione ottimale dai sassi. Adatto su tutte le forcelle da 48 mm.

SXS.04.125.100SX / SMR 03 – 10 EXC 03 – 05

SXS.11.450.100SX 2-STROKE 11 – 13450 SX-F 11 – 12

PROTECTION CARbONE DE RObINET ESSENCEEmpêche l’actionnement involontaire du robinet de carburant.PROTEZIONE IN CARBONIO RUBINETTO BENZINAImpedisce di azionare accidentalmente il rubinetto della benzina.

SXS.07.250.030250 / 300 SX / EXC 08 – 12300 EXC-E 07

SXS.11.350.030250 SX-F 13 350 SX-F 11 – 13350 EXC-F 12 – 13

PROTECTION CARbONE DE CARTER D’EMbRAYAGEProtection optimale contre les projections de pierres.PROTEZIONE IN CARBONIO COPERChIO FRIZIONE Protezione ottimale dai sassi.

771.41.920.000 / 49250 / 350 SX-F 11 – 12

PROTECTION TPS CARbONEProtège le capteur TPS de la salissure et des impacts de pierres. PROTEZIONE IN CARBONIO TPSProtegge il sensore TPS dallo sporco e dai sassi.

777.13.975.020

PROTECTION CARbONE ETRIER FREINProtection optimale contre les projections de pierres. Se monte sur les supports d’étrier de frein CNC.PROTEZIONE IN CARBONIO PINZA FRENOProtezione ottimale dai sassi. Può essere montato sulle staffe supporto pinza con protezione disco freno lavorate CNC.

CARBoNE // PARTI IN CARBoNIo

56 57

1

9

13

20

11

18

7

10

17

6

14

21

12

19

8

1615

2345

22

Page 30: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

PLASTIQuES // PLASTICHE

SX 07 – 10EXC 08 – 11

SX 11 – 12SMR 12 SX 2-stroke 11 EXC 12 – 13 SX 13

SMR 13 Freeride

CACHE RESERVOIR GAUCHEPROTEZIONE SINISTRA

700.07.025.050 / 28700.07.025.050 / 30

CACHE RESERVOIR DROITPROTEZIONE DESTRA

700.07.025.051 / 28700.07.025.051 / 30

BOÎTIER DE FILTRE A AIRCASSA FILTRO ARIA

777.06.001.044 / 28772.06.001.044 / 30

777.06.001.044 / 28772.06.001.044 / 30

777.06.001.044 / 28772.06.001.044 / 30

777.06.001.044 / 28772.06.001.044 / 30

COUVERCLE DE BOÎTIER DE FILTRE A AIR COPERCHIO CASSA FILTRO ARIA

773.06.003.000 / 04773.06.003.000 / 20773.06.003.000 / 30

772.06.003.000 / 04772.06.003.000 / 28772.06.003.000 / 30

772.06.003.000 / 04772.06.003.000 / 28772.06.003.000 / 30

772.06.003.000 / 04772.06.003.000 / 28772.06.003.000 / 30

777.06.003.000 / 04777.06.003.000 / 28777.06.003.000 / 30

BOÎTIER DE FILTRE COTÉ DROITFIANCATINA CASSA FILTRO DESTRA

773.06.001.110 / 04773.06.001.110 / 20773.06.001.110 / 30

772.06.004.000 / 04772.06.004.000 / 28772.06.004.000 / 30

777.06.004.000 / 04777.06.004.000 / 28777.06.004.000 / 30

BOÎTIER DE FILTRE COTÉ DROIT PDSFIANCATINA CASSA FILTRO DESTRA PDS

772.06.004.100 / 04772.06.004.100 / 28772.06.004.100 / 30

772.06.004.100 / 04772.06.004.100 / 28772.06.004.100 / 30

JEU DE PROTECTIONS DE FOURCHE COPPIA COPRISTELI

780.01.094.100 / 04780.01.094.100 / 20780.01.094.100 / 30

780.01.094.100 / 04780.01.094.100 / 28780.01.094.100 / 30

780.01.094.100 / 04780.01.094.100 / 28780.01.094.100 / 30

780.01.094.100 / 04780.01.094.100 / 28780.01.094.100 / 30

780.01.094.100 / 04780.01.094.100 / 28780.01.094.100 / 30

471.01.094.000 / 28471.01.094.000 / 30

JEU DE PROTECTIONS DE FOURCHE SMRCOPPIA COPRISTELI SMR

590.01.094.000 / 04590.01.094.100 / 28590.01.094.100 / 30

590.01.094.000 / 04590.01.094.100 / 28590.01.094.100 / 30

COQUE ARRIÈREPARTE POSTERIORE

780.08.013.000 / 04780.08.013.000 / 20780.08.013.000 / 30

772.08.013.000 / 04772.08.013.000 / 28772.08.013.000 / 30

772.08.013.000 / 04772.08.013.000 / 28772.08.013.000 / 30

781.08.013.000 / 04781.08.013.000 / 28781.08.013.000 / 30

772.08.013.000 / 04772.08.013.000 / 28772.08.013.000 / 30

700.08.013.100 / 28700.08.013.100 / 30

GARDE BOUE AVANTPARAFANGO ANTERIORE

773.08.010.000 / 04773.08.010.000 / 20773.08.010.000 / 30

773.08.010.000 / 04773.08.010.000 / 28773.08.010.000 / 30

773.08.010.000 / 04773.08.010.000 / 28773.08.010.000 / 30

773.08.010.000 / 04773.08.010.000 / 28773.08.010.000 / 30

777.08.010.000 / 04777.08.010.000 / 28777.08.010.000 / 30

471.08.010.000 / 28471.08.010.000 / 30

GARDE BOUE AVANT SMRPARAFANGO ANTERIORE SMR

773.08.210.000 / 04773.08.210.000 / 20773.08.210.000 / 30

773.08.210.000 / 04773.08.210.000 / 28773.08.210.000 / 30

773.08.210.000 / 04773.08.210.000 / 28773.08.210.000 / 30

PLAQUE PHAREMASCHERINA PORTAFARO

780.08.001.000 / 04780.08.001.000 / 20780.08.001.000 / 30

780.08.001.000 / 04780.08.001.000 / 28780.08.001.000 / 30

700.08.002.000 / 28700.08.002.000 / 30

CACHE LATERAL GAUCHEFIANCATINA SINISTRA

700.08.041.000 / 28700.08.041.000 / 30

CACHE LATERAL DROITFIANCATINA DESTRA

700.08.042.000 / 28700.08.042.000 / 30

JEU D’OUIES DE RADIATEURSET SPOILER

773.08.054.100 / 04773.08.054.100 / 20773.08.054.100 / 30

772.08.054.000 / 04772.08.054.000 / 28772.08.05.4000 / 30

772.08.054.000 / 04772.08.054.000 / 28772.08.054.000 / 30

772.08.054.000 / 04772.08.054.000 / 28772.08.054.000 / 30

777.08.054.000 / 04777.08.054.000 / 28777.08.054.000 / 30

PLAQUE FRONTALE CROSSPORTANUMERO

773.08.007.044 / 04773.08.007.044 / 20773.08.007.044 / 30

773.08.007.044 / 04773.08.007.044 / 28773.08.007.044 / 30

773.08.007.044 / 04773.08.007.044 / 28773.08.007.044 / 30

773.08.007.044 / 04773.08.007.044 / 28773.08.007.044 / 30

777.08.007.044 / 04777.08.007.044 / 28777.08.007.044 / 30

PLASTIQuE & AuToCoLLANTS // PLASTICHE E GRAFICHE

58 59

1

9

13

20

11

18

7

10

17

14

21

12

19

8

1615

23456

22

Page 31: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

GRAvITY-FX PANTS 13

KTM DYNAMIC-FX GLOvES 13

GRAvITY-FX SHIRT 13

COMP LIGHT HELMET 13

775.08.190.200SX 11 – 12EXC 12 – 13

KIT STICKER GRAvITYKIT GRAFIChE GRAVITY

777.08.990.000SX 13

KIT STICKER GRAvITYKIT GRAFIChE GRAVITY

POUR PLUS D’INFORMATION SUR LA TENUE GRAvITY GEAR, MERCI DE vOUS RENDRE SUR LE CATALOGUE POwERwEAR OU DE CLIQUER SUR www.KTM.COM !

ALTRE INFORmAZIONI SU “GRAVITY GEAR” LE TROVATE NEL CATALOGO POwERwEAR OPPURE SU www.KTm.COm!

PLASTIQuE & AuToCoLLANTS // PLASTICHE E GRAFICHE

3Pw132352

3Pw132353

3Pw132354

3Pw132355

3Pw132356

GRAvITY-FX SHIRT 13GRAVITY-FX ShIRT 13

S

M

L

XL

XXL

3Pw132252

3Pw132253

3Pw132254

3Pw132255

3Pw132256

GRAvITY-FX PANTS 13GRAVITY-FX PANTS 13

S / 30

M / 32

L / 34

XL / 36

XXL / 38

3Pw132752

3Pw132753

3Pw132754

3Pw132755

3Pw132756

KTM DYNAMIC-FX GLOvES 13KTm DYNAmIC-FX GLOVES 13

S / 8

M / 9

L / 10

XL / 11

XXL / 12

3Pw132921

3Pw132922

3Pw132923

3Pw132924

3Pw132925

3Pw132926

DYNAMIC-FX HELMET 13DYNAmIC-FX hELmET 13

XS / 54

S / 56

M / 58

L / 60

XL / 62

XXL / 64

3Pw132810

GRAvITY-FX GOGGLES 13 LTDGRAVITY-FX GOGGLES 13 LTD

AuToCoLLANTS // GRAFICHE

60 61

1

9

13

20

11

18

7

10

17

14

21

12

19

8

1615

23456

22

Page 32: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

772.08.190.600SX 11 – 12

KIT STICKERS FACTORYKIT GRAFIChE FACTORY

777.08.990.100SX 13

KIT STICKERS FACTORYKIT GRAFIChE FACTORY

775.08.190.400EXC 12 – 13

KIT STICKERS ENDURO FACTORYKIT GRAFIChE ENDURO FACTORY

787.08.990.100EXC 12 – 13

KIT STICKERS ENDURO FACTORYKIT GRAFIChE ENDURO FACTORY

781.08.190.300SX 07 – 10EXC 08 – 11

KIT STICKERS FACTORYKIT GRAFIChE FACTORY

780.08.190.000SX 07 – 10EXC 08 – 11

KIT STICKERS FACTORYKIT GRAFIChE FACTORY

780.08.190.500SX 07 – 10EXC 08 – 11

KIT STICKERS AKRAPOvICKIT GRAFIChE AKRAPOVIC

AuToCoLLANTS // GRAFICHE

PLASTIQuE & AuToCoLLANTS // PLASTICHE E GRAFICHE

62 63

1

9

13

20

11

18

7

10

17

14

21

12

19

8

1615

23456

22

Page 33: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

775.08.190.000EXC 12 – 13

KIT STICKERS SIX JOURS “FINLAND”KIT GRAFIChE SIX DAYS “FINLAND”

781.08.190.400EXC 08 – 11

KIT STICKERS SIX JOURS “MEXICO”KIT GRAFIChE SIX DAYS “mEXICO”

787.08.990.000EXC 12 – 13

KIT STICKERS SIX JOURS “GERMANY”KIT GRAFIChE SIX DAYS “GERmANY”

AuToCoLLANTS // GRAFICHE

PLASTIQuE & AuToCoLLANTS // PLASTICHE E GRAFICHE

6564

1

9

13

20

11

18

7

10

17

14

21

12

19

8

1615

23456

22

Page 34: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

720.08.190.000350 FREERIDE

KIT STICKERS FREERIDEKIT GRAFIChE FREERIDE

773.08.190.700SX 08 – 10EXC 08 – 11

KIT STICKERS RACING bLANCPour cela, nous recommandons le revêtement de selle 773.07.940.050 coordonné.KIT GRAFIChE RACING BIANChESi consiglia il coprisella abbinato 773.07.940.050.

000.10.000.042SX 08 – 10EXC 08 – 11

KIT PLASTIQUE bLANCSe compose du kit graphique, de la plaque avec le numéro de départ, de la plaque de phare, des déflecteurs gauche et droit, du garde-boue avant, du garde-boue arrière, du carénage de boîte à filtre droit et du couvercle de boîte à filtre gauche. Pour cela, nous recommandons le revêtement de selle 773.07.940.050 coordonné.KIT PLASTIChE RACING BIANChEComposto da kit adesivi, portanumero, mascherina portafaro, spoiler sinistro e destro, parafango anteriore, parte posteriore, fiancatina airbox destra e coperchio airbox sinistro. Si consiglia il coprisella abbinato 773.07.940.050.

AuToCoLLANTS // GRAFICHE

PLASTIQuE & AuToCoLLANTS // PLASTICHE E GRAFICHE

6766

1

9

13

20

11

18

7

10

17

14

21

12

19

8

1615

23456

22

Page 35: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

772.08.190.500SX 11 – 12EXC 12 – 13 781.08.190.200SX 07 – 10EXC 08 – 11

KIT STICKERS CHROME bLANCKIT GRAFIChE ChROmE BIANCO

772.08.190.400SX 11 – 12EXC 12 – 13

KIT STICKERS CHROME NOIRKIT GRAFIChE ChROmE NERO

AuToCoLLANTS // GRAFICHE

PLASTIQuE & AuToCoLLANTS // PLASTICHE E GRAFICHE

68 69

1

9

13

20

11

18

7

10

17

14

21

12

19

8

1615

23456

22

Page 36: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

780.08.088.000 / 20

780.08.088.000 / 30

780.08.088.000 / 38

780.08.088.000 / 67

780.08.088.000 / 80EXC 08 – 11

KIT STICKERS PLAQUE NUMÉRO 3 pièces.SERIE ADESIVI PORTANUmERO3 pezzi.

773.01.094.150

STICKER DE PROTECTION DE FOURCHEUtilisable avec une protection de fourche fermée.COPPIA ADESIVI PER COPRISTELIUtilizzabili su copristeli chiuso.

781.08.999.000SX / EXC

STICKER PROTECTION RADIATEURADESIVI PROTEZIONE RADIATORE

773.08.088.000 / 20

773.08.088.000 / 30

773.08.088.000 / 38

773.08.088.000 / 80SX 07 – 10SMR 08 – 10

KIT STICKERS PLAQUE NUMÉRO 3 pièces.SERIE ADESIVI PORTANUmERO3 pezzi.

777.08.988.000 / 28

777.08.988.000 / 30

777.08.988.000 / 38

777.08.988.000 / 80SX 13

KIT STICKERS PLAQUE NUMÉRO 3 pièces.SERIE ADESIVI PORTANUmERO3 pezzi.

772.08.088.000 / 20

772.08.088.000 / 30

772.08.088.000 / 38

772.08.088.000 / 67

772.08.088.000 / 80SX 11 – 12SMR 12EXC 12 – 13

KIT STICKERS PLAQUE NUMÉRO 4 pièces.SERIE ADESIVI PORTANUmERO4 pezzi.

AuToCoLLANTS // GRAFICHE

503.08.199.000SX 98 – 06EXC 98 – 07

KIT DECO FACTORY UNIvERSALUn tuning visuel pour les anciens modèles KTM ! Avec un film transparent qui présente des découpes différentes pour chaque année modèle, vous pouvez découper le kit graphique exactement à la mesure de votre moto.KIT GRAFIChE UNIVERSALI FACTORYTuning estetico per modelli KTM più datati! Con una pellicola trasparente con caratteristiche diverse per ogni Model Year, puoi adattare il kit adesivi su misura sulla tua moto.

770.08.998.000125 / 200 / 250 / 300 EXC (EU) 08 – 10250 EXC-F 08 – 10450 / 530 EXC-F 08 – 10

770.08.998.100125 / 200 / 250 / 300 EXC (EU) 11250 EXC-F 11450 / 530 EXC-F 11

773.08.998.000SX 07 – 10SMR 08 – 10

548.08.998.000200 / 250 / 300 EXC (AUS, ZA) 08 – 11

JEU DE STICKERS DE PROTECTION DE RESERvOIRProtège le réservoir des rayures.SET ADESIVI PROTEZIONE SERBATOIOProtegge il serbatoio dai graffi.

TRANSPARENT

322.100

322.101

322.102

322.103

322.104

322.105

322.106

322.107

322.108

322.109

NUMÉRO DE COURSE bLANC13 cm (5,1 in) hauts, 3 pièces chacun.NUmERI GARA BIANChI13 cm alti, 3 pezzi ciascuno.

NR. 0

NR. 1

NR. 2

NR. 3

NR. 4

NR. 5

NR. 6

NR. 7

NR. 8

NR. 9

322.200

322.201

322.202

322.203

322.204

322.205

322.206

322.207

322.208

322.209

NUMÉRO DE COURSE NOIR13 cm (5,1 in) hauts, 3 pièces chacun.NUmERI GARA NERI13 cm alti, 3 pezzi ciascuno.

NR. 0

NR. 1

NR. 2

NR. 3

NR. 4

NR. 5

NR. 6

NR. 7

NR. 8

NR. 9

PLASTIQuE & AuToCoLLANTS // PLASTICHE E GRAFICHE

70 71

1

9

13

20

11

18

7

10

17

14

21

12

19

8

1615

23456

22

Page 37: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

773.07.040.100SX 07 – 10SMR 08 – 10EXC 08 – 11

772.07.940.400SX 11 – 13SMR 12 – 13EXC 12 – 13

SELLE HAUTESpécialement conçue pour les pilotes d’une taille supérieure à 1,80 m (591 ft). Environ 20 mm (0,79 in) plus haute que la selle standard.SELLA ALTASpecifica per piloti di corporatura superiore a 1,80 m. Circa 20 mm più alta della sella standard.

780.07.140.000SX 07 – 10SMR 08 – 10EXC 08 – 11

SELLE SOFT EXTRA HAUTESpécialement conçue pour les pilotes d’une taille supérieure à 1,90 m (623 ft). Environ 35 mm (1,38 in) plus haute que la selle standard. Mousse particulièrement élastique pour un confort supplémentaire.SELLA ALTA SOFFICESpecifica per piloti di corporatura superiore a 1,90 m. Circa 35 mm più alta della sella standard. Schiuma particolarmente elastica per un ulteriore comfort.

780.07.140.100SX 07 – 10SMR 08 – 10EXC 08 – 11

781.07.940.000SX 11 – 13SMR 12 – 13EXC 12 – 13

SELLE EXTRA HAUTESpécialement conçue pour les pilotes d’une taille supé-rieure à 1,90 m (623 ft). Environ 35 mm (1,38 in) plus haute que la selle standard.SELLA ALTASpecifica per piloti di corporatura superiore a 1,90 m. Circa 35 mm più alta della sella standard.

780.07.240.000SX 07 – 10SMR 08 – 10EXC 08 – 11

772.07.940.700SX 11 – 13SMR 12 – 13EXC 12 – 13

SELLE CONFORTMousse particulièrement élastique pour un confort supplémentaire. Hauteur standard. SELLA SOFFICESchiuma particolarmente elastica per un ulteriore comfort. Altezza standard.

773.07.040.200SX 07 – 10SMR 08 – 10EXC 08 – 11

772.07.940.600SX 11 – 13SMR 12 – 13EXC 12 – 13

SELLE BASSEPermet aussi aux pilotes de petite taille un contrôle optimal de la moto en terrain accidenté. Environ 15 mm (0,59 in) plus basse que la selle standard.SELLA BASSAConsente anche ai piloti più minuti di controllare al meglio la propria moto nel fuoristrada impegnativo. Circa 15 mm più bassa della sella standard.

772.07.940.900SX 11 – 13SMR 12 – 13EXC 12 – 13

SELLE WAVE FACTORYCette selle offre une grande liberté de mouvement et malgré tout un maintien parfait. La surface “Wave” ressemble à un étagement, mais ce n’en est pas un. Hauteur standard.SELLA FACTORY “WAVE”Questa sella offre una grande libertà di movimento pur con una tenuta perfetta. La superficie “Wave” la fa sembrare una sella rialzata pur senza esserlo. Altezza standard.

773.07.140.000SX 07 – 10SMR 08 – 10EXC 08 – 11

SELLE FACTORYSELLA FACTORY

700.07.940.000350 FREERidE

SELLE CONFORTMousse particulièrement élastique pour un confort supplémentaire. Hauteur standard.SELLA SOFFICESchiuma particolarmente elastica per un ulteriore comfort. Altezza standard.

700.07.040.000350 FREERidE

SELLE BASSEPermet aussi aux pilotes de petite taille un contrôle optimal de la moto en terrain accidenté. Environ 7 mm (0,28 in) plus basse que la selle standard.SELLA BASSAConsente anche ai piloti più minuti di controllare al meglio la propria moto nel fuoristrada impegnativo. Circa 7 mm più bassa della sella standard.

780.07.240.100SX 07 – 10SMR 08 – 10EXC 08 – 11

772.07.940.800SX 11 – 13SMR 12 – 13EXC 12 – 13

SELLE dOUBLE NiVEAULa selle des pilotes d’usine : Grâce à l’étagement spécial, on ne glisse pas en arrière, même quand on accélère d’un seul coup. Hauteur standard.SELLA DUE LIVELLILa sella dei piloti ufficiali: la speciale forma rialzata impedisce di scivolare indietro anche quando si accelera al massimo. Altezza standard.

780.07.240.200 / 30SX 07 – 10SMR 08 – 10EXC 08 – 11

772.07.940.400 / 30SX 11 – 13SMR 12 – 13EXC 12 – 13

SELLE X-COUNTRYSelle ultra-robuste et imperméable avec différentes surfaces anti-dérapantes. Fabriquée en une seule pièce (pas de revêtement de selle séparé),elle ne s’imbibe pas même en cas de nettoyage à haute pression. Noyau en mousse élastique pour un confort maximal.SELLA “X”Sella impermeabile ultrarobusta con diverse superfici antiscivolo. Rea-lizzata in un unico pezzo (niente coprisella separato), non si impregna completamente nemmeno lavandola ad alta pressione. Nucleo elastico in schiuma per il massimo comfort.

selles // selle

773.07.940.050SX 07 – 10EXC 08 – 11

HOUSSE dE SELLECompatible avec les kits graphiques 773.08.190.700 et 773.08.190.800.COPERTINA SELLAAdatta ai kit adesivi 773.08.190.700 e 773.08.190.800.

72 73

1

9

13

20

11

18

10

17

14

21

12

19

8

1615

234567

22

Page 38: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

548.03.040.000SX / SMR / EXC350 FREERidE

REPOSE PiEd AJUSTABLEAvantages des repose-pieds en acier réglables :– Réglage individuel : trois positions en hauteur

et trois inclinaisons– Assise idéaleCOPPIA PEDANE REGOLABILIVantaggi delle pedane in acciaio regolabili:– Regolazione individuale: 3 altezze e 3 inclinazioni– Posizione di seduta ideale

548.03.095.000

MOUSSE ANTi BOUE POUR REPOSE PiEdPour les conditions extrêmement boueuses.SPUGNA PER PEDANEPer condizioni di fango estremo.

548.03.040.050FOR 548.03.040.000

PATiN POUR REPOSE PiEdS RÉGLABLESET SCIVOLI PEDANE REGOLABILI

503.03.140.133 / 90SX 07 – 13

780.03.040.033EXC 09 – 13

KiT REPOSE PiEd COMPLETContient toutes les pièces pour remplacement des deux repose-pieds.KIT COMPLETO PEDANEComprende tutte le parti per sostituire le due pedane.

780.03.940.144SX / SMR / EXC350 FREERidE

REPOSE PiEd SUR PiVOTGénial : des repose-pieds qui accompagnent le transfert des masses. Développé et testé par des pilotes professionnels KTM. Idéal pour le Motocross, l’Enduro et le Supermotard.Les avantages :– Monté sur ressort, possibilité de rotation de 20° vers l’avant et l’arrière.– Grâce à la mobilité, plus de contrôle et de pression dans les virages– Grande surface d’appui de 60 mm (2,36 in)– Transfert des masses plus facile et plus rapide– Changement de vitesse et freinage plus faciles– Contact permanent entre la botte et le repose-pieds : prolonge la durée de vie de vos bottes !PEDANE FLOTTANTI “PEGZ”Geniali: pedane che si muovono con lo spostamento del peso. Sviluppate e testate da piloti professionisti KTM. Ideali per motocross, enduro e supermotard.I vantaggi:– Supporto elastico, rotazione di 20° avanti e indietro– Più controllo e pressione in curva grazie a questa mobilità– Grande pedata di 60 mm– Spostamento del peso più facile e veloce– Cambiate e frenate più semplici– Contatto continuo tra stivale e pedana: allunga la durata dei tuoi stivali!

RePOse PIeDs // PeDane

74 75

1

9

13

20

11

18

10

17

14

21

12

19

1615

2345678

KTM ORIGInal

sPaRe PaRTs

22

20 °

– 6

mm

/ + 6

mm

– 5° / + 5°

Page 39: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

551.07.913.044 / 04SX 2-STROKE 11 – 12450 SX-F 11 – 12EXC 2-STROKE 12 – 13

781.07.913.144 / 04250 / 350 SX-F 11 – 12

781.07.913.044 / 04EXC 4-STROKE 12 – 13

551.07.913.144 / 04SX 2-STROKE 13

781.07.913.344 / 04SX-F 13

RÉSERVOiR 13 LLivré sans pompe à carburant et sans bouchon de réservoir.SERBATOIO 13 LFornito senza pompa carburante e tappo serbatoio.

