Calvino Viaggiatore Cuba
-
Upload
saputo-francesca -
Category
Documents
-
view
10 -
download
0
description
Transcript of Calvino Viaggiatore Cuba
«a qlHodman-
realà sonoeqpliiti o
ito delrtinlo su
appurto-Cercherò,
d un arti-ctuèin
dmb,peraiiffii
.dB
iIm-tro-
è in-h u altro
6mcrirn tm
introspet-furte ten-r verso lain rm altro
piùbrutale;stimentoangscia. E
e infine il
dei criticiùrci?it ne ha
o fonti (edi autori sal-
avevomall'attenzio-esplorato:
men-vre un
tÉoe a!§[ru-) ul s%ui
tctd), imposta-ln
Guardandocsempi cherma lacuna,
e dall'«Eal raontodi linee cheesempio di
@rneo trta figuraI e sochi. Se
t'appros-potremmo
dique-hce ilpun-e attnle in
miprdi-ganti autoriwkni più
mtab dispesdi
lùuwumlto in
è ftmi-È,rché,
prcscnte,che tra le
dùuseccalolosmoùmfanno
a quella
clr u mi rimproveri mme una ffovatatroppo semplioe è in questo contestoun ingrediente quasi direi d'obbligo),modello in cui la prima regola del gio-oo è «far tornare i conti» (o meglio: farsembrare che i conti tomino mentresappiamo che non tornano affatto). Il«far tornare i conti» per te è soltantouna soluzione di comodo, mèntre puòben essere vista come un esercizioacrobatico per sfidare - e indicare - ilvrpto sottostante.
_ Immm4s tunon avessi saltato(orcIlato?) il «romanzo geometrico»dzlla lisa" una parte delle tue doman-de e obiezioni sarebbe venuta a cade-re, a ouninciare da quella sull'«incon-dudbilitar. (Ti scandalizzi perché io
in letteratura che è un'altra oosa. Me-glio dire che qui non si tratta del «nonfinito» ma del «finito interrotto», del«finito la cui fine è occultata o illeggi-bile», sia in senso letterale che in sensometaforico. (Mi pare che da qualcheparte dico qualcosa come: «viviamo inun mondo di storie che cominciano e.non finiscono»)
2) Sara proprio vero che imieiinci-pil s'interrompono? Qualche critico(vedi Luce d'Eramo,Il manifesto, L6settembre) e qualche lettore di palatofino sostengono di no: trovano chesono dei racconti compiuti, che diconotutto quello che dovevano dire e a cuinon c'è nulla da aggiungere. Su questopunto io non mi pronuncio. Posso solo
che on Ludmilla C-alvino, se pure in-consapevolmente, conduce un'operadi seduzione (di adulazione) verso illettore medio, che poi è il vero lettore(e acquirente) del suo libro, prestan-dogli alcune delle straordinarie qualitadella insuperabile Ludmilla?».
Di questo discorso la cosa che nonmi va giù è ilsepure inconsapevolmen-te. C-ome: inconsapevolmente? Se homesso Irttore e Irttrice al centro dellibro, sapevo quel che facevo. Né midimentioo neanche per un minuto(dato che vivo di diritti d'autore) che illèttore è acquirente, che il libro è unoggetto che si vende sul mercato. Chicrede di poter prescindere dall'eco-nomicita de['esistenza e da tutto ciò
dal rmrquqlsidcionoclimpd
Qucddmo d{sac{di od rlportodneitermila formaperladudella ricquella - i
d'una ms'irradia r
do. Nientin questrmond Qrde style i,
righe è Erenti.
Io homanzescatrei enurmaschile r
trova a6suo,intmesercit&,e l'brcqtd'ww algono wtnarrativofondo alrria apocrimi paredmolti *tematicarvogliamoncon(xDtcasopolntita det gnon auEllcui ogr«io»).
Ouc$l,es o regoposto. Itrdella «oseguira rbocca dc«rolllalzanche qututti i Éeno an&sto titolonente d«rolllamtitolouè stata ftcapitù1dirti ùr«idemiEgriglir dverartipoÉRdrpuElroperzir
Ariripcmté IspGlrèlcaPoE[fissre ft€rodci,offstava pmolEpÉriryÉPa saFcl§ooP]IC l
ras
«ooncludo» e ti chiedi: «Che si trattrd'una disattenzione del Nostro?». No,ci ho fatto molta attenzione, invece,calcolando tutto in modo che il «lietofine» più tradizionale - le'nozze dell'e-roe e dell'eroina- venisse a sigillare laoornie che abbraccia lo sconquassogenerale).
Quanto alla discussione sul <<non
finito»-tema sul quale dici cose moltogustq in un senso letterario generale-vorrei per prima cosa sgombrare il ter-reno da possibili equivoci. Due puntisoprattutto vorrei fossero più chiari:
1) L'oggetto della lettura che è alcentro del mio libro non è tanto «illetterario» quanto «il romanzes@),cioè rura procedura leueraria determi-nata - propria della narrativa PoPotarc
dire che in partenza volevo fare deiromanzi interrotti, o meglio: rappre-sentare la lettura di romanzi che s'in-terrompono; poi in prevalenza misono venuti dei testi che avrei potutoanche pubblicare indipendentemente,come racconti. (Cosa abbastanza na-turale, dato che sono sempre stato piùun autore di racconti che un romanzie-re)
I I naturale destinatario e fruitore delI uro-u*es@» è il «lettore medio»I che per questo ho voluto fosse ilprotagonista del Viaggiatore. Prota-
'gonista doppio, perché si scinde in unkttore e in una IJttrice. Al Primonon ho dato una cznznfu.É,
che essa comporta, non ha mai avuto ilmio rispetto.
Insomma, se mi dai del seduttore,passi; dell'adulatore, passi; del mer-cante in fiera, passi anche quello; mase mi dai dell'inconsapevole, allora mioffendo! Se nel Viaggiatore ho volutorappresentare (e allegorvzare) il coin-volgimento del lettore (del lettorecomune) in un libro che non è maiquello che lui s'aspetta, non ho fattoChe esplicitare quello che è stato il miointento cosciente e costante in tutti imiei libri precedenti. Qui si aprirebbeun disoorso di sablogia della letara(anzi, di politi€ defle be) ù cipùterctbcbEfrd-
il miirimo
nelle nr
sensazioni
| il romanzo I
I dell'esperienza I
I corposa L-
-t
rivoltoverso ildentro
I il romanzo I
I simbolico- |
I interpretativo I
la
la ricerca
rivoltoverso ilfuori
I
I
ilstoria l'assurdo
I
I ilro-ano I I
I "ini.o-U-tale
I lil'angoscia [o sguardo
lEilan'o ì che,scruta
ldell'angoscial
-
la trasoarenza l'oscuro
I'estraneita
le origini . la fine,I il romanzo I oel monoo
| -,"il#i6l I I
lprimordiatelil mondo il mondofinisce continua
fik--"r^ I I
vitale della pienezza
la trasparenza
nell'uomo
editenu- trs,nù!T:g:_m *edb-