Caccaro al salone del Mobile 2011

9
FOCUS SUL LETTO PER LA NUOVA COLLE- ZIONE CACCARO, CON PRODOTTI CHE SONO IL RISULTATO DI UNA PAZIENTE RICERCA DI QUALITÀ OGGETTIVE PERCEPI- BILI AL PRIMO SGUARDO. STRUTTURE SEM- PLIFICATE MA NON SEMPLICI, GIOCHI DI VUOTI E DI PIENI PER DARE LEGGEREZZA, USO SAPIENTE DEL LEGNO UTILIZZATO AL LIMITE DELLE SUE POSSIBILITÀ CON PIEGA- TURE OTTENIBILI DA SOFISTICATE LAVORA- ZIONI. E SEMPRE PIÙ NATURA, FORME ORGANICHE, CURA DEL DETTAGLIO SENZA ALCUNA CONCESSIONE AL SUPERFLUO. FOCUS IS ON BEDS FOR THE NEW CACCARO COLLECTION, WITH PRODUCTS WHICH ARE THE RESULT OF OBJECTIVE QUALITY RESEARCH, PER- CEIVABLE AT FIRST SIGHT. SIMPLIFIED BUT NOT SIMPLE STRUCTURES, EMPTY AND SOLID EFFECTS FOR GREATER LIGHTNESS, SKILFUL USE OF WOOD, USED TO THE LIMITS OF ITS POSSIBILI- TIES WITH CURVES OBTAINABLE BY MEANS OF SOPHISTICATED MACHINING OPERATIONS. WITH INCREASINGLY GREATER ROOM FOR NATURE, ORGANIC SHAPES, CARE FOR DETAIL, WHILE LEAVING ASIDE THE SUPERFLUOUS.

description

MILANO 2011SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE Focus sul letto per la nuova collezione Caccaro, con prodotti che sono il risultato di una paziente ricerca di qualità oggettive percepibili al primo sguardo.Prodotti in vendita presso:Arredi Lanzini Concesio (BS)http://www.arredilanzini.com

Transcript of Caccaro al salone del Mobile 2011

Page 1: Caccaro al salone del Mobile 2011

FOCUS SUL LETTO PER LA NUOVA COLLE-ZIONE CACCARO, CON PRODOTTI CHESONO IL RISULTATO DI UNA PAZIENTERICERCA DI QUALITÀ OGGETTIVE PERCEPI-BILI AL PRIMO SGUARDO. STRUTTURE SEM-PLIFICATE MA NON SEMPLICI, GIOCHI DIVUOTI E DI PIENI PER DARE LEGGEREZZA,USO SAPIENTE DEL LEGNO UTILIZZATO ALLIMITE DELLE SUE POSSIBILITÀ CON PIEGA-TURE OTTENIBILI DA SOFISTICATE LAVORA-ZIONI. E SEMPRE PIÙ NATURA, FORMEORGANICHE, CURA DEL DETTAGLIO SENZAALCUNA CONCESSIONE AL SUPERFLUO.

FOCUS IS ON BEDS FOR THE NEW CACCAROCOLLECTION, WITH PRODUCTS WHICH ARE THERESULT OF OBJECTIVE QUALITY RESEARCH, PER-CEIVABLE AT FIRST SIGHT. SIMPLIFIED BUT NOTSIMPLE STRUCTURES, EMPTY AND SOLIDEFFECTS FOR GREATER LIGHTNESS, SKILFUL USEOF WOOD, USED TO THE LIMITS OF ITS POSSIBILI-TIES WITH CURVES OBTAINABLE BY MEANS OFSOPHISTICATED MACHINING OPERATIONS. WITHINCREASINGLY GREATER ROOM FOR NATURE,ORGANIC SHAPES, CARE FOR DETAIL, WHILELEAVING ASIDE THE SUPERFLUOUS.