781.07.990.0003/4" VERSiON

FiLTRE ESSENCESimple et sûr : le filtre est directement accroché à l’ouverture du réservoir. Ainsi, aucune salissure ne pénètre dans le réservoir ou dans le système d’injection lors du plein. S’adapte à tous les bouchons de réservoir 3/4 in.FILTRO CARBURANTEFacile e sicuro: il filtro si posiziona direttamente sull’apertura del serbatoio. Così non penetra sporcizia nel serbatoio e nell’impianto di iniezione durante il rifornimento. Adatto a tutti i tappi serbatoio da 3/4 in.

780.07.013.333 / 99SX 07 – 10EXC 08 – 11

RÉSERVOiR 11,5 LRobinet de carburant et couvercle de réservoir fournis.SERBATOIO 11,5 LCon rubinetto benzina e tappo serbatoio.

781.07.913.444 / 99250 / 350 SX-F 11 – 13 450 SX-F 13 EXC-F 12 – 13

RÉSERVOiR 11 LLivré avec bouchon de réservoir mais sans pompe à carburant.SERBATOIO 11 LFornito con tappo serbatoio, ma senza pompa carburante.

551.07.913.444 / 99SX / EXC 2-STROKE 11 – 13450 SX-F 11 – 12

RÉSERVOiR 11 LLivré avec bouchon de réservoir mais sans robinet d’essence.SERBATOIO 11 LFornito con tappo serbatoio, ma senza rubinetto benzina.

551.07.913.544 / 99SX 2-STROKE 11 – 13 450 SX-F 11 – 12 EXC 2-STROKE 12 – 13

RÉSERVOiR 19 LLivré avec bouchon de réservoir mais sans robinet d’essence.SERBATOIO 19 LFornito con tappo serbatoio, ma senza rubinetto benzina.

781.07.913.544 / 99SX-F 13 EXC-F 12 – 13

RÉSERVOiR 19 LEn cas de montage sur les modèles SX-F à partir de 2013, le carénage de boîte à filtre droit (772.06.004.000 / 04 / 28 / 30 ou 772.06.004.100 / 04 / 28 / 30) et le couvercle de boîte à filtre (772.0.003.000 / 04 / 28 / 30) sont en outre nécessaires. Livré avec bouchon de réservoir mais sans pompe à carburant.SERBATOIO 19 LPer montarlo su modelli SX-F a partire dal MY 2013, occorrono anche la fiancatina airbox destra (772.06.004.000 / 04 / 28 / 30) o (772.06.004.100 / 04 / 28 / 30) e il coperchio airbox (772.06.003.000 / 04 / 28 / 30). Fornito con tappo serbatoio, ma senza pompa carburante.

774.07.995.044 / 99250 / 350 SX-F 11 – 12

RÉSERVOiR 9,5 LPompe à carburant, câble d’adaptateur et matériel de montage nécessaire inclus.SERBATOIO 9,5 LComprensivo di pompa carburante, cavo adattatore e il materiale di montaggio necessario.

594.31.096.000SX 00 – 10SMR 00 – 10EXC 00 – 11

BOÎTiER dE RÉCUPÉRATiON dE FLUidEAfin que le carburant ne s’écoule pas au sol. Déjà obligatoire pour la plupart des courses de supermotard. Adapté à tous les flexibles de purge de carburateur.CONTENITORE DI RECUPEROPer evitare che la benzina penetri nel terreno. Già obbligatorio nella maggior parte delle gare di super- motard. Adatto a tutti i tubi di sfiato del carburatore.

772.31.997.000 / 04

TUYAU À ESSENCE dE MiSE À L’AiRRésistant au carburant, pour une purge du réservoir et du carburateur, env. 3 m (10 ft). Doit être utilisé uniquement à des fins de purge, et non comme raccord entre le réservoir et le carburateur.TUBO SFIATOResistenza alla benzina per lo sfiato del serbatoio e del carburatore, circa 3 m. Va usato solo per lo sfiato e non come collegamento tra serbatoio e carburatore.

RÉseRvOIRs // seRbaTOI

780.07.013.133 / 44SX 07 – 10EXC 08 – 11

780.07.013.133 / 30SX 07 – 10EXC 08 – 11

780.07.013.233 / 44SX 07 – 10EXC 08 – 11

RÉSERVOiR 13 L / 21,5 LLivré avec robinet de carburant mais sans couvercle de réservoir.SERBATOIO 13 L / 21,5 LFornito con rubinetto benzina ma senza tappo serbatoio.

13 L

13 L

21,5 L

Vous prévoyez une randonnée d’enduro prolongée ou des courses sur longue distance ? Pas envie de rechercher en permanence des stations-service ?Parfois, il suffit simplement d’embarquer davantage de carburant. Il existe des réservoirs KTM d’un volume de 9,5 l à 21,5 l. Le top : malgré de grandes dimensions, la ligne reste élancée et la liberté de mouvement totale habituelle est ainsi assurée.

Hai in programma una lunga escursione enduro o gare molto lunghe? Non hai più voglia di essere sempre alla ricerca della prossima stazione di servizio?A volte serve semplicemente più benzina a bordo. Sono disponibili serbatoi KTM più grandi da 9,5 l a 21,5 l di capacità. La cosa più bella: nonostante la misura extralarge, la linea snella e quindi la consueta massima libertà di movimento rimangono inalterate.

76 77

1

13

20

11

18

10

17

14

21

12

19

1615

23456789

22more PowerParts Ktm.com

Page 40: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

HIG

HlI

GH

T

R140.20FOR ALL FORKS

KiT ENTRETiENT POUR FOURCHEContient les pièces nécessaires pour entretenir votre fourche. Toutes les pièces importantes sont optimisées contre la friction, ce qui améliore significativement le fonctionnement de votre fourche. La réactivité améliorée a un impact positif dans toutes les situations de conduite.KIT MANUTENZIONE FORCELLEQuesto kit comprende le parti necessarie per la manu-tenzione della forcella. Tutte le parti sono ottimizzate in termini di scorrevolezza, migliorando considerevolmente il funzionamento della forcella. Si nota positivamente il miglioramento della risposta in ogni situazione di guida.

780.04.905.000SX 08 – 10450 SX-F 07EXC 08 – 11

772.04.905.000SX 11 – 13SMR 11 – 13EXC 12 – 13

AJUSTEUR dE PRE-CONTRAiNTE PdS RAPidEAjustement rapide et exact du châssis et valorisation optique grâce au réglage de pré-contrainte pour l’amortisseur.Les principaux avantages :– Réglage rapide de la pré-contrainte– Utilisation de toute la longueur de filetage de l’amortisseur– Manipulation extrêmement facile– Très léger– Insensibilité à l’encrassement– Entraînement mécaniqueL’amortisseur doit être démonté pour le montage de l’ajustement de pré-contrainte.REGOLATORE PRECARICO MONOAdattamento rapido e preciso della ciclistica e valorizzazione estetica grazie al regolatore di precarico per l’ammortizzatore.Principali vantaggi:– Regolazione rapida del precarico– Possibilità di utilizzare tutto il range utile dell’ammortizzatore– Massima facilità di utilizzo– Peso ridotto– Resistente allo sporco– Meccanismo di regolazione meccanicoPer montare il regolatore di precarico occorre smontare l’ammortizzatore.

4860.0074.S9EXC 07 – 13

BOUCHON dE FOURCHEPermet le réglage de la précontrainte du ressort de l’extérieur.COPPIA REGOLATORI DI PRECARICOConsente di regolare il precarico molla dall’esterno.

SXS.08.125.610

JEU dE VALVES dE PURGEValves de purge spécialement conçues pour fourches WP. Une rapide pression du doigt suffit pour ventiler la fourche.SET VALVOLE SFIATOValvole di spurgo costruite appositamente per le forcelle WP. Basta una breve pressione con il dito e la forcella è spurgata.

sUsPensIOn // sOsPensIOnI

720.12.955.044350 FREERidE

KiT SUSPENSiON BASSELe kit pour châssis abaissé développé spécialement par KTM et WP est le compromis parfait entre des performances de châssis maximales et une hauteur de véhicule aussi faible que possible. Les composants sont, tout comme les pièces de série, fabriqués à partir de matériaux de qualité supérieure et, tout comme ceux-ci, ils sont spécialement adaptés à une utilisation sur le terrain à l’occasion de tests prolongés intensifs. Afin de garantir le meilleur fonctionnement possible des kits de châssis, nous recommandons de les utiliser uniquement jusqu’à un poids maximal du pilote de 70 kg.KIT RIDUZIONE ALTEZZA SOSPENSIONILo speciale kit assetto ribassato sviluppato da KTM insieme a WP è il compromesso perfetto tra massima performance della ciclistica e un’altezza il più ridotta possibile del veicolo. I componenti utilizzati sono prodotti con i materiali più pregiati, come quelli di serie, e proprio come questi ca-librati appositamente sull’uso in fuoristrada dopo numerosi test di durata. Per garantire il miglior funzionamento possibile dei kit sospensioni, consigliamo di utilizzarli fino ad un peso massimo del pilota di 70 kg.

– 25 MM

KiT SUSPENSiON BASSELe kit pour châssis abaissé développé spécialement par KTM et WP est le compromis parfait entre des performances de châssis maximales et une hauteur de véhicule aussi faible que possible. Les composants sont, tout comme les pièces de série, fabriqués à partir de matériaux de qualité supérieure et, tout comme ceux-ci, ils sont spécialement adaptés à une utilisation sur le terrain à l’occasion de tests prolongés intensifs. Afin de garantir le meilleur fonctionnement possible des kits de châssis, nous recommandons de les utiliser uniquement jusqu’à un poids maximal du pilote de 70 kg.KIT RIDUZIONE ALTEZZA SOSPENSIONILo speciale kit assetto ribassato sviluppato da KTM insieme a WP è il compromesso perfetto tra massima performance della ciclistica e un’altezza il più ridotta possibile del veicolo. I componenti utilizzati sono prodotti con i materiali più pregiati, come quelli di serie, e proprio come questi calibrati appositamente sull’uso in fuoristrada dopo numerosi test di durata. Per garantire il miglior funzionamento possibile dei kit sospensioni, consigliamo di utilizzarli fino ad un peso massimo del pilota di 70 kg.

503.12.955.044125 / 200 EXC 08 – 13125 / 200 EXC SiX dAYS 08 – 12

551.12.955.044250 / 300 EXC / SiX dAYS 08250 / 300 EXC 10 – 13250 / 300 EXC SiX dAYS 10 – 12250 EXC-F / SiX dAYS 08250 EXC-F 10 – 13250 EXC-F SiX dAYS 10 – 12350 EXC-F 12 – 13350 EXC-F SiX dAYS 12

551.12.955.144250 / 300 EXC / SiX dAYS 09250 EXC-F / SiX dAYS 09

780.12.955.044400 / 450 / 530 EXC-R 08– 11400 / 450 / 530 SiX dAYS 08 – 10450 / 500 EXC 12 – 13450 / 500 SiX dAYS 12

– 50 MM

– 50 MM

– 50 MM

– 50 MM

78 79

1

13

20

11

1817

14

21

12

19

1615

23456789

10

KTM ORIGInal

sPaRe PaRTs

22

– 50 mm

Page 41: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

KTM MOTORsPORTs sPeCIal // PaRTI sPeCIalI KTM MOTORsPORT

Vous voulez profiter des performances sensationnelles de nos motos MX championnes du monde. Choisissez les pièces de notre page KTM MOTORSPORT SPECIAL. Ces pièces ont été développées par des spécialistes et le département sports mécaniques de KTM : la recette des champions du monde. Testées par les pilotes d’usine KTM dans de nombreuses courses au niveau mondial. De quoi élever votre moto au plus haut niveau et avec des performances d’usine sur circuit.

Hai bisogno della performance dei nostri campioni del mondo MX e potresti anche uguagliarli: allora scegli le parti della nostra divisione SPECIALE KTM MOTORSPORT. Queste parti sono state sviluppate da specialisti insieme alla Divisione sportiva della KTM: quelli che creano i campioni del mondo. Testate dai piloti della scuderia KTM in numerose gare dei campionati mondiali. In questo modo la tua moto è sempre al top con una performance incredibile sul percorso di gara.

80 81

1

13

20

1817

14

21

12

19

1615

23456789

1011

22

Page 42: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

KTM MOTORsPORTs sPeCIal // PaRTI sPeCIalI KTM MOTORsPORT

U691.0061SX 11 – 13

STiCKER dE CAdREPour protéger votre cadre sans modifier la ligne élancée de votre moto.ADESIVI TELAIOPer proteggere il telaio lasciando inalterata la linea snella della tua moto.

789.13.914.000SX 11 – 13

SUPPORT ÉTRiER dE FREiN Nécessaire en cas d’utilisation du disque de frein 270 mm (10,63 in) 789.09.960.000 et de l’étrier Brembo® 2 pistons. STAFFA PINZA FRENONecessario per utilizzare il disco freno da 270 mm 789.09.960.000 e la pinza freno a 2 pistoncini Brembo®.

789.08.988.000SX 13

PLAQUE NUMERO dUNGEYKIT PORTANUMERO “DUNGEY”777.08.990.100

SX 13

KiT STiCKERS FACTORYKIT GRAFICHE FACTORY

777.07.940.050SX 11 – 13

HOUSSE dE SELLE FACTORYQu’est-ce qui se trouve entre la moto et le garde-boue arrière de Cairoli et de Roczen ? Justement, ce revêtement de selle d’usine au motif gaufré extrêmement robuste. Vous pouvez maintenant l’essayer vous-même ! Pour selles de hauteur standard.COPERTINA SELLA FACTORYCosa c’è tra la moto e il posteriore di Cairoli e Roczen? Proprio questa copertina della sella factory estremamente robusta con struttura “waffle”. Ora puoi provarla anche tu! Per selle di altezza standard.

777.10.901.044 / 302,15 x 19"

ROUE ARRiERE FACTORYEn exclusivité pour PowerParts, en provenance directe de l’atelier de l’équipe d’usine MX de KTM : – Design à 36 rayons avec écrous en aluminium anodisé argent – Jantes Excel anodisées noir – Moyeu KITE usiné dans la masse orange anodisé.En cas de montage sur des modèles SX à partir de 2013, les douilles d’écartement de série (777.10.016.000) doivent être utilisées en raison du diamètre d’essieu plus important.RUOTA POSTERIORE FACTORYIn esclusiva per le PowerParts direttamente dall’officina del team ufficiale di MX KTM: – Design a 36 raggi con nippli in alluminio anodizzato argento – Cerchio Excel anodizzato nero – Mozzo KITE fresato dal pieno anodizzatoIn caso di montaggio sui modelli SX a partire dal 2013 occorre utilizzare le boccole distanziali di serie (777.10.016.000) per via del maggior diametro del perno.

789.10.960.000SX 11 – 13

diSQUE dE FREiN FLAMMEParfois, les pilotes d’usine KTM ont besoin qu’il soit ultra-épais, à savoir 4,6 mm ! Les 0,6 mm supplémentaires présentent le gros avantage d’exclure quasiment totalement un éventuel affaiblissement (appelé fading) des freins. Un autre atout : le disque de frein dure nettement plus longtemps ! DISCO FRENO “FLAME”A volte ai piloti ufficiali KTM serve un po’ di spessore in più, ovvero 4,6 mm! I 0,6 mm aggiuntivi hanno il grande vantaggio di escludere quasi completamente un eventuale fading del freno. Un altro punto a favore: il disco freno dura molto più a lungo!

220 MM

789.09.960.000SX 11 – 13

diSQUE dE FREiN FLAMMELes pilotes d’usine KTM freinent avec des disques de frein Moto Master : Fabriqués sur mesure à partir d’acier de qualité supérieure, ils offrent un bonus certain en termes de performances de freinage pour une usure minimale des garnitures de frein. Le design Flame très tendance renforce encore l’effet véritablement sportif. Le support d’étrier de frein arrière 789.13.914.000 est nécessaire pour le montage.DISCO FRENO “FLAME”I piloti ufficiali KTM frenano con dischi Moto Master: Realizzati su mi-sura in acciaio di alta qualità per fornire una dose extra di performance frenante a fronte di un attrito minimo delle pastiglie. Il design “rovente” Flame ha un look decisamente sportivo. Per il montaggio è necessaria la staffa pinza freno 789.13.914.000.

270 MM

777.09.901.044 / 301,6 x 21"

ROUE AVANT FACTORYEn exclusivité pour PowerParts, en provenance directe de l’atelier de l’équipe d’usine MX de KTM : – design à 36 rayons avec écrous en aluminium anodisé argent – Jantes Excel anodisées noir – Moyeu KITE usiné dans la masse orange anodisé.RUOTA ANTERIORE FACTORYIn esclusiva per le PowerParts direttamente dall’officina del team ufficiale di MX KTM: – Design a 36 raggi con nippli in alluminio anodizzato argento – Cerchio Excel anodizzato nero – Mozzo KITE fresato dal pieno anodizzato.

COUVERCLE MOTEUR FACTORYPour plus d’information, voir pages 52 – 53.COPERCHIO MOTORE FACTORYPer maggiori informazioni vedi pagina 52 – 53.

POT d’ECHAPPEMENT FACTORY / COUdE d’ÉCHAPPEMENT FACTORY & SiLENCiEUX FACTORYPour plus d’information, voir pages 20 – 35.COLLETTORE SCARICO FACTORY & SILENZIATORE FACTORYPer maggiori informazioni vedi pagina 20 – 35.

82 83

1

13

20

1817

14

21

12

19

1615

23456789

1011

22

KITe

KITe

MOTOMasTeR

MOTOMasTeR

Page 43: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

ROUes // RUOTe

OFFROaD // OFFROaD

515.09.001.0441,6 x 21"

ROUE AVANT EXCELRUOTA ANTERIORE EXCEL

515.10.001.0442,15 x 18"

ROUE ARRiÈRE EXCELRUOTA POSTERIORE EXCEL

771.09.001.044 / 301,6 x 21" MOTOCROSS

ROUE AVANT EXCELRUOTA ANTERIORE EXCEL

771.09.001.0441,6 x 21" MOTOCROSS

ROUE AVANT EXCELRUOTA ANTERIORE EXCEL

771.10.001.0442,15 x 19" MOTOCROSS

ROUE ARRiÈRE EXCELEn cas de montage sur des modèles SX à partir de 2013, les douilles d’écartement de série (777.10.016.000) doivent être utilisées en raison du diamètre d’essieu plus important.RUOTA POSTERIORE EXCELIn caso di montaggio sui modelli SX a partire dal 2013 occorre utilizzare le boccole distanziali di serie (777.10.016.000) per via del maggior diametro del perno.

771.10.001.044 / 302,15 x 19" MOTOCROSS

ROUE ARRiÈRE EXCELEn cas de montage sur des modèles SX à partir de 2013, les douilles d’écartement de série (777.10.016.000) doivent être utilisées en raison du diamètre d’essieu plus important.RUOTA POSTERIORE EXCELIn caso di montaggio sui modelli SX a partire dal 2013 occorre utilizzare le boccole distanziali di serie (777.10.016.000) per via del maggior diametro del perno.

84 85

1

13

20

1817

14

21

19

1615

23456789

101112

KTM ORIGInalsPaRe PaRTs

22

KTM ORIGInalsPaRe PaRTs

KTM ORIGInalsPaRe PaRTs

Page 44: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

772.09.099.000 / 04

772.09.099.000 / 30EXC

JEUX dE ROUE FACTORY 21 ET 18"Composé d’une roue avant 21" et d’une roue arrière 18", avec clé à rayons avec le bon couple de serrage préréglé (4,3 Nm) et la bonne largeur d’ouverture de clé (6,5 mm (0,256 in) et 6,2 mm (0,244 in)).SET RUOTE FACTORY 21 E 18"Composto da ruota anteriore da 21" e ruota posteriore da 18", inclusa chiave tiraraggi preimpostata alla giusta coppia di serraggio (4,3 Nm) e con la giusta apertura di chiave (6,5 mm e 6,2 mm).

772.09.099.100 / 04

772.09.099.100 / 30SX

JEUX dE ROUE FACTORY 21 ET 19"Composé d’une roue avant 21" et d’une roue arrière 19", avec clé à rayons avec le bon couple de serrage préréglé (4,3 Nm) et la bonne largeur d’ouverture de clé (6,5 mm (0,256 in) et 6,2 mm (0,244 in)). En cas de montage sur des mo-dèles SX à partir de 2013, les douilles d’écartement de série (777.10.016.000) doivent être utilisées en raison du diamètre d’essieu plus important au niveau de la roue arrière.SET RUOTE FACTORY 21 E 19"Composto da ruota anteriore da 21" e ruota posteriore da 19", inclusa chiave tira-raggi preimpostata alla giusta coppia di serraggio (4,3 Nm) e con la giusta aper-tura di chiave (6,5 mm e 6,2 mm). In caso di montaggio sui modelli SX a partire dal 2013 occorre utilizzare le boccole distanziali di serie (777.10.016.000) per via del maggior diametro del perno della ruota posteriore.

OFFROaD // OFFROaD772.10.001.044 / 042,15 x 18"

772.10.001.144 / 042,15 x 19"

772.10.001.044 / 302,15 x 18"

772.10.001.144 / 302,15 x 19"

ROUE ARRiERE FACTORYRoue arrière exclusivement développée pour les sports mécaniques.– Plus légère que la roue de série– Design 32 rayons avec écrous en aluminium anodisé noir– Jantes anodisées orange ou noir– Moyeux usinés dans la masse anodisés noirEn cas de commande d’un kit, une clé à rayons est fournie avec le bon couple de serrage préréglé (4,3 Nm) et la bonne largeur d’ouverture de clé (6,5 mm (0,256 in) et 6,2 mm (0,244 in)). En cas de montage sur des modèles SX à partir de 2013, les douilles d’écartement de série (777.10.016.000) doivent être utilisées en raison du diamètre d’essieu plus important.RUOTA POSTERIORE FACTORYRuota posteriore sviluppata appositamente per e competizioni.– Più leggera della ruota di serie– Design a 32 raggi con nippli in alluminio anodizzati neri– Cerchio anodizzato nero o arancio– Mozzo anodizzato nero fresato dal pienoOrdinando il set viene fornita una chiave tiraraggi preimpostata alla giusta coppia di serraggio (4,3 Nm) e con la giusta apertura di chiave (6,5 mm e 6,2 mm). In caso di montaggio sui modelli SX a partire dal 2013 occorre utilizzare le boccole distanziali di serie (777.10.016.000) per via del maggior diametro del perno.

780.09.015.000SX / EXC 03 – 13

700.09.015.000350 FREERidE

KiT dE REPARATiON dE ROUE AVANTContient tube d’écartement du roulement, douilles entretoise, roulements à billes et joint SPI.KIT RIPARAZIONE RUOTA ANTERIOREComprende il tubo distanziale cuscinetto, la boccola distanziale, i cuscinetti a sfere e i paraolio.

780.10.015.000SX 03 – 12EXC 03 – 13

777.10.015.010SX 13

700.10.015.000350 FREERidE

KiT REPARATiON dE ROUE ARRiEREContient tube d’écartement du roulement, douilles entretoise, roulements à billes et joint SPI.KIT RIPARAZIONE RUOTA POSTERIOREComprende il tubo distanziale cuscinetto, la boccola distanziale, i cuscinetti a sfere e i paraolio.

772.09.001.044 / 041,6 x 21"

772.09.001.044 / 301,6 x 21"

ROUE AVANT FACTORYRoue avant spécialement développée pour les sports mécaniques.– Plus légère que la roue de série– Design 32 rayons avec écrous en aluminium anodisé noir– Jantes anodisées orange ou noir– Moyeux usinés dans la masse anodisés noirEn cas de commande d’un kit, une clé à rayons est fournie avec le bon couple de serrage préréglé (4,3 Nm) et la bonne largeur d’ouverture de clé (6,5 mm (0,256 in) et 6,2 mm (0,244 in)).RUOTA ANTERIORE FACTORYRuota anteriore sviluppata appositamente per gli sport motoristici.– Più leggera della ruota di serie– Design a 32 raggi con nippli in alluminio anodizzati neri– Cerchio anodizzato nero o arancio– Mozzo anodizzato nero fresato dal pienoOrdinando il set viene fornita una chiave tiraraggi preimpostata alla giusta coppia di serraggio (4,3 Nm) e con la giusta apertura di chiave (6,5 mm e 6,2 mm).

ROUes // RUOTe

86 87

1

13

20

1817

14

21

19

1615

23456789

101112

22

KTM ORIGInalsPaRe PaRTs

Page 45: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

584.10.001.344 / 304,25 x 17"

584.10.001.444 / 305 x 17"

ROUE ARRiÈRE Anodisé noir Un support de couronne et 6 caoutchoucs d’amortissement sont nécessaires pour le montage.RUOTA POSTERIORE Anodizzata nera. Per il montaggio occorrono una piastra parastrappi e 6 blocchetti gomma parastrappi.

584.09.001.344 / 303,5 x 17" 20 MM

584.09.001.644 / 303,5 x 17" 26 MM

ROUE AVANT Anodisé noir.RUOTA ANTERIORE Anodizzata nera.

