CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

74

Click here to load reader

description

Accessori per ufficio utili a completare o personalizzare il proprio posto di lavoro.

Transcript of CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Page 1: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi
utente
catalogo
utente
logo completo
Page 2: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate-Socrate parete Socrate carrelli Big-Big parete Air

2 48 92 132

IndexSistemi d’arredo

utente
LOGO MMSU
Page 3: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socr ateDesign Caimi Lab

Page 4: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 5

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 5: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 7

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 6: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 9

Des

ign

Cai

mi L

abI>Chiusure scorrevoli e chiusure laterali realizzate in metacrilato trasparente serigrafato su un lato con un particolare effetto tessuto che permette il passaggio della luce. GB>Sliding doorsand external side panels made from transparent methacrylate, screen-printed on one side with a textile-like effect allowing light to pass through. F>Fermetures coulissantes et fermetureslatérales réalisées en méthacrylate transparent sérigraphié sur un côté avec un effet tissu particulier qui permet le passage de la lumière. D>Gleitverschlüsse und Seitenpaneele ausdurchsichtigem Metacrylat, einseitig mit einem speziellen lichtdurchlässigen Gewebe-Effekt serigraphiert. E>Cierres deslizantes y cierres laterales de metacrilato transparente serigrafiado enun lado con un efecto tejido especial que deja pasar la luz.

Page 7: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Nuovi ripiani telescopici conlunghezza regolabile da 58 a 94 cmtrasformano Socrate in una libreriacon lunghezza “su misura”. I ripianisono in acciaio verniciato con polveriepossidiche, il fissaggio allalunghezza desiderata avvienemediante viti in acciaio. GB>Newtelescopic shelves with adjustablelength from 58 to 94 cm make Socratea “tailored” bookshelf. The shelves arein steel with epoxy powder coating.Fixing at desired length is achieved bymeans of steel screws. F>Lesnouvelles tablettes télescopiquesd’une longueur variable de 58 à 94 cmtransforment Socrate en unebibliothèque ayant une longueur “surmesure”. Les tablettes sont en acierpeint en époxy, des vis en acierassurent la fixation à la longueurvoulue. D>Neue Teleskop-Regalböden mit einer einstellbarenLänge zwischen 58 und 94 cmmachen Socrate zu einem„maßgeschneiderten“ Bücherregal. DieRegalböden bestehen ausepoxypulverlackiertem Stahl, dieBefestigung auf der gewünschtenLänge erfolgt mittels Stahlschrauben.E>Nuevos estantes telescópicos conlongitud regulable de 58 a 94 cmtransforman Socrate en una estanteríacon una longitud “a medida”. Losestantes son de acero recubierto conpolvo epoxi, la longitud deseada sefija mediante tornillos de acero.

L = 62 / 64 / 66 / 68 / 70 / 72 / 74 / 76 / 78

80 / 82 / 84 / 86 / 88 / 90 / 92 / 94 / 96 / 98

L = cm

Socrate 11

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 8: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 13

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 9: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>I piedini ed i tappini di finiturasuperiori sono disponibili anche in

tecnopolimero traslucido.GB>The feet and upper finishing

caps are available also intranslucent high-tech polymer.

F>Les pieds et les petitsbouchons de finition supérieurs

sont disponibles même entechnopolymère translucide.D>Die Füße und die oberen

Deckel sind auch ausdurchscheinendem Technopolymer

erhältlich. E>Los pies y lostapones de acabado superiores

están disponibles también entecnopolímero traslúcido.

Socrate 15

Des

ign

Cai

mi L

ab

I>Particolare serratura con nottolino centrale estraibile che rimaneagganciato alla chiave. GB>Special lock with central, pull-out door latchthat remains hooked to the key. F>Serrure spéciale avec cliquet centralextractible qui reste accroché à la clef. D>Besonderes Schloss mitzentraler ausziehbarer Klinke, die am Schlüssel befestigt bleibt.E>Cerradura especial con pestillo central extraíble que queda enganchado ala llave.

Page 10: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Il particolare colore bianco utilizzato per i sistemi Big e Air è disponibile anche per il sistema Socrate. La speciale verniciatura epossi-poliestere garantisce una finitura opaca e allo stessotempo perfettamente liscia con ottima resistenza meccanica; non trattiene lo sporco, è antigraffio e resistente alla luce. GB>The special white colour used for the Big and Air systems isavailable for the Socrate system as well. The special epoxy-polyester coating guarantees a matt and at the same time perfectly smooth coating with optimal mechanical resistance; it is dirt-repellent, anti-scratch and light resistant. F>La couleur blanche particulière utilisée pour les systèmes Big et Air est disponible même pour le système Socrate. La peinture spéciale époxy-polyester garantit une finition opaque et extrêmement lisse en même temps avec une excellente résistance mécanique; elle ne retient pas la saleté et est résistante aux rayures et à la lumière.D>Die spezielle weiße Farbe, die für die Systeme Big und Air verwendet wird, ist auch für das System Socrate erhältlich. Die besondere Epoxi-Polyester Lackierung gewährleistet ein mattesaber gleichzeitig auch glattes Finish mit hervorragender mechanischer Resistenz; sie ist Schmutz abweisend, kratzfest und lichtbeständig. E>El particular color blanco utilizado para lossistemas Big y Air existe también para el sistema Socrate. El especial recubrimiento epoxi garantiza un acabado mate y al mismo tiempo perfectamente liso con excelente resistenciamecánica; no retiene la suciedad, es anti-rayado y resistente a la luz.

Socrate 17

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 11: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 19

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 12: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Le cassettiere e i mobili sonocaratterizzati dalla finitura rigata, la strutturaè in melaminico finitura grigio metallizzato.GB>The drawer units and the furnitureunits are marked by the ribbed finish, thestructure is in metal grey melamine.F>Les caissons à tiroirs et les meublessont caractérisés par une finition rayée, lastructure est en mélamine finition grismetallisé. D>Die Schubladenelementeund die Möbelstück charakterisieren sichdurch die gerillte Ausführung, derenStruktur aus grau metallisiertem Melaminbesteht. E>Las cajoneras y los meublesestán caracterizadas por el acabadoestriado, la estructura es de melamina,acabado gris metalizado.

Socrate 21

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 13: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Particolare serratura con nottolinocentrale estraibile che rimane

agganciato alla chiave. GB>Speciallock with central, pull-out door latch thatremains hooked to the key. F>Serrurespéciale avec cliquet central extractible

qui reste accroché à la clef.D>Besonderes Schloss mit zentralerausziehbarer Klinke, die am Schlüssel

befestigt bleibt. E>Cerradura especialcon pestillo central extraíble que queda

enganchado a la llave.

Socrate 23

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 14: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 25

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 15: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 27

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 16: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 29

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 17: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 31

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 18: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 33

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 19: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 35

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 20: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 37

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 21: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

35 cm

45 cm

Socrate 39

Des

ign

Cai

mi L

ab

23,5 cm

Page 22: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 41

Des

ign

Cai

mi L

ab

I>I ripiani in vetro sono sicuri e resistenti perché realizzati con vetro temperato. Il punto di contatto tra il vetroe il metallo del montante è costituito da un giunto in tecnopolimero che ammortizza le possibili vibrazioni dellastruttura rispetto al vetro. Il giunto è inoltre dotato di un perno di sicurezza anti-estrazione che rende solidaligiunto e ripiano. GB>The glass shelves are safe and resistant because they are carried out in temperedglass. The point of contact between the glass and metal of the upright is formed by a joint in high-tech polymerthat damps the possible vibrations of the structure, Besides, the joint is fitted with an anti-extraction safety pinto make joint and shelf united. F>Les rayons en verre sont sûrs et résistants car ils sont en verre trempé. Lepoint de contact entre le verre et le métal du montant est formé d’un joint en technopolymère pour amortir lesvibrations possibles de la structure. Le joint est aussi équipé d’une cheville de sureté anti-extraction qui rendjoint et rayon pièces solidaires. D>Die Regale aus Glas sind sicher und widerstandsfähig, weil sie ausgehärtetem Sicherheitglas hergestellt sind. Die Kontaktstelle zwischen dem Glas und dem Metall des Ständersbesteht aus einer Verbindung aus Technopolymer, die mögliche Vibrationen der Struktur zum Glas abdämpft.Die Verbindung ist außerdem mit einem Sicherheitsstift ausgestattet, der ein Herausziehen verhindert und dieVerbindung und das Regal verstärkt. E>Los estantes de cristal son seguros y resistentes porque estánrealizados con cristal templado. El punto de contacto entre el cristal y el metal del montante está hecho conuna junta de tecnopolímero que amortigua las posibles vibraciones de la estructura respecto al cristal. La juntaestá además dotada de un perno de seguridad anti-extracción para que junta y estante resulten integrados.

