CAL. 22 L.R. - socal_webshooters.webs.com

4
CARABINA AUTOMATICA CAL. 22 L.R. DI A. PISCETTA La A.P. 74 è una Carabina semiautoma- tica, che, al suo apparire sul mercato, si e imposta all'attenzione generale. La perfezione costruttiva, l'uso di mate- riali tecnologicamente avanzati (alluminio e olastica), la rendono praticamente indi- struttibile e non corrosibile. Le sue doti migliori: LA LlNEA; frutto di un design avanzato - LA ROBUSTEZZA: deriva da una arma mi- litare - LA FUNZIONALlTÀ; di buon affi- damento - le donano quelle caratteristiche non riscontrabili in altre armi della sua categoria. CARATTERISTICHE TECNICHE Calibro: 22 L.R. Numero colpi: 15/20 Lunghezza canna: 532 mm. Lunghezza totale: 980 mm. Peso: kg. 3 Finitura: nero The A.P. 74 semiautomatic rifle has cep- tured the genera/ attention since its ep- pearance on the market. Owing to its perfect construction, and to the use of technoloqtcellv advanced ma- teria/s is cunsidered practically unbree- kab/e and corrosion-iree. Ifs main features. such as a very modern DESIGN. the HARD/IIESS, deriving from a mi/itary weapon and a fully re/iab/e RUNNING. are specifications which cen- not be found in other weapons of the seme category. SPECIFICATIONS Calibre: 22 L.R. Rounds: 15/20 Length of the barre/: 532 mm. Overell length: 980 mm. Weight: kg. 3 Finish: 8/ack La A.P. 74 est une carabine demi-automa- tique qui dès son apparution, s'est im- posée à l'attention du monde entier. La parfaite construction, l'usage des maté- riaux techniquement avancés (aluminium, plastic), la rendent pratiquement inde- structible et incorosible. SES MEILLEURES OUALlTËS: Sa ligne, fruit d'un dessin avancé; sa robustesse dérive d'une arme militaire: son fonction- nement parfait lui donne ses caractérl- stiques que l'on ne trouve chez aucune autres armes de sa catégorie. PARTICULARITËS TECNIOUES Calibre: 22 L.R. Nombre de coups: 15/20 Longueur du canon avec pare-flamme: 532 mm. Longueur totale: 980 mm. Poids: kg. 3 Finition: noire

Transcript of CAL. 22 L.R. - socal_webshooters.webs.com

Page 1: CAL. 22 L.R. - socal_webshooters.webs.com

CARABINA AUTOMATICACAL. 22 L.R.

DI A. PISCETTA

La A.P. 74 è una Carabina semiautoma-tica, che, al suo apparire sul mercato,si e imposta all'attenzione generale.La perfezione costruttiva, l'uso di mate-riali tecnologicamente avanzati (alluminioe olastica), la rendono praticamente indi-struttibile e non corrosibile.

Le sue doti migliori:

LA LlNEA; frutto di un design avanzato -LA ROBUSTEZZA: deriva da una arma mi-litare - LA FUNZIONALlTÀ; di buon affi-damento - le donano quelle caratteristichenon riscontrabili in altre armi della suacategoria.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Calibro: 22 L.R.

Numero colpi: 15/20

Lunghezza canna: 532 mm.

Lunghezza totale: 980 mm.

Peso: kg. 3

Finitura: nero

The A.P. 74 semiautomatic rifle has cep-tured the genera/ attention since its ep-pearance on the market.

Owing to its perfect construction, and tothe use of technoloqtcellv advanced ma-teria/s is cunsidered practically unbree-kab/e and corrosion-iree.Ifs main features. such as a very modernDESIGN. the HARD/IIESS, deriving from ami/itary weapon and a fully re/iab/eRUNNING. are specifications which cen-not be found in other weapons of theseme category.

SPECIFICATIONS

Calibre: 22 L.R.

Rounds: 15/20

Length of the barre/: 532 mm.

Overell length: 980 mm.

Weight: kg. 3

Finish: 8/ack

La A.P. 74 est une carabine demi-automa-tique qui dès son apparution, s'est im-posée à l'attention du monde entier. Laparfaite construction, l'usage des maté-riaux techniquement avancés (aluminium,plastic), la rendent pratiquement inde-structible et incorosible.

SES MEILLEURES OUALlTËS: Sa ligne,fruit d'un dessin avancé; sa robustessedérive d'une arme militaire: son fonction-nement parfait lui donne ses caractérl-stiques que l'on ne trouve chez aucuneautres armes de sa catégorie.

PARTICULARITËS TECNIOUES

Calibre: 22 L.R.

Nombre de coups: 15/20

Longueur du canon avec pare-flamme:532 mm.

Longueur totale: 980 mm.