546.10.459.000

AMORTiSSEUR dE COUPLEPour roues arrières 17" avec support de couronne.BLOCCHETTI GOMMA PARASTRAPPIPer ruote posteriori da 17" con flangia portacorona.

583.10.050.044

SUPPORT COURONNEPour roues arrière 17".PIASTRA PARASTRAPPIPer ruote posteriori da 17".

812.09.201.044 / 303,5 x 17"

ROUE AVANT SM Tubeless.Anodisé noir.SM FRONT WHEEL Tubeless.Anodizzata nera.

812.10.201.044 / 304,25 x 17"

ROUE ARRiERE SM Tubeless.Anodisé noir Un support de couronne et 6 caoutchoucs d’amortissement sont nécessaires pour le montage.RUOTA POSTERIORE SM Tubeless.Anodizzata nera. Per il montaggio occorrono una piastra parastrappi e 6 blocchetti gomma parastrappi.

773.10.201.044 / 305 x 17"

ROUE ARRiÈRE Anodisé noir.RUOTA POSTERIORE Anodizzata nera.

773.09.201.044 / 303,5 x 16,5" 26 MM

ROUE AVANT Anodisé noir.RUOTA ANTERIORE Anodizzata nera.

573.10.001.0445 x 17"

ROUE ARRiÈRE Argent.RUOTA POSTERIORE Argento.

584.09.001.7443,5 x 16,5" 26 MM

ROUE AVANT Argent.RUOTA ANTERIORE Argento.

ROUes // RUOTe

sUPeRMOTO // sUPeRMOTO

88 89

KTM ORIGInalsPaRe PaRTs

KTM ORIGInalsPaRe PaRTs

22

1

13

20

1817

14

21

19

1615

23456789

101112

KTM ORIGInalsPaRe PaRTs

KTM ORIGInalsPaRe PaRTs

22

KTM ORIGInalsPaRe PaRTs

Page 46: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

548.09.081.060

dÉMONTAGE RAPidE d’AXE AVANTFacilite le démontage de la roue avant. Pour tous les essieux avants avec diamètre 26 mm (1,02 in).LEVA PERNO RUOTA ANTERIOREFacilita lo smontaggio della ruota anteriore. Per tutti gli avantreni di 26 mm di diametro.

SXS.03.540.40020 > 26 MM

KiT MONTAGE POUR PETiT AXEAssocié à l’essieu 503.09.081.200 et à l’écrou 503.09.082.100, ce kit permet le montage de fourches de diamètre 26 mm (1,02 in) pour des roues avant ayant un diamètre d’essieu de 20 mm (0,79 in).KIT RIDUZIONE SEDI PERNO RUOTAInsieme al perno ruota 503.09.081.200 e il dado 503.09.082.100, questo kit consente di montare forcelle di 26 mm di diametro su ruote anteriori con diametro del perno di 20 mm.

U695.1439

BOUCHONS dE VALVESET CAPPUCCI VALVOLA CAMERA D’ARIA

U690.8840

BOUCHONS dE VALVESET CAPPUCCI VALVOLA CAMERA D’ARIA

586.09.085.100

COUVERTURE CHAUFFANTELes avantages de la couverture chauffante de pneu KTM :– Température optimale des pneus atteinte après seulement 30 min– DEL pour le contrôle de la température du pneu– Arrêt automatique lorsqu’une température de 78 °C (172 °F) à 80 °C (176 °F) atteinte– Isolation intérieure spéciale résistante au feu en plastique renforcé de fibres aramide pur pour une efficacité énergétique maximale– Le câble externe et la prise sont en caoutchouc spécial, résistant à la graisse et l’huile (jusqu’à une température de 200 °C (392 °F)) – Fabriquée en nylon résistant avec surface traitée au silicone pour protéger contre l’acide et la saleté– Totalement imperméable (intérieur et extérieur), et donc sûre et fiable même en cas de pluie – Marquage CE– 230 V , 50 – 60 Hz, connecteur EuroTERMOCOPERTE PNEUMATICIVantaggi della termocoperta KTM:– A temperatura ottimale degli pneumatici viene raggiunta in soli 30 min– LED di controllo del riscaldamento degli pneumatici– Si spegne automaticamente al raggiungimento di una temperatura compresa tra 78 °C e 80 °C– Speciale isolante interno resistente alle alte temperature in pura fibra sintetica di aramide per la massima efficienza energetica– Cavo esterno e spina in gomma speciale resistente a grassi e oli (fino a max 200 °C) – Realizzata in nylon robusto con trattamento superficiale al silicone che le rende antimacchia e antiacido– Interamente impermeabile (internamente ed esternamente), quindi sicura e affidabile anche in caso di pioggia – Marcatura CE– 230 V , 50 – 60 Hz, spina Euro

611.09.099.000

611.09.099.000 / 20

JEU dE STiCKERS dE JANTEAutocollants orange pré-découpés, pour jantes de roue arrière et de roue avant.SET ADESIVI CERCHIStrisce adesive sagomate arancio da applicare sul cerchio anteriore e posteriore.

U695.1087

PLANCHE dE 8 AUTOCOLLANTS dE MOYEUX4 pièces 37 mm (1,46 in) x 31 mm (1,22 in), 4 pièces 48 mm (1,89 in) x 40 mm (1,57 in).KIT ADESIVI PER MOZZI4 pezzi 37 mmx 31 mm, 4 pezzi 48 mm x 40 mm.

ROUes // RUOTe

PIÈCes sPeCIales // PaRTI sPeCIalI

780.09.099.00018" / 21"; 19" / 21"

JEU dE STiCKERS dE JANTEAutocollants orange pré-découpés, pour jantes de roue arrière et de roue avant.SET ADESIVI CERCHIStrisce adesive sagomate arancio da applicare sul cerchio anteriore e posteriore.

765.09.099.00018 / 21"; 19" / 21"

JEU dE STiCKERS dE JANTEAutocollants noirs-blancs pré-découpés, pour jantes de roue arrière et de roue avant.SET ADESIVI CERCHIStrisce adesive sagomate nere / bianche da applicare sul cerchio anteriore e posteriore.

SXS.06.540.800

SXS.06.540.810

ECROU dE RAYON, NOiR36 pièce.SET NIPPLES RAGGI NERIQuantità: 36.

90 91

1

13

20

1817

14

21

19

1615

23456789

101112

22more PowerParts Ktm.com

17"

17"

M5

M4,5

Page 47: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

503.10.800.118 / 04

780.10.167.1185/8 x 1/4

CHAÎNE Z-RiNGCATENA “Z” RING

503.10.165.118 / 04

503.10.165.1185/8 x 1/4

CHAÎNE MXMoins est impossible ! Avec cette chaîne développée spécifiquement pour l’utilisation en motocross, plus besoin de chaînes O-Ring ou Z-Ring. Ceci ainsi que la structure spéciale des bagues créent le compromis parfait entre résistance et pertes de puissance minimes.CATENA MXDi meno può voler dire di più! In questa catena sviluppata appositamente per l’uso in motocross si è fatto meno sia degli o-ring, che degli z-ring. Ciò, unito alla speciale struttura delle bronzine, produce il compromesso perfetto tra durata e minima perdita di potenza.

Avez-vous déjà eu des réponses sur les différences et les avantages d’une chaîne Z-Ring par rapport à une chaîne O-Ring ?– La Z-Ring a 4 points de contacts contre 2 points de contact pour la variante O-Ring– Cela signifie une flexibilité supérieure et une meilleure aptitude au frottement de la chaîne Z-Ring– L’effet ressort de la Z-Ring garantit une lubrification constante et durable– Cela signifie une longévité nettement supérieure de la chaîne Z-Ring– La Z-Ring offre une meilleure étanchéité contre la pénétration d’eau et de saleté

Conoscevi già le differenze e i vantaggi delle catene z-ring rispetto a quelle con o-ring?– Lo z-ring ha 4 punti di contatto rispetto ai 2 della variante o-ring– Ciò significa una maggiore flessibilità e un migliore scorrimento della catena z-ring– L’effetto molla dello z-ring garantisce una lubrificazione costante e duratura– Ciò significa una durata decisamente superiore della catena z-ring– Lo z-ring offre una migliore tenuta contro la penetrazione di acqua e sporco

CHaInes, PIGnOns & COUROnnes // TRasMIssIOne

CHaInes // CaTene

92 93

1

20

1817

14

21

19

1615

23456789

10111213

22

Page 48: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

590.10.051.042 / 04

590.10.051.045 / 04

590.10.051.048 / 04

590.10.051.049 / 04

590.10.051.050 / 04

590.10.051.051 / 04

590.10.051.052 / 04SX / EXC / SMR

COURONNE ORANGELa couronne orange est déjà un grand classique qui a fait sa place grâce à de bons arguments et à de multiples avantages :– Fabriquée à partir d’aluminium 7075-T6 haute résistance : l’alu le plus solide du monde– Développée à l’origine pour l’industrie aéronautique, puis reprise par les meilleurs fabricants de couronnes– Circulation de la chaîne plus propre, plus droite et sans à-coups, car elle est polie de façon extrêmement lisse,

avec une précision de 0,002 mm– Absence de vibrations : et ainsi un rendement optimal en matière de transmission de puissance– Grâce à des ouvertures tortueuses entre les dents, aucune pierre et aucune saleté ne restent prisonnières sous la chaîne– 7 % plus légère pour une résistance identique, cela offre une accélération accrue et permet un freinage plus puissant– Toutes ces caractéristiques sont synonymes d’une résistance à l’usure supérieure et d’une longévité extrême– Orange anodisée, avec une couleur durable, organique et écologiqueCORONA CATENA ARANCIOLa corona arancio è già un vero classico, che si è imposto con ottimi argomenti e numerosi vantaggi a suo favore:– Prodotta in alluminio 7075-T6 ad alta resistenza, il più robusto al mondo– Sviluppata originariamente per l’industria aeronautica, poi ripresa dai migliori produttori di corone– Scorrimento più pulito, diritto e centrato in quanto rettificata piana con una precisione di 0,002 mm– Assenza di vibrazioni e quindi massimo rendimento nella trasmissione della forza– Le cavità angolari tra i denti impediscono ai sassolini e le particelle di sporco di incastrarsi sotto la catena– 7 % più leggera a parità di resistenza, ciò consente una maggiore accelerazione e frenate più decise– Tutte queste caratteristiche comportano un’usura lenta e una lunga durata– Anodizzata arancio, con un colorante organico durevole che non danneggia l’ambiente

582.10.051.042

582.10.051.045

582.10.051.048

582.10.051.050

582.10.051.052SX / EXC / SMR

COURONNE ACiERPour les longs voyages, nous conseillons cette couronne en acier QStE 460 extrêmement résistante à l’usure.CORONA ACCIAIOPer i lunghi viaggi consigliamo questa corona in acciaio QStE 460 estremamente resistente all’usura.

Z42

Z45

Z48

Z50

Z52

583.10.051.038

583.10.151.040

583.10.051.042

583.10.151.044

583.10.151.045

583.10.151.048

583.10.151.049

583.10.151.050

583.10.151.051

583.10.151.052SX / EXC / SMR

COURONNELes caractéristiques :– Fabriquée à partir d’aluminium 7075-T6 haute résistance :

l’alu le plus solide du monde– Des caractéristiques de résistance à l’usure exceptionnelles,

et donc une durée de vie extrêmement longueC’est une vraie uniquement lorsque 7075 est écrit dessus !CORONA CATENALe caratteristiche:– prodotta in alluminio 7075-T6 ad alta resistenza, il più robusto al mondo– caratteristiche di usura straordinarie, quindi durata particolarmente lungaSolo se c’è scritto 7075 è quella vera!

Z38

Z40

Z42

Z44

Z45

Z48

Z49

Z50

Z51

Z52

500.33.029.012

500.33.029.013

500.33.029.014

500.33.029.015SX / EXC / SMR

PIGNONPIGNONE

Z12

Z13

Z14

Z15

Z42

Z45

Z48

Z49

Z50

Z51

Z52

584.10.051.038 / 04

584.10.051.040 / 04

584.10.051.042 / 04

584.10.051.044 / 04

584.10.051.046 / 04

584.10.051.048 / 04

584.10.051.049 / 04

584.10.051.050 / 04

584.10.051.051 / 04

584.10.051.052 / 04SX / EXC / SMR

COURONNE ALUMiNiUM ORANGE PiSTE EN ACiERSi vous recherchez le top en qualité et performance, ces couronnes sont faites pour vous.– Dents en aluminium extrêmement résistant– Partie centrale en aluminium– Deux composants reliés en permanence grâce à des rivets extrêmement résistants– Une durée de vie au moins trois fois supérieure à celle des autres couronnes en aluminium– Moitié moins lourde que les couronnes classiques en acierAutre avantage : une durée de vie supérieure de l’ensemble du système d’entraînement.CORONA CATENA 2 PARTI ARANCIOSe cerchi massima qualità e prestazioni, queste corone sono ciò che fa per te!– Denti in acciaio ad elevata resistenza– Parte centrale in alluminio– Collegamento permanente mediante rivetti ultraresistenti– Durata almeno tre volte superiore rispetto ad altre corone in alluminio– Pesa la metà rispetto alle tradizionali corone in acciaioUlteriore vantaggio: maggiore durata di tutta la trasmissione finale.

Z38

Z40

Z42

Z44

Z46

Z48

Z49

Z50

Z51

Z52

720.10.951.046 / 04

720.10.951.048 / 04

720.10.951.050 / 04350 FREERidE

COURONNE ORANGECORONA CATENA ARANCIO

Z46

Z48

Z50

PIGnOns & COUROnnes // PIGnOnI / COROne

CHaInes, PIGnOns & COUROnnes // TRasMIssIOne

94 95

1

20

1817

14

21

19

1615

23456789

10111213

22

Page 49: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

780.04.070.100 / 04SX 07 – 13SMR / EXC 08 – 13

GUidE CHAiNEGUIDACATENA

515.04.066.000 / 04SX (2-STROKE) 11EXC 12 – 13

PROTECTiON PATiN dE CHAiNE PdSPATTINO GUIDACATENA PDS

781.04.970.000 / 04SX 07 – 13SMR / EXC 08 – 13

GUidE CHAiNELa T.M. Le guide-chaîne Designworks utilisé par l’équipe d’usine KTM : – Fraisé sur CNC en Téflon– Avec une surface de roulement de la chaîne remplaçable, et donc d’une durée de vie extrêmement longue– Spécialement conçu pour les exigences d’une utilisation en tout-terrainEn cas d’utilisation en association avec une couronne 2K, veiller à une bonne mobilité. Le cas échéant, le guide-chaîne doit être ajusté en conséquence.GUIDACATENAIl guidacatena T.M. Designworks utilizzato dal team ufficiale KTM: – Fresato CNC in teflon– Con batticatena sostituibile, quindi estremamente duraturo– Costruito appositamente per le sfide dell’uso in fuoristradaUtilizzandolo insieme ad una corona catena in 2 parti verificare la fluidità di movimento; se necessario, adattare opportunamente il guidacatena.

773.04.066.000 / 04SX 07 – 10EXC 08 – 11

772.04.066.000 / 04SX (4-STROKE) 11 SX 12 – 13

PROTECTiON PATiN dE CHAiNEDésormais également disponible en look usine orange.PATTINO GUIDACATENANovità: ora anche nel look ufficiale arancio.

773.03.053.000 / 04SX 07 – 10EXC 08 – 11

772.03.053.000 / 04SX 11 – 13EXC 12 – 13

PROTECTiON PATiN dE CHAiNE iNFERiEURDésormais également disponible en look usine orange.PATTINO GUIDACATENA INFERIORENovità: ora anche nel look ufficiale arancio.

000.50.002.005SX

KiT CHAiNEContient la couronne avant (Z13) et arrière (Z48) et la chaîne (chaîne 118 maillons sans joint torique).KIT TRASMISSIONE FINALEComprende la corona catena anteriore (Z13) e posteriore (Z48) e la catena (catena con 118 elementi senza o-ring).

000.50.002.020SX

KiT CHAiNEContient la couronne avant (Z14) et arrière (Z50) et la chaîne (chaîne 118 maillons sans joint torique).KIT TRASMISSIONE FINALEComprende la corona catena anteriore (Z13) e posteriore (Z50) e la catena (catena con 118 elementi senza o-ring).

000.50.002.006EXC

KiT CHAiNEContient la couronne avant (Z13) et arrière (Z50) et la chaîne (chaîne 118 maillons et joint torique).KIT TRASMISSIONE FINALEComprende la corona catena anteriore (Z13) e posteriore (Z50) e la catena (catena con 118 elementi con o-ring).

000.50.002.004SX

KiT CHAiNEContient la couronne avant (Z13) et arrière (Z50) et la chaîne (chaîne 118 maillons sans joint torique).KIT TRASMISSIONE FINALEComprende la corona catena anteriore (Z13) e posteriore (Z50) e la catena (catena con 118 elementi senza o-ring).

000.50.002.007EXC

KiT CHAiNEContient la couronne avant (Z13) et arrière (Z52) et la chaîne (chaîne 118 maillons et joint torique).KIT TRASMISSIONE FINALEComprende la corona catena anteriore (Z13) e posteriore (Z52) e la catena (catena con 118 elementi con o-ring).

000.50.002.009SX

KiT CHAiNEContient la couronne avant (Z14) et arrière (Z52) et la chaîne (chaîne 118 maillons sans joint torique).KIT TRASMISSIONE FINALEComprende la corona catena anteriore (Z14) e posteriore (Z52) e la catena (catena con 118 elementi senza o-ring).

000.50.002.008EXC

KiT CHAiNEContient la couronne avant (Z14) et arrière (Z50) et la chaîne (chaîne 118 maillons et joint torique).KIT TRASMISSIONE FINALEComprende la corona catena anteriore (Z14) e posteriore (Z50) e la catena (catena con 118 elementi con o-ring).

000.50.002.010EXC

KiT CHAiNEContient la couronne avant (Z14) et arrière (Z52) et la chaîne (chaîne 118 maillons et joint torique).KIT TRASMISSIONE FINALEComprende la corona catena anteriore (Z14) e posteriore (Z52) e la catena (catena con 118 elementi con o-ring).

000.50.002.019350 FREERidE

KiT CHAiNEContient la couronne avant (Z11) et arrière (Z48) et la chaîne (chaîne 118 maillons et joint torique).KIT TRASMISSIONE FINALEComprende la corona catena anteriore (Z11) e posteriore (Z48) e la catena (catena con 118 elementi con o-ring).

KeTTenRÄDeR // sPROCKeTsPIÈCes sPeCIales // PaRTI sPeCIalI

CHaInes, PIGnOns & COUROnnes // TRasMIssIOne

96 97

1

20

1817

14

21

19

1615

23456789

10111213

22

KTM ORIGInalsPaRe PaRTs

Page 50: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

586.09.060.000

diSQUE dE FREiN WAVEDISCO FRENO WAVE

310 MM 583.09.060.000SX / EXC

diSQUE dE FREiNUltra-grand, pour des performances de freinage ultra-puissantes. Grâce au design spécial de la liaison entre la partie extérieure et la partie intérieure, le disque de frein 320 mm (12,6 in) en acier inoxydable à découpe laser est parfaitement adapté à une utilisation en catégorie supermoto. Le support d’étrier de frein 584.13.014.000 ou 770.13.914.000 est nécessaire pour le mon-tage avec l’étrier de frein Brembo® à 2 pistons monté en série.DISCO FRENOExtralarge per una potenza frenante mai così efficace. Grazie allo speciale design del collegamento tra parte interna ed esterna, il disco freno in acciaio inox tagliato al laser da 320 mm è la scelta ideale per l’uso in Supermoto. Per il montaggio con la pinza Brembo® a 2 pistoncini fornita di serie è necessaria la staffa pinza freno 584.13.014.000 o 770.13.914.000.

Avez-vous déjà eu des réponses concernant les différentes caractéristiques et les différents usages des différentes plaquettes de frein ?

PLAQUETTES dE FREiN FRiTTÉES– Composées à 100 % de métaux frittés– Coefficient de frottement extrêmement élevé pour une puissance de freinage maximale et durable– Faible propension à l’affaiblissement (fading) en cas de chaleur– Excellent freinage, même en présence d’humidité – Très rigides et offrant donc une durée de vie prolongée– Particulièrement avantageuses dans des conditions d’utilisation extrêmes (par ex. sable, gravier...)

PLAQUETTES dE FREiN ORGANiQUES– Fabriquées à partir d’un mélange de matériaux spécial avec une proportion importante de substances organiques,

et donc plus souples– Avec une sous-couche céramique pour une isolation thermique optimale – Coefficient de frottement inférieur à des plaquettes de frein frittées, et donc une sensation de freinage moins agressive – Avantageuses lorsqu’une précision de réponse particulière est souhaitée pour un dosage idéal du freinage

FReInaGe // FRenI

DIsQUe De FReIn // DIsCHI FRenO

FReInaGe // FRenI

PlaQUeTTe De FReIn // PasTIGlIe FRenO

781.10.960.000SX / EXC

diSQUE dE FREiN FLAMMELes pilotes d’usine KTM freinent avec des disques de frein Moto Master : fabriqués sur mesure à partir d’acier de qualité supérieure, ils offrent une décélération maximale et une usure minimale des garnitures de frein. Le design Flame très tendance renforce encore l’effet véritablement sportif.DISCO FRENO “FLAME” I piloti ufficiali KTM frenano con dischi Moto Master: realizzati con la massima precisione in acciaio di alta qualità per la mas-sima decelerazione e il minimo attrito delle pastiglie. Il design “rovente” Flame ha un look decisamente sportivo.

220 MM

781.09.960.000SX / EXC

diSQUE dE FREiN FLAMMEDISCO FRENO “FLAME”

260 MM

700.10.060.000350 FREERidE

diSQUE dE FREiN WAVELe diamètre supérieur de ce disque de frein assure une puis-sance de freinage améliorée. Le kit de montage d’étrier de frein arrière 720.10.960.044 est nécessaire pour le montage.DISCO FRENO WAVEIl diametro maggiore di questo disco freno assicura una forza frenante ancora superiore. Per il montaggio è necessario l’ap-posito kit pinza posteriore 720.10.960.044.

230 MM

780.10.960.000SX / EXC

diSQUE dE FREiNVersion complète pour les conditions de pistes boueuses, minimise l’usure des plaquettes de frein.DISCO FRENOEsecuzione piena per tracciati fangosi, riduce al minimo l’usura delle pastiglie.

220 MM

470.10.960.000350 FREERidE

diSQUE dE FREiNVersion complète pour les conditions de pistes boueuses, minimise l’usure des plaquettes de frein.DISCO FRENOEsecuzione piena per tracciati fangosi, riduce al minimo l’usura delle pastiglie.

210 MM

320 MM

ORGANiC590.13.930.000SX / EXC

PLAQUETTE dE FREiN AVANT PASTIGLIE FRENO ANTERIORE

ORGANiC590.13.090.100SX / EXC 98 – 03

PLAQUETTE dE FREiN ARRiÈREPASTIGLIE FRENO POSTERIORE

ORGANiC548.13.090.100SX / SMR / EXC 04 – 13

PLAQUETTE dE FREiN ARRiÈREPASTIGLIE FRENO POSTERIORE

SiNTEREd590.13.030.000SX / EXC

PLAQUETTE dE FREiN AVANT PASTIGLIE FRENO ANTERIORE

SiNTEREd590.13.090.000SX / EXC 98 – 03

PLAQUETTE dE FREiN ARRiÈREPASTIGLIE FRENO POSTERIORE

SiNTEREd548.13.090.200SX / SMR / EXC 04 – 13

PLAQUETTE dE FREiN ARRiÈREPASTIGLIE FRENO POSTERIORE

Sapevi già che le varie pastiglie freno hanno caratteristiche e scopi di impiego diversi?

PASTIGLIE FRENO SINTERIZZATE– Realizzate con il 100 % di metalli sinterizzati– Coefficiente d’attrito molto elevato per la massima forza frenante più a lungo– Bassa tendenza al “fading” alle alte temperature– Ottima azione frenante anche sul bagnato – Molto robuste e quindi molto durature– Particolarmente vantaggiose in condizioni d’impiego estreme (ad es. sabbia, ghiaia ...)

PASTIGLIE FRENO ORGANICHE– Realizzate in uno speciale mix di materiali con un’elevata percentuale di sostanze organiche

e dunque più morbide– Con substrato in ceramica per un isolamento termico ottimale – Coefficiente d’attrito più basso rispetto a quelle sinterizzate, quindi frenata meno aggressiva – Vantaggiose, soprattutto quando serve una risposta precisa per una modulazione ideale della frenata

98 99

1

20

1817

21

19

1615

23456789

1011121314

22

MOTOMasTeR

MOTOMasTeR

Page 51: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

770.13.920.000SX 04 – 08EXC 04 – 09

780.13.920.000SX 09 – 10EXC 10 – 13SiX dAYS 09 – 13

ViS dE PURGE dE FREiNLa purge du système de freinage ou la vidange du liquide de frein se fait ainsi en quelques secondes de travail : Il faut tout d’abord remplacer la vis de purge d’origine par la nouvelle, équipée d’un clapet anti-retour. Pour remplacer le liquide de frein ou pour purger le système, vous avez juste à desserrer la vis du clapet anti retour d’un demi tour et à pomper avec le levier de frein. Le clapet anti-retour empêche l’air de rentrer dans le système lorsque le levier de frein est desserré. Livré avec un capuchon anodisé.VITE SPURGO FRENOOra puoi spurgare i freni o sostituirne il liquido anche da solo in pochi secondi: Sostituisci prima la vite di spurgo originale posizionata sulla pinza con la nuova vite provvista di valvola antiritorno. Per cambiare il liquido freni o spurgare l’impianto, basta svitare di mezzo giro la vite della valvola di non ritorno e pompare il liquido nell’impianto con la leva del freno. La valvola impedisce all’aria di entrare nell’impianto quando si rilascia la leva del freno. Provvisto di cappuccio parapolvere anodizzato.