Page 2: Caccaro al salone del Mobile 2011

2

UN VOLUME LIMPIDO NELLO SPAZIO. IL LEGNO D’OL-MO ACQUISTA LEGGEREZZA E DIVENTA SIMILE AD UNFOGLIO AVVOLTO SU SE STESSO. L’ASSENZA DI GIUN-TURE RENDE PULITA LA SUPERFICIE, MENTRE ILDESIGN DELLA TESTIERA ROULÉ GIOCA CON I VUOTIE I PIENI PER CREARE IL PROPRIO EQUILIBRIO. ANCHELA STRUTTURA IN METALLO SEGUE UN MOVIMENTOCHE ANNULLA GLI SPIGOLI ED ALLEGGERISCE.RICERCATO ED ESSENZIALE.

A LIMPID VOLUME IN SPACE. THE ELM WOOD ACQUIRESLIGHTNESS AND BECOMES SIMILAR TO A SHEET WRAPPEDAROUND ITSELF. THE ABSENCE OF JOINTS PRODUCES ACLEAN SURFACE, WHILE THE DESIGN OF THE ROULÉHEADBOARD PLAYS WITH EMPTY AND SOLID EFFECTS TOCREATE A BALANCE OF ITS OWN. THE METAL STRUCTURE,TOO, FOLLOWS A MOVEMENT THAT CANCELS OUT EDGESAND PROMOTES A SENSE OF LIGHTNESS. ELEGANT ANDESSENTIAL.

DUE CONCETTI CHE TROVANO IL MASSIMO SVILUP-PO IN OBLÒ, OGGETTO D’ARREDO CHE ASSOCIAUNA TECNOLOGIA EVOLUTA AD UN DESIGN MINI-MALE. LE DUE SUPERFICI D’APPOGGIO IN VETRO SATI-NATO SONO SOSTENUTE DALLE LINEE CURVE DELLABASE CHE, SENZA ALCUN GIUNTO, CREA UN PEZZOUNICO DI GRANDE RICERCATEZZA.

TWO CONCEPTS WHICH FIND THEIR UTMOST EXPRESSIONIN OBLÒ, A FURNISHING OBJECT THAT COMBINES CUTTING-EDGE TECHNOLOGY WITH A MINIMAL DESIGN. THE TWOSUPPORTING SURFACES IN SATIN-FINISH GLASS ARE SUSTAI-NED BY THE CURVED LINES OF THE BASE WHICH, COMPLE-TELY FREE OF JOINTS, CREATES A PIECE AT THE SAME TIMEEXTREMELY ELEGANT AND ONE-OF-A-KIND.

ROULÉ CONTAVOLINO OBLÒ

Page 3: Caccaro al salone del Mobile 2011

LETTO TIELLEE LETTOINFOLIO

BASICO CON ELEGANZA. UNA SOLUZIONE STILISTI-CAMENTE SNELLA PER IL LETTO TIELLE, CHE PROPO-NE UNA TESTIERA SOSPESA, A FILO O SPORGENTE,COMPLETATA DAI DUE COMODINI.

BASIC WITH ELEGANCE. A STYLISTICALLY SLIM SOLUTIONFOR THE TIELLE BED, WHICH PRESENTS A SUSPENDEDHEADBOARD, FLUSH OR PROTRUDING, COMPLETED BYTHE TWO BEDSIDE UNITS.

4

INFOLIO È LA MASSIMA ESPRESSIONE DI UNA LAVO-RAZIONE EVOLUTA E PREGIATA DEL LEGNO. IL NOMEÈ GIÀ UNA DICHIARAZIONE D’INTENTI: COME UNFOGLIO DI CARTA IL MATERIALE SI PIEGA CREANDOUNA SUPERFICIE CONCAVA E CONTINUA, PRIVA DIGIUNTURE, ESTREMAMENTE AVVOLGENTE. AL FINE DI MANTENERE LA PULIZIA FORMALE CHE LODISTINGUE, IL LETTO È COMPLETATO DALLA BASETALAMO.