Page 23: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 43

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 24: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Le chiusure-espositori brevettatesono realizzate con doppio strato dimetacrilato trasparente e permettonodi personalizzare la libreriasemplicemente inserendo all’internodella chiusura fotografie, immagini,grafiche ecc. La libreria diventa unespositore, cambia colore e immagine,si coordina all’ambiente. GB>Thepatented display sliding panels arecarried out in a double layer of transparent methacrylate and add apersonal touch to the bookcase just by putting some pictures,graphics etc. inside the panel. The bookcase turns into a display unit,changing colour and look, suiting the setting. F>Les volets-présentoirs brevetés sont réalisés avec une double couche deméthacrylate transparent et ils permettent de personnaliser labibliothèque simplement en mettant à l’intérieur des photos, images,graphiques, etc. La bibliothèque devient un présentoir, elle change decouleur et d’image et se coordonne au décor. D>Die patentiertenGleitverschlüsse sind mit einer doppelten Methacrylatschichtausgestattet und ermöglichen die persönliche Gestaltung desBücherschranks, indem einfach in den Verschlüss Fotos, Bilder,Grafiken usw. hineingesteckt werden. Der Bücherschrank wird zueinem Aussteller, ändert die Farbe und das Aussehen, passend zurUmgebung. E>Los cierres patentadas de los expositores estánrealizadas con una doble capa de metacrilato transparente ypermiten personalizar la librería ya que se pueden introducir dentrodel cierre fotos, imágenes, gráficos, etc. La librería se convierte en unexpositor, cambia color y imagen, se combina con el ambiente.

Socrate 45

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 25: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 47

Des

ign

Cai

mi L

ab

I>Il sistema Socrate grazie alla vasta gamma di componenti e finiture permette di ottenere svariate soluzionifunzionali per l'home-office. GB>The Socrate system, thanks to its wide range of components and finishes,provides for several, functional solutions for the home-office. F>Le système Socrate, grâce à une vastegamme d’éléments et finitions permet d’obtenir plusieurs solutions fonctionnelles pour home-office. D>DasSystem Socrate ermöglicht es, dank des breiten Angebots an Komponenten und Endbehandlungen,verschiedene Lösungen für das Home-Office zu erhalten. E>El sistema Socrate, gracias a la amplia gamade componentes y acabados permite obtener diferentes soluciones funcionales para el home-office.

Page 26: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 49

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 27: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 51

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 28: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

4713-S

100 x 45 x H 75 cm

I>Carrelli portacomputer realizzati con struttura inacciaio cromato o verniciato con polveri epossidicheantigraffio colore nero o grigio metallizzato. I ripianisono disponibili in acciaio microforato verniciato conpolveri epossidiche colore nero o grigio metallizzato, inmelaminico finitura rovere o grigio oppure in vetro nellefiniture trasparente o satinato. I ripiani estraibili sono inmelaminico nero o grigio. Particolari e ruote sono intecnopolimero nero o grigio. I carrelli sono dotati dipassacavi in tecnopolimero. GB>Computer trolleyscarried out with a structure in chrome-plated orscratchproof epoxy painted steel, black or metal grey.The shelves are available in microperforated, epoxypainted steel, black or metal grey, in melamine resin,oak finish or grey or transparent or satin glass. The pull-out shelves are in black or grey melamine resin. Detailsand casters are in black or grey high-tech polymer. Thetrolleys are supplied with cable holder in high-techpolymer. F>Porte-ordinateur roulant, structure enacier chromé ou peint époxy, anti-rayures noir ou grismétallisé. Les rayons sont disponibles en aciermicroperforé peint époxy noir ou gris métallisé, enmelamine finition rouvre ou gris ou bien en verretransparent ou satiné. Les rayons extractibles sont enmelamine noir ou gris. Détails et roulettes en techno-polymère noir ou gris. Les porte-ordinateurs sont dotésde support pour câbles en techno-polymère.D>Computerwagen mit einer Struktur ausverchromtem oder mit Epoxidpulver beschichtetemkratzfestem Stahl, Farbe schwarz oder grau metallic.Die Regalböden sind in drei Varianten erhältlich. Dieerste Ausführung besteht aus mikro-gelochtem Stahl,beschichtet mit Epoxidpulver in den Farben schwarzoder grau metallic. Eine zweite Variante besteht ausMelamin mit den Endbehandlungen Eiche oder grau.Die dritte Ausführung ist aus Glas mit denEndbehandlungen transparent oder matt. Dieausziehbaren Regalböden sind aus schwarzem odergrauem Melamin. Details und Räder sind ausschwarzem oder grauem Technopolymer. Die Wagensind mit Kabeldurchführungen aus Technopolymerversehen. E>Carros porta ordenadores realizados enestructura de acero cromado o recubierto con polvoepoxi resistente al rayado color negro o grismetalizado. Las repisas existen en aceromicroperforado recubierto con polvo epoxi color negroo gris metalizado, en melamínico acabado roble o griso bien en cristal en los acabados transparente osatinado. Las repisas extraíbles son en melamíniconegro o gris. Piezas y ruedas son de tecnopolímeronegro o gris. Los carros están dotados de pasacablesde tecnopolímero.

4714-SC100 x 45 x H 75 cm

47801-S (GM)80 x 45 x H 75 cm

Socrate 53

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 29: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 55

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 30: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 57

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 31: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Espositore a tre ante in metacrilato con struttura di sostegno in acciaio cromato e verniciato. GB>Three-panel display unit in methacrylate with supporting structure in chrome-plated and painted steel. F>Présentoirà trois volets en méthacrylate avec support en acier chromé et peint. D>Aussteller mit drei Türen ausMethacrylat mit Stützstruktur aus verchromtem und beschichtetem Stahl. E>Expositor de tres puertas demetacrilato con estructura de apoyo de acero cromado y pintado.

Socrate 59

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 32: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Casellari porta corrispondenza realizzati conripiani e struttura in acciaio verniciato con polveriepossidiche, tappi superiori e puntali in acciaiozincato e tecnopolimero. I separatori in acciaioverniciato con polveri epossidiche possonoscorrere lungo il ripiano. La segnaletica a bustapuò essere applicata al ripiano o al separatore.GB>Filing cabinets with shelves and structure inpowder-coated steel, protection tips and caps inzinc-coated steel and high-tech polymer. Theseparators in epoxy painted steel can slide overthe shelf. The envelope-like signs can be appliedto the shelf or separator. F>Casiers à courrieravec rayons et structure en acier peint époxy,protection des extrémités en acier galvanisé ettechno-polymère. Les séparateurs en acier peintépoxy peuvent glisser sur le rayon. La signalisation pochette peut être fixée au rayonou au séparateur. D>Briefverkehr-Kästchen, hergestellt mit Auflageflächen und einerStruktur aus mit Epoxidpulver beschichtetem Stahl. Der obere Deckel und die Stützenbestehen aus verzinktem Stahl und Technopolymer. Die Unterteiler aus mit Epoxidpulverbeschichtetem Stahl können entlang der Auflagefläche gleiten. Die Hinweisschilderhüllenkönnen am Regal oder der Unterteiler befestigt werden. E>Casilleros portacorrespondencia, realizados con repisas y estructura de acero recubierto con polvo epoxi,tapones superiores y refuerzos de acero zincado y tecnopolímero. Los separadores de acerorecubierto con polvo epoxi pueden deslizar a lo largo de la repisa. La señalización en fundapuede colocarse en la repisa o el separador.

100 x 45 x H 105 cm

60 x 45 x H 162 cm

100 x 45 x H 162 cm

Socrate 61

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 33: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>La microforatura facilita la circolazionedell'aria migliorando l'areazione e riducendoquindi la formazione di umidità. GB>Themicroperforation makes the air circulationeasier, so more ventilation and less humidity.F>Le micro-perçage facilite la circulation del’air et améliore l'aération réduisant ainsi laformation d’humidité. D>Mikroperforationerleichtert die Luftzirkulation, wodurch dieBelüftung verbessert und die Entwicklung vonFeuchtigkeit verringert wird. E>Elmicroperforado facilita la circulación del airemejorando la aireación y reduciendo laformación de humedad.

I>Staffa per il fissaggio a terra dei montanti.GB>Steel bracket to fix side uprights to thefloor. F>Etrier de fixation au sol pourmontants. D>Klammer zur Bodenmontagevon Seitenteilen. E>Fijación para laterales alsuelo.

Socrate 63

Des

ign

Cai

mi L

ab

Biblioteca Sotto il Monte Giovanni XXIII, Bergamo (Italy)

Page 34: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 65

Des

ign

Cai

mi L

ab

I>Portariviste verticale realizzatoin acciaio verniciato con polveriepossidiche.GB>Vertical magazine racks inepoxy painted steel.F>Porte-revues vertical réalisé enacier peint époxy.D>Zeitungsständer aus Stahl mitEpoxidpulver beschichtet.E>Porta-revistas verticalrealizados en acero barnizado conpolvos epoxídicos.