770.13.920.100SX / EXC

ViS dE PURGE dE FREiNIdentique à 770.13.920.000 mais pour l’étrier arrière.GIUNTO PINZA FRENO CON SPURGOUguale a 770.13.920.000 ma con per la pinza freno posteriore.

503.13.082.200SX / EXC 04 – 13

AXE dE PLAQUETTEFini les goupilles perdues ! Avec ce boulon, il est même possible de changer des plaquettes de frein dans des conditions difficiles : rapidement et très simplement ! PERNO FISSAGGIO PASTIGLIEMai più copiglie perse. Con questo bullone, cambiare rapidamente la pastiglia freno senza difficoltà è ora possibile anche in condizioni difficili!

812.14.050.050SX 09 – 13EXC 10 – 13SiX dAYS 09 – 13

AiMANT CAPTEUR dE ViTESSEAfin que l’aimant du capteur soit en position correcte, même après un changement de roues (passage de roues d’enduro à des roues de supermoto).STAFFA SENSORE MAGNETICOCosì il magnete del trasduttore rimane nella posizione corretta anche nel cambio da enduro a supermotard.

548.12.063.044SX / EXC

CÂBLE dE RETENUE PÉdALE dE FREiN ARRiÈRECAVO DI SICUREZZA PEDALE FRENO

584.13.014.000SX 04 – 08EXC 04 – 09

770.13.914.000SX 09 – 12EXC 10 – 13SiX dAYS 09 – 13

SUPPORT ÉTRiER dE FREiN Nécessaire en cas d’utilisation du disque de frein 320 mm (12,6 in) 583.09.060.000 et de l’étrier Brembo® 2 pistons. STAFFA PINZA FRENONecessario per utilizzare il disco freno da 320 mm 583.09.060.000 e la pinza freno a 2 pistoncini Brembo®.

FReInaGe // FRenI

seRvICe // seRvICe PIÈCes sPeCIales // PaRTI sPeCIalI

777.13.975.010 / 30SX 13

SUPPORT ETRiER dE FREiN TAiLLE dANS LA MASSEPlus léger et plus robuste que le support d’étrier de frein monté en série. La solidité agit de manière positive sur les propriétés de freinage, telles que la puissance de freinage et la progressivité. En aluminium haute résistance fraisé sur CNC et anodisé noir.STAFFA SUPPORTO PINZA CON PROTEZIONE DISCO FRENO LAVORATA A CNCPiù leggera e rigida rispetto alla staffa pinza freno montata di serie. La rigidità si riflette positivamente su caratteristiche quali la forza frenante e la modula-bilità. In alluminio di altissima qualità fresato CNC e anodizzato nero.

FReInaGe // FRenI

100 101 22

1

20

1817

21

19

1615

23456789

1011121314

22

Page 52: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

812.35.941.044EXC 4-STROKE 08 – 13

VENTiLATEURÉgalement, et précisément, dans des conditions extrêmes : pour plus d’air, un meilleur refroidissement, une puissance maximale. Incontournable, et pas seule-ment pour affronter l’Erzberg ou l’Extreme Lumezzane. VENTOLA RADIATOREE questo proprio in condizioni estreme: per più aria, un migliore raffreddamento e la massima potenza. Irrinun-ciabile non solo per l’Erzberg o la Extreme Lumezzane.

551.35.041.044250 / 300 EXC 08 – 13

VENTiLATEURSur la EXC année 08– 11, s’installe uniquement avec le kit démarreur électrique.VENTOLA RADIATOREPer la 250 EXC MY 08 – 11 installabile solo in combinazione con il kit avviamento elettrico.

590.35.041.044EXC 4-STROKE 01 – 07

VENTiLATEURÉgalement, et précisément, dans des conditions extrêmes : pour plus d’air, un meilleur refroidis-sement, une puissance maximale. Incontour-nable, et pas seulement pour affronter l’Erzberg ou l’Extreme Lumezzane. VENTOLA RADIATOREE questo proprio in condizioni estreme: per più aria, un migliore raffreddamento e la massima potenza. Irrinunciabile non solo per l’Erzberg o la Extreme Lumezzane.

503.35.900.044125 SX 07 – 10

770.35.900.044250 SX-F 07 – 10250 EXC-F 07 – 11

773.35.900.044450 / 505 SX-F 07 – 10

773.35.924.044450 SX-F 11 – 12

551.35.900.044250 / 300 EXC 08 – 11

780.35.900.044450 / 530 EXC 08 – 11

515.35.924.044125 / 150 SX 11 – 13

548.35.924.044250 SX 11 – 13

771.35.924.044250 SX-F 11 – 13

772.35.924.144250 SX-F 13350 SX-F 11 – 13

TUYEAU dE RAdiATEUR ORANGEPour passer à la vitesse supérieure en matière d’appa-rence et de performances ! Ces tuyaux de radiateur en caoutchouc de silicone renforcé ont été spécialement conçus pour résister aux conditions de pression et de températures extrêmes. La surface spéciale du composé de caoutchouc améliore également la circulation du flux.MANICOTTI RADIATORE ARANCIOPer potenza e look di categoria superiore! Questi tubi radiatore in gomma siliconica rinforzata sono stati sviluppati appositamente per resistere a condizioni di temperatura e pressione estreme. Grazie alla speciale superficie di questa mescola di gomma, anche il passaggio del flusso risulta migliorato.

772.35.936.000SX 07 – 12SMR / EXC 08 – 12

770.35.036.000250 EXC-F 07

772.35.936.100SX / SMR 13

PROTECTiON dE RAdiATEURL’arceau de protection idéal pour le radiateur. Montage simplifié. Ne peut être monté en cas de réservoirs de plus gros volume qui remplacent le déflecteur de radiateur.PROTEZIONI RADIATORIPerfette barre di protezione per radiatori. Semplice montaggio. Non possono essere montate con i serbatoi più grandi che sostituiscono il copriradiatore.

720.35.936.000350 FREERidE

PROTECTiON dE RAdiATEURL’arceau de protection idéal pour le radiateur. Montage simplifié.PROTEZIONI RADIATORIPerfette barre di protezione per radiatori. Semplice montaggio.

548.35.080.000

MOUSSE POUR RAdiATEURPour les conditions extrêmement boueuses. Empêche les boues de se fixer dans le radiateur et de faire chauffer le moteur.SPUGNA PER RADIATORIPer condizioni di fango estremo. Impedisce che il fango si solidifichi nel radiatore con il conseguente surriscaldamento del motore.

777.35.936.044SX 11 – 13 EXC 12 – 13

PROTECTiON RAdiATEUR ALUMiNiUML’arceau de protection pour radiateur : développé récemment et fabriqué à partir d’aluminium haute résistance, il offre une protection maximale pour un poids minimal. Ne peut être monté en cas de réservoirs de plus gros volume qui remplacent le déflecteur de radiateur.PROTEZIONE IN ALLUMINIO RADIATORILa barra di protezione per radiatori: di nuova concezione e realizzata in alluminio ultraresistente, offre la massima protezione a fronte di un peso ridotto al minimo. Non possono essere montate con i serbatoi più grandi che sostituiscono il copriradiatore.

773.35.034.000 / 04

773.35.034.000 / 30SX 07 – 13SMR 08 – 13EXC 08 – 13

PROTECTiON dE RAdiATEURAdapté pour côté gauche et droit.PROTEZIONI RADIATORIAdatto per lato destro e sinistro.

ReFROIDIsseMenT // RaFFReDDaMenTO

venTIllaTeUR // venTOle TUYaUX // TUbI

ReFROIDIsseMenT // RaFFReDDaMenTO

PROTeCTIOn // PROTeZIOnI

102 103

1

20

1817

21

19

16

23456789

101112131415

22

Page 53: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

503.03.090.400125 / 150 SX 07 – 10125 / 200 EXC 08 – 11

548.03.090.300250 SX 07 – 10250 / 300 EXC 08 – 11

SABOT PARAMOTORE

503.03.990.000125 / 150 SX 11 – 13125 / 200 EXC 12 – 13

551.03.990.000250 SX 11 – 13250 / 300 EXC 12 – 13

SABOT PARAMOTORE

515.03.990.100125 / 150 SX 11 – 13125 / 200 EXC 12 – 13

548.03.990.200250 SX 11 – 13250 / 300 EXC 12 – 13

SABOT PARAMOTORE

503.03.090.500125 / 150 SX 07 – 10125 / 200 EXC 08 – 11

SABOT PARAMOTORE

551.03.090.000250 SX 07 – 10250 / 300 EXC 04 – 11

SABOT PARAMOTORE

Une expérience tout-terrain n’est pas un goûter d’anniversaire ! Les protections de moteur en aluminium KTM offrent une protection optimale pour le cadre et le moteur.– Fabriquées à partir d’aluminium robuste de 4 mm d’épaisseur et d’une résistance supérieure– Extrêmement résistantes et d’une durée de vie prolongée, pour les expériences tout-terrain les plus rudes– Un design sur mesure, spécialement développé pour les modèles KTM– Une finition de qualité supérieure– Un montage facile et rapide

Fare fuoristrada non è un gioco da bambini! I paramotore KTM in alluminio offrono la massima protezione a telaio e motore:– Realizzati in robusto alluminio ultraresistente di 4 mm di spessore– Particolarmente resistenti e testati nella pratica per il fuoristrada più estremo– Design sviluppato su misura per i modelli KTM– Lavorazione di altissima qualità– Montaggio facile e veloce

PROTeCTIOns // PROTeZIOnI

PROTeCTIOn MOTeUR 2–TeMPs // PaRaMOTORe 2 TeMPI

104 105

1

20

1817

21

19

23456789

10111213141516

22

Page 54: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

551.03.190.000250 SX 07 – 10250 / 300 EXC 08 – 11

503.03.190.000125 / 150 SX 11 – 13125 EXC 12 – 13

548.03.190.000250 SX 11 – 12 250 / 300 EXC 12

548.03.190.100250 SX 13 250 / 300 EXC 13

SABOT dÉMONTAGE RAPidEPARAMOTORE CON FISSAGGIO RAPIDO

770.03.190.000250 SX-F 07 – 10250 EXC-F 08 – 11

780.03.190.000450 / 530 EXC 08 – 11

SABOT dÉMONTAGE RAPidEPARAMOTORE CON FISSAGGIO RAPIDO

774.03.190.000250 SX-F 11 – 13250 EXC-F 12 – 13

775.03.190.000350 SX-F 11 – 13350 EXC-F 12 – 13

781.03.190.000450 / 500 EXC 12 – 13

SABOT dÉMONTAGE RAPidEPARAMOTORE CON FISSAGGIO RAPIDO

Conoscevi già i vantaggi della protezione attuatore frizione KTM? – Impedisce che il carter motore si danneggi in caso di rotture della catena– Le pietre non possono infilarsi tra catena e carter motore (rispetta il materiale)– Fresato CNC in alluminio ad alta resistenza– La protezione efficace migliore possibile per l’attuatore della frizione

Mai senza! I paramotore KTM in plastica uniscono molte caratteristiche particolari: – Sono prodotti con un procedimento di stampaggio a iniezione della plastica all’avanguardia– Prodotti in speciale materiale plastico ad elevata resistenza– Sviluppati per l’uso nel fuoristrada più impegnativo– Massima protezione a fronte di un peso più ridotto possibile– Design sviluppato su misura per i modelli KTM– Facili da montare grazie all’uso di una speciale tecnologia di chiusura rapida– Si smontano in soli cinque secondi

PROTeCTIOns // PROTeZIOnI

PROTeCTIOn MOTeUR 4–TeMPs // PaRaMOTORe 4 TeMPI

548.32.075.344250 SX 07 – 10250 / 300 EXC 08 – 13

PROTECTiON dE RÉCEPTEUR EMBRAYAGEPROTEZIONE ATTUATORE FRIZIONE

503.32.075.000125 / 200 SX 98 – 06125 / 200 EXC 98 – 07

PROTECTiON dE RÉCEPTEUR EMBRAYAGEPROTEZIONE ATTUATORE FRIZIONE

Avez-vous déjà eu des réponses sur les avantages de la protection KTM pour cylindre ? – Empêche des détériorations du carter moteur en cas de rupture de chaîne– Pas d’introduction de pierres entre la chaîne et le carter moteur (préservation matérielle)– Fraisage sur CNC en aluminium extrêmement résistant– Protection optimale et efficace pour le cylindre récepteur d’embrayage

Jamais sans elle ! Les protections de moteur KTM en plastique réunissent de nombreuses caractéristiques spécifiques : – Fabriquées à l’aide d’une technologie d’injection plastique de pointe– Produites à partir d’un plastique haute résistance spécial– Développées pour une utilisation sur les pistes tout-terrain les plus rudes– Protection maximale pour un poids minimal– Un design sur mesure, spécialement développé pour les modèles KTM– Un montage facile grâce à l’utilisation d’une technique de fixation rapide spéciale– Démontées en cinq secondes seulement

PROTeCTIOns // PROTeZIOnI

PROTeCTIOn MOTeUR 2–TeMPs // PaRaMOTORe 2 TeMPI

106 107

1

20

1817

21

19

23456789

10111213141516

22

Page 55: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

770.03.090.300250 SX-F 07 – 10250 EXC-F 08 – 11

SABOTPARAMOTORE

774.03.990.000250 / 350 SX-F 11 – 13 250 / 350 EXC-F 12 – 13

781.03.990.000450 / 500 EXC 12 – 13

SABOTPARAMOTORE

780.03.090.000450 / 530 EXC 08 – 11

SABOTPARAMOTORE

772.03.990.100250 / 350 SX-F 11 – 13250 / 350 EXC-F 12 – 13

773.03.990.000450 SX-F 11 – 12

789.03.990.000450 SX-F 13

SABOTPARAMOTORE

770.03.090.200250 SX-F 07 – 10250 EXC-F 08 – 11

773.03.090.000450 / 505 SX-F 07 – 10

SABOTPARAMOTORE

720.03.990.000350 FREERidE

SABOTPARAMOTORE

Une expérience tout-terrain n’est pas un goûter d’anniversaire ! Les protections contre l’encastrement en aluminium KTM offrent une protection optimale pour le cadre et le moteur. – Fabriquées à partir d’aluminium robuste de 4 mm d’épaisseur et d’une résistance supérieure– Extrêmement résistantes et d’une durée de vie prolongée, pour les expériences tout-terrain les plus rudes– Un design sur mesure, spécialement développé pour les modèles KTM– Une finition de qualité supérieure– Un montage facile et rapide

Fare fuoristrada non è un gioco da bambini! Le piastre paramotore lunghe KTM in alluminio offrono la massima protezione a telaio e motore: – Realizzati in robusto alluminio ultraresistente di 4 mm di spessore– Particolarmente resistenti e testati nella pratica per il fuoristrada più estremo– Design sviluppato su misura per i modelli KTM– Lavorazione di altissima qualità– Montaggio facile e veloce

770.32.075.244250 SX-F 07 – 12250 EXC-F 08 – 13

773.32.075.044450 / 505 SX-F 07 – 12

780.32.075.044450 / 530 EXC 08 – 11

772.32.975.044250 SX-F 13350 SX-F 11 – 13

775.32.975.044350 EXC-F 12 – 13

781.32.975.044450 SX-F 13 450 / 500 EXC 12 – 13

720.32.975.044350 FREERidE

PROTECTiON dE RÉCEPTEUR EMBRAYAGEPROTEZIONE ATTUATORE FRIZIONE

PROTeCTIOns // PROTeZIOnI

PROTeCTIOn MOTeUR 4–TeMPs // PaRaMOTORe 4 TeMPI

108 109

1

20

1817

21

19

23456789

10111213141516

22

Page 56: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

548.03.047.000

JEU dE PROTECTiONS dE REPOSE PiEdPlastique renforcé à la fibre de verre. Protège les repose-pieds contre les dommages en cas de chute. Se monte sur toutes les motos équipées de repose-pieds 590.03.041.250 droite et 590.03.040.250 gauche.PROTEZIONE PEDANEPlastica rinforzata con fibra di vetro. Protegge le pedane da eventuali danni in caso di caduta. Si monta su tutte le moto con pe-dana 590.03.041.250 destra e 590.03.040.250 sinistra.

781.09.945.000SX / SMR / EXC

ROULETTES dE PROTECTiONS AVANTProtège la fourche contre les dommages en cas de chute. Convient pour tous les modèles avec essieu avant 26 mm (1,02 in).TAMPONI DI PROTEZIONE ANTERIORIProteggono la forcella da eventuali danni in caso di ca-duta. Adatta per tutti i modelli con avantreno da 26 mm.

781.10.945.000SX / SMR / EXC

ROULETTES dE PROTECTiONS ARRiÈREProtège le bras oscillant contre les dommages en cas de chute.TAMPONI DI PROTEZIONE POSTERIORIProteggono il forcellone da eventuali danni in caso di caduta.

590.03.090.250

MOUSSE dE SABOTEn cas de positionnement entre le moteur et le protège-moteur, la boue se dépose moins facilement, ce qui permet un meilleur refroidissement du moteur.SPUGNAPosizionandola tra motore e paramotore, riduce i depositi di sporco migliorando il raffreddamento del motore.

5200.0090ALL USd FORKS Ø 48 MM (A)

5200.0091ALL USd FORKS Ø 48 MM (B)

STiCKER dE PROTECTiON dE FOURCHESticker très épais, protection parfaite contre les projections.COPPIA ADESIVI PER COPRISTELIFoglio adesivo ultraresistente, protegge i foderi forcella dai sassi.

595.04.090.050SX / EXC

PROTECTiON dE ROTULE PdS EN NEOPRENEUne protection spéciale est synonyme d’une salissure moindre et d’une durée de vie supérieure du roulement PDS inférieur.PROTEZIONE IN NEOPRENE PDSQuesta protezione speciale riduce lo sporco aumentando la durata utile del cuscinetto inferiore del PDS.

780.01.095.000ALL USd FORKS Ø 48 MM

CHAUSSETTE NEOPRENELa protection parfaite pour la fourche, utilisable avec la protection de fourche fermée.COPRISTELI FORCELLA IN NEOPRENELa protezione perfetta per la forcella da utilizzare con copriforcella chiuso.

548.11.909.000EXC 05 – 07

GRiLLE PROTECTiON dE PHAREProtection en aluminium pour plaques de phares 548.08.001.000 / 04, 548.08.001.000 / 20 et 548.08.001.000 / 30.GRIGLIA FAROProtezione in alluminio per mascherine portafaro 548.08.001.000 / 04, 548.08.001.000 / 20 e 548.08.001.000 / 30.

780.11.909.100 / 30EXC 08 – 13

GRiLLE PROTECTiON dE PHAREPlastique.GRIGLIA FAROPlastica.

CHassIs // TelaIO

595.01.095.000ALL USd FORKS Ø 48 MM

595.01.095.100ALL USd FORKS Ø 43 MM

CHAUSSETTE NEOPRENELa protection parfaite pour la fourche, utilisable avec la protection de fourche ouverte.COPRISTELI FORCELLA IN NEOPRENELa protezione perfetta per la forcella da utilizzare con copriforcella aperto.

780.08.016.200EXC 08 – 11

781.08.916.000EXC 12

SUPPORT dE PLAQUE iMMATRiCULATiON TYPE dÉMONTAGE RAPidEParfait pour un démontage rapide de la plaque avant une randonnée.PORTATARGA A RIMOZIONE RAPIDAPer smontare velocemente la targa prima di andare in fuoristrada.

PROTeCTIOns // PROTeZIOnI

110 111

(A) (B)

1

20

1817

21

19

23456789

10111213141516

22

Page 57: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

773.03.094.100 / 04

773.03.094.100SX 07 – 10SMR / EXC 08 – 11

JEU dE PROTECTiONS dE CAdREEmpêche efficacement les dégâts provoqués par la saleté, les chutes ou les bottes du pilote sur le revêtement peint du cadre. Cela protège également le pantalon et les bottes contre les brûlures sur le côté de l’échappement.COPPIA PROTEZIONI TELAIOProtegge in modo affidabile la verniciatura a polvere del telaio da sfregamenti causati da sporco, cadute o gli sti-vali del pilota. Protegge inoltre i pantaloni e gli stivali da possibili bruciature sul lato dello scarico.

720.03.994.000350 FREERidE

STiCKER dE CAdREPour protéger votre cadre sans modifier la ligne élancée de votre moto.ADESIVI TELAIOPer proteggere il telaio lasciando inalterata la linea snella della tua moto.

772.03.094.000 / 04SX / SMR 11 – 13EXC 12 – 13

772.03.094.000SX / SMR 11 – 13EXC 12 – 13

JEU dE PROTECTiONS dE CAdREEmpêche efficacement les dégâts provoqués par la saleté, les chutes ou les bottes du pilote sur le revêtement peint du cadre. Cela protège également le pantalon et les bottes contre les brûlures sur le côté de l’échappement.COPPIA PROTEZIONI TELAIOProtegge in modo affidabile la verniciatura a polvere del telaio da sfregamenti causati da sporco, cadute o gli stivali del pilota. Protegge inoltre i pantaloni e gli stivali da possibili bruciature sul lato dello scarico.

CHassIs // TelaIO

PROTeCTIOns // PROTeZIOnI

112 113

1

20

1817

21

19

23456789

10111213141516

22

Page 58: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

780.09.061.100 / 30SX / EXC, UP TO 260 MM BRAKE diSC

720.09.961.000350 FREERidE

PROTECTiON dE diSQUE AVANTSuper pratique : Son système de fixation intelligent avec un adaptateur central remplace l’entretoise de l’essieu de roue. Cela permet de remplacer le pneu, d’entretenir les freins, etc. sans enlever la protection de disque.PROTEZIONE DISCO FRENO ANTERIORESuperpratico: Il sistema di montaggio intelligente con adattatore centrale sostituisce il distanziale sul perno ruota e consente di cambiare la ruota o eseguire la manutenzione al freno senza rimuovere il copridisco.

720.10.961.000350 FREERidE

PROTECTiON dE diSQUE ARRiÈREProtège le disque de frein arrière contre les cailloux ou autres obstacles fixes en cas de chute ou dans le feu de l’action. En aluminium haute résistance.PROTEZIONE DISCO FRENO POSTERIOREProtegge il disco freno posteriore in caso di caduta o nella foga della battaglia da pietre o altri ostacoli fissi. In alluminio ad alta resistenza.

548.10.061.100 / 04SX / EXC 04 – 13

548.10.061.100 / 30SX / EXC 04 – 13

PROTECTiON dE diSQUE ARRiÈREProtège le disque de frein arrière contre les cailloux ou autres obstacles fixes en cas de chute ou dans le feu de l’action. En aluminium haute résistance.PROTEZIONE DISCO FRENO POSTERIOREProtegge il disco freno posteriore in caso di caduta o nella foga della battaglia da pietre o altri ostacoli fissi. In alluminio ad alta resistenza.

590.06.021.000SX 98 – 10EXC 98 – 11

772.06.921.000SX 11 – 13EXC 12 – 13

PROTECTiON CONTRE L’EAU POUR FiLTRE À AiRRecommandé pour les conditions extrêmement humides.CUFFIA ANTIACQUA PER FILTRO ARIAConsigliata in condizioni di estrema umidità.

590.06.019.000SX 98 – 10EXC 98 – 11

772.06.920.000SX 11 – 13EXC 13

PROTECTiON POUR FiLTRE À AiRCette enveloppe de filtre à air à grands pores agit comme une couche protectrice supplémentaire et prolonge ainsi les intervalles d’entretien du filtre. Recommandé dans des conditions extrêmement poussiéreuses.CUFFIA PARAPOLVERE PER FILTRO ARIAQuesta cuffia a pori larghi funge da ulteriore strato protettivo per il filtro aria prolungandone così gli intervalli di manutenzione. Consigliata in condizioni estremamente polverose.

590.06.022.000SX / EXC 98 – 13

SANd STOP Utilisation recommandée sur pistes sablonneuses. Montage avec filtre à air huilé et anti-poussière sec 590.06.019.000.PROTEZIONE SABBIA PER FILTRO ARIAConsigliata per l’uso su piste sabbiose. Si monta insieme a un filtro dell’aria oliato e al parapolvere a secco 590.06.019.000.

FIlTRe À aIR // FIlTRO aRIa

CHassIs // TelaIO

PROTeCTIOns // PROTeZIOnI

114 115

1

20

18

21

19

23456789

1011121314151617

22

Page 59: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

601.12.092.070

FiXATiON SUR GUidON À usage universel pour le montage du support de GPS ou de roadbook.SUPPORTO A MANUBRIO PER GPSUso universale per il montaggio del supporto GPS o del road book.