Poids: kg. 3

Finition: noire

Page 2: CAL. 22 L.R. - socal_webshooters.webs.com

ISTRUZIONIPERLO SMONTAGGIO

DIRECTIONS FOR DISASSEMBLY

INSTRUCTIONS POUR LE DËMONTAGE

1La reqlstraztone dei rnrrmo in elevazione, si ottiene allentandola vite (A) posta nella parte anteriore dello zoccolo che 10

blocca in sede - La registrazione de! piano orizzontale, va fattasulla diotra ad • L », posta sulla maniglia di trasporto, ruotàndola vite dl regolazione con l'Indice di riferimento.

~The vertical adjustment of front sight is obtained by unlooslngthe screw (A) placed in the front part of the ramp which isclamped in its seat. The windage sdiustment must be made onthe • L» rear peep sight, placed on the handle, by turning thescrew.

La réglage de la mire en élévation, s'obtient en dévissant lavis (A) qui est dans la partie anterieure du socle (sabot). Leréglage horizontal du dioptre peut se faire au moyen de la visplacée à droite de la poignée de transport.

2Per sfilare 10 zcccolo-mirino della canna; dopo avere svitato Ilrompifiamma, allentare le due viti e togllere COli le relativeviti interne poste nella parte inferiore dello zoccolo. Prima dlsmontare, fare un segno di riscontro sulla canna e sullo zoccolodei mirino, questo per non variare la Iinea dl mira nel rimon-taggio.Per ricentrare l'arma, nel casa che 10 spostamento orlzzontaledella diotra non fosse sufficiente, allentare le viti di bloccaggiodella zoccolo dei mirino, indi fare ruotare di pochi decimi dlmillimetri 10 zoccolo nel sense orarlo 0 antlorario (a secondase Il tiro è spostato a destra 0 a sinistra) Indi bloccare nuova-mente le vIti.

ln order ta extract the ramp from the berrel, after havlngunscrewed the muzzle breke, it is necessary ta loose the twoscrews and take them off together wtth the correspondlnginternaI screws, fitted ln the lower part of the ramp.Before dismantling, make a check mark on the barrel and on thefront sight ramp in order not ta change the sighting wh en tees-sembling.Ta resight the gun, in case the rear peep slght wlndageadjustment is not sufficient, loose the c1ampling screws oframp then rota te of a few tenth of millimeter the ramp clockwlseor viceversa (accordihg ta right side or left skie deviatlons)then clamp the screws again.

Pour ôter le socle de visée, dévisser le pare-flamme, enleverles 2 vis ainsi qu les vis internes placées dans la partie Infé-rieure du socle. Avant de démonter, faire un signe sur le canonet sur le socle de mire, afin de ne pas décentrer la ligne demire au remontage.

3Per togliere le astine copricanna, spingerle con forza verso Ilbasso, e sfilarle dalla parte superiore; per il rimontaggio agirenello stesso modo.

Ta rem ove the barrel protections, push them vigorously dawn-wards and extract them from the upper part; reassembly Isdone in the same manner.

Pour recentrer l'arme, au cas où le déplacement horizontal dudioptre n'est pas suffisant. il faut dévisser les vis du blocagedu socle de mire mentionné ci-dessus, puis ·faire tourner dequelques dixièmes de millimètre le socle dans le sens horaireou anti-horaire. avant de bloquer les vis.

4Lo smontaggio primario dell'arma, si ottiene facilmente, sfllandola spina a pressione, spingendolacon una cartucela e premendoil calcio verso il basso.

The primary disassembly of the gun is easily made by withdraw-

ing the frame pin, pushing it with. a caftridge and pressing

downwards the stock.

Pour enlever le couvre-canon,poussez-leavec force vers le baset sortez-le de la partie supérieure; pour le remontage, agissezde la même façon.

5Per estrarre l'otturatore, basta mettere l'arma in poslzlone ver-ticale perchè esca dalla sede; mentr~ per la leva dl armamento,arretrarla di circa 6 centimetri, e spingerla verso l'Interno dellaquida/otturatore: a questo punta farla usclre dalla sua guida.

Ta extrect the boIt it will easiJy come out from its seet by puttlng

the gun in vertical position; ta extract the boIt handle push it

back by about 6 cm driving it towards the inner part of theireme, then take it out from its seat.

Le démontage principal de l'arme s'obtient facilement en enle-vant l'axe à pression. Pousser ce dernier avec une cartoucheet presser la crosse vers le bas.

6Per estrarre il complessoammortizzatoredl rinculo e la relativernolla, svitare le due viti dei calciolo; quindl premere sul tappodi chiusura e ruotarlo sine a quando le guide sono alllneate,successivamente,estrarll.

Ta extract the recoi! spring, unscrew the two buttplete screws

then press over and rotate it until the guides are aligned.