Page 35: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 67

Des

ign

Cai

mi L

ab

I>Lampade a LED per illuminazione delle librerie Big, Air e Socrate. Le lampade, disponibili in varie lunghezze, sono realizzate construttura in alluminio e diffusore in materiale plastico e si applicano facilmente sotto ai ripiani in metallo mediante i magneti inseriti nel

dorso delle lampade. GB>LED lamps to light up the bookcases Big, Air and Socrate. The lamps come in several lengths and feature analuminium structure and a plastic diffuser. They can be easily attached under the metal shelves through magnets fitted into the back of the

lamp. F>Lampes à LED pour éclairer les bibliothèques Big, Air et Socrate. Les lampes, plusieurs longueurs disponibles, sont réaliséesavec structure en aluminium et diffuseur en matériel plastique et se placent facilement sous les tablettes en métal par des aimants insérés

dans le dos des lampes. D>LED-Lampen für die Beleuchtung der Büchergestelle Big, Air und Socrate. Die Lampen, die in verschiedenenLängen erhältlich sind, verfügen über ein Aluminiumgestell und einen Lampenschirm aus Plastikmaterial und können leicht unter den

Metallregalen mit Hilfe der am Lampenrücken eingearbeiteten Magnete angebracht werden. E>Lámparas de LED para la iluminación delas librerías Big, Air y Socrate. Las lámparas, disponibles en diferentes longitudes, están realizadas en estructura de aluminio y difusor de

plástico y se aplican fácilmente bajo las repisas de metal mediante las magnetos de la parte trasera de las lámparas.

I>Passacavi in tecnopolimero con magnete. È liberamente posizionabilesotto i piani in acciaio consentendo di alloggiare il cavo delle lampade a

LED. GB>Cable holder in high-tech polymer with magnet, to beplaced freely under the tops in steel used as seat for the LED lamp

cable. F>Support pour câbles en technopolymère avec aimant. Onpeut le placer librement sous les tablettes en acier pour ranger le câble

des lampes LED. D>Kabelführung aus Technopolymer mit Magnet.Kann frei unter den Stahlregalen angebracht werden und erlaubt die

Aufnahme des Kabels der LED-Lampe. E>Pasacables detecnopolímero con magneto. Se puede colocar libremente bajo las

superficies de acero permitiendo alojar el cable de las lámparas de LED.

I>Passacavi in tecnopolimero,posizionabile ad incastro sul montante.

GB>Cable holder in high-techpolymer to be inserted in the upright.

F>Support pour câbles entechnopolymère qui se peut fixer au

montant par emboîtement.D>Kabelführung aus Technopolymer,

kann auf den Ständer aufgestecktwerden. E>Pasacables de polímero,

puede acoplarse al montante.

Page 36: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 69

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 37: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 71

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 38: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 73

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 39: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 75

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 40: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 77

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 41: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 79

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 42: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 81

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 43: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 83

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 44: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Chiusure laterali in acciaio pieno o microforato verniciato conpolveri epossidiche colore nero, grigio metallizzato o bianco opaco.GB>Side panels in plain or microperforated steel, powder-coatedblack, metal grey or mat white. F>Fermetures latérales en acier pleinou microperforé peint époxy noir, gris métallisé ou blanc mat.D>Seitenteile aus Vollstahl oder Stahl mit Mikrolöchern, mitEpoxidpulver beschichtet in den Farben schwarz grau metallic odermattweiß. E>Cierres laterales de acero compacto o microperforadorecubierto con polvo epoxi color negro, gris metalizado o blanco mate.

14 CHIUSURE LATERALILATERAL PANELSPANNEAUX LATERALESSEITENSCHLIESSUNGENCIERRES LATERALS

96 96 96

38 38 45

38 38

56 56

9656

96

15 15

56

56

22

56

33,5

56

43,5

96

33,5

96

43,5

96

22

45 45 45 45 45 45 45 45 35 35 35 35 35 23,5

238

238

200

162

86 67

200

200

162

105

86 67 47 28

I>Chiusure laterali in metacrilato trasparente, opaco rigato, trasparente blu o arancioneoppure serigrafate effetto tessuto bianco, nero, rosso o verde. GB>External sidepanels made from methacrylate, either transparent, mat ribbed, blue or orangetransparent, or screen-printed in white, black, red or green, with a textile-like effect.F>Fermetures latérales en méthacrylate transparent, mat rayé, bleu ou orangetransparent ou sérigraphiées effet tissu blanc, noir, rouge ou vert. D>Seitenpaneeleaus durchsichtigem Metacrylat, matt gestreift, durchsichtig blau oder orangefarbenoder mit weißem, schwarzem, rotem oder grünem Gewebe-Effekt serigraphiert.E>Cierres laterlas de metacrilato transparente, transparente azul o naranja, mateestriado o serigrafiado efecto tejido blanco, negro, rojo o verde.

I>Crociere e schienalini disponibili in acciaio cromato o verniciato con polveri epossidiche colorenero o grigio metallizzato. Schienali in acciaio pieno o microforato verniciati con polveri epossidichecolore nero, grigio metallizzato o bianco opaco. Schienali a griglia verniciati con polveri epossidichecolore nero o grigio metallizzato. GB>Bracing crosses and back panels in chrome-plated orpowder-coated steel, black or metal grey. Backs in plain or microperforated steel, epoxy paintedblack, metal grey or mat white. Backs in grille steel, epoxy painted black or metal grey.F>Croisillons et raidisseurs disponibles en acier chromé ou peint époxy noir ou gris métallisé.Dossiers en acier plein ou microperforé peint époxy noir, gris métallisé ou blanc mat. Dossiers enacier à grille peint époxy noir ou gris métallisé. D>Kreuze und Rückenlehnen erhältlich inverchromtem oder mit Epoxidpulver beschichtetem Stahl, in den Farben schwarz oder graumetallisiert. Rückenlehnen aus Vollstahl oder mit Mikrolöchern, mit Epoxidpulver beschichtet in denFarben schwarz, grau metallisiert oder mattweiß. Rückenlehnen aus Stahl in Gitterform, mitEpoxidpulver beschichtet in den Farben schwarz oder grau metallisiert. E>Crucetas y pequeñosrespaldos disponibles en acero cromado o recubierto con polvo epoxi color negro o gris. Respaldosde acero compacto o microperforado barnizado con polvo epoxi color negro o gris metalizado.Respaldos de acero de rejilla barnizado con polvo epoxi color negro o gris metalizado.

14 MONTANTIUPRIGHTSMONTANTSSTÄNDERMONTANTES

3 FINITUREFINISHESFINITIONSENDBEHANDLUNGENACABADOS 3FINITURE

FINISHESFINITIONS

ENDBEHANDLUNGENACABADOS

10 FINITUREFINISHESFINITIONSENDBEHANDLUNGENACABADOS

6 RIPIANISHELVESRAYONSREGALEESTANTES

4 PIEDINIFEETPIEDSFÜSSE

PIES

9CROCIERE E SCHIENALIBRACING CROSSES AND BACK PANELS

CROISILLONS ET PANNEAUX POSTÉRIEURSSTABILISIERUNGSKREUZE UND RÜCKWÄNDE

SOPORTES TRASEROS Y TRASERAS

13CHIUSURE SCORREVOLISLIDING PANELS

PANNEAUX COULISSANTSGLEITVERSCHLÜSSE

CIERRES DESLIZANTES

Vedi pag. 91See page 91Voir page 91Sehen an der Seite 91Ver a la pagina 91

Vedi pag. 90See page 90Voir page 90Sehen an der Seite 90Ver a la pagina 90

156,5100

56,5

60

56,5

116,5 100

96,5

196,5

236,5

217,5

198,5

179,5

160,5

141,5

122,5

103,5

84,5

65,5

46,5

27,5

8,5

max

89,

5

= 45

35/45

I>Montanti in acciaio cromato o verniciato con polveri epossidiche colore nero o grigio metallizzato.GB> Black or metal grey powder-coated or chrome-plated steel side uprights. F>Montants en acier chromé oupeint en époxy noir ou gris métallisé. D>Seitenteile aus verchromtem oder mit Epoxypulvern beschichtetemStahl, Endbehandlung schwarz oder grau metallic. E>Laterales en acero cromado o pintado con polvo epoxicolor negro o gris metalizado.

I>Piedino regolabile.GB>Adjustable foot.F>Pied réglable.D>Füßchen verstellbar.E>Pie regulable.