780.12.090.000EXC 08 – 13

FiXATiON dE ROAd BOOKQu’il s’agisse d’une aventure dans le désert ou d’un rallye avec votre EXC. Exécution robuste pour une utilisation “Racing”. En plus du montage du support de roadbook 600.12.073.000, le faisceau de câbles 590.12.090.060 et la télécommande 600.12.073.080 sont également nécessaires.SUPPORTO PER DISPOSITIVO ROAD-BOOKPer un’avventura nel deserto o un rally con la EXC: Pronto gara. Per montare il supporto road book 600.12.073.000 occorrono il cablaggio 590.12.090.060 e il telecomando 600.12.073.080.

600.12.073.000

dÉROULEUR dE ROAd BOOKUn support robuste et imperméable avec un éclairage et une contenance énorme : roadbook de 80 feuilles DIN A5 (env. 17 m (56 ft)). Au choix : entraînement électrique avec frein ou actionnement manuel possible. La vitre s’ouvre et se ferme sans outil. Dimensions du boîtier (L x l x H) : 197 mm (7,76 in) x 124 mm (4,88 in) x 70 mm (2,76 in). En cas de montage du roadbook sur la traverse de guidon 601.12.092.070, vous aurez également besoin du kit de montage 600.12.173.070.DISPOSITIVO ROAD-BOOKRobusto supporto impermeabile illuminato di grande capacità: road book con 80 fogli DIN A5 (circa 17 m). A scelta azionamento elettrico con freno o azionamento ma-nuale. Il coperchio può essere aperto e chiuso senza attrezzi. Dimensioni alloggiamento (L x P x H): 197 mm x 124 mm x 70 mm. Per fissare il road book al traversino del manubrio 601.12.092.070 è necessario anche il kit di montaggio 600.12.173.070.

620.02.903.100SX / EXC350 FREERidE

SUPPORT dE SACOCHE GPS / PdAUtilisation exclusivement possible sur un support de guidon d’origine.SUPPORTO PER BORSA GPS / PDAPuò essere montato solo sulla staffa manubrio originale.

620.02.903.150

SACOCHE POUR GPS TAiLLE XLDimensions : 170 mm (6,69 in) x 130 mm (5,12 in) x 35 mm (1,38 in). Permet de conserver documents, cartes, GPS et appareils de communication (par ex. portable) dans votre champ de vision, à l’abri de l’humidité et des vibrations. Nécessaire pour le mon-tage : Support 620.02.903.100.BORSA GRANDE PER GPS / PDADimensioni: 170 mm x 130 mm x 35 mm. Tiene i documenti, le cartine, il navigatore e i sistemi di comunicazione (ad es. il telefono cellulare) nel campo visivo asciutti e protetti dalle vibrazioni. Per il montaggio occorrono: supporto 620.02.903.100.

navIGaTIOn // navIGaZIOne

116 117

1

2021

19

23456789

101112131415161718

22

Page 60: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

452.12.948.044

452.12.948.14450 SX

KiT dE REdUCTiON dE PUiSSANCEAinsi, les pilotes du futur sont du côté sécurisé de la route pour leurs premiers tours de circuit. Réduit la puissance des mini d’env. 70 %.KIT RIDUZIONE POTENZACon questo kit anche i piloti del futuro possono compiere i primi passi o, meglio, giri in tutta sicurezza. Riduce la potenza della Mini di circa 70 %.

SXS.11.105.00085 SX 03 – 12

SXS.13.105.00085 SX 13

KiT 105 SXSKit Big Bore avec augmentation de cylindrée (105 cm³ au lieu de 85 cm³). Pour plus de couple et encore plus de puissance en pointe.KIT SXS 105Kit di maggiorazione Big Bore con più cilindrata (105 anziché 85). Per tutta la coppia possibile e una potenza di punta ancora superiore.

SXS.04.065.10065 SX 02 – 13 dOUBLE SCREWEd

SXS.04.085.10085 SX dOUBLE SCREWEd

BLOQUE FOURCHE dÉPARTUtilisé par les pilotes d’usine ! Le démarrage Factory est directement monté sur la fourche. Avant le départ, la fourche est enfoncée et fixée à l’endroit souhaité afin de déplacer le centre de gravité vers l’avant. Ainsi, lors du démarrage, la levée de la roue avant est en grande partie évitée, ce qui assure davantage de traction et vous assure probablement de réaliser un holeshot. Lors de la première plongée, la fixation est de nouveau desserrée et la fourche est automatiquement libérée.DISPOSITIVO PRECARICO FORCELLA PARTENZA FACTORYÈ così che partono i piloti ufficiali! Il dispositivo factory del precarico forcella per la partenza si monta direttamente sulla forcella. Prima della partenza, si immerge la forcella fissandola al punto desiderato per spostare il baricentro in avanti. Così facendo si previene il sollevamento della ruota anteriore in partenza, con il risultato di una maggiore trazione che ti aiuterà ad arrivare primo alla prima curva più spesso. Alla prima immersione, il fissaggio si allenta nuovamente e la forcella viene rilasciata automaticamente.

Avez-vous déjà eu des réponses sur les avantages d’un té de fourche fraisé sur CNC ?

Tous les tés de fourche KTM fraisés sur CNC sont dotés des caractéristiques suivantes :– Fabriqués à partir d’aluminium de qualité supérieure– Solidité du tube de fourche parfaitement adaptée– Alignement à 100 % du tube de fourche– Flexibilité parfaite, totalement adaptée à la fourche KTM

Décalage inférieur : stabilité sur les lignes droites rapidesDécalage supérieur : incurvation plus facile et plus rapide dans les virages

Tous les tés de fourche KTM sont livrés avec un tube de fourche et un roulement de colonne de direction déjà comprimé.

Conoscevi già i vantaggi della piastra forcella fresata CNC?

Tutte le piastre forcella fresate CNC KTM hanno le seguenti caratteristiche:– Prodotti in alluminio di grandissima qualità– Rigidità ottimale del perno di sterzo– Allineamento al 100 % degli steli forcella– Eccellente flessibilità, adatta alla forcella KTM

Avanzamento più corto: stabilità nei rettilinei velociAvanzamento più lungo: sterzate più facili e veloci in curva

Tutte le piastre forcella KTM sono fornite comprensive di perno di sterzo e cuscinetti testa sterzo già pressati.

460.01.099.018 / 0465 SX 02 – 11

452.01.999.122 / 0450 SX MiNi 12 – 13

452.01.999.022 / 0450 SX 12 – 13

460.01.999.022 / 0465 SX 12 – 13

470.01.099.014 / 0485/105 SX 03 – 13

470.01.099.020 / 0485/105 SX 03 – 13

TÉ dE FOURCHE FACTORYPIASTRE FORCELLA FACTORY

18 MM OFFSET

22 MM OFFSET

22 MM OFFSET

22 MM OFFSET

14 MM OFFSET

20 MM OFFSET

118 119

1

2021

23456789

10111213141516171819

22

MInI // MInI

Page 61: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

SXS.09.050.50050 SX 09 – 12

POT d’ECHAPPEMENT FACTORYCOLLETTORE SCARICO FACTORY

SXS.08.065.50065 SX 02 – 08

SXS.11.065.50065 SX 09 – 12

POT d’ECHAPPEMENT FACTORYCOLLETTORE SCARICO FACTORY

SXS.12.085.50085 / 105 SX 03 – 13

POT d’ECHAPPEMENT FACTORYCOLLETTORE SCARICO FACTORY

SXS.09.050.55050 SX 09 – 12

SiLENCiEUX FACTORYSILENZIATORE FACTORY

SXS.08.065.55065 SX 02 – 08

SXS.09.065.55065 SX 09 – 12

SiLENCiEUX FACTORYSILENZIATORE FACTORY

SXS.08.085.55085 / 105 SX 03 – 13

SiLENCiEUX FACTORYSILENZIATORE FACTORY

SXS.05.085.39085 SX 03 – 13

BOÎTiER Cdi SXSDirectement inspirée des sports mécaniques : CDI haute performance pour la 85 SX, à utiliser avec l’échappement d’usine. Le calage de l’allumage a été optimisé précisé-ment pour le système d’échappement d’usine à l’occasion de cycles poussés sur bancs d’essai et de nombreux essais. MODULO ACCENSIONE DIGITALE SXSDirettamente dagli sport dei motori: CDI ad alte prestazioni per la 85 SX da utilizzare con il collettore di scarico factory. L’anticipo è stato ottimizzato in lunghe prove al banco e numerosi test sull’impianto di scarico factory.

35 ans d’expérience en course : les échappements d’usine FMF sont spécialement conçus pour la dure vie sur le terrain. C’est pourquoi ils sont fabriqués à partir de tôle d’acier de qualité supérieure, extrê-mement solide et résistante. La surface nickelée, inoxydable et polie assure une esthétique élégante.

Au fil des années. Autres caractéristiques :– Plage de régimes plus large et plus régulière– Vitesse de pointe plus élevée– Meilleure traction, et meilleur contrôle à l’accélération– Joints toriques inclus

Pour un système global parfaitement harmonieux et d’une puissance optimisée, nous recommandons la combinaison avec un silencieux d’usine FMF.

Les silencieux d’usine FMF (fabriqués aux États-Unis) sont des silencieux haut de gamme.

Les avantages :– Boîtier en aluminium extrudé anodisé de qualité supérieure– Caractéristiques de performances d’usine– Technologie de tirage à haut débit– Durée de vie prolongée– Support intégré– Embouts en acier inoxydable de forme dynamique– Montage facile

Pour un système global parfaitement harmonieux et d’une puissance optimisée, nous recommandons la combinaison avec un échappement d’usine FMF.

35 anni di esperienza nel mondo delle corse: i collettori scarico factory FMF sono stati sviluppati specificatamente per la dura vita nel fuoristrada. È per questo che è stata utilizzata un lamiera di acciaio di alta qualità particolarmente robusto e resistente. La finitura superficiale nichelata lucida inossidabile assicura un look raffinato.

Per molti anni. Ulteriori caratteristiche:– Erogazione più ampia e uniforme– Velocità di punta più elevata– Maggiore trazione, miglior controllo quando si apre il gas– O-ring compresi

Per avere un sistema perfettamente armonizzato dalle prestazioni ottimizzate si consiglia l’abbinamento ad un silenziatore factory FMF.

I silenziatori factory FMF (made in USA) sono silenziatori ad alte prestazioni top di gamma.

I vantaggi:– Struttura in pregiato alluminio anodizzato estruso– Prestazioni da scarico ufficiale– Tecnologia di scarico HiFlo– Durata elevata– Supporto integrato– Terminali in acciaio inox dalla forma dinamica– Facile montaggio

Per avere un sistema perfettamente armonizzato dalle prestazioni ottimizzate si consiglia l’abbinamento al collettore scarico factory FMF.

120 121

1

2021

23456789

10111213141516171819

22

MInI // MInI

Page 62: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

SXS.04.085.50085 / 105 SX 03 – 13

POT d’ECHAPPEMENT FACTORYCOLLETTORE SCARICO FACTORY

Qualité européenne. Les échappements développés et fabriqués en coopération avec Doma sont réduits visuellement à l’essentiel et répondent ainsi au niveau élevé exigé par les pilotes d’usine KTM.

Les avantages :– Maniabilité optimale grâce à un étonnant développement de couple– Poids minimal pour un développement de puissance maximal– Fabriqués à partir d’acier robuste– Surfaces non traitées pour une esthétique d’usine pure– Son Doma du tonnerre parfaitement reconnaissable

Nous recommandons la combinaison avec un silencieux d’usine pour un système parfaitement harmonisé et une puissance optimisée.

Les silencieux doma (“Made in Europe”) apportent à coup sûr une augmentation de puissance sur toute la plage de régimes et s’adaptent à la perfection à la silhouette sportive de la moto 2 temps de KTM. Elles sont utilisées par de nombreuses séries officielles.

Autres avantages :– Fabriqués à partir d’aluminium de qualité supérieure– Un son du tonnerre pour un niveau sonore toutefois faible– Poids léger– Forme parfaite, montage facile

Nous recommandons la combinaison avec un échappement d’usine pour une maniabilité optimale et des performances encore meilleures.

Qualità europea. I collettori di scarico sviluppati e prodotti in collaborazione con Doma sono essenziali nell’aspetto e soddisfano gli standard elevati richiesti dai piloti ufficiali KTM.

I vantaggi:– Guidabilità ottimale grazie all’andamento pieno della coppia– Peso minimo pur sfruttando al massimo la potenza– Prodotti in acciaio robusto– Senza finitura superficiale per un puro look factory– Sonorità Doma piena e inconfondibile

Si consiglia l’abbinamento ad un silenziatore factory per avere un sistema perfettamente armonizzato dalle prestazioni ottimizzate.

I silenziatori Doma (“Made in Europe”) garantiscono un aumento della potenza per l’intero intervallo di regime e si adattano splendidamente alla linea sportiva delle 2 tempi KTM. Sono utilizzati in molte competizioni ufficiali in varie categorie.

Ulteriori vantaggi:– Prodotti in alluminio di grandissima qualità– Sonorità piena nonostante la rumorosità ridotta– Peso ridotto– Forma perfetta, facile montaggio

Si consiglia l’abbinamento ad un collettore scarico factory per una guidabilità ottimale e performance superiori.

SXS.05.085.39085 SX 03 – 13

BOÎTiER Cdi SXSDirectement inspirée des sports mécaniques : CDI haute performance pour la 85 SX, à utiliser avec l’échappement d’usine. Le calage de l’allumage a été optimisé précisé-ment pour le système d’échappement d’usine à l’occasion de cycles poussés sur bancs d’essai et de nombreux essais. MODULO ACCENSIONE DIGITALE SXSDirettamente dagli sport dei motori: CDI ad alte presta-zioni per la 85 SX da utilizzare con il collettore di scarico factory. L’anticipo è stato ottimizzato in lunghe prove al banco e numerosi test sull’impianto di scarico factory.

SXS.06.085.55085 / 105 SX 03 – 13

SiLENCiEUX FACTORYSILENZIATORE FACTORY

122 123

1

2021

23456789

10111213141516171819

22

MInI // MInI

Page 63: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

462.13.802.000 / 0465 SX 04 – 1185 / 105 SX 04 – 12

462.13.802.100 / 0465 SX 12 – 13

720.13.902.044 / 0485 SX 13

LEViER dE FREiN FLEXVous avez déjà fait l’expérience d’un levier d’embrayage ou de frein qui casse au beau milieu d’une course ? Cela ne se reproduira plus jamais – ces leviers sont conçus pour se replier en cas de contact avec le sol.LEVA FRENO RIBALTABILEHai già dovuto abbandonare una gara per la rottura della leva della frizione o del freno? Non ti capiterà mai più: queste leve snodate si ripiegano quando vengono a contatto con il suolo.

462.02.831.000 / 0465 SX 04 – 1285 / 105 SX 04 – 12

720.02.931.044 / 0485 SX 13

LEViER d’EMBRAYAGE FLEXVous avez déjà fait l’expérience d’un levier d’embrayage ou de frein qui casse au beau milieu d’une course ? Cela ne se reproduira plus jamais – ces leviers sont conçus pour se replier en cas de contact avec le sol.LEVE FRIZIONE RIBALTABILEHai già dovuto abbandonare una gara per la rottura della leva della frizione o del freno? Non ti capiterà mai più: queste leve snodate si ripiegano quando vengono a contatto con il suolo.

SXS.05.450.22065 SX 02 – 1285 / 105 SX 03 – 12

COUVERCLE dE MAÎTRE CYLiNdRE EMBRAYAGEMontage possible sur tous les maîtres-cylindres d’embrayage Magura.COPERCHIO POMPA FRIZIONEAdatto a tutte le pompe frizione Magura.

U695.198265 SX 04 – 1185 / 105 SX 04 – 12

SXS.12.065.21065 SX 12 – 13

COUVERCLE dE MAÎTRE CYLiNdRE dE FREiN AVANTCOPERCHIO POMPA FRENO ANTERIORE

470.02.042.00085 / 105 SX 04 – 12

JEU dE LEViER FREiN ET EMBRAYAGEContient levier d’embrayage et de frein.COPPIA LEVE FRIZIONE E FRENOComprende la leva della frizione e quella del freno anteriore.

470.02.079.000 / 0465 SX 05 – 1385 / 105 SX 05 – 12

PROTÈGE MAiNCes protège-mains ouverts KTM très légers offrent, grâce à la séparation des surfaces, un look compétition sans compromis associé au design anguleux de KTM. Technologie d’injection bicomposant. – Partie centrale noire = une résistance maximale pour une protection optimale– Parties supérieure et inférieure orange = extrêmement flexibles pour des contraintes extrêmesPARAMANI Questi paramani aperti molto leggeri di KTM offrono, grazie alla segmentazione della superficie, un’estetica racing senza compromessi nello design spigoloso KTM. Tecnologia di stampaggio a iniezione a due componenti. – Parte centrale nera = massima resistenza per una protezione ottimale– Parti inferiori e superiori arancio = massima flessibilità anche in caso di sollecitazioni estreme

720.02.979.000 / 04

720.02.979.000 / 28

720.02.979.000 / 3085 SX 13

PROTEGE MAiN MXCes protège-mains ouverts MX KTM très légers offrent, grâce à la séparation des surfaces, un look compétition sans compromis associé au design anguleux de KTM. Technologie d’injection bicomposant : – Pièce centrale noire = robustesse maximale pour protection optimale– Parties supérieures et inférieures oranges = hautement flexibles pour

résister aux sollicitations les plus rudesVous avez le choix : fixation par étrier en plastique directement sur le guidon ou avec prise directement sur les leviers.Montage impossible avec le guidon Twinwall.PARAMANI MXQuesti paramani MX aperti molto leggeri di KTM offrono, grazie alla segmentazione della superficie, un’estetica racing senza compromessi nel design spigoloso KTM. Tecnologia di stampaggio a iniezione a due componenti: – Sezione centrale nera = massima robustezza per una protezione ottimale– Sezioni superiore e inferiore arancio = massima flessibilità per sopportare

i peggiori maltrattamentiTocca a te scegliere: Si fissa direttamente al manubrio con una staffa in plastica oppure direttamente ai comandi con uno speciale supporto.Montaggio non possibile con manubri Twinwall.

Saviez-vous que toutes les pièces CNC de KTM sont en aluminium de qualité supérieure, ce qui leur confère non seulement un aspect agréable mais leur permet également d’affronter les contraintes les plus dures ?Avec les pièces en aluminium anodisé PowerParts au look d’usine d’origine, vous pouvez transformer votre KTM en un engin très spécial.

Sapevi già che tutte le parti CNC KTM sono prodotte con l’alluminio più pregiato e quindi non sono solo belle da vedere, ma anche adatte per sopportare le sollecitazioni più estreme?Con le PowerParts in alluminio anodizzato nel look factory ufficiale puoi trasformare la tua KTM in una moto assolutamente speciale.

U691.0016

POiGNEE dE GAZLa poignée d’accélérateur se compose de trois coulisses profilées différemment permettant chacune une démultiplication différente. Ainsi, la caractéristique d’accélération peut être modifiée en fonction des exi-gences personnelles. ECCENTRICO COMANDO GASIl comando gas include tre diverse flange con un diverso rapporto ciascuna. La caratteristiche di accelerazione può essere quindi variata sulle proprie esigenze personali.

124 125

1

2021

23456789

10111213141516171819

22more PowerParts Ktm.com

MInI // MInI

KTM ORIGInalsPaRe PaRTs

Page 64: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

U690.985550 SX 99 – 08

MOUSSE dE GUidONOffre une protection optimale. Déjà obligatoire dans de nombreuses compétitions.PARACOLPI MANUBRIOOffre una protezione ottimale. Già obbligatorio in svariate competizioni.

U690.985665 SX 05 – 13

MOUSSE dE GUidONOffre une protection optimale. Déjà obligatoire dans de nombreuses compétitions.PARACOLPI MANUBRIOOffre una protezione ottimale. Già obbligatorio in svariate competizioni.

452.08.199.00050 SX 09 – 13

462.08.199.00065 SX 09 – 13

KiT STiCKERS USAKIT GRAFICHE UFFICIALI USA

471.08.990.00085 SX 13

KiT STiCKERS FACTORYKIT GRAFICHE FACTORY

U690.775185 / 105 SX 06 – 12

U690.775265 SX 02 – 08

U690.775350 SX 02 – 08

KiT STiCKERS USAKIT GRAFICHE UFFICIALI USA

452.08.088.000 / 2050 SX 09 – 13

462.08.088.000 / 2065 SX 09 – 13

470.08.088.000 / 2085 / 105 SX 03 – 12

471.08.988.000 / 2885 SX 13

KiT STiCKERS PLAQUE NUMÉRO 3 pièces.SERIE ADESIVI PORTANUMERO3 pezzi.

777.01.939.010

777.01.939.020

777.01.939.030

PONTET REHAUSSEUR TAiLLE dANS LA MASSELes nouveaux rehausseurs de guidon en aluminium haute résistance fraisés sur CNC sont extrêmement robustes en raison de leur fixation à vis spéciale (par le bas) sur le té de fourche. Ainsi, une rotation ou une torsion est quasiment impossible. L’utilisation de ces rehausseurs de guidons est uniquement possible sur des tés de fourche fraisés sur CNC. Disponible en 3 hauteurs différentes.SPESSORI PER ALZARE IL MANUBRIO LAVORATI CNCI nuovi riser fresati CNC in alluminio ad alta resistenza sono estremamente robusti grazie allo speciale avvitamento (dal basso) sulla piastra forcella. Pieghe e deformazioni diventano così pressoché impossibili. Questi riser possono essere utilizzati solo su piastre forcella fresate CNC. Disponibili in tre altezze diverse.

10 MM

20 MM

30 MM

U695.099650 SX

U695.099765 / 85 / 105 SX

GUidON RENTHAL ORANGEMANUBRIO RENTHAL ARANCIO

Saviez-vous que les guidons KTM doivent passer des cycles de tests extrêmement poussés et développés spécialement avant d’être commercialisés ? Les faits :– Tous les guidons KTM sont fabriqués à partir d’aluminium T6 EN AW 7010– Marquages de la position pour un réglage facile– Mousse de guidon incluse

Sapevi già che i manubri KTM devono sopportare cicli di test molto intensi sviluppati appositamente prima di essere immessi sul mercato? Caratteristiche salienti:– Tutti i manubri KTM sono prodotti in alluminio EN AW 7010 T6– Riferimenti di posizionamento per una facile regolazione– Paracolpi manubrio compresi

126 127

1

2021

23456789

10111213141516171819

22

MInI // MInI

Page 65: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

462.03.094.00065 SX 09 – 13

JEU dE PROTECTiONS dE CAdREEmpêche efficacement les dégâts provoqués par la saleté, les chutes ou les bottes du pilote sur le revêtement peint du cadre. Cela protège également le pantalon et les bottes contre les brûlures sur le côté de l’échappement.COPPIA PROTEZIONI TELAIOProtegge in modo affidabile la verniciatura a polvere del telaio da sfregamenti causati da sporco, cadute o gli stivali del pilota. Protegge inoltre i pantaloni e gli stivali da possibili bruciature sul lato dello scarico.

462.08.998.00065 SX 09 – 13

JEU dE STiCKERS dE PROTECTiON dE RESERVOiRSET ADESIVI PROTEZIONE SERBATOIO

777.07.908.04485 SX 13

BOUCHON dE RESERVOiR FACTORYTAPPO SERBATOIO CARBURANTE FACTORY

471.07.940.00085 SX 13

SELLE HAUTEGrandir petit à petit avec sa moto. Pour les pilotes du futur un peu plus grands. Environ 20 mm (0,79 in) plus haute que la selle standard. SELLA ALTACrescere un po’ alla volta insieme alla moto. Per i piloti un po’ più grandi del futuro. Circa 20 mm più alta della sella standard.

471.07.940.10085 SX 13

SELLE BASSEÀ peine en selle et pas encore assez grand pour la moto ? Permet aussi aux pilotes de petite taille d’avoir un contrôle optimal de la moto. Environ 15 mm (0,59 in) plus basse que la selle standard. SELLA BASSAHai appena cambiato modello e non sei abbastanza grande per la moto? Consente anche ai piloti più minuti di controllare al meglio la propria moto. Circa 15 mm più bassa della sella standard.

471.07.940.20085 SX 13

SELLE dOUBLE NiVEAULa selle des pilotes d’usine : Grâce à l’étagement spécial, on ne glisse pas en arrière, même quand on accélère d’un seul coup. Hauteur standard.SELLA DUE LIVELLILa sella dei piloti ufficiali: la speciale forma rialzata impedisce di scivolare indietro anche quando si accelera al massimo. Altezza standard.

128 129

1

2021

23456789

10111213141516171819

22

MInI // MInI

Page 66: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

MInI // MInI

470.03.090.10085 / 105 SX 03 – 12

471.03.990.00085 SX 13

SABOT PARAMOTORE

452.03.090.00050 SX 09 – 12

462.03.090.00065 SX 09 – 13

SABOT PARAMOTORE

451.10.165.1041/2 x 3/16

CHAÎNE 50 SXCATENA 50 SX

451.10.265.1041/2 x 3/16 RACiNG

CHAÎNE RACiNG 50 SXMoins est impossible ! Avec cette chaîne développée spécifiquement pour l’utilisation en motocross, plus besoin de chaînes O-Ring ou Z-Ring. Ceci ainsi que la structure spéciale des bagues créent le compromis parfait entre résistance et pertes de puissance minimes.CATENA RACING 50 SXDi meno può voler dire di più! In questa catena sviluppata appositamente per l’uso in motocross si è fatto meno sia degli o-ring, che degli z-ring. Ciò, unito alla speciale struttura delle bronzine, produce il compromesso perfetto tra durata e minima perdita di potenza.