INFOLIO IS THE UTMOST EXPRESSION OF ADVANCED ANDSKILFUL WOODWORKING TECHNIQUES. THE NAME ISALREADY A DECLARATION OF INTENT – LIKE A SHEET OFPAPER, THE MATERIAL FOLDS, CREATING A CONCAVE ANDCONTINUOUS SURFACE, WITHOUT JOINTS, AND EXTREME-LY WRAP-AROUND. IN ORDER TO MAINTAIN THE CLEAN LINES WHICH DISTIN-GUISH IT, THE BED IS COMPLETED BY THE TALAMO BASE.

Page 4: Caccaro al salone del Mobile 2011

BASE LETTOTALAMOCON TESTIERAFILESSE

LA NUOVA LINEA LETTI CACCARO PROPONE LABASE TALAMO. IL CONCETTO DI RETE A DOGHE SUBI-SCE UN’EVOLUZIONE PER DARE MAGGIOR CONFORTE ADATTAMENTO ANATOMICO. GLI ELEMENTI FLESSI-BILI INSERITI NEL PIANALE RISPONDONO ALLE SOL-LECITAZIONI DEL PESO DANDO MAGGIORE ELASTICI-TÀ AL LEGNO. LA BASE TALAMO HA UN DESIGNRIGOROSO, PERFETTAMENTE INTEGRABILE CONQUALSIASI TESTIERA VENGA AD ESSA ANCORATA. ILPIANALE PUÒ AVERE GAMBE IN FAGGIO O, QUALORADOTATO DI CONTENITORE SOTTOSTANTE, ESSEREALZABILE.

THE NEW CACCARO BED LINE PRESENTS THE TALAMOBASE. THE SLATTED-BASE CONCEPT EVOLVES TO PROVIDEGREATER COMFORT AND ADAPTATION TO THE BODY. THEFLEXIBLE ELEMENTS FITTED IN THE PLATFORM RESPONDTO WEIGHT STRESS AND GIVE THE WOOD GREATER ELASTI-CITY. THE TALAMO BASE FEATURES A RIGOROUS DESIGN,WHICH CAN BE PERFECTLY INTEGRATED WITH ANY HEAD-BOARD FITTED TO IT. THE PLATFORM IS AVAILABLE WITHBEECH WOOD LEGS OR, WHEN EQUIPPED WITH UNDER-NEATH STORAGE UNIT, CAN BE LIFTED UP.

6

LA TESTIERA FILESSE CONIUGA ESTETICA ED ERGO-NOMIA. LA LINEA SINUOSA SEGUE L’APPOGGIO DELCORPO. LA BASE RIENTRANTE PRESENTA UNA PARTI-COLARE TEXTURE CHE ALLEGGERISCE IL GIROLETTOE CREA UN CONTENITORE AL QUALE SI ACCEDECON UN PRATICO MOVIMENTO DEL PIANO.

THE FILESSE HEADBOARD IS A PERFECT COMBINATION OFAESTHETICS AND ERGONOMICS. THE SINUOUS LINE FOL-LOWS THE OUTLINE OF THE BODY. THE RECEDING BASEHAS A SPECIAL TEXTURE THAT LIGHTENS THE BED SUR-ROUND AND CREATES A STORAGE UNIT, EASILY ACCESSIBLEBY MEANS OF A PRACTICAL HORIZONTAL MOVEMENT OFTHE TOP.

Page 5: Caccaro al salone del Mobile 2011

LONGUETTECON TAVOLINIBIKINI

LA TESTIERA DI LONGUETTE APPOGGIA A TERRA CON UN SINUOSO MOVIMENTOCHE RICORDA, PER L’APPUNTO, IL MUOVERSI DI UNA GONNA. LA CURVATURA ÈAPPENA ACCENNATA, MA DI GRANDE EFFICACIA PER L’IMPATTO VISIVO. LA VERSIONECON GIROLETTO IN LEGNO È DISPONIBILE CON PIANALI O RETE A DOGHE. POSSI-BILE ANCHE CON BASE TALAMO.IL TAVOLINO BIKINI SI MUOVE IN PUNTA DI PIEDI. SOTTILI GAMBE RASTREMATESOSTENGONO DUE BASI DI APPOGGIO CHE CON UN MOVIMENTO DI ROTAZIONESI SOVRAPPONGONO O SI APRONO A VENTAGLIO. UN OGGETTO DI FACILE COLLO-CAZIONE CHE NON MANCA D’IRONIA.