Dimensioni in cmDimensions in cm

Dimensions en cmDimensionen in cmDimensiones en cm

I>Verificare sul listino prezzi lacompatibilità dei componenticon la struttura scelta.GB>Check the compatibilityof components with thechosen frame in the price list.F>Vérifier dans les tarifs lacompatibilité des composantsavec la structure choisie.D>Anhand der Preisliste mussdie Kompatibilität desBestandteile mit der gewähltenStruktur kontrolliert werden.E>Controlar en la lista deprecios la compatibilidad delos componentes con laestructura elegida.

I>Ripiani/espositori inclinati in acciaio microforato verniciato con polveri epossidiche finitura nero, grigiometallizzato o bianco opaco. GB>Inclined display shelves in black, metal grey or mat white powder-coatedmicroperforated steel. F>Présentoirs inclinés en acier microperforé peint en époxy, noir, gris métallisé ou blancmat. D>Schrägausstellungstablare aus mit Epoxypulver beschichtetem Stahl, schwarz, grau metallic odermattweiß. E>Estantes expositores inclinados en acero barnizado con polvo epoxi, negro, gris metalizado oblanco mate.

4RIPIANI INCLINATIINCLINED SHELVESRAYONS INCLINES

SCHRÄGEN REGALE

ESTANTES INCLINADOS56

31,5

56

41,5

96

31,5

96

41,5

85

so

cra

te

p

ro

jec

t

85

Page 45: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Chiusure laterali in acciaio pieno omicroforato verniciato con polveriepossidiche colore nero, grigiometallizzato o bianco opaco.GB>Side panels in plain ormicroperforated steel, powder-coatedblack, metal grey or mat white.

F>Fermetures latérales en acier plein ou microperforé peint époxy noir, gris métallisé ou blanc mat.D>Seitenteile aus Vollstahl oder Stahl mit Mikrolöchern, mit Epoxidpulver beschichtet in den Farbenschwarz grau metallic oder mattweiß. E>Cierres laterales de acero compacto o microperforado recubiertocon polvo epoxi color negro, gris metalizado o blanco mate.

RIPIANI INCLINATIINCLINED SHELVESRAYONS INCLINES

SCHRÄGEN REGALE

ESTANTES INCLINADOS

13

100

9,5

9,5

9,5

9,5

9,5

9,5

9,5

9,5

5,25

9,5

5,25

96

62 585,

259,

59,

59,

59,

59,

55,

25

9,5

10,5

9,5

9,5

9,5

100

96

6258

58

5810

0

6258

100

62

196178

158

120

100

62

100

96

62 58

I>Montanti in acciaio verniciato con polveri epossidiche colore nero, grigio metallizzato o bianco opaco.GB>Uprights in powder-coated steel, black, metal grey or mat white. F>Montants en acier peint en époxy, noir,gris métallisé ou blanc mat. D>Ständer aus Stahl, mit Epoxypulver beschichtet, Farbe schwarz, grau metallicoder mattweiß. E>Montantes de acero pintado con polvo epoxi color negro, gris metalizado blanco mate.

33,522

38

33,5

33,5

43,5

56

33,5

96

33,5

56

22

96

22

100

56,5

156,560

56,5

116,5

I>Supporti in acciaio verniciato con polveri epossidiche colore nero, grigio metallizzato o bianco opaco. GB>Supports inpowder-coated steel, black, metal grey or mat white. F>Supports en acier peint en époxy, noir, gris métallisé ou blanc mat.D>Bodenhalter aus mit Epoxypulver beschichtetem Stahl, schwarz, grau metallic oder mattweiß. E>Soportes de acero pintadocon polvo epoxi color negro, gris metalizado o blanco mate.

10

4 RIPIANISHELVESRAYONSREGALEESTANTES

5 SUPPORTISUPPORTSSUPPORTSBODENHALTERSOPORTES

3 FINITUREFINISHESFINITIONSENDBEHANDLUNGENACABADOS

3 FINITUREFINISHESFINITIONSENDBEHANDLUNGENACABADOS

4 MONTANTIUPRIGHTSMONTANTSSTÄNDERMONTANTES

I>Ripiani/espositori inclinati in acciaio microforato verniciato con polveri epossidiche finitura nero, grigio metallizzatoo bianco opaco. GB>Inclined display shelves in black, metal grey or mat white powder-coated microperforated

steel. F>Présentoirs inclinés en acier microperforé peint en époxy, noir, gris métallisé ou blanc mat.D>Schrägausstellungstablare aus mit Epoxypulver beschichtetem Stahl, schwarz, grau metallic oder mattweiß.E>Estantes expositores inclinados en acero barnizado con polvo epoxi, negro, gris metalizado o blanco mate.

4

100

96,5

196,5

I>Dimensioni in cm GB>Dimensions in cm F>Dimensions en cmD>Dimensionen in cm E>Dimensiones en cm

3FINITUREFINISHES

FINITIONSENDBEHANDLUNGEN

ACABADOS

56

31,5

56

41,5

41,5

Vedi pag. 91See page 91Voir page 91Sehen an der Seite 91Ver a la pagina 91

FINITUREFINISHESFINITIONSENDBEHANDLUNGENACABADOS

14 CHIUSURE LATERALILATERAL PANELSPANNEAUX LATERALESSEITENSCHLIESSUNGENCIERRES LATERALS

CHIUSURE SCORREVOLISLIDING PANELS

PANNEAUX COULISSANTSGLEITVERSCHLÜSSE

CIERRES DESLIZANTES

Vedi pag. 90See page 90Voir page 90Sehen an der Seite 90Ver a la pagina 90

87

so

cra

te

p

ro

jec

t

87

I>Verificare sul listino prezzi la compatibilitàdei componenti con la struttura scelta.GB>Check the compatibility of componentswith the chosen frame in the price list.F>Vérifier dans les tarifs la compatibilité descomposants avec la structure choisie.D>Anhand der Preisliste muss dieKompatibilität des Bestandteile mit dergewählten Struktur kontrolliert werden.E>Controlar en la lista de precios lacompatibilidad de los componentes con laestructura elegida.

I>Chiusure laterali in metacrilato trasparente, opaco rigato, trasparente blu oarancione oppure serigrafate effetto tessuto bianco, nero, rosso o verde.GB>External side panels made from methacrylate, either transparent, mat ribbed, blueor orange transparent, or screen-printed in white, black, red or green, with a textile-likeeffect. F>Fermetures latérales en méthacrylate transparent, mat rayé, bleu ou orangetransparent ou sérigraphiées effet tissu blanc, noir, rouge ou vert. D>Seitenpaneeleaus durchsichtigem Metacrylat, matt gestreift, durchsichtig blau oder orangefarbenoder mit weißem, schwarzem, rotem oder grünem Gewebe-Effekt serigraphiert.E>Cierres laterlas de metacrilato transparente, transparente azul o naranja, mateestriado o serigrafiado efecto tejido blanco, negro, rojo o verde.

9696

31,5

Page 46: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Socrate 89

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 47: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Chiusure scorrevoli in acciaio verniciato conpolveri epossidiche colore grigio metallizzato.GB>Sliding panels in powder-coated steel,metal grey. F>Fermetures coulissantes enacier peint en époxy, gris métallisé.D>Gleitverschlüsse aus mit Epoxypulverbeschichtetem Stahl, Farbe grau metallic.E>Cierres deslizantes de acero pintado conpolvos epoxi color gris metalizado.

I>Ripiani in acciaio verniciato con polveri epossidiche finitura nero, grigio metallizzato obianco opaco. GB>Shelves in black, metal grey or mat white powder-coated steel.F>Rayons en acier peint en époxy, noir, gris métallisé ou blanc mat. D>Regale ausmit Epoxypulver beschichtetem Stahl, schwarz, grau metallic oder mattweiß.E>Estantes en acero barnizado con polvo epoxi, negro, gris metalizado o blanco mate.

I>Chiusure scorrevoli in acciaio verniciatocon polveri epossidiche colore nero.GB>Sliding panels in powder-coated steel,black. F>Fermetures coulissantes en acierpeint en époxy, noir. D>Gleitverschlüsseaus mit Epoxypulver beschichtetem Stahl,Farbe schwarz. E>Cierres deslizantes deacero pintado con polvos epoxi color negro.

I>Ripiani in melaminico spessore 25 mm con finitura grigio o rovere sbiancato. GB>25 mm thick melaminic shelves, grey or bleached oak finish. F>Rayons enmélaminé, 25 cm d’épaisseur avec finition gris ou rouvre blanchi. D>Regale ausMelamin, Stärke 25 mm mit Endbehandlung grau oder Eiche gebleicht. E>Estantes demelamínico espesor 25 mm con acabado gris o roble blanqueado.

I>Chiusure scorrevoli in metacrilato opacorigato. GB>Sliding panels in mat, ribbedmethacrylate. F>Fermetures coulissantes enméthacrylate mat rayé. D>Gleitverschlüsseaus mattem gerilltem Methacrylat. E>Cierresdeslizantes de metacrilato mate estriado.