461.10.165.1121/2 x 1/4

CHAÎNE 65 SXCATENA 65 SX

Une expérience tout-terrain n’est pas un goûter d’anniversaire ! Les protections de moteur en aluminium KTM offrent une protection optimale pour le cadre et le moteur.– Fabriquées à partir d’aluminium robuste de 4 mm d’épaisseur et d’une résistance supérieure– Extrêmement résistantes et d’une durée de vie prolongée, pour les expériences tout-terrain les plus rudes– Un design sur mesure, spécialement développé pour les modèles KTM– Une finition de qualité supérieure– Un montage facile et rapide

L’uso in fuoristrada non è una cosa da bambini! I paramotore KTM in alluminio offrono la massima protezione a telaio e motore:– Realizzati in robusto alluminio ultraresistente di 4 mm di spessore– Particolarmente resistenti e testati nella pratica per il fuoristrada più estremo– Design sviluppato su misura per i modelli KTM– Lavorazione di altissima qualità– Montaggio facile e veloce

000.50.002.00285 SX 03 – 12

KiT CHAiNEContient la couronne avant (Z14) et arrière (Z46) et la chaîne (chaîne 124 maillons sans joint torique).KIT TRASMISSIONE FINALEComprende la corona catena anteriore (Z14) e posteriore (Z46) e la catena (catena con 124 elementi senza o-ring).

470.03.040.033 / 9050 / 65 SX 09 – 1385 SX 06 – 13

KiT REPOSE PiEd COMPLETContient toutes les pièces pour remplacement des deux repose-pieds.KIT COMPLETO PEDANEComprende tutte le parti per sostituire le due pedane.

000.50.002.00385 / 105 SX 03 – 12

KiT CHAiNEContient la couronne avant (Z14) et arrière (Z49) et la chaîne (chaîne 124 maillons sans joint torique).KIT TRASMISSIONE FINALEComprende la corona catena anteriore (Z14) e posteriore (Z49) e la catena (catena con 124 elementi senza o-ring).

461.10.051.150 / 0465 SX

470.10.051.148 / 0485 SX

470.10.051.149 / 0485 SX

470.10.051.150 / 0485 SX

COURONNE ALUMiNiUM ORANGE PiSTE EN ACiERSi vous recherchez le top en qualité et performance, ces couronnes sont faites pour vous.– Dents en aluminium extrêmement résistant– Partie centrale en aluminium– Deux composants reliés en permanence grâce à des rivets extrêmement résistants– Une durée de vie au moins trois fois supérieure à celle des autres couronnes en aluminium– Moitié moins lourde que les couronnes classiques en acierAutre avantage : une durée de vie supérieure de l’ensemble du système d’entraînement.CORONA CATENA 2 PARTI ARANCIOSe cerchi massima qualità e prestazioni, queste corone sono ciò che fa per te!– Denti in acciaio ad elevata resistenza– Parte centrale in alluminio– Collegamento permanente mediante rivetti ultraresistenti– Durata almeno tre volte superiore rispetto ad altre corone in alluminio– Pesa la metà rispetto alle tradizionali corone in acciaioUlteriore vantaggio: maggiore durata di tutta la trasmissione finale.

Z50

Z48

Z49

Z50

130 131

1

2021

23456789

10111213141516171819

22

KTM ORIGInalsPaRe PaRTs

KTM ORIGInalsPaRe PaRTs

Page 67: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

720.09.961.00085 SX 13

PROTECTiON dE diSQUE AVANTSuper pratique : Son système de fixation intelligent avec un adaptateur central remplace l’entretoise de l’essieu de roue. Cela permet de remplacer le pneu, d’entretenir les freins, etc. sans enlever la protection de disque.PROTEZIONE DISCO FRENO ANTERIORESuperpratico: Il sistema di montaggio intelligente con adattatore centrale sostituisce il distanziale sul perno ruota e consente di cambiare la ruota o eseguire la manutenzione al freno senza rimuovere il copridisco.

720.10.961.00085 SX 13

PROTECTiON dE diSQUE ARRiÈREProtège le disque de frein arrière contre les cailloux ou autres obstacles fixes en cas de chute ou dans le feu de l’action. En aluminium haute résistance.PROTEZIONE DISCO FRENO POSTERIOREProtegge il disco freno posteriore in caso di caduta o nella foga della battaglia da pietre o altri ostacoli fissi. In alluminio ad alta resistenza.

470.09.060.20085 SX 13

diSQUE dE FREiN WAVEDisque de frein flottant en acier inoxydable. Comme le disque chaud peut se dilater, le point de pression reste constant, même à des tempé-ratures et à des niveaux de sollicitations extrêmes. La condition préa-lable idéale pour des chronos d’une rapidité constante. Pour le montage, vous avez également besoin du kit de montage d’étrier de frein avant 720.09.960.044.DISCO FRENO WAVEDisco freno flottante in acciaio inox. Dato che il disco freno si dilata con il calore, il punto di pressione rimane costante persino con temperature e sollecitazioni estreme. Il presupposto migliore per ottenere regolar-mente tempi veloci sul giro. Per il montaggio occorre anche il kit di montaggio pinza freno anteriore 720.09.960.044.

260 MM

700.10.060.00085 SX 13

diSQUE dE FREiN WAVELe diamètre supérieur de ce disque de frein assure une puissance de freinage améliorée. Le kit de montage d’étrier de frein arrière 720.10.960.044 est nécessaire pour le montage.DISCO FRENO WAVEIl diametro maggiore di questo disco freno assicura una forza frenante ancora superiore. Per il montaggio è neces-sario l’apposito kit pinza posteriore 720.10.960.044.

230 MM

132 133

1

2021

23456789

10111213141516171819

22

MInI // MInI

Page 68: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

590.31.017.300

ViS dE RÉGLAGE dE RiCHESSE FACTORY POUR 4TL’outil judicieux pour la régulation du mélange au niveau du carburateur, sans outil supplémentaire.VITE REGISTRO MISCELA FACTORYPratico utensile per regolare la miscela del carburatore senza altri attrezzi.

773.35.955.044SX 09 – 13

TURBiNE dE POMPE A EAUAugmente le débit et réduit ainsi la température de l’eau de refroidissement. Pour la 450 / 505 SX-F, se monte uniquement en combinaison avec un col-lecteur Akrapovic.GIRANTE POMPA ACQUAAumenta la portata riducendo così la temperatura del liquido di raffreddamento. Su 450 / 505 SX-F solo in abbinamento ad un collettore Akrapovic.

SXS.03.540.550XC 08 – 13

KiT 540 SXSKit Big Bore avec augmentation de cylindrée (540 cm³ au lieu de 525 cm³). Pour plus de couple et encore plus de puissance en pointe.KIT MAGGIORAZIONE 540Kit di maggiorazione Big Bore con più cilindrata (540 cm³ anziché 525 cm³). Per tutta la coppia possibile e una potenza di punta ancora superiore.

830.05.107.000XC 08 – 13

COUdES TiTAN AKRAPOViCDéveloppés en collaboration entre l’équipe d’usine KTM et Akrapovic : les collecteurs d’usine d’une qualité d’exception que l’on peut s’offrir pour sa propre moto. Une qualité supérieure à base de titane et une réduction maximale du poids sont les secrets des exceptionnels succès de l’équipe d’usine KTM.Les avantages :– Une augmentation de puissance sensible sur l’ensemble de la plage de régimes– Fabriqués à partir de titane, ce qui signifie : ultra-légers– Une finition haut de gamme– Une tubulure de collecteur optimaleMontage possible avec un silencieux Akrapovic et un silencieux d’origine.COLLETTORE AKRAPOVICSviluppato dal team ufficiale KTM in collaborazione con Akrapovic: i collettori di scarico factory più pregiati che è possibile acquistare per la propria moto. Massima qualità del titanio e massima riduzione di peso sono i segreti dei successi straordinari del team ufficiale KTM.I vantaggi:– Aumento sensibile della performance per l’intero intervallo di regime– Made in titanio, ovvero ultraleggeri– Lavorazione di altissima qualità– Curva di scarico ottimaleMontaggio con silenziatore Akrapovic o silenziatore originale.

TiTANiUM

830.05.183.100SX 09 – 13XC 08 – 13

SiLENCiEUX AKRAPOViCAkrapovic Les silencieux sont conçus pour les pilotes de quad qui recherchent les meilleurs systèmes d’échap-pement disponibles sur le marché des accessoires et qui savent exploiter un déploiement de puissance optimal sur les pistes de motocross ou en enduro. Le silencieux est parfaitement adapté à la ligne anguleuse des KTM. Les avantages :– Vitesse de pointe plus élevée– Un déploiement de puissance optimal sur l’ensemble de la plage de régimes– Une finition haut de gamme– Adapté afin de respecter le règlement sur le bruit actuellement en vigueurAvec chicane de silencieux amovible. Nous recommandons l’utilisation en combinai-son avec un collecteur d’usine pour une nouvelle augmentation de la maniabilité et de la puissance.SILENZIATORE AKRAPOVICAkrapovic I silenziatori sono stati realizzati per i piloti di ATV che sanno come ottenere un’erogazione ottimale della potenza sul tracciato di motocross scegliendo i migliori impianti di scarico disponibili aftermarket. Il silenziatore si abbina al meglio alle forme affilate delle KTM. I vantaggi:– Velocità di punta più elevata– Erogazione ottimale della potenza per l’intero intervallo di regime– Lavorazione di altissima qualità– Messo a punto per rispettare le attuali normative in materia di rumorositàCon DB-killer amovibile. Si consiglia l’utilizzo con un collettore di scarico factory per aumentare ulteriormente la guidabilità e la potenza.

TiTANiUM

835.05.183.000SX 09 – 13XC 08 – 13

SiLENCiEUX FMFL’introduction parfaite au monde de l’augmentation de puissance ! Le silencieux amovible FMF a été développé en collaboration avec FMF et il est exactement adapté aux caractéristiques de motorisation de votre KTM. C’est uniquement comme cela que vous obtenez une puissance maximale pour une maniabilité parfaite.Les avantages :– Augmentation de puissance pour un niveau de bruit réduit– Fabriqué à partir de matériaux de qualité supérieureAvec chicane de silencieux amovible. Montage possible uniquement en combinaison avec le collecteur d’origine.SILENZIATORE FMFLo strumento di accesso ideale al mondo dell’incremento delle prestazioni! Il silenziatore slip-on FMF è stato sviluppato in collaborazione con FMF e adattato esattamente alla caratteristica del motore della tua KTM – solo così si ottiene la massima potenza unita alla migliore guidabilità.I vantaggi:– Aumento della potenza pur con rumorosità ridotta al minimo– Prodotti in materiali di grandissima qualitàCon DB-killer amovibile. Montaggio solo in abbinamento al collettore originale.

SXS.13.450.010450 SX 10 – 11

POCHETTE dE JOiNTS FACTORYAthena, en suivant les indications des teams mondiaux MX les plus importants, a spécifiquement conçu ce pochette de joints factory pour les pros et amateurs qui veulent remettre à neuf leurs moteurs ou les faire évoluer avant une compétition. La pochette inclue le joint culasse de top qualité MLSS (multi-lamellaire en acier inoxydable) et deux joints d’embase d’excellente qualité dont l’un avec l’épaisseur réduite de 0.1 mm, afin d’optimiser les rapports de compressions. Cette nouvelle composition laisse au pilote le choix d’augmenter la compression et diminuer le squish pour améliorer toujours plus les performances de la moto. Tout ça dans un seul kit!GUARNIZIONI FACTORYAthena, seguendo le indicazioni dei migliori team mondiali MX, ha specificatamente sviluppato questo guarnizioni factory per quei professionisti e amatori che desiderino potenziare il proprio motore o perfezionarlo prima di una gara. La serie comprende la guarnizione testa multi amellare in acciaio inossidabile (MLS) e due guarnizioni base di eccellente qualità, di cui una a spessore minorato di 0.1 mm, per ottimizzare i rapporti di compressione. Questa nuova composizione lascia al pilota/tecnico la scelta di au-mentare la compressione e diminuire lo squish per migliorare sempre più le performance della moto. Tutto questo in un solo kit!

134 135

1

21

23456789

1011121314151617181920

22

aTv // aTv

Page 69: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

830.02.021.000

JEU dE POiGNÉE dOUBLE COMPOSANTLa poignée KTM 2K (2K = 2 matériaux différents) combine la durabilité des poignées standard KTM et le confort de conduite des poignées KTM souples. – Un matériau orange plus rigide sur la face intérieure et aux extrémités de la

poignée pour une durée de vie prolongée– Un matériau noir plus souple sur la face extérieure, là où la main se pose sur

la poignée, pour un confort accruCOPPIA MANOPOLE BICOMPONENTELe manopole KTM 2K (2K = due materiali differenti) combinano la durabilità delle manopole standard KTM e il comfort di guida delle manopole KTM mor-bide. – Materiale arancio più duro all’interno e alle estremità per una lunga durata– Materiale nero più morbido all’esterno dove la mano afferra la manopola per

un maggiore comfort

777.02.979.000 / 04

777.02.979.000 / 28

777.02.979.000 / 30

PROTEGE MAiN MXCes protège-mains ouverts MX KTM très légers offrent, grâce à la sépara-tion des surfaces, un look compétition sans compromis associé au design anguleux de KTM. Technologie d’injection bicomposant : – Pièce centrale noire = robustesse maximale pour protection optimale– Parties supérieures et inférieures oranges = hautement flexibles pour

résister aux sollicitations les plus rudesVous avez le choix : fixation par étrier en plastique directement sur le guidon ou avec prise directement sur les leviers. Montage impossible avec le guidon Twinwall.PARAMANI MXQuesti paramani MX aperti molto leggeri di KTM offrono, grazie alla segmentazione della superficie, un’estetica racing senza compromessi nel design spigoloso KTM. Tecnologia di stampaggio a iniezione a due componenti: – Sezione centrale nera = massima robustezza per una protezione ottimale– Sezioni superiore e inferiore arancio = massima flessibilità per soppor-

tare i peggiori maltrattamentiTocca a te scegliere: Si fissa direttamente al manubrio con una staffa in plastica oppure direttamente ai comandi con uno speciale supporto.Montaggio non possibile con manubri Twinwall.

SXS.05.450.230XC 08 – 09

COUVERCLE dE MAÎTRE CYLiNdRE EMBRAYAGECOPERCHIO POMPA FRIZIONE

830.13.962.000

COUVERCLE dE RÉSERVOiR dE MAÎTRE CYLiNdRE ARRiÈRETAPPO SERBATOIO OLIO FRENO POSTERIORE

830.13.001.100

COUVERCLE dE MAÎTRE CYLiNdRE dE FREiN AVANTCOPERCHIO POMPA FRENO ANTERIORE

SXS.09.450.210SX 09 – 13

COUVERCLE dE MAÎTRE CYLiNdRE EMBRAYAGECOPERCHIO POMPA FRIZIONE

Saviez-vous que toutes les pièces CNC de KTM sont en aluminium de qualité supérieure, ce qui leur confère non seulement un aspect agréable mais leur permet également d’affronter les contraintes les plus dures ?Avec les pièces en aluminium anodisé PowerParts au look d’usine d’origine, vous pouvez transformer votre KTM en un engin très spécial.

Sapevi già che tutte le parti CNC KTM sono prodotte con l’alluminio più pregiato e quindi non sono solo belle da vedere, ma anche adatte per sopportare le sollecitazioni più estreme?Con le PowerParts in alluminio anodizzato nel look factory ufficiale puoi trasformare la tua KTM in una moto assolutamente speciale.

781.07.908.044

BOUCHON dE RESERVOiR FACTORYTAPPO SERBATOIO CARBURANTE FACTORY

U695.1010

VALVE dE MiSE À L’AiR RÉSERVOiRSFIATO TAPPO SERBATOIO FACTORY

136 137

1

21

23456789

1011121314151617181920

22

aTv // aTv

Page 70: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

U695.1157XC 08 – 13

COUVERCLE dE FiLTRE À HUiLE FACTORYCOPERCHIO FILTRO OLIO FACTORY

750.38.041.100SX 09 – 13

COUVERCLE dE FiLTRE À HUiLE FACTORYCOPERCHIO FILTRO OLIO FACTORY

SXS.05.450.200

BOUCHON d’HUiLE FACTORYTAPPO RABBOCCO OLIO FACTORY

SXS.07.450.245SX 09 – 13

PLAQUE dE RETENUE d’AXE FACTORY1 pièce.PIASTRINA TENUTA FACTORYQuantità: 1.

772.30.002.060 / 04SX 09 – 13

BOUCHON dE COUVERCLE d’ALLUMAGE TAPPO COPERCHIO ACCENSIONE FACTORY

SXS.07.450.235SX 09 – 13

COUVERCLE d’EMBRAYAGE FACTORY TAiLLÉ dANS LA MASSELe montage nécessite 6 vis M6x16 0984060163.COPERCHIO ESTERNO FRIZIONE FACTORYPer il montaggio occorrono n. 6 viti M6x16 0984060163.

138 139

1

21

23456789

1011121314151617181920

22

aTv // aTv

Page 71: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

U690.8770

KiT STiCKERS FACTORYLa déco officielle du team d’usine KTM.KIT GRAFICHE FACTORYLe grafiche ufficiali del team Factory KTM.

000.10.000.059

KiT PLASTiQUE NOiRSe compose du kit graphique, du garde-boue avant gauche et droit, du garde-boue arrière, du carénage avant, de l’extension de garde-boue noire.KIT PLASTICHE NERE FACTORYComposto da kit adesivi, parafango anteriore sinistro e destro, parafango posteriore, parte plastica anteriore, parafanghi di ricambio neri.

000.10.000.058

KiT PLASTiQUE BLANCSe compose du kit graphique, du garde-boue avant gauche et droit, du garde-boue arrière, du carénage avant, de l’extension de garde-boue noire.KIT PLASTICHE BIANCHE FACTORYComposto da kit adesivi, parafango anteriore sinistro e destro, parafango posteriore, parte plastica anteriore, parafanghi di ricambio neri.

U690.8772

U690.8771

KiT STiCKERKIT GRAFICHE

830.08.072.144 / 04

830.08.072.144 / 20

830.08.072.144 / 30

GARdE BOUE ARRiEREPARAFANGO POSTERIORE

830.08.010.000 / 04

830.08.010.000 / 20

830.08.010.000 / 30

GARdE BOUE AVANT GAUCHE PARAFANGO ANTERIORE SINISTRO

830.08.011.000 / 04

830.08.011.000 / 20

830.08.011.000 / 30

GARdE BOUE AVANT dROiTPARAFANGO ANTERIORE DESTRO

830.08.001.001 / 04

830.08.001.001 / 20

830.08.001.001 / 30

PARTiE PLASTiQUE AVANTPARTE PLASTCA ANTERIORE U690.8828

ROUE 10 x 5 AVANT AVEC 1 BLOC FLAN (4 + 1)CERCHIO ANTERIORE CON SPALLA 10 x 5 (4 + 1)

U690.8829ROUE 8 x 8 ARRiERE AVEC 1 BLOC FLAN CERCHIO POSTERIORE CON SPALLA 8 x 8

U690.8830ROUE 9 x 8 ARRiERE AVEC 1 BLOC FLAN CERCHIO POSTERIROE CON SPALLA 9 x 8

830.61.000.044 / 30XC 08 – 13

BRAS AVANT RALLONGEPour agrandir la largeur de voie de 1.115 mm à 1.265 mm.SET BRACCETTI LUNGHIPer aumentare l’interasse da 1.115 mm a 1.265 mm.

830.08.073.000 / 04

830.08.073.000 / 30

GARdE BOUE iNTERCHANGABLEExtension de garde-boue pour une meilleure protection dans des conditions extrêmement boueuses. PARAFANGHI INTERCAMBIABILIParafango intercambiabile per una maggiore protezione in caso di condizioni di fango estremo.

140 141

1

21

23456789

1011121314151617181920

22

aTv // aTv

Page 72: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

830.03.190.000 08 – 13

SABOT ALU LONGUne expérience tout-terrain n’est pas un goûter d’anniversaire ! Les protections contre l’encastrement en aluminium KTM offrent une protection optimale pour le cadre et le moteur. – Fabriquées à partir d’aluminium robuste de 4 mm d’épaisseur et d’une

résistance supérieure– Extrêmement résistantes et d’une durée de vie prolongée, pour les

expériences tout-terrain les plus rudes– Un design sur mesure, spécialement développé pour les modèles KTM– Une finition de qualité supérieure– Un montage facile et rapidePIASTRA PARAMOTORE LUNGOFare fuoristrada non è un gioco da bambini! Le piastre paramotore lunghe KTM in alluminio offrono la massima protezione a telaio e motore: – Realizzati in robusto alluminio ultraresistente di 4 mm di spessore– Particolarmente resistenti e testati nella pratica per il fuoristrada più estremo– Design sviluppato su misura per i modelli KTM– Lavorazione di altissima qualità– Montaggio facile e veloce

830.01.095.000SX 10 – 13XC 08 – 13

835.01.095.000SX 09

PROTECTiON NEOPRENE d’AMORTiSSEUR AVANTLa protection parfaite pour les amortisseurs avant.PROTEZIONE FORCELLA NEOPRENELa protezione perfetta per la forcella. 830.03.094.100

JEU dE PROTECTiONS dE CAdREEmpêche efficacement les dégâts provoqués par la saleté, les chutes ou les bottes du pilote sur le revêtement peint du cadre.COPPIA PROTEZIONI TELAIOProtegge in modo affidabile la verniciatura a polvere del telaio da sfregamenti causati da sporco, cadute o gli stivali del pilota.

830.03.004.000

BUMPER AVANT AVEC PROTECTiON LATERALEPARACOLPI CON GRIGLIA ANTERIORE

830.10.151.037

830.10.151.038

830.10.151.039

COURONNE ACiERPour une rude expérience tout-terrain ou pour un long voyage, nous conseillons cette couronne en acier QStE 460 extrêmement résistante à l’usure.CORONA ACCIAIOPer i lunghi viaggi o il fuoristrada impegnativo consi-gliamo questa corona in acciaio QStE 460 estremamente resistente all’usura.

Z37

Z38

Z39

830.13.030.200

PLAQUETTE dE FREiN AVANTPASTIGLIE FRENO ANTERIORE

Avez-vous déjà eu des réponses concernant les caractéristiques et les usages des plaquettes de frein frittées ? – Composées à 100 % de métaux frittés– Coefficient de frottement extrêmement élevé pour une puissance de freinage maximale et durable– Faible propension à l’affaiblissement (fading) en cas de chaleur– Excellent freinage, même en présence d’humidité– Très rigides et offrant donc une durée de vie prolongée– Particulièrement avantageuses dans des conditions d’utilisation extrêmes (par ex. sable, gravier...)

Conoscevi già le caratteristiche e gli scopi d’impiego delle pastiglie freno sinterizzate? – Realizzate con il 100 % di metalli sinterizzati– Coefficiente d’attrito molto elevato per la massima forza frenante più a lungo– Bassa tendenza al “fading” alle alte temperature– Ottima azione frenante anche sul bagnato– Molto robuste e quindi molto durature– Particolarmente vantaggiose in condizioni d’impiego estreme (ad es. sabbia, ghiaia ...)

830.13.090.200

PLAQUETTE dE FREiN ARRiÈREPASTIGLIE FRENO POSTERIORE

830.10.251.037 / 04

830.10.251.038 / 04

830.10.251.039 / 04

COURONNE ALU ORANGELes caractéristiques : – Fabriquée à partir d’aluminium 7075-T6 haute résistance : l’alu le plus solide du monde– Des caractéristiques de résistance à l’usure exceptionnelles, et donc une durée de vie

extrêmement longueC’est une vraie uniquement lorsque 7075 est écrit dessus !CORONE CATENA ARANCIOLe caratteristiche: – Prodotta in alluminio 7075-T6 ad alta resistenza, il più robusto al mondo– Caratteristiche di usura straordinarie, quindi durata particolarmente lungaSolo se c’è scritto 7075 è quella vera!

Z37

Z38

Z39

830.61.095.000XC 08 – 13

830.61.096.000XC 08 – 13

SABOT ALU dE BRASPIASTRA SCIVOLO BRACCETTI

LEFT

RiGHT

830.03.094.000

NERF BARProtège les pieds s’ils glissent du repose-pieds. Fabriqué à partir d’aluminium haute-résistance et parfaitement adapté au quad KTM. Version sans protège-talons.BARRE LATERALIProtegge i piedi se dovessero scivolare dalla pedana. Prodotti in alluminio ad alta resistenza e perfettamente adattati agli ATV KTM. Versione senza paratacchi.

830.03.097.100

NERF BARProtège les pieds s’ils glissent du repose-pieds. Fabriqué à partir d’aluminium haute-résistance et parfaitement adapté au quad KTM. Version avec protège-talons.BARRE LATERALIProtegge i piedi se dovessero scivolare dalla pedana. Prodotti in alluminio ad alta resistenza e perfettamente adattati agli ATV KTM. Versione con paratacchi.