Pour extraire l'obturateur, il suffit de mettre l'arme en positionverticale pour qu'il sorte de son siège; tandis que pour le levierd'armement, il faut le reculer d'environ 6 cm. le gUider versl'intérieur et ensuite le sortir. Pour extraire l'amortisseur derecul et le ressort relatif, dévisser les 2 vis du talon de crosse,presser sur le bouchonde fermeture et tourner celui-ci Jusqu'àce que les guidons soient alignés, puis ('extraire.

7Per tenere aperto l'otturatore, è sufflelente portarlo nella posl-zione arretrata e rilasciarlo dopo avere alzato Il bottone A chesi trova nella nuova verslone.

ln the new mode/, in order ta stop back the bolt, draw back It

camp/etely and /ift the special plunger A.

Pour pouvoir tenir ouvert l'obturateur il peut être porter dans laposition reculé après avoir levé le bouton "A" qui se trouve surle côté gauche de la carabine.

La carabina A.P. 74 è predisposta per l'installazione deI colli-matore SINGLEPOINT.

Provision is made on the A.P. 74 carbine for the installation of

the SINGLE POINT.

La Carabine A.P. 74 est etudiée pour l'installation du collimateurA.P. 74.

Page 3: CAL. 22 L.R. - socal_webshooters.webs.com

5

Page 4: CAL. 22 L.R. - socal_webshooters.webs.com

NOMENCLATURA PARTI RICAMBIO

1 vite maglietta anteriore2 viti bloccaggio zoccolo ml ri no3 controvite bloccaggio zoccolo4 zoccolo mirlno5 spegnl fiamma6 vite bloccagglo mlrino7 mirino8 maglietta anteriore9 astlna sinlstra

10 canna11 astina destra12 mollaastine13 anello tenutaastine14 culatta15/16/17/18 sportello17 molla sfera diottra18 sfera diottra19 mol la sportello20 vite diottra21 diottra22 perno diottra23 mol la diottra24 perno sportello25 vite guida otturatore26 perno estrattore27 estrattore28 molla estrattore29/30 otturatore31 molla percussore32 percussore33 perno leva arresta armamento34 molla leva arresto armamento35 leva arresto armamento36 leva d'armamento37/83 tappo arresto i)ulda molla38 guida molla posterlore39 molla recupero40 guida molla anteriore41/42 tubo supporta cal cio43 spina molla grilletto44 molla gri lIetto

NOMENCLATUR

45 spi na leva scatto46 leva scatto47 perno dente scatto48/60/17 spina unione castello4Q cane50 vite unione castello51 mollacane52 dente scatto53 molla dente scatto54 molla arresto caricatore55 vite arresto sicura56 molla arresto sicura57 vite arresto caricatore56 grilletto59 nottolino sicura60 perno posteriore unione castello61 perno gri lIetto62 vite superiore calciolo63 calciolo64 vite inferiore calclolo65 maglietta posteriore66 spina maglietta posterlore67/68 calcio69 castello70 Impugnatura71 vite unione Impugnatura72 sicura73 perno unione castello74 espulsore75 vite espulsore76 arresto carlcatore77 carlcatore78 fondello carlcatore79 elevatore80 molla caricatore81 piastrina caricatore82 vite elevatore84 perno leva arresto otturatore85 molla leva arresto otturatore66/87/88 arresto ott uratore89 chiave universale

1 former link screw2 stop ramp screw3 ramp screw4 front slght ramp and hood5 stop flame6 front lIame retaining screw7 front sight8 former IInk9 grlp left

10 barrel11 gri p right12 spri n~ stok

-13 stop link grip14 receiver15/16/17/18 door17 receiver sight dise spring18 sphere receiversight dise19 door screw20 receiver sight screw21 receiver sight dise22 pin dise23 spri ng receiver sight dise24 door pin ,25 screw breech boit26 pin concealed hammer27 ext ractor28 extractor spring29/30 boit31 firing pin spring32 firing pin r

33 lever boit pin34 lever boit screw35 stop lever boit36 boit buttom .37/83 stop spring guide36 spring guide rear39 recoil spring40 spring guide former41/42 tube stok43 sear spring pin44 spring trigger

-45 sear lever pi n46 sear lever47 sear pin48/60/17 receiver frame sphere49 hammer50 receiver screw frame51 hammer spring52 sear53 sear screw54 magazine catch sprlng55 safety screw56 safety sprlng57 magazine screw58 trigger59 safety pin"60 receiver pin frame61 trigger pi n62 tube screw63 butt plate64 butt plate screw65 link rear66 link rear pin67/68 stok69 frame70 grip71 gri p screw72 safety73 receiver pin frame74 ejector

,75 ejector screw76 magazine catch77 magazine78 magazine bottom plate79 follower80 magazine sprlng81 stop plate82 fol lover screw84 pin stop boit85 spring stop boit86/87/88 stop boit89 key

10

20

\t-71

CA L. 22 L.R.

0ê::~3.

1

39

38

83