I>Chiusure scorrevoli in metacrilatotrasparente blu. GB>Sliding panels intransparent blue methacrylate.F>Fermetures coulissantes en méthacrylatetransparent bleu. D>Gleitverschlüsse austransparentem, blauem Methacrylat.E>Cierres deslizantes de metacrilatotransparente azul.

I>Chiusure scorrevoli in metacrilatotrasparente arancione. GB>Sliding panels intransparent orange methacrylate.F>Fermetures coulissantes en méthacrylatetransparent orange. D>Gleitverschlüsse austransparentem, orangem Methacrylat.E>Cierres deslizantes de metacrilatotransparente naranja.

I>Chiusure scorrevoli in vetro temperatotrasparente spessore 5 mm. GB>Slidingpanels in transparent, tempered glass, 5 mmthick. F>Fermetures coulissantes en verretrempé transparent, 5 mm d’épaisseur.D>Gleitverschlüsse aus transparentem,gehärtetem Sicherheitsglas, Stärke 5 mm.E>Cierres deslizantes de cristal templadotransparente espesor 5 mm.

RIPIANISHELVESRAYONSREGALEESTANTES

10 FINITUREFINISHESFINITIONSENDBEHANDLUNGENACABADOS

I>Chiusure scorrevoli in vetro temperatoacidato spessore 5 mm. GB>Sliding panelsin mat, tempered glass, 5 mm thick.F>Fermetures coulissantes en verre trempémat, 5 mm d’épaisseur. D>Gleitverschlüsseaus mattem, gehärtetem Sicherheitsglas,Stärke 5 mm. E>Cierres deslizantes decristal templado satinado espesor 5 mm.

I>Chiusure scorrevoli in acciaio verniciato conpolveri epossidiche colore bianco opaco.GB>Sliding panels in powder-coated steel,mat white. F>Fermetures coulissantes enacier peint en époxy, blanc mat.D>Gleitverschlüsse aus mit Epoxypulverbeschichtetem Stahl, Farbe mattweiß.E>Cierres deslizantes de acero pintado conpolvos epoxi color blanco mate.

I>Chiusure scorrevoli in metacrilato serigrafatoeffetto tessuto colore bianco, nero, rosso overde. GB>Sliding panels made from white,black, red or green screen-printed methacrylatewith a textile-like effect. F>Fermeturescoulissantes en méthacrylate sérigraphiée effettissu blanc, noir, rouge ou vert.D>Gleitverschlüsse aus Metacrylat, mitweißem, schwarzem, rotem oder grünemGewebe-Effekt serigraphiert. E>Cierresdeslizantes de metacrilato serigrafiado efectotejido color blanco, negro, rojo o verde.

I>Chiusure scorrevoli a busta in metacrilatotrasparente. GB>Sliding flap panels intransparent methacrylate. F>Fermeturescoulissantes à “enveloppe” en méthacrylatetransparent. D>Umschlag -Gleitverschlüsse aus transparentemMethacrylat. E>Cierres dobles deslizantesde metacrilato transparente.

13 FINITUREFINISHESFINITIONSENDBEHANDLUNGENACABADOS

RIPIANI INCLINATIINCLINED SHELVESRAYONS INCLINESSCHRÄGEN REGALEESTANTES INCLINADOS

3 FINITUREFINISHESFINITIONSENDBEHANDLUNGENACABADOS

56 cm

31,5 cm

56 cm

41,5 cm

96 cm

31,5 cm

96 cm

41,5 cm

I>Ripiani/espositori inclinati in acciaio microforato verniciato con polveriepossidiche finitura nero, grigio metallizzato o bianco opaco. GB>Inclineddisplay shelves in black, metal grey or mat white powder-coatedmicroperforated steel. F>Présentoirs inclinés en acier microperforé peint enépoxy, noir, gris métallisé ou blanc mat. D>Schrägausstellungstablare ausmit Epoxypulver beschichtetem Stahl, schwarz, grau metallic oder mattweiß.E>Estantes expositores inclinados en acero barnizado con polvo epoxi,negro, gris metalizado o blanco mate.

CHIUSURE SCORREVOLISLIDING PANELSPANNEAUX COULISSANTSGLEITVERSCHLÜSSECIERRES DESLIZANTES

I>Ripiani in acciaio microforato verniciato con polveri epossidiche finitura nero, grigiometallizzato o bianco opaco. GB>Shelves in black, metal grey or mat white powder-coated microperforated steel. F>Rayons en acier microperforé peint en époxy, noir, grismétallisé ou blanc mat. D>Regale aus mit Epoxypulver beschichtetem mikrogelochtemStahl, schwarz, grau metallic oder mattweiß. E>Estantes en acero microperforadobarnizado con polvo epoxi, negro, gris metalizado o blanco mate.

I>Ripiani in vetro temperato trasparente o acidato spessore 8 mm. Supporti intecnopolimero finitura bianco opaco, grigio o nero. GB>Shelves in transparent or mattempered glass, 8 mm thick. High-tech polymer supports in mat white grey or black.F>Rayons en verre trempé transparent ou satiné mat avec 8 mm d’épaisseur. Supportsen technopolymère blanc mat, gris ou noir. D>Regale aus transparentem oder mattemgehärtetem Sicherheitsglas, Stärke 8 mm. Halter aus Technopolymer, Farbe matt-weiß,grau oder schwarz. E>Estantes de cristal templado trasparente o mate espesor 8 mm.Soportes de tecnopolímero blanco mate, gris o negro.

91

so

cra

te

p

ro

jec

t

Page 48: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

BigDesign Marc Sadler Premio XXI Compasso d’Oro

utente
LOGO MMSU
Page 49: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Big 95

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 50: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Big 97

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 51: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Big 99

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 52: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Ideata quasi come un componente architettonico, Big è una libreria in metallo caratterizzata da robusti montanti in alluminio estruso con sezione a “T” e da ripiani in lamiera con bordo frontaledecisamente importante, visivamente assimilabili a ripiani in muratura. Le sue forme decise e ben delineate la rendono un “oggetto polifunzionale”, in grado di caratterizzare indifferentementeambienti moderni, hi-tech, classici o storici. GB>Conceived almost as an architectural component, Big is a metal bookcase that features solid uprights in extruded aluminium, “T” section, andshelves in sheet with a definitely marked front edge, looking like masonry shelves. Its well-defined shapes make it “multipurpose”, to emphasize modern, hi-tech, classic or period settings.F>Projetée comme un élément architectural, Big est une bibliothèque en métal aux montants très solides en aluminium extrudé, section en forme de “T”, et rayons en tôle, avec un bord frontalnettement marqué, qui ressemblent à des étagères en maçonnerie. Grâce à ses formes bien tracées, c’est un “objet multi-usages”, indiqué pour n’importe quel style de décor, moderne, hi-tech,classique ou d’époque. D>Unser Bücherschrank Big gilt viel mehr als Bauelement. Er ist aus Metall mit kräftigen, T – formigen Pfosten aus fliessgepreßtem Aluminium und weist Blechregale mitauffallender Stirnseite auf, die beinahe wie Mauerwerke aussehen. Dank seiner reinen und sauberen Struktur gilt unser Bücherschrank als “ Mehrzwecksgegenstand”, der für moderne, hi-tech -Räume und für klassische oder geschichtliche Zimmer ideal ist. E>Ideada casi como un componente arquitectónico, Big es una estantería de metal caracterizada por sólidos montantes dealuminio extruido con sección en “T” y por estantes con borde frontal decididamente importante, visualmente similar a los estantes de mampostería. Sus formas bien definidas y delineadas laconvierten en un “objeto polifuncional”, capaz de definir indiferentemente ambientes modernos, hi-tech, clásicos o históricos.

Big 101

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 53: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Big 103

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 54: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Big 105

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 55: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Big 107

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 56: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Il particolare colore bianco utilizzato per i sistemi Big,Socrate ed Air è ottenuto con verniciatura a polveri epossi-poliestere che garantisce una finitura opaca e allo stessotempo perfettamente liscia. È una verniciatura speciale conottima resistenza meccanica; non trattiene lo sporco; èantigraffio e resistente alla luce. GB>The special whiteused for the systems Big, Socrate and Air is obtainedthrough an epoxy-polyester paint that assures a mat andperfectly smooth finish. It’s a special paint with an excellentmechanical resistance: it doesn’t detain dirt, it’s antiscratchand light resistant. F>Le blanc spécial utilisé pour lessystèmes Big, Socrate et Air est obtenu avec une peintureépoxy-polyester qui donne un effet mat et en même tempsparfaitement lisse. C’est une peinture spéciale trèsrésistante du point de vue mécanique et ne retient pas lasaleté; antiégratignure et resistente à la lumière. D>Diebesondere weiße Farbe, die von den Systemen Big, Socrateund Air verwendet wird, wird durch die Lackierung mitEpoxy - Polyesterpulver erhalten und sichert eine matteEndbehandlung, die gleichzeitig auch glatt ist. Es ist eineSpeziallackierung mit hervorragendem mechanischemWiderstand; Schmutz abweisend; Kratzfrei und lichtfest.E>El especial color blanco utilizado para los sistemas Big,Socrate y Air se ha obtenido con recubrimiento con polvoepoxi-poliéster que garantiza un acabado mate y al mismotiempo, perfectamente liso. Es un recubrimiento especialcon una excelente resistencia mecánica. No retiene lasuciedad, es anti-rayado y resistente a la luz.