142 143

1

21

23456789

1011121314151617181920

22

aTv // aTv

Page 73: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

U690.9857

SUPPORT dE BATTERiE ALUSUPPORTO BATTERIA IN ALLUMINIO

830.02.042.100525 XC ATV 10 – 12

JEU dE LEViER FREiN ET EMBRAYAGEContient levier d’embrayage et de frein.COPPIA LEVE FRIZIONE E FRENOComprende la leva della frizione e quella del freno anteriore.

830.11.974.090

PROTECTiON COUPE CiRCUiTPROTEZIONE INTERRUTTORE SICUREZZA A CORDICELLA

830.32.075.044XC 08 – 13

PROTECTiON dE RÉCEPTEUR EMBRAYAGEAvez-vous déjà eu des réponses sur les avantages de la protection KTM pour cylindre ? – Empêche des détériorations du carter moteur en cas de rupture de chaîne– Pas d’introduction de pierres entre la chaîne et le carter moteur (préservation matérielle)– Fraisage sur CNC en aluminium extrêmement résistant– Protection optimale et efficace pour le cylindre récepteur d’embrayagePROTEZIONE ATTUATORE FRIZIONEConoscevi già i vantaggi della protezione attuatore frizione KTM? – Impedisce che il carter motore si danneggi in caso di rotture della catena– Le pietre non possono infilarsi tra catena e carter motore (rispetta il materiale)– Fresato CNC in alluminio ad alta resistenza– La protezione efficace migliore possibile per l’attuatore della frizione

590.06.021.000

PROTECTiON CONTRE L’EAU POUR FiLTRE À AiRRecommandé pour les conditions extrêmement humides.CUFFIA ANTIACQUA PER FILTRO ARIAConsigliata in condizioni di estrema umidità.

590.06.019.000

PROTECTiON POUR FiLTRE À AiRCette enveloppe de filtre à air à grands pores agit comme une couche protectrice supplémentaire et prolonge ainsi les intervalles d’entretien du filtre. Recommandé dans des conditions extrêmement poussiéreuses.CUFFIA PARAPOLVERE PER FILTRO ARIAQuesta cuffia a pori larghi funge da ulteriore strato protettivo per il filtro aria prolungandone così gli intervalli di manutenzione. Consigliata in condizioni estremamente polverose.

144 145

1

21

23456789

1011121314151617181920

22

KTM ORIGInal

sPaRe PaRTs

aTv // aTv

Page 74: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

548.12.016.000

FiL dE SECURiSATiON200 m Câble 0,61 mm de diamètre.FILO SICUREZZA200 m Filo di 0,61 mm di diametro.

000.29.015.000

PiNCE A CABLEUn outil de qualité très pratique que nous recommandons pour pouvoir entortiller le fil de sécurité 548.12.016.00 comme un professionnel.PINZA TORCIFILOAttrezzo di qualità molto pratico consigliato per poter torcere il filo di sicurezza 548.12.016.000 come un professionista.

000.29.098.200

JEU dE TOURNEViSJeu de tournevis 5 pièces de qualité supérieure au design KTM.SET DI CACCIAVITISet di 5 cacciaviti di alta qualità nel design KTM.

510.12.093.000

dÉMONTE PNEU LONGL’expérience de la course se cache ici aussi ! Démonte-pneu pratique, en version longue pour des efforts réduits au minimum.LEVAGOMME LUNGOAnche qui si cela l’esperienza nel mondo delle corse! Pratico levagomme – versione lunga che richiede molta meno forza.

510.12.092.000

dÉMONTE PNEU COURTL’expérience de la course se cache ici aussi ! Démonte-pneu pratique, en version courte parfaite pour la sacoche banane.LEVAGOMME CORTOAnche qui si cela l’esperienza nel mondo delle corse! Pratico levagomme – la versione corta è ideale da portare nella borsa attrezzi.

U695.1045

JEU dE dEMONTES PNEUSEn aluminium anodisé orange haute résistance ; ne convient pas pour le montage de pneus mousse. Avec clé à œil intégrées DN 27, 13 et 10 mm.SET LEVAGOMMEIn alluminio anodizzato arancio ad alta resistenza, non adatto per il montaggio di pneumatici con mousse. Con chiavi ad anello integrate da 27, 13 e 10 mm.

000.29.999.000SX 07 – 13EXC 08 – 13

KiT ViSSERiEContient toutes les vis et petites pièces les plus utilisées pour les modèles SX et EXC actuels. 30 % Économique par rapport à l’achat des pièces détachées.KIT VITERIAComprende tutte le viti e la minuteria più utilizzate per gli attuali modelli SX e EXC. 30 % Risparmio rispetto all’acquisto dei pezzi singoli.

579.29.020.000SX / SMR / EXC dÉRiVE CHAÎNE5/8 x 1/4.SMAGLIATORE CATENA5/8 x 1/4.

U695.1126

CLÉ A RAYON dYNAMOMETRiQUEAvec cette clé à rayon, le couple préréglé est de 5,4 Nm. Évite ainsi que les écrous de rayons ne soient trop serrés. Un couple trop important lors du serrage des écrous de rayons est la cause la plus fréquente de casse des rayons. Largeurs de clé 6,8 mm (0,268 in).CHIAVE DINAMOMETRICA RAGGIIn questa chiave dinamometrica raggi la coppia è preimpostata a 5,4 Nm. Consente di evitare un serraggio eccessivo del nipplo. Una coppia di serraggio troppo elevata dei nippli dei raggi è la causa più frequente di rottura dei raggi. Apertura chiave 6,8 mm.

U695.1130

RiLSANS ORANGE100 pièces, longueur : 20 cm (7,9 in).FASCETTE ARANCIONIConfezione da 100 pezzi, lunghezza: 20 cm.

772.12.991.000

CLÉ A RAYON6 mm et 7 mm.CHIAVE TIRARAGGI6 mm e 7 mm.

000.29.020.00050 / 65 SX

CLÉ A RAYON5 mm et 5,6 mm.CHIAVE TIRARAGGI5 mm e 5,6 mm.

OUTIls & TRansPORT // aTTReZZI e sTRUMenTI PeR Il TRasPORTO

OUTIls // aTTReZZI

146 147

123456789

10111213141516171819202122

Page 75: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

000.29.098.100

BOiTE À OUTiLSCaisse à outils 3/8 pouce 60 pièces en orange avec outil de qualité au chrome-vanadium. Cliquet (avec blocage), garrot, deux rallonges et clé à pipe. Six pans mâle de 6 à 24, six pans femelle de 3 à 10, tournevis cruciforme et plat et embouts Torx de 15 à 55. Ainsi, vous pourrez effectuer les petits travaux sur votre KTM rapidement et efficacement. Pour démonter les pièces du carénage ou pour la vidange d’huile, vous trouverez exactement l’outil qu’il vous faut.CASSETTA ATTREZZICassetta attrezzi da 3/8" arancio contenente 60 attrezzi di qualità al cromo-vanadio. Cricchetto (con bloccaggio di sicurezza), snodo, due prolunghe e chiave a tubo. Bussole da 6 a 24, inserti a brugola da 3 a 10, inserti a croce, a taglio e Torx da 15 a 55. Consente di eseguire piccoli interventi sulla tua KTM in modo rapido e affidabile. Che tu debba smontare parti di carena o cambiare l’olio, qui troverai sicuramente l’attrezzo adatto.

503.05.017.000 / 04

TiRE RESSORTPermet le démontage et remontage rapide des ressorts.GANCIO MOLLEComodo sgancio delle molle.

590.29.041.0000.10; 0.12; 0.15; 0.20; 0.25.

590.29.041.1000.05; 0.10; 0.15; 0.20; 0.25; 0.30; 0.35.

JAUGE d’ÉPAiSSEURSPESSIMETRO

000.29.090.000

RÈGLE RÉGLAGE PRÉCONTRAiNTEFacilite nettement le travail lors du réglage de la flèche. Version pliable pour rangement facile dans la boîte à outils.MISURA PRECARICOFacilita notevolmente il lavoro di regolazione del precarico. Ad aste rigide pieghevoli, trova posto nella maggior parte delle cassette degli attrezzi.

000.29.098.000

BOiTE À OUTiLSCaisse à outils 1/4 pouce 38 pièces en orange avec outil de qualité au chrome-vanadium. Cliquet (avec blocage), garrot, deux rallonges et clé à pipe. Six pans mâle de 4 à 14, six pans femelle de 3 à 8, tournevis cruciforme et plat et embouts Torx. Ainsi, vous pourrez effectuer les petits travaux sur votre KTM rapidement et efficacement. Pour démonter les pièces du carénage ou pour la vidange d’huile, vous trouverez exactement l’outil qu’il vous faut.CASSETTA ATTREZZICassetta attrezzi da 1/4" arancio contenente 38 attrezzi di qualità al cromo-vanadio. Cricchetto (con bloccaggio di sicurezza), snodo, due prolunghe e chiave a tubo. Bussole da 4 a 14, inserti a brugola da 3 a 8, inserti a croce, a taglio e Torx. Consente di eseguire piccoli interventi sulla tua KTM in modo rapido e affidabile. Che tu debba smontare parti di carena o cambiare l’olio, qui troverai sicuramente l’attrezzo adatto.

583.10.025.000

CLÉ À ENTRAXEL’outil idéal pour contrôler la position de la roue lorsque vous tendez la chaîne.CALIBRO ASSETTO RUOTALo strumento ideale per verificare la corretta posizione della ruota quando si tende la catena.

583.12.078.000

SACOCHE À OUTiLBORSA ATTREZZI

SXS.08.250.035ALL KEiHiN CARBURATORS 4-STROKE

ÔTE AiGUiLLEPermet le remplacement simple de l’aiguille de dosage du carburateur.ATTREZZO RIMOZIONE SPILLOConsente di cambiare facilmente lo spillo del carburatore.

OUTIls // aTTReZZI

OUTIls & TRansPORT // aTTReZZI e sTRUMenTI PeR Il TRasPORTO

148 149

123456789

10111213141516171819202122

Page 76: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

584.29.074.000

CHARGEUR TESTEUR dE BATTERiENe doit manquer dans aucun atelier / garage. Tester, charger et conserver vos batteries extrêmement facilement. Charge de batteries respectueuse et totalement automatique grâce à des caractéristiques de charge programmées. Un écran à cristaux liquides clair indique le niveau de charge. Protection contre l’inversion de polarité, protection contre les courts-circuits et protection contre la surcharge. Adaptateur pour Grande-Bretagne : 584.29.074.001, adaptateur pour AUS : 584.29.074.002.CARICABATTERIE CON TESTERNon può mancare in nessun garage / officina. Per la diagnosi, la carica e la manutenzione molto facile delle batterie. Carica completamente automatica grazie alla caratteristica di carica programmata. Il display LCD di facile lettura visualizza lo stato di carica. Protezione contro l’inversione di polarità, i cortocircuiti e i sovraccarichi. Adattatore per UK: 584.29.074.001, adattatore per AUS: 584.29.074.002.

584.29.074.200

CHARGEUR dE BATTERiEChargeur de batterie avec fonction de test. Plus :– Charge à courant constant– Charge à tension constante– Charge de maintienInclut les câbles fixes et le connecteur afin de connecter rapidement le chargeur.CARICABATTERIECaricabatterie con funzione test. In più:– Carica a corrente costante– Carica a tensione costante– Carica di mantenimentoViene fornito di cavo montaggio fisso alla batteria e presa per il collegamento rapido della batteria al caricabatteria.

772.11.942.044

PRiSE dE CHARGE EXTERiEURELa meilleure façon pour toujours disposer d’une batterie bien chargée. Une fois la prise installée sur la moto, le branchement du chargeur 584.29.074.000 se fera en un clin d’œil. Câble de chargement 601.29.074.050 fourni.PRESA ALIMENTAZIONEIl modo più semplice per avere una batteria sempre carica. Una volta montata la presa sulla moto, niente può più ostaco-lare il rapido collegamento al caricabatterie 584.29.074.000. Il cavo di ricarica 601.29.074.050 è compreso.

548.29.068.000

CONTRÔLEUR dE PRESSiONUtilisation facile ! Plage de mesure 0 bar (0 psi) – 4 bar (58 psi). Mandrin pivotant sur 90° sur un câble en acier inoxydable flexible. La tige de valve est ainsi facilement et rapidement accessible. Mesures très précises par une membrane intérieure résistante. La pression interne est relâchée après usage par la soupape de sécurité (bouton poussoir).MANOMETRO PNEUMATICIFacile da usare! Intervallo di misura 0 bar – 4 bar. Testina girevole di 90° su un tubo in acciaio inox flessibile. Lo stelo valvola diventa così accessibile in modo facile e veloce. Misurazioni accurate grazie alla resistente membrana interna. La pressione interna viene scaricata dopo l’uso attraverso la valvola di sovrappressione (pulsante).

773.12.030.000

POMPE dE GONFLAGE À PiEdPetite et légère à emmener partout : le secours lorsque l’on est à plat sur la route ! Mini pompe à pied avec manomètre numérique près de l’embout pivotant adapté à toutes les valves courantes. Double piston intégré et circuit de surpression. Maximum 12 bar (174 psi). Hauteur : env. 170 mm (6,69 in) une fois replié.POMPA ARIA A PEDALEPiccola e facile da trasportare: la salvezza quando si fora in viaggio! Mini pompa a pedale con manometro digitale sulla valvola universale che si adatta a tutte le valvole in commercio. Doppio cilindro con commutazione all’alta pressione. Massimo 12 bar. Altezza: circa 170 mm ripiegata.

773.29.068.000

CONTRÔLEUR dE PRESSiON diGiTALApplication pratique et simple. Compatible avec tout type de valve. Affichage de la pression en bar ou psi. Bouton de réglage de pression intégré. Éclairage de l’écran et du poste de travail à raccorder. Fonction économie d’énergie avec arrêt automatique. Pression de mesure maximale : 11 bar (160 psi).MANOMETRO DIGITALE PNEUMATICIConfortevole e facile da usare. Si adatta alla maggior parte delle valvole. Display in bar o psi. Valvola di sgonfiaggio integrata per regolazioni accurate della pressione. Display selezionabile e illuminabile. Funzione risparmio energetico grazie allo spegnimento automatico. Massima pressione di misura: 11 bar / 154 psi.

773.12.066.000CLOSEd CARTRidGE

POMPE À AiR POUR FOURCHE À CARTOUCHEL’outil recommandé lorsque vous souhaitez adapter précisément la fourche à cartouche fermée à vos souhaits. Pour ajuster la pression d’air de l’amortissement en compression.POMPA ARIA PER FORCELLAAttrezzo consigliato a chi vuole adattare la forcella a cartuccia chiusa alle proprie esigenze specifiche. Per adattare la pressione dell’aria dello smorzamento in compressione.U690.9807

SX 07 – 13

OUTiL dE dEMONTAGE BOUCHON dE FOURCHEOutil recommandé pour le démontage des bouchons à vis. Convient pour toutes les fourches Closed cartridge.CHIAVE RIMOZIONE VITE COMPRESSIONEAttrezzo consigliato per smontare i tappi filettati. Adatto a tutte le forcelle a cartuccia chiusa.

CLOSEd CARTRidGE

000.29.016.000SX 07 – 13

OUTiL MULTi-FONCTiONOutil recommandé pour le démontage des bouchons à vis. Convient pour toutes les fourches Closed cartridge.MULTIFUNZIONEAttrezzo consigliato per smontare i tappi filettati. Adatto a tutte le forcelle a cartuccia chiusa.

CLOSEd CARTRidGE

OUTIls // aTTReZZI

OUTIls & TRansPORT // aTTReZZI e sTRUMenTI PeR Il TRasPORTO

150 151

123456789

10111213141516171819202122

Page 77: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

000.62.030.056

COLLE POWER GLUE 25 MLLa colle forte a une excellente résistance aux chocs, à l’arrachement et à la traction ainsi qu’aux intempéries. Elle résiste aux températures de – 40 à 40 °C, à la graisse, aux huiles, aux carburants, à l’eau, etc. Fixation rapide sur plastique et pièces métalliques, ne nécessite aucune longue préparation de la surface.COLLANTE TENACE 25 MLIl collante tenace presenta eccezionali caratteristiche di resistenza agli urti, alla pelatura e alla trazione, nonché agli agenti atmosferici. Resiste a temperature tra – 40 e + 40 °C, resiste a grassi, oli, carburanti, acqua e molti altri, è veloce da fissare sulla plastica e sulle parti in metallo; non richiede un’onerosa prepara-zione preliminare della superficie.

000.62.030.050

FREiN A FiLETS BLEUDégraisser et nettoyer les pièces avec le nettoyant KTM avant utilisation, contenance 50 ml.FRENAFILETTISgrassare e pulire le parti prima dell’uso con il detergente forte KTM, contenuto 50 ml.

000.62.030.057

COLLE POUR CARBONE 25 MLLe mélange de la colle pour carbone est contrôlé automatiquement. Pour répara-tion de pièces en plastique et carbone, utilisables seulement env. 10 – 30 minutes après application. Avec très haute résistance, à la température de – 40 à 140 °C, aux graisses, huiles, carburants etc. COLLA PER CARBONIO 25 MLNella colla per carbonio il rapporto di miscela viene regolato automaticamente. Per riparare le parti in plastica e quelle in carbonio si può già intervenire 10 – 30 minuti ca. dall’applicazione. Con una resistenza estremamente elevata, resistente alle temperature tra – 40 e + 140 °C, ai grassi, agli oli, ai carburanti e a molte altre sostanze. 

000.62.030.059

LiNGETTE TURBO NETTOYANTEÀ portée de main, pratique et hautement efficace ! La lingette Turbo nettoyante retire les produits d’étanchéité et mousses PR non durcis, l’huile, la plupart des colles, peintures et lubrifiants de vos mains, vos outils ou de surfaces diverses.SALVIETTE DETERGENTI MULTIUSOA portata di mano, pratiche ed efficaci! La salvietta detergente multiuso che rimuove il sigillante non indurito e la schiuma PR, l’olio, la maggior parte delle colle, dei colori e dei lubrificanti da mani, attrezzi e superfici.

000.62.030.051

COLLE POUR POiGNÉE 20 GNe perdez plus jamais vos poignées.COLLA PER MANOPOLE 20 GPer un perfetto fissaggio delle manopole.

000.62.030.058

KiT REPARATiON 56 G Bi-COMPOSANT EPOXYLe kit de réparation est une colle résine époxy bi-composants. Durcissement à température ambiante, accélération possible par augmentation de la température. Utilisation : Particuliè-rement adapté pour l’acier, mais aussi pour d’autres métaux, bois, béton, céramique, verre et la plupart des plastiques. Le tube en acier résiste à l’huile, à l’essence, au diesel et l’acide de batterie. Utilisation : Résultats optimaux sur surfaces propres et rugueuses. Couper la quantité requise et malaxer pendant environ 1 minute jusqu’à atteindre une coloration uni-forme. Appliquer dans les 2 minutes. On dirait d’abord qu’il n’y a pas de prise mais vous devez presser le kit sur la surface. Retirer l’excédent de matière. Lors de l’application ou de la réparation de surfaces qui sont encore humides, qui fuient ou sont sous l’eau, appuyer jusqu’à ce que l’adhésion soit per-ceptible. Pour une surface lisse, lisser à la main avec de l’eau. Lavez vos mains avec du savon et de l’eau immédiatement après avoir terminé (ou avec une lingette Turbo nettoyante). Le durcissement commence après 5 à 10 minutes. Après 60 minutes, la pièce réparée peut déjà être réutilisée. Les sur-faces à coller doivent être propres, sans poussière ni graisse.KIT RIPARAZIONE 56 GIl kit riparazione è una colla bicomponente a base di resina epossidica. Indurimento a temperatura ambiente, è possibile accelerarlo aumentando la temperatura. Impiego: particolar-mente idoneo per acciaio, ma anche per altri metalli, legno, calcestruzzo, ceramica, vetro, nonché per la maggior parte dei materiali plastici. Lo stick per acciaio è tra le altre cose resi-stente all’olio, alla benzina, al diesel e all’acido della batteria. Lavorazione: i migliori risultati si ottengono con superfici pu-lite e ruvide. Staccare la quantità necessaria e modellarla per ca. 1 minuto fino a raggiungere una colorazione omogenea. La-vorarla nel giro di 2 minuti. In un primo momento sembra che non ci sia alcuna aderenza, tuttavia continuare a premere bene il kit sulla superficie. Rimuovere il materiale superfluo. Sei si applica o si effettuano riparazioni su superfici che sono ancora bagnate, presentano delle perdite o sono immerse nell’acqua, premere fino a quando inizia ad aderire. Per ottenere una superficie liscia, levigare manualmente utilizzando acqua. Alla fine lavarsi immediatamente le mani con acqua e sapone (o con la salvietta detergente multiuso). Dopo 5 – 10 minuti ha inizio il processo di indurimento. Dopo 60 minuti si può già riutilizzare la parte riparata. Le superfici da incollare devono essere asciutte, prive di polvere e di grassi.

689.9785

LOCTITE BLEU 243 – 6 CCMLOCTITE 243 BLU 6 CCM

780.29.062.000 / 30

RECiPiENT MAGNETiQUE POUR ViSSERiEAvec fond magnétique : Fini les vis perdues ! Parfait pour une utilisation avec le tabouret SX.VASSOIO MAGNETICOMagnetico. Mai più viti perse! Perfetto da utilizzarecon l’alzamoto SX.

U695.1409

RECiPiENT MAGNETiQUE POUR ViSSERiESoucoupe à vis magnétique, très utile pour les travaux d’entretien de votre moto.VASSOIO MAGNETICOPiatto magnetico, molto utile per non perdere la minuteria durante la manutenzione della moto.

OUTIls // aTTReZZI

OUTIls & TRansPORT // aTTReZZI e sTRUMenTI PeR Il TRasPORTO

152 153

123456789

10111213141516171819202122

Page 78: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

590.06.098.000SX 85 / 105 03 – 12SX / EXC / SMR 98 – 05SX 2-STROKE 06EXC 2-STROKE 06 – 07

590.06.098.100SX 07 – 10EXC 08 – 11ATV

772.06.998.000 / 04SX 11 – 13EXC 12 – 13

COUVRE BOÎTiER dE FiLTREValeur particulièrement recommandée ! Protège le circuit d’aspiration de la pénétration d’eau et de saleté lors du nettoyage de la boîte du filtre à air. COPERTURA CASSA FILTRO ARIAParticolarmente consigliato! Protegge il tratto di aspirazione dall’acqua e lo sporco durante la pulizia dell’airbox.

548.29.035.000

ENLÈVE BOUEAinsi, vous retirez la boue de votre dernière combat extrêmement facilement ! Un caoutchouc pour moto peut être monté sur la poignée (non fourni).SPATOLA PULIZIA RAGGIPer rimuovere lo sporco dell’ultima pozza di fango con grande facilità! Sull’impugnatura si può montare una manopola in gomma da moto (non fornita).

595.12.030.100

BOUCHON dE SiLENCiEUXEvite que l’eau n’entre dans le silencieux durant le nettoyage. Pour diamètre intérieur 40 mm (1,57 in) – 62 mm (2,44 in).TAPPO SILENZIATOREImpedisce che l’acqua penetri nel silenziatore durante il lavaggio. Per diametro interno 40 mm – 62 mm.

595.12.030.000

BOUCHON dE SiLENCiEUXAfin que de l’eau ne puisse pas pénétrer dans le silencieux lors du nettoyage. Pour un diamètre intérieur de 15 mm (0,59 in) – 38 mm (1,5 in).TAPPO SILENZIATOREPerché l’acqua non penetri nel silenziatore durante la pulizia. Per diametri interni 15 mm – 38 mm.

812.12.016.000250 / 350 SX-F 11 – 13450 SX-F 13250 / 350 / 450 / 500 EXC-F 12 – 13350 FREERidE

CACHE dE dURiTE ESSENCE POUR LAVAGEUtilisation fortement recommandée en cas de nettoyage en profondeur de votre moto, c’est-à-dire quand le réservoir est retiré. Empêche l’eau d’entrer dans le tuyau d’essence.KIT TAPPI TUBI CARBURANTE PER LAVAGGIOSe ne consiglia vivamente l’uso quando si lava accuratamente la moto, ovvero togliendo il serbatoio. Impedisce che l’acqua entri nel tubo della benzina.

780.29.065.000 / 04

FLASQUE/ dOSEUR A HUiLEParfait pour tous les pilotes de 2 temps en déplacement. La petite bouteille trouve facilement sa place dans votre banane ou votre veste. Contenance 250 ml (8,45 fl. oz.), avec une graduation pour les différents rapports de mélange (1 : 40 / 2,5 %; 1 : 50 / 2 %; 1 : 60 / 1,7 %; 1 : 80 / 1,25 %).CONTENITORE OLIOPerfetto per tutti i piloti di 2 tempi in viaggio. Questa piccola bottiglia trova spazio nella borsa attrezzi o nella giacca. Capacità 250 ml, graduata per i vari rapporti di miscela (1 : 40 / 2,5 %; 1 : 50 / 2 %; 1 : 60 / 1,7 %; 1 : 80 / 1,25 %).

780.29.064.000 / 04

PORTE BOUGiEAvec un espace pour le rangement des fusibles.CONTENITORE PER CANDELECon spazio di stivaggio per i fusibili.