THE HEADBOARD OF THE LONGUETTE BED RESTS ON THE GROUND WITH A SINUOUSMOVEMENT THAT RECALLS A FLOWING SKIRT. THE CURVATURE IS ONLY SLIGHTLY ALLUDEDTO, YET IS HIGHLY EFFECTIVE IN TERMS OF VISUAL EFFECT. THE VERSION WITH WOOD BED SURROUND IS AVAILABLE WITH SLATTED PLATFORM ORBASE. ALSO AVAILABLE WITH TALAMO BASE.THE SMALL BIKINI TABLE MOVES ON TIP TOE. SLIM TAPERED LEGS SUSTAIN TWO SUPPORTINGBASES WHICH, BY MEANS OF A ROTARY MOVEMENT, CAN BE SUPERIMPOSED OR OPENEDLIKE A FAN. AN EASY-TO-FIT-IN OBJECT WHICH IS NOT LACKING IN IRONY.

8

Page 6: Caccaro al salone del Mobile 2011

BLOUSON CON COMODINOFILNOXE LETTOCOCCOLO

L’IMBOTTITURA DEL LETTO BLOUSON È UN SOFFICECUSCINO LA CUI MORBIDEZZA NON INFICIA NELLATESTIERA LA PRECISIONE E LA COMPATTEZZA DELLASUA FORMA.

IL COMPLEMENTO FILNOX, IN QUESTO CONTESTOCON FUNZIONE DI COMODINO, È UNO DEI TANTIELEMENTI DEL NUOVO PROGRAMMA DI CONTENI-TORI CHE SI DISTINGUE PER LA PULIZIA FORMALE EL’ESTREMA VERSATILITÀ.

AVVOLGENTE COME IL NOME CHE PORTA. INCOCCOLO IL LEGNO DELLA TESTIERA È UN PEZZOUNICO E SOTTILE CHE SI CURVA ASSUMENDO UNAFORMA ORGANICA. IL RIMANDO ALLA NATURAESALTA L’IDEA PROTETTIVA COMUNICATA DA QUE-STO LETTO. MONTA BASE TALAMO ED È DISPONIBILENELLE TRE NUOVE NUANCE DELL’ESSENZA D’OLMO.

10

THE PADDING OF THE BLOUSON BED IS A SOFT PILLOW.THIS SOFTNESS DOES NOT HOWEVER IMPAIR IN ANY WAYTHE PRECISE AND COMPACT SHAPE OF THE HEADBOARD.

THE FILNOX COMPLEMENTARY ITEM, IN THIS CONTEXTACTING AS BEDSIDE UNIT, IS ONE OF THE MANY ELEMENTSOF THE NEW STORAGE UNIT PROGRAM WHICH STANDSOUT FOR ITS CLEAN LINES AND EXTREME VERSATILITY.

IN COCCOLO THE WOOD OF THE HEADBOARD IS A SINGLEAND SLIM PIECE WHICH CURVES TO TAKE ON AN ORGANICSHAPE. THIS RECOLLECTION OF NATURE EXALTS THE PRO-TECTIVE IDEA CONVEYED BY THIS BED WHICH FEATURES ATALAMO BASE AND IS AVAILABLE IN THE THREE NEW ELMWOOD SHADES.