Big 109

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 57: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Il mobile con anta apribile a ribalta che scorre nella parte superioree la cassettiera sono realizzati in acciaio verniciato con polveriepossidiche e possono essere posti su piedini bassi o alti in acciaiocromo-satinato oppure su ruote in tecnopolimero ed elastomero. Laparticolare maniglia a scomparsa caratterizza il frontale dei mobili.GB>The unit with tip-up door running on the upper part and thedrawer unit are carried out in epoxy painted steel and come on low orhigh feet in satin chrome-plated steel or on casters in high-techpolymer and elastomer. The special pull-out handle is the distinctivefeature of the front of the units. F>L’élément avec porte à abattantqui glisse dans la partie supérieure et le caisson à tiroir sont réalisésen acier peint époxy et peuvent se placer sur des pieds bas ou hautsen acier chromé-satiné ou des roulettes en techno-polymère etelastomère. La poignée spéciale escamotable caractérise le devantdes meubles. D>Das Möbelstück mit aufklappbarer Tür auf demoberen Teil und das Schubladenelement sind aus mit Epoxidpulverbeschichtetem Stahl. Beide können auf niedrige oder hohe Füßegestellt werden, die aus matt-verchromtem Stahl bestehen, oder aufRäder aus Technopolymer und Elastomer. Der speziell eingearbeiteteGriff charakterisiert die Vorderseite der Möbelstücke. E>El mueble,con puerta con apertura vertical que desliza en la parte superior y lacajonera, realizada en acero recubierto con polvo epoxi, puedencolocarse sobre apoyos bajos o altos de acero cromo satinado o biensobre ruedas de tecnopolímero y elastómero. La peculiar manillaretráctil caracteriza el frontal de los muebles.

Big 111

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 58: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Big 113

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 59: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Fermalibri in tecnopolimero traslucido disponibile in duelunghezze, 7 e 16 cm da inserire direttamente nellacremagliera del montante. GB>Book-ends in translucenthigh-tech polymer available in two lengths, 7 and 16 cm tobe linked to the rack of the upright. F>Serre-livres entechno-polymère translucide disponible en deux longueurs,7 et 16 cm, s’accrochent à la crémaillère du montant.D>Buchstütze aus Technopolymer glänzend, erhältlich inzwei Längen, 7 und 16 cm, die direkt in die Lochleiste desStänders gesteckt werden können. E>Sujetalibros entecnopolímero translúcido disponible en dos tamaños, 7 y16 cm de colocar directamente en la cremallera delmontante.

Big 115

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 60: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Emeroteca composta da due o tre espositori realizzati in metacrilato bisatinatocon struttura in tubolare d'acciaio cromato e chiusure laterali esterne in lamierad'acciaio piegata e verniciata con polveri epossidiche. L'emeroteca si applica tradue ripiani orizzontali della libreria. GB>Magazine rack formed by two or threedisplay units in two-sided, satinized methacrylate with structure in chrome-platedsteel tube and side panels in sheet-steel, bent and epoxy painted. It fits betweentwo horizontal shelves of the shelving unit. F>Preséntoir à revues formé de deuxou trois volets réalisés en méthacrylate satiné sur les deux cotés avec structure entube d’acier chromé et fermetures latérales externes en tôle d‘acier pliée et peinteépoxy. Le preséntoir s’insère entre deux rayons horizontaux de la bibliothèque.D>Zeitungenständer bestehend aus zwei oder drei Ausstellern aus Methacrylatbisatinieret mit Rohrstruktur aus verchromtem Stahl und seitlichen externenVerschlüssen aus gebogenem und mit Epoxidpulver beschichtetem Stahlblech. DerZeitungenständer wird zwischen zwei horizontalen Regalen des Büchergestellsangebracht. E>Hemeroteca compuesta por dos o tres expositores realizados enmetacrilato bisatinado con estructura en tubos de acero cromado y cierres lateralesexternos en chapa de acero plegada y barnizada con polvos epoxídicos. Lahemeroteca se aplica entre dos repisas horizontales de la librería.

27,5 cm

19 cm

41,8

cm

39 cm

19 cm

27,5 cm

41,8

cm

39 cm

Big 117

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 61: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Big 119

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 62: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Big 121

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 63: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Passacavi in tecnopolimero con magnete.É liberamente posizionabile sotto i piani in acciaioconsentendo di alloggiare il cavo delle lampade a LED.GB>Cable holder in high-tech polymer with magnet, tobe placed freely under the tops in steel, used as seatfor the LED lamp cable. F>Support pour câbles entechnopolymère avec aimant. On peut le placerlibrement sous les tablettes en acier pour ranger lecâble des lampes LED. D>Kabelführung ausTechnopolymer mit Magnet. Kann frei unter denStahlregalen angebracht werden und erlaubt dieAufnahme des Kabels der LED-Lampe. E>Pasacablesde tecnopolímero con magneto. Se puede colocarlibremente bajo las superficies de acero permitiendoalojar el cable de las lámparas de LED.

I>Lampade a LED per illuminazione delle librerie Big, Aire Socrate. Le lampade, disponibili in varie lunghezze,sono realizzate con struttura in alluminio e diffusore inmateriale plastico e si applicano facilmente sotto ai ripianiin metallo mediante i magneti inseriti nel dorso dellelampade. GB>LED lamps to light up the bookcases Big,Air and Socrate. The lamps come in several lengths andfeature an aluminium structure and a plastic diffuser. Theycan be easily attached under the metal shelves throughmagnets fitted into the back of the lamp. F>Lampes àLED pour éclairer les bibliothèques Big, Air et Socrate.Les lampes, plusieurs longueurs disponibles, sontréalisées avec structure en aluminium et diffuseur enmatériel plastique et se placent facilement sous lestablettes en métal par des aimants insérés dans le dosdes lampes. D>LED-Lampen für die Beleuchtung derBüchergestelle Big, Air und Socrate. Die Lampen, die inverschiedenen Längen erhältlich sind, verfügen über einAluminiumgestell und einen Lampenschirm ausPlastikmaterial und können leicht unter den Metallregalenmit Hilfe der am Lampenrücken eingearbeiteten Magneteangebracht werden. E>Lámparas de LED para lailuminación de las librerías Big, Air y Socrate. Laslámparas, disponibles en diferentes longitudes, estánrealizadas en estructura de aluminio y difusor de plásticoy se aplican fácilmente bajo las repisas de metal mediantelas magnetos de la parte trasera de las lámparas.

I>Passacavi in tecnopolimero,posizionabile con adesivo almontante. GB>Cable holder inhigh-tech polymer to be glued onthe upright. F>Support pourcâbles en technopolymère qui sepeut fixer au montant paradhésif. D>Kabelführung ausTechnopolymer, kann an denStänder geklebt werden.E>Pasacables de polímero,puede colocarse con adhesivoen el montante.

Big 123

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 64: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Big 125

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 65: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Big 127

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 66: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Big 129

Des

ign

Mar

c S

adle

rP

rem

io X

XI

Com

pass

o dʼ

Oro

Page 67: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Ripiani in acciaio verniciato con polveri epossidichefinitura bianco opaco, nero opaco o grigio argento.GB>Shelves in powder-coated steel, mat white, mat blackor silver grey. F>Rayons en acier peint en époxy, blancmat, noir mat ou gris argenté. D>Regale aus mitEpoxypulver beschichtetem Stahl, mattweiß, mattschwarzoder silbergrau. E>Estantes de acero pintado con polvosepoxi acabado blanco mate, negro mate o gris plata.

5

3

85/125

80/120

5

7,2

80/120

85/125 80/120

16/3

2

5

7,2

80/120/160

85/125/165 80/120/160

16/3

2

85/125/165

80/120/160

343434

203

150,

5

108,

5

203

253

150,

5

106,

5

120

30

12080

31

80

30

120

14

80

14

I>Ripiani/espositori inclinati in acciaio verniciato conpolveri epossidiche finitura bianco opaco, nero opacoo grigio argento. GB>Inclined display shelves inpowder-coated steel, mat white, mat black or silvergrey. F>Rayons/présentoirs inclinés en acier peinten époxy, blanc mat, noir mat ou gris argenté.D>Schrägausstellungstablare aus mit Epoxypulverbeschichtetem Stahl, mattweiß, mattschwarz odersilbergrau. E>Estantes/expositores inclinados deacero pintado con polvos epoxi acabado blancomate, negio mate o gris plata.