780.29.063.000

dOSEUR 1000 ML1 l (1 qt.) Volume. Avec une graduation pour la quantité de liquide ainsi que pour les différents rapports de mélange. Parfait pour la vidange d’huile et la préparation de grandes quantités de mélange 2-temps directement dans le bidon. Forme ergonomique permettant une manipulation confor-table.BICCHIERE GRADUATO 1000 ML1 l Capacità. Graduato sia per il volume, che per i diversi rapporti di miscela. Perfetto per il cambio dell’olio e per pre-parare la miscela per i due tempi direttamente nel misurino. Forma ergonomica per una maggiore maneggevolezza.

OUTIls // aTTReZZI

OUTIls & TRansPORT // aTTReZZI e sTRUMenTI PeR Il TRasPORTO

154 155

123456789

10111213141516171819202122more PowerParts Ktm.com

Page 79: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

780.29.155.000SX / SMR / EXC

TABOURET dE STANdSupport en plastique de qualité supérieure spécialement développé pour les motos tout-terrain KTM. Particularités : – Deux différentes hauteurs possibles– Peut être utilisé comme support pour le système de ravitaillement rapide– Compartiment de dépose pour les essieux avant et arrière lors du démon-

tage de la roue– Possibilité de fixation pour les pièces suivantes : Spatule à boue, bouchon

de silencieux, soucoupe à vis et divers outilsALZAMOTO Alzamoto in plastica di grande qualità sviluppato appositamente per le moto da offroad di KTM. Particolarità: – Due diverse altezze di utilizzo– Può essere utilizzato come supporto per il sistema “quickfill”– Vano per riporre i perni ruota anteriore e posteriore durante lo smontaggio

delle ruote– Possibilità di fissaggio per i seguenti pezzi: spatola pulizia raggi, tappo

silenziatore, vassoio magnetico e vari attrezzi

780.29.155.100SX / SMR / EXC

JEUX dE TABOURETS dE STANdSupport en plastique de qualité supérieure spécialement développé pour les motos tout-terrain KTM. Spatule à boue, bouchon de silencieux et soucoupe à vis fournis.SET ALZAMOTO Alzamoto in plastica di grande qualità sviluppato appositamente per le moto da offroad di KTM. Comprensivo di spatola pulizia raggi, tappo silenziatore e vassoio magnetico.

781.29.955.000SX / EXC

789.29.955.000SMR

LÈVE MOTODisponible en 2 différentes hauteursSX/EXC : 315 mm (12,4 in) / 425 mm (16,73 in)SMR : 260 mm (10,24 in) / 370 mm (14,57 in)Charge maximale : 150 kg (330 lb.)CAVALLETTO ALZAMOTODisponibile in due altezze diverseSX / EXC: 315 mm / 425 mmSMR: 260 mm / 370 mmPortata massima: 150 kg

451.03.023.30050 SX

470.03.020.00065 SX 03 – 13 85 SX 03 – 13 105 SX 04 – 11

777.03.020.000SX / EXC 03 – 13

BÉQUiLLECAVALLETTO RIMUOVIBILE

sTanDs // CavalleTTI

780.03.923.050EXC 07 – 13350 FREERidE

ELARGiSSEUR EMBOUT dE BEQUiLLE LATERALESpécial sol meuble, comme le sable. Dimensions : 75 mm (2,95 in) x 50 mm (1,97 in).PIASTRINA GRANDE BASE STAMPELLASpecifico per terreni morbidi come la sabbia. Dimensioni: 75 mm x 50 mm.

625.12.007.000

HOUSSE MOTO iNTÉRiEURAucune chance pour la poussière, les rayures etc. La couverture de moto pour l’intérieur évite que votre KTM ne passe inaperçue au garage. La toile est réalisée avec un tissu spécial, avec une structure particulière qui arrête toute saleté ou poussière. La surface interne possède une doublure souple.COPRIMOTO USO INTERNOIl telo coprimoto da interno non dà scampo a polvere, graffi ecc. e attira anche lo sguardo sulla tua KTM in garage, indipendentemente dal modello. Grazie alla particolare struttura del tessuto il telo, è interamente impermeabile alla polvere ed allo sporco. Imbottitura morbida all’interno.

590.12.007.000

HOUSSE MOTO EXTÉRiEURLa couverture de moto KTM pour usage extérieur garantit une protection parfaite au fil des saisons. La toile est réalisée avec un tissu exclusif, avec un pigment spécial qui en caractérise la coloration orange particulière. Comprend un sac de transport pratique.COPRIMOTO USO ESTERNOIl telo coprimoto KTM da esterni offre una protezione perfetta in tutte le stagioni. L’esclusivo tessuto è realizzato con uno speciale pigmento che ne caratte-rizza la colorazione. Viene fornito con una pratica borsa impermeabile.

600.12.016.000

ANTiVOL EN U HAUTE SÉCURiTÉAntivol en U très haut de gamme en acier trempé avec double verrouillage. Serrure à cylindre avec une parfaite protection contre les tentatives d’effraction. 250 000 clés possibles. 2 clés sont fournies. Bouchon PVC fourni pour protéger le cylindre de la serrure contre la saleté. Protection anti-corrosion de haute qualité.LUCCHETTO AD ELEVATA SICUREZZALucchetto ad arco di alta qualità in acciaio temprato con doppio sistema di chiusura. Cilindro di chiusura con ottimale protezione antimanipolazione. 250.000 varianti di chiavi. 2 chiavi fornite in dotazione. Com-pleto di copertura girevole in PVC che protegge il cilindro di chiusura dallo sporco. Protezione anticorrosione di alta qualità.

OUTIls & TRansPORT // aTTReZZI e sTRUMenTI PeR Il TRasPORTO

TRansPORT // TRasPORTO

OUTIllaGe & TRansPORT // aTTReZZI & TRasPORTOOUTIls & TRansPORT // aTTReZZI e sTRUMenTI PeR Il TRasPORTO

156 157

123456789

10111213141516171819202122

Page 80: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

780.12.031.000

dERRiCKSpécialement développé pour les réservoirs équipés du couvercle de réservoir 3/4. 15 l (16 qt.) Volume, durée de remplissage de seulement 6 s env. pour 5 l (5 qt.). Le tabouret de moto 780.29.155.000 peut être utilisé comme support pour le système de ravitaillement rapide. La législation de certains pays en interdit l’utilisation pour le stockage et le transport d’essence.SISTEMA “QUICKFILL”Sviluppato appositamente per serbatoi che montano il tappo da 3/4. 15 l Capacità, solo circa 6 s di durata del serbatoio ogni 5 l. Il sollevatore motocross 780.29.155.000 può essere utilizzato come supporto per il sistema “quickfill”. In alcuni stati non è consentito utilizzare il contenitore per il trasporto o l’immagazzinaggio di carburanti.

U695.1562

BONBONNE PLASTiQUE KTM18 l (19 qt.) Bidon plastique KTM orange pour utilisation en compétition. Tuyau flexible et bouchon à vis fournis. La législation de certains pays en interdit l’utilisation pour le stockage et le transport d’essence.CANESTRO BENZINA IN PLASTICA18 l, tanica benzina in plastica color arancio KTM per uso in pista. Completa di tubo flessibile e tappo a vite. In alcuni stati non è consentito utilizzare il contenitore per il trasporto o l’immagazzinaggio di carburanti.

590.29.050.000

ENTONNOiREntonnoir spécialement conçu pour les motos KTM. Diamètre (petit et grand) optimisé pour les tubulures de remplissage de réservoir ; rainures spéciales pour une aération optimale.IMBUTOImbuto sviluppato appositamente per le moto KTM. Diametro (grande e piccolo) ottimizzato per il bocchettone di riempimento, speciali scanalature per una ventilazione ottimale durante il riempimento.

780.12.031.090

SUPPORT dE dERRiCKSUPPORTO SISTEMA “QUICKFILL”

OUTIllaGe & TRansPORT // aTTReZZI & TRasPORTOOUTIls & TRansPORT // aTTReZZI e sTRUMenTI PeR Il TRasPORTO

158 159

123456789

10111213141516171819202122

Page 81: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

SXS.05.125.600

COUVRE POiGNÉEÉvite l’encrassement des poignées.COPPIA COPRIMANOPOLEEvitano manopole sporche.

775.12.950.100

SANGLESLes robustes sangles KTM vous permettent d’arrimer votre moto en toute sécurité sans rayer le guidon ni le réservoir. Construites dans un nylon résistant, elles peuvent résister à une traction de 280 kg (617 lb.). Dimensions : 3,8 cm x 0,6 m.CINGHIEQueste robuste cinghie KTM ti permettono di le-gare la moto senza rovinare il manubrio o il serbatoio. In nylon robusto e durevole, possono reggere 280 kg. Dimensioni: 3.8 cm x 0,6 m.

775.12.950.000

SANGLES AVEC CROCHET2 pièces. Sangles haut de gamme avec crochets de fixation caoutchoutés et dragonnes pour le guidon. Aux couleurs KTM orange / noir et logo KTM PowerParts.CINGHIE CON GANCIQuantità: 2. Cinghie elastiche di alta qualità con ganci di fissaggio rivestiti in gomma e cappi per attaccarle al manu-brio. Nei colori KTM arancio / nero con logo KTM PowerParts.

548.29.094.100

BLOQUE FOURCHE dE TRANSPORTSTABILIZZAZIONE COMPRESSIONE FORCELLE

610.12.016.000

BLOQUE FREiNUne aide précieuse pour le chargement de votre moto ou pour le béquillage à l’aide du dispositif de levage de la roue arrière.BLOCCO FRENOPer caricare più facilmente la moto o per sollevarla con il dispositivo di sollevamento della ruota posteriore.

548.12.004.000

PROTECTiON dE TRANSPORT FACTORYPour couronnes jusqu’à Z50 et disques de frein 220 mm (8,66 in) – 260 mm (10,24 in).PROTEZIONE TRASPORTO FACTORYper corone catena fino a Z50 e dischi freno da 220 mm – 260 mm.

OUTIls & TRansPORT // aTTReZZI e sTRUMenTI PeR Il TRasPORTO

TRansPORT // TRasPORTO

780.12.006.000

TAPiS ENViRONNEMENTALCe tapis est déjà obligatoire dans de nombreuses courses. Le mélange de matériaux spécial empêche l’écoulement de carburant au sol en cas de débordement. Le tapis facilite également la récupération des outils, vis et autres petites pièces mobiles tom-bées à terre durant l’entretien. Le design KTM spécial apporte le look 100 % usine sur votre emplacement. Dimensions : 160 cm (63 in) x 100 cm (39,4 in).TAPPETO ASSISTENZA MOTOQuesto tappeto è già obbligatorio in molte competizioni. Lo speciale mix di materiali impedisce che la benzina fuoriuscita penetri nel terreno. Protezione dall’inquinamento ambientale grazie al mix di materiali di produzione adottati. Lo speciale design KTM garantisce un look ufficiale al 100 % al tuo “box”. Dimensioni: 160 cm x 100 cm.

U695.1277

RAMPE POUR MOTORampe aluminium pliante haut de gamme, fournie avec sangles de sécurité. Pèse 55 kg (121 lb.) pour une capacité de charge de 180 kg (397 lb.). La longueur totale est d’env. 200 cm (78,7 in), et d’env. 100 cm (39,4 in) déplié.RAMPA PIEGHEVOLERampa in alluminio ribaltabile di alta qualità fornita con cinghie di fissaggio. Pur con soli 55 kg di peso proprio, può reggere un carico di 180 kg. Lunghezza totale circa 200 cm, chiusa circa 100 cm.

160 161

+++ FOR saFe +++ TRansPORTaTIOn

123456789

10111213141516171819202122

Page 82: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

MOdÈLESMODELLI

KiT REPARATiON BRAS OSCiLLANTKIT RIPARAZIONE FORCELLONE

KiT FiLTRE A HUiLE COMPLETKIT FILTRI OLIO

KiT REPARATiON COLONNE dE diRECTiONKIT RIPARAZIONE STERZO

KiT REPARATiON JOiNT PSBKIT RIPARAZIONE CONTRALBERO

KiT EMBRAYAGEKIT FRIZIONE

KiT VALVEKIT VALVOLE

50 SX 11 – 13 452.04.230.010 – 000.50.000.931 – – –

65 SX 11 – 13 452.04.230.010 – 000.50.000.931 000.50.000.947 462.32.010.010 –

85 SX 11 – 12 470.04.230.010 – 000.50.000.931 000.50.000.942 470.32.010.010 –

85 SX 13 470.04.230.010 – 000.50.000.931 000.50.000.942 470.32.010.010 –

105 SX 11 470.04.230.010 – 000.50.000.931 000.50.000.942 470.32.010.010 –

125 SX 11 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.943 503.32.011.110 –

125 SX 12 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.943 503.32.011.110 –

125 SX 13 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.943 503.32.011.110 –

150 SX 11 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.943 503.32.011.210 –

150 SX 12 – 13 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.943 503.32.011.210 –

250 SX 11 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.940 548.32.011.010 –

250 SX 12 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.940 548.32.011.010 –

250 SX 13 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.940 548.32.011.110 –

250 SX-F 11 – 12 548.04.230.210 000.50.000.081 000.50.000.930 000.50.000.941 770.32.011.010 770.36.030.110

250 SX-F 13 548.04.230.210 000.50.000.083 000.50.000.930 000.50.000.941 781.32.010.010 777.36.030.010

350 SX-F 11 – 12 548.04.230.210 000.50.000.083 000.50.000.930 000.50.000.941 781.32.010.010 772.36.030.010

350 SX-F 13 548.04.230.210 000.50.000.083 000.50.000.930 000.50.000.941 781.32.010.010 772.36.030.010

450 SX-F 11 548.04.230.210 000.50.000.064 000.50.000.930 000.50.000.945 773.32.011.010 773.36.030.210

450 SX-F 12 548.04.230.210 000.50.000.064 000.50.000.930 000.50.000.945 781.32.011.110 773.36.030.210

450 SX-F 13 548.04.230.210 789.38.015.010 000.50.000.930 000.50.000.941 781.32.011.110 789.36.030.010

450 SMR 12 548.04.230.210 000.50.000.084 000.50.000.930 000.50.000.945 773.32.011.110 773.36.030.210

125 EXC 11 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.943 503.32.011.110 –

125 EXC 12 – 13 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.943 503.32.011.110 –

200 EXC 11 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.943 503.32.011.210 –

200 EXC 12 – 13 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.943 503.32.011.210 –

250 EXC 11 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.940 548.32.011.010 –

250 EXC 12 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.940 548.32.011.010 –

250 EXC 13 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.940 548.32.011.110 –

300 EXC 11 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.940 548.32.011.010 –

300 EXC 12 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.940 548.32.011.010 –

300 EXC 13 548.04.230.210 – 000.50.000.930 000.50.000.940 548.32.011.110 –

250 EXC-F 11 548.04.230.210 000.50.000.081 000.50.000.930 000.50.000.941 770.32.011.010 770.36.030.110

250 EXC-F 12 – 13 548.04.230.210 000.50.000.081 000.50.000.930 000.50.000.941 770.32.011.010 770.36.030.110

350 EXC-F 12 – 13 548.04.230.210 000.50.000.083 000.50.000.930 000.50.000.941 781.32.010.110 775.36.030.010

400 EXC 11 594.04.230.110 000.50.000.066 000.50.000.930 000.50.000.941 780.32.011.110 780.36.030.010

450 EXC 11 594.04.230.110 000.50.000.066 000.50.000.930 000.50.000.941 780.32.011.110 780.36.030.010

450 EXC 12 – 13 594.04.230.110 789.38.015.010 000.50.000.930 000.50.000.941 781.32.011.110 780.36.030.010

500 EXC 12 – 13 594.04.230.110 789.38.015.010 000.50.000.930 000.50.000.941 781.32.011.110 780.36.030.010

530 EXC 11 594.04.230.110 000.50.000.066 000.50.000.930 000.50.000.941 780.32.011.110 780.36.030.010

350 Freeride 12 – 13 470.04.230.010 000.50.000.083 000.50.000.930 000.50.000.941 781.32.011.110 775.36.030.110

505 SX ATV 12 548.04.230.210 – – – 773.32.011.010 773.36.030.210

525 XC ATV 11 548.04.230.210 000.50.000.082 – – 590.32.011.010 590.36.030.010

525 XC ATV 12 548.04.230.210 000.50.000.082 – – 590.32.011.010 590.36.030.010

KiT REPARATiON BRAS OSCiLLANTKIT RIPARAZIONE FORCELLONE

KiT FiLTRE A HUiLE COMPLETKIT FILTRI OLIO

KiT REPARATiON COLONNE dE diRECTiONKIT RIPARAZIONE STERZO

KiT REPARATiON JOiNT PSBKIT RIPARAZIONE CONTRALBERO

KiT VALVEKIT VALVOLE

KiT EMBRAYAGEKIT FRIZIONE

KIT PIeCe De ReCHanGe D’ORIGIne // KIT RICaMbI ORIGInalI123456789

10111213141516171819202122162 163

Page 83: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

KiT REPARATiON POMPE A EAUKIT RIPARAZIONE POMPA

FiLTRE Á AiR PRÉ HUiLÉ FILTRO ARIA OLIATO

KiT REPARATiON BASCULEUR AVANTKIT RIPARAZIONE LEVA ART. ANT.

KiT REPARATiON BiELETTEKIT RIPARAZIONE LEVA MONO

KiT REPARATiON BASCULEUR ARRiEREKIT RIPARAZIONE LEVA ART. POST

MOdÈLESMODELLI

KiT REPARATiON POMPE A EAUKIT RIPARAZIONE POMPA

FiLTRE Á AiR PRÉ HUiLÉ FILTRO ARIA OLIATO

KiT REPARATiON BASCULEUR AVANTKIT RIPARAZIONE LEVA ART. ANT.

KiT REPARATiON BASCULEUR ARRiEREKIT RIPARAZIONE LEVA ART. POST

KiT REPARATiON BiELETTEKIT RIPARAZIONE LEVA MONO

50 SX 11 – 13 548.35.055.010 – – – –

65 SX 11 – 13 548.35.055.010 – – – –

85 SX 11 – 12 470.35.055.010 590.06.015.000 / A – – –

85 SX 13 470.35.055.010 772.06.015.000 / A – – –

105 SX 11 470.35.055.010 590.06.015.000 / A – – –

125 SX 11 548.35.055.115 772.06.015.000 / A – – –

125 SX 12 548.35.055.115 772.06.015.000 / A 772.04.080.090 772.04.080.100 772.04.083.010

125 SX 13 548.35.055.115 772.06.015.000 / A 772.04.080.090 772.04.080.110 772.04.083.010

150 SX 11 548.35.055.115 772.06.015.000 / A – – –

150 SX 12 – 13 548.35.055.115 772.06.015.000 / A 772.04.080.090 772.04.080.100 772.04.083.010

250 SX 11 548.35.055.110 772.06.015.000 / A – – –

250 SX 12 548.35.055.110 772.06.015.000 / A 772.04.080.090 772.04.080.100 772.04.083.010

250 SX 13 548.35.055.010 772.06.015.000 / A 772.04.080.090 772.04.080.110 772.04.083.010

250 SX-F 11 – 12 770.35.055.010 772.06.015.000 / A 772.04.080.090 772.04.080.100 772.04.083.010

250 SX-F 13 772.35.055.010 772.06.015.000 / A 772.04.080.090 772.04.080.110 772.04.083.010

350 SX-F 11 – 12 772.35.055.010 772.06.015.000 / A 772.04.080.090 772.04.080.100 772.04.083.010

350 SX-F 13 772.35.055.010 772.06.015.000 / A 772.04.080.090 772.04.080.110 772.04.083.010

450 SX-F 11 773.35.055.010 772.06.015.000 / A 772.04.080.090 772.04.080.100 772.04.083.010

450 SX-F 12 773.35.055.010 772.06.015.000 / A 772.04.080.090 772.04.080.100 772.04.083.010

450 SX-F 13 812.35.055.015 772.06.015.000 / A 772.04.080.090 772.04.080.110 772.04.083.010

450 SMR 12 773.35.055.010 772.06.015.000 / A 772.04.080.090 772.04.080.100 772.04.083.010

125 EXC 11 548.35.055.115 780.06.015.000 / A – – –

125 EXC 12 – 13 548.35.055.115 772.06.015.000 / A – – –

200 EXC 11 548.35.055.115 780.06.015.000 / A – – –

200 EXC 12 – 13 548.35.055.115 772.06.015.000 / A – – –

250 EXC 11 548.35.055.110 780.06.015.000 / A – – –

250 EXC 12 548.35.055.110 772.06.015.000 / A – – –

250 EXC 13 548.35.055.110 772.06.015.000 / A – – –

300 EXC 11 548.35.055.110 780.06.015.000 / A – – –

300 EXC 12 548.35.055.110 772.06.015.000 / A – – –

300 EXC 13 548.35.055.110 772.06.015.000 / A – – –

250 EXC-F 11 770.35.055.010 780.06.015.000 / A – – –

250 EXC-F 12 – 13 770.35.055.010 772.06.015.000 / A – – –

350 EXC-F 12 – 13 772.35.055.010 772.06.015.000 / A – – –

400 EXC 11 – 780.06.015.000 / A – – –

450 EXC 11 – 780.06.015.000 / A – – –

450 EXC 12 – 13 812.35.055.015 772.06.015.000 / A – – –

500 EXC 12 – 13 812.35.055.015 772.06.015.000 / A – – –

530 EXC 11 – 780.06.015.000 / A – – –

350 Freeride 12 – 13 772.35.055.010 – – – –

505 SX ATV 12 773.35.055.010 780.06.015.000 / A – – –

525 XC ATV 11 – 780.06.015.000 / A – – –

525 XC ATV 12 – 780.06.015.000 / A - - -

KIT PIeCe De ReCHanGe D’ORIGIne // KIT RICaMbI ORIGInalI123456789

10111213141516171819202122164 165

Page 84: Catalogue PowerPart KTM 2013 OFFROAD

Ogni concessionario KTM autorizzato sarà lieto di assisterti nella scelta della fornitura esatta, degli accessori di montaggio eventualmente necessari o delle varianti tra le parti particolarmente adatte per la tua KTM. Consulenza professionale e installazione corretta dei KTM PowerParts da parte di un concessionario autoriz-zato KTM con gli attrezzi speciali KTM sono fattori imprescindibili per garantire il meglio in termini di sicurezza e funzionalità.

KTM-Sportmotorcycle AG si riserva il diritto, senza preavviso e senza fornirne i motivi, di modificare specifiche tecniche, equipaggiamenti, contenuti delle forniture, colori, materiali, offerte di servizi e simili, di cancellarli senza sostituirli o di interrompere la produzione di determinati articoli. Si declina ogni responsabilità per errori tipografici.

Tutti gli articoli in questo catalogo sono stati progettati / sviluppati appositamente sulle esigenze e i requisiti dello sport offroad su due e quattro ruote. Per questo mo-tivo, sono espressamente omologate per uso su strada solamente quelle PowerParts, per le quali è indicato un esplicito riferimento in proposto.

ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ Le scene qui riprodotte non devono essere imitate. I motociclisti raffigurati sonopiloti professionisti. Le foto sono state scattate in circuito, o su strade chiuse altraffico. KTM avvisa tutti i motociclisti di osservare sempre le norme del codicestradale, di indossare gli indumenti protettivi prescritti e di adottare uno stile diguida responsabile e riguardoso nei confronti degli altri e dell’ambiente.

Si applica la garanzia legale in vigore nel rispettivo paese.

À propos du contenu précis des PowerParts, les éléments de montage éventuellement nécessaires ainsi que les variantes spécifiques adaptées à votre moto KTM, vous pouvez demander conseil à votre concessionnaire KTM agréé. Il est impératif de béné-ficier d’un conseil spécialisé et d’une installation correcte des KTM PowerParts par un distributeur KTM agréé avec des outils spécifiques KTM, afin de garantir une sécurité et un fonctionnement parfaits.

La société KTM Sportmotorcycle SA se réserve le droit de modifier ou de supprimer sans remplacement, sans préavis ni justification, les caractéristiques techniques, équipements, accessoires, couleurs, matériaux, offres de services, prestations de services et autres ou d’interrompre la production de certains articles. Nous déclinons toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’impression.

Tous les articles de ce catalogue ont été spécialement conçus / développés our les besoins et les exigences des sports mécaniques. Tout Terrain. Donc, seuls les acces-soires (Power Parts) pour lesquels cela est expressément mentionné sont homologués pour circuler sur la route.

NOUS DÉCLINONS TOUTE RESPONSABILITÉExemple à ne pas suivre. Les motards présentés sont des pilotes professionnels.Les images ont été prises soit sur circuit, soit sur route fermée. KTM recommandeà tous les motards de respecter le Code de la Route, de porter l’équipement deprotection prescrit et de circuler de manière responsable et respectueuse desautres usagers.

La garantie légale du pays est applicable.

Le premier plein de tous les moteurs KTM.

Primo riempimento di tutti i motori KTM.

FR / ITINDEX // INDIcE

POwERPARTSOFFROAD2013

POWERPARTSOFFROAD 2013

facebook.ktm.com

KTM ORIGINALSPARE PARTS

INcLuDING© 2012, KTM-Sportmotorcycle AG

KTM-Sportmotorcycle AG

5230 Mattighofen, Austria

www.ktm.com

Phot

o: H

. Mitt

erba

uer,

R. S

ched

l, A.

Bar

bant

i, re

deye

, R. A

rche

r, S.

Tag

lioni

, J. E

dmun

ds

ww

w.k

iska

.com