canali design catalogo 2012

38

description

canali design catalogo 2012

Transcript of canali design catalogo 2012

Page 1: canali design catalogo 2012
Page 2: canali design catalogo 2012

Il nostro percorso industriale parte da lontano, ed ha una mission ben chiara, che si esemplifi ca con quest’aforisma Navajo:

“Non abbiamo ereditato la terra dai nostri padri, ma l’abbiamo presa in prestito dai nostri fi gli”

Con questa fi losofi a, e l’intuizione di un giovane gruppo di manager, ricerchiamo e sviluppiamo soluzioni all’avanguardia nel settore dell’ecologia per il riscaldamento, con la forza delle idee, il lavoro in team, e la disponibilità di tecnologie all’avanguardia.Siamo oggi una delle pochissime realtà imprenditoriali del settore “Caminetti & Stufe” che abbiano un ciclo produttivo completamente integrato, in cui tutte le attività che vanno dalla concezione e design del prodotto, fi no alla completa realizzazione,collaudo ed imballo dello stesso, vengono tutte svolte all’interno del nostro sito produttivo del centro Italia in provincia di Frosinone, per potervi assicurare un prodotto di eccellenza.Crediamo fortemente nella Ricerca & Sviluppo, quale fonte di eccellenza nella defi nizione di nuovi prodotti, che abbiano performance sempre migliori, nel rispetto e salvaguardia dell’ambiente che ci circonda.Pertanto, ogni anno investiamo molto nell’innovazione tecnologica e nella Ricerca & Sviluppo, in cui ci avvaliamo della pregiatissima collaborazione dell’Università degli Studi Di Cassino, per avere sul mercato prodotti che vi diano l’eccellenza nel rendimento, nel risparmio energetico e nel ridotto impatto ambientale.

Dear friends, only a few lines to introduce...

The industrial part of our journey from afar, and has a very clear mission, which is exemplifi ed by this sentence Navajo:

“We have not inherited the Earth from our fathers, but we borrowed from our children”

With this philosophy, and the intuition of a group of young managers, research and develop cutting edge solutions in the fi eld of ecology for heating, with the power of ideas, teamwork, and the availability of advanced technologies . We are now one of the few companies in the industry “Stoves & Fireplaces” who have a fully integrated production cycle, in which all activities ranging from design and product design, to full production, testing and packaging of the same, are all carried out at ‘inside of our manufacturing site of central Italy in the province of Frosinone, to be able to ensure an excellent product.We believe strongly in R & D as a source of excellence in creating new products, which have performance always best, while respecting and protecting the environment around us.Therefore, every year we invest in technological innovation and Research & Development, where we use the precious collaboration of the University of Cassino, to get products to market that provide you with excellence in performance, energy savings and reduced environmental impact.

Chers amis, quelques lignes pour introduire...

Le chemin de notre entreprise il ya longtemps, et a une mission très claire, ce qui est simplifi é avec un navako phrase:

“Nous n’avons pas hérité la terre de nos pères, mais nous avons emprunté à nos enfants”

Avec cette philosophie, et l’intuition d’un groupe de jeunes managers, la recherche et développer des solutions de pointe dans le domaine de l’écologie pour le chauffage, avec le pouvoir des idées, le travail d’équipe, et de la disponibilité de technologies de pointe .Nous sommes maintenant l’un des rares entrepreneurs du secteur «Poêles et foyers» qui ont un cycle de production totalement intégré, dans lequel toutes les activités allant de la conception design et produit, par le biais de son achèvement, l’inspection et l’emballage de la même, sont tous effectués au sein de notre site de fabrication de l’Italie centrale, dans la province de Frosinone, pour être en mesure d’assurer un excellent produit.Nous croyons fermement dans la R & D en tant que source d’excellence dans la création de nouveaux produits, qu’ils sont plus performants et mieux, tout en respectant et en protégeant l’environnement qui nous entoure.Par conséquent, chaque année, nous investissons dans l’innovation technologique et de la Recherche & Développement, où nous utilisons la précieuse collaboration de l’Université de Cassino, pour obtenir des produits sur le marché que vous fournissez avec l’excellence dans les économies de performance énergétique, et un impact environnemental réduit.

Carissimi amici, solo poche righe per presentarci…

C.E.O.Ing. Russo Luigi

Page 3: canali design catalogo 2012

0101

Page 4: canali design catalogo 2012
Page 5: canali design catalogo 2012
Page 6: canali design catalogo 2012
Page 7: canali design catalogo 2012
Page 8: canali design catalogo 2012
Page 9: canali design catalogo 2012
Page 10: canali design catalogo 2012
Page 11: canali design catalogo 2012
Page 12: canali design catalogo 2012
Page 13: canali design catalogo 2012
Page 14: canali design catalogo 2012
Page 15: canali design catalogo 2012
Page 16: canali design catalogo 2012
Page 17: canali design catalogo 2012
Page 18: canali design catalogo 2012
Page 19: canali design catalogo 2012
Page 20: canali design catalogo 2012
Page 21: canali design catalogo 2012
Page 22: canali design catalogo 2012
Page 23: canali design catalogo 2012
Page 24: canali design catalogo 2012
Page 25: canali design catalogo 2012
Page 26: canali design catalogo 2012
Page 27: canali design catalogo 2012
Page 28: canali design catalogo 2012
Page 29: canali design catalogo 2012
Page 30: canali design catalogo 2012
Page 31: canali design catalogo 2012
Page 32: canali design catalogo 2012
Page 33: canali design catalogo 2012
Page 34: canali design catalogo 2012
Page 35: canali design catalogo 2012

Tempi di accensione brevissimi

Nelle stufe CANALI Design la posizione della candeletta consente di accorciare i tempi di attesa dell’effettivo funzionamento del prodotto. A protezione della candeletta interviene un particolare guscio che consente una maggiore durata nel tempo della stessa.