I>Montanti in alluminio verniciatocon polveri epossidiche finiturabianco opaco, grigio argento o neroopaco. GB>Uprights in powder-coated mat white, silver grey or matblack aluminium. F>Montants enaluminium peint en époxy blanc mat,gris argenté ou noir mat.D>Seitenteil aus mit Epoxidpulverbeschichtetem Aluminium, mattweiß,silbergrau oder mattschwarz.E>Montantes de aluminio pintadocon polvo epoxi, acabado blancomate, gris plata o negro mate.

160

30

80

I>Ripiani in acciaio verniciato con polveri epossidichefinitura bianco opaco, nero opaco o grigio argento.

GB>Shelves in powder-coated steel, mat white, mat blackor silver grey. F>Rayons en acier peint en époxy, blanc

mat, noir mat ou gris argenté. D>Regale aus mitEpoxypulver beschichtetem Stahl, mattweiß, mattschwarz

oder silbergrau. E>Estantes de acero pintado con polvosepoxi acabado blanco mate, negro mate o gris plata.

108,

5

120

31160

31

80 31

I>Ripiani/espositori inclinati in acciaio verniciato con polveri epossidiche finiturabianco opaco, nero opaco o grigio argento. GB>Inclined display shelves inpowder-coated steel, mat white, mat black or silver grey. F>Rayons/présentoirsinclinés en acier peint en époxy, blanc mat, noir mat ou gris argenté.D>Schrägausstellungstablare aus mit Epoxypulver beschichtetem Stahl,mattweiß, mattschwarz oder silbergrau. E>Estantes/expositores inclinados deacero pintado con polvos epoxi acabado blanco mate, negro mate o gris plata.

I>Piedini in acciaio finitura nichelsatinato: piedino basso, piedinolargo, piedino alto per battiscopa. GB>Feet in nickel-satin steel: lowfoot, wide foot, high foot for skirting-board. F>Pieds en acier nickel-satiné: pied bas, pied large, pied haut pour plinthe. D>Füße ausStahl, Endbehandlung mattiertes Nickel: niedriger Fuß, breiter Fuß,hoher Fuß für Fußleiste. E>Apoyos de acero acabado níquel-satinado: apoyo bajo, apoyo ancho, apoyo alto para cenefa.

120 80

Dimensioni in cmDimensions in cmDimensions en cmDimensionen in cmDimensiones en cm

I>Verificare sul listino prezzi lacompatibilità dei componenti con lastruttura scelta. GB>Check thecompatibility of components with thechosen frame in the price list.F>Vérifier dans les tarifs lacompatibilité des composants avec lastructure choisie. D>Anhand derPreisliste muss die Kompatibilität desBestandteile mit der gewählten Strukturkontrolliert werden. E>Controlar en lalista de precios la compatibilidad de loscomponentes con la estructura elegida.

MONTANTIUPRIGHTSMONTANTSSTÄNDERMONTANTES

TRAVERSECROSSBARSTRAVERSESTRAVERSETRAVERSALES

2

3 FINITUREFINISHESFINITIONSENDBEHANDLUNGENACABADOS

4 RIPIANISHELVESRAYONSREGALEESTANTES

3 FINITUREFINISHESFINITIONSENDBEHANDLUNGENACABADOS

3 FINITUREFINISHESFINITIONSENDBEHANDLUNGENACABADOS

2 RIPIANI INCLINATIINCLINED SHELVESRAYONS INCLINESSCHRÄGEN REGALE

ESTANTES INCLINADOS

31

3FINITUREFINISHES

FINITIONSENDBEHANDLUNGEN

ACABADOS

120

30

160

14

120

14

80

14

6RIPIANISHELVESRAYONSREGALE

ESTANTES

3FINITUREFINISHES

FINITIONSENDBEHANDLUNGEN

ACABADOS

3FINITUREFINISHES

FINITIONSENDBEHANDLUNGEN

ACABADOS

PIEDIFEETPIEDSFÜSSEPIES

3

3

RIPIANI INCLINATIINCLINED SHELVESRAYONS INCLINES

SCHRÄGEN REGALE

ESTANTES INCLINADOS

30

I>Montanti in alluminio verniciato con polveri epossidichefinitura bianco opaco, grigio argento o nero opaco.GB>Uprights in powder-coated mat white, silver grey or matblack aluminium. F>Montants en aluminium peint en époxyblanc mat, gris argenté ou noir mat. D>Seitenteil aus mitEpoxidpulver beschichtetem Aluminium, mattweiß, silbergrauoder mattschwarz. E>Montantes de aluminio pintado conpolvo epoxi, acabado blanco mate, gris plata o negro mate.

131

big

p

ro

jec

t

131MONTANTIUPRIGHTS

MONTANTSSTÄNDER

MONTANTES

Page 68: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Air Design Claudio e Mario Bellini

utente
LOGO MMSU
Page 69: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Air 135

Des

ign

Cla

udio

e M

ario

Bel

lini

Page 70: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Air è una libreria in metallo, modulare, funzionale e versatile, connotata da un design essenziale ma al contempo ricercato e innovativo, sia dal punto di vista tecnico che del trattamento deimateriali e delle superfici. I ripiani sono caratterizzati da un profilo molto sottile, ma in grado di sopportare carichi notevoli. GB>Air is a metal bookcase, modular, functional and versatile featuringa terse design yet refined and innovatory, both from the technical point of view and as far as materials and textures are concerned. The shelves are marked by a very thin section yet bearingconsiderable loads. F>Air est une bibliothèque en métal, modulaire, fonctionnelle et éclectique, d’un design essentiel mais raffiné et innovateur en même temps, soit en ce qui concerne letraitement des matériaux et des surfaces, soit du point de vue technique. Les rayons ont un profil très mince mais qui peut supporter des charges considérables. D>Air ist ein Bücherregal ausMetall, in Modulbauweise, funktionell und vielseitig, es besticht durch sein essentielles aber gleichzeitig ausgesuchtes und innovatives Design, sowohl aus technischer Sicht als auch was dieBehandlung der Materialien und der Oberflächen betrifft. Charakteristisch für die Regale ist ein sehr dünnes Profil, das aber in der Lage ist, beträchtliche Lasten auszuhalten. E>Air es unalibrería de metal, modular, funcional y versátil, caracterizada por un diseño esencial pero al mismo tiempo refinado y innovador, tanto desde el punto de vista técnico como del tratamiento de losmateriales y de las superficies. Los estantes se caracterizan por un perfil muy fino pero capaz de soportar bastante peso.

Air 137

Des

ign

Cla

udio

e M

ario

Bel

lini

Page 71: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Air 139

Des

ign

Cla

udio

e M

ario

Bel

lini

Page 72: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

Air 141

Des

ign

Cla

udio

e M

ario

Bel

lini

Page 73: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

I>Passacavi in tecnopolimero, posizionabile adincastro sul montante. GB>Cable holder in high-tech polymer to be inserted in the upright.F>Support pour câbles en technopolymère qui sepeut fixer au montant par emboîtement.D>Kabelführung aus Technopolymer, kann auf denStänder aufgesteckt werden. E>Pasacables depolímero, puede acoplarse al montante.

I>Lampade a LED per illuminazione delle librerie Big, Air e Socrate. Le lampade,disponibili in varie lunghezze, sono realizzate con struttura in alluminio e diffusorein materiale plastico e si applicano facilmente sotto ai ripiani in metallo mediantei magneti inseriti nel dorso delle lampade. GB>LED lamps to light up thebookcases Big, Air and Socrate. The lamps come in several lengths and featurean aluminium structure and a plastic diffuser. They can be easily attached underthe metal shelves through magnets fitted into the back of the lamp. F>Lampesà LED pour éclairer les bibliothèques Big, Air et Socrate. Les lampes, plusieurslongueurs disponibles, sont réalisées avec structure en aluminium et diffuseur enmatériel plastique et se placent facilement sous les tablettes en métal par desaimants insérés dans le dos des lampes. D>LED-Lampen für die Beleuchtungder Büchergestelle Big, Air und Socrate. Die Lampen, die in verschiedenenLängen erhältlich sind, verfügen über ein Aluminiumgestell und einenLampenschirm aus Plastikmaterial und können leicht unter den Metallregalen mitHilfe der am Lampenrücken eingearbeiteten Magnete angebracht werden.E>Lámparas de LED para la iluminación de las librerías Big, Air y Socrate. Laslámparas, disponibles en diferentes longitudes, están realizadas en estructura dealuminio y difusor de plástico y se aplican fácilmente bajo las repisas de metalmediante las magnetos de la parte trasera de las lámparas.

