Autore: sconosciuto Traduzione dal francese: Lulu Musica: Viktor Vogel «Splendore di primavera»
description
Transcript of Autore: sconosciuto Traduzione dal francese: Lulu Musica: Viktor Vogel «Splendore di primavera»
Primo sorriso di primavera: 2011
«Marzo che ride malgrado gli acquazzoni» di Théophile Gautier
Autore: sconosciutoTraduzione dal francese: LuluMusica: Viktor Vogel «Splendore di primavera»
Mentre all’opere perverse corrono gli uomini affannati,
marzo ride, malgrado gli acquazzoni,
e già prepara in segreto primavera.
Per le piccole margherite, quando intorno tutto dorme,
egli prepara le corollee i botton d’or cesella.
Nel frutteto e nella vigna,se ne va, furtivo parruccchiere,
con un piumino di cigno,a incipriar il mandorlo di brina.
Mentre dorme la natura,nel giardino deserto discende,
e i boccioli di rosa legaai corsetti di velluto verde.
Componendo i solfeggi,che sommesso ai merli fischia,
semina nei prati i bucanevee nei boschi le violette.
Sul vellutello della fontana dove beve
il cervo, all’erta,con la sua mano
nascosta, sgrana i campanelli del
mughetto.
Affinchè tra l’erba tu la colga,egli mette la vermiglia fragola,e un cappello di foglie intreccia
per proteggerla dal sole.
Compiuta La sua opera,terminato il suo regno,rivolto ad aprile dice:
«primavera, puoi venire!»