Il display comandi delle stufe CANALI Design è semplice ed intuitivo ed è in lingua italiana. Agendo sui 5 tasti che lo compongono si accende la stufa manualmente o se ne programma l’accensione e lo spengimento. Tale programmazione può essere giornaliera, settimanale, mensile e weekend. Dagli stessi tasti si può impostare una temperatura che la stufa raggiungerà sia in modalità automatica che manuale.

Il telecomando slim è semplice ed intuitivo e consente, comodamente, di utilizzare la stufa dando i comandi di funzionamento a distanza.

Le stufe HYDRO al loro interno sono fornite di vaso di espansione da 8 litri al fi ne di poter essere installate su impianti complessi, sia distribuiti su più piani che estesi.

Sicurezza e

Clean Glass

Un percorso a labirinto crea un velo d’aria fra il vetro ceramico e la fi amma, garantendo una maggiore pulizia del vetro per alcune ore. (E’ indispensabile l’utilizzo di pellet di alta qualità che non lasci residuo).

A labyrinth path creates a fi lm of air between the glass ceramic and the fl ame, providing enhanced cleaning of the glass for a few hours. (You must always use of pellet quality that leaves no residue).

Un parcours en labyrinthe crée un fi lm d’air entre la céramique de verre et la fl amme, assurant le nettoyage du verre renforcée pendant quelques heures. (E ‘essentiel d’utiliser de haute qualité granules qui ne laisse aucun résidu).

Hot Water

Tutte le nostre termostufe hanno di serie un particolare gruppo per la produzione di acqua calda sanitaria, che progettiamo e realizziamo al nostro interno. I gruppi sono realizzati con tubi in acciaio inox, scambiatore a 16 piastre inox, vaso espansione da 8 litri, valvola elettrica e fl ussostato motorizzato,sensore elettrico di pressione e valvola di sicurezza. Con questo sistema siamo in grado di produrre da 7 a 12 litri/minuto di acqua sanitaria.

All our stoves have a particular standard group for the production of sanitary hot water, that we design and manufacture in our factory. The groups are made of stainless steel pipes, have an heat exchanger with 16 plates in stainless steel, 8 liter expansion tank, electric valve and fl ow switch, electric pressure sensor and safety valve. With this system we are able to produce from 7 to 12 liters / minute of sanitary water.

Tous nos poêles ont un groupe particulier standard pour la production d’eau chaude sanitaire, nous concevons et fabriquons dans notre usine. Les groupes sont constitués de tubes en acier inoxydable, acier échangeur de chaleur à plaques en acier 16, vase d’expansion 8 litres, soupape électrique et le fl ux motorisé, capteur électrique et soupape de surpression. Avec ce système, nous sommes en mesure de produire à partir de 7 à 12 litres / minute d’eau chaude sanitaire.

High Effi ciency

Tutti i nostri prodotti hanno un rendimento maggiore del 90% che vi permette di usufruire delle agevolazioni fi scali previste. L’effi cienza maggiore del 90% signifi ca anche RISPARMIO di combustibile, perché raggiungerete i valori di temperatura desiderati con un minor consumo di pellet.

All our products have an effi ciency greater than 90%, allowing you to take advantage of tax benefi ts. The effi ciency greater than 90% also means SAVINGS of fuel, because it will reach the desired temperature values with a lower consumption of pellets.

Tous nos produits ont une effi cacité supérieure à 90% ce qui vous permet de profi ter d’avantages fi scaux. Le rendement est supérieur à 90% signifi e également des économies de carburant, car elle atteindra les valeurs température désirée avec une baisse de la consommation de pellets.

Page 36: canali design catalogo 2012

2

5

Le nostre “garanzie speciali” nell’interesse della vostra sicurezza

5 anni di garanzia sul corpo caldaia

2 anni di garanzia sulla componentistica elettrica ed idraulica

Tutti i nostri prodotti vengono sottoposti a collaudo integrale

Il 100% della produzione avviene presso i nostri stabilimenti in Italia

La Conformità dei nostri prodotti è certifi cata da TUV

Marchiatura CE Ente tedescoper lo sviluppo

delle eco-energie

Certifi cazione per il rispetto e salvaguardia

dell’ambiente

Norma Europea per apparecchi da riscaldamento

Page 37: canali design catalogo 2012
Page 38: canali design catalogo 2012

DM

T Sr

l

Via

Cam

po d

i Cris

to n

. 19

• 03

024

CEP

RAN

O (F

R) •

Ital

ia

• P

.I. 0

2589

4706

04Te

l.+39

077

5 16

8540

0 •

Fax

+ 39

077

5 16

8537

9 •

E-m

ail:

info

@ca

nalid

esig

n.it

• w

ww

.can

alid

esig

n.it