I>Passacavi in tecnopolimero con magnete. É liberamente posizionabilesotto i piani in acciaio consentendo di alloggiare il cavo delle lampade aLED. GB>Cable holder in high-tech polymer with magnet, to be placedfreely under the tops in steel used as seat for the LED lamp cable.F>Support pour câbles en technopolymère avec aimant. On peut le placerlibrement sous les tablettes en acier pour ranger le câble des lampes LED.D>Kabelführung aus Technopolymer mit Magnet. Kann frei unter denStahlregalen angebracht werden und erlaubt die Aufnahme des Kabels derLED-Lampe. E>Pasacables de tecnopolímero con magneto. Se puedecolocar libremente bajo las superficies de acero permitiendo alojar el cablede las lámparas de LED.

Air 143

Des

ign

Cla

udio

e M

ario

Bel

lini

Page 74: CATALOGO COMPLEMENTI DI ARREDO - CAIMI Sistemi

air p

roje

ct

144 I>Caimi Brevetti S.p.A. si riserva, a proprio insindacabile giudizio, la facoltà di modificaresenza preavviso i materiali costruttivi, le caratteristiche tecniche ed estetiche, nonché ledimensioni degli elementi illustrati nel presente catalogo le cui immagini e colori sonopuramente indicativi. Prima di procedere all’acquisto dei prodotti illustrati nel presentecatalogo consultate le condizioni di vendita nonché le caratteristiche tecniche e leavvertenze riportate nel listino prezzi in vigore.

GB>Caimi Brevetti S.p.A. reserves, by its unappealable judgment, the right to modifywithout prior notice the building materials, the technical and aesthetic specifications, as wellas the dimensions of the products in this catalogue, where pictures and colours are purelyas an indication. Prior to purchasing the products in this catalogue please consult the saleconditions and also the technical specifications and warnings in the current price list.

F>Caimi Brevetti S.p.A. se réserve, à son jugement sans appel, la faculté de modifier sansaucun préavis les matériaux de construction, les caractéristiques techniques et esthétiquesainsi que les dimensions des éléments illustrés dans ce catalogue, dont les images etcouleurs sont seulement indicatifs. Avant de procéder à l’achat des produits illustrés dansce catalogue, consulter les conditions de vente, les caractéristiques techniques et les misesen garde reportées dans le tarif en vigueur.

D>Caimi Brevetti S.p.A. behält sich das Rech vor, ihrer unkontrollierbaren Meinung nach,verwendete Materialien, technische und ästhetische Änderungen sowie die Abmessungender in diesem Katalog abgebildeten Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Diegezeigten Fotos und deren Farben dienen ausschliesslich zur ungefähren Information. Eswird empfohlen, vor dem Erwerb der Artikel dieses Katalogs die Verkaufsbedingungen, dietechnischen Eigenschaften und Anweisungen in der gültigen Preisliste nachzusehen.

E>Caimi Brevetti S.p.A. se reserva, a su indiscutible juicio, el derecho a modificar sin previoaviso los materiales de construccion, las caracteristicas tecnicas y esteticas, asi como lasmedidas de los productos del presente catalogo, donde las imagenes y los colores sonmeramente indicativos. Antes de comprar los productos ilustrados en este catálogo,consulten las condiciones de venta, las características técnicas y las advertencias indicadasen la lista de precios en vigor.

PROGETTO GRAFICOFactory Prime

FOTOGRAFIEInterno20

Paolo Stroppa

FOTOLITOFactory Screen

STAMPAGeca

COPY RIGHTCaimi Brevetti SpA 2011

ARCHIVIO FOTOGRAFICOCaimi Brevetti SpA

DP

201

CAIMI BREVETTI S.p.A. - Via Brodolini, 25/27 - 20834 Nova Milanese - MB - Italy - tel. 0362 49101

Ufficio vendite Italia: tel. 0362 491001 - fax 0362 491060 - e-mail: [email protected]

Export department: tel. (+39) 0362 491002 - fax (+39) 0362 491061 - e-mail: [email protected]

www.caimi.com

I>Chiusure scorrevoli a bustain metacrilato trasparente.GB>Sliding flap panels intransparent methacrylate.F>Fermetures coulissantes à“enveloppe” en méthacrylate

transparent. D>Umschlag - Gleitverschlüsse austransparentem Methacrylat. E>Cierres doblesdeslizantes de metacrilato transparente.

I>Chiusure scorrevoli in acciaioverniciato con polveri epossidichefinitura bianco opaco. GB>Slidingpanels in powder-coated steel, matwhite. F>Fermetures coulissantesen acier peint en époxy blanc mat.

D>Gleitverschlüsse aus mit Epoxypulver beschichtetemStahlblech, mattweiß. E>Cierres deslizantes de aceropintado con polvos epoxi acabado blanco mate.

I>Chiusure scorrevoli in vetro temperatotrasparente o acidato. GB>Slidingpanels in transparent or mat temperedglass. F>Fermetures coulissantes enverre trempé transparent ou mat.D>Gleitverschlüsse aus transparentem

oder satiniertem gehärtetem Sicherheitsglas. E>Cierresdeslizantes de cristal templado transparente u satinado.

1RIPIANO INCLINATOINCLINED SHELFRAYON INCLINESCHRÄGES REGAL

ESTANTE INCLINADO

10097,5

10097,5

10057,5

10057,5

CROCIEREBRACING CROSSESCROISILLONSSTABILISIERUNGSKREUZESOPORTES TRASEROS

212

45 45

95

I>Montanti in acciaio cromato o verniciatocon polveri epossidiche finitura biancoopaco. GB>Uprights in chrome-platedsteel or in powder-coated steel, mat white.F>Montants en acier chromé ou peint enépoxy, blanc mat. D>Ständer ausverchromtem Stahl oder aus mitEpoxypulver beschichtetem Stahl,mattweiß. E>Montantes de acerocromado u pintado con polvos epoxiacabado blanco mate.

I>Crociere in acciaio cromato o verniciato con polveri epossidiche finitura biancoopaco. GB>Bracing crosses in chrome-plated steel or in powder-coated steel,mat white. F>Croisillons en acier chromé ou peint en époxy, blanc mat.D>Stabilisierungskreuze aus verchromtem Stahl oder aus mit Epoxypulverbeschichtetem Stahl, mattweiß. E>Crucetas en acero cromado u pintado conpolvos epoxi acabado blanco mate.

96,5

42,5

56,5

42,5

I>Ripiani in acciaio pieno o forato verniciato conpolveri epossidiche colore bianco opaco.GB>Shelves in plain or perforated steel, powder-coated mat white. F>Rayons en acier plein ou perforépeint époxy blanc mat. D>Regale aus ganzem odergelochtem Stahl, mit Epoxidpulver beschichtet in denFarben mattweiß. E>Repisas de acero compacto operforado recubierto con polvo epoxi color blancomate.

96,5

42,5

I>Ripiano/espositore inclinato in acciaio forato verniciato con polveriepossidiche finitura bianco opaco. GB>Inclined perforated displayshelf in powder-coated steel, mat white. F>Rayon/présentoirincliné en acier perforé peint en époxy, blanc mat.D>Schrägausstellungstablar aus mit Epoxypulver beschichtetemgelochtem Stahl, mattweiß. E>Estante/expositor inclinado deacero perforado pintado con polvos epoxi acabado blanco mate.

96,5 56,5

Dimensioni in cmDimensions in cmDimensions en cmDimensionen in cmDimensiones en cm

I>Verificare sul listino prezzi la compatibilitàdei componenti con la struttura scelta.GB>Check the compatibility ofcomponents with the chosen frame in theprice list. F>Vérifier dans les tarifs lacompatibilité des composants avec lastructure choisie. D>Anhand der Preislistemuss die Kompatibilität des Bestandteile mitder gewählten Struktur kontrolliert werden.E>Controlar en la lista de precios lacompatibilidad de los componentes con laestructura elegida.

96,5

39

38

33

2 MONTANTIUPRIGHTSMONTANTSSTÄNDERMONTANTES

2 FINITUREFINISHESFINITIONSENDBEHANDLUNGENACABADOS

2

2 RIPIANISHELVESRAYONSREGALEESTANTES

2 FINITUREFINISHESFINITIONSENDBEHANDLUNGENACABADOS

MOBILETTOCABINETPETIT MEUBLEBEISTELLMÖBELARMARITO

4 FINITUREFINISHESFINITIONSENDBEHANDLUNGENACABADOS

1FINITURAFINISHFINITIONENDBEHANDLUNGACABADO

145

1

utente
catalogo