Page 7: Caccaro al salone del Mobile 2011

FILNOXFILBOOKFILDESKCON MOVIDA

12

STUDIATO PER UNA ZONA NOTTE DINAMICA ILPROGRAMMA: FILNOX , FILBOOK E FILDESK È LARISPOSTA COMPLETA AD OGNI ESIGENZA DEL CON-TENERE. LA FUNZIONALITÀ ESTREMA È DATA DALL’AMPIAGAMMA DI CONFIGURAZIONI PERMESSE DAI DIVERSICOMPONENTI OFFERTI DAL SISTEMA. LA PERSONALIZZAZIONE È ULTERIORMENTE SOTTO-LINEATA DALLA POSSIBILITÀ DI UTILIZZO NELLOSTESSO OGGETTO DI ELEMENTI CON COLORI DIVER-SI, AD EVIDENZIARE VOLUMI E FUNZIONI. FILNOX OFFRE CASSETTIERE E CAPIENTI ELEMENTI A“MADIA”, FILBOOK ABBINA SCAFFALI E FILDESK INTE-GRA AI CASSETTI SOSPESI UN PIANO D’APPOGGIOPOLIFUNZIONALE.

MOVIDA È UN SISTEMA PER UNA LIBRERIA SNELLA,COLLOCABILE ANCHE IN UNO SPAZIO MINIMO.L’ELEMENTO BASE SONO DUE MENSOLE ED UNOSCHIENALE. SVARIATE LE COMPOSIZIONI POSSIBILI EQUINDI LE PERSONALIZZAZIONI, COMPRESA QUELLACHE PREVEDE L’INSERIMENTO DI UN CONTENITORECON RIBALTINA.

DESIGNED FOR A DYNAMIC NIGHT AREA, THE FILNOX ,FILBOOK AND FILDESK PROGRAMME IS THE COMPLETEANSWER TO ALL STORAGE REQUIREMENTS. THE BROAD RANGE OF CONFIGURATIONS PROVIDED BYTHE DIFFERENT SYSTEM COMPONENTS ENSURES EXTRE-ME FUNCTIONALITY.

PERSONALISATION IS FURTHER ENHANCED BY THE POSSI-BILITY OF USING ELEMENTS OF DIFFERENT COLOUR IN THESAME OBJECT TO HIGHLIGHT VOLUMES AND FUNCTIONS. FILNOX CONSISTS OF DRAWER UNITS AND SPACIOUS “CUP-BOARD” ELEMENTS, FILBOOK COMBINES SHELVES ANDFILDESK INTEGRATES A MULTI-FUNCTION SUPPORTINGSURFACE WITH THE SUSPENDED DRAWERS.

MOVIDA IS A SLIM BOOKCASE SYSTEM ABLE TO FIT INTOVERY COMPACT SPACES. THE BASE ELEMENT CONSISTS OFTWO SHELVES AND A BACK PANEL. MANY CONFIGURA-TIONS, AND THEREFORE ALSO PERSONALISATION OPTIONS,ARE POSSIBLE, INCLUDING ONE ENVISAGING THE FITTINGOF A STORAGE ELEMENT WITH FLAP DOOR.

Page 8: Caccaro al salone del Mobile 2011

NATUROLMOE TEXTUREPER GLI ARMADIFLAT

OGNI NUOVA COLLEZIONE CACCARO È ACCOMPA-GNATA DALLO STUDIO DI NUOVE FINITURE.AL SALONE DI MILANO HA FATTO IL SUO INGRESSOIL NATUROLMO, UTILIZZATO IN MOLTE DELLE PRO-POSTE DELLA LINEA LETTI. L’ESSENZA D’OLMO MAN-TIENE INTATTO IL DISEGNO DELLA VENATURA MATRATTATA CON TERRE NATURALI ASSUME LEGGEREVARIAZIONI DI TONALITÀ ORIGINANDO TRE DIVERSENUANCE: ALBA, MEZZODÌ E TRAMONTO. ANCHE LA LACCATURA SI ARRICCHISCE DI UNANUOVA POSSIBILITÀ CON UNA LAVORAZIONE ATEXTURE CHE RENDE LEGGERMENTE SCABRA LASUPERFICIE, CHE COSÌ TRATTATA ASSORBE LA LUCECON MAGGIORE NATURALEZZA.

EACH NEW CACCARO COLLECTION IS ACCOMPANIED BYTHE CREATION OF NEW FINISHES.MAKING ITS DEBUT AT THE MILAN SHOW IS NATUROLMO,USED IN MANY OF THE BED LINE PROPOSALS. ELM MAIN-TAINS THE WOOD GRAIN PATTERN INTACT BUT WHENTREATED WITH NATURAL EARTHS TAKES ON SLIGHTCOLOUR TONE VARIATIONS AND PRODUCES THREE DIFFE-RENT SHADES: ALBA, MEZZODÌ AND TRAMONTO. BRAND NEW OPTION FOR THE LACQUER AS WELL, WITH ATEXTURE FINISH WHICH CONVEYS A SLIGHTLY ROUGHAPPEARANCE TO THE SURFACE; WHEN SO TREATED, THISABSORBS LIGHT IN A MORE NATURAL WAY.

14

NOVITÀ PER L’ARMADIO FLAT, LA MANIGLIA SCOMPA-RE ANCHE NELLA VERSIONE AD ANTA BATTENTE, PURRIMANENDO PRATICA L’APERTURA. L’EFFETTO PARETERAGGIUNGE COSÌ IL MASSIMO LIVELLO DI ESPRESSIO-NE.

NEW FEATURE FOR THE FLAT WARDROBE. THE HANDLEALSO DISAPPEARS IN THE SWING DOOR VERSION, THOUGHOPENING REMAINS HIGHLY PRACTICAL. THE WALL EFFECTTHUS ACHIEVES ITS UTMOST EXPRESSION.

Page 9: Caccaro al salone del Mobile 2011

SALONE DEL MOBILE2011

LO STILE È COME SEMPRE GARBATO. LO SPAZIO CACCARO ALLESTITO AL SALONE DELMOBILE 2011 È PENSATO COME UN’ISOLA DI PIACE-VOLI SENSAZIONI: L’ARMONIA DELLE FORME NATU-RALI DELLA COLLEZIONE ESPOSTA, I SOTTILI EFFETTICROMATICI CHE PASSANO DAL MORBIDO GRIGIODELLE PARETI, ALLE NUANCE DEL MARRONE NELLEESSENZE DEL LEGNO, ALLA LUMINOSITÀ DELLENUOVE FINITURE LACCATE. SENZA TRALASCIAREL’IRONIA, GIOCATA CON GLI ELEMENTI TESSILI, ORADAL SAPORE ANTICO, ORA DALL’ACCESO COLORE,CHE VESTONO I LETTI E LE PARETI DI QUESTA STAN-ZA, LA CUI LEGGEREZZA VISIVA PERMETTE UNA PER-FETTA FRUIBILITÀ DI OGNI SINGOLO PEZZO.

THE STYLE, AS ALWAYS, IS COURTEOUS. THE CACCARO AREA SET UP AT THE FURNITURE SHOW2011 HAS BEEN CONCEIVED LIKE AN ISLAND OF PLEA-SANT SENSATIONS: THE HARMONY OF THE NATURAL SHA-PES OF THE COLLECTION ON SHOW, THE SUBTLE COLOUREFFECTS WHICH GO FROM THE MELLOW GREY OF THEWALLS TO THE SHADES OF BROWN OF THE WOOD ANDTHE LUMINOSITY OF THE NEW LACQUER FINISHES.WITHOUT FORGETTING IRONY, INTRODUCED THROUGHTEXTILE ELEMENTS - SOME WITH THE ESSENCE OF TIMESGONE BY, OTHERS BRIGHTLY COLOURED – THAT CLOTHETHE BEDS AND WALLS OF THIS ROOM, WHOSE VISUALLIGHTNESS ALLOWS THE PERFECT FRUITION OF EACH SIN-GLE PIECE.

WWW.CACCARO.COM

CACCARO S.R.L.35010 VILLA DEL CONTE PD VIA CORSE, 13TEL. UFFICIO VENDITE 049 9318920FAX 049 [email protected]

AD

SA

ND

I R

EN

KO

- P

H S

TU

DIO

RO

CC

I -

ST

YL

IST

RO

BE

RT

A T

OS

OL

INI -

GR

AF

ICH

E V

IAN

EL

LO

TV

- M

AG

GIO

2011